Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
4
00:00:53,574 --> 00:00:55,702
♪ Feeling like Cinderella ♪
5
00:00:55,702 --> 00:01:00,702
♪ But Prince Charming never came through ♪
6
00:01:00,926 --> 00:01:02,846
♪ Let's just burn all the pages ♪
7
00:01:02,846 --> 00:01:07,846
♪ It feels like this story is doomed ♪
8
00:01:09,068 --> 00:01:13,032
♪ Tired of trying to reach out ♪
9
00:01:13,032 --> 00:01:16,034
♪ Deep down we both know ♪
10
00:01:16,034 --> 00:01:19,707
♪ All the king's horses ♪
11
00:01:19,707 --> 00:01:23,512
♪ All the king's men ♪
12
00:01:23,512 --> 00:01:26,849
♪ They'll never put ♪
13
00:01:26,849 --> 00:01:30,016
♪ Back together again ♪
14
00:01:48,910 --> 00:01:49,743
- I love it.
15
00:01:50,720 --> 00:01:52,823
My grandfather would be overjoyed.
16
00:01:54,980 --> 00:01:58,350
You even kept the integrity
of his original design.
17
00:01:58,350 --> 00:01:59,183
- Thank you.
18
00:02:00,040 --> 00:02:01,970
I can't understand how
someone could destroy
19
00:02:01,970 --> 00:02:04,470
the architecture of a building like this
20
00:02:04,470 --> 00:02:05,893
in the name of progress.
21
00:02:07,691 --> 00:02:09,191
- They have no emotional ties.
22
00:02:11,210 --> 00:02:12,710
You've done an incredible job.
23
00:02:14,810 --> 00:02:16,410
- Thank you for believing in me.
24
00:02:23,180 --> 00:02:24,950
- Tell me, how did it go?
25
00:02:24,950 --> 00:02:26,200
- He couldn't be happier.
26
00:02:28,020 --> 00:02:29,183
- Wow girl.
27
00:02:31,624 --> 00:02:32,457
- Well,
28
00:02:33,810 --> 00:02:34,960
congratulations.
29
00:02:34,960 --> 00:02:36,720
- [Woman] Thank you.
30
00:02:36,720 --> 00:02:38,263
- You should be proud of yourself.
31
00:02:39,220 --> 00:02:40,053
Fantastic.
32
00:02:42,250 --> 00:02:43,120
How are you?
33
00:02:44,810 --> 00:02:47,780
- We're celebrating tonight,
I'm taking you to dinner.
34
00:02:47,780 --> 00:02:49,540
- I would love to, but I can't.
35
00:02:49,540 --> 00:02:51,420
I've got court in the morning, I'm sorry.
36
00:02:51,420 --> 00:02:54,387
Don't give me that look, you
know it's an important case.
37
00:02:54,387 --> 00:02:57,054
(phone ringing)
38
00:02:58,260 --> 00:02:59,093
- Lewis?
39
00:03:01,080 --> 00:03:01,913
Oh.
40
00:03:02,766 --> 00:03:05,349
(somber music)
41
00:03:06,590 --> 00:03:07,733
I can't believe it.
42
00:03:09,380 --> 00:03:10,493
I understand.
43
00:03:12,950 --> 00:03:14,530
- Sweetie, what's the matter?
44
00:03:14,530 --> 00:03:15,363
Who's Lewis?
45
00:03:16,920 --> 00:03:19,240
- My grandmother had a heart attack.
46
00:03:19,240 --> 00:03:20,370
She passed away.
47
00:03:22,027 --> 00:03:23,027
- Come here.
48
00:03:25,074 --> 00:03:26,907
Tell me what you need.
49
00:03:28,555 --> 00:03:29,638
Are you okay?
50
00:03:34,096 --> 00:03:35,213
I'm sorry.
51
00:03:35,213 --> 00:03:36,463
- I'm so sorry.
52
00:03:42,256 --> 00:03:43,423
- You're okay.
53
00:03:47,223 --> 00:03:48,210
If you want to go,
54
00:03:48,210 --> 00:03:49,320
I can book you a flight right now.
55
00:03:49,320 --> 00:03:50,153
Maggie can--
56
00:03:50,153 --> 00:03:51,253
- No no, I want to drive.
57
00:03:52,420 --> 00:03:53,253
- Are you sure?
58
00:03:53,253 --> 00:03:54,260
It's a five-hour trip.
59
00:03:54,260 --> 00:03:55,260
- I'll be all right.
60
00:03:57,610 --> 00:03:59,040
- I would go with you,
but I've got the case,
61
00:03:59,040 --> 00:04:00,250
I feel terrible.
62
00:04:00,250 --> 00:04:01,103
- I understand.
63
00:04:02,320 --> 00:04:04,300
- All right, well look.
64
00:04:04,300 --> 00:04:06,140
Go home, pack a bag,
65
00:04:06,140 --> 00:04:07,270
call me when you're on the road,
66
00:04:07,270 --> 00:04:10,333
and I promise you I will get
there as soon as I can, okay?
67
00:04:11,630 --> 00:04:14,193
Hang in there, we're
gonna get through this.
68
00:04:24,040 --> 00:04:27,287
- The woman we all
loved, and called 'Nona,'
69
00:04:28,723 --> 00:04:32,350
who gave to us in our
lives so many memories.
70
00:04:32,350 --> 00:04:35,153
May she rest peacefully
in the arms of the Lord.
71
00:04:36,160 --> 00:04:36,993
Amen.
72
00:04:43,087 --> 00:04:46,754
(solemn instrumental music)
73
00:05:00,890 --> 00:05:02,371
- I love you.
74
00:05:02,371 --> 00:05:03,271
- I love you, too.
75
00:05:04,120 --> 00:05:05,743
- See you back at my place?
76
00:05:05,743 --> 00:05:06,576
- Okay.
77
00:05:09,642 --> 00:05:13,309
(mournful orchestral music)
78
00:05:23,560 --> 00:05:25,323
- She was my best friend.
79
00:05:27,520 --> 00:05:29,233
She was like a sister to me.
80
00:05:31,087 --> 00:05:33,037
I don't what I'll do without her, Hope.
81
00:05:35,263 --> 00:05:36,096
- I know.
82
00:05:37,080 --> 00:05:39,053
She loved you so much, Shirley.
83
00:05:41,686 --> 00:05:42,936
- And she loved you, too.
84
00:05:46,774 --> 00:05:49,090
What a huge loss for both of us.
85
00:05:53,900 --> 00:05:55,970
- My condolences, Hope.
86
00:05:55,970 --> 00:05:57,750
She was like family to me, too.
87
00:05:57,750 --> 00:05:59,260
- Thank you, Lewis.
88
00:05:59,260 --> 00:06:02,510
- And when you get the chance,
89
00:06:02,510 --> 00:06:04,790
if you want to stop by my office,
90
00:06:04,790 --> 00:06:07,410
I have some things in the
will to go over with you.
91
00:06:07,410 --> 00:06:08,680
- Sure.
92
00:06:08,680 --> 00:06:09,513
- No pressure.
93
00:06:17,250 --> 00:06:18,083
- Grandma,
94
00:06:20,640 --> 00:06:23,580
you took care of me when my parents died,
95
00:06:23,580 --> 00:06:26,030
and I was so young.
96
00:06:26,030 --> 00:06:27,093
You did everything.
97
00:06:30,130 --> 00:06:31,133
You were my rock.
98
00:06:32,730 --> 00:06:36,423
You were the strongest,
funniest woman I ever knew.
99
00:06:40,900 --> 00:06:41,900
You're my heartbeat.
100
00:06:44,440 --> 00:06:46,550
And I'll hear your voice in my head
101
00:06:46,550 --> 00:06:48,373
with every decision I make.
102
00:06:50,330 --> 00:06:51,163
I love you.
103
00:06:59,760 --> 00:07:02,196
(phone dialing)
104
00:07:02,196 --> 00:07:05,040
(phone ringing)
105
00:07:05,040 --> 00:07:07,120
- [Boyfriend] Hi, so where are you now?
106
00:07:07,120 --> 00:07:09,270
- [Hope] I'm driving
near the Monroe House.
107
00:07:12,810 --> 00:07:14,300
- How are you holding up?
108
00:07:14,300 --> 00:07:16,163
- I don't know, I'm still in shock.
109
00:07:17,720 --> 00:07:18,950
She wasn't even that old,
110
00:07:18,950 --> 00:07:20,667
I didn't know she had a heart problem.
111
00:07:20,667 --> 00:07:21,693
- Right, right.
112
00:07:24,230 --> 00:07:25,860
- I usually speak to her every day,
113
00:07:25,860 --> 00:07:27,520
and I've just been so busy this week
114
00:07:27,520 --> 00:07:29,710
that I didn't get the chance.
115
00:07:29,710 --> 00:07:32,643
- Well honey, don't beat yourself up.
116
00:07:33,830 --> 00:07:36,583
I know you're hurting, but
time's gonna heal everything.
117
00:07:38,180 --> 00:07:39,780
- I just want all of this to be over.
118
00:07:39,780 --> 00:07:40,903
When are you coming?
119
00:07:45,440 --> 00:07:46,273
- I don't know.
120
00:07:47,250 --> 00:07:50,770
This case just got a whole
lot more complicated,
121
00:07:50,770 --> 00:07:52,594
and I'm on top of it, but.
122
00:07:52,594 --> 00:07:54,480
(phone ringing)
123
00:07:54,480 --> 00:07:56,470
Hey, Hope, I'm gonna
have to call you back,
124
00:07:56,470 --> 00:07:58,260
I gotta take this call.
125
00:07:58,260 --> 00:07:59,093
All right, bye.
126
00:08:05,061 --> 00:08:08,561
(soft instrumental music)
127
00:08:56,340 --> 00:08:58,200
- So formal.
128
00:08:58,200 --> 00:08:59,833
- I'm sorry, I'm on autopilot.
129
00:09:05,080 --> 00:09:06,223
It's been a while.
130
00:09:07,910 --> 00:09:09,010
- Remember when we were kids
131
00:09:09,010 --> 00:09:11,250
and we used to play in the Monroe garden?
132
00:09:11,250 --> 00:09:13,430
- Yeah, you used to chase me around
133
00:09:13,430 --> 00:09:15,109
and pull my pony tail.
134
00:09:15,109 --> 00:09:17,033
- And you kept calling me fatso.
135
00:09:22,030 --> 00:09:23,180
- Turned out all right.
136
00:09:24,530 --> 00:09:25,613
- So did you.
137
00:09:26,540 --> 00:09:28,007
Please, have a seat.
138
00:09:36,867 --> 00:09:39,950
(somber piano music)
139
00:09:41,670 --> 00:09:43,020
- How's Shirley holding up?
140
00:09:44,130 --> 00:09:45,280
- She's not doing well.
141
00:09:46,120 --> 00:09:48,253
I'm concerned.
142
00:09:49,090 --> 00:09:50,473
They were lifelong friends.
143
00:09:51,330 --> 00:09:55,600
- Thank you, your help made
everything so much easier,
144
00:09:55,600 --> 00:09:58,490
taking care of the
arrangements and everything.
145
00:09:58,490 --> 00:10:02,600
Especially making sure
Nona's dog, Boomer, was okay.
146
00:10:02,600 --> 00:10:03,880
- Those two ladies knew exactly
147
00:10:03,880 --> 00:10:06,790
what each other wanted for their funerals.
148
00:10:06,790 --> 00:10:09,654
- I'm not prepared to
let her go, you know.
149
00:10:09,654 --> 00:10:10,487
- You know your grandmother
150
00:10:10,487 --> 00:10:12,450
had a favorite Doctor Seuss quote.
151
00:10:12,450 --> 00:10:13,973
It always made me smile.
152
00:10:16,100 --> 00:10:18,020
Don't cry because it's over.
153
00:10:18,020 --> 00:10:19,953
- Smile because it happened.
154
00:10:23,460 --> 00:10:24,993
- Let me get your things.
155
00:10:29,010 --> 00:10:32,923
These are her personal
belongings from the hospital.
156
00:10:43,180 --> 00:10:44,760
She left you everything,
157
00:10:44,760 --> 00:10:47,420
her house, her old car,
158
00:10:47,420 --> 00:10:48,940
even all of her belongings.
159
00:10:48,940 --> 00:10:49,890
- Thank you, Lewis.
160
00:10:52,670 --> 00:10:55,103
- Hope, sit down.
161
00:10:57,160 --> 00:10:58,310
There's one more thing.
162
00:11:00,890 --> 00:11:03,913
It is a CD, in your name,
163
00:11:06,380 --> 00:11:08,290
for two million dollars.
164
00:11:08,290 --> 00:11:09,123
- What?
165
00:11:10,820 --> 00:11:12,960
Nona didn't have that kind of money.
166
00:11:12,960 --> 00:11:14,710
- Apparently she did.
167
00:11:14,710 --> 00:11:17,163
Here, read.
168
00:11:20,540 --> 00:11:21,823
- My dearest Hope,
169
00:11:22,990 --> 00:11:24,273
you were my world.
170
00:11:26,350 --> 00:11:28,193
Everything I have is yours,
171
00:11:29,970 --> 00:11:31,973
including my everlasting love.
172
00:11:33,800 --> 00:11:35,970
I just one request for you to receive
173
00:11:35,970 --> 00:11:37,543
your full inheritance.
174
00:11:39,930 --> 00:11:41,830
You must live in my home for one year.
175
00:11:43,800 --> 00:11:45,490
After the year is up, you own it all
176
00:11:45,490 --> 00:11:47,973
and you can do with it as you see fit.
