All language subtitles for Petrovs.Flu.2021

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,658 --> 00:01:23,658 www.titlovi.com 2 00:01:26,658 --> 00:01:29,187 A film by Kirill Serebrennikov 3 00:01:30,763 --> 00:01:32,054 Your ticket? 4 00:01:33,796 --> 00:01:36,375 Based on the novel by Aleksey Salnikov 5 00:01:36,850 --> 00:01:39,974 Nothing to show me? Pay the fare then. 6 00:01:40,683 --> 00:01:43,057 Come on, pay the fare. What are you looking at? 7 00:01:44,100 --> 00:01:45,349 Gawking at me! 8 00:01:47,892 --> 00:01:49,641 What if I'm Snow Maiden? 9 00:01:50,042 --> 00:01:51,453 What if I melt? 10 00:01:53,526 --> 00:01:54,710 Take a seat. 11 00:01:54,761 --> 00:01:57,839 Nobody ever gives up their seat for the disabled. 12 00:01:58,204 --> 00:02:00,953 Look at them, staring out the windows. Sit down! 13 00:02:01,058 --> 00:02:03,099 Don't stand on that leg of yours. 14 00:02:03,150 --> 00:02:04,272 Thanks, but... 15 00:02:04,323 --> 00:02:06,432 Have a seat, you look cancerous. 16 00:02:06,582 --> 00:02:08,275 - What? - You've got cancer. 17 00:02:08,326 --> 00:02:09,700 It's just the flu. 18 00:02:11,017 --> 00:02:12,595 Fares, please. 19 00:02:14,350 --> 00:02:18,165 We used to get free vouchers to a sanatorium every year. 20 00:02:19,545 --> 00:02:22,007 It was for the good of the people. 21 00:02:22,058 --> 00:02:23,416 And now where are we? 22 00:02:23,467 --> 00:02:26,990 Old Gorby sold us out, Yeltsin pissed it away. 23 00:02:27,081 --> 00:02:32,080 then Berezovsky got rid of him, appointed these guys, 24 00:02:32,272 --> 00:02:35,979 and now what? Stinking immigrants everywhere. 25 00:02:36,100 --> 00:02:39,516 I mean, just look! The place is swarming with Tajiks. 26 00:02:39,737 --> 00:02:42,570 There used to be true friendship among nations, 27 00:02:42,730 --> 00:02:45,354 but now, it's the Tajiks and Jews 28 00:02:45,506 --> 00:02:47,630 who actually rule this country. 29 00:02:47,805 --> 00:02:50,554 The Jews got all of the Party's gold reserves, 30 00:02:50,683 --> 00:02:52,474 and only they hold power. 31 00:02:52,673 --> 00:02:55,963 All those currently holding power should be shot! 32 00:02:56,131 --> 00:02:57,181 All of them! 33 00:03:03,862 --> 00:03:04,945 Come here! 34 00:03:05,689 --> 00:03:07,438 Come on, you pussy! 35 00:03:07,642 --> 00:03:09,073 You pussy, move it! 36 00:03:10,412 --> 00:03:11,462 Here! 37 00:03:13,326 --> 00:03:14,747 Move, you pussy. 38 00:03:19,904 --> 00:03:21,820 Here he is, Pops! 39 00:03:27,680 --> 00:03:29,306 Help us out, kid. 40 00:03:29,748 --> 00:03:31,243 Guys, form a line! 41 00:03:35,636 --> 00:03:37,177 Here, I'll show you. 42 00:03:37,880 --> 00:03:41,174 Here's the safety, the bolt, and the trigger. 43 00:03:41,279 --> 00:03:42,445 Get to it. 44 00:03:53,100 --> 00:03:55,724 Come on, get out! Quick! 45 00:03:57,782 --> 00:03:58,947 Move! 46 00:04:00,264 --> 00:04:01,314 Move! 47 00:04:02,211 --> 00:04:04,835 What's going on? 48 00:04:05,058 --> 00:04:06,849 Walk straight ahead, move! 49 00:04:07,596 --> 00:04:08,970 Keep moving. 50 00:04:09,565 --> 00:04:11,112 Come on! Move! 51 00:04:14,068 --> 00:04:15,568 What's going on? 52 00:04:17,806 --> 00:04:20,555 This is illegal! We demand a trial! 53 00:04:20,881 --> 00:04:22,838 No talking allowed. 54 00:04:23,198 --> 00:04:25,188 No talking allowed. 55 00:04:26,892 --> 00:04:28,446 Get ready! 56 00:04:31,151 --> 00:04:32,201 Fire! 57 00:04:40,526 --> 00:04:42,534 Give me that back. Good job. 58 00:04:49,808 --> 00:04:53,099 PETROV'S FLU 59 00:04:53,647 --> 00:04:54,979 Cheer up! 60 00:04:58,142 --> 00:04:59,974 Get off already! 61 00:05:06,308 --> 00:05:09,315 Beware of the non-closing doors! 62 00:05:09,608 --> 00:05:12,315 Let's see your pass, then! 63 00:05:12,366 --> 00:05:14,391 - I'm joking. - Yeah, alright. 64 00:05:14,558 --> 00:05:15,974 Have a seat here. 65 00:05:16,142 --> 00:05:17,724 Oh, thank you! 66 00:05:22,524 --> 00:05:24,806 Such a good girl. 67 00:05:29,428 --> 00:05:31,382 - How old are you? - I'm nine. 68 00:05:31,433 --> 00:05:32,599 Nine? 69 00:05:33,181 --> 00:05:34,471 Did you know 70 00:05:34,933 --> 00:05:37,049 that in India and Afghanistan, 71 00:05:37,100 --> 00:05:40,099 girls can be married off at seven years old? 72 00:05:40,683 --> 00:05:42,307 Can you imagine that? 73 00:05:42,482 --> 00:05:45,731 You could've been married for two years by now, 74 00:05:46,198 --> 00:05:48,925 been screwing your husband for two years already. 75 00:05:50,225 --> 00:05:52,974 You might even have... cheated on him. 76 00:05:54,006 --> 00:05:58,047 All of you... bitches are the same. 77 00:06:03,183 --> 00:06:04,349 What's all this? 78 00:06:16,460 --> 00:06:18,460 WE ARE ALL EQUAL TO ZERO 79 00:06:22,183 --> 00:06:23,307 Jerk! 80 00:06:24,972 --> 00:06:26,628 What a rotten pig. 81 00:06:38,706 --> 00:06:40,222 In olden times, 82 00:06:40,517 --> 00:06:43,557 people like him were respected, considered blessed. 83 00:06:44,532 --> 00:06:47,634 People used to go to them for advice. 84 00:06:47,767 --> 00:06:49,345 But look how it is now... 85 00:06:49,922 --> 00:06:53,813 They can say anything on TV, but speak your mind here... 86 00:06:55,303 --> 00:06:56,938 Why did he grab him? 87 00:06:57,642 --> 00:07:00,224 The old man wasn't hurting anyone. 88 00:07:00,392 --> 00:07:01,932 Should've just left him. 89 00:07:02,100 --> 00:07:04,974 That asshole dragged him out... 90 00:07:05,142 --> 00:07:07,057 What, 'cause of that little bitch? 91 00:07:07,264 --> 00:07:10,118 What did he say wrong? 92 00:07:11,915 --> 00:07:14,642 Wasn't hurting anyone. 93 00:07:15,542 --> 00:07:19,188 Just sitting there... Didn't even go one stop. 94 00:07:20,279 --> 00:07:23,170 Look at him, throwing an elderly person off... 95 00:07:23,712 --> 00:07:25,377 What did he do wrong? 96 00:07:29,728 --> 00:07:32,727 What if he kicked you off like that? 97 00:07:34,550 --> 00:07:36,495 What's up? Why did we stop? 98 00:07:38,532 --> 00:07:39,947 What's going on? 99 00:07:40,517 --> 00:07:42,204 Ladies and gentlemen, 100 00:07:42,670 --> 00:07:44,485 please keep calm! 101 00:07:45,498 --> 00:07:47,475 This is an FSB special operation. 102 00:07:48,206 --> 00:07:50,705 Petrov, please get off. 103 00:07:50,880 --> 00:07:52,600 Mr. or Mrs. Petrov? 104 00:07:55,240 --> 00:07:58,799 I'm Mrs. Petrov. My maiden name is Kondratieva. 105 00:07:58,850 --> 00:08:00,350 No, not you. 106 00:08:01,138 --> 00:08:02,595 I'm Mrs. Petrov! 107 00:08:03,959 --> 00:08:05,416 It's me, Mrs. Petrov! 108 00:08:05,475 --> 00:08:08,016 We need Mr. Petrov. Oh, there he is by the window. 109 00:08:08,067 --> 00:08:10,066 Don't look so surprised. 110 00:08:10,350 --> 00:08:12,557 Or do you want a "Pretty please"? 111 00:08:22,534 --> 00:08:24,823 Here's to getting away with things, 112 00:08:24,930 --> 00:08:26,345 just like the FSB! 113 00:08:27,102 --> 00:08:28,618 Don't go spilling anything. 114 00:08:29,053 --> 00:08:30,446 Careful back there! 115 00:08:31,119 --> 00:08:34,048 Have a drink with us. Just half a glass. 116 00:08:35,521 --> 00:08:36,822 Let's celebrate! 117 00:08:36,873 --> 00:08:39,756 I'll join you once I've got the stiff sorted. 118 00:08:39,838 --> 00:08:41,713 Come on, he's not going anywhere! 119 00:08:44,157 --> 00:08:46,149 Besides, who'd stop a dead wagon? 120 00:08:47,892 --> 00:08:48,974 Alright. 121 00:08:52,808 --> 00:08:54,016 Igor, 122 00:08:54,540 --> 00:08:56,145 could persuade the dead. 123 00:08:56,196 --> 00:08:58,050 You guys are quite the designers. 124 00:08:58,479 --> 00:09:01,909 They're all a bit like me at our funeral home. 125 00:09:02,268 --> 00:09:05,799 One's a singer, kicked out of the conservatory for drunkenness. 126 00:09:05,888 --> 00:09:09,010 Another's a writer. And there's an artist. 127 00:09:09,439 --> 00:09:11,432 The writer is actually a poet. 128 00:09:12,568 --> 00:09:14,562 A robust old dude, quite hard-headed. 129 00:09:14,613 --> 00:09:17,873 He also runs a poetry club in the library. 130 00:09:18,696 --> 00:09:20,993 Must be where my wife works. 131 00:09:21,305 --> 00:09:25,212 She feels sorry for the people who go to his weekly meetings. 132 00:09:25,712 --> 00:09:28,216 Says she wants to lock them in 133 00:09:28,267 --> 00:09:30,727 and burn it down, to end their suffering. 134 00:09:30,975 --> 00:09:32,391 So you're married? 135 00:09:33,613 --> 00:09:34,886 Divorced. 136 00:09:38,321 --> 00:09:39,445 The light's green. 137 00:09:56,373 --> 00:09:59,287 Is there really a corpse in here? 138 00:09:59,706 --> 00:10:02,247 Or did you just say that to scare me? 139 00:10:02,415 --> 00:10:05,955 Take a look. It's, like... a corpse in a suit. 140 00:10:06,147 --> 00:10:07,383 Some guy. 141 00:10:11,803 --> 00:10:12,896 Igor... 142 00:10:13,217 --> 00:10:16,141 It's fine! I wouldn't mind 143 00:10:16,308 --> 00:10:17,891 if someone kept me 144 00:10:18,058 --> 00:10:19,891 in this world a little longer. 145 00:10:21,295 --> 00:10:23,127 Back in Soviet times, 146 00:10:23,178 --> 00:10:25,344 when I was at Naval College, 147 00:10:26,021 --> 00:10:28,279 I won the silver medal 148 00:10:29,498 --> 00:10:32,838 in boxing in Estonia. 149 00:10:33,339 --> 00:10:34,881 Drink to that! 150 00:10:37,037 --> 00:10:38,529 Here's to New Year! 151 00:10:42,325 --> 00:10:45,449 You sure it's OK that we kidnapped a body 152 00:10:46,158 --> 00:10:49,379 and are kinda desecrating it? Won't we be prosecuted? 153 00:10:52,075 --> 00:10:53,567 Long as they don't kill us. 154 00:10:57,351 --> 00:10:59,475 I'm with you, it stinks of corpse here. 155 00:10:59,627 --> 00:11:01,668 You guys get some fresh air. 156 00:11:03,353 --> 00:11:04,403 Wait! 157 00:11:07,395 --> 00:11:08,519 Stop! 158 00:11:09,379 --> 00:11:10,429 Son of a bitch! 159 00:11:12,183 --> 00:11:13,746 What an asshole! 160 00:11:15,658 --> 00:11:16,907 Damn asshole... 161 00:11:20,087 --> 00:11:21,368 Asshole. 162 00:11:22,687 --> 00:11:25,140 So, you work at a funeral home? 163 00:11:26,781 --> 00:11:29,718 Heh, no. Just bumped into... 164 00:11:30,273 --> 00:11:31,355 a guy I know. 165 00:11:33,585 --> 00:11:34,750 What have we got here? 166 00:11:37,345 --> 00:11:38,769 I'll catch a breath. 167 00:11:38,820 --> 00:11:40,140 You do that. 168 00:12:21,945 --> 00:12:24,906 Button up! You're awful sweaty. 169 00:12:25,525 --> 00:12:27,031 - Flu. - Gimme a cig... 170 00:12:30,059 --> 00:12:32,223 Guess I should be going home, too. 171 00:12:34,970 --> 00:12:38,134 What are you gonna do at home? Die alone? 172 00:12:39,977 --> 00:12:41,486 My son might visit... 173 00:12:42,214 --> 00:12:44,214 - Or my wife. - But you're divorced! 174 00:12:44,952 --> 00:12:47,617 You won't be getting any visitors. 175 00:12:48,392 --> 00:12:50,447 Oh, and give me your cell number. 176 00:12:50,859 --> 00:12:51,983 Don't have one. 177 00:12:53,547 --> 00:12:56,345 Don't want me calling you, huh? 178 00:12:57,142 --> 00:12:58,600 You could say that. 179 00:12:59,468 --> 00:13:02,072 It's one thing to run into you, 180 00:13:03,118 --> 00:13:05,528 but I'm not sure I wanna keep in touch. 181 00:13:05,579 --> 00:13:07,384 I'm not all that clingy. 182 00:13:09,403 --> 00:13:10,793 Hey, Vitya, that you? 183 00:13:11,403 --> 00:13:12,610 It's me, Igor. 184 00:13:12,960 --> 00:13:16,607 A buddy and I want to drop by, 185 00:13:16,658 --> 00:13:18,392 to discuss your thesis. 186 00:13:20,226 --> 00:13:21,970 Alright, your doctorate, then! 187 00:13:23,476 --> 00:13:25,210 Busy doing what, exactly? 188 00:13:26,335 --> 00:13:28,851 Vitya, that's ridiculous. 189 00:13:29,395 --> 00:13:31,215 What work could you possibly have? 190 00:13:31,617 --> 00:13:35,574 This guy's sick, he wants to see you, and you're claiming "work"? 191 00:13:36,262 --> 00:13:37,981 Is she at least cute? 192 00:13:41,883 --> 00:13:44,103 Don't just stare. I'm talking to you! 193 00:13:44,379 --> 00:13:46,064 Can you even hear me? 194 00:13:47,203 --> 00:13:50,765 First it was the Marquis de Sade, then prison camps. 195 00:13:51,267 --> 00:13:52,350 So what? 196 00:13:53,200 --> 00:13:55,449 Now it's books on gynecology. 197 00:13:55,538 --> 00:13:56,801 Why do you care? 198 00:13:56,978 --> 00:13:59,610 - Just observing. - It's none of your business. 199 00:14:01,513 --> 00:14:05,679 Mrs. Petrova... Nurlanesad Fatkhi... 200 00:14:06,658 --> 00:14:08,282 Fatkhiakhmetovna. 201 00:14:08,484 --> 00:14:10,040 QUIET 202 00:14:10,614 --> 00:14:13,321 Freakin' immigrants, acting like savages... 203 00:14:13,898 --> 00:14:16,022 Us Russians will soon go extinct. 204 00:14:26,306 --> 00:14:27,743 What happened, Alina? 205 00:14:28,496 --> 00:14:29,853 Bumped into something. 206 00:14:38,523 --> 00:14:41,188 {\an4}THEY ARE AMONG US 207 00:14:44,770 --> 00:14:46,051 Gynecology! 208 00:14:51,533 --> 00:14:52,616 Kirill, 209 00:14:52,861 --> 00:14:53,985 Yuliy... 210 00:15:26,658 --> 00:15:29,074 ...not a single book, not even Gogol! 211 00:15:32,507 --> 00:15:33,922 Quiet! 212 00:15:34,312 --> 00:15:35,523 Let go of... 213 00:15:48,981 --> 00:15:53,051 Excuse me, can we take the sofa for our club? 214 00:15:54,293 --> 00:15:56,285 To put it on the podium. 215 00:15:57,367 --> 00:15:59,215 Keep your hands off the sofa! 216 00:15:59,572 --> 00:16:01,004 I told you so. 217 00:16:01,746 --> 00:16:05,191 The poets complain that it's like a Communist Party meeting. 218 00:16:05,242 --> 00:16:06,590 They'll be fine. 219 00:16:12,319 --> 00:16:13,526 Do you like it? 220 00:16:14,148 --> 00:16:15,812 Nice pattern. 221 00:16:21,360 --> 00:16:23,579 Is the draft bothering anybody? All OK? 222 00:16:24,906 --> 00:16:26,280 First of all, 223 00:16:27,137 --> 00:16:30,410 we are the hosts here, aren't we? 224 00:16:31,494 --> 00:16:33,993 Sorry, my dear. 225 00:16:35,462 --> 00:16:37,915 Please meet today's guests. 226 00:16:39,270 --> 00:16:40,074 Welcome. 227 00:16:40,124 --> 00:16:41,733 {\an5}KEEP SILENT 228 00:16:41,784 --> 00:16:42,867 Vsevolod, 229 00:16:43,973 --> 00:16:45,555 Yuliy, and Kirill. 230 00:16:46,723 --> 00:16:47,887 Irina! 231 00:16:48,238 --> 00:16:51,612 When it's over, lock the door, leave the key with security. 232 00:16:53,692 --> 00:16:55,024 The sofa! 233 00:16:55,192 --> 00:16:58,082 My husband and I conceived our two elder kids on that sofa. 234 00:16:59,071 --> 00:17:00,778 Oh, the things it's witnessed! 235 00:17:01,803 --> 00:17:04,337 Irina Aktsibush! 236 00:17:07,587 --> 00:17:08,878 It's a sort of anthem. 