Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,000 --> 00:01:01,000
Translator: monkbhodi
aksaradhana@yahoo.com
Resync : GARAY
www.asalterjemah.org
2
00:02:00,751 --> 00:02:05,814
Lee Sung Jae
3
00:02:10,294 --> 00:02:15,322
Kim Ji Hoon
4
00:02:20,905 --> 00:02:26,036
Park Hyun Jin
5
00:02:31,516 --> 00:02:37,045
Kim Ki Yeon
6
00:03:46,224 --> 00:03:56,566
NATALIE
7
00:03:58,436 --> 00:03:59,460
Oh, this is mom, right?
8
00:04:03,474 --> 00:04:04,304
Yes.
9
00:04:04,375 --> 00:04:07,208
- I'll call you later.
- Yes, call me.
10
00:04:07,278 --> 00:04:09,508
- Good luck on the road.
- Yes.
11
00:04:10,581 --> 00:04:12,014
- Mr. Han.
- Happy.
12
00:04:12,083 --> 00:04:18,022
Thank You. for the good review.
Mr Han, I hope you have a smooth return home.
13
00:04:28,399 --> 00:04:31,835
It's been a tremendous success.
14
00:04:31,902 --> 00:04:35,531
Everything is sold.
Everyone except Natalie.
15
00:04:41,112 --> 00:04:46,846
Today you are famous.
16
00:04:47,918 --> 00:04:52,651
Oh, and the guy called again.
17
00:04:53,324 --> 00:04:58,057
He said he was in your class at college.
Class of '97, he said.
18
00:04:59,130 --> 00:05:05,501
I told him, if he really wants to meet,
He should just come any time.
19
00:05:08,372 --> 00:05:13,400
- Should I tell him not to come?
- No, just leave it alone.
20
00:05:16,580 --> 00:05:20,107
Do you want to sell Natali?
21
00:05:23,087 --> 00:05:28,320
Journalists wondered
Who is the model that Natalie imitated?
22
00:06:09,367 --> 00:06:12,200
Hello. My name is Jang Min Woo.
23
00:06:12,269 --> 00:06:14,999
Hello.
24
00:06:15,072 --> 00:06:18,701
I came here to meet Professor Hwang.
Is he there?
25
00:06:18,776 --> 00:06:20,004
What's the matter?
26
00:06:20,077 --> 00:06:25,310
Hum. There is something I want to tell you
I want to buy Natalie.
27
00:06:25,383 --> 00:06:30,320
Sorry then, but it seems
will not be sold.
28
00:06:31,389 --> 00:06:34,722
Why not?
29
00:06:37,294 --> 00:06:40,627
Why do you want it so much?
30
00:06:41,599 --> 00:06:47,629
- Because I also have a secret.
- What secret?
31
00:08:06,350 --> 00:08:08,181
The exhibition is over.
32
00:08:08,252 --> 00:08:11,483
- Professor Hwang Jun-hyuk?
- Yes, right.
33
00:08:12,556 --> 00:08:14,990
Hello. I'm Jang Min-woo.
34
00:08:15,759 --> 00:08:19,991
I am impressed with your work.
Wait! Wait.
35
00:08:22,266 --> 00:08:28,694
Would you allow me to write
review of your work?
36
00:08:29,573 --> 00:08:31,507
Do you want to write about my work?
37
00:08:33,777 --> 00:08:35,802
I don't even know you.
38
00:08:35,880 --> 00:08:37,814
Wait. Professor,
39
00:08:37,882 --> 00:08:42,216
I am one of your students.
at art school, class of '97
40
00:08:54,298 --> 00:08:55,629
Natalie.
41
00:08:57,101 --> 00:08:59,035
I want to hear more
more about Natalie.
42
00:09:21,058 --> 00:09:23,686
Do not touch.
43
00:09:31,569 --> 00:09:35,198
What do you want to hear about Natalie?
44
00:09:35,272 --> 00:09:39,800
I can feel his soul.
45
00:09:42,580 --> 00:09:44,605
As if he were alive.
46
00:09:49,186 --> 00:09:51,416
And it looks like he's waiting for someone.
47
00:09:54,091 --> 00:09:55,217
Who are you?
48
00:09:59,096 --> 00:10:01,030
Tell me who he is.
49
00:10:02,800 --> 00:10:06,531
Real person.
Who is the real Natali?
50
00:10:07,504 --> 00:10:10,632
Are you asking the difference
between art and reality?
51
00:10:10,708 --> 00:10:13,541
I asked who the model was
which is used to make Natali.
52
00:10:14,511 --> 00:10:21,144
Hey, it's the work of art and the model
it's not related
53
00:10:22,519 --> 00:10:24,851
What do you mean, Natali was created
automatically?
54
00:10:26,724 --> 00:10:28,555
I'm not sure if you are
have a title for this review.
55
00:10:28,626 --> 00:10:33,461
My title is related to Natali.
56
00:10:39,737 --> 00:10:41,068
It's time for tea.