177
00:11:50,038 --> 00:11:50,871
I have peace about this
178
00:11:50,871 --> 00:11:52,850
because I know you will
do the right thing.
179
00:11:54,260 --> 00:11:55,093
Love, Nona.
180
00:11:59,340 --> 00:12:02,330
I have a life, I have a career,
181
00:12:02,330 --> 00:12:03,483
I have a boyfriend.
182
00:12:04,530 --> 00:12:06,030
Nona knew this, why would she?
183
00:12:06,030 --> 00:12:07,230
- I don't know,
184
00:12:07,230 --> 00:12:10,200
but you don't have to
make your decision now.
185
00:12:10,200 --> 00:12:12,173
Take your time, think about it.
186
00:12:13,130 --> 00:12:14,533
Let me know when you're ready.
187
00:12:15,680 --> 00:12:18,833
Hope, I think that you should
seriously consider this.
188
00:12:19,860 --> 00:12:22,660
Besides Cherry Valley
being a beautiful town,
189
00:12:22,660 --> 00:12:24,083
progress is coming.
190
00:12:24,990 --> 00:12:26,850
Expansion and construction are coming
191
00:12:26,850 --> 00:12:28,990
with a major corporation,
192
00:12:28,990 --> 00:12:31,963
which could be of interest to you.
193
00:12:34,060 --> 00:12:34,993
I'm their lawyer.
194
00:12:36,520 --> 00:12:37,470
I'll introduce you.
195
00:12:38,950 --> 00:12:42,290
- I'm sorry, I'm really overwhelmed.
196
00:12:42,290 --> 00:12:43,823
- Of course, sorry.
197
00:12:45,130 --> 00:12:47,253
Let me know when you're
ready, and we'll talk.
198
00:12:51,630 --> 00:12:52,637
- Thank you, Lewis.
199
00:12:58,970 --> 00:13:01,280
Thank you for letting me stay here.
200
00:13:01,280 --> 00:13:03,400
- [Friend] I wish you could stay longer.
201
00:13:03,400 --> 00:13:05,270
- [Hope] I need to go
to my grandma's house.
202
00:13:05,270 --> 00:13:07,233
- [Friend] You should
stay in Cherry Valley.
203
00:13:08,420 --> 00:13:13,363
It's one year, and one year
equals two million dollars.
204
00:13:14,320 --> 00:13:15,840
- I know my grandma,
205
00:13:15,840 --> 00:13:19,970
and I know that she
wouldn't have done this
206
00:13:19,970 --> 00:13:21,033
because of the money.
207
00:13:22,520 --> 00:13:26,420
- Okay then, it's your
boyfriend, clueless.
208
00:13:26,420 --> 00:13:27,870
She probably didn't like him.
209
00:13:28,810 --> 00:13:31,273
- First of all, his name is Curtis,
210
00:13:33,180 --> 00:13:37,027
and secondly, no I don't think that's it.
211
00:13:37,952 --> 00:13:38,952
- Then what?
212
00:13:42,452 --> 00:13:43,702
- I don't know.
213
00:13:44,730 --> 00:13:46,823
- Well, you know my wishes.
214
00:13:48,380 --> 00:13:49,283
Stay.
215
00:13:50,750 --> 00:13:53,413
Come on, we can hang
out just like old times.
216
00:13:55,830 --> 00:13:56,663
Please?
217
00:13:58,402 --> 00:13:59,235
Come on.
218
00:14:02,270 --> 00:14:03,893
- I have a lot to think about.
219
00:14:05,366 --> 00:14:06,199
- Okay.
220
00:14:12,860 --> 00:14:13,693
- Bye.
221
00:14:14,650 --> 00:14:15,483
- Bye.
222
00:14:19,479 --> 00:14:22,529
(car starting)
223
00:14:22,529 --> 00:14:25,862
(soft orchestral music)
224
00:16:00,340 --> 00:16:01,590
- I remember this moment.
225
00:16:08,870 --> 00:16:10,733
Nona, we made a really good team.
226
00:16:12,227 --> 00:16:16,310
(sentimental instrumental music)
227
00:16:51,015 --> 00:16:53,682
(phone ringing)
228
00:17:01,200 --> 00:17:02,720
Hi.
229
00:17:02,720 --> 00:17:04,003
- Hi, how are you doing?
230
00:17:08,120 --> 00:17:09,813
- I don't know, I'm lonely.
231
00:17:11,900 --> 00:17:13,630
I wish you were here.
232
00:17:13,630 --> 00:17:15,683
- I know, me too.
233
00:17:16,954 --> 00:17:17,854
Well I'm so sorry.
234
00:17:18,760 --> 00:17:20,363
It's just the timing was bad.
235
00:17:21,470 --> 00:17:22,303
But hey listen,
236
00:17:23,450 --> 00:17:24,700
when are you coming home?
237
00:17:26,030 --> 00:17:28,480
- I don't know when I'm coming home.
238
00:17:28,480 --> 00:17:30,070
- You don't know?
239
00:17:30,070 --> 00:17:32,170
I mean how complicated could it be?
240
00:17:32,170 --> 00:17:33,500
You take your grandma's stuff,
241
00:17:33,500 --> 00:17:34,717
you take whatever little
trinkets that you want,
242
00:17:34,717 --> 00:17:37,800
and you put the house up for sale, done.
243
00:17:37,800 --> 00:17:40,923
- It's a lot more complicated than that.
244
00:17:44,250 --> 00:17:46,710
She left me two million dollars.
245
00:17:46,710 --> 00:17:47,543
- Wait, what?
246
00:17:48,560 --> 00:17:51,070
That old lady had two million dollars.
247
00:17:51,070 --> 00:17:53,160
- I know, I was surprised too.
248
00:17:53,160 --> 00:17:53,993
And,
249
00:17:55,970 --> 00:17:57,690
the condition is that
250
00:17:57,690 --> 00:18:01,543
I have to stay here in Cherry
Valley in order to receive it.
251
00:18:03,890 --> 00:18:05,780
- Yeah, of course you do.
252
00:18:05,780 --> 00:18:06,990
It looks like she got her wish,
253
00:18:06,990 --> 00:18:09,240
she never wanted you to be with me anyway.
254
00:18:09,240 --> 00:18:11,530
I always told you she was manipulative.
255
00:18:11,530 --> 00:18:12,363
- Curtis.
256
00:18:14,100 --> 00:18:16,130
Don't talk like that.
257
00:18:16,130 --> 00:18:17,690
- I know, you're right.
258
00:18:17,690 --> 00:18:19,090
I'm sorry.
259
00:18:19,090 --> 00:18:22,750
- Listen, it's been a really long day.
260
00:18:22,750 --> 00:18:25,013
I'm exhausted, I'm sure you are too.
261
00:18:26,260 --> 00:18:27,578
I'll talk to you later.
262
00:18:27,578 --> 00:18:29,278
- [Curtis] All right,
try to get some rest.
263
00:18:29,278 --> 00:18:30,610
I love you.
264
00:18:30,610 --> 00:18:31,443
- Okay.
265
00:18:47,752 --> 00:18:51,451
(doorbell ringing)
266
00:18:51,451 --> 00:18:54,951
(gentle orchestral music)
267
00:18:57,838 --> 00:19:00,788
(doorbell ringing)
268
00:19:00,788 --> 00:19:01,621
Coming.
269
00:19:08,388 --> 00:19:09,700
Shirley.
270
00:19:09,700 --> 00:19:11,120
Come in.
271
00:19:11,120 --> 00:19:12,633
Come on, come on Boomer.
272
00:19:15,920 --> 00:19:17,143
- Good morning.
273
00:19:19,120 --> 00:19:20,610
I brought you breakfast.
274
00:19:20,610 --> 00:19:24,003
- Oh, it's so nice to see you.
275
00:19:27,080 --> 00:19:29,180
- He's having a little hard time.
276
00:19:29,180 --> 00:19:30,013
- Yeah.
277
00:19:30,013 --> 00:19:33,050
- He keeps going to the
front door, looking for Nona.
278
00:19:33,050 --> 00:19:36,513
- Oh, well I'll take care of you, now.
279
00:19:37,490 --> 00:19:39,112
Do I smell coffee?
280
00:19:39,112 --> 00:19:41,693
- Mmm, and your favorite
blueberry muffins.
281
00:19:52,360 --> 00:19:54,580
- Shirley, can I ask you something?
282
00:19:54,580 --> 00:19:56,543
- Sure honey, what, what is it?
283
00:19:57,430 --> 00:20:00,580
- Did my grandmother ever
discuss her will with you?
284
00:20:00,580 --> 00:20:01,640
- No, she never did.
285
00:20:01,640 --> 00:20:05,056
She did that on her own with Lewis.
286
00:20:05,056 --> 00:20:05,889
Why?
287
00:20:09,620 --> 00:20:13,363
- Did you know that she
had two million dollars?
288
00:20:15,490 --> 00:20:18,640
- Well, I knew she had money, of course.
289
00:20:18,640 --> 00:20:22,470
Your great-grandparents were
the founders of this town.
290
00:20:22,470 --> 00:20:23,903
They owned half the valley.
291
00:20:24,798 --> 00:20:27,800
(phone ringing)
292
00:20:27,800 --> 00:20:28,750
- [Hope] Excuse me.
293
00:20:30,358 --> 00:20:33,025
(phone ringing)
294
00:20:37,440 --> 00:20:38,403
- Hi Carla.
295
00:20:39,520 --> 00:20:41,320
Yeah, I'm doing okay.
296
00:20:41,320 --> 00:20:43,993
Shirley just stopped by so we're visiting.
297
00:20:45,490 --> 00:20:47,630
Yeah, I'll be there.
298
00:20:47,630 --> 00:20:48,463
At two.
299
00:20:49,450 --> 00:20:51,030
Okay.
300
00:20:51,030 --> 00:20:51,863
Bye.
301
00:20:58,140 --> 00:20:59,840
- Let me show you something.
302
00:21:05,420 --> 00:21:08,460
This is your great-great-grandfather,
303
00:21:08,460 --> 00:21:12,448
and your great-great-grandmother,
the Dubois.
304
00:21:12,448 --> 00:21:14,080
- I know.
305
00:21:14,080 --> 00:21:16,330
- And here they are with
their daughter Lucy.
306
00:21:17,780 --> 00:21:21,640
Now Lucy, was your Grandma Nona's mother.
307
00:21:21,640 --> 00:21:22,473
- I know.
308
00:21:22,473 --> 00:21:24,103
- She was so, so beautiful.
309
00:21:25,070 --> 00:21:27,790
- I always wanted to know
who these people were.
310
00:21:27,790 --> 00:21:31,653
- Well these people were
Walter Monroe's parents.
311
00:21:33,000 --> 00:21:34,090
- The famous writer?
312
00:21:34,090 --> 00:21:34,923
- Yes.
313
00:21:36,070 --> 00:21:39,760
Unfortunately, they died
in a carriage accident.
314
00:21:39,760 --> 00:21:42,600
So Walter sold off their farmlands,
315
00:21:42,600 --> 00:21:45,470
but he kept their beautiful
house and gardens,
316
00:21:45,470 --> 00:21:47,103
the Monroe House and Gardens.
317
00:21:49,830 --> 00:21:53,930
- How did Nona become the
custodian of the Monroe House?
318
00:21:53,930 --> 00:21:57,243
- Well gosh, I think she
was a volunteer here.
319
00:21:59,160 --> 00:22:03,970
And this is you and Lewis
playing in the Monroe Gardens.
320
00:22:03,970 --> 00:22:05,820
- I remember that.
321
00:22:05,820 --> 00:22:08,743
We would always start off
playing, then end up fighting.
322
00:22:12,480 --> 00:22:13,793
- Oh Hope,
323
00:22:14,683 --> 00:22:15,633
I want to tell you,
324
00:22:16,630 --> 00:22:18,473
you made your Nona so proud.
325
00:22:19,800 --> 00:22:21,953
She loved you so, so much.
326
00:22:23,410 --> 00:22:26,813
And she told everybody what a
good girl you ended up being.
327
00:22:28,646 --> 00:22:30,313
- Thank you Shirley.
328
00:22:32,650 --> 00:22:35,550
- Gosh you know, I think it's that time.
329
00:22:35,550 --> 00:22:38,480
It's Thursday, and I
volunteer at the hospital.
330
00:22:38,480 --> 00:22:39,460
I gotta go.
331
00:22:39,460 --> 00:22:40,650
- Okay.
- All right.
332
00:22:40,650 --> 00:22:41,670
- Thank you for breakfast.
333
00:22:41,670 --> 00:22:43,090
Thank you for bringing Boomer.
334
00:22:43,090 --> 00:22:44,140
- [Shirley] Any time.
335
00:23:03,370 --> 00:23:05,180
- I'm sure that must have been hard,
336
00:23:05,180 --> 00:23:06,597
having to stay at Nona's last night.
337
00:23:06,597 --> 00:23:09,570
- You remember that blanket
she used to wrap herself in?
338
00:23:09,570 --> 00:23:11,220
- Yes.
339
00:23:11,220 --> 00:23:13,720
She would say, I feel a breeze.
340
00:23:13,720 --> 00:23:15,053
And wrap herself up in it.
341
00:23:16,400 --> 00:23:18,050
- I snuggled with it, last night.
342
00:23:19,460 --> 00:23:21,940
It still smells like her perfume.
343
00:23:21,940 --> 00:23:24,540
- Hey, what have you decided
about your inheritance?
344
00:23:27,630 --> 00:23:28,463
- I don't know.
345
00:23:32,603 --> 00:23:34,686
Philip is staring at you.