237 00:17:18,277 --> 00:17:24,192 Whales inch their way out of the seas they were born in 238 00:17:24,243 --> 00:17:29,446 For everywhere is their home 239 00:17:29,497 --> 00:17:31,566 They're told, 240 00:17:31,617 --> 00:17:35,991 "Avoid sands, buoys, and nets!" 241 00:17:36,242 --> 00:17:38,604 But they're like: "Who gives a fuck?" 242 00:17:39,858 --> 00:17:46,533 It's such a pleasure to see their graceful movements 243 00:17:47,423 --> 00:17:52,589 Causing so many waves 244 00:17:53,512 --> 00:17:55,601 It's a pleasure to see how 245 00:17:55,652 --> 00:18:00,276 Amid all this mess 246 00:18:00,468 --> 00:18:02,717 And all those waves 247 00:18:02,993 --> 00:18:08,019 The whales look sleek as bottles 248 00:18:08,070 --> 00:18:12,047 or satin-sided moles 249 00:18:14,158 --> 00:18:17,692 Or it's a pleasure to see that they know 250 00:18:17,743 --> 00:18:21,409 That beauty is not that 251 00:18:21,531 --> 00:18:25,344 It's in the knowledge that the sea 252 00:18:25,512 --> 00:18:30,886 Is bounded by the shore, and yet never ends 253 00:19:04,718 --> 00:19:10,640 Whales inch their way out of the seas they were born in 254 00:19:10,691 --> 00:19:16,448 For everywhere is their home 255 00:19:19,361 --> 00:19:20,411 Bravo! 256 00:19:20,626 --> 00:19:23,376 "Little white books 257 00:19:24,210 --> 00:19:26,984 "and little red books 258 00:19:27,689 --> 00:19:30,640 "Lined the bookshelves of my childhood 259 00:19:31,402 --> 00:19:34,192 "A library of modern science fiction 260 00:19:34,992 --> 00:19:37,616 "But they're all trashed by careless bastards 261 00:19:38,439 --> 00:19:40,517 "I'd toss and turn in bed all night 262 00:19:40,568 --> 00:19:42,048 "Dreaming 263 00:19:42,376 --> 00:19:45,431 "of flying my spaceship 264 00:19:45,843 --> 00:19:48,609 "through the stars 265 00:19:49,492 --> 00:19:52,449 "To fly between black holes 266 00:19:52,908 --> 00:19:55,157 "Now I sit on my ass, 267 00:19:55,658 --> 00:19:57,603 "on a cheap stool 268 00:19:57,929 --> 00:20:00,501 "And know 269 00:20:00,751 --> 00:20:03,078 I'll never conquer Mars..." 270 00:20:03,450 --> 00:20:06,074 "...The gate we enter foaming at the mouth 271 00:20:06,231 --> 00:20:07,867 "Or rather not, 272 00:20:07,918 --> 00:20:09,792 for they've washed us like corpses..." 273 00:20:09,843 --> 00:20:12,428 "Here we can see the twigs 274 00:20:12,479 --> 00:20:14,795 of the burning bush..." 275 00:20:17,822 --> 00:20:20,232 "But there's no devil here to help us out. 276 00:20:20,283 --> 00:20:22,689 "So hold on to your crew 277 00:20:23,163 --> 00:20:24,736 "or faint. 278 00:20:25,211 --> 00:20:26,793 "The crew I mean 279 00:20:27,025 --> 00:20:28,937 "are our fathers and their fathers. 280 00:20:29,194 --> 00:20:32,031 But they are liars, these adults!" 281 00:20:33,679 --> 00:20:36,007 Why do you write such long poems? 282 00:20:36,410 --> 00:20:39,632 Let's say a hundred years ago, 283 00:20:39,871 --> 00:20:42,777 someone wrote a poem: 284 00:20:43,288 --> 00:20:45,953 "Oh sky, oh sky, I shall dream of you 285 00:20:46,168 --> 00:20:48,959 "It could not be that you've gone utterly blind 286 00:20:49,095 --> 00:20:51,969 "And the day burned up like a blank page 287 00:20:52,145 --> 00:20:54,644 a little smoke and a little ash." 288 00:20:54,851 --> 00:20:58,058 He has conveyed his message in just a few words. 289 00:20:58,109 --> 00:20:59,321 It's simple: 290 00:20:59,372 --> 00:21:02,244 it means you've never read a long poem. 291 00:21:02,408 --> 00:21:04,526 I have short poems, too! 292 00:21:04,950 --> 00:21:05,964 Four lines! 293 00:21:06,015 --> 00:21:08,347 "This morning, by the beer tent 294 00:21:08,553 --> 00:21:10,968 "I thought I glimpsed her slit 295 00:21:11,113 --> 00:21:12,779 "Am I overwrought? 296 00:21:12,947 --> 00:21:14,821 Or has my conscience gone to shit?" 297 00:21:16,144 --> 00:21:17,785 - Hi. - Are you home? 298 00:21:18,064 --> 00:21:19,024 Yes. 299 00:21:19,075 --> 00:21:21,116 - So you're back from school? - Yes. 300 00:21:21,367 --> 00:21:23,488 - Did you get hit by a car? - No! 301 00:21:23,892 --> 00:21:25,743 - Attacked by a psycho? - No! 302 00:21:26,492 --> 00:21:27,774 Are you playing? 303 00:21:27,825 --> 00:21:29,524 Will you be home soon? 304 00:21:29,575 --> 00:21:33,012 I don't know. There's the poetry club tonight. 305 00:21:33,063 --> 00:21:35,879 - How did the math test go? - I got a C. 306 00:21:36,689 --> 00:21:37,739 Come in! 307 00:21:39,492 --> 00:21:43,288 OK, first you do your homework, then you can play and watch TV. 308 00:21:44,735 --> 00:21:46,189 Excuse me, 309 00:21:46,429 --> 00:21:49,712 could I use your phone to call the police, please? 310 00:21:53,533 --> 00:21:56,642 Just one comment about the length of the poem 311 00:21:56,738 --> 00:21:59,404 and then he pounced on her! 312 00:22:10,950 --> 00:22:13,090 Fuck such poets! 313 00:22:15,242 --> 00:22:18,157 You piece of shit! 314 00:23:32,288 --> 00:23:33,617 May I? 315 00:23:42,158 --> 00:23:45,462 Do mop up the blood. It makes me queasy. 316 00:23:46,367 --> 00:23:48,150 Do you box? 317 00:23:48,471 --> 00:23:49,595 Oh, that, no. 318 00:23:50,267 --> 00:23:51,808 I just saw it in the movies. 319 00:23:52,203 --> 00:23:53,814 It just kind of happened. 320 00:23:55,117 --> 00:23:59,032 Some asshole spent all night by your balcony 321 00:23:59,153 --> 00:24:03,085 Howling his serenade at full volume 322 00:24:03,136 --> 00:24:07,091 You poured seven liters of dish water down from above 323 00:24:07,196 --> 00:24:11,068 And cursed him out, the crappy troubadour... 324 00:24:13,579 --> 00:24:15,978 He kinda said no. 325 00:24:17,038 --> 00:24:19,120 But who the hell cares? 326 00:24:19,611 --> 00:24:21,559 What if he just doesn't open? 327 00:24:21,610 --> 00:24:24,384 We'll just keep knocking till he does. 328 00:24:25,262 --> 00:24:27,348 Doesn't the stink of onion 329 00:24:27,527 --> 00:24:28,901 give you a headache? 330 00:24:29,231 --> 00:24:31,688 You got Cipollino's corpse here somewhere? 331 00:24:31,747 --> 00:24:33,504 You give me a headache. 332 00:24:34,122 --> 00:24:37,809 Vitya, are you still mad about last time? 333 00:24:37,879 --> 00:24:40,434 And about the time before that, too! 334 00:24:42,070 --> 00:24:45,070 And it was in moving northwards, 335 00:24:45,285 --> 00:24:46,339 that all was lost. 336 00:24:47,564 --> 00:24:49,647 What do we believe in now? 337 00:24:50,270 --> 00:24:51,477 Exactly! 338 00:24:51,809 --> 00:24:54,766 The Father, the Son, and the Holy Spirit. 339 00:24:54,941 --> 00:24:55,914 That means 340 00:24:55,965 --> 00:25:00,199 Jupiter, Hercules and Mercury as one entity. 341 00:25:00,250 --> 00:25:02,418 And if we go even further back, 342 00:25:02,569 --> 00:25:06,359 Zeus, Hercules, and Hermes. 343 00:25:06,569 --> 00:25:09,233 We just adapted the stories, 344 00:25:09,284 --> 00:25:13,677 rejected some of the myths, and suddenly, we're not pagans. 345 00:25:13,853 --> 00:25:15,988 But in fact we still are! 346 00:25:16,039 --> 00:25:17,579 Victor Mikhailovich! 347 00:25:17,887 --> 00:25:22,098 I'm afraid you might have a stroke in your religious ecstasy. 348 00:25:22,226 --> 00:25:25,357 All these patron saints of this or that 349 00:25:25,408 --> 00:25:27,572 is sheer paganism. 350 00:25:28,067 --> 00:25:30,733 They could have saved all their effort! 351 00:25:30,853 --> 00:25:34,602 Let 'em keep on praying to their Ancient Greek and Roman gods! 352 00:25:34,793 --> 00:25:37,417 We need to make peace with the Arabs 353 00:25:37,530 --> 00:25:39,697 and live in our own way! 354 00:25:45,587 --> 00:25:47,509 My neighbors are assholes. 355 00:25:48,621 --> 00:25:51,118 Their damn dog goes "woof-woof". 356 00:25:52,304 --> 00:25:54,053 Woof-woof what? 357 00:25:54,603 --> 00:25:56,394 Woof-woof what? 358 00:25:57,640 --> 00:25:59,525 At full moon, the bitch howls. 359 00:26:00,890 --> 00:26:01,941 Piece of shit! 360 00:26:01,992 --> 00:26:05,609 When there's no moon, it paces around rattling its chain. 361 00:26:07,098 --> 00:26:08,582 Patrolling! 362 00:26:10,410 --> 00:26:12,826 I don't get what's with that chain! 363 00:26:12,970 --> 00:26:16,715 Did they have it custom-made to rattle away that loud? 364 00:26:18,676 --> 00:26:20,973 Can we smoke in here? 365 00:26:21,085 --> 00:26:22,135 No! 366 00:26:22,572 --> 00:26:25,655 We can argue it, but it's all pointless. 367 00:26:25,720 --> 00:26:27,928 That's the way the system is, Igor! 368 00:26:28,296 --> 00:26:29,628 The system! 369 00:26:29,884 --> 00:26:33,533 The election system discredited itself long ago. 370 00:26:33,793 --> 00:26:35,734 There's no guarantee 371 00:26:35,785 --> 00:26:37,742 that the elected person 372 00:26:37,902 --> 00:26:39,782 will do as promised. 373 00:26:42,806 --> 00:26:44,597 We need a different way. 374 00:26:44,820 --> 00:26:46,527 A different way. 375 00:26:46,610 --> 00:26:48,776 We need a lottery, 376 00:26:50,301 --> 00:26:52,816 a random choice of citizen. 377 00:26:52,977 --> 00:26:55,964 There's no guarantee people won't get elected 378 00:26:56,020 --> 00:26:58,607 just because they have a good PR manag-- 379 00:26:58,658 --> 00:27:01,699 Quit smoking! You're coughing your lungs up! 380 00:27:03,928 --> 00:27:05,958 So we don't elect 381 00:27:06,009 --> 00:27:09,258 the ones who can rule the country but those who want to rule! 382 00:27:09,380 --> 00:27:10,712 Let's go! 383 00:27:11,666 --> 00:27:13,095 Come on! 384 00:27:16,908 --> 00:27:19,241 Everything revolves around power. 385 00:27:19,360 --> 00:27:21,151 With lottery elections, 386 00:27:21,336 --> 00:27:24,191 there'd be no point controlling the media, 387 00:27:24,242 --> 00:27:25,991 buying votes... 388 00:27:32,062 --> 00:27:34,437 Snow Maiden! 389 00:28:05,130 --> 00:28:07,663 - Are you real? - Yes, I am. 390 00:28:11,205 --> 00:28:12,621 And you have a fever. 391 00:28:17,192 --> 00:28:19,035 Voting should take place 392 00:28:21,158 --> 00:28:24,246 at the end of the presidential term. 393 00:28:25,426 --> 00:28:29,293 If they're satisfied with the president, he retires. 394 00:28:29,658 --> 00:28:33,309 If they aren't, he goes to jail! 395 00:28:34,645 --> 00:28:37,097 The presidential term should be 396 00:28:37,148 --> 00:28:40,230 the sacred duty of protecting one's country. 397 00:28:40,561 --> 00:28:44,655 Every school kid should know that one day they may be president. 398 00:28:47,571 --> 00:28:51,362 To think that the majority cannot make a mistake, 399 00:28:51,593 --> 00:28:53,175 isn't it utopian? 400 00:28:54,539 --> 00:28:59,867 Democracy assumes that truth lies in the arithmetic average. But this is wrong! 401 00:28:59,918 --> 00:29:03,847 Do you have aspirin or paracetamol? 402 00:29:04,327 --> 00:29:05,464 Just a sec. 403 00:29:05,892 --> 00:29:08,285 Modern democracy 404 00:29:09,286 --> 00:29:10,952 is based 405 00:29:11,119 --> 00:29:14,541 on an unrealistic, hypothetical voter. 406 00:29:14,908 --> 00:29:15,958 Here! 407 00:29:16,252 --> 00:29:18,035 Take my sister, for instance. 408 00:29:18,086 --> 00:29:20,603 She's a nightmare, not a voter. 409 00:29:21,374 --> 00:29:23,757 She's completely nuts. 410 00:29:24,052 --> 00:29:27,676 Got knocked up and treated like dirt back in Nevyansk. 411 00:29:27,789 --> 00:29:29,594 Mom was paralyzed after a binge, 412 00:29:29,645 --> 00:29:33,044 then died. All while I was in the army. 413 00:29:34,485 --> 00:29:37,336 She managed to get a degree through distance learning, 414 00:29:37,387 --> 00:29:41,191 and fled to Australia with her son 415 00:29:41,242 --> 00:29:43,482 when the USSR collapsed. 416 00:29:43,533 --> 00:29:46,157 I still have no idea how. 417 00:29:46,263 --> 00:29:48,724 We keep in touch via email. 418 00:29:48,783 --> 00:29:52,825 She says that Australia is a Nevyansk-like continent. 419 00:29:52,876 --> 00:29:56,696 And she still claims there's nothing better than our birch trees. 420 00:29:57,867 --> 00:29:59,649 Is she the voter to aim for? 421 00:29:59,708 --> 00:30:02,171 Vitya! Are you nuts? 422 00:30:02,578 --> 00:30:07,202 This aspirin was made in 1977. Do you know what effect it has? 423 00:30:07,876 --> 00:30:09,687 We're about to find out. 424 00:30:10,812 --> 00:30:13,644 And who are you to criticize me? 425 00:30:13,812 --> 00:30:15,352 A doctor, perhaps? 426 00:30:16,520 --> 00:30:18,520 It's all the way from Nevyansk. 427 00:30:18,681 --> 00:30:20,543 I have stocks of it. 428 00:30:21,694 --> 00:30:24,077 It's worked for me, all my life! 429 00:30:25,867 --> 00:30:27,413 Look, I'm just... 430 00:30:28,742 --> 00:30:30,624 the local guardian spirit... 431 00:30:31,171 --> 00:30:33,843 Well, no more drinks for the guardian spirit. 432 00:30:35,054 --> 00:30:36,261 Read this! 433 00:30:38,613 --> 00:30:41,168 Holder: Artyukhin, Dmitrievich Egor, Sys... 434 00:30:41,642 --> 00:30:43,016 No, 435 00:30:43,554 --> 00:30:45,399 read the first letters only. 436 00:30:45,450 --> 00:30:48,116 H-A-D-E-S. 437 00:30:49,117 --> 00:30:50,241 Hades. 438 00:30:51,009 --> 00:30:52,133 You see? 439 00:30:52,744 --> 00:30:53,827 Hades. 440 00:30:56,422 --> 00:30:57,726 Hades is done. 441 00:30:59,861 --> 00:31:01,564 Can I have some? 442 00:31:13,522 --> 00:31:17,031 Yekaterinburgers were treated to a natural phenomenon today. 443 00:31:17,132 --> 00:31:20,297 when a vertical rainbow was visible at dawn. 444 00:31:20,450 --> 00:31:24,310 The columns of colored light are an optical illusion. 445 00:31:24,617 --> 00:31:28,241 Eye witnesses claimed it looked like the northern lights. 446 00:31:28,292 --> 00:31:30,740 but this phenomenon, known as a "halo", 447 00:31:30,992 --> 00:31:33,032 is closer to a rainbow. 448 00:31:33,254 --> 00:31:35,024 Suspended in the atmosphere, 449 00:31:35,075 --> 00:31:37,449 ice crystals create the effect... 450 00:31:37,617 --> 00:31:40,232 - Lights! - It's as dark as a cave. 451 00:31:40,283 --> 00:31:41,574 Turn it off! 452 00:31:45,197 --> 00:31:46,579 Your homework. 453 00:31:47,515 --> 00:31:49,949 - Have you done it? - Yes. 454 00:31:50,108 --> 00:31:51,827 - All of it? - Yes. 455 00:31:54,059 --> 00:31:55,225 Again? 456 00:31:55,947 --> 00:31:58,801 Stay right there. Or no more games for you. 457 00:32:02,355 --> 00:32:04,431 - Fed the turtle? - Yes. 458 00:32:05,773 --> 00:32:07,548 Take the bags to the kitchen. 459 00:32:15,048 --> 00:32:16,790 Now to the crime news. 460 00:32:17,148 --> 00:32:19,647 A body was found with multiple stabs... 461 00:32:19,806 --> 00:32:21,306 Mind the eggs! 462 00:32:22,898 --> 00:32:26,938 The deceased, Stepan N., 48. worked in security at School No. 2. 463 00:32:27,114 --> 00:32:29,232 The murder happened in the afternoon. 464 00:32:29,283 --> 00:32:31,824 The neighbors didn't hear or see anything. 