57
00:10:47,845 --> 00:10:48,675
This.
58
00:10:54,752 --> 00:10:57,380
Don't even think about it
write about my work.
59
00:11:01,458 --> 00:11:08,626
Actually, you don't need permission from anyone
to write an art review.
60
00:11:13,404 --> 00:11:19,434
Jang Min-woo, or Jung Min-woo.
whatever your name is.
61
00:11:19,510 --> 00:11:21,341
My name is Jang Min-woo.
62
00:11:22,112 --> 00:11:26,549
Mr Dang, you dropped your work
someone to earn income.
63
00:11:27,418 --> 00:11:32,446
So, you want something from me
to gossip about?
64
00:11:43,133 --> 00:11:47,866
People like you don't deserve to exist in this world.
65
00:11:48,439 --> 00:11:54,071
Stop threatening other people,
and do something more creative.
66
00:11:58,248 --> 00:12:00,375
I agree with that, however
67
00:12:01,852 --> 00:12:06,312
Who will write your work?
this great one then?
68
00:12:07,891 --> 00:12:12,021
If it weren't for me, those stones...
69
00:12:13,297 --> 00:12:14,525
Did you just say rocks?
70
00:12:16,100 --> 00:12:19,331
No, I mean work results
71
00:12:20,604 --> 00:12:24,335
Nothing more, just the weight will be assessed.
72
00:12:41,325 --> 00:12:44,453
Don't be surprised. It's just a piece of rock,
like you said earlier.
73
00:12:47,731 --> 00:12:52,168
In your eyes, what is this like?
Turtle or elephant?
74
00:12:57,241 --> 00:13:00,677
Do you know the difference between
sculptors and stonecutters?
75
00:13:02,780 --> 00:13:08,116
If he thinks while sculpting,
he is a sculptor.
76
00:13:08,185 --> 00:13:11,518
On the other hand, stone carvers
sculpting to make money is not art.
77
00:13:11,588 --> 00:13:17,527
What about the person who made it?
inscriptions on stones during the time of our ancestors?
78
00:13:18,095 --> 00:13:21,223
Is he a sculptor or carver?
79
00:13:23,200 --> 00:13:24,224
Well...
80
00:13:26,403 --> 00:13:27,836
You think you know what art is?
81
00:13:28,605 --> 00:13:30,630
Can you see the naturalness of an object?
82
00:13:33,310 --> 00:13:34,242
No.
83
00:13:34,912 --> 00:13:41,340
But Professor, I don't think you can either
see the naturalness of a woman too.
84
00:13:42,519 --> 00:13:48,253
Ah. What is this related to
Park curator?
85
00:13:49,126 --> 00:13:53,062
What? Is he criticizing me?
86
00:13:56,733 --> 00:13:59,361
Are you afraid of criticism?
others?
87
00:13:59,436 --> 00:14:04,806
No, whatever he says
it's not important to me.
88
00:14:05,375 --> 00:14:06,501
Why is that?
89
00:14:08,178 --> 00:14:10,009
Because he fell in love with me.
90
00:14:12,082 --> 00:14:13,106
Good.
91
00:14:16,186 --> 00:14:20,316
What do you know about me and
Park curator?
92
00:14:23,493 --> 00:14:28,123
Yes, if he loved you, he wouldn't
calling you with the phrase sleeping friend.
93
00:14:31,802 --> 00:14:36,330
Young adult. A poem says
94
00:14:37,207 --> 00:14:39,038
Love is a bitch.
95
00:14:42,212 --> 00:14:47,650
Do you want to sleep with him?
96
00:15:13,577 --> 00:15:16,011
The world consists of two things:
Man and woman.
97
00:15:16,580 --> 00:15:19,515
Like yin and yang,
so to say,
98
00:15:20,784 --> 00:15:26,518
First he liked my work,
then he was physically attracted.
99
00:15:28,091 --> 00:15:31,322
But I only slept with him once.
100
00:15:32,696 --> 00:15:37,429
He seems angry with me
because he can't have me.
101
00:15:38,101 --> 00:15:40,228
He knows there is another woman in my heart.
102
00:15:40,804 --> 00:15:43,830
In general,
But sculptors are crazy
103
00:15:44,708 --> 00:15:47,643
and a curator
who need the results of their work.
104
00:15:49,613 --> 00:15:51,638
He could be deceptive
when you have an orgasm.
105
00:15:52,616 --> 00:15:53,446
Is it true?
106
00:15:54,918 --> 00:15:59,355
Besides, he forgot while we were making love.
107
00:16:00,123 --> 00:16:03,183
When it's finished,
he got angry again.
108
00:17:06,757 --> 00:17:10,591
Have you slept with only one woman?
109
00:17:12,662 --> 00:17:14,186
tell me.
110
00:17:16,166 --> 00:17:19,693
I want to know about you.
111
00:17:24,574 --> 00:17:25,700
Are you married?
112
00:17:29,780 --> 00:17:35,810
You must be married.
You must really love your wife.