346
00:23:38,630 --> 00:23:41,420
- I caught him staring at
me at the cemetery too.
347
00:23:41,420 --> 00:23:43,320
Nothing has changed since high school.
348
00:23:44,780 --> 00:23:47,030
- He's so nice, you
should give him a chance.
349
00:23:47,940 --> 00:23:49,450
- No.
350
00:23:49,450 --> 00:23:50,913
No, he's not my type.
351
00:23:51,960 --> 00:23:52,793
He's not rich.
352
00:23:54,600 --> 00:23:55,433
- He's coming.
353
00:23:59,400 --> 00:24:00,826
- Hi Hope.
354
00:24:00,826 --> 00:24:02,460
Hope you're doing well.
355
00:24:02,460 --> 00:24:03,960
- Hi Philip.
356
00:24:03,960 --> 00:24:05,033
I am, thanks.
357
00:24:06,339 --> 00:24:07,725
- Hi.
358
00:24:07,725 --> 00:24:09,349
Hi Carla.
359
00:24:09,349 --> 00:24:10,182
- Hi.
360
00:24:17,460 --> 00:24:19,600
Hey, forget about him.
361
00:24:19,600 --> 00:24:21,410
Tell me you're staying.
362
00:24:21,410 --> 00:24:24,040
- You act like it's such an easy decision.
363
00:24:24,040 --> 00:24:24,873
- It is.
364
00:24:24,873 --> 00:24:26,630
- It's not.
365
00:24:26,630 --> 00:24:28,143
I love Curtis.
366
00:24:29,497 --> 00:24:31,947
And I love my job, and I
love living in the city.
367
00:24:33,250 --> 00:24:34,913
- So Lewis is your attorney.
368
00:24:36,290 --> 00:24:37,860
- Yeah?
369
00:24:37,860 --> 00:24:40,040
- He's very successful now.
370
00:24:40,040 --> 00:24:42,120
He's representing some major corporations
371
00:24:42,120 --> 00:24:44,590
that have huge projects in this town.
372
00:24:44,590 --> 00:24:46,200
- Really?
373
00:24:46,200 --> 00:24:48,503
- Okay well, you know the Monroe House?
374
00:24:49,480 --> 00:24:50,680
- Yeah.
375
00:24:50,680 --> 00:24:53,800
- They're planning to demolish
it, and build a mega-mall.
376
00:24:53,800 --> 00:24:54,780
- What?
377
00:24:54,780 --> 00:24:55,613
- Yep.
378
00:24:57,890 --> 00:25:00,070
- Are you sure, that's a landmark.
379
00:25:00,070 --> 00:25:01,623
- They're calling it progress.
380
00:25:02,960 --> 00:25:04,790
- I can't believe that.
381
00:25:04,790 --> 00:25:07,350
That property is a part
of this town's history,
382
00:25:07,350 --> 00:25:09,760
we can't just let them tear it down.
383
00:25:09,760 --> 00:25:11,460
- Well, they're going to.
384
00:25:11,460 --> 00:25:12,490
I mean they've already bought
385
00:25:12,490 --> 00:25:13,790
all the other houses on the block,
386
00:25:13,790 --> 00:25:16,590
and City Council has already
given preliminary approval.
387
00:25:17,940 --> 00:25:18,820
- Lewis mentioned this,
388
00:25:18,820 --> 00:25:21,660
and I didn't know what
he was talking about.
389
00:25:21,660 --> 00:25:24,460
Can you imagine what it's
gonna do to the valley?
390
00:25:24,460 --> 00:25:26,970
- Jobs, lots of jobs.
391
00:25:26,970 --> 00:25:28,620
- No, you're wrong.
392
00:25:28,620 --> 00:25:31,720
This will destroy the
social fabric of the town.
393
00:25:31,720 --> 00:25:34,140
All the mom and pop shops
will go out of business.
394
00:25:34,140 --> 00:25:35,690
It's gonna become a ghost town.
395
00:25:37,398 --> 00:25:39,420
- [Carla] Hope, what did I say?
396
00:25:39,420 --> 00:25:40,253
Hope?
397
00:25:41,211 --> 00:25:44,878
(dramatic orchestral music)
398
00:25:59,610 --> 00:26:01,800
- I cannot believe that you would go along
399
00:26:01,800 --> 00:26:03,280
with demolishing the Monroe House.
400
00:26:03,280 --> 00:26:06,340
- Whoa, look Hope, it's not personal.
401
00:26:06,340 --> 00:26:08,410
It's just it's good for
the town, it's progress.
402
00:26:08,410 --> 00:26:10,450
One thing guaranteed in life is change.
403
00:26:10,450 --> 00:26:12,150
- Has your lawyer brain even considered
404
00:26:12,150 --> 00:26:14,020
what this kind of change
is gonna do to this town,
405
00:26:14,020 --> 00:26:15,900
or the surrounding areas?
406
00:26:15,900 --> 00:26:17,600
The Martins sell flooring,
407
00:26:17,600 --> 00:26:20,320
in Bryant County, the
Bells provide lumber.
408
00:26:20,320 --> 00:26:22,660
The Smiths sell gardening supplies.
409
00:26:22,660 --> 00:26:25,090
They'll all go out of business.
410
00:26:25,090 --> 00:26:27,600
This monstrosity is gonna
be in the center of town.
411
00:26:27,600 --> 00:26:29,940
One big box and a parking lot.
412
00:26:29,940 --> 00:26:31,340
How quaint.
413
00:26:31,340 --> 00:26:34,290
Besides, you'll be demolishing
the Monroe House and Gardens.
414
00:26:34,290 --> 00:26:36,110
Don't our memories mean anything to you?
415
00:26:36,110 --> 00:26:38,910
- Of course, I've given
it some thought but.
416
00:26:38,910 --> 00:26:40,220
- I don't even live here anymore,
417
00:26:40,220 --> 00:26:41,530
and I have more pride in this place
418
00:26:41,530 --> 00:26:43,660
in my little finger than
you do in your entire body.
419
00:26:43,660 --> 00:26:45,520
- That's not fair.
420
00:26:45,520 --> 00:26:46,900
It's about the location.
421
00:26:46,900 --> 00:26:49,850
- I save these kinds of
properties, I don't tear them down.
422
00:26:51,030 --> 00:26:54,370
Walter Monroe, was and is,
423
00:26:54,370 --> 00:26:55,760
a beloved American writer.
424
00:26:55,760 --> 00:26:58,480
He lived in that home, and
he created in that house.
425
00:26:58,480 --> 00:26:59,823
It was his inspiration.
426
00:27:01,267 --> 00:27:02,777
"Finding Love in Cherry Valley,"
427
00:27:02,777 --> 00:27:04,847
"Love Lost in Cherry Valley,"
428
00:27:04,847 --> 00:27:07,090
"Living Without Love in Cherry Valley."
429
00:27:07,090 --> 00:27:07,963
Shall I go on?
430
00:27:09,360 --> 00:27:10,960
He put this town on the map,
431
00:27:10,960 --> 00:27:13,440
that house is a historical monument.
432
00:27:13,440 --> 00:27:15,920
- But it's not a declared one.
433
00:27:15,920 --> 00:27:17,010
I'm a lawyer.
434
00:27:17,010 --> 00:27:18,600
Law is what I do.
435
00:27:18,600 --> 00:27:19,570
- So make it one.
436
00:27:19,570 --> 00:27:21,670
- I can't just make something
an historical property
437
00:27:21,670 --> 00:27:23,270
because you want me to.
438
00:27:23,270 --> 00:27:24,870
- Give me the paperwork to sign.
439
00:27:30,120 --> 00:27:31,120
- So you're staying?
440
00:27:34,400 --> 00:27:37,123
- I'm not letting you or anyone
touch that Monroe property.
441
00:27:44,961 --> 00:27:47,840
- Well I look forward
to seeing more of you.
442
00:27:47,840 --> 00:27:48,763
- It's not funny.
443
00:27:54,910 --> 00:27:56,257
- She's a whirlwind.
444
00:27:58,944 --> 00:28:00,444
Nothing's changed.
445
00:28:02,944 --> 00:28:06,444
(soft instrumental music)
446
00:28:53,473 --> 00:28:55,390
- Lewis, where are you?
447
00:28:58,723 --> 00:28:59,556
Lewis?
448
00:29:25,373 --> 00:29:26,206
Hey!
449
00:29:46,133 --> 00:29:48,800
(phone ringing)
450
00:29:50,960 --> 00:29:52,220
- The office of Curtis Jamerson,
451
00:29:52,220 --> 00:29:53,400
how may I help you?
452
00:29:53,400 --> 00:29:55,790
- Hi Maggie, is Curtis there?
453
00:29:55,790 --> 00:29:57,000
- No, he's in court.
454
00:29:57,000 --> 00:29:57,890
Hope, what's wrong?
455
00:29:57,890 --> 00:29:58,723
- The Monroe House,
456
00:29:58,723 --> 00:30:01,070
the want to tear it down and build a mall.
457
00:30:01,070 --> 00:30:01,983
- Who's Monroe?
458
00:30:02,930 --> 00:30:05,513
- Just tell him, he'll know
what I'm talking about.
459
00:30:07,800 --> 00:30:09,550
Please have him call me right away.
460
00:30:10,440 --> 00:30:14,233
I really need his help, I need him here.
461
00:30:15,300 --> 00:30:16,730
- Oh, okay okay.
462
00:30:16,730 --> 00:30:17,993
When are you coming home?
463
00:30:20,139 --> 00:30:21,533
- I'm not.
- What?
464
00:30:22,760 --> 00:30:27,060
- I'm staying in Cherry
Valley, I'm gonna fight this.
465
00:30:27,060 --> 00:30:27,893
- Oh.
466
00:30:38,309 --> 00:30:41,976
(somber instrumental music)
467
00:30:59,045 --> 00:31:00,590
- You're still here.
468
00:31:00,590 --> 00:31:01,600
- I've been trying to reach you.
469
00:31:01,600 --> 00:31:03,310
- Battery on my phone died.
470
00:31:03,310 --> 00:31:04,143
What's up?
471
00:31:04,143 --> 00:31:05,800
- Hope called, she said something about
472
00:31:05,800 --> 00:31:07,980
building a mall, tearing
down the Monroe House.
473
00:31:07,980 --> 00:31:09,940
She was very upset.
474
00:31:09,940 --> 00:31:12,840
She said you'd understand
and she needs your help.
475
00:31:12,840 --> 00:31:13,773
- I don't understand,
476
00:31:13,773 --> 00:31:16,250
because she doesn't live there anymore.
477
00:31:16,250 --> 00:31:17,390
The mall would be the best thing
478
00:31:17,390 --> 00:31:19,730
that ever happened to
that sleepy little town.
479
00:31:19,730 --> 00:31:21,700
It would drag it into the 21st century.
480
00:31:21,700 --> 00:31:23,070
- Well, I wouldn't tell her that.
481
00:31:23,070 --> 00:31:24,723
She really sounded upset.
482
00:31:26,270 --> 00:31:28,529
- I don't really have
time for this right now.
483
00:31:28,529 --> 00:31:31,446
(doorbell ringing)
484
00:31:36,770 --> 00:31:38,430
- Good morning.
485
00:31:38,430 --> 00:31:39,647
- What do you want?
486
00:31:39,647 --> 00:31:41,103
- It's a beautiful day.
487
00:31:42,256 --> 00:31:43,089
- You came all the way here
488
00:31:43,089 --> 00:31:45,190
just to give me a weather report?
489
00:31:45,190 --> 00:31:47,240
- You forgot your grandmother's car keys.
490
00:31:50,190 --> 00:31:51,720
- Thanks.
491
00:31:51,720 --> 00:31:52,553
- Can I come in?
492
00:32:12,681 --> 00:32:15,520
You left my office very upset.
493
00:32:15,520 --> 00:32:17,290
You want to talk about it?
494
00:32:17,290 --> 00:32:18,663
- This is your hometown.
495
00:32:20,070 --> 00:32:23,263
Don't you feel any loyalty
to preserving its history?
496
00:32:24,830 --> 00:32:27,210
You can change the location.
497
00:32:27,210 --> 00:32:29,120
- Hope, I'm just the hired lawyer.
498
00:32:29,120 --> 00:32:31,920
I'm not the evil genius
behind all of this.
499
00:32:31,920 --> 00:32:33,570
Besides, before I was brought on,
500
00:32:33,570 --> 00:32:35,090
the city council had already given
501
00:32:35,090 --> 00:32:37,000
the builders preliminary approval,
502
00:32:37,000 --> 00:32:39,460
based off of extensive research
503
00:32:39,460 --> 00:32:41,630
about how this will benefit the town.
504
00:32:41,630 --> 00:32:42,700
- Listen, I understand.
505
00:32:42,700 --> 00:32:44,620
My boyfriend's a very powerful lawyer,
506
00:32:44,620 --> 00:32:46,870
he gets brought on to
cases he doesn't agree with
507
00:32:46,870 --> 00:32:50,000
all the time, that's just business.
508
00:32:50,000 --> 00:32:53,200
But you, you have a choice.
509
00:32:53,200 --> 00:32:54,600
- Hope, saving the Monroe House
510
00:32:54,600 --> 00:32:56,740
isn't going to bring your family back.
511
00:32:56,740 --> 00:32:58,770
- I didn't think it would,
512
00:32:58,770 --> 00:33:01,670
but I'm not going to pretend that
513
00:33:01,670 --> 00:33:03,803
our history isn't important.
514
00:33:05,793 --> 00:33:06,940
- You sure have a lot to say to someone
515
00:33:06,940 --> 00:33:08,960
who actually lives here.