465 00:32:32,008 --> 00:32:33,523 How did you discover the body? 466 00:32:33,806 --> 00:32:35,764 I came home from work. 467 00:32:36,033 --> 00:32:39,320 He was just lying there, covered in blood. 468 00:32:42,129 --> 00:32:43,180 My God! 469 00:32:43,231 --> 00:32:46,340 What's wrong with this world? People stabbed in broad daylight! 470 00:32:47,602 --> 00:32:49,164 Did you know the deceased? 471 00:32:49,899 --> 00:32:51,486 Not really. 472 00:32:52,629 --> 00:32:54,009 He lived alone. 473 00:32:54,450 --> 00:32:55,665 He was quite grumpy. 474 00:32:56,257 --> 00:32:58,109 Apparently he worked in security. 475 00:32:58,431 --> 00:33:02,150 Are all four-eyes so unimaginative? 476 00:33:05,879 --> 00:33:08,614 Miracles no longer exist 477 00:33:09,106 --> 00:33:11,309 For those who don't believe in them 478 00:33:11,992 --> 00:33:14,632 Even kids know the Boogeyman isn't real 479 00:33:15,038 --> 00:33:17,609 But fairytales live on everywhere 480 00:33:19,882 --> 00:33:21,343 Why don't you read a book? 481 00:33:22,220 --> 00:33:24,242 Those games only make you dumb. 482 00:33:33,239 --> 00:33:35,395 Darn it! I bought you a yogurt. 483 00:33:35,750 --> 00:33:40,265 How many times do I have to tell you not eat raw food, especially meat? 484 00:33:40,648 --> 00:33:43,324 We cook it to kill all the bacteria. 485 00:33:44,908 --> 00:33:46,157 You had that coming! 486 00:33:46,348 --> 00:33:48,157 Put it under cold water. 487 00:33:49,004 --> 00:33:51,563 We'll stick a band aid on when it stops 488 00:33:52,450 --> 00:33:53,684 bleeding. 489 00:33:58,538 --> 00:34:01,370 Science holds the answer to all 490 00:34:01,492 --> 00:34:04,449 The Snow Maiden lives in a fairytale 491 00:34:04,617 --> 00:34:07,657 Rockets fly towards the stars 492 00:34:07,825 --> 00:34:10,366 And flying carpets exist, too 493 00:34:43,608 --> 00:34:46,367 I'm so tired after work, and you don't give a damn! 494 00:34:46,914 --> 00:34:49,351 What if I'd cut deeper? 495 00:34:49,872 --> 00:34:52,704 We'd need an ambulance because of your stupidity! 496 00:34:55,879 --> 00:34:57,628 Go get a band aid. 497 00:34:57,765 --> 00:35:00,231 - Where are they? - The first-aid kit, where else? 498 00:35:00,505 --> 00:35:02,301 Where's the kit? 499 00:35:10,075 --> 00:35:12,157 HADES IT'S TIME TO LEAVE 500 00:35:13,992 --> 00:35:15,532 Where's the editorial office? 501 00:35:18,200 --> 00:35:19,645 This here is HADES. 502 00:35:20,415 --> 00:35:22,301 The editorial office is that way. 503 00:35:43,481 --> 00:35:46,441 I've written a work of genius. Do read it. 504 00:35:46,492 --> 00:35:49,699 Come back in a week. Better still, give us a call. 505 00:35:49,867 --> 00:35:52,074 - What? - It'd be better if you called. 506 00:36:06,079 --> 00:36:09,620 "The Three Graces are on the lawn, the Harpies by the deli. 507 00:36:09,789 --> 00:36:13,329 "The change in the ecumene is marked by M for Metro 508 00:36:13,481 --> 00:36:15,930 "The entrance to Hades is closer. 509 00:36:16,700 --> 00:36:19,235 On the last day of creation..." 510 00:37:01,283 --> 00:37:04,009 Excuse me. I brought my manuscript in last week. 511 00:37:04,783 --> 00:37:06,524 I don't remember, I'm sorry. 512 00:37:06,644 --> 00:37:08,601 The novel with the pink cover. 513 00:37:11,020 --> 00:37:13,692 I mostly work with poetry, not prose. 514 00:37:14,254 --> 00:37:16,145 It's about an 8 year-old girl. 515 00:37:31,470 --> 00:37:32,636 Dance! 516 00:37:37,781 --> 00:37:40,030 Let's go out and talk. 517 00:37:40,274 --> 00:37:42,107 What's your name? 518 00:37:42,158 --> 00:37:43,324 Seryozha. 519 00:37:43,374 --> 00:37:45,585 - You mean, Sergei? - Yes. 520 00:37:46,899 --> 00:37:48,440 Seryozha, Sergei... 521 00:37:49,488 --> 00:37:53,173 Basically, your stories are not... 522 00:37:54,931 --> 00:37:58,488 They have... No, they're not worth it... 523 00:37:58,539 --> 00:38:01,665 They are secondary. They are... 524 00:38:03,383 --> 00:38:06,140 Secondary means they're kind of derivative. 525 00:38:07,931 --> 00:38:09,180 Actually, one story... 526 00:38:09,981 --> 00:38:11,790 One story you wrote. 527 00:38:12,383 --> 00:38:15,173 The one where the heroine 528 00:38:15,368 --> 00:38:20,241 is talking to her classmate, right? 529 00:38:21,314 --> 00:38:25,766 And all of a sudden she tucks her... 530 00:38:27,024 --> 00:38:30,523 Skirt! She tucks her skirt into her pantyhose. 531 00:38:31,039 --> 00:38:33,088 After her gym class. 532 00:38:33,398 --> 00:38:35,563 So what was that? 533 00:38:35,730 --> 00:38:37,854 What did you want to say with that? 534 00:38:37,992 --> 00:38:41,901 Are you saying she liked that boy? 535 00:38:42,497 --> 00:38:45,252 Are you planning to stay with us? 536 00:38:46,689 --> 00:38:49,105 She liked the boy and liked talking to him 537 00:38:49,156 --> 00:38:51,780 and that's why she wasn't aware of... 538 00:38:51,831 --> 00:38:54,080 how she tucks... 539 00:38:54,836 --> 00:38:56,377 her skirt... 540 00:38:56,447 --> 00:38:57,983 - In her pantyhose. - Right. 541 00:38:58,048 --> 00:39:02,579 It's a very, very good story. 542 00:39:03,390 --> 00:39:05,976 You need more stories like that. 543 00:39:06,947 --> 00:39:08,585 I have another one. 544 00:39:09,939 --> 00:39:12,191 You have more good stories. 545 00:39:12,249 --> 00:39:13,915 Like the one where the mother... 546 00:39:16,257 --> 00:39:18,256 of the protagonist... 547 00:39:18,408 --> 00:39:20,491 She goes kind of... 548 00:39:20,665 --> 00:39:23,539 She doesn't let her husband out of the apartment. 549 00:39:23,947 --> 00:39:27,767 She's afraid he might take out the trash, 550 00:39:29,243 --> 00:39:32,816 and come back late and drunk. 551 00:39:32,867 --> 00:39:34,657 She knows that's what'll happen. 552 00:39:34,848 --> 00:39:37,930 It's also a very good and plausible story. 553 00:39:41,538 --> 00:39:42,745 So what shall I do? 554 00:39:42,796 --> 00:39:46,324 We at the magazine, and indeed the university, 555 00:39:46,492 --> 00:39:50,149 have a literary workshop. 556 00:39:50,200 --> 00:39:53,524 You should attend the meetings. 557 00:39:54,205 --> 00:39:56,594 But literature is so personal. 558 00:39:57,117 --> 00:39:58,449 Seryozha! 559 00:39:58,617 --> 00:39:59,824 Personal? 560 00:40:00,431 --> 00:40:02,406 Then why are you here? 561 00:40:05,031 --> 00:40:07,202 HADES IT'S TIME TO LEAVE 562 00:40:21,015 --> 00:40:23,226 So? What did they say? 563 00:40:35,273 --> 00:40:37,281 I'll become a writer anyway! 564 00:40:40,867 --> 00:40:42,907 And a great one at that. 565 00:40:43,359 --> 00:40:45,233 Where's the editorial office? 566 00:40:45,760 --> 00:40:47,760 - That way. - Thank you. 567 00:40:51,273 --> 00:40:54,538 But I'll only become famous after I die. 568 00:40:57,242 --> 00:40:58,282 Let's go. 569 00:40:58,333 --> 00:41:00,498 ALAS 570 00:41:01,242 --> 00:41:05,407 And our hearts are still aflame 571 00:41:05,575 --> 00:41:07,574 Aflame 572 00:41:07,687 --> 00:41:12,068 because friendship is what matters most 573 00:41:12,840 --> 00:41:13,890 Sorry. 574 00:41:32,611 --> 00:41:37,407 Our years pass by... 575 00:41:37,598 --> 00:41:39,430 "Attend the workshop", he said! 576 00:41:40,422 --> 00:41:42,796 I've never heard of great authors 577 00:41:42,946 --> 00:41:45,273 appearing from literary workshops. 578 00:42:05,208 --> 00:42:13,168 One day in Spring At the beginning of the month of May 579 00:42:16,902 --> 00:42:23,274 Grunting, groaning, dust, euphoria 580 00:42:23,325 --> 00:42:26,165 YESTERDAY I WANTED TO DIE, BUT TODAY I FEEL KINDA FINE 581 00:42:26,216 --> 00:42:27,266 Dimon! 582 00:42:37,158 --> 00:42:38,208 Dimon! 583 00:42:42,723 --> 00:42:43,942 Want a beer? 584 00:42:44,465 --> 00:42:45,515 Sure. 585 00:42:57,781 --> 00:42:59,321 Do you have a lot to do today? 586 00:42:59,419 --> 00:43:00,726 Not really. 587 00:43:01,481 --> 00:43:03,210 Oil change, replace the cylinders, 588 00:43:03,741 --> 00:43:05,343 install the drive shaft. 589 00:43:05,598 --> 00:43:07,945 They brought in a van making weird noises. 590 00:43:07,996 --> 00:43:10,593 Could be the transmission or the clutch. 591 00:43:13,283 --> 00:43:15,759 That'll take forever. Let's give it to Pashka. 592 00:43:16,106 --> 00:43:19,798 He turned it down. They're busy stripping a motor. 593 00:43:20,008 --> 00:43:22,562 I told the guy we'd do it, but tomorrow. 594 00:43:26,163 --> 00:43:28,499 I don't like working at the rear end. 595 00:43:33,548 --> 00:43:35,673 You're so dirty, all covered in oil. 596 00:43:37,249 --> 00:43:38,767 Let's go wash you. 597 00:44:01,242 --> 00:44:02,304 There you go. 598 00:44:05,723 --> 00:44:07,538 Come on. I'll wash your back. 599 00:44:15,992 --> 00:44:17,042 Bring it on! 600 00:44:36,039 --> 00:44:37,371 What the hell! 601 00:44:37,492 --> 00:44:39,710 Why do you even think it's about you? 602 00:44:41,298 --> 00:44:43,062 It's just sort of you. 603 00:44:46,730 --> 00:44:49,098 - How does it end? - The mechanic 604 00:44:49,340 --> 00:44:53,340 that "you" are in love with, is seduced by another guy. 605 00:44:53,391 --> 00:44:55,754 And "you" realize that... 606 00:44:57,530 --> 00:45:00,437 you've been deserted and that you're worthless. 607 00:45:01,544 --> 00:45:03,161 Why the hell am I worthless? 608 00:45:03,482 --> 00:45:04,682 It's not you, damn it! 609 00:45:05,533 --> 00:45:08,403 {\an8}JESAS, RUSIA, VODKA 610 00:45:05,854 --> 00:45:07,399 Not you, OK? 611 00:45:08,489 --> 00:45:10,915 - It's a shock-novel. - Nice shock-novel. 612 00:45:11,662 --> 00:45:12,712 See? 613 00:45:13,356 --> 00:45:14,480 Whatever. 614 00:45:14,814 --> 00:45:17,355 Send the draft to a decent publication, 615 00:45:17,531 --> 00:45:21,108 they'll read it and realize what kind of an author they lost. 616 00:45:32,337 --> 00:45:33,798 To be honest, though... 617 00:45:34,158 --> 00:45:35,626 he's right, of course. 618 00:45:36,523 --> 00:45:38,501 I don't have enough life experience 619 00:45:39,575 --> 00:45:41,160 to write novels. 620 00:45:42,533 --> 00:45:45,366 Who needs a life like that? 621 00:45:45,533 --> 00:45:46,616 Hush! 622 00:45:59,624 --> 00:46:01,039 Come on then, Petrov, 623 00:46:01,538 --> 00:46:03,734 when will you help me with the suicide? 624 00:46:05,355 --> 00:46:07,129 How about after the weekend? 625 00:46:07,485 --> 00:46:10,707 I need to visit Gran in the country, to check the gas. 626 00:46:12,492 --> 00:46:14,117 There's nothing wrong with the gas. 627 00:46:14,259 --> 00:46:15,467 Come on in. 628 00:46:26,504 --> 00:46:28,379 Now, look here. 629 00:46:28,996 --> 00:46:32,223 This is a letter to a girl who used to like my poems. 630 00:46:32,500 --> 00:46:34,356 Here's the script, and copies. 631 00:46:34,664 --> 00:46:38,380 Make more copies and send them to the magazines, in 40 days' time. 632 00:46:38,431 --> 00:46:40,898 I can't, the Xerox is out of order. 633 00:46:41,140 --> 00:46:44,492 What did I do to make you hate me so much? 634 00:46:44,798 --> 00:46:46,593 I'm written up as a pathetic fag, 635 00:46:46,723 --> 00:46:49,722 you're glorified as a famous writer, loved by all. 636 00:46:49,874 --> 00:46:52,429 What is this crap about me being jealous? 637 00:46:52,480 --> 00:46:54,263 The novel isn't about you. 638 00:47:00,804 --> 00:47:02,351 It's not about you. 639 00:47:03,095 --> 00:47:04,843 OK, it's a little about you. 640 00:47:06,840 --> 00:47:09,317 But really it's about human wretchedness. 641 00:47:09,700 --> 00:47:11,950 People who can't recognize genius. 642 00:47:12,924 --> 00:47:14,845 You're so primitive, Petrov! 643 00:47:15,098 --> 00:47:17,423 You should be honored, being his prototype. 644 00:47:17,814 --> 00:47:21,228 People will compare the character with the real person. 645 00:47:21,481 --> 00:47:22,997 Being wretched scum is an honor? 646 00:47:23,048 --> 00:47:25,305 But we're surrounded by scum! 647 00:47:27,121 --> 00:47:28,412 No, seriously. 648 00:47:29,082 --> 00:47:31,168 You tell yourself that a mechanic 649 00:47:32,098 --> 00:47:33,520 is somehow... 650 00:47:35,364 --> 00:47:37,114 But you draw comic books, 651 00:47:37,329 --> 00:47:38,950 and it justifies your existence. 652 00:47:39,200 --> 00:47:40,512 But it doesn't. 653 00:47:41,231 --> 00:47:42,637 It doesn't at all. 654 00:47:43,606 --> 00:47:46,700 Look, you don't even realize how wretched you look. 655 00:47:46,751 --> 00:47:47,768 Nice one! 656 00:47:47,819 --> 00:47:49,848 I've never hidden my views! 657 00:47:51,197 --> 00:47:53,470 What shocked you, I don't get it? 658 00:47:54,530 --> 00:47:56,478 I'm not even trying to escape this. 659 00:47:56,882 --> 00:47:59,243 Because there's no way out. None! 660 00:48:00,242 --> 00:48:01,757 Because what's next? 661 00:48:02,431 --> 00:48:06,945 In a couple of years I'd have a wife, a bunch of kids. 662 00:48:07,220 --> 00:48:10,263 It would stink of potties, piss, and food here. 663 00:48:11,329 --> 00:48:14,841 I'd have to schlepp to a country house. Meet the wife's family. 664 00:48:15,007 --> 00:48:16,200 What else? 665 00:48:17,148 --> 00:48:20,640 A wedding with its stupid traditions and drunken guests. 666 00:48:20,923 --> 00:48:22,464 The registry office, with that woman 667 00:48:22,632 --> 00:48:25,256 reciting all those pompous cliches. 668 00:48:25,478 --> 00:48:27,357 Snotty-nosed kids with diarrhea! 669 00:48:33,446 --> 00:48:34,884 See, I know for sure 670 00:48:35,421 --> 00:48:38,259 that with that kind of burden, I'd quit writing. 671 00:48:38,569 --> 00:48:40,989 Quit and turn into my moronic father. 672 00:48:41,040 --> 00:48:43,081 An asshole drinking in secret, 673 00:48:43,272 --> 00:48:46,688 demanding fresh bread every day. 674 00:48:46,970 --> 00:48:50,508 And who cares that I have to spend an eternity in line? 675 00:48:51,164 --> 00:48:53,857 Even as a kid I was fucking sick 676 00:48:53,923 --> 00:48:56,156 of queuing with old hags screeching, 677 00:48:56,330 --> 00:48:59,320 "No more than two loaves per person!" 678 00:48:59,614 --> 00:49:01,120 I actually have work tomorrow. 679 00:49:01,171 --> 00:49:04,357 I get it's important for you to speak your mind. 680 00:49:04,408 --> 00:49:07,161 But give me a break! Are you gonna die or not? 681 00:49:08,330 --> 00:49:09,697 Yeah, sure, I am. 682 00:49:10,989 --> 00:49:13,337 Just wanted to tie up some loose ends. 683 00:49:15,664 --> 00:49:17,077 Explain myself. 684 00:49:17,754 --> 00:49:19,257 You're the procrastinator. 685 00:49:19,882 --> 00:49:21,413 You're scared. 686 00:49:21,715 --> 00:49:24,898 Of course. I'm just a dumb bastard, like everyone else. 687 00:49:25,140 --> 00:49:27,742 That's why your lofty goals scare me. 688 00:49:28,238 --> 00:49:30,754 Because your death would be pointless. 