113
00:17:36,787 --> 00:17:39,221
How do you know all that?
114
00:17:39,289 --> 00:17:42,019
You're not even having an affair.
You don't look like that.
115
00:17:42,893 --> 00:17:45,020
Stop it. You think I'm an idiot?
116
00:17:45,896 --> 00:17:49,024
No, you look too serious.
117
00:17:50,100 --> 00:17:53,126
Boring even.
118
00:17:55,405 --> 00:17:58,841
Not all men have to
119
00:17:58,909 --> 00:18:01,537
stupid like you.
120
00:18:05,649 --> 00:18:08,277
Come on! that's a blessing to this country.
121
00:18:09,052 --> 00:18:13,682
Motels outnumber churches
the number in this country.
122
00:18:14,458 --> 00:18:17,393
Do you know how motel owners are
looking for income?
123
00:18:19,463 --> 00:18:20,794
Yes dear.
124
00:18:23,366 --> 00:18:25,197
I'm at the office.
125
00:18:32,075 --> 00:18:39,504
Hah? Just a headache.
126
00:18:43,887 --> 00:18:46,014
I have a meeting soon.
I'll call you again later.
127
00:18:46,590 --> 00:18:50,720
A woman ordered her husband
work in the morning as usual.
128
00:18:50,794 --> 00:18:54,628
Have you ever slept with a woman
at 11am facing the river?
129
00:18:56,800 --> 00:18:59,030
Do you believe in monogamy?
130
00:19:00,804 --> 00:19:02,965
What you see is not all the truth.
131
00:19:03,039 --> 00:19:05,473
It became a world of polygamy.
132
00:19:06,643 --> 00:19:08,372
Adultery is a word from the past.
133
00:21:37,127 --> 00:21:40,654
Is your wife at home as she said?
134
00:21:41,631 --> 00:21:46,159
Or is she with another man in bed?
Don't you want to know the truth?
135
00:21:48,238 --> 00:21:50,866
Please do not compare your experiences
to other people.
136
00:21:51,341 --> 00:21:56,176
Many people in this world do
live with love and faith.
137
00:22:00,150 --> 00:22:04,211
Why then the King has 3000
Concubines in his palace in the past?
138
00:22:06,289 --> 00:22:08,416
You want to be king?
139
00:22:11,194 --> 00:22:13,025
I'm just a sculptor.
140
00:22:15,799 --> 00:22:20,327
Ten years ago,
After your last exhibition.
141
00:22:20,403 --> 00:22:23,839
Didn't you ever say you wouldn't?
work and create new works again?
142
00:22:23,907 --> 00:22:25,135
I did say that.
143
00:22:25,909 --> 00:22:28,036
What made you change your mind?
144
00:22:29,112 --> 00:22:32,548
I'm not asking you to understand
change of mind of an artist.
145
00:22:34,217 --> 00:22:38,153
What are your reasons to the media regarding
146
00:22:39,122 --> 00:22:42,853
Your work from ten years ago, Natalie?
147
00:22:42,926 --> 00:22:47,363
This is the marketing plan from Gallery.
That's their job.
148
00:22:47,430 --> 00:22:50,866
I know someone who has
offered Natali the highest price.
149
00:22:52,235 --> 00:22:56,171
- I'm not interested.
- How come?
150
00:23:01,945 --> 00:23:03,503
I just don't want to.
151
00:23:15,091 --> 00:23:16,615
I'll buy it.
152
00:23:19,195 --> 00:23:21,220
I'm not sure you can afford it.
153
00:23:21,297 --> 00:23:25,324
Yes, I know it well.
Kan Yakumari costs $10,000.
154
00:23:25,402 --> 00:23:29,031
149 Sitalie costs $20,000.
Times it costs $30,000.
155
00:23:29,105 --> 00:23:33,041
Gauri, Goddess of soil fertility
they cost up to $50,000.
156
00:23:33,109 --> 00:23:36,044
Oh, how interesting.
157
00:23:37,814 --> 00:23:40,248
You're smarter than Curator Park.
158
00:23:43,119 --> 00:23:45,053
So how much will you sell Natalie?
159
00:23:47,223 --> 00:23:49,350
I don't think this is a grocery store
where you can buy anything.
160
00:23:49,426 --> 00:23:52,862
Of course not, I appreciate your work,
I'll pay.
161
00:23:52,929 --> 00:23:56,763
- Can you pay for it?
- Yes, I have enough money.
162
00:23:58,334 --> 00:24:00,461
I think at your age you are earning
won't be enough.
163
00:24:01,638 --> 00:24:04,698
Did you inherit much?
164
00:24:04,774 --> 00:24:07,607
Just name the price.
165
00:24:07,677 --> 00:24:12,614
It's impossible to predict
price.
166
00:24:16,686 --> 00:24:23,023
And what other works of yours are possible?
167
00:24:23,092 --> 00:24:26,721
With that feeling, they are ugly in my opinion.
168
00:24:26,796 --> 00:24:31,824
Besides, I'm not selling Natalie.
