Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,480 --> 00:00:35,675
KRALJICA MARGOT
2
00:01:24,520 --> 00:01:27,034
Francusku razdiru
vjerski ratovi.
3
00:01:27,320 --> 00:01:30,949
Katolici i protestanti
ve� se godinama bore.
4
00:01:32,320 --> 00:01:36,632
Kralj Karlo IX. Pu�ta svoju majku,
Katarinu de Medici, da vlada.
5
00:01:36,920 --> 00:01:41,232
No danas kraljevo povjerenje u�iva
Admiral Coligny, vo�a protestanata:
6
00:01:41,520 --> 00:01:44,956
Cijela zemlja mo�da
prije�e na novu vjeru.
7
00:01:45,480 --> 00:01:48,870
Da bi ugu�ila mr�nju, Katarina
zasniva mirovni savez:
8
00:01:49,160 --> 00:01:50,673
Udaje k�er Margot
9
00:01:50,960 --> 00:01:54,396
za Henrika od Navarre,
njezina protestantskog brati�a.
10
00:01:54,680 --> 00:01:56,796
Politi�ki plan
koji proziru svi.
11
00:01:57,360 --> 00:02:01,876
No Coligny �eli rat s katoli�kom
�panjolskom. Valja ga zaustaviti.
12
00:02:02,440 --> 00:02:05,512
18. kolovoza. Na Pariz se
obru�io val vru�ine.
13
00:02:05,800 --> 00:02:08,872
Tisu�e protestanata
14
00:02:09,160 --> 00:02:12,232
sti�u na pir.
15
00:02:12,520 --> 00:02:15,592
Preplavili su kr�me
i ulice.
16
00:02:15,880 --> 00:02:18,952
Njihova tamna odje�a i izgled
17
00:02:19,240 --> 00:02:22,710
izazivaju Pari�ane, koji su
ve� na rubu pobune.
18
00:02:23,000 --> 00:02:26,470
Margotina svadba,
simbol mira i pomirenja,
19
00:02:26,760 --> 00:02:30,230
poslu�it �e kao polazi�te najve�eg
pokolja u povijesti Francuske.
20
00:02:39,320 --> 00:02:40,196
Tu je gore.
21
00:02:55,840 --> 00:02:57,034
10 nov�i�a soba,
22
00:02:57,320 --> 00:02:58,548
2 za konja.
23
00:02:58,840 --> 00:02:59,955
10 za ovo?!
24
00:03:00,240 --> 00:03:01,309
Tra�i drugdje.
25
00:03:01,600 --> 00:03:03,397
Pariz je pun. Zbog svadbe,
26
00:03:03,680 --> 00:03:06,240
protestanti su nahrupili
kao kuga.
27
00:03:17,920 --> 00:03:18,511
Tko je?
28
00:03:19,120 --> 00:03:20,269
Tko si ti?
29
00:03:20,560 --> 00:03:22,596
Dajte da ga ubijem!
30
00:03:24,400 --> 00:03:25,594
Tko si?
31
00:03:28,480 --> 00:03:32,029
- On bi samo spavao. Makni to.
- Spavao?
32
00:03:32,320 --> 00:03:33,309
Pa?
33
00:03:33,600 --> 00:03:35,716
Radije bi na cesti
34
00:03:36,000 --> 00:03:38,150
sa svojim hugenotima?
35
00:03:39,040 --> 00:03:40,598
�to, protestant?!
36
00:04:01,520 --> 00:04:02,999
Smeta ti pra�ina?
37
00:04:03,280 --> 00:04:05,794
Ti mi smeta�.
Ne spavam s bra�om,
38
00:04:06,360 --> 00:04:07,634
kamoli s katolikom!
39
00:04:07,920 --> 00:04:09,353
Nas je vi�e.
40
00:04:09,640 --> 00:04:10,914
Navikni se!
41
00:04:13,280 --> 00:04:16,113
Tako treba, svi u isti krevet!
42
00:04:17,160 --> 00:04:18,673
Sad smo svi prijatelji.
43
00:04:18,960 --> 00:04:22,873
Oni bi jedinstvo,
pa poka�ite primjer.
44
00:04:31,480 --> 00:04:34,074
Dolazi� na vjen�anje?
- Ne.
45
00:04:35,000 --> 00:04:37,719
Margot je zla drolja.
46
00:04:38,400 --> 00:04:40,516
Pir nam je svima sramota.
47
00:04:53,040 --> 00:04:54,837
Henri�e Burbonski,
kralju Navarre,
48
00:04:55,120 --> 00:04:57,759
uzima� li za �enu
Marguerite de Valois?
49
00:04:58,960 --> 00:04:59,915
Da.
50
00:05:01,880 --> 00:05:03,472
Marguerite de Valois,
51
00:05:04,240 --> 00:05:07,596
uzima� li za mu�a Henrika
Bourbonskog, kralja Navarre?
52
00:05:50,120 --> 00:05:51,075
Marguerite de Valois,
53
00:05:51,360 --> 00:05:52,315
uzima� li...
54
00:05:54,360 --> 00:05:56,590
U ime Oca, Sina
55
00:05:57,040 --> 00:05:59,076
i Svete Crkve,
56
00:05:59,800 --> 00:06:01,950
progla�avam vas
mu�em i �enom.
57
00:06:19,080 --> 00:06:21,799
Daju�i ti sestru, dajem
srce svim protestantima.
58
00:06:22,080 --> 00:06:23,638
Dobrodo�ao u obitelj.
59
00:06:23,920 --> 00:06:27,196
Posebna je, ali nije lo�a.
60
00:06:31,240 --> 00:06:34,676
- Za�to ne no�as?
- Na njegovu bra�nu no�?
61
00:06:34,960 --> 00:06:35,915
Ba� tako!
62
00:06:36,680 --> 00:06:39,035
- Smrdljivi jarac...
- Divlji vepar!
63
00:07:26,920 --> 00:07:30,071
Znam da ti je ovo
lo� dan, no shvati:
64
00:07:30,440 --> 00:07:33,830
Moji katolici
i moji protestanti
65
00:07:34,120 --> 00:07:36,190
zajedno u ku�i Bo�joj!
66
00:07:37,200 --> 00:07:39,873
Taj brak �e sve srediti.
67
00:07:40,160 --> 00:07:41,559
Vjen�anje i rat,
68
00:07:41,840 --> 00:07:43,876
to �e srediti Francuze.
69
00:07:44,160 --> 00:07:44,990
Rat?
70
00:07:45,800 --> 00:07:47,358
Tko danas spominje rat?
71
00:07:47,920 --> 00:07:48,670
Pogledajte ga...
72
00:07:49,720 --> 00:07:51,836
Coligny �eli rat. Gledajte!
73
00:07:52,200 --> 00:07:54,270
Kralj se protivi ratu.
74
00:07:54,560 --> 00:07:55,959
Ni�ta vi ne znate.
75
00:07:56,400 --> 00:07:58,356
Kralj je Colignyjeva marioneta.
76
00:07:58,640 --> 00:08:00,437
Ode va�a mo�!
77
00:08:03,640 --> 00:08:05,232
Nemojte me jo� mrziti.
78
00:08:05,520 --> 00:08:07,112
Mrze me svi drugi...
79
00:08:07,840 --> 00:08:09,796
Va�a bra�a, Guise...
80
00:08:10,560 --> 00:08:12,551
Ni va�a me mati ba� ne voli.
81
00:08:12,840 --> 00:08:14,319
I va�a je mene.
82
00:08:14,600 --> 00:08:16,033
Va�a je moju ubila.
83
00:08:16,320 --> 00:08:17,230
Nema dokaza.
84
00:08:17,800 --> 00:08:21,634
- Samo pri�ajte. No i vi se bojite
- A �ega?
85
00:08:21,920 --> 00:08:24,036
Tko mrzi vas, mene voli.
86
00:08:24,320 --> 00:08:26,276
�to su vas tjerali na udaju?
87
00:08:27,200 --> 00:08:28,792
Zbog mira!
88
00:08:29,080 --> 00:08:30,593
Ne moram s vama spavati!
89
00:09:04,640 --> 00:09:06,995
Ne dolazite mi u sobu.
90
00:09:24,800 --> 00:09:25,630
Charlotte!
91
00:09:26,440 --> 00:09:28,715
Imam ru�... poklon!
92
00:10:00,680 --> 00:10:02,113
Tko je onaj?
93
00:10:02,680 --> 00:10:03,556
Armagnac.
94
00:10:03,840 --> 00:10:06,479
26 mu je godina.
Pravi fanatik, �ujem.
95
00:10:07,120 --> 00:10:09,873
Tamnoput i mr�av.
Zgodan osmijeh!
96
00:10:11,120 --> 00:10:12,553
A onaj...
97
00:10:12,760 --> 00:10:14,910
Du Bartas.
Do�ao s tvojim mu�em.
98
00:10:15,800 --> 00:10:16,710
19 godina...
99
00:10:18,160 --> 00:10:19,639
�ivi sa svojom sestrom!
100
00:10:23,920 --> 00:10:24,636
Obe�ava...
101
00:10:25,040 --> 00:10:27,156
Lijepe o�i, ali kratke noge.
102
00:10:27,680 --> 00:10:28,476
Kratke noge?
103
00:10:29,440 --> 00:10:30,395
Baci ga!
104
00:10:32,960 --> 00:10:35,758
Conde. Princ. Koji je on?
105
00:10:37,760 --> 00:10:38,636
Tamo...
106
00:10:40,560 --> 00:10:41,834
Puritanac, perverznjak.
107
00:10:42,280 --> 00:10:43,759
Prezire me.
108
00:10:49,080 --> 00:10:50,229
- A on?
- Henrik?
109
00:10:50,520 --> 00:10:51,589
�to on radi?
110
00:10:52,240 --> 00:10:54,879
Jo� pije? Smije se? �to?
111
00:10:55,360 --> 00:10:57,032
Stali su u red da ga vide.
112
00:11:03,080 --> 00:11:07,039
U Navarri �emo imati raj,
slobodu vjeroispovijesti,
113
00:11:07,320 --> 00:11:09,072
pravo na oru�je...
114
00:11:09,360 --> 00:11:12,909
�to mo�e jam�iti kralj
kad vlada Katarina?
115
00:11:13,480 --> 00:11:15,994
Vi�e ne vlada ona, nego ja!
116
00:11:16,280 --> 00:11:19,511
Za tri dana sa mnom �ete
povesti vojsku.
117
00:11:19,920 --> 00:11:22,593
Ho�u li jo� biti �iv?
118
00:11:22,880 --> 00:11:25,189
Za�to si po�la za to stra�ilo?
119
00:11:28,520 --> 00:11:29,635
Ne�e upaliti!
120
00:11:34,360 --> 00:11:36,078
Spavala si s protestantima?
121
00:11:36,520 --> 00:11:37,748
O, ne!
122
00:11:37,960 --> 00:11:39,279
Ali ti ho�e�!
123
00:11:40,000 --> 00:11:41,911
Dr�im se ja katolika.
124
00:11:51,520 --> 00:11:52,077
Gle!
125
00:11:57,880 --> 00:11:59,791
Visoki Armagnac.
126
00:12:00,080 --> 00:12:01,877
Niski, du Bartas.
127
00:12:03,280 --> 00:12:04,633
- Idem ja.
- Hajde!
128
00:12:11,680 --> 00:12:13,113
Gdje si ti?
129
00:12:13,400 --> 00:12:15,231
Preobratit �e te.
130
00:12:15,440 --> 00:12:16,077
Ne!
131
00:12:16,360 --> 00:12:18,191
Ho�e! Ona �e!
132
00:12:19,240 --> 00:12:20,832
Margot �e te preobratiti!
133
00:12:27,920 --> 00:12:28,830
Tko je ona?
134
00:12:29,120 --> 00:12:30,712
Charlotte de Sauves.
135
00:12:31,000 --> 00:12:33,434
Barunica. Juri te od jutros.
136
00:12:36,440 --> 00:12:37,031
Barunice?
137
00:12:44,760 --> 00:12:45,909
Uvijek tako zurite?
138
00:12:46,560 --> 00:12:48,391
Svi�ate mi se, gospodaru!
139
00:12:48,680 --> 00:12:49,829
Doka�i?
140
00:12:50,280 --> 00:12:52,157
Vi morate dokazati.
141
00:12:55,840 --> 00:12:57,159
Kad god �eli�.
142
00:12:59,320 --> 00:13:01,914
Uzmite mene umjesto
no�a�njeg u�itka.
143
00:13:02,200 --> 00:13:03,076
No�as?
144
00:13:04,000 --> 00:13:07,436
Kakav me to u�itak o�ekuje?
No�?
145
00:13:08,080 --> 00:13:10,594
Otrov? Ili �amar,
bude li Bog milostiv!
146
00:13:10,880 --> 00:13:12,552
Moja je soba iznad va�e.
147
00:13:13,240 --> 00:13:15,037
No�as ili nikad!
148
00:13:36,760 --> 00:13:38,796
No�as, po obi�aju...
149
00:13:59,640 --> 00:14:00,629
Pobijedio je Anjou!
150
00:14:07,520 --> 00:14:09,556
A u travnju, Coligny,
151
00:14:09,840 --> 00:14:11,478
koliko ste ljudi izgubili?
152
00:14:11,760 --> 00:14:12,795
Nije to rat!
153
00:14:13,080 --> 00:14:15,071
Koliko se protestanata borilo?
154
00:14:15,360 --> 00:14:16,679
Ali to nije rat.
155
00:14:16,960 --> 00:14:19,520
Nego? Odgovorite! 4000?
156
00:14:19,800 --> 00:14:23,031
To je kri�arski pohod, ne rat!
Bili su spremni umrijeti.
157
00:14:23,320 --> 00:14:24,514
Ne i boriti se!
158
00:14:25,320 --> 00:14:26,548
�panjolska ih je smo�dila!
159
00:14:26,840 --> 00:14:28,478
Ne�ete pomo�i Flandriji?
160
00:14:28,760 --> 00:14:29,317
Mo�da ne!
161
00:14:29,600 --> 00:14:31,875
�elimo pomo�i, samo...
162
00:14:32,440 --> 00:14:33,395
Samo �to?
163
00:14:33,680 --> 00:14:34,635
�panjolska je to!