689 00:49:35,575 --> 00:49:37,973 Both your life and death are pointless. 690 00:49:38,848 --> 00:49:42,293 And my suicide is the proof that I'm right. Got it? 691 00:49:42,533 --> 00:49:43,848 I got it. 692 00:49:47,700 --> 00:49:48,907 Let's go, then. 693 00:49:58,429 --> 00:49:59,511 So... 694 00:50:05,246 --> 00:50:06,296 Here. 695 00:50:07,830 --> 00:50:09,043 Look. 696 00:50:10,015 --> 00:50:11,410 My suicide notes. 697 00:50:13,414 --> 00:50:14,788 The basic one. 698 00:50:15,082 --> 00:50:18,429 This one's "Nobody's to blame" and... I wrote several. 699 00:50:23,450 --> 00:50:26,481 Here, explanations for my parents and everyone else. 700 00:50:27,246 --> 00:50:29,024 Don't really need a note. 701 00:50:29,075 --> 00:50:31,606 They'll all be impressed, for sure. 702 00:50:32,228 --> 00:50:34,823 There's a lot here for my mother. 703 00:50:35,053 --> 00:50:36,954 - Why drag her into it? - Because. 704 00:50:37,297 --> 00:50:40,254 She married that asshole. Put up with him. 705 00:50:40,453 --> 00:50:42,125 Yet he constantly oppressed me! 706 00:50:42,796 --> 00:50:44,985 I also explain where I got the gun. 707 00:50:49,212 --> 00:50:51,420 - Where? - My father's stash. 708 00:50:51,587 --> 00:50:54,236 Back when he was in the army, 709 00:50:55,028 --> 00:50:56,790 he used to convoy prisoners. 710 00:50:57,072 --> 00:50:59,275 He stole a gun when he got discharged... 711 00:51:00,194 --> 00:51:01,276 and a magazine. 712 00:51:05,658 --> 00:51:07,782 TODAY'S SHITTY AND SO ARE YOU 713 00:51:14,914 --> 00:51:16,702 So what do I have to do? 714 00:51:17,054 --> 00:51:19,070 Just press my finger. Piece of cake, as usual. 715 00:51:28,962 --> 00:51:30,345 Are you sure? 716 00:51:30,704 --> 00:51:32,892 "Is that your final answer?" Do it. 717 00:53:19,348 --> 00:53:22,680 Couldn't believe my eyes. Never seen anything like it. 718 00:53:22,908 --> 00:53:24,574 And then I look up, 719 00:53:24,804 --> 00:53:27,136 and there he is, walking off! 720 00:53:28,867 --> 00:53:30,074 Are you guys drunk? 721 00:53:30,242 --> 00:53:31,991 No, sober. 722 00:53:32,158 --> 00:53:33,853 I don't drink. 723 00:53:36,913 --> 00:53:38,745 I opened the coffin 724 00:53:38,908 --> 00:53:41,032 but it was empty. 725 00:53:41,309 --> 00:53:42,766 No one in there. 726 00:53:42,825 --> 00:53:46,907 I've worked here ten years, and never saw a dead man walk away... 727 00:54:32,915 --> 00:54:35,009 I guess I'll sleep over at Grandma's. 728 00:54:38,414 --> 00:54:40,327 I'm beginning to feel sick too. 729 00:54:40,923 --> 00:54:42,702 I don't want to kill you guys... 730 00:54:44,533 --> 00:54:46,025 I mean, by spreading it. 731 00:54:46,262 --> 00:54:47,595 Done your homework? 732 00:54:48,200 --> 00:54:49,657 Let's see your progress report. 733 00:54:52,505 --> 00:54:54,848 Couldn't you wait till the New Year? 734 00:54:55,742 --> 00:54:57,577 Take sick leave, of course. 735 00:54:57,790 --> 00:55:01,077 I don't want to be sick over the holidays thanks to you! 736 00:55:01,658 --> 00:55:03,392 Stay home with the flu. 737 00:55:04,667 --> 00:55:06,816 - Is your son sick? - Not yet. 738 00:55:06,867 --> 00:55:09,987 So he's next, and you'll take more sick leave. 739 00:55:10,390 --> 00:55:12,222 He's old enough to stay home alone. 740 00:55:12,367 --> 00:55:13,417 Fine, 741 00:55:14,145 --> 00:55:15,269 stay in bed. 742 00:55:29,181 --> 00:55:31,947 One time, in spring 743 00:55:33,380 --> 00:55:35,962 At the beginning of May 744 00:55:40,127 --> 00:55:42,501 Grunting, groaning 745 00:55:43,472 --> 00:55:46,929 Dust and euphoria 746 00:55:51,916 --> 00:55:59,947 The trams traveled the streets 747 00:56:04,395 --> 00:56:10,758 Going somewhere to die 748 00:56:15,797 --> 00:56:20,607 Up ahead, engines roar 749 00:56:20,658 --> 00:56:24,157 As cars fly along 750 00:56:27,668 --> 00:56:36,137 Dirty, stinking cars 751 00:56:39,700 --> 00:56:43,778 The trees cried 752 00:56:43,829 --> 00:56:45,275 SCREW IT 753 00:56:45,325 --> 00:56:49,168 And wailed 754 00:56:51,492 --> 00:56:59,109 As the tires roared flicking up shit 755 00:57:54,563 --> 00:57:58,354 Special knives are a con. 756 00:57:59,030 --> 00:58:02,570 Sure, you can cut trees or chop wood with them. 757 00:58:03,242 --> 00:58:05,866 But to whack someone, 758 00:58:06,033 --> 00:58:07,907 you don't need nothing special. 759 00:58:08,637 --> 00:58:11,426 You don't need knives or guns, 760 00:58:12,962 --> 00:58:14,673 or any of that crap. 761 00:58:16,367 --> 00:58:18,165 Just keep a screwdriver on you. 762 00:58:19,507 --> 00:58:22,006 Just a couple stabs in the kisser. 763 00:58:22,158 --> 00:58:23,488 Fares, please! 764 00:58:23,539 --> 00:58:26,257 No need for 10 stabs to the heart and stomach. 765 00:58:28,704 --> 00:58:31,837 That's obviously the work of a psycho, or a chick. 766 00:58:32,212 --> 00:58:35,079 Couple times is enough. 767 00:59:01,325 --> 00:59:02,653 Fares, please! 768 00:59:02,825 --> 00:59:04,098 Don't just sit there! 769 00:59:07,770 --> 00:59:11,434 If you can't pay, get off at the next stop, got it? 770 00:59:18,481 --> 00:59:19,856 Drunk bum. 771 00:59:21,950 --> 00:59:23,274 Fares, please! 772 00:59:23,348 --> 00:59:24,805 Two tickets, please. 773 00:59:28,325 --> 00:59:31,762 Why did you just shove those tickets at me so rudely? 774 00:59:33,379 --> 00:59:34,817 What on earth was that? 775 00:59:35,929 --> 00:59:38,293 Guess you haven't gotten any in a while! 776 00:59:41,020 --> 00:59:43,495 Neither with the opposite sex, nor with your own? 777 00:59:43,546 --> 00:59:45,378 Maybe you've never gotten any? 778 00:59:45,491 --> 00:59:46,541 What? 779 00:59:47,731 --> 00:59:50,215 Take a look at that whore of yours! 780 00:59:50,781 --> 00:59:53,895 Hasn't lover-boy here got enough for a taxi? 781 00:59:54,158 --> 00:59:56,324 I hope he can at least afford rubbers! 782 00:59:56,492 --> 00:59:59,849 Or else you'll bring your little bastards on my bus. 783 01:00:00,376 --> 01:00:01,724 You rude cow! 784 01:00:03,617 --> 01:00:06,273 Kolya, stop the bus! 785 01:00:08,148 --> 01:00:11,335 Kolya, I said stop the bus! 786 01:00:11,617 --> 01:00:13,441 I can't fucking stop here! 787 01:00:13,522 --> 01:00:14,892 We won't get off! 788 01:00:15,158 --> 01:00:18,134 We paid the fare. Why should we get off? 789 01:00:19,075 --> 01:00:20,191 Here. 790 01:00:20,281 --> 01:00:22,196 These young men will get you off! 791 01:00:22,325 --> 01:00:23,996 What's it got to do with us? 792 01:00:25,027 --> 01:00:26,526 Kolya, stop! 793 01:00:26,617 --> 01:00:28,774 Everyone off, the bus terminates here. 794 01:00:28,825 --> 01:00:31,168 Then we want a refund! 795 01:00:32,617 --> 01:00:33,907 Suck it! 796 01:00:34,863 --> 01:00:36,362 Gena, don't you mess with her! 797 01:00:36,492 --> 01:00:38,282 What the frick! 798 01:00:40,408 --> 01:00:43,892 Get on with it! It's not exactly summer! 799 01:00:44,422 --> 01:00:45,706 Bunch of fuckers! 800 01:00:45,757 --> 01:00:46,931 Good, done. 801 01:00:47,663 --> 01:00:49,162 Here, take your change. 802 01:00:50,704 --> 01:00:53,697 You do know these are for passengers with children? 803 01:00:57,798 --> 01:00:59,712 Has everybody paid the fare? 804 01:01:00,046 --> 01:01:02,814 Do you even know the feeling of shame? 805 01:01:05,648 --> 01:01:07,546 Don't you see, my son 806 01:01:08,321 --> 01:01:11,187 is the future of humanity? The planet's last hope? 807 01:01:13,038 --> 01:01:14,656 His chakra is open. 808 01:01:15,223 --> 01:01:16,695 And he has a blue aura. 809 01:01:17,117 --> 01:01:20,171 Most people, like you, have a white aura. 810 01:01:20,856 --> 01:01:22,457 But his aura is blue. 811 01:01:23,239 --> 01:01:25,821 He can already read, write, 812 01:01:25,950 --> 01:01:28,434 count to 1000, and backwards. 813 01:01:28,723 --> 01:01:30,817 Knows some German and English. 814 01:01:31,864 --> 01:01:36,160 He was diagnosed with a heart defect, but it's a lie. They do it on purpose. 815 01:01:38,280 --> 01:01:40,149 An old village woman cured him ages ago. 816 01:01:40,200 --> 01:01:44,140 He won the first prize in a kids' literature competition, 817 01:01:44,431 --> 01:01:46,063 but the jury was bribed. 818 01:01:46,114 --> 01:01:48,238 They said I wrote the poem. 819 01:01:48,421 --> 01:01:50,497 But I don't write poems, you see? 820 01:01:50,898 --> 01:01:52,591 You look sick. Sit down. 821 01:01:55,806 --> 01:01:57,658 Has everyone paid the fare? 822 01:01:58,395 --> 01:02:01,384 He can heal people, and predict the future. 823 01:02:03,374 --> 01:02:04,906 Are you in pain? 824 01:02:05,739 --> 01:02:07,156 He can heal you. 825 01:02:08,798 --> 01:02:11,736 I got abducted by aliens when I was pregnant. 826 01:02:13,570 --> 01:02:17,679 They say they're gray, but in fact they're blue, 827 01:02:17,939 --> 01:02:19,407 like this bus. 828 01:02:20,738 --> 01:02:22,739 He was also abducted several times. 829 01:02:25,415 --> 01:02:27,595 You see, I told you. 830 01:02:28,647 --> 01:02:31,658 Hey, Kolya! We have some fare jumpers here. 831 01:02:40,520 --> 01:02:42,262 Enough of that. 832 01:02:43,098 --> 01:02:44,660 Breathe normally. 833 01:02:47,369 --> 01:02:49,173 You won't be going to school, anyway. 834 01:02:51,054 --> 01:02:52,400 Another breath. 835 01:02:59,098 --> 01:03:00,871 Everyone's getting fevers. 836 01:03:01,079 --> 01:03:03,254 It's no surprise during a flu outbreak. 837 01:03:03,515 --> 01:03:05,707 What can we do to ease the fever? 838 01:03:07,030 --> 01:03:09,898 Isn't it abnormal that it's so high all day? 839 01:03:10,721 --> 01:03:12,570 Getting sick is abnormal. 840 01:03:46,032 --> 01:03:48,032 EXIT TO REALITY! 841 01:03:53,337 --> 01:03:56,295 Try placing a cold compress on his forehead. 842 01:03:56,556 --> 01:03:58,908 We can't just keep giving him meds. 843 01:03:59,713 --> 01:04:01,171 Is he sick? 844 01:04:01,450 --> 01:04:03,079 Go to your room. 845 01:04:03,462 --> 01:04:05,501 Go on, last thing you need's a draft. 846 01:04:05,781 --> 01:04:07,212 Is that clear? 847 01:04:07,658 --> 01:04:08,899 It's not our first sickness. 848 01:04:08,950 --> 01:04:12,665 Everybody knows so much these days, reading up on the internet. 849 01:04:13,921 --> 01:04:16,589 Some still feed their kids cheap aspirin, 850 01:04:16,640 --> 01:04:18,695 though there's plenty of good medicines 851 01:04:18,833 --> 01:04:20,617 that kids love. 852 01:04:22,817 --> 01:04:26,239 This granny recently used rubbing alcohol on a child's skin. 853 01:04:29,437 --> 01:04:31,374 Resulted in alcoholic intoxication. 854 01:04:32,264 --> 01:04:33,585 Careful, 855 01:04:34,241 --> 01:04:36,749 you'll break it! This is ridiculous. 856 01:04:37,820 --> 01:04:40,773 So don't go listening to grannies in the family. 857 01:04:40,845 --> 01:04:42,304 We don't have any. 858 01:05:04,262 --> 01:05:05,918 Wow, you stink. 859 01:05:07,533 --> 01:05:09,629 Been drinking and sleeping in a morgue? 860 01:05:10,496 --> 01:05:11,840 Well, almost. 861 01:05:12,179 --> 01:05:13,895 It's kinda silly... 862 01:05:14,289 --> 01:05:15,339 Igor... 863 01:05:17,325 --> 01:05:18,824 Oh, Igor again? 864 01:05:20,828 --> 01:05:22,648 Is he even a real person? 865 01:05:23,155 --> 01:05:25,015 Or is he your imaginary friend? 866 01:05:58,613 --> 01:06:00,168 That's my coat washing. 867 01:06:01,945 --> 01:06:05,316 No whites in there? Or it'll end up like the last time. 868 01:06:05,367 --> 01:06:08,195 You should have thrown that awful coat away. 869 01:06:09,075 --> 01:06:11,491 It loses color every wash, 870 01:06:12,270 --> 01:06:13,936 and takes ages to dry. 871 01:06:14,048 --> 01:06:15,589 It looks good on me. 872 01:06:16,413 --> 01:06:19,660 It might look good, but it's no good. 873 01:06:20,200 --> 01:06:24,116 It's too thin, it's like wearing a sweater. 874 01:06:24,314 --> 01:06:25,938 I guess you're not hungry. 875 01:06:25,989 --> 01:06:28,682 No. I'll feed off my meds. 876 01:06:46,189 --> 01:06:48,720 We used to have this regular guy. 877 01:06:49,200 --> 01:06:51,142 Ordinary, nondescript type. 878 01:06:52,062 --> 01:06:54,978 First, he read all the works of de Sade, 879 01:06:56,384 --> 01:07:00,571 then everything on concentration camps, and I wondered what next. 880 01:07:02,613 --> 01:07:05,450 Guess what? He comes back and asks for a book... 881 01:07:07,155 --> 01:07:08,707 on gynecology. 882 01:07:10,438 --> 01:07:12,229 So? He could have his reasons. 883 01:07:16,793 --> 01:07:19,043 I ran into him in a book store 884 01:07:19,697 --> 01:07:23,192 and saw him leafing through an illustrated Kama Sutra. 885 01:07:25,531 --> 01:07:27,857 So if women started disappearing, 886 01:07:27,908 --> 01:07:30,124 we could be sure he was the psycho. 887 01:07:31,398 --> 01:07:32,851 So what about him? 888 01:07:34,129 --> 01:07:36,387 He got killed. I saw it on the news, 889 01:07:36,924 --> 01:07:38,231 can you imagine? 890 01:07:39,196 --> 01:07:40,751 He worked in security. 891 01:07:49,588 --> 01:07:51,908 I told you to be careful! 892 01:08:11,515 --> 01:08:13,816 Dad, have you finished that comic book 893 01:08:13,867 --> 01:08:16,616 about a boy who was abducted by aliens? 894 01:08:16,838 --> 01:08:18,093 No, I haven't. 895 01:08:18,723 --> 01:08:20,629 Will you go to sleep? 896 01:08:20,931 --> 01:08:22,614 Go on, bed, now! 897 01:08:29,562 --> 01:08:31,484 Would you look at that face, Petrov! 898 01:08:35,864 --> 01:08:37,121 Come on, quick! 899 01:09:40,571 --> 01:09:43,654 Big cities 900 01:09:47,473 --> 01:09:50,137 Built to last 901 01:09:54,158 --> 01:09:55,949 You took daddy's books again. 902 01:09:58,394 --> 01:09:59,768 Won't he get mad? 903 01:10:02,575 --> 01:10:03,840 Come on. 904 01:10:04,379 --> 01:10:05,503 Look! 905 01:10:12,137 --> 01:10:14,192 Look at this guy, on his rocket. 906 01:10:15,327 --> 01:10:16,409 Do you like it? 907 01:10:19,056 --> 01:10:20,472 Haven't drowned, I hope? 908 01:10:24,981 --> 01:10:26,562 Don't whistle, it's bad luck. 909 01:10:26,613 --> 01:10:29,981 Only those with no ear for music shouldn't whistle indoors. 910 01:10:30,418 --> 01:10:32,528 That's why you shouldn't whistle. 911 01:10:33,343 --> 01:10:34,581 Open your mouth. 912 01:10:34,632 --> 01:10:36,066 What're you doing? 913 01:10:36,156 --> 01:10:40,155 I'm reminded that happiness exists 914 01:10:43,242 --> 01:10:46,757 I know it's time the garden blossomed 915 01:10:48,304 --> 01:10:52,335 "Life gives us new challenges that require intensive study." 916 01:10:58,696 --> 01:11:00,392 Put them on right. 