169
00:24:31,901 --> 00:24:34,734
There is a special story behind Natalie.
170
00:24:39,209 --> 00:24:40,437
Okay then.
171
00:24:42,712 --> 00:24:47,649
It's very difficult to agree
with stubborn artists.
172
00:24:48,518 --> 00:24:50,042
Thank you for your time.
173
00:24:57,126 --> 00:24:58,150
You!
174
00:25:00,630 --> 00:25:03,292
Why are you so obsessed with Natalie?
175
00:25:06,469 --> 00:25:08,994
You're not here for an art review, are you?
176
00:25:21,284 --> 00:25:22,717
Do you know Natalie?
177
00:25:24,287 --> 00:25:29,725
Tell me!
Do you know who Natalie is? Hah?
178
00:25:35,598 --> 00:25:37,725
Before I answer,
179
00:25:39,202 --> 00:25:43,832
Tell me who you think Natalie is.
180
00:25:46,109 --> 00:25:49,545
I'll tell you who Natalie is.
181
00:25:57,120 --> 00:26:03,992
Natalie that's me.
I, Hyo-rim Park.
182
00:26:07,063 --> 00:26:07,995
Curator Park,
183
00:26:10,667 --> 00:26:13,397
Do you really think it's you?
184
00:26:17,774 --> 00:26:20,004
You can't be Natalie.
185
00:26:23,079 --> 00:26:24,011
So,
186
00:26:27,183 --> 00:26:32,314
You're playing with me
by making this statue?
187
00:26:35,692 --> 00:26:37,023
You bastard.
188
00:27:01,918 --> 00:27:06,082
What you are holding is...
the woman I love.
189
00:27:51,401 --> 00:27:55,428
I want to create
the most beautiful woman in the world.
190
00:27:55,505 --> 00:27:57,029
I'll get ready.
191
00:28:00,610 --> 00:28:05,070
Curator Park is also
part of my inspiration.
192
00:28:06,049 --> 00:28:09,985
But there is nothing or no one
can really help me.
193
00:28:23,666 --> 00:28:26,191
They are all useless
and real imitation.
194
00:28:31,074 --> 00:28:36,603
Days turned into months.
I can't do anything.
195
00:30:02,098 --> 00:30:05,829
Beautiful body movements
mixed with human temptation.
196
00:30:08,104 --> 00:30:12,734
Right at that event,
He completely controls my life.
197
00:30:12,809 --> 00:30:18,042
Until now, in various works of art,
sculptures and construction projects,
198
00:30:18,114 --> 00:30:20,139
have used it in various ways.
199
00:30:21,818 --> 00:30:24,343
Even the pyramids in Egypt
200
00:30:24,420 --> 00:30:26,854
built with these golden proportions.
201
00:30:30,126 --> 00:30:33,254
especially in symbols and figures.
202
00:30:35,431 --> 00:30:43,463
He pulled me to the image
himself through my hands.
203
00:30:46,142 --> 00:30:50,078
'Through our art and passion'
204
00:30:50,746 --> 00:30:53,476
Because humans can't
live forever,
205
00:30:53,549 --> 00:30:57,178
We live with a dilemma
We dream of eternity.
206
00:30:57,753 --> 00:31:03,020
So we are passionate about catching
beauty at its peak.
207
00:31:04,493 --> 00:31:08,429
We always want to
could be prettier.
208
00:31:08,497 --> 00:31:12,627
I believe in every work of art
starting from this.
209
00:31:12,702 --> 00:31:14,135
You understand?
210
00:31:15,104 --> 00:31:18,437
- OK, that's all.
- Thank You.
211
00:31:24,113 --> 00:31:27,344
- Your holiday was good too.
- Professor, get married this year.
212
00:31:32,421 --> 00:31:35,356
- Professor?
- Yes?
213
00:31:35,424 --> 00:31:37,756
Would you like to sign for
celebrating the end of the semester?
214
00:31:38,527 --> 00:31:42,463
Signature? Can.
215
00:31:44,634 --> 00:31:48,070
- What's your name?
- Don't you know my name?
216
00:31:48,137 --> 00:31:48,865
Excuse me?
217
00:31:49,739 --> 00:31:53,869
- Mi-ran. Oh Mi-ran.
- All right, Mi-ran.
218
00:31:56,746 --> 00:31:59,476
What should I write?
219
00:32:00,349 --> 00:32:02,010
I want you.
220
00:32:05,788 --> 00:32:06,618
What?
221
00:32:06,689 --> 00:32:11,023
Write, "I want you."
222
00:32:11,093 --> 00:32:13,618
OK, then.
223
00:32:29,412 --> 00:32:33,041
I want to be your model.
224
00:32:37,920 --> 00:32:39,148
That's ridiculous.
225
00:32:40,423 --> 00:32:42,857
You mean,
was he the first to tease you?
226
00:32:43,626 --> 00:32:47,653
Yes, it's seduction.