164
00:14:34,920 --> 00:14:37,753
I�li bismo protiv kralja
�panjolske,
165
00:14:38,160 --> 00:14:40,151
a nismo spremni!
166
00:14:40,440 --> 00:14:43,352
Najja�a europska vojska!
167
00:14:43,920 --> 00:14:47,993
Napadom na �panjolsku svrstavamo
se uz protestantske zemlje.
168
00:14:48,760 --> 00:14:52,036
Osvoji li �panjolska
Nizozemsku, opkoljeni smo.
169
00:14:52,320 --> 00:14:55,278
Mislite katolicima!
170
00:14:57,240 --> 00:14:57,672
Bolni�arko...
171
00:15:13,280 --> 00:15:14,599
Koliko treba za pripreme?
172
00:15:14,880 --> 00:15:15,392
Ali spremni smo!
173
00:15:16,000 --> 00:15:18,958
Za�to smo prihvatili brak,
174
00:15:19,240 --> 00:15:20,832
ako ne zbog mira?
175
00:15:21,120 --> 00:15:24,715
- Mira? La�ove!
- Htjeli smo mir u zemlji,
176
00:15:25,000 --> 00:15:28,436
da se katolici i protestanti
mogu zajedno boriti vani!!
177
00:15:28,640 --> 00:15:29,277
Nikad!
178
00:15:29,560 --> 00:15:30,993
Imate 6000 ljudi.
179
00:15:31,280 --> 00:15:34,636
Gladni su! �uvajte se
180
00:15:34,920 --> 00:15:39,914
da ne zapo�nu pobunu
koju nitko ne�e zaustaviti!
181
00:15:42,360 --> 00:15:43,839
Ja �elim ovaj rat!
182
00:15:44,760 --> 00:15:46,193
I kralj ga �eli.
183
00:15:48,080 --> 00:15:49,115
Spremni smo.
184
00:15:49,760 --> 00:15:51,751
Do�i nahraniti psa, Coligny.
185
00:16:00,560 --> 00:16:02,073
Bijelo meso je bolje.
186
00:16:02,520 --> 00:16:04,317
Dodaj mi povr�e.
187
00:16:08,840 --> 00:16:10,114
Vlada� mnome.
188
00:16:12,920 --> 00:16:14,592
Previ�e utje�e� na mene.
189
00:16:15,280 --> 00:16:17,032
Uvijek me odsije�e�.
190
00:16:17,640 --> 00:16:18,755
Primijetio si?
191
00:16:20,320 --> 00:16:21,514
Ima dobar tek.
192
00:16:21,800 --> 00:16:22,789
Svi to misle.
193
00:16:24,200 --> 00:16:24,837
Svi...
194
00:16:26,240 --> 00:16:27,309
Moja obitelj
195
00:16:28,400 --> 00:16:29,389
i svi drugi.
196
00:16:34,040 --> 00:16:35,553
No ti si me
197
00:16:36,520 --> 00:16:38,397
oslobodio od mene samog.
198
00:16:39,120 --> 00:16:40,473
Da, Coligny,
199
00:16:41,840 --> 00:16:43,159
i od moje majke.
200
00:16:51,240 --> 00:16:53,515
Vi�e nije kraljica. Ja sam kralj!
201
00:16:56,160 --> 00:16:58,720
Jedi, psi�u moj...
202
00:17:03,120 --> 00:17:05,554
Majka vi�e nije kraljica,
po�to si mi ti sad otac.
203
00:17:18,040 --> 00:17:21,589
Prije tebe
nikome nisam vjerovao.
204
00:17:29,840 --> 00:17:30,670
Jedino bolni�arki.
205
00:17:32,720 --> 00:17:34,790
I ona je protestant.
206
00:17:39,600 --> 00:17:41,955
Stoga pogledaj plan borbe.
207
00:17:42,960 --> 00:17:45,110
Vidimo se ujutro.
208
00:17:45,400 --> 00:17:46,753
U 10, po obi�aju.
209
00:17:47,040 --> 00:17:48,268
Zna�i, rat?
210
00:17:49,240 --> 00:17:50,389
Da, rat
211
00:17:54,280 --> 00:17:55,554
Tko je on?
212
00:17:55,840 --> 00:17:57,717
Rene, Katarinin parfemist.
213
00:17:58,800 --> 00:18:00,631
I njezin trova�!
214
00:18:00,920 --> 00:18:02,239
Dobro je znati.
215
00:18:02,520 --> 00:18:04,317
- Ne�u parfem!
- Radije bi otrov?
216
00:18:10,560 --> 00:18:12,391
Volim vas protestante!
217
00:18:12,680 --> 00:18:15,069
Niste izgubili vjeru
u Boga kao mi.
218
00:18:15,360 --> 00:18:17,794
I ja volim vas katolike.
219
00:18:18,880 --> 00:18:21,474
Ovdje stvarno vas je tu 2000?
220
00:18:24,400 --> 00:18:27,790
Prebroj ih!
To su moji svatovi!
221
00:18:29,320 --> 00:18:30,275
Ka�u da je
dobro za Francusku...
222
00:18:32,720 --> 00:18:35,280
No za mene je tvoja svadba
223
00:18:36,440 --> 00:18:37,634
dan �alosti!
224
00:18:46,880 --> 00:18:47,756
Sramota!
225
00:18:49,560 --> 00:18:51,630
Dao si mi ubiti majku,
226
00:18:52,440 --> 00:18:54,476
a sad sam o�enio tvoju drolju!
227
00:19:05,760 --> 00:19:07,512
U Orleansu, pred 3 godine,
228
00:19:08,600 --> 00:19:10,875
Guise ti je platio
da ubije� Colignyja.
229
00:19:13,280 --> 00:19:14,315
10.000?
230
00:19:14,960 --> 00:19:15,631
15.000?
231
00:19:15,920 --> 00:19:16,830
20.000.
232
00:19:17,960 --> 00:19:18,870
Znam.
233
00:19:20,440 --> 00:19:24,069
Spasio ga je jedan �ovjek,
njegov stari satnik,
234
00:19:24,360 --> 00:19:25,952
primi je njegov metak.
235
00:19:26,720 --> 00:19:28,438
Kako se zvao?
236
00:19:29,000 --> 00:19:30,353
De la Mole.
237
00:19:31,080 --> 00:19:32,593
Leyrac de la Mole.
238
00:19:33,280 --> 00:19:35,430
Bio si mu u slu�bi.
239
00:19:36,640 --> 00:19:38,596
Bio si mu kao sin.
240
00:19:39,520 --> 00:19:41,476
Primio te na stan i hranu.
241
00:19:42,120 --> 00:19:43,633
Zvao si ga ocem.
242
00:19:45,000 --> 00:19:46,672
A i bio ti je kao otac!
243
00:19:48,320 --> 00:19:50,595
A ustrijelio si ga s le�a...
244
00:19:53,080 --> 00:19:54,638
Tra�e tvoju glavu.
245
00:19:55,640 --> 00:19:56,629
Da im je dadem?
246
00:19:57,200 --> 00:19:57,996
Prodajte im je...
247
00:19:58,280 --> 00:20:00,077
ili me iskoristite.
248
00:20:01,400 --> 00:20:04,597
Sutra u 10 jedan �e �ovjek
249
00:20:05,240 --> 00:20:06,559
i�i St. Germainom
250
00:20:07,120 --> 00:20:08,030
prema Louvreu.
251
00:20:08,320 --> 00:20:09,309
Kako da ga raspoznam?
252
00:20:16,000 --> 00:20:18,116
Nosit �e crvenu mapu
253
00:20:18,840 --> 00:20:19,989
nalik ovoj...
254
00:20:22,800 --> 00:20:24,916
Jo� ima� Guiseov pi�tolj?
255
00:20:31,080 --> 00:20:33,036
Spretniji sam s mu�ketom.
256
00:20:38,200 --> 00:20:39,076
Maurevel!
257
00:20:41,040 --> 00:20:43,873
Radije uzmi Guiseov pi�tolj.
258
00:21:02,640 --> 00:21:05,712
Sino� sam �ekao.
Obe�ala si mi
259
00:21:06,000 --> 00:21:06,830
re�i zbogom.
260
00:21:07,120 --> 00:21:11,398
Za�to zbogom?
Jo� te volim i jo� sam tu.
261
00:21:11,920 --> 00:21:13,876
Sad pripada� mu�u.
262
00:21:14,760 --> 00:21:18,309
Nikad mi ne�e biti mu�.
A vi �ete mi uvijek biti bra�a.
263
00:21:20,240 --> 00:21:21,798
Budite se!
264
00:21:24,240 --> 00:21:25,070
Do�ao je.
265
00:21:26,600 --> 00:21:28,113
Do�ao je i tra�i te.
266
00:21:29,040 --> 00:21:30,029
Odlazite!
267
00:21:45,480 --> 00:21:46,754
Kralj mi je rekao
268
00:21:47,840 --> 00:21:50,229
da vi�e nije rogonja on.
269
00:21:50,920 --> 00:21:52,797
Nisam ti darovala nevinost,
270
00:21:53,760 --> 00:21:54,795
uzmi moju prvu bra�nu no�!
271
00:21:55,080 --> 00:21:56,911
Tko ti je uzeo nevinost?
272
00:21:57,200 --> 00:21:57,757
Tko?
273
00:21:58,320 --> 00:22:01,039
Bra�a? Koji?
274
00:22:03,440 --> 00:22:04,759
Uzmi me no�as...
275
00:22:06,840 --> 00:22:08,478
Ima� bode�?
276
00:22:09,360 --> 00:22:11,794
Dolazi li tvoj mu�, divlji vepar?
277
00:22:12,800 --> 00:22:14,597
Djelujem ti kao nevjesta?
278
00:22:16,000 --> 00:22:17,353
Djeluje� nesigurna...
279
00:22:19,200 --> 00:22:20,315
Nepredvidiva...
280
00:22:29,000 --> 00:22:31,753
No�as me ljubi
kao nikad prije!
281
00:22:33,000 --> 00:22:35,514
�elim otkriti
tvoje tijelo...
282
00:22:36,600 --> 00:22:38,113
Tvoj miris!
283
00:22:38,480 --> 00:22:40,436
�elim beskrajnu no�!
284
00:22:45,240 --> 00:22:49,711
�elim sred u�itka
vidjeti sliku svoje smrti.
285
00:22:53,920 --> 00:22:56,309
Ho�u da mi prva bra�na no�
286
00:22:56,600 --> 00:22:57,635
pro�e s tobom!
287
00:23:11,800 --> 00:23:13,597
Sti�e ti mu�. Upravo
288
00:23:13,880 --> 00:23:15,313
je napustio svoju sobu.
289
00:23:16,920 --> 00:23:17,875
Ne idi!
290
00:23:18,960 --> 00:23:19,949
Znala si da �e do�i!
291
00:23:20,240 --> 00:23:22,800
Ne! Ostani!
292
00:23:23,080 --> 00:23:23,990
Znala si!
293
00:23:24,360 --> 00:23:25,395
Otjerat �u ga!
294
00:23:28,360 --> 00:23:29,156
A poslije...
295
00:23:30,040 --> 00:23:32,270
...imat �emo na�u najdu�u no�.
296
00:24:11,640 --> 00:24:14,200
Mislim da sam izbjegao
Katarinine uhode.
297
00:24:14,480 --> 00:24:16,516
Misle da sam s barunicom,
298
00:24:17,160 --> 00:24:18,195
Talijanskom...
299
00:24:19,080 --> 00:24:20,274
Zgodna barunica.
300
00:24:20,960 --> 00:24:21,836
Idite!
301
00:24:22,560 --> 00:24:23,515
Po�ite njoj!
302
00:24:25,440 --> 00:24:27,431
Bog mi je zapovjedio
303
00:24:29,080 --> 00:24:30,229
da razgovaram s vama
304
00:24:31,080 --> 00:24:33,230
i samo s vama. Moram vas
305
00:24:33,800 --> 00:24:34,710
uvjeriti!
306
00:24:35,000 --> 00:24:37,355
Protestanti stalno spominju Boga!
307
00:24:37,720 --> 00:24:38,470
Boga...
308
00:24:41,600 --> 00:24:42,430
ili nagon.
309
00:24:42,720 --> 00:24:43,232
Kakav to?
310
00:24:43,520 --> 00:24:44,157
Seljaka!
311
00:24:45,760 --> 00:24:46,954
Po va�oj majci.
312
00:24:59,480 --> 00:25:01,118
Po�ivim li, bit �u kralj.
313
00:25:01,680 --> 00:25:03,432
Moj brat je kralj!
314
00:25:04,000 --> 00:25:06,036
Ona druga dvojica �e ga naslijediti.
315
00:25:06,600 --> 00:25:08,318
Pa njihova djeca.
316
00:25:09,080 --> 00:25:10,513
Imate male izglede.
317
00:25:11,080 --> 00:25:12,274
Kao i vi.
318
00:25:13,640 --> 00:25:15,551
Ne�e vas za�tititi.
319
00:25:15,840 --> 00:25:16,829
Za njih ste nula.
320
00:25:17,120 --> 00:25:19,793
Vi ste talac svoje bra�e.
321
00:25:20,320 --> 00:25:21,719
Bra�a me vole!
322
00:25:22,000 --> 00:25:24,116
Prodat �e vas,
323
00:25:24,400 --> 00:25:25,628
- a va�a mati...
- Mama me voli!
324
00:25:25,920 --> 00:25:28,070
Tek �e vas ona prodati!
325
00:25:28,360 --> 00:25:29,793
Mati me ljubi!
326
00:25:31,400 --> 00:25:32,469
Mrzi vas!
327
00:25:34,560 --> 00:25:36,357
A va� ljubavnik, de Guise...
328
00:25:37,840 --> 00:25:38,750
- Iskori�tava vas...
- Dosta!
329
00:25:39,040 --> 00:25:41,554
Zbog mo�i i da bi zavodio �ene.
330
00:25:41,840 --> 00:25:42,431
Za�to?
331
00:25:42,720 --> 00:25:44,039
Prestanite.
332
00:25:48,680 --> 00:25:51,752
Je li vas va� Bog tra�io
da me vrije�ate?