516
00:33:08,960 --> 00:33:11,340
You left, remember?
517
00:33:11,340 --> 00:33:12,630
- That's a cheap shot.
518
00:33:12,630 --> 00:33:14,980
What does that have to
do with erasing history?
519
00:33:15,950 --> 00:33:16,850
Let me ask you this,
520
00:33:16,850 --> 00:33:19,110
did my grandmother know about this?
521
00:33:19,110 --> 00:33:19,943
- No.
522
00:33:20,790 --> 00:33:23,290
- Does your grandmother know about this?
523
00:33:23,290 --> 00:33:24,123
- No.
524
00:33:26,040 --> 00:33:28,020
And there's no need to publicize it
525
00:33:28,020 --> 00:33:30,410
until after the plans are finalized.
526
00:33:30,410 --> 00:33:32,650
We still have some problems
527
00:33:32,650 --> 00:33:34,400
with the ownership of the property.
528
00:33:35,310 --> 00:33:37,453
- You don't know who owns the property?
529
00:33:38,610 --> 00:33:41,083
- It's complicated.
530
00:33:43,990 --> 00:33:46,793
There's some missing documents
we're still investigating.
531
00:33:50,090 --> 00:33:51,240
- Thank you for coming.
532
00:33:53,020 --> 00:33:54,952
- You asking me to leave?
533
00:33:54,952 --> 00:33:56,343
I'm not done yet.
534
00:33:57,980 --> 00:33:59,550
- Okay.
535
00:33:59,550 --> 00:34:01,363
- Can I take you to dinner?
536
00:34:04,420 --> 00:34:05,253
- Maybe.
537
00:34:06,570 --> 00:34:07,403
I'll call you.
538
00:34:08,270 --> 00:34:10,650
- Right, don't call us, we'll call you.
539
00:34:10,650 --> 00:34:11,483
- Exactly.
540
00:34:12,700 --> 00:34:15,150
You have not changed.
541
00:34:15,150 --> 00:34:16,673
Constantly niggling.
542
00:34:18,204 --> 00:34:20,080
- Okay.
543
00:34:20,080 --> 00:34:20,913
Time to go.
544
00:34:30,003 --> 00:34:32,586
(door closing)
545
00:34:34,065 --> 00:34:35,962
(doorbell ringing)
546
00:34:35,962 --> 00:34:36,879
- What now?
547
00:34:38,200 --> 00:34:39,893
The door's open, come in.
548
00:34:42,480 --> 00:34:43,363
Oh Shirley!
549
00:34:44,730 --> 00:34:46,030
Hi.
550
00:34:46,030 --> 00:34:48,050
- Am I interrupting anything, I'm sorry.
551
00:34:48,050 --> 00:34:50,020
- No, come in.
552
00:34:50,020 --> 00:34:51,650
- Let me put this in the refrigerator.
553
00:34:51,650 --> 00:34:52,683
- Thank you.
554
00:35:00,940 --> 00:35:02,663
Hey you, come on.
555
00:35:05,000 --> 00:35:06,370
Sit pretty.
556
00:35:06,370 --> 00:35:09,323
Oh, good Boomer.
557
00:35:10,780 --> 00:35:15,563
- So, did I just see
my Lewis' car leaving?
558
00:35:16,610 --> 00:35:17,653
- Yes.
559
00:35:20,460 --> 00:35:22,550
You know he's representing the developers
560
00:35:22,550 --> 00:35:24,340
who want to tear down the Monroe House.
561
00:35:24,340 --> 00:35:26,883
- No, I didn't know that.
562
00:35:28,120 --> 00:35:29,070
- They want to knock it down
563
00:35:29,070 --> 00:35:30,943
and put a huge mall on the property.
564
00:35:31,860 --> 00:35:33,910
- My Lewis knows what that house means
565
00:35:33,910 --> 00:35:35,463
to everybody in this town.
566
00:35:38,070 --> 00:35:39,900
- I'm gonna fight this.
567
00:35:39,900 --> 00:35:42,250
- Well Hope, I'm with you.
568
00:35:42,250 --> 00:35:43,370
I'm gonna fight this with you,
569
00:35:43,370 --> 00:35:46,850
and I'm gonna give you everything
you need to fight this.
570
00:35:46,850 --> 00:35:49,200
- Yeah, but your grandson
is on the other team.
571
00:35:50,410 --> 00:35:54,890
- No no no no, he's getting
a big talk from me tomorrow.
572
00:35:54,890 --> 00:35:56,240
Where will you be tomorrow?
573
00:35:59,480 --> 00:36:02,003
I'm gonna take Boomer
to visit Nona's grave.
574
00:36:07,340 --> 00:36:08,173
Grandma,
575
00:36:11,090 --> 00:36:12,563
I miss you so much.
576
00:36:14,080 --> 00:36:16,583
I promise you I'm gonna
stay in Cherry Valley.
577
00:36:18,010 --> 00:36:20,143
Whatever it is you want me to understand,
578
00:36:22,520 --> 00:36:23,663
I'm going to find out.
579
00:36:30,410 --> 00:36:31,810
How did you know I was here?
580
00:36:32,890 --> 00:36:33,940
- My grandma told me.
581
00:36:36,980 --> 00:36:37,880
Are you all right?
582
00:36:39,400 --> 00:36:42,273
- I'm never gonna be 100% but, yeah.
583
00:36:43,340 --> 00:36:44,890
- I just want to make it clear,
584
00:36:46,440 --> 00:36:49,210
I don't have control over this situation.
585
00:36:49,210 --> 00:36:51,143
- We all control our choices.
586
00:36:56,940 --> 00:36:57,773
Come on.
587
00:37:00,620 --> 00:37:01,470
Let's go, Boomer.
588
00:37:05,810 --> 00:37:07,143
- Time is money, my man.
589
00:37:08,000 --> 00:37:09,880
I've done my homework.
590
00:37:09,880 --> 00:37:12,780
All roads lead past the
Monroe House location.
591
00:37:12,780 --> 00:37:15,110
- I understand Mister Schroeder,
592
00:37:15,110 --> 00:37:17,540
but the city council's met several times,
593
00:37:17,540 --> 00:37:18,593
and they are divided.
594
00:37:21,610 --> 00:37:24,270
- You've been working on
this for over two months.
595
00:37:24,270 --> 00:37:25,970
How hard could it be?
596
00:37:25,970 --> 00:37:28,020
- People are starting to talk.
597
00:37:28,020 --> 00:37:29,900
They object to tearing
down the Monroe House,
598
00:37:29,900 --> 00:37:31,900
they think it's a landmark.
599
00:37:31,900 --> 00:37:33,723
Would you consider another location?
600
00:37:35,400 --> 00:37:36,233
- What?
601
00:37:37,160 --> 00:37:39,690
Are you out of your mind,
are you trying to stall me?
602
00:37:39,690 --> 00:37:41,930
- No, I'm being a professional.
603
00:37:41,930 --> 00:37:44,730
I'm your lawyer and I have
to give you the full picture.
604
00:37:44,730 --> 00:37:48,840
- This is the only location, end of story.
605
00:37:48,840 --> 00:37:51,510
- I've requested all of the
documents on the property,
606
00:37:51,510 --> 00:37:53,240
and I'm working with Philip at the museum
607
00:37:53,240 --> 00:37:54,800
to find out any old information
608
00:37:54,800 --> 00:37:57,383
that might be of some
relevance in the Monroe House.
609
00:37:58,370 --> 00:38:00,420
- You have two weeks to make this happen,
610
00:38:02,270 --> 00:38:03,920
or I'm going with another lawyer.
611
00:38:08,898 --> 00:38:12,315
(light orchestral music)
612
00:38:19,810 --> 00:38:21,130
- I want you to know that the only reason
613
00:38:21,130 --> 00:38:22,410
I came to dinner tonight,
614
00:38:22,410 --> 00:38:25,880
is because I want to know
more about these developers.
615
00:38:25,880 --> 00:38:28,180
I'm not letting anyone
touch the Monroe House.
616
00:38:30,120 --> 00:38:33,583
- Sure, I'll email you
any documents you need.
617
00:38:36,430 --> 00:38:38,030
- We should be on the same team.
618
00:38:39,050 --> 00:38:40,600
- Are you ready to go?
619
00:38:40,600 --> 00:38:41,433
- Yeah.
620
00:38:53,260 --> 00:38:56,290
Downtown Cherry Valley never changes.
621
00:38:56,290 --> 00:38:57,263
It's so sweet.
622
00:38:59,410 --> 00:39:02,200
It's like everywhere I look
brings back old memories.
623
00:39:02,200 --> 00:39:03,203
- Good ones, I hope.
624
00:39:05,185 --> 00:39:06,185
- For the most part.
625
00:39:07,280 --> 00:39:10,193
- Well, maybe you'll make some new ones.
626
00:39:12,620 --> 00:39:16,537
(sentimental orchestral music)
627
00:39:19,480 --> 00:39:22,693
- Thank you, I'm so
glad we took this walk.
628
00:39:23,948 --> 00:39:25,298
It helped me clear my mind.
629
00:39:26,195 --> 00:39:28,067
- Of course, whatever you need.
630
00:39:31,850 --> 00:39:33,063
- Whoa, it's chilly.
631
00:39:33,950 --> 00:39:34,783
- Here,
632
00:39:36,058 --> 00:39:36,891
take my jacket.
633
00:39:37,821 --> 00:39:38,821
- Thank you.
634
00:39:44,731 --> 00:39:45,981
- There you go.
635
00:39:59,120 --> 00:40:00,033
- Curtis?
636
00:40:02,900 --> 00:40:04,760
What are you doing here?
637
00:40:04,760 --> 00:40:06,423
Why didn't you call me?
638
00:40:07,910 --> 00:40:09,260
- I wanted to surprise you.
639
00:40:11,760 --> 00:40:12,743
- This is Lewis.
640
00:40:13,810 --> 00:40:15,310
- Oh yeah.
641
00:40:15,310 --> 00:40:16,580
The lawyer.
642
00:40:16,580 --> 00:40:17,530
- Nice to meet you.
643
00:40:19,530 --> 00:40:20,363
Good night.
644
00:40:23,290 --> 00:40:26,207
(crickets singing)
645
00:40:27,610 --> 00:40:28,513
- Wow.
646
00:40:31,590 --> 00:40:33,520
What's going on here, Hope?
647
00:40:33,520 --> 00:40:36,083
- Nothing, we went to dinner.
648
00:40:42,710 --> 00:40:44,583
He's my grandmother's lawyer.
649
00:40:45,450 --> 00:40:46,283
- Mm-hm.
650
00:40:47,430 --> 00:40:49,530
He's also representing the people
651
00:40:49,530 --> 00:40:53,320
who are tearing down the Monroe
House to build a mega-mall.
652
00:40:53,320 --> 00:40:54,153
- I know.
653
00:40:55,080 --> 00:40:57,163
Sweetheart, why do you care?
654
00:40:58,690 --> 00:41:00,340
You don't even live here anymore.
655
00:41:01,600 --> 00:41:03,023
You gotta let this go.
656
00:41:03,910 --> 00:41:05,410
You can't stop change, anyway.
657
00:41:06,380 --> 00:41:08,383
- I want to stay here and fight this.
658
00:41:10,310 --> 00:41:12,293
- Hope, this is a mega-corporation.
659
00:41:13,640 --> 00:41:17,030
It takes time, money, resources.
660
00:41:17,030 --> 00:41:19,260
My gosh, you're out of your league.
661
00:41:19,260 --> 00:41:20,343
Be reasonable.
662
00:41:21,900 --> 00:41:22,733
Hey?
663
00:41:25,610 --> 00:41:27,060
You're fighting a lost cause.
664
00:41:32,820 --> 00:41:34,303
- Go home then Curtis.
665
00:41:35,424 --> 00:41:37,010
I don't need you.
666
00:41:37,010 --> 00:41:38,880
- Wait, what?
667
00:41:38,880 --> 00:41:40,880
Hope, where are you going?
668
00:41:40,880 --> 00:41:42,280
What is the matter with you?
669
00:41:43,963 --> 00:41:44,796
What did I say?
670
00:41:46,513 --> 00:41:48,113
Why are you acting like a child?
671
00:41:50,960 --> 00:41:51,793
- Good night.
672
00:42:02,570 --> 00:42:05,360
- [Shirley] Is something
on your mind, honey?
673
00:42:05,360 --> 00:42:06,670
- By the way,
674
00:42:06,670 --> 00:42:10,170
Nona had a key to the Monroe House?
675
00:42:10,170 --> 00:42:11,730
Do you know where it is?
676
00:42:11,730 --> 00:42:14,670
- You know, she had that
key with her all the time.
677
00:42:14,670 --> 00:42:16,830
Have you checked the
belongings from the hospital?
678
00:42:16,830 --> 00:42:17,990
Because it might be there.
679
00:42:17,990 --> 00:42:19,373
- No, I haven't.
680
00:42:20,270 --> 00:42:21,630
- Try that.
681
00:42:21,630 --> 00:42:22,563
- I will.
- Yeah.
682
00:42:23,540 --> 00:42:26,462
Oh my gosh, these look scrumptious.
683
00:42:26,462 --> 00:42:28,503
- Thank you.
- Thank you.
684
00:43:06,562 --> 00:43:10,479
(sentimental orchestral music)
685
00:44:31,703 --> 00:44:32,620
- "To Lucy,
686
00:44:35,097 --> 00:44:38,247
"my greatest love, Walter."
687
00:44:40,940 --> 00:44:42,143
Shirley was right.