917 01:11:00,929 --> 01:11:02,243 We'll manage without you. 918 01:11:03,301 --> 01:11:04,715 Like a ballet dancer. 919 01:11:09,533 --> 01:11:10,720 On your head. 920 01:11:11,673 --> 01:11:13,806 - It's itchy. - It's a good top. 921 01:11:14,059 --> 01:11:16,524 It's not itchy, don't be a baby! 922 01:11:16,575 --> 01:11:18,191 Looks like a hockey jersey. 923 01:11:18,281 --> 01:11:21,117 It won't feel itchy outside when it's cold. 924 01:11:22,158 --> 01:11:23,208 Again! 925 01:11:24,114 --> 01:11:26,910 Right, enough of that. Go put your stuff away. 926 01:11:32,075 --> 01:11:35,366 Sail away, my friend, sail away 927 01:11:38,915 --> 01:11:42,789 Go, my friend, go 928 01:11:46,142 --> 01:11:47,474 Give me your hand. 929 01:11:48,178 --> 01:11:49,751 Won't you guys be late? 930 01:11:54,558 --> 01:11:55,932 No, we won't. 931 01:11:56,651 --> 01:11:57,859 Stand up straight. 932 01:11:59,420 --> 01:12:00,604 Give me your foot. 933 01:12:03,350 --> 01:12:05,389 You'll break the zip. Let me. 934 01:12:09,392 --> 01:12:10,442 Easy. 935 01:12:14,725 --> 01:12:17,391 - Let me. - OK, but don't break it again! 936 01:12:17,441 --> 01:12:19,441 - When did I ever? - That time! 937 01:12:39,198 --> 01:12:41,906 Are you taking Prince Charming to the ball? 938 01:12:42,058 --> 01:12:45,182 Yeah... Wait, did you bring a costume? 939 01:12:47,188 --> 01:12:50,228 - We didn't. - All damn night sewing sequins 940 01:12:50,279 --> 01:12:51,584 on her dress. 941 01:12:51,635 --> 01:12:52,968 Seryozha! 942 01:12:56,058 --> 01:12:58,800 The ships sail away 943 01:13:01,201 --> 01:13:04,264 Further and further from land 944 01:13:04,480 --> 01:13:07,132 To move freely 945 01:13:07,183 --> 01:13:10,141 Up against the sky 946 01:13:10,517 --> 01:13:13,115 As they travel the sea 947 01:13:17,350 --> 01:13:20,842 I'm reminded that happiness exists 948 01:13:22,392 --> 01:13:25,682 I know it's time the garden blossomed 949 01:13:25,764 --> 01:13:28,782 But where are the people 950 01:13:28,833 --> 01:13:31,382 The thousands of weapons 951 01:13:31,433 --> 01:13:34,766 They're terrifying to count 952 01:13:39,517 --> 01:13:42,954 I got hold of some green bananas. I've left them to ripen. 953 01:13:43,005 --> 01:13:45,813 My husband ate three when I wasn't looking! 954 01:13:49,475 --> 01:13:52,057 He got gas canisters to make soda. 955 01:13:52,357 --> 01:13:54,693 Seryozha will love it with berry juice. 956 01:13:56,329 --> 01:13:58,286 That's interesting nail polish. 957 01:13:58,392 --> 01:14:01,509 I bought it on vacation last summer, from Gypsies. 958 01:14:02,420 --> 01:14:05,279 - Unusual. - Do you like my hair? 959 01:14:05,610 --> 01:14:08,709 I saw that Brylska woman with it, in my calendar. 960 01:14:09,805 --> 01:14:12,079 I watched Autumn Marathon 961 01:14:12,253 --> 01:14:14,669 with Leonov and a real foreign actor. 962 01:14:14,767 --> 01:14:16,954 I heard about it on Kinopanorama. 963 01:14:17,517 --> 01:14:19,446 How did you get your vacation? 964 01:14:19,517 --> 01:14:20,997 I got a voucher from the trade union. 965 01:14:21,048 --> 01:14:23,557 Lovely resort with mud baths. 966 01:14:23,725 --> 01:14:26,584 - Mud baths are disgusting. - I just loved it. 967 01:14:36,433 --> 01:14:38,382 He needs onion juice and hot milk. 968 01:14:38,433 --> 01:14:40,007 The New Year party! 969 01:14:40,058 --> 01:14:43,448 Forget the damn party! You wanna go wrapped in a blanket? 970 01:14:43,558 --> 01:14:44,807 But I wanna go! 971 01:14:44,975 --> 01:14:47,891 Even if the fever subsides, you're not allowed. 972 01:14:48,058 --> 01:14:49,266 It might make things worse. 973 01:14:49,433 --> 01:14:50,877 Don't cry. 974 01:14:51,350 --> 01:14:53,474 I'll take you if your fever drops. 975 01:14:53,625 --> 01:14:55,006 What if it doesn't? 976 01:14:55,057 --> 01:14:58,473 Finish my costume anyway, I'll wear it to the school party. 977 01:14:58,642 --> 01:15:00,510 Don't rush me, there's time. 978 01:15:01,142 --> 01:15:04,132 First there is, then there isn't, then you're busy. 979 01:15:04,183 --> 01:15:05,581 Stop whining! 980 01:15:08,225 --> 01:15:09,636 This is all your fault! 981 01:15:12,558 --> 01:15:13,608 Let me. 982 01:15:19,862 --> 01:15:22,245 Is it true that when a murderer dies, 983 01:15:22,296 --> 01:15:24,620 the ghosts of everyone he killed 984 01:15:24,671 --> 01:15:26,550 gather at his bed? 985 01:15:28,183 --> 01:15:29,870 Who told you that nonsense? 986 01:15:29,921 --> 01:15:31,254 Grandma. 987 01:15:31,725 --> 01:15:33,141 Enough of that. 988 01:15:33,308 --> 01:15:36,823 No idea. I haven't killed anyone, and haven't died yet, either. 989 01:15:37,100 --> 01:15:39,084 So I haven't been able to check it. 990 01:15:39,600 --> 01:15:40,935 It's all tall tales. 991 01:15:41,201 --> 01:15:44,014 Even if they do, so what? Will they sue him? 992 01:15:52,392 --> 01:15:53,837 103.1 F! 993 01:15:54,298 --> 01:15:56,235 - Am I better? - You are! 994 01:15:57,630 --> 01:16:00,204 - Call an ambulance? - No, not the hospital! 995 01:16:00,255 --> 01:16:02,134 Nobody is going to hospital! 996 01:16:08,792 --> 01:16:10,425 Hello, what's your emergency? 997 01:16:11,933 --> 01:16:16,253 So look, our kid has quite a fever. Could you come over? 998 01:16:16,667 --> 01:16:19,175 We send a crew in case of emergency only. 999 01:16:19,642 --> 01:16:21,641 Well, it's kinda serious. 1000 01:16:21,768 --> 01:16:24,229 The kid's fever is over 103 degrees. 1001 01:16:24,600 --> 01:16:26,346 He doesn't feel very well. 1002 01:16:26,839 --> 01:16:30,479 I also have quite a fever, and don't feel very well. 1003 01:16:30,892 --> 01:16:32,641 What caused the fever? The flu? 1004 01:16:32,808 --> 01:16:34,808 What else could have caused it? 1005 01:16:35,487 --> 01:16:38,479 Number of reasons, like sepsis, for instance. 1006 01:16:38,909 --> 01:16:41,354 - Sure it's the flu? - I guess so. 1007 01:16:41,569 --> 01:16:43,018 Is he conscious? 1008 01:16:44,316 --> 01:16:45,366 Yes. 1009 01:16:45,808 --> 01:16:48,237 Any seizures, diarrhea, or vomit? 1010 01:16:48,802 --> 01:16:50,104 Guess not. 1011 01:16:50,384 --> 01:16:52,159 What do you mean "you guess"? 1012 01:16:52,517 --> 01:16:54,354 Don't you look after him? 1013 01:16:55,725 --> 01:16:57,036 Where even are you? 1014 01:16:57,087 --> 01:17:00,732 How can you not know if he's had seizures or diarrhea? 1015 01:17:02,489 --> 01:17:04,935 Look, "I guess" is just a way of speaking. 1016 01:17:05,517 --> 01:17:09,474 He hasn't had diarrhea, vomiting, or seizures. 1017 01:17:10,017 --> 01:17:12,571 So don't call us unless it happens. 1018 01:17:25,483 --> 01:17:27,740 They'll float to the top in half an hour. 1019 01:17:40,017 --> 01:17:42,556 What about aspirin instead of paracetamol? 1020 01:17:43,431 --> 01:17:45,259 You're not meant to give it to kids. 1021 01:17:46,126 --> 01:17:49,274 Though aspirin was OK when I was a kid. 1022 01:17:49,431 --> 01:17:51,165 No harm done, I guess. 1023 01:18:06,678 --> 01:18:08,260 We don't have any aspirin. 1024 01:18:10,159 --> 01:18:11,654 I can go to the pharmacy. 1025 01:18:12,767 --> 01:18:14,345 We all know how that'll end. 1026 01:18:14,685 --> 01:18:17,368 You'll be gone 2 hours, or maybe even 2 days. 1027 01:18:18,248 --> 01:18:19,789 You can go, then. 1028 01:18:19,925 --> 01:18:22,482 Aren't you worried about me going alone at night? 1029 01:18:23,790 --> 01:18:25,122 Let's go together. 1030 01:18:25,267 --> 01:18:27,099 What if something happens to him? 1031 01:18:29,517 --> 01:18:31,212 So, what do you suggest? 1032 01:18:36,933 --> 01:18:39,725 I found a pill in your pocket while I was doing laundry, 1033 01:18:39,776 --> 01:18:41,190 was it aspirin? 1034 01:18:42,642 --> 01:18:44,017 Guess so. 1035 01:18:44,535 --> 01:18:46,017 Where did I put it? 1036 01:18:46,475 --> 01:18:48,071 Maybe in here... 1037 01:18:51,175 --> 01:18:52,776 It is aspirin, 1038 01:18:52,975 --> 01:18:54,549 but it's ancient. 1039 01:18:54,678 --> 01:18:56,469 It's probably as old as me. 1040 01:18:56,558 --> 01:18:58,776 Like, it's from the '70s. 1041 01:19:02,792 --> 01:19:04,625 You had one yesterday, you're OK. 1042 01:19:04,808 --> 01:19:07,433 It was the day before yesterday. 1043 01:19:07,667 --> 01:19:11,050 And I had a lot of stuff that day, like tea. 1044 01:19:11,323 --> 01:19:14,245 aspirin, there might have been some vodka. 1045 01:19:14,392 --> 01:19:16,174 It might have neutralized the aspirin. 1046 01:19:16,225 --> 01:19:18,602 Let's give it to him and see. 1047 01:19:20,600 --> 01:19:23,045 Then we can decide about the pharmacy. 1048 01:19:23,483 --> 01:19:25,123 Where did I put it? 1049 01:19:32,986 --> 01:19:35,048 I was cooking when you called, 1050 01:19:35,908 --> 01:19:38,657 so I had to rush off. I shoved it in my purse. 1051 01:19:40,350 --> 01:19:42,818 Why did you send him to me mid-week? 1052 01:19:43,225 --> 01:19:46,224 The library was going to have a New Year party, 1053 01:19:46,275 --> 01:19:47,600 but it got canceled. 1054 01:19:47,850 --> 01:19:50,630 I'd already sent him here, so I decided to stay home. 1055 01:19:51,308 --> 01:19:52,682 Worked out a treat, huh? 1056 01:19:53,350 --> 01:19:55,490 Look, if you're getting some, say so. 1057 01:19:57,182 --> 01:19:58,372 Whatever. 1058 01:20:05,100 --> 01:20:07,053 Well of course, I put it here. 1059 01:20:07,561 --> 01:20:08,873 Where else... 1060 01:20:12,683 --> 01:20:13,733 Come on. 1061 01:20:36,100 --> 01:20:37,889 Wow, it's still so high. 1062 01:21:30,850 --> 01:21:32,141 Shit, he's hot. 1063 01:21:32,308 --> 01:21:35,016 Hey, buddy, wake up, come on! 1064 01:21:39,097 --> 01:21:40,147 Can you hear me? 1065 01:21:41,058 --> 01:21:42,141 Wake up! 1066 01:21:47,642 --> 01:21:48,724 Can you hear me? 1067 01:22:22,092 --> 01:22:23,709 Hold on! 1068 01:22:30,767 --> 01:22:32,157 I said hold on! 1069 01:22:45,384 --> 01:22:47,799 Hey, watch out! There are pedestrians here! 1070 01:22:47,990 --> 01:22:49,477 Get lost, asshole! 1071 01:22:50,142 --> 01:22:51,315 You hear me? 1072 01:22:51,366 --> 01:22:52,573 Get moving! 1073 01:23:01,774 --> 01:23:02,981 What the...? 1074 01:23:43,206 --> 01:23:44,808 Help! 1075 01:23:47,767 --> 01:23:49,376 Help! 1076 01:24:13,142 --> 01:24:14,224 Can you hear me? 1077 01:24:44,933 --> 01:24:46,933 Give me your hand. Come on. 1078 01:24:52,975 --> 01:24:54,560 Wait for me here, OK? 1079 01:24:59,128 --> 01:25:01,542 Look at that snowflake. 1080 01:25:08,600 --> 01:25:10,224 Look at her! 1081 01:25:10,392 --> 01:25:11,951 She's gorgeous! 1082 01:25:21,698 --> 01:25:23,003 Ready, cosmonaut? 1083 01:25:23,142 --> 01:25:25,120 Look after the little boy, now. 1084 01:25:29,808 --> 01:25:32,266 His eyelashes are really long. 1085 01:25:32,433 --> 01:25:35,557 Even longer than mine. 1086 01:25:39,841 --> 01:25:43,173 Parents of little rabbits, please... 1087 01:26:04,767 --> 01:26:05,891 Let's try in there. 1088 01:26:07,847 --> 01:26:09,392 Why do the dogs upset you? 1089 01:26:14,618 --> 01:26:16,200 Will you be extending the call? 1090 01:26:16,438 --> 01:26:17,782 I don't think so. 1091 01:26:18,558 --> 01:26:19,807 I've had enough... 1092 01:26:19,943 --> 01:26:23,308 Hello, maybe you know where we can find a costume? 1093 01:26:23,675 --> 01:26:25,341 Don't know. I don't work here. 1094 01:26:26,308 --> 01:26:28,432 Don't worry, Mom, I'll be fine. 1095 01:26:28,537 --> 01:26:29,643 You're so rude. 1096 01:26:31,308 --> 01:26:33,097 Who can I ask about costumes? 1097 01:26:34,253 --> 01:26:36,127 What costumes? I don't work here. 1098 01:26:37,651 --> 01:26:40,192 For a chat on the phone, you do work here, 1099 01:26:40,391 --> 01:26:43,112 but when I ask for help, turns out you don't. 1100 01:26:43,475 --> 01:26:45,300 I want to see your boss! 1101 01:26:45,662 --> 01:26:47,389 It's his day off. 1102 01:26:47,584 --> 01:26:48,976 So who's in charge? 1103 01:26:49,027 --> 01:26:52,193 The lover-boy who hired you here? 1104 01:26:52,767 --> 01:26:55,575 Try the secretary or the deputy director, 2nd floor. 1105 01:26:55,626 --> 01:26:57,110 Got it. Seryozha! 1106 01:26:58,267 --> 01:26:59,962 Come on, let's go! 1107 01:27:05,706 --> 01:27:06,830 That cow! 1108 01:27:31,058 --> 01:27:32,932 Be gone! Leave us alone! 1109 01:27:37,058 --> 01:27:39,099 Well, well, who've we got here? 1110 01:27:39,610 --> 01:27:42,347 It's a hockey player! 1111 01:27:42,725 --> 01:27:43,849 Hello! 1112 01:27:44,405 --> 01:27:48,362 Come here! Looks like you've lost your helmet! 1113 01:27:48,592 --> 01:27:50,748 Did you lose it fighting with the Canadians? 1114 01:27:52,940 --> 01:27:54,773 For the smallest kid, 1115 01:27:55,267 --> 01:27:58,151 the biggest present! 1116 01:27:58,595 --> 01:28:00,052 There you are! 1117 01:28:00,391 --> 01:28:02,424 Now, off you go. 1118 01:28:02,475 --> 01:28:03,876 Say thank you! 1119 01:28:04,956 --> 01:28:07,354 Oh no, it's fallen apart! 1120 01:28:08,907 --> 01:28:11,091 All together, let's summon her! 1121 01:28:11,142 --> 01:28:14,891 Snow Maiden! 1122 01:28:15,600 --> 01:28:19,724 Snow Maiden! 1123 01:28:20,683 --> 01:28:24,511 Where have you been all this time, Snow Maiden? 1124 01:28:25,308 --> 01:28:26,979 Hello, dear Grandfather Frost! 1125 01:28:27,892 --> 01:28:31,307 One, two, three... 1126 01:28:32,008 --> 01:28:34,048 Let's light up the tree! 1127 01:28:36,659 --> 01:28:40,433 I guess someone didn't chant. Without you, light up it can't! 1128 01:28:41,619 --> 01:28:44,331 Hey you, hockey player without a helmet. 1129 01:28:45,034 --> 01:28:47,628 Let's light the tree up. Say it. 1130 01:28:49,735 --> 01:28:50,900 Come on, say it! 1131 01:28:50,951 --> 01:28:52,829 So? Say it. 1132 01:28:53,603 --> 01:28:55,532 Let's light up the tree... 1133 01:28:57,251 --> 01:28:58,750 Vasya, turn it on. 1134 01:29:01,308 --> 01:29:02,849 Shine, 1135 01:29:03,095 --> 01:29:05,177 magic celebratory lights! 1136 01:29:05,228 --> 01:29:07,143 Look how big it is! 1137 01:29:08,112 --> 01:29:12,003 What's so special about this year? 1138 01:29:14,303 --> 01:29:15,685 You're a bit hot. 1139 01:29:19,427 --> 01:29:20,928 Are you real? 1140 01:29:22,600 --> 01:29:23,974 Yes, I am real. 1141 01:29:26,019 --> 01:29:27,310 You have a fever. 1142 01:29:47,118 --> 01:29:49,632 We thank the Party 1143 01:29:49,683 --> 01:29:51,641 for our new schools and parks! 1144 01:29:52,600 --> 01:29:55,110 Thank you for the great party, too! 1145 01:30:03,683 --> 01:30:06,057 Seryozha, give him a wave! 1146 01:30:06,863 --> 01:30:08,668 - You are sick! - Don't care! 1147 01:30:08,719 --> 01:30:10,798 - It'll get worse! - It won't! 1148 01:30:10,849 --> 01:30:14,515 Pull these tricks on your dad, it won't work with me! 1149 01:30:14,566 --> 01:30:15,813 Yes, it will! 1150 01:30:15,864 --> 01:30:18,557 No! I don't want you to end up with pneumonia! 