333
00:25:52,160 --> 00:25:55,869
Ne, Margot, do�ao sam
da se nagodimo.
334
00:25:56,440 --> 00:25:59,398
Ho�e li me brak spasiti
na mjesec dana, par dana?
335
00:25:59,680 --> 00:26:01,750
Pomozite mi, a sutra
336
00:26:02,040 --> 00:26:04,110
dat �u vam bilo �to.
337
00:26:08,600 --> 00:26:11,990
Pristali ste ne do�i ni no�as,
ni bilo koju drugu no�.
338
00:26:17,280 --> 00:26:18,679
Istina...
339
00:26:19,520 --> 00:26:20,714
Dogovorili smo se.
340
00:26:24,760 --> 00:26:27,399
No dajte mi pomozite,
nau�ite me!
341
00:26:27,680 --> 00:26:28,590
Vodite me!
342
00:26:28,920 --> 00:26:33,516
Slijep sam ovdje! Ovi hodnici
vode u nevidljivu klopku.
343
00:26:33,800 --> 00:26:34,915
- Ubit �e me!
- Ne�e!
344
00:26:35,200 --> 00:26:38,397
Ho�e, va�a bra�a. A vi �ete biti
beskorisna udovica.
345
00:26:38,680 --> 00:26:40,079
Vi mo�ete vladati!
346
00:26:40,440 --> 00:26:42,556
Mo�ete biti kraljica, Margot!
347
00:26:42,840 --> 00:26:43,829
Pustite me!
348
00:26:44,200 --> 00:26:46,031
Silom su nas vjen�ali.
349
00:26:46,320 --> 00:26:47,469
Nadmudrimo ih!
350
00:26:47,760 --> 00:26:48,510
Tiho!
351
00:26:48,800 --> 00:26:52,429
Budite mi saveznica!
Ne budite mi neprijatelj...
352
00:27:01,560 --> 00:27:02,549
Budite tiho...
353
00:27:24,440 --> 00:27:25,839
Nisam ti neprijatelj.
354
00:27:26,120 --> 00:27:27,519
Zna�i prijateljica?
355
00:27:27,920 --> 00:27:28,909
Saveznica?
356
00:27:29,680 --> 00:27:31,113
Bit �e� mi saveznica?
357
00:27:38,520 --> 00:27:39,475
Mo�da.
358
00:27:42,280 --> 00:27:43,599
Idi sad.
359
00:27:45,920 --> 00:27:46,955
Idi.
360
00:27:55,000 --> 00:27:56,228
Brat?
361
00:27:57,080 --> 00:27:58,195
Ljubavnik?
362
00:27:58,480 --> 00:27:59,879
Oboje?
363
00:28:00,360 --> 00:28:02,555
Rado bih znao.
364
00:28:29,840 --> 00:28:31,478
Imao sam i ogrta�.
365
00:28:32,360 --> 00:28:33,679
Ne volim ga.
366
00:28:35,920 --> 00:28:37,399
Ali ga ne�u izdati.
367
00:28:40,640 --> 00:28:41,197
Ostani.
368
00:28:42,040 --> 00:28:44,759
Tvoja je prva
bra�na no�, ne moja.
369
00:28:48,680 --> 00:28:49,476
Henriette!
370
00:28:56,680 --> 00:28:58,557
No�as mi treba mu�karac.
371
00:29:01,720 --> 00:29:02,755
Izi�imo.
372
00:30:03,760 --> 00:30:04,749
Pustite to!
373
00:30:10,560 --> 00:30:11,629
Gade protestantski!
374
00:30:19,640 --> 00:30:20,789
To je moje!
375
00:30:26,080 --> 00:30:27,593
Vratite mi!
376
00:30:40,840 --> 00:30:42,034
Ovo je zacijelo va�e...
377
00:30:50,400 --> 00:30:51,628
Iz unutra�njosti si?
378
00:30:54,200 --> 00:30:55,474
Sve si izgubio?
379
00:31:04,560 --> 00:31:05,629
Konja...
380
00:31:06,640 --> 00:31:07,868
Ne�to odje�e.
381
00:31:08,840 --> 00:31:10,239
Sav novac!
382
00:31:13,840 --> 00:31:15,751
Onda je za tebe besplatno.
383
00:31:42,360 --> 00:31:43,873
Ne u usta!
384
00:33:02,760 --> 00:33:05,911
Otac mi je ostavio
ovu lova�ku knjigu.
385
00:33:07,080 --> 00:33:10,197
�ujem da bi mo�da
zanimala Rene le Florentina.
386
00:33:12,280 --> 00:33:13,235
Prodaje�?
387
00:33:13,520 --> 00:33:15,351
Da, oplja�kan sam.
388
00:33:17,320 --> 00:33:18,036
Prodajem.
389
00:33:23,360 --> 00:33:24,839
Lova�ka knjiga.
390
00:33:25,720 --> 00:33:29,474
O lovu, sokola�tvu...
391
00:33:29,800 --> 00:33:30,949
Leyrac de la Mole.
392
00:33:31,640 --> 00:33:32,277
Va�e ime?
393
00:33:32,560 --> 00:33:33,788
Moga oca.
394
00:33:36,280 --> 00:33:37,076
Iz Roussillon?
395
00:33:37,520 --> 00:33:38,396
Iz Languedoca.
396
00:33:41,240 --> 00:33:42,389
Izvrsno.
397
00:33:43,960 --> 00:33:45,279
Izuzetno.
398
00:33:46,960 --> 00:33:47,995
100 �kuda?
399
00:33:53,560 --> 00:33:54,754
Do�li ste na vjen�anje?
400
00:33:55,120 --> 00:33:57,111
Ne, admiralu Colignyju.
401
00:33:57,520 --> 00:33:58,157
Colignyju?
402
00:33:58,440 --> 00:34:00,078
On je o�ev prijatelj.
403
00:34:01,440 --> 00:34:02,316
Ne znate?
404
00:34:03,040 --> 00:34:04,155
On je mrtav.
405
00:34:07,040 --> 00:34:10,749
Netko ga ustrijelio,
ba� maloprije.
406
00:34:13,280 --> 00:34:13,712
Pazite!
407
00:34:14,000 --> 00:34:16,275
U petak! Kao i Gospodina!
408
00:34:18,680 --> 00:34:19,635
Mjesta!
409
00:34:21,560 --> 00:34:23,039
Je li to admiral?
410
00:34:23,840 --> 00:34:25,796
- �to je bilo?
- �udo! Pre�ivjet �e!
411
00:34:28,240 --> 00:34:28,797
Ubojice!
412
00:34:29,360 --> 00:34:30,190
Vi ubojice!
413
00:34:32,280 --> 00:34:33,474
Sve biste nas pobili!
414
00:34:33,760 --> 00:34:35,716
Pustite ih!
415
00:34:37,360 --> 00:34:39,271
Bog �e vas kazniti.
416
00:34:41,400 --> 00:34:42,799
Ovo je va� mir?
417
00:34:43,880 --> 00:34:46,269
Dajte mjesta kralju!
418
00:34:48,080 --> 00:34:49,035
Bit �e pravde!
419
00:34:49,320 --> 00:34:50,639
Na�a bra�a
420
00:34:50,920 --> 00:34:53,798
odasvud �e nas do�i osvetiti!
421
00:34:54,360 --> 00:34:56,476
Govori s njima!
422
00:34:57,640 --> 00:35:02,350
Ne zazivajte osvetu,
zahvalite Bogu �to vas �uva!
423
00:35:02,640 --> 00:35:05,518
Coligny �e �ivjeti.
Rana je povr�inska!
424
00:35:08,200 --> 00:35:10,395
Dokazat �u svoju odanost.
425
00:35:10,840 --> 00:35:12,956
�eka brod da vas
odveze u Englesku.
426
00:35:18,120 --> 00:35:20,350
Bez Colignyja ste mrtvi!
427
00:35:20,960 --> 00:35:21,790
Ali on nije mrtav!
428
00:35:22,920 --> 00:35:25,070
Znam ja �to oni mogu...
429
00:35:25,520 --> 00:35:27,351
- �to mo�emo mi!!
- Ne slu�ajte je!
430
00:35:28,040 --> 00:35:29,519
Katolkinja je!
431
00:35:29,800 --> 00:35:30,994
Uhoda!
432
00:35:31,280 --> 00:35:32,349
Mi�ite je odavde!
433
00:35:32,640 --> 00:35:33,470
Ima nas 1000!
434
00:35:33,760 --> 00:35:35,830
Skupimo se i napadnimo!
435
00:35:36,120 --> 00:35:38,634
Ma ona nas upozorava!
436
00:35:38,880 --> 00:35:39,710
Mrzi nas!
437
00:35:40,000 --> 00:35:40,750
Van s njom!
438
00:35:41,040 --> 00:35:43,190
- Njihova je!
- Guiseova ljubavnica!
439
00:35:44,600 --> 00:35:47,876
Na �ijoj bi Isus strani bio
da je ovdje?
440
00:35:48,160 --> 00:35:52,358
Savjetovao bi kralju da je
manja opasnost od utapljanja...
441
00:35:52,640 --> 00:35:54,358
- Ruga nam se!
...nego �ekati
442
00:35:54,640 --> 00:35:56,358
smrt u katastrofi!
443
00:35:56,800 --> 00:35:59,234
Ka�em, bje�ite jo� ve�eras!
444
00:36:05,440 --> 00:36:07,510
Prvo su vam ubili majku.
445
00:36:08,480 --> 00:36:10,516
Danas su napali Colignyja.
446
00:36:11,920 --> 00:36:13,273
Sutra �e vas.
447
00:36:19,240 --> 00:36:20,719
Po�i �e� sa mnom?
448
00:36:21,560 --> 00:36:24,074
Ali... ona je njihova!
449
00:36:27,200 --> 00:36:28,155
Istina je...
450
00:36:29,560 --> 00:36:30,709
Ja sam njihova.
451
00:36:35,680 --> 00:36:37,477
Ne mo�e vas se spasiti.
452
00:36:39,400 --> 00:36:41,231
Zaslu�ujete sudbinu.
453
00:36:43,440 --> 00:36:44,919
Tra�it �e osvetu.
454
00:36:45,600 --> 00:36:48,672
Spremaju pokolj
u seljakovoj sobi.
455
00:36:48,960 --> 00:36:51,269
Osje�am. �elim znati
tko je napada�.
456
00:36:51,760 --> 00:36:55,469
Vidio si njihovu mr�nju?
Kako nas proklinju?
457
00:36:55,760 --> 00:36:57,034
Prvo �e napasti Louvre.
458
00:36:57,320 --> 00:37:00,039
Ubit �e vas,
va�eg brata i sestru.
459
00:37:00,320 --> 00:37:02,356
Sve �e nas poklati!
460
00:37:05,360 --> 00:37:07,635
Ve� tjednima to kuju.
461
00:37:07,920 --> 00:37:10,354
Imam ja i oru�je i ljude!
462
00:37:10,640 --> 00:37:11,356
Njih je na tisu�e.
463
00:37:11,880 --> 00:37:13,154
Imaju silu
464
00:37:13,440 --> 00:37:14,236
i upotrijebit �e je!
465
00:37:14,520 --> 00:37:15,953
Coligny je moj otac...
466
00:37:16,240 --> 00:37:17,992
Prestani ga tako zvati!
467
00:37:18,920 --> 00:37:22,879
Da ti je otac �iv,
znao bi �to treba!
468
00:37:23,520 --> 00:37:26,512
Znao je da pravi kralj
�ini i dobre
469
00:37:26,800 --> 00:37:28,518
i lo�e stvari!
470
00:37:28,800 --> 00:37:31,598
Guise zna prvi napasti!
471
00:37:31,880 --> 00:37:33,871
- Ja?
- Na�li su tvoj pi�tolj.
472
00:37:34,480 --> 00:37:36,357
Divno! Taj bih zlo�in
473
00:37:36,640 --> 00:37:38,198
rado bio po�inio.
474
00:37:38,680 --> 00:37:41,194
Nitko te ne krivi.
475
00:37:41,440 --> 00:37:42,350
Ali za�to proma�iti?
476
00:37:42,720 --> 00:37:44,711
Mene krive za Colignyja?
477
00:37:45,160 --> 00:37:45,717
Pa �to?
478
00:37:46,000 --> 00:37:48,514
Ma samo otvori
istragu o Colignyju!
479
00:37:48,960 --> 00:37:53,112
Slu�aj Guisea! Budi beskorisni
kralj �to tra�i pravdu.
480
00:37:53,560 --> 00:37:55,516
Uni�tit �e� Francusku,
481
00:37:55,800 --> 00:37:58,234
a ja �elim da o�vrsne!
482
00:37:58,880 --> 00:38:03,635
Otkako vam je umro otac,
prljavi posao pao je na mene!
483
00:38:04,040 --> 00:38:06,838
- Dakle vi...?
- Jesam, da bih spasila djecu.
484
00:38:07,120 --> 00:38:08,030
Dali ste ga ustrijeliti?
485
00:38:09,280 --> 00:38:11,271
Ja... i samo ja!
486
00:38:16,040 --> 00:38:17,758
Trebao je umrijeti!
487
00:38:28,120 --> 00:38:29,792
Sad moramo i�i do kraja.
488
00:38:31,000 --> 00:38:34,754
Moramo pobiti vo�e. No�as!
489
00:38:35,400 --> 00:38:37,675
Condea, jasno, i D'Aubignea.
490
00:38:38,640 --> 00:38:41,712
Telignyja, Beauvoixa,
Mornaya, Du Bartasa...
491
00:38:42,200 --> 00:38:44,555
- La Rochefoucaulda...
- Crussola... Armagnaca.
492
00:38:44,760 --> 00:38:45,829
I Navarra!
493
00:38:46,440 --> 00:38:48,237
Ne! Ne Navarra!
494
00:38:51,440 --> 00:38:52,270
Colignyja!
495
00:39:00,560 --> 00:39:02,357
�elite Colignyja mrtva?
496
00:39:03,640 --> 00:39:05,756
I ja!
497
00:39:08,480 --> 00:39:11,199
Tako moraju umrijeti
i svi drugi u Francuskoj...
498
00:39:13,000 --> 00:39:14,877
Nitko ne smije pre�ivjeti!