688
00:44:43,430 --> 00:44:45,553
Walter did love my great-grandma.
689
00:44:52,360 --> 00:44:54,943
Just borrowing, not stealing.
690
00:45:12,387 --> 00:45:14,707
"When he kissed her,
691
00:45:14,707 --> 00:45:17,847
"her heart became engulfed with passion.
692
00:45:17,847 --> 00:45:19,423
"This was the kiss,
693
00:45:20,317 --> 00:45:22,203
"and she stayed kissed.
694
00:45:23,517 --> 00:45:25,567
"For her, there would be no other."
695
00:45:31,197 --> 00:45:33,397
"And she stayed kissed."
696
00:45:39,037 --> 00:45:41,787
I've never been kissed like that.
697
00:45:49,347 --> 00:45:51,497
"She stayed kissed."
698
00:45:53,300 --> 00:45:55,173
- That's so romantic.
699
00:45:57,230 --> 00:45:58,770
- I read these books when
I was in high school,
700
00:45:58,770 --> 00:46:01,023
but I never made the
connection to my family.
701
00:46:03,000 --> 00:46:06,860
When I asked Nona why she never remarried,
702
00:46:06,860 --> 00:46:08,593
I remember her telling me,
703
00:46:10,340 --> 00:46:13,150
when she kissed grandpa,
704
00:46:13,150 --> 00:46:15,283
she stayed kissed.
705
00:46:19,770 --> 00:46:21,090
- Does Curtis kiss you like that?
706
00:46:21,090 --> 00:46:23,423
Or should he stay missed?
707
00:46:28,310 --> 00:46:29,953
- I've never been kissed like that.
708
00:46:31,290 --> 00:46:32,840
I didn't think it was possible.
709
00:46:34,250 --> 00:46:35,780
- Well, then maybe you should dump Curtis,
710
00:46:35,780 --> 00:46:37,930
and start working on
your family tradition.
711
00:46:38,910 --> 00:46:41,113
- You are so bad.
712
00:46:42,940 --> 00:46:45,570
- I promise you, I've been
looking since you asked me.
713
00:46:45,570 --> 00:46:48,600
I have no clue who Monroe
willed the property to.
714
00:46:48,600 --> 00:46:50,580
All we know is that
everything that relates
715
00:46:50,580 --> 00:46:52,090
to the expenses of that house,
716
00:46:52,090 --> 00:46:54,060
have been funded by
the publishing company,
717
00:46:54,060 --> 00:46:56,470
all these years from the
royalties of the books.
718
00:46:56,470 --> 00:46:58,070
- Philip, as the town historian,
719
00:46:58,070 --> 00:47:00,460
do you have access to any information
720
00:47:00,460 --> 00:47:02,470
that others might not?
721
00:47:02,470 --> 00:47:04,020
- I've tapped all my resources.
722
00:47:04,990 --> 00:47:07,820
Common sense says there must
be some papers somewhere,
723
00:47:07,820 --> 00:47:09,760
but where?
724
00:47:09,760 --> 00:47:12,340
- Well the publishers
have run out of funds.
725
00:47:12,340 --> 00:47:14,100
If no one comes forward with a will,
726
00:47:14,100 --> 00:47:16,450
Schroeder will just outbid
everyone and win it.
727
00:47:17,514 --> 00:47:20,400
- And that will be the
end of the Monroe legacy.
728
00:47:20,400 --> 00:47:22,430
- Yep, and in its place will be
729
00:47:22,430 --> 00:47:25,330
a huge monstrosity shopping mall,
730
00:47:25,330 --> 00:47:26,597
and a giant parking lot.
731
00:47:34,954 --> 00:47:37,621
(phone ringing)
732
00:47:43,440 --> 00:47:45,530
- Hi, Hope, how are you?
733
00:47:45,530 --> 00:47:47,980
- Maggie, I need a huge favor.
734
00:47:47,980 --> 00:47:49,970
I need you to look up everything you can
735
00:47:49,970 --> 00:47:52,350
on the Monroe House in Cherry Valley.
736
00:47:52,350 --> 00:47:54,290
- Okay, no problem.
737
00:47:54,290 --> 00:47:55,750
I'll get on that pronto.
738
00:47:55,750 --> 00:47:58,100
You know, this is my expertise.
739
00:47:58,100 --> 00:48:00,040
- Thank you so much.
740
00:48:00,040 --> 00:48:00,873
- Okay.
741
00:48:09,400 --> 00:48:10,233
- That was Hope?
742
00:48:11,390 --> 00:48:13,917
What does she want?
743
00:48:13,917 --> 00:48:17,343
- She just wants to know
who owns the Monroe House.
744
00:48:21,340 --> 00:48:24,754
- All right, let's give
her all the help she needs.
745
00:48:24,754 --> 00:48:27,171
You can get on it right away.
746
00:48:28,867 --> 00:48:31,784
(doorbell ringing)
747
00:48:35,304 --> 00:48:37,381
(doorbell ringing)
748
00:48:37,381 --> 00:48:39,881
(dog barking)
749
00:48:46,620 --> 00:48:47,713
- I have good news.
750
00:48:51,750 --> 00:48:54,570
I no longer represent the developers.
751
00:48:54,570 --> 00:48:56,090
I'm on Team Hope,
752
00:48:56,090 --> 00:48:56,990
if you'll have me.
753
00:49:00,270 --> 00:49:01,730
- I'm so happy.
754
00:49:01,730 --> 00:49:03,610
- We can't let anyone destroy that house.
755
00:49:03,610 --> 00:49:04,883
- What changed your mind?
756
00:49:06,090 --> 00:49:08,990
- Call me, call me sentimental.
757
00:49:08,990 --> 00:49:10,930
- Oh I've been calling you
a lot of things lately,
758
00:49:10,930 --> 00:49:12,630
and sentimental's not one of them.
759
00:49:14,441 --> 00:49:15,991
I was hoping you'd come around.
760
00:49:17,870 --> 00:49:20,620
- You know fighting this
is not gonna be easy.
761
00:49:20,620 --> 00:49:24,040
We have to find out who
Monroe willed the property to.
762
00:49:24,040 --> 00:49:26,290
If not, then the house
goes up for auction,
763
00:49:26,290 --> 00:49:28,770
we'll never be able to outbid Schroeder.
764
00:49:28,770 --> 00:49:31,483
- The annual fall fundraising dance.
765
00:49:32,550 --> 00:49:33,400
- What about it?
766
00:49:33,400 --> 00:49:35,920
- I was planning on going tonight.
767
00:49:35,920 --> 00:49:38,300
Someone might know something.
768
00:49:38,300 --> 00:49:41,653
The volunteers are setting
up now, let's go together.
769
00:49:41,653 --> 00:49:43,953
- So, it's a date?
770
00:49:47,050 --> 00:49:47,883
- You're smooth.
771
00:49:48,990 --> 00:49:50,370
Call it whatever you want.
772
00:49:54,180 --> 00:49:55,680
- [Lewis] I'll call it a date.
773
00:50:01,250 --> 00:50:03,900
- Could someone grab me that
ladder and bring it over here?
774
00:50:03,900 --> 00:50:04,733
Great.
775
00:50:04,733 --> 00:50:05,566
Put those there.
776
00:50:09,370 --> 00:50:10,553
Thank you.
777
00:50:17,260 --> 00:50:18,110
Give me the tape.
778
00:50:21,940 --> 00:50:23,490
Hello, I'm talking to you.
779
00:50:23,490 --> 00:50:24,860
- What?
780
00:50:24,860 --> 00:50:25,693
- The tape?
781
00:50:25,693 --> 00:50:27,110
Get me the tape.
782
00:50:27,110 --> 00:50:28,630
Stop daydreaming.
783
00:50:28,630 --> 00:50:29,683
- No, okay.
784
00:50:34,010 --> 00:50:36,560
- Chop chop, thank you.
785
00:50:36,560 --> 00:50:37,393
- I'm sorry.
786
00:50:38,239 --> 00:50:39,890
- Go get yourself some coffee.
787
00:50:39,890 --> 00:50:40,723
Wake up.
788
00:50:44,640 --> 00:50:46,057
- Hi Hope, sorry.
789
00:50:55,917 --> 00:50:57,010
(clearing her throat)
790
00:50:57,010 --> 00:50:58,960
- Excuse me, may I have your attention?
791
00:51:02,820 --> 00:51:05,090
As some of you may know,
792
00:51:05,090 --> 00:51:06,940
there's a major construction company
793
00:51:06,940 --> 00:51:10,240
trying to tear down the
Monroe House and Gardens.
794
00:51:10,240 --> 00:51:12,770
In order to stop them
we need any information
795
00:51:12,770 --> 00:51:17,100
regarding who Walter Monroe may
have willed his property to.
796
00:51:17,100 --> 00:51:20,690
So if you could please contact
me as soon as possible,
797
00:51:20,690 --> 00:51:23,053
regarding this matter,
time is of the essence.
798
00:51:24,000 --> 00:51:24,833
Thank you.
799
00:51:27,810 --> 00:51:32,680
- Hope, I so wish Nona
could have been here.
800
00:51:32,680 --> 00:51:36,904
She would have been so happy
to see both of you together.
801
00:51:36,904 --> 00:51:38,860
And you know what I was thinking,
802
00:51:38,860 --> 00:51:43,860
this place would be just
perfect for a wedding.
803
00:51:45,601 --> 00:51:48,140
(laughing)
804
00:51:48,140 --> 00:51:50,950
- I remember, this was your grandpa's car.
805
00:51:50,950 --> 00:51:51,910
I'm surprised your grandmother
806
00:51:51,910 --> 00:51:54,013
never taught you how
to drive a stick shift.
807
00:51:54,980 --> 00:51:58,200
- Well, I drive automatics,
so there was never any need.
808
00:51:58,200 --> 00:52:00,090
- It's really simple.
809
00:52:00,090 --> 00:52:01,690
Just put your foot on the brake.
810
00:52:04,360 --> 00:52:05,530
- Okay.
811
00:52:05,530 --> 00:52:07,580
- Now push the clutch pedal to the floor.
812
00:52:13,000 --> 00:52:13,833
Put it in gear.
813
00:52:17,610 --> 00:52:19,313
That's it, you done good.
814
00:52:20,730 --> 00:52:23,645
Now just ease your foot off the clutch.
815
00:52:23,645 --> 00:52:24,478
- Okay.
816
00:52:24,478 --> 00:52:25,311
- Easy.
817
00:52:26,397 --> 00:52:27,997
Now give it a little bit of gas.
818
00:52:30,082 --> 00:52:32,832
(Hope squealing)
819
00:52:39,511 --> 00:52:41,660
- How did Nona drive this thing?
820
00:52:41,660 --> 00:52:43,220
- You almost got it.
821
00:52:43,220 --> 00:52:44,053
Try again.
822
00:52:51,771 --> 00:52:54,104
(pop music)
823
00:53:04,584 --> 00:53:05,417
You got it.
824
00:53:05,417 --> 00:53:06,910
You're a fast learner.
825
00:53:06,910 --> 00:53:08,160
- You're the best, Lewis.
826
00:53:12,770 --> 00:53:14,554
I really want to thank you.
827
00:53:14,554 --> 00:53:17,683
I've always wanted to learn
how to drive a stick shift.
828
00:53:19,820 --> 00:53:20,653
- You did good.
829
00:53:21,980 --> 00:53:23,180
- You're a good teacher.
830
00:53:24,520 --> 00:53:27,910
- I mean at the hall, I was impressed.
831
00:53:27,910 --> 00:53:29,843
Everyone seems to be on board.
832
00:53:31,810 --> 00:53:33,410
- I hope somebody comes through.
833
00:53:36,060 --> 00:53:37,460
- What about your boyfriend?
834
00:53:38,480 --> 00:53:39,313
Curtis?
835
00:53:40,350 --> 00:53:42,200
When's he gonna come join you?
836
00:53:42,200 --> 00:53:47,070
- I don't know, he's really
busy with his court case.
837
00:53:47,070 --> 00:53:49,440
- Shouldn't that be over by now?
838
00:53:49,440 --> 00:53:50,573
Did he win the case?
839
00:53:51,760 --> 00:53:53,140
- I'm not sure.
840
00:53:53,140 --> 00:53:55,633
Apparently I don't ask enough questions.
841
00:53:57,100 --> 00:53:58,283
It's getting late.
842
00:53:59,840 --> 00:54:01,423
I had a really good time.
843
00:54:02,810 --> 00:54:05,510
- So I guess you'll be going
to the dance with Curtis?
844
00:54:06,650 --> 00:54:09,993
- Lawyers, you never stop probing, do you?
845
00:54:12,060 --> 00:54:13,973
- Come on, what did I say?
846
00:54:16,340 --> 00:54:17,440
- Why don't you drive?
847
00:54:18,770 --> 00:54:20,170
- Are you upset?
848
00:54:20,170 --> 00:54:23,030
- Just at myself, I'll be all right.
849
00:54:23,030 --> 00:54:26,593
- [Shirley] Girls, I'm ready for a break.
850
00:54:27,590 --> 00:54:28,840
How about you?
851
00:54:28,840 --> 00:54:29,830
- [Hope] I'm ready to sit down.
852
00:54:29,830 --> 00:54:30,663
- [Shirley] Let's go over here
853
00:54:30,663 --> 00:54:31,890
and sit in the shade for a little bit.
854
00:54:31,890 --> 00:54:33,610
- [Hope] That was so much fun.
855
00:54:33,610 --> 00:54:35,743
I have not done gardening in years.