227
00:32:48,831 --> 00:32:50,560
A seduction that no one can refuse.
228
00:32:54,136 --> 00:32:58,368
The Mi-ran I know
not that kind of girl.
229
00:33:00,142 --> 00:33:03,509
I decided to be honest
with his temptation.
230
00:33:30,106 --> 00:33:31,733
If you're ready, can we start?
231
00:33:32,608 --> 00:33:34,439
Yes.
232
00:34:08,377 --> 00:34:10,811
No need to take off your skirt.
233
00:34:20,790 --> 00:34:23,623
Go upstairs and sit down?
234
00:34:39,108 --> 00:34:40,336
Wait.
235
00:35:08,070 --> 00:35:09,196
Try to be quiet.
236
00:35:19,582 --> 00:35:22,517
Just relax.
237
00:35:40,102 --> 00:35:41,228
A moment.
238
00:38:11,053 --> 00:38:13,385
The more we do
He's getting more and more outspoken.
239
00:38:15,858 --> 00:38:21,797
That's how our love began
Stronger than anyone in this world.
240
00:38:29,571 --> 00:38:32,005
He turns me on continuously.
241
00:38:35,077 --> 00:38:38,205
We made love again and again.
242
00:38:39,181 --> 00:38:41,206
We don't want to stop,
243
00:38:43,786 --> 00:38:45,811
I can live with him.
when I made love to him.
244
00:40:17,112 --> 00:40:18,636
Don't lie to me.
245
00:40:19,815 --> 00:40:23,649
Stop interrupting.
246
00:40:25,521 --> 00:40:26,852
It's all nonsense!
247
00:40:30,726 --> 00:40:33,160
Every memory with him is still
left an impression on me.
248
00:40:35,130 --> 00:40:36,358
That's enough.
249
00:40:36,432 --> 00:40:38,662
Then why did you break up with him?
250
00:40:39,234 --> 00:40:41,464
Why don't you marry her?
251
00:40:46,442 --> 00:40:50,674
We didn't break up.
252
00:40:54,450 --> 00:40:57,078
We vowed not to love each other forever.
253
00:40:58,153 --> 00:41:03,318
We really want our love to last forever.
254
00:41:08,297 --> 00:41:12,028
If you love someone,
should you marry that person?
255
00:41:20,509 --> 00:41:23,239
You were the one who started bringing this up.
256
00:41:25,214 --> 00:41:31,050
The Mi-ran I know is not an easy girl!
257
00:42:12,494 --> 00:42:17,522
To me, she is pure and mysterious,
as if he came from a fairy tale.
258
00:42:19,501 --> 00:42:24,734
He is a created being
as if out of a painting.
259
00:43:22,097 --> 00:43:24,622
People must always be ready
facing death.
260
00:43:24,700 --> 00:43:28,227
We live with a dilemma
We dream of eternity.
261
00:43:28,804 --> 00:43:33,832
So we are passionate about catching
beauty at its peak.
262
00:43:33,909 --> 00:43:41,748
We always want to
could be prettier.
263
00:43:41,817 --> 00:43:49,656
I believe in every work of art
starting from this.
264
00:43:53,128 --> 00:43:56,461
I think that's enough for this semester.
265
00:43:56,531 --> 00:44:00,763
Happy learning everyone.
266
00:44:05,874 --> 00:44:07,205
Hey, sorry!
267
00:44:09,778 --> 00:44:13,305
- Excuse me!
- I?
268
00:44:14,883 --> 00:44:21,812
- You're in dance class, right?
- Yes, what is up?
269
00:44:21,890 --> 00:44:25,724
I've seen you dance before.
270
00:44:25,794 --> 00:44:28,126
Good.
271
00:44:29,297 --> 00:44:32,528
I want to paint you dancing.
272
00:44:35,604 --> 00:44:38,038
Why do you want to paint me?
273
00:44:39,408 --> 00:44:40,841
Because you're special.
274
00:44:42,411 --> 00:44:43,639
Special?
275
00:44:46,815 --> 00:44:49,147
Sounds good. Wait
276
00:44:51,319 --> 00:44:53,344
- Professor.
- Yes?
277
00:44:53,422 --> 00:44:56,357
Would you like to sign for
celebrating the end of the semester?
278
00:44:57,125 --> 00:44:58,149
Can.
279
00:45:02,364 --> 00:45:07,392
What's your name
Mi-ran. Oh Mi-ran, right?
280
00:45:07,469 --> 00:45:08,401
Yes.
281
00:45:17,279 --> 00:45:19,509
- This.
- Thank You.
282
00:45:21,883 --> 00:45:23,214
"I want you."
283
00:45:24,286 --> 00:45:28,313
Can we talk? Just a moment.
284
00:45:31,493 --> 00:45:35,520
I imagined if you wanted to be my model.
285
00:45:35,597 --> 00:45:38,725
- It's not that difficult.
- Can you wait a moment?
286
00:45:40,102 --> 00:45:41,626
It's just a moment.