499
00:39:15,480 --> 00:39:18,040
Nitko koga bi se
za ovo moglo okriviti.
500
00:39:23,240 --> 00:39:27,233
- Koliko ih moramo pobiti?
- Jedanaest.
501
00:39:29,520 --> 00:39:29,952
�etrnaest.
502
00:39:30,480 --> 00:39:31,356
Sve!
503
00:39:37,200 --> 00:39:38,952
- Koliko nas je?
- Dovoljno.
504
00:40:03,880 --> 00:40:04,551
Ime?
505
00:40:05,320 --> 00:40:06,799
Coconnas... Hannibal.
506
00:40:07,920 --> 00:40:10,434
Zna� li za �to se javlja�?
507
00:40:11,600 --> 00:40:12,350
Znam.
508
00:40:12,880 --> 00:40:14,393
A oni koji im poma�u?
509
00:40:15,000 --> 00:40:17,833
Bog im pomogao.
510
00:40:18,720 --> 00:40:22,235
- A svjedoci?
- Katolici ne�e pri�ati.
511
00:40:23,800 --> 00:40:25,392
Sredite da ostali ne mogu!
512
00:40:27,760 --> 00:40:28,510
Puno je to ljudi...
513
00:40:30,360 --> 00:40:31,793
Kralj je rekao "svi"!
514
00:41:20,240 --> 00:41:21,468
Po�elo je...
515
00:41:28,320 --> 00:41:29,389
Oru�je, brzo!
516
00:41:32,680 --> 00:41:33,317
Ovamo!
517
00:41:34,680 --> 00:41:35,351
Pustite ga!
518
00:41:46,320 --> 00:41:47,230
Kre�ite!
519
00:41:52,800 --> 00:41:54,153
Armagnac! Du Bartas!
520
00:41:54,840 --> 00:41:55,829
Henri�e!
521
00:41:58,120 --> 00:41:59,030
Margot!
522
00:42:14,880 --> 00:42:16,393
Uzvratite!
523
00:42:27,680 --> 00:42:29,352
Idite po De Nancaya!
524
00:42:33,840 --> 00:42:35,159
U svoju sobu!
525
00:42:36,160 --> 00:42:37,195
Zaklju�aj se!
526
00:42:58,440 --> 00:43:00,271
- Ima jedan gore!
- Brzo!
527
00:43:01,440 --> 00:43:03,556
Zove se La Mole, protestant.
528
00:43:04,040 --> 00:43:06,395
- Za�to mi to govori�?
- Idi!
529
00:43:22,480 --> 00:43:23,913
Pasji skote!
530
00:43:25,680 --> 00:43:26,510
Dr�'te ga!
531
00:43:26,800 --> 00:43:27,755
Tamo!
532
00:43:48,600 --> 00:43:49,555
Ovamo!
533
00:43:56,360 --> 00:43:58,157
- Ti si protestant?
- Jesam!
534
00:43:59,840 --> 00:44:00,909
Jasno da jest!
535
00:44:02,760 --> 00:44:03,715
Treba se preobratiti!
536
00:44:04,360 --> 00:44:06,749
�uo si je! Da �ujem Vjerovanje!
537
00:44:07,320 --> 00:44:08,036
Govori!
538
00:44:08,480 --> 00:44:11,119
Credo in unum Deum,
Patrem omnipotentem... Reci!
539
00:44:12,120 --> 00:44:12,597
Reci!
540
00:44:16,280 --> 00:44:16,757
Pazi!
541
00:45:01,160 --> 00:45:03,116
Coligny je gore!
542
00:45:06,080 --> 00:45:07,354
Razvalite vrata!
543
00:45:13,280 --> 00:45:14,030
Tamo... eno ga!
544
00:45:15,520 --> 00:45:16,794
Moj je!
545
00:45:39,200 --> 00:45:40,269
U�injeno!
546
00:45:55,560 --> 00:45:56,788
Proklet bio...
547
00:47:24,240 --> 00:47:25,309
Eno ga!
548
00:47:45,720 --> 00:47:46,709
Ja sam kraljica Navarre!
549
00:47:47,000 --> 00:47:48,228
On je sa mnom!
550
00:47:48,520 --> 00:47:51,114
Bo�ja je pravda,
mora umrijeti kao ostali!
551
00:47:51,400 --> 00:47:54,710
Bog ga ne �eli mrtva!
Prvo ubijte mene!
552
00:47:55,000 --> 00:47:56,558
�emu ga spa�avati?!
553
00:47:59,280 --> 00:48:01,032
Umrijet �e u mom naru�ju,
ne u va�em!
554
00:48:01,480 --> 00:48:02,879
Ovoga ne dam!
555
00:48:03,480 --> 00:48:04,674
Koliko ste ih pobili?
556
00:48:04,960 --> 00:48:06,473
Samo koje sam morao!
557
00:48:07,880 --> 00:48:11,873
Na Sudnji Dan bit �e vam drago
�to ste po�tedjeli jedan �ivot
558
00:48:12,160 --> 00:48:14,754
za Gospodina. Taj dan
559
00:48:15,040 --> 00:48:16,519
mo�da je blizu.
560
00:48:17,240 --> 00:48:18,798
�to �ete re�i Bogu?
561
00:48:19,400 --> 00:48:21,038
�to �ete re�i Bogu?
562
00:48:21,480 --> 00:48:23,789
Da ste klali ranjene?
563
00:48:24,480 --> 00:48:28,359
I zbog toga ubili katolkinju?
564
00:48:31,880 --> 00:48:33,393
Sa mnom je 6 katolika!
565
00:48:34,000 --> 00:48:36,389
I probost �u ti srce!
566
00:48:37,360 --> 00:48:38,429
Stog smjesta van!
567
00:48:48,600 --> 00:48:50,113
Idemo!
568
00:49:48,640 --> 00:49:50,870
Povratio se...
569
00:50:22,880 --> 00:50:24,871
Gadna je ta rana.
570
00:50:35,520 --> 00:50:37,909
Vodi me, spreman sam...
571
00:50:39,080 --> 00:50:43,312
Znao sam da �e� biti krasna,
tako blistava...
572
00:50:45,800 --> 00:50:46,357
Spreman sam!
573
00:50:49,120 --> 00:50:50,155
Vodi me!
574
00:51:10,720 --> 00:51:12,631
Otvorite!
575
00:51:13,120 --> 00:51:17,033
Ubit �e Henrika!
Ona ga �eli mrtva!
576
00:51:17,320 --> 00:51:18,070
�to?
577
00:51:18,360 --> 00:51:20,669
Reko�e da ga �ele mrtva.
578
00:51:20,960 --> 00:51:23,315
Ve�eras mi nije do�ao.
579
00:51:23,600 --> 00:51:26,114
Gdje je?
580
00:51:28,080 --> 00:51:29,115
Kod kralja.
581
00:51:33,120 --> 00:51:35,714
Pusti me!
Je li tu Navarre?
582
00:51:36,000 --> 00:51:37,399
Mora se preobratiti!
583
00:51:38,320 --> 00:51:39,753
U mojoj je sobi.
584
00:51:42,600 --> 00:51:43,828
S njima.
585
00:51:45,120 --> 00:51:46,553
Ne �eli se preobratiti.
586
00:51:52,880 --> 00:51:54,154
Ovo nije moje djelo.
587
00:51:55,800 --> 00:51:56,994
Nisam ja zapovjedio.
588
00:51:58,040 --> 00:51:58,995
Vjeruje� mi?
589
00:52:01,600 --> 00:52:02,350
Za�to?
590
00:52:03,000 --> 00:52:03,796
Za�to?
591
00:52:04,080 --> 00:52:04,671
Ona, Margot.
592
00:52:05,120 --> 00:52:07,031
Kunem se da je ona kriva!
593
00:52:07,320 --> 00:52:08,514
Dao si im Henrika?
594
00:52:08,800 --> 00:52:13,316
Ne! Doveo sam ga da ga za�titim.
Kasnije su svi do�li...
595
00:52:14,440 --> 00:52:15,270
Po�i sa mnom.
596
00:52:15,680 --> 00:52:16,396
No!
597
00:52:19,080 --> 00:52:19,796
Do�i...
598
00:52:21,640 --> 00:52:22,436
Do�i.
599
00:52:22,880 --> 00:52:24,199
Bojim se!
600
00:52:24,720 --> 00:52:27,154
Smiri se...
601
00:52:27,600 --> 00:52:30,672
- Ne �elim i�i!
- Sve u redu...
602
00:52:33,200 --> 00:52:35,111
Mirno...
603
00:52:56,840 --> 00:52:57,955
Gdje ste vi?
604
00:53:04,040 --> 00:53:06,918
A Armagnac?
I njega su ubili?
605
00:53:07,680 --> 00:53:09,511
A �to �emo s njim?
606
00:53:10,400 --> 00:53:12,595
Henrika ne!
Ne dirajte ga!
607
00:53:12,880 --> 00:53:14,996
Vrag me odnio!
608
00:53:15,680 --> 00:53:17,875
Rekli smo sve vo�e.
609
00:53:18,160 --> 00:53:19,354
Ne dirajte ga!
610
00:53:20,200 --> 00:53:21,599
Trebali ste ga prije.
611
00:53:22,320 --> 00:53:25,835
Sad je prekasno.
Vjen�ali ste nas pred Bogom.
612
00:53:26,120 --> 00:53:27,678
On je moj mu�, va� brat!
613
00:53:27,960 --> 00:53:29,552
Ne �eli se preobratiti.
614
00:53:29,840 --> 00:53:30,955
Pustite ga!
615
00:53:33,280 --> 00:53:34,190
I dalje ne�e�?
616
00:53:35,360 --> 00:53:37,396
- Za�to?
- Ne navaljuj...
617
00:53:37,680 --> 00:53:38,476
Sad je gotovo.
618
00:53:38,760 --> 00:53:40,591
U obitelji vi�e nema
protestanata.
619
00:53:40,880 --> 00:53:42,438
- Dosta!
- Ti razumije�?
620
00:53:44,560 --> 00:53:46,676
Prepusti ga Margot.
621
00:53:50,720 --> 00:53:52,438
Sad znam �to je mr�nja.
622
00:53:53,600 --> 00:53:55,989
Nau�i i �to je licemjerje.
623
00:53:56,840 --> 00:53:58,558
Mora� se preobratiti.
624
00:54:07,960 --> 00:54:09,951
Ne! Ne idi!
625
00:54:27,840 --> 00:54:30,354
Ma �to ho�e�?!
626
00:55:38,040 --> 00:55:39,598
Nikad ga ne�e� na�i.
627
00:55:48,440 --> 00:55:49,316
Ovaj?
628
00:56:02,480 --> 00:56:04,994
Moramo zaboraviti
no�a�nja lica.
629
00:57:04,280 --> 00:57:05,474
Odnesite ih!
630
00:57:10,040 --> 00:57:15,114
"�elim se vratiti
Katoli�koj crkvi,
631
00:57:15,680 --> 00:57:17,910
Crkvi rimokatoli�koj..."
632
00:57:20,400 --> 00:57:23,517
"�elim se vratiti
Katoli�koj crkvi,
633
00:57:23,800 --> 00:57:26,360
Crkvi rimokatoli�koj..."
634
00:57:27,840 --> 00:57:29,273
"Odri�em se sve
635
00:57:29,840 --> 00:57:33,469
luteranske i kalvinisti�ke
krivovjere
636
00:57:33,760 --> 00:57:36,274
i preklinjem vas u ime Boga,
637
00:57:38,240 --> 00:57:42,631
Njegova sina Isusa Krista
i Djevice Marije,
638
00:57:43,680 --> 00:57:47,355
presvete Djevice Marije,
Njegove majke..."
639
00:57:50,080 --> 00:57:52,719
"I preklinjem vas u ime Boga..."
640
00:57:56,160 --> 00:57:59,232
"Da mi oprostite grijehe...
641
00:58:03,520 --> 00:58:04,873
u tim sektama...
642
00:58:07,280 --> 00:58:09,999
i primite me u zajednicu
643
00:58:12,000 --> 00:58:14,036
pokornu Papi."
644
00:58:27,040 --> 00:58:29,474
Mislio sam da si mrtav.
Ostavili su te �iva!
645
00:58:29,760 --> 00:58:30,829
I ja sam se preobratio.
646
00:58:31,120 --> 00:58:32,678
Ne srami se, �ivi smo!
647
00:58:35,480 --> 00:58:37,391
Zvona? Nemaju koga ubiti!
648
00:58:37,680 --> 00:58:38,237
Ima!
649
00:58:38,760 --> 00:58:40,671
Utekao je va� prijatelj Conde.
650
00:58:41,280 --> 00:58:44,033
Jedan vi�e-manje, koga briga?
651
00:58:46,280 --> 00:58:48,794
Sada si ponosni katoli�ki kralj!
652
00:58:49,320 --> 00:58:50,594
Ti se ponosi!
653
00:58:50,880 --> 00:58:54,873
Ponosi se �to vlada� zemljom
punom le�eva!
654
00:58:55,360 --> 00:58:56,873
Pariz je groblje!
655
00:58:57,360 --> 00:58:59,032
Podanici su ti ili mrtvi
656
00:58:59,320 --> 00:59:00,639
ili preobra�eni u sramoti!
657
00:59:01,440 --> 00:59:04,113
Vi uvijek brinete za svoje sinove!
658
00:59:04,400 --> 00:59:07,676
Vi�e ne morate,
jer su prokleti!
659
00:59:07,960 --> 00:59:09,313
A i ja sam!
660
00:59:09,600 --> 00:59:10,396
Za�to?
661
00:59:10,680 --> 00:59:12,671
To su mi bili svatovi!
662
00:59:13,320 --> 00:59:15,038
A ja sam vam bila mamac
663
00:59:15,320 --> 00:59:16,958
za ovaj pokolj!
664
00:59:17,240 --> 00:59:18,195
Ne javno!
665
00:59:18,480 --> 00:59:22,029
Tvojoj obitelji
ne treba mamac za pokolj!
666
00:59:22,480 --> 00:59:25,153
Koliko si ubojica ti poveo?!
667
00:59:25,440 --> 00:59:27,829
Dovr�io sam �to je
zapo�eo kralj!