856
00:54:38,560 --> 00:54:40,060
- Oh this looks nice and cool.
857
00:54:45,470 --> 00:54:46,313
- Carla.
858
00:54:47,230 --> 00:54:51,260
- I've spent so many great
hours gardening here with Nona.
859
00:54:51,260 --> 00:54:53,250
- So, has anyone come
forward with information
860
00:54:53,250 --> 00:54:54,310
on the owner yet?
861
00:54:54,310 --> 00:54:57,490
- I think we just have to
be patient, it'll take time.
862
00:54:57,490 --> 00:54:59,590
- I'd hate to see this property torn down.
863
00:54:59,590 --> 00:55:01,743
It's so beautiful and romantic.
864
00:55:02,780 --> 00:55:05,853
- Hey Carla, how come
you've never been married?
865
00:55:07,810 --> 00:55:09,590
- Just haven't found the right guy.
866
00:55:09,590 --> 00:55:10,423
- No?
867
00:55:12,010 --> 00:55:14,443
- I mean, the right rich guy.
868
00:55:15,630 --> 00:55:19,930
- Carla, you're supposed to
marry for love, not money.
869
00:55:19,930 --> 00:55:22,373
- Yes, the love of money.
870
00:55:24,350 --> 00:55:27,920
- Now that reminds me
of the infamous story
871
00:55:27,920 --> 00:55:31,260
about your great-great-grandmother, Lucy.
872
00:55:31,260 --> 00:55:33,640
And she was forced to marry for money.
873
00:55:33,640 --> 00:55:37,330
So, her Spanish husband, Manuel Diego,
874
00:55:37,330 --> 00:55:40,640
traveled to Spain and
Cuba a lot for business.
875
00:55:40,640 --> 00:55:45,000
But on one trip, he just never came back.
876
00:55:45,000 --> 00:55:47,164
- Did he at least leave
her a lot of money?
877
00:55:47,164 --> 00:55:48,910
(laughing)
878
00:55:48,910 --> 00:55:49,893
- No, Carla.
879
00:55:50,820 --> 00:55:53,513
He left her pregnant,
with Hope's grandma, Nona.
880
00:55:55,620 --> 00:55:59,810
Lucy moved back home with
her parents, had Nona,
881
00:55:59,810 --> 00:56:03,650
and that is where she met Walter
and fell in love with him,
882
00:56:03,650 --> 00:56:05,383
and his kind heart.
883
00:56:06,290 --> 00:56:08,020
- So Lucy married him?
884
00:56:08,020 --> 00:56:10,750
- No, they never married.
885
00:56:10,750 --> 00:56:14,210
- That's why all his books
are dedicated to Lucy.
886
00:56:14,210 --> 00:56:15,560
- So what happened to them?
887
00:56:16,450 --> 00:56:18,313
- When they first started courting,
888
00:56:19,510 --> 00:56:21,630
he was not a successful writer,
889
00:56:21,630 --> 00:56:24,210
and Lucy's parents couldn't stand the idea
890
00:56:24,210 --> 00:56:26,150
of her marrying a writer.
891
00:56:26,150 --> 00:56:28,330
They wanted her to marry a farmer,
892
00:56:28,330 --> 00:56:30,193
because they owned half the valley.
893
00:56:31,040 --> 00:56:33,810
- But, that didn't stop
them from loving each other.
894
00:56:33,810 --> 00:56:38,320
- Rumor has it, there are
letters from him to her,
895
00:56:38,320 --> 00:56:41,420
and her to him, hidden somewhere.
896
00:56:41,420 --> 00:56:42,983
- In Walter's last book,
897
00:56:43,977 --> 00:56:46,820
"The Last Love of Cherry Valley,"
898
00:56:46,820 --> 00:56:50,607
Walter wrote, "as long our garden blooms,
899
00:56:50,607 --> 00:56:53,637
"and its fragrance fills the air,
900
00:56:53,637 --> 00:56:56,567
"our love will live on for eternity."
901
00:57:01,070 --> 00:57:04,290
- There's no wonder he
was so loved as a writer.
902
00:57:04,290 --> 00:57:06,843
He just put his heart
out there on the page.
903
00:57:07,860 --> 00:57:10,490
He makes me feel things, girls.
904
00:57:10,490 --> 00:57:12,163
If he writes like that,
905
00:57:13,130 --> 00:57:15,790
I cannot wait to find his love letters.
906
00:57:15,790 --> 00:57:17,670
- We have to find those letters.
907
00:57:17,670 --> 00:57:19,403
- Yes, count me in.
908
00:57:23,263 --> 00:57:24,096
- Did you find anything?
909
00:57:24,096 --> 00:57:26,770
- Nope, not a thing,
I've looked everywhere.
910
00:57:26,770 --> 00:57:28,570
- I searched the entire attic,
911
00:57:28,570 --> 00:57:31,020
every inch of her bedroom,
I can't find anything.
912
00:57:40,010 --> 00:57:41,654
- Now what?
913
00:57:41,654 --> 00:57:42,913
- I don't know.
914
00:57:42,913 --> 00:57:43,996
I don't know.
915
00:57:45,830 --> 00:57:48,314
I'm so frustrated.
916
00:57:48,314 --> 00:57:49,147
- The same.
917
00:57:50,900 --> 00:57:53,430
- Okay, I need to grab a bite,
918
00:57:53,430 --> 00:57:55,543
but, in the meantime.
919
00:57:57,350 --> 00:57:59,840
- Is this everything we found
out about the Monroe property?
920
00:57:59,840 --> 00:58:01,640
- Do you want me to send it to Hope?
921
00:58:03,330 --> 00:58:05,363
- No, no, I'm gonna call her.
922
00:58:06,490 --> 00:58:08,930
- Well, that would be a good idea.
923
00:58:08,930 --> 00:58:10,330
- Thanks Maggie.
- Mmm-hm.
924
00:58:19,804 --> 00:58:22,471
(phone ringing)
925
00:58:25,220 --> 00:58:26,340
- [Man] Hello?
926
00:58:26,340 --> 00:58:27,630
- Hello, Mister Schroeder?
927
00:58:27,630 --> 00:58:28,710
- [Schroeder] Yes.
928
00:58:28,710 --> 00:58:29,623
- Curtis Jamerson.
929
00:58:30,900 --> 00:58:33,013
Yes, I'm calling about
the Monroe property.
930
00:58:37,030 --> 00:58:39,290
- I'm John Schroeder, here
to see Curtis Jamerson.
931
00:58:39,290 --> 00:58:40,123
- Hi Mister Schroeder,
932
00:58:40,123 --> 00:58:41,420
Mister Jamerson has been waiting for you.
933
00:58:41,420 --> 00:58:42,253
Right this way.
934
00:58:44,720 --> 00:58:46,150
- Ah, Mister Schroeder.
935
00:58:46,150 --> 00:58:47,491
Good to see you.
936
00:58:47,491 --> 00:58:49,950
Can I get you some coffee, some water?
937
00:58:49,950 --> 00:58:51,110
- No, I'm fine.
938
00:58:51,110 --> 00:58:51,943
- Come on in.
939
00:59:01,140 --> 00:59:04,543
So, what can the law
office do for you, today?
940
00:59:05,460 --> 00:59:06,810
- I'll get to the point.
941
00:59:06,810 --> 00:59:09,360
As I mentioned, my
lawyer in Cherry Valley,
942
00:59:09,360 --> 00:59:11,480
although highly recommended,
943
00:59:11,480 --> 00:59:13,090
didn't perform at all.
944
00:59:13,090 --> 00:59:14,400
I fired him.
945
00:59:14,400 --> 00:59:16,180
- You're referring to Lewis Armstrong?
946
00:59:16,180 --> 00:59:18,370
- Yes, I see you've done your homework.
947
00:59:18,370 --> 00:59:22,973
- Well, Mister Armstrong
wasn't going to perform anyway.
948
00:59:24,650 --> 00:59:27,300
- I have preliminary approval
from the city council.
949
00:59:27,300 --> 00:59:29,260
- You do, but the city council failed
950
00:59:29,260 --> 00:59:31,830
to put that before the
voters, and when they do,
951
00:59:31,830 --> 00:59:32,780
they're gonna lose.
952
00:59:33,640 --> 00:59:35,640
You see, Mister Schroeder,
953
00:59:35,640 --> 00:59:38,470
these townspeople,
954
00:59:38,470 --> 00:59:41,140
they are resistant to change.
955
00:59:41,140 --> 00:59:42,930
They're gonna put up a big fight.
956
00:59:42,930 --> 00:59:46,370
- Huh, then what?
957
00:59:46,370 --> 00:59:48,690
- Well, your advantage here is simple.
958
00:59:48,690 --> 00:59:51,733
That property, it owes
back taxes to the county.
959
00:59:52,840 --> 00:59:56,360
If you were to say, satisfy those,
960
00:59:56,360 --> 00:59:59,050
absorb them, you would
become first lien-holder,
961
00:59:59,050 --> 01:00:01,053
and the rest, as they say, is history.
962
01:00:12,180 --> 01:00:13,550
- Something will give.
963
01:00:13,550 --> 01:00:14,543
We can't give up.
964
01:00:16,910 --> 01:00:17,910
- I'm not giving up.
965
01:00:19,454 --> 01:00:20,870
(phone ringing)
966
01:00:20,870 --> 01:00:21,773
Maggie.
967
01:00:22,930 --> 01:00:25,120
Tell me you have good news for me.
968
01:00:25,120 --> 01:00:27,430
- The developer, Schroeder
is here right now,
969
01:00:27,430 --> 01:00:28,580
talking to Curtis.
970
01:00:28,580 --> 01:00:30,573
Curtis is going to be representing him.
971
01:00:32,070 --> 01:00:32,903
Call you later.
972
01:00:33,971 --> 01:00:36,888
(muffled speaking)
973
01:00:40,310 --> 01:00:41,850
- I wouldn't have had you here, otherwise.
974
01:00:41,850 --> 01:00:42,683
- Good.
975
01:00:47,870 --> 01:00:49,500
- Goodbye, Mister Schroeder.
976
01:00:49,500 --> 01:00:50,503
- We'll be in touch.
977
01:01:01,710 --> 01:01:03,390
- I can't believe him.
978
01:01:03,390 --> 01:01:04,610
He's despicable.
979
01:01:04,610 --> 01:01:07,040
You know from day one, I never liked him.
980
01:01:07,040 --> 01:01:10,580
- He thinks I'm just gonna
give in and run back to him.
981
01:01:10,580 --> 01:01:13,153
- I swear, if I ever see him.
982
01:01:21,358 --> 01:01:23,010
- I need to talk to you.
983
01:01:23,010 --> 01:01:24,910
- What's going on?
984
01:01:24,910 --> 01:01:27,290
- Did my grandma have
a safety deposit box?
985
01:01:27,290 --> 01:01:29,640
- Not that I know of, what's up?
986
01:01:29,640 --> 01:01:31,670
- Shirley said that Walter and Lucy
987
01:01:31,670 --> 01:01:33,660
secretly wrote love letters to each other,
988
01:01:33,660 --> 01:01:36,240
and I'm thinking that
maybe one of those letters
989
01:01:36,240 --> 01:01:38,680
has a clue as to who the heir is.
990
01:01:38,680 --> 01:01:39,513
- Who's Lucy?
991
01:01:40,620 --> 01:01:41,660
- Nona's mom.
992
01:01:41,660 --> 01:01:44,430
She and Walter were in
love with each other.
993
01:01:44,430 --> 01:01:46,563
He dedicated all his books to her.
994
01:01:49,170 --> 01:01:51,880
Carla and I searched Nona's
house from top to bottom.
995
01:01:51,880 --> 01:01:53,220
No letters.
996
01:01:53,220 --> 01:01:56,040
- I can check with the
banks again but I doubt it.
997
01:01:56,040 --> 01:01:57,103
- It's worth a shot.
998
01:01:58,210 --> 01:02:00,023
- You know, I read one of his books.
999
01:02:01,358 --> 01:02:02,303
He was a good writer.
1000
01:02:03,350 --> 01:02:05,103
Especially the romantic parts.
1001
01:02:06,400 --> 01:02:08,600
I've never been very lucky in love.
1002
01:02:08,600 --> 01:02:09,723
- That surprises me.
1003
01:02:12,760 --> 01:02:15,880
Given your looks and success.
1004
01:02:15,880 --> 01:02:17,053
- And my dazzling wit.
1005
01:02:18,100 --> 01:02:18,933
- Got me.
1006
01:02:20,040 --> 01:02:22,003
You're actually a really nice guy.
1007
01:02:23,110 --> 01:02:24,980
- And you're a really nice girl,
1008
01:02:24,980 --> 01:02:26,803
give or take your aggression.
1009
01:02:28,290 --> 01:02:29,993
I mean, passion.
1010
01:02:31,458 --> 01:02:34,360
(phone ringing)
1011
01:02:34,360 --> 01:02:35,193
- Excuse me.
1012
01:02:37,760 --> 01:02:38,710
- What do you want?
1013
01:02:39,720 --> 01:02:41,470
- Are you still mad at me?
1014
01:02:41,470 --> 01:02:43,060
- I'm busy right now, I gotta go.
1015
01:02:43,060 --> 01:02:46,003
- No no, wait wait wait, Hope, wait.
1016
01:02:58,181 --> 01:02:59,990
- Are you okay?
1017
01:02:59,990 --> 01:03:00,823
- I'm fine.
1018
01:03:02,081 --> 01:03:04,748
(phone ringing)
1019
01:03:06,670 --> 01:03:08,313
I have to take this.