1151 01:30:18,608 --> 01:30:19,663 I won't! 1152 01:30:19,714 --> 01:30:23,224 I'll send you to hospital. You'll spend New Year there! 1153 01:30:23,353 --> 01:30:24,966 Do you hear me? You brat. 1154 01:30:25,017 --> 01:30:26,534 You hate me! 1155 01:30:26,745 --> 01:30:28,940 I'll go live with dad! 1156 01:30:29,646 --> 01:30:30,696 What? 1157 01:30:31,659 --> 01:30:34,158 You think daddy's the good one? And I'm bad? 1158 01:30:34,294 --> 01:30:36,261 - Yes, you are! - Oh, I see. 1159 01:30:36,503 --> 01:30:39,956 Because I don't let you harm yourself, 1160 01:30:40,104 --> 01:30:42,565 or do whatever you want, it means I'm bad. 1161 01:30:42,768 --> 01:30:44,382 Great, got it! 1162 01:30:44,433 --> 01:30:46,307 Glad we cleared that up. 1163 01:30:46,600 --> 01:30:49,141 You're still not going anywhere. 1164 01:30:49,264 --> 01:30:50,545 I am! 1165 01:30:50,596 --> 01:30:52,174 - No, you're not! - Yes, I am! 1166 01:30:52,225 --> 01:30:53,557 You're not. 1167 01:30:55,437 --> 01:30:58,132 - I won't let you go. - I will go! 1168 01:30:58,183 --> 01:31:00,007 No, you won't. Listen here, 1169 01:31:00,058 --> 01:31:04,503 you're not going anywhere, no matter what your beloved daddy does. 1170 01:31:13,854 --> 01:31:15,645 Are you seriously taking him? 1171 01:31:17,305 --> 01:31:18,595 Stop it. 1172 01:31:20,126 --> 01:31:22,125 At least take his temperature. 1173 01:31:22,261 --> 01:31:25,219 We'll get him in the car and go. What's the problem? 1174 01:31:26,401 --> 01:31:28,275 It's not like waiting for the bus. 1175 01:31:28,498 --> 01:31:30,542 He won't inhale any cold air. 1176 01:31:30,873 --> 01:31:32,565 But he'll infect the others! 1177 01:31:33,845 --> 01:31:35,260 Probably won't, I guess. 1178 01:31:36,510 --> 01:31:38,176 His fever's gone, look. 1179 01:31:38,626 --> 01:31:40,261 Just sort of dropped away. 1180 01:31:41,193 --> 01:31:42,942 I'm so sick of you both! 1181 01:31:49,803 --> 01:31:51,094 We're gonna be late. 1182 01:31:53,346 --> 01:31:54,568 Hurry up! 1183 01:32:12,618 --> 01:32:14,634 Come on, we're gonna be late! 1184 01:32:14,969 --> 01:32:16,801 Don't worry, we'll get there. 1185 01:32:19,181 --> 01:32:21,954 Sure we will. We should've left earlier. 1186 01:32:43,058 --> 01:32:44,557 Screw the coat check. 1187 01:32:47,461 --> 01:32:49,173 Just take your stuff off here. 1188 01:32:56,362 --> 01:32:57,820 I'll wait for you here. 1189 01:33:00,956 --> 01:33:02,933 Or should I wait in the car? 1190 01:33:05,235 --> 01:33:07,431 It takes ages to get out, 1191 01:33:07,728 --> 01:33:09,435 especially if you lose your ticket. 1192 01:33:16,183 --> 01:33:17,474 Got your phone? 1193 01:33:22,519 --> 01:33:23,935 Want me to go with you? 1194 01:33:28,183 --> 01:33:29,599 Make sure they're nice to you. 1195 01:33:34,768 --> 01:33:35,851 Your phone! 1196 01:33:37,206 --> 01:33:39,847 Shall I go with you or wait in the car? 1197 01:33:40,892 --> 01:33:42,432 What would you prefer? 1198 01:33:54,100 --> 01:33:55,216 Are you alright? 1199 01:33:55,267 --> 01:33:57,391 I guess so. Why? Something up? 1200 01:33:57,644 --> 01:33:59,685 He forgot to take his sneakers. 1201 01:33:59,736 --> 01:34:01,693 Is he wearing his boots indoors? 1202 01:34:02,735 --> 01:34:04,868 I don't recall him taking his sneakers. 1203 01:34:05,933 --> 01:34:07,474 Or is he in his gym slippers? 1204 01:34:07,642 --> 01:34:09,433 It's way too cold for them! 1205 01:34:09,720 --> 01:34:12,409 He put his sneakers in his coat pockets. 1206 01:34:13,683 --> 01:34:15,245 Did you feel his forehead? 1207 01:34:15,658 --> 01:34:17,315 Has his fever gone up? 1208 01:34:17,892 --> 01:34:21,391 He was OK, I guess. He was looking fine. 1209 01:34:21,558 --> 01:34:23,009 He's unavailable. 1210 01:34:23,368 --> 01:34:26,867 He must have turned his phone off. 1211 01:34:27,642 --> 01:34:30,181 I guess they were all told to. 1212 01:34:31,167 --> 01:34:33,167 - It's theater after all. - Fine. 1213 01:34:33,712 --> 01:34:34,938 Whatever. 1214 01:34:38,368 --> 01:34:40,849 That suit of yours won't fool me. 1215 01:34:41,017 --> 01:34:42,891 My husband wears them, too. 1216 01:34:43,058 --> 01:34:46,724 He's all serious for his staff, but really he's just a kid. 1217 01:34:47,017 --> 01:34:48,349 Pathetic, isn't it? 1218 01:34:48,540 --> 01:34:50,664 I mean, he disappears during the day. 1219 01:34:50,998 --> 01:34:53,705 He could just say he's seeing someone else... 1220 01:34:53,850 --> 01:34:55,507 Just try telling a wife that! 1221 01:34:55,558 --> 01:34:57,599 No, really, it's all I ask. 1222 01:34:57,650 --> 01:34:58,840 Like hell! 1223 01:34:58,891 --> 01:35:02,876 Come on, I get it. He's 45 already, can't be easy. 1224 01:35:03,058 --> 01:35:05,557 45 is a great age. He's still young. 1225 01:35:05,725 --> 01:35:08,557 He's full of pathetic excuses, 1226 01:35:08,849 --> 01:35:10,117 you know? 1227 01:35:12,385 --> 01:35:16,801 What's worse, he doesn't even try to hide that he loves another, 1228 01:35:17,017 --> 01:35:19,432 who's waiting for him down under. 1229 01:35:20,017 --> 01:35:21,743 You mean she's dead? 1230 01:35:21,933 --> 01:35:23,782 As good as. In Australia. 1231 01:35:23,933 --> 01:35:26,307 - What about Australia? - She lives there. 1232 01:35:26,475 --> 01:35:28,307 I wish I lived there. 1233 01:35:28,475 --> 01:35:31,899 You men are like little boys. Instead of telling me the truth, 1234 01:35:32,392 --> 01:35:34,549 you peddle made-up stories. 1235 01:35:34,600 --> 01:35:38,391 What's the point in the truth? When I do tell it, I get an earful. 1236 01:35:38,558 --> 01:35:39,724 Well-deserved. 1237 01:35:39,907 --> 01:35:42,500 Mine's the same. He just makes up stupid lies. 1238 01:35:42,860 --> 01:35:46,775 One time he claimed he was drinking with the cops for 2 days. 1239 01:35:46,850 --> 01:35:48,266 It happens. 1240 01:35:48,688 --> 01:35:52,891 Just now he claims they drove around in a hearse with a corpse in it. 1241 01:35:52,942 --> 01:35:53,882 What? 1242 01:35:53,933 --> 01:35:56,079 Says he bumped into an old friend, 1243 01:35:56,323 --> 01:36:00,000 they got a ride in a hearse, and drank all night. 1244 01:36:00,051 --> 01:36:03,277 - With the corpse? - Oh, nobody missed it. 1245 01:36:03,328 --> 01:36:05,039 - How come? - They just didn't. 1246 01:36:06,337 --> 01:36:07,688 He says... 1247 01:36:08,217 --> 01:36:09,966 his friend got drunk 1248 01:36:10,017 --> 01:36:14,016 and blacked out, so they wanted to swap bodies, 1249 01:36:14,315 --> 01:36:15,606 so his friend 1250 01:36:16,517 --> 01:36:18,737 would wake up in the coffin and get scared as f... 1251 01:36:19,964 --> 01:36:22,448 - Cool. - There he is! That was fast! 1252 01:36:22,610 --> 01:36:25,120 Off you go, and forget the funny story. 1253 01:36:27,183 --> 01:36:30,849 ...the truly cold, 1254 01:36:31,017 --> 01:36:34,440 who does not yet know what true faith is, 1255 01:36:34,659 --> 01:36:36,768 always hopes to acquire it, 1256 01:36:37,463 --> 01:36:40,682 but one warmed by it through baptism, 1257 01:36:40,850 --> 01:36:43,615 who then, through laziness, went cold... 1258 01:36:44,767 --> 01:36:46,756 What's with you? You get upset? 1259 01:36:48,237 --> 01:36:50,511 You upset us, leaving like that. 1260 01:36:51,892 --> 01:36:54,313 You were wrong 1261 01:36:54,737 --> 01:36:56,528 to leave without saying goodbye. 1262 01:36:58,370 --> 01:37:01,229 What? My wife been telling you about me? 1263 01:37:02,475 --> 01:37:03,823 Have you met her? 1264 01:37:14,683 --> 01:37:16,183 She's pissed with me. 1265 01:37:16,795 --> 01:37:19,651 But apart from me, who else wants her? 1266 01:37:21,472 --> 01:37:22,933 Her daughter isn't mine. 1267 01:37:23,100 --> 01:37:25,659 Who else would want a deserted woman? 1268 01:37:26,850 --> 01:37:29,756 I used to have a woman who loved me. 1269 01:37:30,016 --> 01:37:32,967 But she left. She didn't want to ruin my life. 1270 01:37:33,636 --> 01:37:37,089 This one doesn't love me, yet still lives with me. 1271 01:37:37,845 --> 01:37:41,204 You humans are so complicated. 1272 01:37:41,850 --> 01:37:44,298 - And you're what, an alien? - Yeah. 1273 01:37:54,142 --> 01:37:55,517 I'm sterile. 1274 01:37:57,189 --> 01:37:59,477 I mean, not 100% sterile. 1275 01:38:01,303 --> 01:38:04,049 I've a one-in-a-million chance of getting a woman pregnant. 1276 01:38:04,100 --> 01:38:05,381 Doctors... 1277 01:38:06,350 --> 01:38:07,641 can't help. 1278 01:38:08,350 --> 01:38:12,670 And then... I finally managed to get a woman pregnant. 1279 01:38:14,253 --> 01:38:15,336 But it was the wrong one. 1280 01:38:15,433 --> 01:38:16,659 I know. 1281 01:38:17,040 --> 01:38:19,362 Your wife said you're in love with another. 1282 01:38:21,454 --> 01:38:23,056 And you don't try to hide it. 1283 01:38:23,183 --> 01:38:24,257 Did she? 1284 01:38:24,308 --> 01:38:27,806 She goes into that much detail with strangers? 1285 01:38:28,392 --> 01:38:30,063 It's easier with strangers. 1286 01:38:33,662 --> 01:38:35,084 You're boring. 1287 01:38:48,267 --> 01:38:49,665 Gimme the pillow. 1288 01:38:50,017 --> 01:38:51,224 What for? 1289 01:38:53,397 --> 01:38:55,162 We'll smother him. 1290 01:38:55,376 --> 01:38:56,541 Then what? 1291 01:38:58,768 --> 01:39:00,323 Then we'll throw him out. 1292 01:39:03,100 --> 01:39:05,266 Wait, someone's calling. 1293 01:39:06,183 --> 01:39:07,307 Hello? 1294 01:39:08,311 --> 01:39:10,518 You asshole! 1295 01:39:10,933 --> 01:39:12,678 Where did you drive off to? 1296 01:39:12,729 --> 01:39:14,271 I told you 1297 01:39:14,597 --> 01:39:16,305 to come here. 1298 01:39:31,683 --> 01:39:33,474 Get him in there. 1299 01:39:33,746 --> 01:39:35,198 There we go. 1300 01:39:39,017 --> 01:39:40,360 You know what? 1301 01:39:40,873 --> 01:39:43,462 We should put him into the coffin. 1302 01:39:44,665 --> 01:39:45,757 Why? 1303 01:39:45,808 --> 01:39:48,132 It'll give him a kickstart in the morning, 1304 01:39:48,183 --> 01:39:50,932 when he wakes up from the cold. 1305 01:39:50,983 --> 01:39:52,962 Fuck that. Too much fuss. 1306 01:39:53,013 --> 01:39:54,257 Enough! 1307 01:39:54,308 --> 01:39:56,432 Victor Mikhailovich! 1308 01:39:58,310 --> 01:40:00,716 Otherwise he'll puke 1309 01:40:00,767 --> 01:40:03,201 and choke on his own vomit. 1310 01:40:03,252 --> 01:40:04,881 It happens often. 1311 01:40:05,225 --> 01:40:06,891 Enough! 1312 01:40:09,160 --> 01:40:11,815 Wait... Where do you think you're going? 1313 01:40:13,975 --> 01:40:16,349 Let's get him in the front. 1314 01:40:16,400 --> 01:40:18,940 Let go! Let fuckin' go! 1315 01:40:19,225 --> 01:40:20,591 Put him in the front. 1316 01:40:20,642 --> 01:40:24,307 I'll do anything for a good guy, see? 1317 01:40:25,259 --> 01:40:26,802 As long as he lives. 1318 01:40:28,225 --> 01:40:30,932 Wait! Buckled him up? 1319 01:40:31,263 --> 01:40:32,313 Yes. 1320 01:40:54,850 --> 01:40:56,154 Fuck it... 1321 01:41:10,162 --> 01:41:11,490 Where's the body? 1322 01:41:12,433 --> 01:41:14,412 Where the fuck is the body? 1323 01:41:15,677 --> 01:41:17,037 Where is it? 1324 01:41:20,767 --> 01:41:22,182 Shit! 1325 01:41:23,267 --> 01:41:24,724 Shitting hell! 1326 01:43:36,933 --> 01:43:39,315 I went to a New Year's party once... 1327 01:43:43,808 --> 01:43:45,854 and the Snow Maiden took my hand. 1328 01:43:48,627 --> 01:43:51,425 Her hand was really cold. 1329 01:43:53,892 --> 01:43:55,501 As if she were a real Snow Maiden. 1330 01:44:11,316 --> 01:44:12,924 What do you want? I can't... 1331 01:44:12,975 --> 01:44:16,141 What can't you? You can't just be a grown up? 1332 01:44:16,425 --> 01:44:18,966 Just act like a grown up, that's it! 1333 01:44:19,142 --> 01:44:20,321 Go on! 1334 01:44:20,372 --> 01:44:23,610 Go wash your hair, and enough of the drama! 1335 01:44:25,558 --> 01:44:27,557 What are you talking about? 1336 01:44:27,725 --> 01:44:29,656 I've had it up to here with you! 1337 01:44:31,350 --> 01:44:34,931 I look at you 1338 01:44:34,982 --> 01:44:36,814 And I lose myself 1339 01:44:38,006 --> 01:44:40,172 Oh, wonderful life 1340 01:44:46,058 --> 01:44:49,849 I dreamt of you once before 1341 01:44:50,017 --> 01:44:54,683 So come back to my dreams again 1342 01:45:00,704 --> 01:45:03,994 Young, our flame is blue 1343 01:45:04,217 --> 01:45:07,392 We sweat and burn above the water 1344 01:45:07,821 --> 01:45:11,195 You spit through your teeth 1345 01:45:11,402 --> 01:45:14,735 Disfigured, you rest, content 1346 01:45:14,972 --> 01:45:16,971 Oh, wonderful life 1347 01:45:17,022 --> 01:45:20,506 Teach me to burn brighter 1348 01:45:21,941 --> 01:45:24,917 You'll tear my head from my shoulders 1349 01:45:25,510 --> 01:45:28,558 You'll burn me alive on the spot 1350 01:45:28,938 --> 01:45:34,057 Oh, wonderful life I have something to tell you 1351 01:45:41,373 --> 01:45:44,705 But better still, teach me to be quiet 1352 01:46:39,711 --> 01:46:40,915 Good evening. 1353 01:46:41,806 --> 01:46:43,110 Aren't you cold? 1354 01:46:43,962 --> 01:46:47,517 Was belting out serenades to you 1355 01:46:47,850 --> 01:46:51,599 And you, looking out from above With a Gioconda smile 1356 01:46:52,721 --> 01:46:53,908 I'm Yura. 1357 01:46:56,771 --> 01:47:00,716 Romeo in love A shaggy-haired good-looker 1358 01:47:00,767 --> 01:47:04,646 Is peeping so devotedly Through rowan berry clusters 1359 01:47:04,697 --> 01:47:07,935 While a blue trolleybus Quietly honks its horn 1360 01:47:08,087 --> 01:47:12,661 The last one. come at random Just like in Okudzhava's song 1361 01:47:15,892 --> 01:47:18,182 Oh, blue trolleybus! 1362 01:47:18,365 --> 01:47:20,482 Take me to space 1363 01:47:23,003 --> 01:47:24,292 Good evening. 1364 01:47:25,626 --> 01:47:27,589 Before it's too late 1365 01:47:29,808 --> 01:47:32,136 Blue trolleybus 1366 01:47:32,534 --> 01:47:34,550 Before it's too late 1367 01:47:36,610 --> 01:47:39,274 Take all of us to space 1368 01:47:41,142 --> 01:47:44,682 Romeo with his messy hair Is standing under the balcony 1369 01:47:44,850 --> 01:47:48,474 While poets are passing by like shadows 1370 01:47:48,642 --> 01:47:51,849 And the blue trolleybus Jumps along joyfully 1371 01:47:51,985 --> 01:47:55,567 And the blue trolleybus Takes them to space 1372 01:47:55,767 --> 01:47:59,091 Orchestras play, heroes leave, 1373 01:47:59,142 --> 01:48:02,841 While underwear and pantyhose Are thrown into the air 1374 01:48:02,892 --> 01:48:06,391 Belonging to some Excited red-headed girl 1375 01:48:06,441 --> 01:48:10,492 Who dreams at night Of meeting a dolphin 1376 01:48:11,975 --> 01:48:13,766 HOW DO WE LIVE ON? 1377 01:48:13,892 --> 01:48:16,010 Blue trolleybus 1378 01:48:16,339 --> 01:48:18,565 Take me to space 1379 01:48:23,767 --> 01:48:25,517 Before it's too late 1380 01:48:34,558 --> 01:48:37,391 Take all of us to space 1381 01:48:47,329 --> 01:48:48,626 Thank you. 1382 01:48:51,853 --> 01:48:52,977 Well? 1383 01:48:53,904 --> 01:48:55,009 Another one? 1384 01:48:56,933 --> 01:48:58,886 "Remember this moment. 