668
00:59:28,120 --> 00:59:29,075
Ne! Kralj nas je
669
00:59:29,360 --> 00:59:31,271
spasio! Ne vrije�aj ga!
670
00:59:31,560 --> 00:59:33,152
Koliko ih je trebalo
671
00:59:33,440 --> 00:59:34,793
za Colignyja?
672
00:59:35,080 --> 00:59:35,751
Prestani!
673
00:59:36,240 --> 00:59:37,992
Odnesi Condeu poruku.
674
00:59:38,280 --> 00:59:39,508
I ja sam zarobljenik!
675
00:59:41,920 --> 00:59:43,148
Do�i!
676
00:59:50,680 --> 00:59:52,398
Htjela sam mir, Margot!
677
00:59:53,080 --> 00:59:56,277
Mir za kraljevstvo,
za svoju djecu.
678
00:59:57,240 --> 00:59:59,549
Od danas vi�e ne�e�
�ivjeti u Louvreu.
679
01:00:00,200 --> 01:00:04,034
Tako mo�e� biti sa svojim
protestantskim prijateljima.
680
01:00:06,480 --> 01:00:07,993
�to je, Margot?
681
01:00:09,000 --> 01:00:12,788
Mu� ti je sada katolik,
nemoj ti postati protestant.
682
01:00:14,200 --> 01:00:15,918
Sino� se ne�to dogodilo?
683
01:00:17,880 --> 01:00:19,518
Ne�to drugo?
684
01:00:22,120 --> 01:00:23,075
Doznat �u.
685
01:00:48,640 --> 01:00:50,835
�itavu no� zapoma�e.
686
01:00:51,680 --> 01:00:54,114
Zaklinje se da �e
prona�i neprijatelja.
687
01:00:56,760 --> 01:00:58,352
Mene on tra�i.
688
01:01:25,320 --> 01:01:26,878
Ne mogu mu ute�i.
689
01:01:27,840 --> 01:01:29,478
Bog mi ga je postavio na put.
690
01:01:30,560 --> 01:01:32,073
Vje�no me progoni.
691
01:01:34,440 --> 01:01:36,874
A ako i ne, ja tra�im njega.
692
01:01:44,080 --> 01:01:45,718
Ostani tu!
693
01:01:46,000 --> 01:01:47,035
Moram je vidjeti!
694
01:01:57,160 --> 01:01:59,799
Ka�u da si �avo bez lica...
695
01:02:05,440 --> 01:02:07,954
Ljudi te se boje, jer si krvnik.
696
01:02:10,240 --> 01:02:11,958
Ipak si mi spasio �ivot.
697
01:02:17,280 --> 01:02:18,998
Stani, ni hodati ne mo�e�!
698
01:02:20,000 --> 01:02:21,991
Ka�u da ona ne mo�e voljeti...
699
01:02:24,960 --> 01:02:27,190
Da u njoj te�e ubila�ka krv...
700
01:02:28,960 --> 01:02:30,757
Ipak mi je spasila �ivot.
701
01:02:34,800 --> 01:02:36,074
Moram je vidjeti.
702
01:02:36,360 --> 01:02:38,271
Do nje nitko ne mo�e.
703
01:02:39,240 --> 01:02:40,753
Niti do njezina mu�a.
704
01:02:41,600 --> 01:02:46,037
�ak se slobodno ne mogu
kretati Louvreom.
705
01:02:47,280 --> 01:02:49,111
Bolje je tako.
706
01:02:50,120 --> 01:02:51,155
Bog me odabrao
707
01:02:51,440 --> 01:02:52,998
da je spasim.
708
01:02:57,640 --> 01:02:58,959
Ja �u je osloboditi...
709
01:04:30,760 --> 01:04:31,636
Gle...
710
01:04:33,040 --> 01:04:36,476
Ovdje u Amsterdamu,
2000 �eka na brod.
711
01:04:37,080 --> 01:04:40,470
Radije �e se suo�iti s gla�u,
hladno�om i nepoznatim,
712
01:04:41,040 --> 01:04:42,996
nego moliti u podrumu
713
01:04:43,280 --> 01:04:44,952
ili se pretvarati da idu na misu.
714
01:04:52,040 --> 01:04:52,950
I ja bih mogao po�i...
715
01:04:53,240 --> 01:04:54,514
Ne, moramo se boriti!
716
01:04:55,040 --> 01:04:58,430
Bio sam u Londonu,
Njema�koj. �irimo se.
717
01:04:58,720 --> 01:05:00,790
Katolici osje�aju na�u prijetnju.
718
01:05:01,080 --> 01:05:02,513
Boje nas se!
719
01:05:02,800 --> 01:05:03,471
Vidio sam La Rochell,
720
01:05:03,760 --> 01:05:05,193
u�ao sam s mora.
721
01:05:05,480 --> 01:05:10,349
Guise je udvostru�io ljude, ali na�i
radije umiru nego da se preobrate!
722
01:05:10,640 --> 01:05:12,517
Guise podjarmljuje
moju mr�nju.
723
01:05:12,800 --> 01:05:16,554
Oslobodimo li Navarra,
na�i �e imati nadu.
724
01:05:16,840 --> 01:05:18,558
Treba vam puno ljudi?
725
01:05:21,920 --> 01:05:24,718
G. Mendes se vratio.
Dobit �ete svoj novac.
726
01:05:25,480 --> 01:05:28,074
Samo 300. Tajnost je
va�nija od brojki.
727
01:05:28,360 --> 01:05:31,432
Lani je obitelj g. Mendesa
morala ute�i iz �panjolske.
728
01:05:31,720 --> 01:05:32,948
Ja sam �idov.
729
01:05:34,600 --> 01:05:36,158
Moja �ena je kr��anka.
730
01:05:36,440 --> 01:05:40,035
Obitelj mi se davno preobratila,
no to ni�ta nije promijenilo.
731
01:05:40,480 --> 01:05:44,951
Zakon nam brani
�enidbu s katolicima.
732
01:05:45,960 --> 01:05:48,315
�ele sa�uvati �istu krv!
733
01:05:49,560 --> 01:05:52,358
Dat �u vam novac
734
01:05:52,640 --> 01:05:55,234
da oslobodite kralja Navarre.
735
01:05:56,560 --> 01:05:59,074
Premda smo razli�ite vjere.
736
01:05:59,360 --> 01:06:01,669
Zna�i preobratio se!
Ona ga je natjerala?
737
01:06:01,960 --> 01:06:03,632
Ne, spasila ga je.
738
01:06:03,920 --> 01:06:05,512
I oboje su zato�enici?
739
01:06:06,320 --> 01:06:07,548
Ne vjerujem.
740
01:06:15,720 --> 01:06:16,709
Gledajte...
741
01:06:18,840 --> 01:06:20,512
Brojim sedam izbo�ina.
742
01:06:25,320 --> 01:06:27,072
Anjou �e �ivjeti, je li?
743
01:06:29,000 --> 01:06:30,718
Bit �e kralj?
744
01:06:31,720 --> 01:06:32,994
Vladat �e 14 godina.
745
01:06:34,760 --> 01:06:37,149
Anjou �e vladati nakon Karla.
746
01:06:37,640 --> 01:06:38,709
A Alencon?
747
01:06:39,760 --> 01:06:41,034
On �e vladati poslije?
748
01:06:44,360 --> 01:06:46,794
Alencon ne�e do�ivjeti
30. godinu.
749
01:06:47,080 --> 01:06:50,834
A njegov sin? Jedan od mojih
sinova imat �e sina!
750
01:06:51,760 --> 01:06:53,432
Jetra je pala lijevo...
751
01:06:54,760 --> 01:06:57,115
Tri smrti, potom propast.
752
01:06:58,040 --> 01:06:58,950
Smrt...
753
01:07:01,520 --> 01:07:02,919
Moja 3 sina...
754
01:07:05,680 --> 01:07:06,954
Propast?
755
01:07:07,800 --> 01:07:09,279
Henrik od Navarre
756
01:07:10,560 --> 01:07:12,357
vladat �e umjesto njih.
757
01:07:26,640 --> 01:07:29,950
Mislila sam da je ona jeziva
no� sve to promijenila.
758
01:07:31,760 --> 01:07:33,637
Pobili smo ih 6000...
759
01:07:41,320 --> 01:07:42,833
Ali on je �iv!
760
01:07:47,960 --> 01:07:50,758
Crvenilo je prekrasno,
tako �isto!
761
01:07:54,520 --> 01:07:55,270
Evo!
762
01:07:58,520 --> 01:08:00,670
Plavo je
venecijanska krema...
763
01:08:01,840 --> 01:08:02,909
Da vidim.
764
01:08:04,720 --> 01:08:06,153
Da vidim!
765
01:08:07,960 --> 01:08:09,359
Krasna si. Gle...
766
01:08:14,320 --> 01:08:15,799
�ak plakati mogu!
767
01:08:16,080 --> 01:08:17,433
A za�to bi?
768
01:08:20,280 --> 01:08:22,635
Charlotte, imam dar za tebe...
769
01:08:25,440 --> 01:08:26,350
Do�i!
770
01:08:31,200 --> 01:08:33,395
Crvenilo za usne
koje sam ti obe�ao.
771
01:08:34,920 --> 01:08:35,796
Za mene?
772
01:08:36,080 --> 01:08:40,437
U zadnji �as!
U njemu je jaki afrodizijak.
773
01:08:40,960 --> 01:08:41,836
Hvala!
774
01:09:03,440 --> 01:09:05,078
Hvala!
775
01:09:12,880 --> 01:09:15,030
Ona ne�to smjera, znam je.
776
01:09:16,640 --> 01:09:17,436
A Armagnac?
777
01:09:17,720 --> 01:09:18,994
Gdje je?
778
01:09:25,480 --> 01:09:26,469
A ti?
779
01:09:27,480 --> 01:09:29,789
- Zna� li ti?
- Ne, gospo, ne znam.
780
01:09:30,080 --> 01:09:31,638
Ma zna�...
781
01:09:34,440 --> 01:09:35,634
Dosta mi je!
782
01:09:36,440 --> 01:09:38,396
Jesi li ti �to �ula?
783
01:09:39,280 --> 01:09:41,191
Tisu�e su se preobratile.
784
01:09:42,840 --> 01:09:44,831
Ipak nisu tako postojani.
785
01:09:45,120 --> 01:09:45,996
A on?
786
01:09:50,280 --> 01:09:50,996
On?
787
01:09:51,520 --> 01:09:53,431
Treba ti drugi mu�karac.
788
01:09:54,960 --> 01:09:56,837
Da ti uzbudi tijelo
789
01:09:57,480 --> 01:09:59,198
i uspava sje�anje.
790
01:09:59,720 --> 01:10:02,280
- Zaboravi ga.
- Ne mogu...
791
01:10:02,560 --> 01:10:03,879
Ostale jesi!
792
01:10:10,480 --> 01:10:11,959
Ona sumnja u mene.
793
01:10:12,640 --> 01:10:13,356
Ima pravo...
794
01:10:14,000 --> 01:10:15,433
Ti bi u�inila sve!
795
01:10:18,480 --> 01:10:19,879
Skini sve...
796
01:10:29,720 --> 01:10:31,358
A crvenilo?
797
01:10:33,080 --> 01:10:34,559
Sve osim njega.
798
01:11:12,960 --> 01:11:13,790
Ne diraj je!
799
01:11:16,880 --> 01:11:17,869
Ne diraj je!
800
01:11:48,520 --> 01:11:50,192
Do�i, za nju je prekasno.
801
01:12:13,880 --> 01:12:15,757
Gdje je on?
Sama je.
802
01:12:25,080 --> 01:12:26,035
�teta.
803
01:12:28,200 --> 01:12:28,712
�ekajte...
804
01:12:37,040 --> 01:12:38,393
Za noge... brzo!
805
01:12:39,280 --> 01:12:40,474
Otvorite prozor.
806
01:12:41,160 --> 01:12:42,388
Bacite je!
807
01:12:42,920 --> 01:12:43,989
Bacite je!
808
01:13:17,120 --> 01:13:18,348
Nemojte tu ostati.
809
01:13:19,080 --> 01:13:20,308
Na spavanje.
810
01:13:38,640 --> 01:13:39,709
Armagnac...
811
01:13:40,360 --> 01:13:42,476
Utekao zahvaljuju�i njoj.
812
01:13:57,960 --> 01:14:01,669
Svaku no� vidim
kako mi kolju ljude!
813
01:14:04,040 --> 01:14:06,713
�ujem krikove,
ljudi zapoma�u "ubojstvo"!
814
01:14:07,560 --> 01:14:08,959
Sakrijte svoju �alost.
815
01:14:09,240 --> 01:14:11,913
Sakrijte strah i tugu.
816
01:14:12,680 --> 01:14:13,749
Djelujte bezbri�ni,
817
01:14:14,760 --> 01:14:16,273
pravite se slobodni.
818
01:14:17,360 --> 01:14:19,316
Dosad ste uspjeli,
nemojte stati.
819
01:14:19,600 --> 01:14:20,874
Imala je smrt na usnama!
820
01:14:21,160 --> 01:14:23,515
Nemojte pokazati slabost!
821
01:14:24,600 --> 01:14:28,115
Oni koje volite
postaju njihove �rtve!
822
01:14:28,640 --> 01:14:31,518
Tako vas mogu uni�titi.
823
01:14:36,320 --> 01:14:38,231
E pokazujte im ljubav.
824
01:15:07,120 --> 01:15:08,314
Margot, ne!
825
01:15:11,400 --> 01:15:13,709
Obe�ao sam da ne�u...
826
01:15:14,000 --> 01:15:15,069
Ja nisam.
827
01:15:53,680 --> 01:15:54,954
Vi�e nije ovdje.
828
01:15:57,040 --> 01:15:59,634
Jednog se dana probudio
i pitao za vas.
829
01:16:00,200 --> 01:16:02,111
Nije vas bilo, pa je oti�ao.
830
01:16:04,200 --> 01:16:06,236
Sad �ivi s vojvotkinjom.
831
01:16:07,320 --> 01:16:08,639
Bogat je...
832
01:16:10,080 --> 01:16:11,354
Ali tu�an.
833
01:16:12,080 --> 01:16:13,354
Zabrinut sam za njega.