1020
01:03:13,560 --> 01:03:16,330
Hey, I'm really busy.
1021
01:03:16,330 --> 01:03:19,400
- Darling, I'm worried about you.
1022
01:03:19,400 --> 01:03:21,420
I can see this situation
with the Monroe House
1023
01:03:21,420 --> 01:03:23,370
is really stressing you out.
1024
01:03:23,370 --> 01:03:25,090
What can I do to help?
1025
01:03:25,090 --> 01:03:27,070
- I already asked Maggie for help.
1026
01:03:27,070 --> 01:03:28,783
- I know, Maggie told me.
1027
01:03:29,750 --> 01:03:31,710
Where are you on your side?
1028
01:03:31,710 --> 01:03:34,770
- I thought you were on
the side of progress.
1029
01:03:34,770 --> 01:03:37,323
- I'm on your side, I love you.
1030
01:03:42,320 --> 01:03:43,153
Where are you?
1031
01:03:44,040 --> 01:03:45,490
- I'm at the lawyer's office.
1032
01:03:46,408 --> 01:03:47,508
- The lawyer's office?
1033
01:03:48,410 --> 01:03:50,240
You mean that Lewis guy?
1034
01:03:50,240 --> 01:03:51,140
Is he helping you now?
1035
01:03:51,140 --> 01:03:53,960
I thought he was the attorney
for that corporation.
1036
01:03:53,960 --> 01:03:55,310
- He had a change of heart.
1037
01:03:56,892 --> 01:03:57,792
- I'll bet he did.
1038
01:04:01,230 --> 01:04:02,360
- Hope?
1039
01:04:02,360 --> 01:04:03,580
- One second.
1040
01:04:03,580 --> 01:04:04,640
- What?
1041
01:04:04,640 --> 01:04:06,243
- I think we found something.
1042
01:04:06,243 --> 01:04:07,530
- Wait wait, who's that?
1043
01:04:07,530 --> 01:04:08,600
Is that him?
1044
01:04:08,600 --> 01:04:09,750
Is that the lawyer?
1045
01:04:09,750 --> 01:04:10,583
- I gotta go.
1046
01:04:12,370 --> 01:04:13,620
- No Hope, wait a minute.
1047
01:04:18,830 --> 01:04:19,663
Again.
1048
01:04:25,810 --> 01:04:29,140
- I'm sorry I didn't
remember about this earlier.
1049
01:04:29,140 --> 01:04:33,563
I had not seen this or
thought about it in years.
1050
01:04:34,450 --> 01:04:38,010
Oh well, they say two things
go when you get older.
1051
01:04:38,010 --> 01:04:41,844
First your memory, and then your memory.
1052
01:04:41,844 --> 01:04:42,677
(laughing)
1053
01:04:42,677 --> 01:04:45,740
Anyway, call us crazy old ladies,
1054
01:04:45,740 --> 01:04:49,860
but several years ago, Nona
and I came up with an idea,
1055
01:04:49,860 --> 01:04:52,010
to take our most important things,
1056
01:04:52,010 --> 01:04:54,293
and put 'em in hatboxes for safekeeping.
1057
01:04:55,310 --> 01:04:58,063
I would keep hers, and
she would keep mine.
1058
01:04:59,420 --> 01:05:00,883
- Thank you, Shirley.
1059
01:05:02,650 --> 01:05:04,750
- You're welcome, sweetie.
1060
01:05:04,750 --> 01:05:07,970
I need to go, I have a
lot to do for that dance.
1061
01:05:07,970 --> 01:05:08,803
- Oh no.
1062
01:05:10,360 --> 01:05:11,193
- See you later.
1063
01:05:11,193 --> 01:05:12,400
- Bye.
- Bye-bye.
1064
01:05:12,400 --> 01:05:13,233
- Bye grandma.
1065
01:05:16,366 --> 01:05:18,949
(door closing)
1066
01:05:31,190 --> 01:05:33,543
- Lewis, it's the letters.
1067
01:05:45,810 --> 01:05:49,888
Walter put rose petals
in his letters to Lucy.
1068
01:05:49,888 --> 01:05:53,138
(romantic piano music)
1069
01:05:57,090 --> 01:05:58,453
And they're in order.
1070
01:05:59,560 --> 01:06:01,060
I bet you that's Nona's doing.
1071
01:06:05,410 --> 01:06:07,460
- Let me read his, and you can read hers.
1072
01:06:11,810 --> 01:06:14,170
- I think I'd like to read them by myself,
1073
01:06:14,170 --> 01:06:15,523
if that's all right.
1074
01:06:17,500 --> 01:06:18,750
- I understand.
1075
01:06:21,515 --> 01:06:22,932
Good night, Hope.
1076
01:06:25,065 --> 01:06:26,764
- Good night.
1077
01:06:26,764 --> 01:06:30,431
(romantic orchestral music)
1078
01:07:14,497 --> 01:07:15,973
"My dearest Lucy,
1079
01:07:17,407 --> 01:07:20,403
"I never knew love until I
surrendered my heart to you.
1080
01:07:22,007 --> 01:07:24,667
"If I die when you are near,
1081
01:07:24,667 --> 01:07:26,387
"I shall die a happy man.
1082
01:07:26,387 --> 01:07:27,220
"Love, Walter"
1083
01:07:30,037 --> 01:07:33,954
(sentimental orchestral music)
1084
01:07:47,050 --> 01:07:48,627
"Dear Walter,
1085
01:07:48,627 --> 01:07:51,147
"Our first kiss has stayed with me.
1086
01:07:51,147 --> 01:07:53,923
"I can still feel your breath on my face.
1087
01:07:55,067 --> 01:07:57,017
"My shoulders tremble when I remember
1088
01:07:57,017 --> 01:07:59,023
"the intensity of our embrace.
1089
01:08:00,517 --> 01:08:03,923
"I believe I shall stay
kissed by you for eternity.
1090
01:08:04,977 --> 01:08:06,273
"Yours, Lucy"
1091
01:08:08,520 --> 01:08:10,953
That's where he got the
idea of staying kissed.
1092
01:08:27,960 --> 01:08:30,860
- Hi everyone, we're
about to start rehearsal.
1093
01:08:30,860 --> 01:08:32,313
Feel free to dance.
1094
01:08:39,024 --> 01:08:43,424
♪ Out on the floor there is dancing ♪
1095
01:08:43,424 --> 01:08:48,087
♪ We hear music, the band and the crowd ♪
1096
01:08:48,087 --> 01:08:52,736
♪ They're dancing to old-time melody ♪
1097
01:08:52,736 --> 01:08:57,435
♪ And singing the words out loud ♪
1098
01:08:57,435 --> 01:09:02,435
♪ And they danced through the night ♪
1099
01:09:02,524 --> 01:09:06,937
♪ On and on they take flight ♪
1100
01:09:06,937 --> 01:09:11,837
♪ And they hold each other tight ♪
1101
01:09:11,837 --> 01:09:16,837
♪ To a country tune ♪
1102
01:09:17,197 --> 01:09:22,020
♪ Children are playing
at the old apple tree ♪
1103
01:09:22,020 --> 01:09:27,020
♪ Circling it round and round ♪
1104
01:09:27,047 --> 01:09:31,300
♪ Braided some daisies together ♪
1105
01:09:31,300 --> 01:09:32,133
- Hope?
1106
01:09:33,200 --> 01:09:34,884
- Curtis, what are you doing here?
1107
01:09:34,884 --> 01:09:36,460
- This guy has no shame.
1108
01:09:36,460 --> 01:09:37,570
I'm gonna give him a piece of my mind.
1109
01:09:37,570 --> 01:09:38,730
- Stay here.
1110
01:09:38,730 --> 01:09:39,563
Don't interfere.
1111
01:09:41,659 --> 01:09:43,470
- Okay.
1112
01:09:43,470 --> 01:09:45,274
- I need to speak with you.
1113
01:09:45,274 --> 01:09:46,524
It's important.
1114
01:09:47,634 --> 01:09:48,634
Would you excuse us?
1115
01:09:50,497 --> 01:09:51,497
- It's okay.
1116
01:09:55,824 --> 01:10:00,824
♪ The young men's hearts turn to romance ♪
1117
01:10:01,240 --> 01:10:03,160
- Well I miss you too.
1118
01:10:03,160 --> 01:10:04,070
- Why are you here?
1119
01:10:04,070 --> 01:10:06,890
I thought I made myself
clear, you're not welcome.
1120
01:10:06,890 --> 01:10:10,060
- Well here's a piece of
information you might welcome.
1121
01:10:10,060 --> 01:10:11,420
The Monroe House?
1122
01:10:11,420 --> 01:10:13,060
It owes back taxes to the county.
1123
01:10:13,060 --> 01:10:14,870
There's no recorded beneficiary,
1124
01:10:14,870 --> 01:10:16,970
which means the house is
gonna go up for auction
1125
01:10:16,970 --> 01:10:18,270
to the highest bidder.
1126
01:10:18,270 --> 01:10:20,860
And this corporation you
think you're gonna fight,
1127
01:10:20,860 --> 01:10:24,420
it's gonna pay whatever
it takes to own it.
1128
01:10:24,420 --> 01:10:25,520
- I already knew that.
1129
01:10:26,897 --> 01:10:29,260
- Then what are you doing?
1130
01:10:29,260 --> 01:10:31,360
Why are you fighting a losing battle here?
1131
01:10:32,510 --> 01:10:35,300
Hope, if there was something
I could do to stop it,
1132
01:10:35,300 --> 01:10:37,000
I would have done that by now.
1133
01:10:37,000 --> 01:10:37,833
- Really?
1134
01:10:39,940 --> 01:10:41,170
- Yes, really.
1135
01:10:41,170 --> 01:10:42,810
Why would you even ask me that?
1136
01:10:42,810 --> 01:10:46,146
- Why didn't you tell me you
were working for Schroeder now?
1137
01:10:46,146 --> 01:10:47,450
- Oh, I see.
1138
01:10:47,450 --> 01:10:49,740
You think I would double-cross you?
1139
01:10:49,740 --> 01:10:52,634
It's called keeping your
enemies close, Hope.
1140
01:10:52,634 --> 01:10:53,784
What's gotten into you?
1141
01:10:56,245 --> 01:11:00,050
I love you.
1142
01:11:00,050 --> 01:11:01,573
- You think I'm that naive?
1143
01:11:04,746 --> 01:11:08,079
(soft orchestral music)
1144
01:11:15,230 --> 01:11:17,130
- So you handled Clueless really well.
1145
01:11:18,200 --> 01:11:20,550
- I can't believe I was
with him for two years.
1146
01:11:21,860 --> 01:11:24,260
I keep my enemies close?
1147
01:11:24,260 --> 01:11:26,123
He insulted my intelligence.
1148
01:11:27,500 --> 01:11:29,493
I was planning my life with that guy.
1149
01:11:31,240 --> 01:11:32,993
- Hey, forget him.
1150
01:11:32,993 --> 01:11:35,060
He's a loser.
1151
01:11:35,060 --> 01:11:37,513
- You think you know
someone, and you don't.
1152
01:11:41,490 --> 01:11:45,653
- By the way, you were right about Philip.
1153
01:11:47,960 --> 01:11:49,930
I was about to make a big
scene when I saw Curtis,
1154
01:11:49,930 --> 01:11:52,283
and he like, held me back.
1155
01:11:53,584 --> 01:11:54,750
Why are you laughing at me?
1156
01:11:55,670 --> 01:11:58,090
You know me, I'm spontaneous.
1157
01:11:58,090 --> 01:12:00,883
He balances me out, or whatever, stop!
1158
01:12:04,120 --> 01:12:05,047
You told me.
1159
01:12:05,047 --> 01:12:06,110
- I told you.
1160
01:12:06,110 --> 01:12:06,943
- Whatever.
1161
01:12:15,660 --> 01:12:18,170
- No, leave them, I
want to read them again.
1162
01:12:18,170 --> 01:12:19,003
- All right.
1163
01:12:26,450 --> 01:12:27,450
- You're here early.
1164
01:12:29,130 --> 01:12:30,982
What is this for my do-over.
1165
01:12:30,982 --> 01:12:33,693
- You're amazing, I needed this.
1166
01:12:35,680 --> 01:12:36,513
Oh.
1167
01:12:37,890 --> 01:12:40,593
These are our special
treats when we were young.
1168
01:12:42,330 --> 01:12:44,200
You remember the milk shakes.
1169
01:12:44,200 --> 01:12:45,403
- Chocolate, right?
1170
01:12:48,040 --> 01:12:48,873
- Mmmm.
1171
01:12:50,720 --> 01:12:52,020
- You covered the E there.
1172
01:12:57,200 --> 01:12:58,263
- You noticed.
1173
01:13:09,150 --> 01:13:10,313
I love this town.
1174
01:13:13,730 --> 01:13:15,270
Lewis?
1175
01:13:15,270 --> 01:13:16,103
- Yeah.
1176
01:13:18,280 --> 01:13:19,540
- I don't know how I ever thought
1177
01:13:19,540 --> 01:13:21,003
I could live away from here.
1178
01:13:23,090 --> 01:13:23,923
- You mean that?
1179
01:13:24,828 --> 01:13:26,040
No Curtis.
1180
01:13:26,040 --> 01:13:27,123
No big city.
1181
01:13:30,580 --> 01:13:31,643
- Nona was right.
1182
01:13:33,500 --> 01:13:34,453
I was blind.
1183
01:13:39,490 --> 01:13:43,157
(romantic orchestral music)
1184
01:13:56,550 --> 01:13:58,230
- I finished with the county.