1385 01:48:59,475 --> 01:49:01,141 "Remember the wild rose bush. 1386 01:49:01,268 --> 01:49:05,261 "Remember the mark it left on your shoulder. 1387 01:49:05,619 --> 01:49:08,790 "I will forever be your poet. 1388 01:49:09,017 --> 01:49:11,892 "And I'll forever be your lover! 1389 01:49:12,225 --> 01:49:15,748 And... nothing else." 1390 01:49:15,933 --> 01:49:17,529 You're scaring people. 1391 01:49:26,225 --> 01:49:27,756 Do you like Asadov's poetry? 1392 01:49:29,800 --> 01:49:31,050 Not really. 1393 01:49:31,517 --> 01:49:32,940 Then you don't know him. 1394 01:49:33,861 --> 01:49:37,659 "Now this noisy, hot day is over 1395 01:49:37,978 --> 01:49:40,018 "The boulevard is unusually quiet 1396 01:49:40,225 --> 01:49:43,752 "And I can see the full moon hover 1397 01:49:43,850 --> 01:49:47,424 "In the sky like a giant lost kite 1398 01:49:48,445 --> 01:49:49,594 "All 1399 01:49:50,545 --> 01:49:53,102 "the windows and doors 1400 01:49:53,423 --> 01:49:55,328 "are ajar 1401 01:49:55,501 --> 01:49:57,500 "Someone's strumming a guitar 1402 01:49:57,683 --> 01:50:01,307 "A yellow carpet appears on the road 1403 01:50:01,475 --> 01:50:04,821 "At the bright flash of a street lamp flicking on 1404 01:50:06,475 --> 01:50:09,256 "A girl flees from the light 1405 01:50:09,751 --> 01:50:12,982 "Disappearing into the night 1406 01:50:13,267 --> 01:50:17,743 "And all that she left behind echoing in the summer air 1407 01:50:18,253 --> 01:50:21,462 "Were her joyous cries of... 1408 01:50:22,337 --> 01:50:23,424 Yes!" 1409 01:50:23,475 --> 01:50:24,682 You're quite the actor. 1410 01:50:40,058 --> 01:50:42,511 Where did you say you're from? 1411 01:50:44,360 --> 01:50:45,579 Nevyansk. 1412 01:50:48,465 --> 01:50:49,641 I see. 1413 01:50:51,011 --> 01:50:52,301 It's a small town. 1414 01:50:52,352 --> 01:50:53,649 I see. 1415 01:50:53,850 --> 01:50:55,548 Do your parents live there? 1416 01:50:56,225 --> 01:50:58,037 Only my mother. And my brother. 1417 01:50:58,865 --> 01:51:00,100 I see. 1418 01:51:00,767 --> 01:51:03,204 So, what does your mother do? 1419 01:51:04,183 --> 01:51:06,534 She's a cleaner. She is very much like you. 1420 01:51:08,214 --> 01:51:09,433 I see. 1421 01:51:10,142 --> 01:51:11,540 So, what's the plan? 1422 01:51:12,525 --> 01:51:14,227 We were going to the movies. 1423 01:51:15,154 --> 01:51:17,528 I meant your life plan. 1424 01:51:20,100 --> 01:51:21,771 Sasha and I will get married. 1425 01:51:21,975 --> 01:51:23,584 Is bread not on the menu? 1426 01:51:27,503 --> 01:51:29,558 And then we'll move back to Nevyansk. 1427 01:51:30,058 --> 01:51:31,307 Right, Sasha? 1428 01:51:31,884 --> 01:51:34,196 He'll run an acting class. 1429 01:51:34,683 --> 01:51:36,985 I could teach English to kids. 1430 01:51:38,980 --> 01:51:40,167 I see. 1431 01:51:45,868 --> 01:51:47,087 Got it? 1432 01:51:50,709 --> 01:51:52,500 What was that about Nevyansk? 1433 01:51:53,558 --> 01:51:55,170 You suggest we stay here? 1434 01:51:55,517 --> 01:51:57,381 Your mom will eat me alive. 1435 01:51:59,400 --> 01:52:02,470 But there, you'll be treated like a king. 1436 01:52:04,670 --> 01:52:07,764 Because you're an actor, you don't drink or smoke. 1437 01:52:15,600 --> 01:52:17,141 You don't know my mom. 1438 01:52:17,229 --> 01:52:20,006 She's the purest, kindest person I know. 1439 01:52:22,475 --> 01:52:24,037 I'm sure you'll get along. 1440 01:52:24,674 --> 01:52:27,795 I don't want anyone telling me how to treat my husband, 1441 01:52:29,420 --> 01:52:31,889 or how to raise my child. 1442 01:52:32,881 --> 01:52:34,494 - Sasha! - Yes, Mom? 1443 01:52:34,545 --> 01:52:35,748 Come here. 1444 01:52:37,826 --> 01:52:38,950 I'm coming. 1445 01:52:47,225 --> 01:52:51,391 Every young athlete owes his success to the pros, 1446 01:52:51,558 --> 01:52:53,099 take weight lifters... 1447 01:52:53,267 --> 01:52:54,803 Yes, I'm fine with that. 1448 01:52:55,534 --> 01:52:56,979 Shall I turn it down? 1449 01:53:00,104 --> 01:53:01,870 Alright. See you tomorrow. 1450 01:53:07,933 --> 01:53:09,698 - Strange... - Your fiancรฉ? 1451 01:53:11,017 --> 01:53:14,526 No, someone looking for an English tutor for a kid. 1452 01:53:14,850 --> 01:53:16,389 Do you need a sweater? 1453 01:53:16,725 --> 01:53:17,924 I have one. 1454 01:53:17,975 --> 01:53:20,182 Did they specifically ask for me? 1455 01:53:20,350 --> 01:53:24,110 Yes. He asked for Marina from Room 405. 1456 01:53:24,558 --> 01:53:25,867 Sounds weird. 1457 01:53:26,725 --> 01:53:30,391 It could be a psycho, be careful. Be very careful! 1458 01:53:31,910 --> 01:53:33,284 Irina Vitalievna. 1459 01:53:34,767 --> 01:53:36,391 Have you heard? 1460 01:53:36,495 --> 01:53:40,369 People get stabbed in parks, strangled in elevators... 1461 01:53:40,600 --> 01:53:42,063 Irina Vitalievna! 1462 01:53:43,933 --> 01:53:46,307 Can I make a call, please? 1463 01:53:46,443 --> 01:53:47,540 No, you can't! 1464 01:53:47,591 --> 01:53:49,104 - Please. - No. 1465 01:53:50,753 --> 01:53:54,292 This isn't a damned phone booth! Get out of here! 1466 01:53:55,850 --> 01:53:58,990 Do you have any idea how he got the dorm phone number? 1467 01:53:59,308 --> 01:54:00,654 It's fishy. 1468 01:54:01,435 --> 01:54:04,014 - Why can she use it and not me? - Because! 1469 01:54:16,142 --> 01:54:17,727 This is the workers' quarters. 1470 01:55:12,058 --> 01:55:13,424 Good job, Igor. 1471 01:55:13,475 --> 01:55:16,206 I didn't expect you to be such a fast learner. 1472 01:55:19,175 --> 01:55:21,026 And your parents live here, too? 1473 01:55:21,201 --> 01:55:22,251 Yes. 1474 01:55:23,217 --> 01:55:26,826 You can tell them I appreciate the determination and diligence. 1475 01:55:27,267 --> 01:55:29,178 What, theirs? 1476 01:55:30,392 --> 01:55:31,767 No, yours. 1477 01:55:33,339 --> 01:55:34,925 Sorry, I got distracted. 1478 01:55:41,936 --> 01:55:44,912 My brother is 17 too, but you look way older than him. 1479 01:55:45,412 --> 01:55:48,225 He doesn't even shave yet, but look at your stubble. 1480 01:55:48,663 --> 01:55:50,295 It runs in the family. 1481 01:55:51,144 --> 01:55:52,764 You look like an adult. 1482 01:56:10,392 --> 01:56:11,442 Igor... 1483 01:56:20,017 --> 01:56:21,049 Igor... 1484 01:56:21,100 --> 01:56:23,282 - Can I come inside you? - Sure. 1485 01:56:50,253 --> 01:56:51,377 Hello. 1486 01:56:55,980 --> 01:56:58,393 - The dancers will be here shortly. - Got it. 1487 01:56:59,642 --> 01:57:01,841 After graduation I'll stage The Seagull. 1488 01:57:01,892 --> 01:57:06,391 Lordy, nobody'll let you. You'll do a piece on steelworkers. 1489 01:57:06,558 --> 01:57:08,007 I have an incredible insight... 1490 01:57:08,058 --> 01:57:09,141 Gera! 1491 01:57:09,768 --> 01:57:11,424 - Hello. - Jell-O! 1492 01:57:11,475 --> 01:57:15,182 Kids won't believe this joke of an axe. What am I meant to... 1493 01:57:15,233 --> 01:57:16,776 We'll work it out. 1494 01:57:17,751 --> 01:57:20,549 There is nothing complicated about this role. 1495 01:57:20,600 --> 01:57:23,682 There's nothing Hamlet-like or Seagully in it. 1496 01:57:23,841 --> 01:57:26,661 You make your entrance, say a couple of lines. 1497 01:57:26,933 --> 01:57:28,966 I'll write them down, we'll practice. 1498 01:57:29,401 --> 01:57:31,271 Just smile and that's it. 1499 01:57:32,243 --> 01:57:33,876 I don't much like children. 1500 01:57:34,595 --> 01:57:37,462 They'll figure out that I'm a fake Snow Maiden. 1501 01:57:37,558 --> 01:57:39,821 Well, I don't like them myself. 1502 01:57:40,058 --> 01:57:43,188 All they want is candy and presents. 1503 01:57:43,683 --> 01:57:47,349 Just get them to ask for the Christmas tree to light up. 1504 01:57:47,509 --> 01:57:49,203 I'll do the rest. 1505 01:57:50,725 --> 01:57:51,891 Alright? 1506 01:57:55,498 --> 01:57:56,682 Alright. 1507 01:58:05,558 --> 01:58:08,597 Well, let's begin! 1508 01:58:08,967 --> 01:58:11,401 We have a new Snow Maiden. 1509 01:58:15,142 --> 01:58:16,849 Enough smoking. Let's get to it. 1510 01:58:18,350 --> 01:58:22,182 We'll start with me, Grandfather Frost, my entrance. 1511 01:58:23,058 --> 01:58:24,516 Here I am! 1512 01:58:25,975 --> 01:58:28,059 Hello... Come on, everyone! 1513 01:58:28,110 --> 01:58:29,920 Sasha, where is my costume? 1514 01:58:30,079 --> 01:58:31,615 Give me my staff. 1515 01:58:31,975 --> 01:58:33,685 Where's my costume? 1516 01:58:34,433 --> 01:58:37,678 Put it all where it belongs. It's unprofessional. 1517 01:58:38,225 --> 01:58:39,834 I'm Gera, the Snowman. 1518 01:58:40,376 --> 01:58:43,389 But I have no costume. That's one shitty snowman! 1519 01:58:44,084 --> 01:58:46,092 Bastards didn't even make me one. 1520 01:58:46,225 --> 01:58:48,107 I'm the bear, Georgiy. 1521 01:58:48,767 --> 01:58:51,091 Chill, bro. Come on. 1522 01:58:51,142 --> 01:58:54,462 There's meant to be a log hut, a magic TV, a tree. 1523 01:58:54,513 --> 01:58:56,804 All this here will be in the hall. 1524 01:58:57,017 --> 01:58:58,841 Natalya is the witch. 1525 01:58:58,892 --> 01:59:02,099 She made a stupid joke about Jews. Not funny! 1526 01:59:02,267 --> 01:59:04,974 They didn't let her use the hut in rehearsal, 1527 01:59:05,142 --> 01:59:07,289 there's some dance class after us. 1528 01:59:09,675 --> 01:59:11,924 No artistic talent at all! 1529 01:59:12,013 --> 01:59:14,190 - Natalya Dmitrievna. - What, Gera? 1530 01:59:15,363 --> 01:59:17,237 You'll die before marriage! 1531 01:59:17,886 --> 01:59:19,065 Let's go. 1532 01:59:22,475 --> 01:59:24,912 Hello there, our laden Snow Maiden. 1533 01:59:25,271 --> 01:59:27,264 My god, is she mute, too? 1534 01:59:27,600 --> 01:59:29,516 Then our secrets are safe. 1535 01:59:29,667 --> 01:59:31,307 Come bone some herring. 1536 01:59:33,642 --> 01:59:35,807 Gera, my axe! 1537 01:59:37,844 --> 01:59:42,343 They can go do correction work! 1538 01:59:43,183 --> 01:59:44,266 That's right! 1539 01:59:44,808 --> 01:59:48,307 Come on, bear, join us! 1540 01:59:49,558 --> 01:59:53,141 Take the witch with you! 1541 01:59:55,017 --> 01:59:57,993 And here is my granddaughter! 1542 01:59:58,365 --> 02:00:00,197 Snow Maiden! 1543 02:00:01,100 --> 02:00:02,807 I'm Snow Maiden. 1544 02:00:02,858 --> 02:00:04,553 My granddaughter! 1545 02:00:07,892 --> 02:00:09,931 Hello, kiddies! 1546 02:00:11,058 --> 02:00:14,282 Oh, magic celebratory lights, shine! 1547 02:02:31,057 --> 02:02:32,107 Bye. 1548 02:02:35,985 --> 02:02:37,035 Sorry. 1549 02:02:59,308 --> 02:03:00,901 So what are you going to do? 1550 02:03:02,600 --> 02:03:04,808 I don't know. Abortion, I guess. 1551 02:03:05,683 --> 02:03:07,073 Why don't you keep it? 1552 02:03:09,053 --> 02:03:10,385 Oh, no... 1553 02:03:11,308 --> 02:03:14,998 He and I are very different. And his parents are weird. 1554 02:03:15,993 --> 02:03:18,681 His mother's just like mine. Forever saying "I see". 1555 02:03:19,821 --> 02:03:20,871 Hello. 1556 02:03:21,933 --> 02:03:24,058 Can I get the key to Room 16, please? 1557 02:03:27,815 --> 02:03:29,651 - Here you are! - Thank you. 1558 02:03:41,214 --> 02:03:43,151 They might like a grandchild. 1559 02:03:44,526 --> 02:03:46,120 Not from this "provincial". 1560 02:03:46,600 --> 02:03:48,511 My family won't be happy either. 1561 02:03:50,017 --> 02:03:53,642 My mother says that children are for your old age. 1562 02:03:54,350 --> 02:03:57,142 To take care of us? Take care of myself, thanks. 1563 02:04:03,517 --> 02:04:04,724 Door! 1564 02:04:09,854 --> 02:04:11,917 You are so gorgeous! 1565 02:04:12,563 --> 02:04:14,687 Oh, those dark eyebrows. 1566 02:04:15,412 --> 02:04:17,182 You can go, sweetie! 1567 02:04:20,934 --> 02:04:23,178 - Dang it, Snowflakes! - Oh, here we go... 1568 02:04:23,651 --> 02:04:25,692 Get away from my bag. Now! 1569 02:04:26,017 --> 02:04:27,472 I said move! 1570 02:04:29,825 --> 02:04:31,825 - Natalya Dmitrievna. - What? 1571 02:04:31,876 --> 02:04:33,083 Damn it! 1572 02:04:33,892 --> 02:04:37,407 How am I to work with the kids, if they eat all the candy? 1573 02:04:37,842 --> 02:04:39,708 They are children too, Sasha! 1574 02:04:39,759 --> 02:04:41,227 They're mares! 1575 02:04:42,433 --> 02:04:43,882 The higher-ups 1576 02:04:43,933 --> 02:04:47,091 don't like how the snowflakes look like prostitutes. 1577 02:04:47,142 --> 02:04:49,597 They aren't snowflakes, they're a snowstorm. 1578 02:04:49,892 --> 02:04:53,899 Should've locked your bag in a safe in your private dressing room, 1579 02:04:54,017 --> 02:04:55,841 instead of leaving it lying around. 1580 02:04:55,892 --> 02:04:57,977 The bear had a rummage, too. 1581 02:04:58,483 --> 02:04:59,881 Don't drag me into it. 1582 02:05:08,212 --> 02:05:12,432 We'll need something tasty to have with this port after the party. 1583 02:05:12,600 --> 02:05:15,882 Sasha's quite the asshole, I mean, honestly! 1584 02:05:15,933 --> 02:05:19,882 His own dressing room to "get into the role"! We know what he gets into. 1585 02:05:19,948 --> 02:05:21,739 Well, the boss is his aunt. 1586 02:05:21,892 --> 02:05:23,099 Sasha! 1587 02:05:23,602 --> 02:05:24,652 What? 1588 02:05:25,472 --> 02:05:27,347 I need to tell you something. 1589 02:05:28,206 --> 02:05:29,414 What? 1590 02:05:30,100 --> 02:05:32,037 It's just between the two of us. 1591 02:05:33,284 --> 02:05:34,575 Stay here! 1592 02:05:41,376 --> 02:05:44,196 I don't want you to get me wrong. 1593 02:05:48,650 --> 02:05:50,581 I don't know how to tell you... 1594 02:05:51,933 --> 02:05:54,464 It's very serious. 1595 02:05:56,392 --> 02:05:58,227 I know you won't say no. 1596 02:06:00,592 --> 02:06:03,256 Give me the key so I can call Mom long distance. 1597 02:06:07,725 --> 02:06:08,982 Here you go. 1598 02:06:10,373 --> 02:06:12,826 But don't talk long, or my aunt will kill me. 1599 02:06:13,815 --> 02:06:15,053 I see. 1600 02:06:24,642 --> 02:06:25,807 Hello. 1601 02:06:42,058 --> 02:06:43,518 Long distance call, please. 1602 02:06:45,142 --> 02:06:49,432 What can I say? It is what it is, nothing you can do about it. 1603 02:06:50,017 --> 02:06:51,915 I'm cleaning the town hall today. 