834
01:16:15,960 --> 01:16:16,870
Vojvotkinja?
835
01:16:17,160 --> 01:16:20,038
�ivam ruke jednako dobro
kao �to sije�em glave!
836
01:16:21,720 --> 01:16:23,073
�ena s dvora?
837
01:16:26,840 --> 01:16:28,432
Koja poznaje Margot?
838
01:16:29,840 --> 01:16:32,434
Koja je vidi svaki dan?
839
01:16:33,360 --> 01:16:34,554
�ivi li on s njom?
840
01:16:41,560 --> 01:16:42,754
Pri�ekajte ovdje.
841
01:17:35,320 --> 01:17:37,595
�iv si!
842
01:17:38,640 --> 01:17:39,390
Hvala Ti, Bo�e!
843
01:17:41,400 --> 01:17:42,389
Spasio si mi �ivot
844
01:17:42,680 --> 01:17:45,353
i vra�a� se
da me kazni� za grijehe!
845
01:17:46,000 --> 01:17:49,356
Zahvaljuju�i tebi, iskupit
�u se za sve svoje grijehe!
846
01:17:49,640 --> 01:17:51,676
Ne mogu ti ja otpustiti grijehe...
847
01:17:52,520 --> 01:17:53,032
Udari me!
848
01:17:57,880 --> 01:18:01,156
Ja sam bijednik!
U meni je netko...
849
01:18:02,000 --> 01:18:03,194
netko drugi...
850
01:18:03,680 --> 01:18:05,557
Netko koga ne znam.
851
01:18:06,160 --> 01:18:07,513
�ivotinja, �udovi�te!
852
01:18:08,000 --> 01:18:11,470
I pru�a mi
jezivo zadovoljstvo!
853
01:18:11,680 --> 01:18:12,590
Smiri se.
854
01:18:12,880 --> 01:18:15,952
Ti si moje iskupljenje, La Mole.
855
01:18:16,920 --> 01:18:18,319
Preklinjem te da me udari�.
856
01:18:18,840 --> 01:18:19,590
Ustaj!
857
01:18:29,920 --> 01:18:31,035
Gladan si?
858
01:18:31,320 --> 01:18:34,517
�eli� jesti?
Da ne�to skuham?
859
01:18:52,920 --> 01:18:56,117
Raj�ica, bosiljak i svje�i luk.
860
01:18:56,400 --> 01:18:59,358
Danas je moj red
da te nahranim.
861
01:19:02,960 --> 01:19:03,995
A Louvre?
862
01:19:04,280 --> 01:19:07,192
Tamo provodim �ivot!
Zato mi je zlo...
863
01:19:07,480 --> 01:19:08,595
Stvarno mo�e� unutra?
864
01:19:08,880 --> 01:19:11,314
Svi su oni trule�!
865
01:19:12,120 --> 01:19:15,669
Jedino ja marim za pokolj.
866
01:19:17,320 --> 01:19:18,389
Smatra� me imbecilom?!
867
01:19:19,280 --> 01:19:19,917
Ma ne...
868
01:19:20,440 --> 01:19:22,749
Ima� poruku za
Henrika od Navarre!
869
01:19:23,160 --> 01:19:23,956
Da!
870
01:19:24,520 --> 01:19:25,509
Ali ti bi nju!
871
01:19:26,720 --> 01:19:28,119
Nju bi ti oslobodio!
872
01:19:28,640 --> 01:19:29,789
Pomogni mi!
873
01:19:30,080 --> 01:19:31,035
Ne, preopasno je!
874
01:19:31,320 --> 01:19:33,914
- Ona je spasila mene!
- Da te bolje upropasti!
875
01:19:34,280 --> 01:19:34,712
Mo�da...
876
01:19:36,120 --> 01:19:36,711
Mo�da.
877
01:19:37,000 --> 01:19:38,433
Tko je tebe uspio di�i?
878
01:19:41,680 --> 01:19:43,079
Imate sre�e.
879
01:19:45,080 --> 01:19:46,513
Ja vi�e ne mogu.
880
01:19:50,080 --> 01:19:52,230
On je taj kog je smatrala
mrtvim
881
01:19:52,920 --> 01:19:54,148
i o kom sanja.
882
01:19:54,640 --> 01:19:55,868
Znam.
883
01:20:04,280 --> 01:20:05,349
Jeli ste?
884
01:20:11,240 --> 01:20:12,559
�elite je vidjeti?
885
01:20:16,080 --> 01:20:17,877
Doista?
886
01:20:21,240 --> 01:20:22,434
I ho�ete...
887
01:20:32,480 --> 01:20:33,515
Svaku no�...
888
01:20:35,120 --> 01:20:36,712
...snivala sam duha.
889
01:20:39,360 --> 01:20:40,588
Svakoga jutra
890
01:20:41,280 --> 01:20:42,110
nadala sam se
891
01:20:42,800 --> 01:20:44,028
da si �iv.
892
01:21:00,240 --> 01:21:02,629
Uvijek sam znala
da �e� me prepoznati.
893
01:21:09,040 --> 01:21:09,950
Uvijek...
894
01:21:11,640 --> 01:21:14,313
Onoga jutra
mirisala si na jasmin.
895
01:21:15,840 --> 01:21:19,753
Pomislih: Mo�da je
pod krinkom ru�na.
896
01:21:20,280 --> 01:21:22,555
Ili izobli�ena.
Ali nije bilo va�no.
897
01:21:28,000 --> 01:21:29,911
Nisi dala da te poljubim.
898
01:21:41,240 --> 01:21:44,232
Pomislih: �ak je od mene
usamljenija.
899
01:21:46,240 --> 01:21:49,357
Voli kao da �eli osvetu.
900
01:21:51,280 --> 01:21:52,872
Poku�ala sam te zaboraviti,
901
01:21:54,520 --> 01:21:57,273
ali do�ao si mi one jezive no�i.
902
01:21:58,400 --> 01:22:00,072
Bog me doveo tebi.
903
01:22:01,160 --> 01:22:03,151
Otvorio sam o�i
za vrijeme pokolja
904
01:22:04,000 --> 01:22:05,194
i eto tebe...
905
01:22:13,640 --> 01:22:14,868
Koliko ljudi?
906
01:22:15,520 --> 01:22:16,430
Dvjesta.
907
01:22:17,080 --> 01:22:18,638
Za 3 dana sti�u u Meaux,
908
01:22:19,120 --> 01:22:20,075
�ekaju njega.
909
01:22:22,600 --> 01:22:24,511
Kada je lov, u koje doba?
910
01:22:25,200 --> 01:22:25,996
Ponedjeljak.
911
01:22:27,160 --> 01:22:28,559
U 6 kre�u iz Louvrea.
912
01:22:29,840 --> 01:22:31,796
U 9 su u Pontoiseu.
913
01:22:32,280 --> 01:22:36,114
U podne �e jesti,
Henrik �e se poku�ati iskrasti.
914
01:22:38,240 --> 01:22:39,559
Bit �e� s njim?
915
01:22:40,480 --> 01:22:41,151
Ne.
916
01:22:41,640 --> 01:22:43,596
Love divljeg vepra.
917
01:22:44,320 --> 01:22:45,469
Bez �ena!
918
01:22:46,080 --> 01:22:48,640
Mjesecima vas nastojim
izvu�i iz Louvrea.
919
01:22:49,800 --> 01:22:51,233
Navarra i tebe,
920
01:22:52,360 --> 01:22:53,429
ali uglavnom tebe.
921
01:22:53,720 --> 01:22:55,073
Ja �u po�i sama.
922
01:22:55,800 --> 01:22:58,473
Kraljeva sam sestra, bit �e lako.
923
01:22:59,960 --> 01:23:01,712
Gdje �emo se na�i?
924
01:23:03,360 --> 01:23:05,669
Re�i �e ti Henrikov pa�, Orthon.
925
01:23:07,880 --> 01:23:11,031
Henrik je ve� zarobljenik
ovdje, �emu Bastille?
926
01:23:11,520 --> 01:23:13,590
�elim da bude pod klju�em.
927
01:23:13,880 --> 01:23:15,472
- U �eliji?
- Da.
928
01:23:15,920 --> 01:23:16,909
Umrijet �e!
929
01:23:18,680 --> 01:23:21,399
Slu�aj! Armagnac
se vratio iz Nizozemske.
930
01:23:21,880 --> 01:23:23,632
S Condeom je u Meaux.
931
01:23:23,920 --> 01:23:26,070
- Pa?
- Kuju zavjeru.
932
01:23:26,360 --> 01:23:29,033
Imaju novac
iz Engleske i Nizozemske.
933
01:23:29,240 --> 01:23:30,229
Potpi�i.
934
01:23:30,640 --> 01:23:31,550
Ne!
935
01:23:35,000 --> 01:23:36,877
Ne sad. Nau�it �e me
936
01:23:38,560 --> 01:23:39,879
ubiti vepra bode�om.
937
01:23:40,160 --> 01:23:42,355
Idite u lov,
uhitit �emo ga poslije.
938
01:23:43,000 --> 01:23:44,115
Mo�e ve�eras.
939
01:23:46,440 --> 01:23:47,190
Potpi�i.
940
01:23:56,760 --> 01:23:58,512
�ekaju me, kasnim.
941
01:24:00,800 --> 01:24:01,755
Maurevel!
942
01:24:08,600 --> 01:24:09,669
Vratio se?
943
01:24:11,400 --> 01:24:12,355
Za�to on?
944
01:24:12,640 --> 01:24:14,278
Za�to ne? Dobar je.
945
01:24:19,000 --> 01:24:20,274
Nakon lova.
946
01:24:40,240 --> 01:24:41,275
Hajde, Henri�e!
947
01:25:31,160 --> 01:25:32,070
Do�i u Navarru!
948
01:25:32,720 --> 01:25:34,392
Ne mogu ostaviti Karla.
949
01:25:37,680 --> 01:25:38,476
Hitro!
950
01:27:06,400 --> 01:27:06,912
Kolac!
951
01:27:08,360 --> 01:27:09,270
Kolac!
952
01:27:09,760 --> 01:27:10,988
Uzmi moj pi�tolj!
953
01:27:11,640 --> 01:27:13,153
Tako nije zabavno!
954
01:27:13,920 --> 01:27:14,955
Kolac!
955
01:27:17,240 --> 01:27:18,468
Hajde!
956
01:27:25,440 --> 01:27:26,509
Dajte mi ga!
957
01:27:33,680 --> 01:27:34,510
Jo� jedan!
958
01:27:36,280 --> 01:27:37,599
Hajde!
959
01:27:44,760 --> 01:27:45,192
Pazi!
960
01:28:05,120 --> 01:28:05,996
Anjou!
961
01:28:09,040 --> 01:28:10,075
Alencon!
962
01:28:10,440 --> 01:28:11,793
Pucaj!
963
01:28:14,160 --> 01:28:14,592
Pucaj!
964
01:28:51,800 --> 01:28:53,631
Jesi li dobro?
965
01:28:58,600 --> 01:28:59,476
Jesam...
966
01:29:00,800 --> 01:29:02,313
Hvala, Henri�e.
967
01:29:23,760 --> 01:29:25,512
Nisam mrtav, pa nisi kralj!
968
01:29:27,040 --> 01:29:27,950
Ne jo�.
969
01:29:29,520 --> 01:29:31,397
Ali si pomislio!
970
01:29:34,920 --> 01:29:35,875
U Pariz!
971
01:29:36,080 --> 01:29:37,354
U Pariz? Sada?
972
01:29:37,640 --> 01:29:38,595
Da, dosta mi je!
973
01:29:46,040 --> 01:29:47,632
Hajde, prijatelju Henri�e!
974
01:30:00,520 --> 01:30:01,794
Natrag u Louvre?
975
01:30:03,400 --> 01:30:06,119
Ma zamisli, Armagnac!
976
01:30:06,400 --> 01:30:07,196
Spasio je kralja!
977
01:30:07,720 --> 01:30:08,675
Izdao nas je!
978
01:30:08,960 --> 01:30:10,075
Moramo upozoriti Margot!
979
01:30:11,000 --> 01:30:12,115
Ona mo�e �ekati!
980
01:30:12,400 --> 01:30:14,311
Vidjet �e da je nema!
981
01:30:14,600 --> 01:30:15,749
Idem ja u Louvre.
982
01:30:16,600 --> 01:30:17,715
�elim ga vidjeti.
983
01:30:18,520 --> 01:30:20,636
Hajde, pa pogini!
984
01:31:16,680 --> 01:31:17,874
Do�i...
985
01:31:20,160 --> 01:31:21,275
Mi odlazimo.
986
01:31:21,720 --> 01:31:22,630
Odlazite?
987
01:31:23,240 --> 01:31:24,070
Idem po ogrta�.
988
01:31:24,840 --> 01:31:26,910
Ne, pusti ogrta�.
989
01:31:32,600 --> 01:31:33,476
Hajde!
990
01:31:59,760 --> 01:32:02,672
Hajde, �eka te!
991
01:32:03,920 --> 01:32:05,512
Mislila sam da si mrtav!
992
01:32:07,160 --> 01:32:08,479
Opet!
993
01:32:16,160 --> 01:32:17,309
Mora� se vratiti.
994
01:32:18,880 --> 01:32:20,836
Tvoj mu� kralju spasio �ivot.
995
01:32:21,800 --> 01:32:22,915
Vratili su se u Pariz
996
01:32:23,200 --> 01:32:25,077
prije nego je mogao pobje�i
997
01:32:36,840 --> 01:32:38,671
Vidjet �e da te nema.
998
01:32:41,960 --> 01:32:43,075
Mora� natrag.
999
01:33:06,760 --> 01:33:07,590
Do�i...
1000
01:33:18,120 --> 01:33:19,109
Marie!
1001
01:33:22,520 --> 01:33:23,350
Karlo!
1002
01:33:24,880 --> 01:33:28,589
Doveo sam drugoga kralja.
Sretnog, jer nema krunu.
1003
01:33:32,000 --> 01:33:33,638
Pri�i, Henri�e.
1004
01:33:35,120 --> 01:33:36,314
Primi mu ruku, Marie.
1005
01:33:36,840 --> 01:33:37,795
Dr�i je...
1006
01:33:39,000 --> 01:33:40,877
To je bratska ruka.