1185
01:13:58,230 --> 01:14:02,000
The Monroe House is going
up for auction in two weeks.
1186
01:14:02,000 --> 01:14:05,800
- Good, I hear there's a
woman causing a real stink,
1187
01:14:05,800 --> 01:14:07,510
getting people riled
up to stop the council
1188
01:14:07,510 --> 01:14:09,380
from approving our final plans.
1189
01:14:09,380 --> 01:14:11,850
- I've already spoken to
your guy on the council.
1190
01:14:11,850 --> 01:14:13,430
As it stands right now,
1191
01:14:13,430 --> 01:14:15,010
it's a 50-50 split.
1192
01:14:15,010 --> 01:14:17,590
But, he said not to worry.
1193
01:14:17,590 --> 01:14:20,103
The mayor is leaning in your favor.
1194
01:14:21,730 --> 01:14:25,030
All you have to do, is
submit the revised plans.
1195
01:14:25,030 --> 01:14:27,383
- I already did, this morning.
1196
01:14:28,370 --> 01:14:29,203
- Perfect.
1197
01:14:33,070 --> 01:14:35,460
- I called you here today
because I have bad news.
1198
01:14:35,460 --> 01:14:37,810
I talked to Brian on the city council.
1199
01:14:37,810 --> 01:14:39,800
He says the mayor's a swing vote,
1200
01:14:39,800 --> 01:14:42,003
and according to Brian, he's with them.
1201
01:14:42,990 --> 01:14:44,440
All their plans got approved.
1202
01:14:44,440 --> 01:14:46,090
- What can we do?
1203
01:14:46,090 --> 01:14:48,150
- We can take them to court.
1204
01:14:48,150 --> 01:14:51,540
We can request new studies,
refute their evidence,
1205
01:14:51,540 --> 01:14:55,090
but eventually they will win.
1206
01:14:55,090 --> 01:14:57,160
- Why can't we just take Nona's money now,
1207
01:14:57,160 --> 01:14:58,443
and fight them in court?
1208
01:14:59,500 --> 01:15:00,820
- We can't.
1209
01:15:00,820 --> 01:15:03,170
The will's already been
recorded with the bank.
1210
01:15:10,947 --> 01:15:12,587
- "Dear Walter,
1211
01:15:12,587 --> 01:15:14,767
"As much as time is hard on us,
1212
01:15:14,767 --> 01:15:16,113
"I will love you more.
1213
01:15:16,987 --> 01:15:19,977
"Please take care of Nona,
as if she was your child.
1214
01:15:19,977 --> 01:15:22,283
"My love for eternity, Lucy"
1215
01:15:50,910 --> 01:15:51,830
What is this?
1216
01:16:01,199 --> 01:16:04,866
(dramatic orchestral music)
1217
01:16:11,835 --> 01:16:14,502
(phone ringing)
1218
01:16:17,413 --> 01:16:18,246
Come in.
1219
01:16:20,900 --> 01:16:22,423
- We came as fast as we could.
1220
01:16:23,330 --> 01:16:25,070
- I found this document,
1221
01:16:25,070 --> 01:16:29,210
it looks like it's from 1943, December.
1222
01:16:29,210 --> 01:16:32,030
I couldn't make out
anything else that it said.
1223
01:16:32,030 --> 01:16:33,653
It looks legal.
1224
01:16:35,030 --> 01:16:36,030
- Let's take a look.
1225
01:16:39,110 --> 01:16:43,853
Norma Marie Dubois is the
name on this certificate.
1226
01:16:45,700 --> 01:16:47,150
It's not a birth certificate.
1227
01:16:50,036 --> 01:16:51,270
It's a change of name certificate
1228
01:16:51,270 --> 01:16:54,960
from Norma Marie Diego,
1229
01:16:54,960 --> 01:16:56,993
to Norma Marie Dubois.
1230
01:16:58,240 --> 01:17:01,070
- Diego was Lucy's husband's name,
1231
01:17:01,070 --> 01:17:02,730
Nona's real father.
1232
01:17:02,730 --> 01:17:06,770
When Manuel Diego didn't
come back from Spain,
1233
01:17:06,770 --> 01:17:09,580
Lucy's parents took Nona,
1234
01:17:09,580 --> 01:17:12,809
and changed her name back
to their name, Dubois.
1235
01:17:12,809 --> 01:17:14,270
- [Philip] Do you mind
if I take this document?
1236
01:17:14,270 --> 01:17:16,100
- [Hope] Not at all.
1237
01:17:16,100 --> 01:17:16,933
- Good.
1238
01:17:18,500 --> 01:17:20,610
Tomorrow I'm gonna look in to all this,
1239
01:17:20,610 --> 01:17:21,873
check all the records.
1240
01:17:22,860 --> 01:17:24,960
I'll let you know if I find something.
1241
01:17:24,960 --> 01:17:27,010
- Thank you so much, Philip.
1242
01:17:27,010 --> 01:17:27,860
- You're welcome.
1243
01:17:33,890 --> 01:17:34,760
- Have a good night, Philip.
1244
01:17:34,760 --> 01:17:35,593
- Thank you.
1245
01:17:36,750 --> 01:17:37,640
Good night.
1246
01:17:37,640 --> 01:17:39,210
- Good night.
1247
01:17:39,210 --> 01:17:41,780
I read a letter last night,
1248
01:17:41,780 --> 01:17:45,550
where Walter wrote to
Lucy before she died,
1249
01:17:45,550 --> 01:17:48,520
and promised her he
would take care of Nona
1250
01:17:48,520 --> 01:17:51,720
as if she were his own child.
1251
01:17:51,720 --> 01:17:54,650
He must have left her
everything, all of his money,
1252
01:17:54,650 --> 01:17:56,340
and the Monroe House.
1253
01:17:56,340 --> 01:17:57,930
He had nobody else.
1254
01:17:57,930 --> 01:18:01,350
- But there's still no record of that.
1255
01:18:01,350 --> 01:18:05,033
- That's because it's
under Norma Marie Diego.
1256
01:18:11,634 --> 01:18:15,301
(dramatic orchestral music)
1257
01:18:22,030 --> 01:18:24,440
- Sorry to call you so
late, Mister Herdwin,
1258
01:18:24,440 --> 01:18:26,693
but it's about the Monroe House.
1259
01:18:27,810 --> 01:18:29,710
Yes, there should have been
1260
01:18:29,710 --> 01:18:32,740
a change of the name on the certificate.
1261
01:18:32,740 --> 01:18:36,063
It should have read Norma Marie Dubois.
1262
01:18:38,010 --> 01:18:41,503
Yeah, I'll fax over the official
certificate in the morning.
1263
01:18:48,710 --> 01:18:51,000
- Mister Armstrong, do you
have any further evidence
1264
01:18:51,000 --> 01:18:52,770
to submit to this committee?
1265
01:18:52,770 --> 01:18:53,813
- Yes, Mayor Wilson.
1266
01:18:56,540 --> 01:18:58,600
Now, as you can clearly see there,
1267
01:18:58,600 --> 01:19:01,020
Walter Monroe's name and address
1268
01:19:01,020 --> 01:19:02,890
are on the top of the document.
1269
01:19:02,890 --> 01:19:05,810
That is from a copy of the records,
1270
01:19:05,810 --> 01:19:08,100
when the notary recorded the document.
1271
01:19:08,100 --> 01:19:10,860
It's from Monroe's
publisher, Mister Kirkland.
1272
01:19:10,860 --> 01:19:12,900
It clearly states that
the property is deeded
1273
01:19:12,900 --> 01:19:14,763
to Norma Marie Diego.
1274
01:19:15,870 --> 01:19:16,703
- Okay.
1275
01:19:16,703 --> 01:19:20,820
- Now this is a recorded
document showing the name change.
1276
01:19:20,820 --> 01:19:23,820
It states that Norma Marie Dubois
1277
01:19:23,820 --> 01:19:25,943
is Norma Marie Diego.
1278
01:19:27,450 --> 01:19:31,190
And here is the notarized will
1279
01:19:31,190 --> 01:19:32,770
from Walter Monroe,
1280
01:19:32,770 --> 01:19:35,220
saying that he gives everything he owns
1281
01:19:35,220 --> 01:19:38,710
to Norma Marie Diego.
1282
01:19:38,710 --> 01:19:40,260
- Which means the property is mine.
1283
01:19:40,260 --> 01:19:41,450
- Mayor Wilson, doesn't it seem
1284
01:19:41,450 --> 01:19:42,740
just a little bit convenient
1285
01:19:42,740 --> 01:19:44,990
that this lovely woman who has waged
1286
01:19:44,990 --> 01:19:47,140
a fierce campaign against my client,
1287
01:19:47,140 --> 01:19:48,710
who wants nothing more than to bring
1288
01:19:48,710 --> 01:19:51,113
prosperity and progress to your town,
1289
01:19:52,090 --> 01:19:53,490
magically owns the property?
1290
01:19:54,490 --> 01:19:56,940
- I assume Mister Jamerson
1291
01:19:56,940 --> 01:19:59,920
that you've had a chance
to review these documents.
1292
01:19:59,920 --> 01:20:01,250
They do appear to be in order.
1293
01:20:01,250 --> 01:20:03,883
What sort of proof do
you have to contest them?
1294
01:20:06,430 --> 01:20:07,283
- Mayor Wilson,
1295
01:20:08,760 --> 01:20:13,760
I have here the will
of Norma Marie Dubois,
1296
01:20:15,400 --> 01:20:18,840
to her granddaughter, Hope Kendall,
1297
01:20:18,840 --> 01:20:21,040
that she had one request
for Hope to receive
1298
01:20:21,040 --> 01:20:23,570
her full inheritance.
1299
01:20:23,570 --> 01:20:27,770
She must live in Norma's
home for one year.
1300
01:20:27,770 --> 01:20:31,330
Now, after that time, Hope owns it all.
1301
01:20:31,330 --> 01:20:33,210
She can do with it as she sees fit.
1302
01:20:33,210 --> 01:20:38,110
However, the key word
here is full inheritance,
1303
01:20:38,110 --> 01:20:40,980
which to me means also everything,
1304
01:20:40,980 --> 01:20:43,270
the Monroe property.
1305
01:20:43,270 --> 01:20:44,610
That property needs to be
1306
01:20:44,610 --> 01:20:47,620
put back up for auction as planned.
1307
01:20:47,620 --> 01:20:49,870
- Mister Jamerson, would
you please sit down?
1308
01:20:51,800 --> 01:20:52,633
Please?
1309
01:21:02,590 --> 01:21:03,980
- I am in favor.
1310
01:21:03,980 --> 01:21:05,430
- Mayor, may I say something?
1311
01:21:06,330 --> 01:21:08,790
Regardless of the technical law,
1312
01:21:08,790 --> 01:21:12,960
how can you demolish a
home that means so much
1313
01:21:12,960 --> 01:21:14,060
to your town's people?
1314
01:21:15,800 --> 01:21:17,920
The Monroe House is more than just
1315
01:21:17,920 --> 01:21:21,200
a property or a location of value.
1316
01:21:21,200 --> 01:21:23,250
It's the heart and soul of Cherry Valley.
1317
01:21:24,200 --> 01:21:27,583
Walter Monroe put his sweat
and tears into that home.
1318
01:21:29,170 --> 01:21:31,113
It deserves to be preserved.
1319
01:21:32,650 --> 01:21:34,030
For the sake of remembering
1320
01:21:34,030 --> 01:21:35,763
what comes before us, please,
1321
01:21:36,750 --> 01:21:39,000
please, do the right thing.
1322
01:21:39,000 --> 01:21:41,153
- I am in favor of this project.
1323
01:21:42,340 --> 01:21:44,463
It will bring money into our community.
1324
01:21:46,010 --> 01:21:47,310
- Thank you, Mister Mayor.
1325
01:21:48,240 --> 01:21:50,320
- It will provide jobs.
1326
01:21:50,320 --> 01:21:54,080
It will bring in tourism, it will bring
1327
01:21:54,080 --> 01:21:58,473
a much-needed financial
infusion to Cherry Valley.
1328
01:22:00,160 --> 01:22:05,160
However, and in light
of this new evidence,
1329
01:22:05,180 --> 01:22:10,180
I do believe that Miss
Kendall is the owner
1330
01:22:10,470 --> 01:22:11,803
of the Monroe property.
1331
01:22:15,050 --> 01:22:15,883
- Yes.
1332
01:22:18,146 --> 01:22:19,080
- Hold on.
1333
01:22:19,080 --> 01:22:20,110
Mister Mayor.
1334
01:22:20,110 --> 01:22:22,200
- Wait a minute, wait.
1335
01:22:22,200 --> 01:22:23,833
I've been conned by this town.
1336
01:22:25,200 --> 01:22:28,940
I'm out of pocket 280,000 dollars in fees.
1337
01:22:28,940 --> 01:22:31,123
- Mister Schroeder, I am sorry,
1338
01:22:32,230 --> 01:22:34,533
but this hearing is adjourned.
1339
01:22:37,180 --> 01:22:38,013
- I will sue.
1340
01:22:40,210 --> 01:22:41,160
- No doubt he will.
1341
01:22:48,857 --> 01:22:52,274
(light orchestral music)
1342
01:22:55,809 --> 01:22:56,759
- Have a good life.
1343
01:23:13,272 --> 01:23:16,939
(dramatic orchestral music)
1344
01:23:43,834 --> 01:23:46,150
- You look gorgeous.
1345
01:23:46,150 --> 01:23:47,753
- You're not too bad yourself.
1346
01:24:04,272 --> 01:24:07,939
(romantic orchestral music)
92817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.