287
00:45:44,706 --> 00:45:49,541
You invited him in a dirty way.
288
00:46:08,263 --> 00:46:13,792
You told him to pose
in slippery ways.
289
00:46:47,102 --> 00:46:53,234
You destroyed him with
the disgusting reason you call 'art'.
290
00:46:53,308 --> 00:46:55,833
Why don't you just write a novel? Hah?
291
00:46:55,911 --> 00:47:00,245
you messed up the past
292
00:47:00,916 --> 00:47:03,578
To make your work beautiful.
293
00:47:04,452 --> 00:47:10,482
I think you're the one
messing with his memory
294
00:47:11,059 --> 00:47:12,492
That is not true.
295
00:47:17,065 --> 00:47:19,795
Well, I can sum it up for you.
296
00:47:23,071 --> 00:47:25,699
You love Mi-ran but
can't have it.
297
00:47:27,375 --> 00:47:30,401
Become jealous of me
with desire for him.
298
00:47:31,479 --> 00:47:34,607
Your memory could mess everything up.
299
00:47:39,087 --> 00:47:40,714
Whatever you say.
300
00:47:41,890 --> 00:47:44,120
But you can't erase the facts.
301
00:47:46,695 --> 00:47:51,029
So you completely tricked him
302
00:47:51,900 --> 00:47:53,527
for your benefit.
303
00:47:53,602 --> 00:47:54,728
Shut up!
304
00:47:55,704 --> 00:48:00,141
If you really love him,
how could you leave him?
305
00:48:01,109 --> 00:48:02,770
I told you I'm not leaving him!
306
00:48:04,846 --> 00:48:09,476
Is he too difficult to control?
since he was young?
307
00:48:10,452 --> 00:48:14,980
Or you sleep with
308
00:48:15,056 --> 00:48:17,490
your students at will.
309
00:48:19,060 --> 00:48:21,392
then suddenly feel regretful?
310
00:49:10,145 --> 00:49:11,077
Professor.
311
00:49:16,251 --> 00:49:17,582
Can you do the test?
312
00:49:17,652 --> 00:49:19,586
- Yes.
- Hello, Professor
313
00:49:19,654 --> 00:49:22,987
- A moment.
- I miss you.
314
00:49:24,259 --> 00:49:25,385
Should we look for food?
315
00:49:26,261 --> 00:49:29,287
I'm afraid I haven't received the letter yet.
316
00:49:29,364 --> 00:49:31,992
- When did you leave him?
- About a week ago.
317
00:49:33,068 --> 00:49:35,002
Why don't you say anything else?
318
00:49:39,074 --> 00:49:41,008
You agree with me right?
319
00:49:50,285 --> 00:49:51,809
I won't deny it
what have you said.
320
00:49:54,789 --> 00:49:57,019
But there's no problem.
321
00:49:57,792 --> 00:50:02,820
Age is not a problem for us.
322
00:50:37,132 --> 00:50:43,662
Over time, we just search
physical pleasure.
323
00:52:44,125 --> 00:52:45,456
Professor,
324
00:52:48,930 --> 00:52:52,161
Don't you want to get married?
325
00:53:08,783 --> 00:53:12,617
A boy and a girl.
They look happy.
326
00:53:14,889 --> 00:53:19,826
Why do you think people should
get married and have children?
327
00:53:21,396 --> 00:53:26,834
That's because a man has
met a very steadfast woman.
328
00:53:27,602 --> 00:53:29,035
When a man marries,
329
00:53:29,103 --> 00:53:31,731
it was because he had already met with
the cruelest and most spiteful woman in the world.
330
00:53:34,209 --> 00:53:35,642
Can not,
331
00:53:36,311 --> 00:53:39,337
then one of them must be your mother?
332
00:54:04,572 --> 00:54:06,597
How about simply living together?
333
00:54:09,577 --> 00:54:11,010
We don't need to get married.
334
00:54:13,581 --> 00:54:15,310
I don't need to crawl for love
335
00:54:16,084 --> 00:54:20,020
for the sake of tradition and any comfort.
336
00:54:25,093 --> 00:54:29,029
Mi-ran, maybe it's hard for you to understand now.
337
00:54:36,904 --> 00:54:39,839
A woman's lust is born
back through my work,
338
00:54:40,908 --> 00:54:43,138
I of course fell in love
with women.
339
00:54:44,712 --> 00:54:49,649
But on the other hand, I can't
see the passion in my work.
340
00:54:50,518 --> 00:54:52,850
It triggers weakness.
341
00:57:20,368 --> 00:57:24,702
I became addicted to him
continously
342
00:57:26,073 --> 00:57:30,703
So did he.
343
00:58:03,644 --> 00:58:10,675
How is Natalie?
344
00:58:34,375 --> 00:58:43,408
10 years later, I want to
comparing myself to Natali.
345
00:59:15,149 --> 00:59:18,482
He has promised me
346
00:59:19,554 --> 00:59:24,685
He will return 10 years later
and left me.