1007
01:33:43,280 --> 01:33:45,874
Bez njega bi na�e dijete
ostalo bez oca.
1008
01:34:10,200 --> 01:34:12,555
Ovdje mogu jesti
da ne provjeravam jelo.
1009
01:34:15,160 --> 01:34:17,515
Ni�ta ne�e� re�i?
Nikad?
1010
01:34:20,560 --> 01:34:21,470
Ona bi ih oboje ubila.
1011
01:34:22,400 --> 01:34:26,075
Katarina te voli.
Mo�da bi samo bila ljubomorna.
1012
01:34:26,360 --> 01:34:26,837
Ljubomorna?
1013
01:34:27,360 --> 01:34:30,591
Ona voli samo Anjoua.
�eli s njim vladati.
1014
01:34:31,080 --> 01:34:34,038
U�initi ga kraljem
Francuske i Poljske.
1015
01:34:37,440 --> 01:34:38,839
Ovdje sam sretan.
1016
01:34:39,720 --> 01:34:40,596
No...
1017
01:34:42,160 --> 01:34:43,639
Zna li Margot za...?
1018
01:34:46,760 --> 01:34:47,909
Ne zna nitko.
1019
01:34:49,040 --> 01:34:51,873
Kad bi znala, mo�da bi
i ona bila ljubomorna!
1020
01:34:54,400 --> 01:34:56,960
Margot te voli kao brata,
ali ne i mene kao mu�a.
1021
01:35:06,360 --> 01:35:08,157
Bi li pustio Margot
na slobodu?
1022
01:35:09,600 --> 01:35:10,476
Marie, do�i sjesti s nama.
1023
01:35:11,960 --> 01:35:13,188
Radije slu�am.
1024
01:35:13,960 --> 01:35:15,632
Bi li oslobodio Margot?
1025
01:35:17,720 --> 01:35:19,631
Danas ti ni�ta ne mogu odbiti.
1026
01:35:19,920 --> 01:35:22,309
Onda nas pusti.
Povest �u je u Navarru.
1027
01:35:22,600 --> 01:35:24,158
Margot u Navarri?
1028
01:35:26,360 --> 01:35:27,634
Umrla bi od dosade.
1029
01:35:27,920 --> 01:35:29,069
Nau�it �u je da voli �ivot.
1030
01:35:30,440 --> 01:35:31,350
Nau�it �u je
1031
01:35:32,160 --> 01:35:33,798
da pliva u rijeci,
1032
01:35:34,080 --> 01:35:36,435
da pe�e kruh na vru�em kamenu,
1033
01:35:37,320 --> 01:35:38,514
pije vino,
1034
01:35:39,480 --> 01:35:40,674
jede �e�njak!
1035
01:35:42,040 --> 01:35:43,678
�ovjek mora voljeti �ivot,
1036
01:35:44,600 --> 01:35:46,272
u Navarri drugoga i nema.
1037
01:35:47,440 --> 01:35:48,998
Spavao si s Margot?
1038
01:35:49,720 --> 01:35:50,357
Jesam.
1039
01:36:03,600 --> 01:36:05,158
Ne napu�taj me, Henri�e.
1040
01:36:06,720 --> 01:36:07,914
Ti si mi jedini prijatelj.
1041
01:36:10,200 --> 01:36:11,997
Nitko ti ne�e ni�ta,
1042
01:36:12,280 --> 01:36:13,269
ni Margot,
1043
01:36:14,000 --> 01:36:15,638
jasno, sve dok sam �iv.
1044
01:36:21,000 --> 01:36:24,913
Uspijemo li, i�i �e�
u Navarru s mu�em.
1045
01:36:31,440 --> 01:36:33,271
- Bit �e� sigurna.
- Znam.
1046
01:36:36,720 --> 01:36:38,472
Bit �e� kraljica.
1047
01:36:40,280 --> 01:36:41,952
A ti �e� mi biti gospodar
1048
01:36:42,920 --> 01:36:44,558
i podanik!
1049
01:36:49,760 --> 01:36:51,079
Volim te takvu
kakva si sada.
1050
01:36:52,200 --> 01:36:54,760
Naga, u progonstvu,
od svih zaboravljena.
1051
01:36:55,360 --> 01:36:57,032
Bez pro�losti,
bez budu�nosti!
1052
01:36:58,080 --> 01:36:59,593
Bez obitelji i otmjena ruha
1053
01:36:59,880 --> 01:37:00,756
da sakriju ljubav!
1054
01:37:01,040 --> 01:37:03,315
Ja sam s tobom, uz �rtve.
1055
01:37:05,200 --> 01:37:07,430
Ne vra�am se ubojicama.
1056
01:37:11,440 --> 01:37:13,192
Nikad ti ne�u biti
podanik, Margot.
1057
01:37:33,040 --> 01:37:35,600
Ne ostavljaj me nikad,
molim te!
1058
01:37:53,200 --> 01:37:54,349
Obe�aj mi ne�to.
1059
01:38:00,080 --> 01:38:02,469
Ka�u da je sve tvoje
ljubavnike odnijela smrt
1060
01:38:03,840 --> 01:38:06,354
i da dr�i� njihova srca
1061
01:38:06,600 --> 01:38:09,433
u zlatnim �krinjama oko postelje.
1062
01:38:09,880 --> 01:38:10,517
Doista?
1063
01:38:12,400 --> 01:38:13,674
I �to jo�?
1064
01:38:16,480 --> 01:38:19,517
Da no�u, maskirana,
lutam gradom
1065
01:38:20,240 --> 01:38:21,958
u potrazi za ljubavlju?
1066
01:38:22,600 --> 01:38:24,670
Jednom �e� doznati
tko si zapravo.
1067
01:38:25,520 --> 01:38:26,589
Obe�aj da me ne�e� zaboraviti,
1068
01:38:30,640 --> 01:38:32,471
onoga kojega nisi
smjela voljeti.
1069
01:38:40,000 --> 01:38:40,910
Obe�avam.
1070
01:39:03,520 --> 01:39:05,431
Na tom �ovjeku je Bo�ja ruka.
1071
01:39:14,040 --> 01:39:15,553
Do�i me poljubiti, sine.
1072
01:39:16,240 --> 01:39:18,356
Ju�er u lovu bio si hrabar.
1073
01:39:21,800 --> 01:39:24,553
Tvoja je ruka
spasila moga sina.
1074
01:39:25,840 --> 01:39:26,716
Hvala ti.
1075
01:39:29,520 --> 01:39:30,316
Do�i!
1076
01:39:39,320 --> 01:39:40,036
Evo nje...
1077
01:39:44,640 --> 01:39:47,791
Protestanti dr�e da si ih izdao.
1078
01:39:48,600 --> 01:39:49,715
Ne mogu shvatiti.
1079
01:39:50,560 --> 01:39:52,039
A �to je izdaja,
1080
01:39:52,960 --> 01:39:55,838
nego umje�nost da prati�
tijek zbivanja.
1081
01:39:58,760 --> 01:40:00,876
Jako si napredovao.
1082
01:40:01,160 --> 01:40:02,832
U�im od vas.
1083
01:40:03,200 --> 01:40:04,679
Gdje si no�as bio?
1084
01:40:06,720 --> 01:40:07,914
Zna� li ti?
1085
01:40:09,320 --> 01:40:10,992
Dao sam kralju rije�.
1086
01:40:14,840 --> 01:40:18,355
Anjou nas napu�ta.
Srce mi krvari.
1087
01:40:20,000 --> 01:40:21,877
Volim svoje troje djece.
1088
01:40:25,960 --> 01:40:27,518
Mislim, sve �etvero...
1089
01:40:36,720 --> 01:40:39,553
Za�to se vra�ate?
Nije dovoljno dobar?
1090
01:40:40,000 --> 01:40:43,629
Vra�am se zbog vas! La Mole
bi dao �ivot da nas oslobodi!
1091
01:40:44,120 --> 01:40:45,917
- "Nas"?
- Umro bi za nas!
1092
01:40:46,240 --> 01:40:48,834
Bi, za novu no� s vama.
1093
01:40:49,680 --> 01:40:51,113
Njegov �ivot
meni ne koristi.
1094
01:40:53,080 --> 01:40:54,274
Jeste li poludjeli?!
1095
01:40:54,760 --> 01:40:56,990
Briga vas koga su ubili?
1096
01:40:57,600 --> 01:41:00,114
Na zidu �e uskoro biti
va�a krv. Morate po�i.
1097
01:41:00,640 --> 01:41:02,039
Bje�ite �im prije!
1098
01:41:02,520 --> 01:41:03,509
Karlo mi vjeruje.
1099
01:41:03,800 --> 01:41:04,789
U�inili ste to s razlogom,
1100
01:41:05,080 --> 01:41:06,229
i on to zna!
1101
01:41:06,520 --> 01:41:07,475
Spasio sam ga.
1102
01:41:08,640 --> 01:41:09,470
I on je mene.
1103
01:41:10,280 --> 01:41:12,191
Odlazak bi bio izdaja.
1104
01:41:12,480 --> 01:41:13,799
Ostanak je izdaja!
1105
01:41:14,480 --> 01:41:16,152
Grozno je to �to govorite!
1106
01:41:16,440 --> 01:41:17,714
Zvu�i tako stvarno!
1107
01:41:18,120 --> 01:41:20,998
Izdali ste svoju vjeru,
a sad i prijatelje!
1108
01:41:21,680 --> 01:41:23,398
Pu�ete pred Karlom!
1109
01:41:23,680 --> 01:41:26,558
Sino� je bio druk�iji.
1110
01:41:26,840 --> 01:41:27,716
Uvijek i jest!
1111
01:41:28,800 --> 01:41:30,153
Jako ga dobro znam.
1112
01:41:30,440 --> 01:41:31,475
Volim ga.
1113
01:41:31,760 --> 01:41:32,988
Idem se oprati.
1114
01:41:37,080 --> 01:41:40,390
Jednom ste me zamolili
da vam budem saveznik.
1115
01:41:41,560 --> 01:41:44,677
Stoga sam vas vodila i �titila.
1116
01:41:46,080 --> 01:41:47,752
Sada ja molim.
1117
01:41:49,120 --> 01:41:51,634
Neka Navarra bude moj raj!
1118
01:41:51,880 --> 01:41:54,792
Vodite me u Navarru.
1119
01:41:56,600 --> 01:41:57,555
Vodite me s njim!
1120
01:41:57,840 --> 01:42:01,992
Kime �elite vladati?
Navarrom, ljubavnikom, mnome?
1121
01:42:02,280 --> 01:42:06,114
S vama sam spavala
samo da bi ljudi znali!
1122
01:42:06,400 --> 01:42:08,311
Nemate prava nada mnom!
1123
01:42:09,040 --> 01:42:12,476
Nerazdvojni su!
Opet su u lovu.
1124
01:42:13,200 --> 01:42:14,474
Samo njih dvojica!
1125
01:42:14,760 --> 01:42:15,590
Kako smrdi!
1126
01:42:16,160 --> 01:42:17,878
- �to je to?
- Kralj je prodao...
1127
01:42:19,240 --> 01:42:22,232
...da, prodao je tvoga
brata Poljacima.
1128
01:42:22,800 --> 01:42:24,631
Zna� �to mi je rekao?
1129
01:42:25,880 --> 01:42:27,757
"�to ako malog po�aljemo"
1130
01:42:29,200 --> 01:42:31,555
a taj mali si ti, "u Navarru",
1131
01:42:35,080 --> 01:42:37,469
"kako bi Henrik mogao
ostati ovdje sa mnom?"
1132
01:42:39,000 --> 01:42:41,514
Zna� li za�to �eli Henrika
ovdje u Louvreu?
1133
01:42:41,760 --> 01:42:43,432
Da bi Margot ostala.
1134
01:42:43,920 --> 01:42:45,990
Jednoga �e se dana
rije�iti i mene!
1135
01:42:52,000 --> 01:42:53,149
Ne diraj!
1136
01:42:54,560 --> 01:42:55,788
17 ti je godina.
1137
01:42:57,320 --> 01:42:59,276
Zna� li �uvati tajnu?
1138
01:43:01,880 --> 01:43:03,871
Tvoja �e sestra
uskoro biti udovica.
1139
01:43:10,680 --> 01:43:13,240
Ovo je knjiga o sokola�enju.
1140
01:43:14,080 --> 01:43:16,719
Savr�ena da se
o tome u�i.
1141
01:43:17,240 --> 01:43:18,753
Koga briga za sokola�enje?
1142
01:43:19,480 --> 01:43:21,038
Stavi je u Navarrovu sobu.
1143
01:43:30,200 --> 01:43:33,078
"Rijetka je to knjiga,
te�ko se nalazi...
1144
01:43:38,640 --> 01:43:40,517
Dugo je bila zatvorena,
1145
01:43:40,920 --> 01:43:43,718
pa su se stranice zalijepile.
1146
01:43:50,600 --> 01:43:54,434
�ovjek mora sliniti prst,
stranicu za stranicom,
1147
01:43:55,040 --> 01:43:56,632
da bi ih listao."
1148
01:44:41,560 --> 01:44:43,630
Gle, deri�te!
1149
01:44:48,400 --> 01:44:49,549
Tiho, Acteone!
1150
01:44:55,080 --> 01:44:56,911
�to ti je? Blijed si.
1151
01:44:58,800 --> 01:44:59,755
�ita�?
1152
01:45:04,040 --> 01:45:05,189
�udesno...
1153
01:45:06,960 --> 01:45:09,315
Najbolja knjiga o lovu
ikad napisana.
1154
01:45:12,560 --> 01:45:16,314
Gle... La Mole.
Poznaje� to ime?
1155
01:45:17,680 --> 01:45:18,749
�uje� li me?
1156
01:45:20,640 --> 01:45:22,198
Margotin ljubavnik.
1157
01:45:24,120 --> 01:45:25,109
Ima ukusa.
1158
01:45:25,960 --> 01:45:27,439
I u knjigama i u �enama.
1159
01:45:29,240 --> 01:45:30,798
Moram ga upoznati.
1160
01:45:37,560 --> 01:45:39,596
Za�to su se stranice
zalijepile?
1161
01:46:04,400 --> 01:46:06,550
Svakog �u dana
slati glasnika.