1604 02:06:52,131 --> 02:06:54,422 Sunday's off 'cause of a New Year party. 1605 02:06:54,510 --> 02:06:56,118 They've got all those... 1606 02:06:57,017 --> 02:06:59,507 - Marina, can you you hear me? - Yes, I can. 1607 02:06:59,558 --> 02:07:03,757 All those paper streamers, crackers. Bucket loads to clear up! 1608 02:07:03,808 --> 02:07:06,807 And then there's all that snow. How am I to... 1609 02:07:06,936 --> 02:07:08,102 Mom, how's Victor? 1610 02:07:08,808 --> 02:07:10,344 Rude is what he is. 1611 02:07:10,767 --> 02:07:12,418 I asked him nicely yesterday 1612 02:07:12,469 --> 02:07:15,242 to get me a painkiller for my headache. 1613 02:07:15,600 --> 02:07:18,602 He took six rubles and bought aspirin. 1614 02:07:18,808 --> 02:07:20,224 Just out of spite. 1615 02:07:20,275 --> 02:07:23,257 Six rubles of it, Marina! But I just don't get 1616 02:07:23,308 --> 02:07:26,099 how they could sell so much to a teenager! 1617 02:07:26,267 --> 02:07:29,932 Is there no control on what they sell? What if he wanted 1618 02:07:29,983 --> 02:07:31,632 to harm himself in some way? 1619 02:07:31,683 --> 02:07:33,453 He really got 6 rubles' worth? 1620 02:07:33,808 --> 02:07:35,766 Yes! Six rubles! 1621 02:07:35,933 --> 02:07:38,555 You can live off that kind of money! 1622 02:07:38,606 --> 02:07:40,722 You'll have enough aspirin for a lifetime. 1623 02:07:41,534 --> 02:07:43,632 Mom, I wanted to... 1624 02:07:43,683 --> 02:07:45,307 Quite enough for my lifetime, 1625 02:07:45,634 --> 02:07:49,399 I won't last long with children like these. 1626 02:07:51,308 --> 02:07:52,573 Mom, what's wrong? 1627 02:07:52,933 --> 02:07:57,141 Our idiotic neighbors have got dogs. There isn't enough food for people. 1628 02:07:57,292 --> 02:07:59,636 They should have adopted an orphan! 1629 02:08:00,850 --> 02:08:02,757 Why do the dogs upset you? 1630 02:08:02,808 --> 02:08:04,435 I can't sleep because of them. 1631 02:08:04,683 --> 02:08:08,350 They howl endlessly... Do you know how early I get up? 1632 02:08:08,618 --> 02:08:11,396 Do you know? Marina, can you hear me? 1633 02:08:11,603 --> 02:08:15,268 They keep telling me I'm a bad cleaner, 1634 02:08:15,475 --> 02:08:19,057 that I look terrible, I'm no good at work, or this or that, 1635 02:08:19,225 --> 02:08:22,974 it's all my fault. Whatever it is, it's my fault! 1636 02:08:23,142 --> 02:08:25,718 The neighbors and their dogs blame me, 1637 02:08:25,769 --> 02:08:28,872 my kids and my bosses blame me. 1638 02:08:29,142 --> 02:08:31,474 They say they're about to fire me. 1639 02:08:31,665 --> 02:08:34,455 About to fire me! They can't flipping fire 1640 02:08:34,506 --> 02:08:35,661 a single mother! 1641 02:08:35,808 --> 02:08:37,435 Will you be extending the call? 1642 02:08:38,725 --> 02:08:40,959 I don't think so. I've had enough. 1643 02:08:41,196 --> 02:08:44,337 Hello, maybe you know where we can find a costume? 1644 02:08:44,517 --> 02:08:46,132 Don't know. I don't work here. 1645 02:08:46,183 --> 02:08:48,852 Don't worry, Mom, I'll be fine. 1646 02:08:49,267 --> 02:08:51,610 It'll be better once he goes to college. 1647 02:08:52,017 --> 02:08:53,938 He'll leave me, just like you. 1648 02:08:55,751 --> 02:08:58,517 He'll leave me. Just like you! 1649 02:08:58,941 --> 02:09:00,040 Mom... 1650 02:09:00,266 --> 02:09:01,406 You're so rude. 1651 02:09:02,055 --> 02:09:03,727 Who can I ask about costumes? 1652 02:09:04,260 --> 02:09:06,110 I don't know. I don't work here. 1653 02:09:06,826 --> 02:09:08,950 For a chat on the phone, you do work here, 1654 02:09:09,001 --> 02:09:11,029 but when I ask for help, turns out you don't. 1655 02:09:11,308 --> 02:09:12,841 I want to see your boss! 1656 02:09:12,892 --> 02:09:14,482 It's his day off. 1657 02:09:15,217 --> 02:09:16,678 So who's in charge? 1658 02:09:17,048 --> 02:09:19,919 The lover-boy who hired you here? 1659 02:09:19,970 --> 02:09:22,787 Try the secretary or the deputy director, 2nd floor. 1660 02:09:24,190 --> 02:09:25,523 Got it. 1661 02:09:25,808 --> 02:09:28,011 Seryozha! Come on. 1662 02:09:30,225 --> 02:09:31,432 Let's go. 1663 02:09:33,329 --> 02:09:34,411 That cow! 1664 02:09:34,517 --> 02:09:37,196 Mom, not you. Mom? Hello? 1665 02:09:42,698 --> 02:09:49,222 Snow Maiden! 1666 02:09:50,298 --> 02:09:52,173 Marina, come on. 1667 02:10:00,706 --> 02:10:04,580 There she is, my dear granddaughter! 1668 02:10:04,725 --> 02:10:06,882 Snow Maiden! 1669 02:10:06,933 --> 02:10:11,549 Where have you been all this time, Snow Maiden? 1670 02:10:11,600 --> 02:10:13,224 Hello, Grandfather Frost. 1671 02:10:13,274 --> 02:10:14,990 Hello! 1672 02:10:15,058 --> 02:10:18,141 Let's hold hands, little snowflakes. 1673 02:10:19,636 --> 02:10:21,257 And light up the tree! 1674 02:10:21,308 --> 02:10:23,466 Let's form a magic circle... 1675 02:10:23,517 --> 02:10:27,016 One, two, three! 1676 02:10:27,159 --> 02:10:30,026 Let's light up the Christmas tree! 1677 02:10:30,558 --> 02:10:32,807 Why doesn't it light up? 1678 02:10:32,975 --> 02:10:37,007 It's because you need to say the magic words 1679 02:10:37,058 --> 02:10:38,599 to Grandfather Frost! 1680 02:10:38,767 --> 02:10:42,216 Thank you! 1681 02:10:42,275 --> 02:10:44,315 You're welcome. 1682 02:10:45,933 --> 02:10:48,382 One, two, three! 1683 02:10:48,464 --> 02:10:51,018 Let's light up the tree! 1684 02:10:51,655 --> 02:10:53,716 Oh no, it's not working! 1685 02:10:53,767 --> 02:10:55,882 I guess someone didn't chant. 1686 02:10:55,933 --> 02:10:58,029 Without you, light up it can't! 1687 02:10:58,714 --> 02:11:01,172 Speak up, hockey player without a helmet! 1688 02:11:01,323 --> 02:11:03,281 Let's light the tree up. Say it. 1689 02:11:06,433 --> 02:11:08,018 Come on, say it! 1690 02:11:08,108 --> 02:11:09,987 Let's light up the tree. 1691 02:11:10,471 --> 02:11:11,595 Well... 1692 02:11:11,850 --> 02:11:13,612 Vasya, turn it on. 1693 02:11:16,704 --> 02:11:20,578 Shine, oh magic 1694 02:11:20,683 --> 02:11:23,057 celebratory lights! 1695 02:11:23,740 --> 02:11:25,132 So, children... 1696 02:11:25,183 --> 02:11:26,384 You're a bit hot. 1697 02:11:26,435 --> 02:11:29,934 What important event 1698 02:11:31,058 --> 02:11:34,891 will our elder brothers and sisters celebrate this year? 1699 02:11:39,407 --> 02:11:41,406 Let's dance in a circle, come on. 1700 02:11:54,475 --> 02:11:57,382 Correct! Hear that, Granddaughter? 1701 02:11:57,433 --> 02:12:00,557 The anniversary of the revolution. 1702 02:12:01,100 --> 02:12:03,549 60 years of Soviet rule. 1703 02:12:03,600 --> 02:12:04,716 What? 1704 02:12:04,767 --> 02:12:06,537 Are you real? 1705 02:12:06,767 --> 02:12:08,279 Yes, I am. 1706 02:12:08,831 --> 02:12:10,284 You have a fever. 1707 02:12:10,370 --> 02:12:12,058 And when is Pioneers' Day? 1708 02:12:14,517 --> 02:12:17,257 The 19th of May! 1709 02:12:17,339 --> 02:12:20,338 Good job, children! 1710 02:12:20,517 --> 02:12:25,008 Everyone gets an A+! 1711 02:12:25,392 --> 02:12:28,913 And tell me, Granddaughter, what else can we do 1712 02:12:28,964 --> 02:12:33,922 to make this celebration even better? 1713 02:12:34,089 --> 02:12:37,104 Well, for that, we have... 1714 02:12:37,558 --> 02:12:41,612 We have to perform our fina... 1715 02:12:46,916 --> 02:12:49,167 The clock on the Kremlin tower 1716 02:12:51,681 --> 02:12:56,024 The clock on the Kremlin tower 1717 02:12:56,433 --> 02:13:00,516 Has slowed right down 1718 02:13:00,683 --> 02:13:04,757 The New Year will continue And the old year will pass on 1719 02:13:04,808 --> 02:13:09,091 The New Year will continue its magical count down 1720 02:13:09,142 --> 02:13:13,557 Let's see our kids smile And welcome the coming year 1721 02:13:13,975 --> 02:13:17,536 Oh, Christmas tree, shine brightly! 1722 02:13:47,642 --> 02:13:50,266 We thank the Party 1723 02:13:50,475 --> 02:13:52,891 for our new schools and parks! 1724 02:13:55,433 --> 02:13:56,766 An abortion... 1725 02:13:56,933 --> 02:13:59,599 Screw this, I'm getting an abortion. 1726 02:14:01,808 --> 02:14:04,391 Thank you for the fruits of autumn 1727 02:14:04,558 --> 02:14:06,974 For the morning alarm bell 1728 02:14:07,142 --> 02:14:09,766 For the smoke from our camp fires 1729 02:14:09,933 --> 02:14:14,557 For the good grades we got this winter 1730 02:14:14,725 --> 02:14:17,224 We salute the outgoing year 1731 02:14:17,321 --> 02:14:20,153 And welcome the New Year! 1732 02:14:20,712 --> 02:14:23,586 Happy New Year! 1733 02:14:23,933 --> 02:14:27,688 Be happy in the New Year! 1734 02:16:13,350 --> 02:16:16,424 Strange event right here in town, at New Year. 1735 02:16:16,475 --> 02:16:19,307 A horror story with a happy ending. 1736 02:16:19,475 --> 02:16:22,257 First, the grieving family lost the dead body. 1737 02:16:22,308 --> 02:16:25,174 then the deceased returned home, in rude health. 1738 02:16:25,271 --> 02:16:28,880 Well, he was in the coffin, like a dead man should be. 1739 02:16:29,558 --> 02:16:31,599 But then I saw the coffin was open. 1740 02:16:32,141 --> 02:16:33,700 And it was empty. 1741 02:16:34,266 --> 02:16:36,117 I couldn't believe my *** eyes. 1742 02:16:36,225 --> 02:16:39,890 In 10 years working here, I've never seen a dead man get up. 1743 02:16:40,058 --> 02:16:41,461 So I get out, 1744 02:16:41,636 --> 02:16:45,399 and see him *** walking to the bus stop. 1745 02:16:45,766 --> 02:16:48,924 And I'm like, "Oi, ya bastard, get back in!" 1746 02:16:48,975 --> 02:16:51,132 But he's like, "No, I'm going home." 1747 02:16:51,183 --> 02:16:54,132 "You're *** not!" He's like, "But it's New Year!" 1748 02:16:54,183 --> 02:16:57,752 First, Nikolay and I thought it was a joke. 1749 02:16:58,569 --> 02:17:03,109 When we realized the deceased had actually come back to life. 1750 02:17:03,308 --> 02:17:06,084 we took him home, 1751 02:17:06,357 --> 02:17:09,545 because he refused to get into the hearse. 1752 02:17:10,570 --> 02:17:11,748 It's true. 1753 02:18:24,641 --> 02:18:26,674 In an underground pod hotel 1754 02:18:26,725 --> 02:18:28,849 A wailing ripens in a ruined mouth 1755 02:18:29,100 --> 02:18:31,099 As if somewhere a window's crying 1756 02:18:31,243 --> 02:18:33,201 That's my forebear turning over 1757 02:18:33,391 --> 02:18:35,432 A gray steam writhes above a tomb 1758 02:18:35,483 --> 02:18:37,424 A corpse sits on his heels Feeling out of sorts 1759 02:18:37,475 --> 02:18:39,515 Shake the sleep out of unused muscles 1760 02:18:39,683 --> 02:18:41,807 Run like a mouse from the graveyard 1761 02:18:41,975 --> 02:18:44,015 At dawn, to the dragonfly march 1762 02:18:44,183 --> 02:18:46,340 In a hunchbacked sky the stars like goosebumps 1763 02:18:46,391 --> 02:18:48,549 Blow on your hands, pray in the dark 1764 02:18:48,600 --> 02:18:50,840 Get close to the window Hitch a ride in a stinking car 1765 02:18:50,891 --> 02:18:53,007 A corpse's heart beats in the twilight 1766 02:18:53,058 --> 02:18:55,215 The sweat's so thick you can spread it on bread 1767 02:18:55,266 --> 02:18:57,215 Glands twist out black mince 1768 02:18:57,266 --> 02:18:59,257 A worm-ridden heart Sings its revenge 1769 02:18:59,308 --> 02:19:01,715 Veins swell in a phantom dick 1770 02:19:01,766 --> 02:19:03,674 it stiffens, ready for action 1771 02:19:03,725 --> 02:19:05,840 Like a burp of sealing foam 1772 02:19:05,891 --> 02:19:08,299 Balls droop over the headboard 1773 02:19:08,350 --> 02:19:10,465 Dropping in drips, Other people's thighs 1774 02:19:10,516 --> 02:19:12,674 Scoffing, downing glasses 1775 02:19:12,725 --> 02:19:14,674 Lie, fool around, smash dishes 1776 02:19:14,725 --> 02:19:16,757 That is, screw this life like a bitch 1777 02:19:16,808 --> 02:19:19,132 Fall takes off its rotten wig 1778 02:19:19,183 --> 02:19:21,382 The sunsetting sun chews on cured meat 1779 02:19:21,433 --> 02:19:23,299 The city's rolled up in a ball like a cat 1780 02:19:23,350 --> 02:19:25,674 And disappeared with some swindlers 1781 02:19:25,725 --> 02:19:27,924 My daughter sleeps A piece of me 1782 02:19:27,975 --> 02:19:30,049 Chewing on her mother's warm nipple 1783 02:19:30,100 --> 02:19:32,007 Drinking buddies yell outside 1784 02:19:32,058 --> 02:19:34,174 A finger harasses the doorbell 1785 02:19:34,225 --> 02:19:36,901 Click goes the lock Corpse on your doorstep 1786 02:19:38,600 --> 02:19:41,049 The speckled cosmos hangs above 1787 02:19:41,100 --> 02:19:43,216 The corpse on your doorstep's welcome 1788 02:19:43,267 --> 02:19:45,482 Lumps of sugar swirl in a cup 1789 02:19:47,577 --> 02:19:49,716 The black soils will froth up 1790 02:19:49,767 --> 02:19:51,632 The corpse will replace me everywhere 1791 02:19:51,683 --> 02:19:54,049 The corpse will screw my wife 1792 02:19:54,100 --> 02:19:56,049 Snort coke, smoke weed 1793 02:19:56,100 --> 02:19:58,466 It'll lose its mind in empty hotels 1794 02:19:58,517 --> 02:20:00,382 Force out words in a boiler room club 1795 02:20:00,433 --> 02:20:02,591 Dance, throwing around scraps of phrases 1796 02:20:02,642 --> 02:20:04,757 The maggots in the corpse eyes stare 1797 02:20:04,808 --> 02:20:07,007 The crowd swarms like woodlice 1798 02:20:07,058 --> 02:20:09,299 Chunks of skin peel off the face 1799 02:20:09,350 --> 02:20:11,549 Teeth like the keys of a piano 1800 02:20:11,600 --> 02:20:13,716 Groups of corpses in condemned buildings 1801 02:20:13,767 --> 02:20:15,966 Make a plan, split the loot 1802 02:20:16,017 --> 02:20:17,841 This party of the dead marches in time 1803 02:20:17,892 --> 02:20:20,341 A parliamentarian gets wet in a pit 1804 02:20:20,392 --> 02:20:22,466 The army of the dead sings terror 1805 02:20:22,517 --> 02:20:24,716 Corpses run street checkpoints 1806 02:20:24,767 --> 02:20:26,799 The corpses smooch in the windows 1807 02:20:26,850 --> 02:20:28,841 In an underground pod hotel 1808 02:20:28,892 --> 02:20:31,091 A wailing ripens in a ruined mouth 1809 02:20:31,142 --> 02:20:33,299 The last coffin opens its mouth wide 1810 02:20:33,350 --> 02:20:35,591 The last corpse leaves its coffin 1811 02:20:35,642 --> 02:20:37,716 Icons of corpses on dashboards 1812 02:20:37,767 --> 02:20:39,924 Corpse porn in 3D glasses 1813 02:20:39,975 --> 02:20:42,091 Their children hang out at the mall 1814 02:20:42,142 --> 02:20:44,557 Shadow of a corpse across your face 1815 02:20:45,350 --> 02:20:46,970 Fares, please! 1816 02:20:55,159 --> 02:20:58,016 A film by Kirill Serebrennikov 1817 02:20:59,433 --> 02:21:02,057 Based on the novel by Aleksey Salnikov 1818 02:21:02,892 --> 02:21:06,057 PETROV'S FLU 1819 02:21:09,057 --> 02:21:13,057 Preuzeto sa www.titlovi.com 127918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.