347
00:59:32,767 --> 00:59:42,005
I blame myself because
unable to maintain it.
348
01:00:04,498 --> 01:00:07,023
So you ended up with Mi-ran.
349
01:00:10,905 --> 01:00:16,434
Do you hope he comes today
appear like an angel?
350
01:00:18,112 --> 01:00:20,444
Then, why isn't he here?
351
01:00:23,317 --> 01:00:26,343
Your love still lingers in your fantasies.
352
01:00:27,521 --> 01:00:31,457
You are an irresponsible man
who can't see reality.
353
01:00:34,528 --> 01:00:37,053
Mi-ran has probably forgotten you.
354
01:00:38,332 --> 01:00:43,065
Love may end before he does
reach a decade.
355
01:00:45,640 --> 01:00:47,767
Don't interpret it for your convenience.
356
01:00:52,146 --> 01:00:53,078
You.
357
01:00:59,353 --> 01:01:04,723
Why are you still obsessed with
unrequited love from your past?
358
01:01:07,194 --> 01:01:10,322
I might think it's me
the only hope
359
01:01:11,899 --> 01:01:14,834
To Mi-ran's sadness
after you left him.
360
01:02:24,105 --> 01:02:27,040
I can't even see Mi-ran
361
01:02:29,210 --> 01:02:31,838
when he came in front of me.
362
01:03:22,496 --> 01:03:27,126
Do you think you know better than me?
363
01:03:31,505 --> 01:03:32,836
I know him well.
364
01:03:42,817 --> 01:03:44,546
Since she became my wife.
365
01:03:50,124 --> 01:03:51,056
What?
366
01:04:08,375 --> 01:04:09,501
Wife!
367
01:05:00,928 --> 01:05:02,793
I've been looking for you
since a week ago.
368
01:05:05,766 --> 01:05:06,790
What's wrong with you?
369
01:05:16,076 --> 01:05:19,807
Do you love me?
370
01:05:22,283 --> 01:05:23,113
Yes.
371
01:05:25,185 --> 01:05:26,209
Really?
372
01:05:35,095 --> 01:05:36,027
Min-woo.
373
01:05:37,598 --> 01:05:47,439
Even though there is someone else in my heart,
can you still love me?
374
01:05:53,113 --> 01:05:54,045
Yes.
375
01:05:55,215 --> 01:05:56,341
Forever?
376
01:05:58,319 --> 01:05:59,650
Yes, forever.
377
01:06:44,498 --> 01:06:46,625
He promises true love.
378
01:06:50,104 --> 01:06:51,435
This is ridiculous.
379
01:07:02,850 --> 01:07:06,684
When I'm drowning in pain.
380
01:07:08,555 --> 01:07:16,394
He eats, sleeps and has sex with you.
381
01:07:26,573 --> 01:07:28,200
Why do you still come to me?
382
01:07:29,176 --> 01:07:30,700
Why?
383
01:07:36,784 --> 01:07:38,411
If you don't come,
384
01:07:41,088 --> 01:07:46,116
I still miss him
all my life.
385
01:07:49,096 --> 01:07:53,430
Did he send you?
Was he the one who told you to bring Natalie?
386
01:08:01,108 --> 01:08:02,575
Get away from me.
387
01:08:05,045 --> 01:08:08,071
Give me Natalie.
388
01:08:08,148 --> 01:08:08,978
No.
389
01:08:11,552 --> 01:08:14,578
- I can't do it.
- She's my wife.
390
01:08:15,155 --> 01:08:23,290
Natalie is just one
the cheap woman who accompanies me to sleep at night.
391
01:08:25,065 --> 01:08:28,398
Doesn't this make you feel better?
accuse Natalie in a cheap and embarrassing way?
392
01:08:28,469 --> 01:08:36,205
Yes, I should just give him a statue
doesn't mean that to anyone
393
01:08:37,778 --> 01:08:39,006
Enough!
394
01:08:42,382 --> 01:08:44,612
Tell your wife,
395
01:08:45,185 --> 01:08:52,318
That's my past, my work, my promises,
I took it all and I regret it all.
396
01:08:53,193 --> 01:08:56,720
- I can not.
- Go and tell him.
397
01:08:57,498 --> 01:08:59,728
Don't talk anymore.
398
01:09:00,701 --> 01:09:05,968
Natalie is a dirty, slutty slut.
399
01:09:06,039 --> 01:09:08,769
- Did you hear me?
- Enough!
400
01:09:09,443 --> 01:09:11,775
I don't want to convey it
none of your words.
401
01:09:12,646 --> 01:09:21,987
Why? why don't you want to?
Why! Why! Why!
402
01:09:23,757 --> 01:09:24,985
Because...
403
01:09:27,561 --> 01:09:28,493
Mi-ran...
404
01:09:30,664 --> 01:09:31,688
Mi-ran...
405
01:09:34,568 --> 01:09:36,092
has died.
406
01:10:08,602 --> 01:10:10,627
Mi-ran, Oh Mi-ran!
407
01:10:10,704 --> 01:10:13,332
How can you say that?
408
01:10:13,407 --> 01:10:14,339
Oh Mi-ran.
409
01:10:22,316 --> 01:10:28,050
No, this is my first baby.
I will defend it.
410
01:10:28,121 --> 01:10:29,850
This will kill you.
411
01:10:33,126 --> 01:10:37,153
Darling, please...
412
01:10:39,132 --> 01:10:44,069
No, I can't let you.
If you weren't there, I would die.
413
01:10:45,138 --> 01:10:47,265
We can still have another baby.
414
01:10:52,546 --> 01:10:54,070
Who will die?
415
01:10:56,850 --> 01:10:58,681
I will not.
416
01:11:00,354 --> 01:11:01,480
Mi-ran wants to have Ye-rim.
417
01:11:01,555 --> 01:11:03,113
I will be fine
418
01:11:05,392 --> 01:11:10,420
If he doesn't have it,
Mi-ran could still be alive.
419
01:11:13,600 --> 01:11:18,833
In the end, according to Mi-ran's wishes,
we stopped chemo treatments.
420
01:11:20,307 --> 01:11:25,643
And we are ready to have
Our daughter, Ye-rim.
421
01:11:41,628 --> 01:11:42,856
Are you okay?
422
01:11:44,231 --> 01:11:45,459
Yes.
423
01:11:50,137 --> 01:11:53,470
Come here, Ye-rim.
424
01:11:58,945 --> 01:12:02,813
Mi-ran has ovarian cancer.
425
01:12:05,085 --> 01:12:06,109
Ye-rim.
426
01:12:06,687 --> 01:12:08,712
After she gave birth to Ye-rim,
427
01:12:10,090 --> 01:12:12,422
The cancer spread throughout his body
then we can't do anything.
428
01:12:14,895 --> 01:12:18,729
But I don't think Mi-ran is afraid.
429
01:12:21,802 --> 01:12:23,030
Are you awake, darling?
430
01:12:34,915 --> 01:12:36,246
I'm okay.
431
01:12:39,119 --> 01:12:40,347
Hug me tightly.
432
01:12:55,535 --> 01:13:03,806
You know the doctor said
I can still have sex.
433
01:13:11,284 --> 01:13:12,717
Forgive me. Darling.
434
01:13:24,798 --> 01:13:25,822
Darling.
435
01:13:36,510 --> 01:13:37,841
I love you.
436
01:13:38,812 --> 01:13:40,040
What?
437
01:13:41,415 --> 01:13:43,042
I love you.
438
01:13:47,921 --> 01:13:51,254
I love you too.
439
01:16:41,795 --> 01:16:43,422
I do not know.
440
01:16:47,200 --> 01:16:48,428
Natalie
441
01:16:50,303 --> 01:16:55,536
definitely means a lot in comparison
your other works.
442
01:17:19,165 --> 01:17:20,792
Can you forgive me?
please.
443
01:17:24,471 --> 01:17:25,995
Forgive me. Please.
444
01:17:32,379 --> 01:17:33,311
Mi-ran
445
01:17:37,784 --> 01:17:40,014
Trying to fulfill his promise
until death.
446
01:17:44,391 --> 01:17:48,521
He waited for you until the end
447
01:17:55,101 --> 01:18:02,564
Right before he died
I found it accidentally.
448
01:19:23,656 --> 01:19:28,093
Why, why did you do that?
Why!
449
01:19:43,076 --> 01:19:53,213
He misses you until the end of his life.
450
01:20:13,606 --> 01:20:15,836
This is the letter he left for you.
451
01:20:38,131 --> 01:20:40,861
We have to meet.
452
01:20:42,635 --> 01:20:49,666
I don't think I can fulfill my promise
see you 10 years from now.
453
01:20:50,844 --> 01:20:55,076
If I could meet you just once
454
01:20:56,649 --> 01:20:58,480
I want to tell you this.
455
01:21:11,197 --> 01:21:17,625
Do you know what you want
he told me?
456
01:21:21,107 --> 01:21:24,042
No, I want to know too.
That's why I came to you.
457
01:21:40,426 --> 01:21:42,053
You said you had a daughter.
458
01:21:48,134 --> 01:21:50,364
Will you take him some time?
459
01:22:51,831 --> 01:22:53,355
I miss you.
460
01:24:43,109 --> 01:24:45,634
It doesn't matter what he wants to say.
461
01:24:46,712 --> 01:24:53,049
Just the way I always wanted.
I will always love you Mi-ran.
462
01:24:55,521 --> 01:24:57,546
Even though it has to go through eternity,
463
01:24:59,125 --> 01:25:00,854
I will come to you.
464
01:25:03,062 --> 01:25:07,999
Hopefully this mailbox will bring
me to you Mi-ran.
465
01:25:38,062 --> 01:25:56,999
Translator: monkbhodi
aksaradhana@yahoo.com
Resync : GARAY
www.asalterjemah.org
33988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.