1162
01:46:07,200 --> 01:46:09,031
Sve �e� znati...
1163
01:46:11,040 --> 01:46:13,076
O obitelji, Francuskoj...
1164
01:46:14,000 --> 01:46:17,709
Svaki dan, dok te ne pozovem
da se zauvijek vrati�.
1165
01:46:18,760 --> 01:46:20,751
Pravit �u se da sam im kralj.
1166
01:46:23,960 --> 01:46:25,029
No srce �e mi biti ovdje...
1167
01:46:26,440 --> 01:46:27,509
s tobom.
1168
01:46:32,040 --> 01:46:33,109
Brzo �e� ti natrag,
1169
01:46:33,960 --> 01:46:35,234
mile moje o�i...
1170
01:46:36,560 --> 01:46:37,834
Moj osvaja�u!
1171
01:46:42,360 --> 01:46:43,429
Umrijet �u!
1172
01:46:45,080 --> 01:46:46,149
Za kralja Poljske!
1173
01:46:46,960 --> 01:46:48,552
Sad smo svi kraljevi!
1174
01:46:49,400 --> 01:46:50,549
Anjou in Poljskoj,
1175
01:46:50,960 --> 01:46:51,995
ja ovdje,
1176
01:46:52,880 --> 01:46:53,835
ti u Navarri!
1177
01:46:55,240 --> 01:46:56,070
�eli� Navarru?
1178
01:46:56,360 --> 01:46:58,191
Tvoja je.
1179
01:46:58,480 --> 01:47:00,471
Priroda, vino, �e�njak.
1180
01:47:03,200 --> 01:47:04,155
I lov!
1181
01:47:04,480 --> 01:47:06,198
Ono neki dan,
obuzeli me osje�aji...
1182
01:47:06,480 --> 01:47:09,677
Zbog njih si skoro ubio
jaha�a umjesto konja.
1183
01:47:09,960 --> 01:47:11,439
Vra�ji osje�aji!
1184
01:47:11,960 --> 01:47:13,518
Bog u tren oka
mo�e tako puno.
1185
01:47:15,440 --> 01:47:16,316
Kako je bilo u ratu?
1186
01:47:18,880 --> 01:47:20,677
A tebi na selu?
1187
01:47:25,040 --> 01:47:27,395
Nabubrile ti o�i.
1188
01:47:27,920 --> 01:47:28,796
Rogonjini rogovi
1189
01:47:29,240 --> 01:47:31,310
izbijaju straga?
1190
01:47:32,120 --> 01:47:32,950
Ovako?
1191
01:47:34,440 --> 01:47:35,316
Smeta ti!
1192
01:47:35,920 --> 01:47:37,478
To ti smeta?
1193
01:47:39,320 --> 01:47:40,753
Ne gledaj me tako.
1194
01:47:41,880 --> 01:47:42,915
La Mole!
1195
01:47:43,800 --> 01:47:46,189
Glasnik, zavjerenik.
1196
01:47:46,840 --> 01:47:48,717
Pravo srce...
1197
01:47:49,120 --> 01:47:50,473
Ali ti jebe �enu.
1198
01:47:51,520 --> 01:47:54,159
Henriette gleda?
�ujem, rado!
1199
01:47:54,720 --> 01:47:56,358
- Drolja u srcu!
- Prestani!
1200
01:47:57,960 --> 01:48:00,235
Znate La Molea?
Taj pre�ivljava!
1201
01:48:00,720 --> 01:48:03,678
Margot ga je spasila
u no�i pokolja.
1202
01:48:03,960 --> 01:48:05,109
Je li, Margot?
1203
01:48:06,680 --> 01:48:08,352
- Nikad...
- Javni, znam!
1204
01:48:09,040 --> 01:48:09,790
Dogovorili su se.
1205
01:48:10,080 --> 01:48:10,990
Izgubila si glavu, Margot!
1206
01:48:11,280 --> 01:48:12,599
Mu� ostaje slijep,
1207
01:48:13,320 --> 01:48:14,435
a �ena nijema.
1208
01:48:14,720 --> 01:48:16,995
Tuguju zbog mog odlaska.
1209
01:48:17,800 --> 01:48:18,755
Dosta, molim vas!
1210
01:48:21,840 --> 01:48:23,193
�to je ovo?
1211
01:48:24,120 --> 01:48:26,270
Taj o�iljak na tvojoj ruci...
1212
01:48:26,840 --> 01:48:27,477
Gledajte!
1213
01:48:27,760 --> 01:48:29,113
Tragovi zuba! Tvojih?
1214
01:48:29,400 --> 01:48:30,879
Karlo, ti si je ugrizao?
1215
01:48:31,520 --> 01:48:32,316
Jednom davno...
1216
01:48:32,600 --> 01:48:33,032
Poka�i!
1217
01:48:33,400 --> 01:48:35,914
Poka�i moj znak!
1218
01:48:36,680 --> 01:48:37,669
Svoju tetova�u!
1219
01:48:38,200 --> 01:48:41,158
Porezala se, pa smo
natrljali pra�inom!
1220
01:48:41,440 --> 01:48:42,350
Zatvorilo se.
1221
01:48:43,160 --> 01:48:44,115
Na bedru je,
1222
01:48:44,720 --> 01:48:45,675
tu gore.
1223
01:48:46,760 --> 01:48:48,193
Poka�i im!
1224
01:48:51,400 --> 01:48:52,594
Pri�aj nam o La Moleu!
1225
01:48:52,800 --> 01:48:55,872
Nau�io me ljubavi i u�itku!
1226
01:48:56,320 --> 01:48:56,957
Pri�aj!
1227
01:48:57,240 --> 01:49:00,232
�arobni ljubavnik. Princ...
1228
01:49:01,400 --> 01:49:02,719
A ti si pseto
1229
01:49:03,000 --> 01:49:04,149
sa �enskim nakitom!
1230
01:49:05,240 --> 01:49:06,832
Sre�om si jalova!
1231
01:49:19,280 --> 01:49:20,269
Gorim!
1232
01:49:23,880 --> 01:49:24,835
Moje grlo!
1233
01:49:26,320 --> 01:49:27,275
Trbuh!
1234
01:49:27,800 --> 01:49:29,358
Jo� nisi oti�ao u Poljsku...
1235
01:49:33,040 --> 01:49:33,870
Sve u redu...
1236
01:49:35,480 --> 01:49:36,595
Pro�lo je.
1237
01:49:45,960 --> 01:49:46,790
Dobro mi je.
1238
01:50:17,040 --> 01:50:17,836
Acteone!
1239
01:52:05,000 --> 01:52:06,752
Otrov je izjeo utrobu.
1240
01:52:09,800 --> 01:52:10,869
Siguran si?
1241
01:52:12,560 --> 01:52:14,630
Kao da sam ga ja spravljao.
1242
01:52:18,840 --> 01:52:20,592
Mje�avina arsena.
1243
01:52:21,480 --> 01:52:22,595
Polagani otrov.
1244
01:52:27,840 --> 01:52:29,956
A �to bi �ovjek osje�ao?
1245
01:52:30,240 --> 01:52:31,150
Glavobolje,
1246
01:52:31,440 --> 01:52:34,238
Peklo bi ga u grlu i �elucu.
1247
01:52:37,600 --> 01:52:38,715
Onda bi prestalo,
1248
01:52:39,480 --> 01:52:40,595
kao da je gotovo.
1249
01:52:41,520 --> 01:52:43,750
Potom �ista vatra... do smrti.
1250
01:52:44,560 --> 01:52:45,629
Brza smrt?
1251
01:52:46,000 --> 01:52:48,514
Ne. Ali sigurna.
1252
01:53:00,320 --> 01:53:01,673
Prepoznaje� ovu knjigu?
1253
01:53:04,520 --> 01:53:05,430
Ne!
1254
01:53:11,520 --> 01:53:14,159
Ti si otrovao rukavice
Henrikove majke!
1255
01:53:14,960 --> 01:53:17,793
I Charlottin ru�!
1256
01:53:18,920 --> 01:53:21,798
Dat �u te spaliti!
�ija je to knjiga?
1257
01:53:22,240 --> 01:53:24,071
Dao sam je kraljici Katarini.
1258
01:53:31,680 --> 01:53:33,398
Htjela je...
1259
01:53:33,680 --> 01:53:35,079
da je �ita Navarre!
1260
01:54:05,520 --> 01:54:06,999
Boli me... gorim!
1261
01:54:16,720 --> 01:54:20,190
Tvoja protestantska rulja,
Conde i prijatelji,
1262
01:54:21,560 --> 01:54:23,790
�ekaju te kod paviljona.
1263
01:54:24,320 --> 01:54:25,389
Mene �ekaju?
1264
01:54:26,680 --> 01:54:28,193
I La Mole je tamo.
1265
01:54:29,680 --> 01:54:30,430
Idi!
1266
01:54:31,440 --> 01:54:32,714
Vladaj Navarrom!
1267
01:54:33,840 --> 01:54:35,796
- Ubit �e te kad umrem.
- A Margot?
1268
01:54:37,160 --> 01:54:38,912
- Ona je na�a.
- �ena mi je...
1269
01:54:39,320 --> 01:54:40,639
- Na�a je!
- Obe�ao si mi!
1270
01:54:41,440 --> 01:54:42,270
Obe�ao si!
1271
01:54:42,560 --> 01:54:44,073
Ni�ta ti nisam obe�ao!
1272
01:54:44,360 --> 01:54:45,236
Nikad ne�e po�i.
1273
01:54:47,120 --> 01:54:51,159
Idi! Po�i ravno mo�varom.
�ekaju te!
1274
01:55:11,920 --> 01:55:13,194
Krv...
1275
01:55:13,760 --> 01:55:15,079
Znoji se krvlju.
1276
01:55:15,400 --> 01:55:16,833
Odlazite, gospo...
1277
01:55:18,320 --> 01:55:18,991
Zvat �u lije�nika.
1278
01:55:19,440 --> 01:55:20,475
Van!
1279
01:55:23,400 --> 01:55:24,230
Odlazite!
1280
01:55:26,960 --> 01:55:29,554
Moje je mjesto ovdje,
majka sam ti.
1281
01:55:34,440 --> 01:55:37,750
Ona koja daruje �ivot
vi�e nije majka
1282
01:55:38,720 --> 01:55:40,631
kad jednom
taj �ivot oduzme!
1283
01:55:57,640 --> 01:55:58,709
Previ�e sam �itao.
1284
01:56:01,640 --> 01:56:02,629
Razumije�?
1285
01:56:12,480 --> 01:56:14,994
Nije bila za tebe, kunem se!
1286
01:56:16,160 --> 01:56:18,720
Nego za seljaka.
1287
01:56:20,800 --> 01:56:21,949
On te �eli mrtva!
1288
01:56:23,760 --> 01:56:25,637
On �eli svu moju djecu mrtvu!
1289
01:56:27,040 --> 01:56:30,715
Po�ivi li, to je kraj
na�e obitelji, tvoj,
1290
01:56:32,000 --> 01:56:34,355
tvoje bra�e, mojih voljenih!
1291
01:56:35,240 --> 01:56:37,196
Ti voli� samo jednoga.
1292
01:56:37,640 --> 01:56:38,709
Nije istina!
1293
01:56:42,200 --> 01:56:43,189
Spali je!
1294
01:57:12,840 --> 01:57:13,909
La Mole.
1295
01:57:14,480 --> 01:57:17,233
Margot je htjela
oti�i s tim protestantom.
1296
01:57:17,760 --> 01:57:19,512
Margot nikad ne�e oti�i.
1297
01:57:22,360 --> 01:57:23,588
Spali knjigu.
1298
01:57:24,720 --> 01:57:25,470
Spali!
1299
01:57:25,760 --> 01:57:28,274
A on? Gdje je on?
1300
01:57:28,520 --> 01:57:29,873
S Henrikovim protestantima.
1301
01:57:30,520 --> 01:57:31,635
Bez Margot?
1302
01:57:32,320 --> 01:57:33,309
Oti�ao je bez nje?
1303
01:57:33,600 --> 01:57:36,876
Ne�e se vratiti,
a Margot �e ga zaboraviti.
1304
01:57:37,480 --> 01:57:39,038
A �to ako se vrati?
1305
01:57:40,680 --> 01:57:42,272
Zaslu�uje jezivu smrt...
1306
01:57:42,560 --> 01:57:43,117
Za�to?
1307
01:57:45,160 --> 01:57:46,718
Jer je �evio Margot?
1308
01:57:50,320 --> 01:57:52,436
Jer je otrovao kralja!
1309
01:57:54,680 --> 01:57:58,036
Bio sam slab, ali me
uzni�tvo prosvijetlilo...
1310
01:57:58,320 --> 01:58:01,039
Bio si slab, ali se
tobom ponosimo.
1311
01:58:01,320 --> 01:58:02,435
Prin�e Henri�e,
1312
01:58:03,600 --> 01:58:05,113
sretan ti povratak na tvoju vjeru!
1313
01:58:06,040 --> 01:58:08,156
Bog te pozdravlja!
1314
01:58:08,800 --> 01:58:11,234
Pomo�i �e ti
da pokori� Francusku!
1315
01:58:13,360 --> 01:58:15,920
O�i��en sam
od sveg zla i trule�i!
1316
01:58:16,200 --> 01:58:19,078
Pokorio sam im se
da bih spasio �ivot!
1317
01:58:20,760 --> 01:58:21,749
Oprostite meni
1318
01:58:22,480 --> 01:58:23,356
i mome kukavi�luku!
1319
01:58:24,440 --> 01:58:27,034
Ja sam opet svoj, napokon!
1320
01:58:27,920 --> 01:58:30,480
Moj �ivot i moja hrabrost
su va�i!
1321
01:58:34,960 --> 01:58:37,679
Zajedno �emo u�initi
da pobijedi Bo�ja ljubav!
1322
01:58:57,640 --> 01:59:00,154
- Ne�u napustiti Margot.
- Ve� jesi!
1323
01:59:00,440 --> 01:59:01,350
Ne�u je ostaviti!
1324
01:59:01,640 --> 01:59:04,279
Ona je katolkinja!
Njihova je, gotovo je!
1325
01:59:04,560 --> 01:59:06,516
Nikad me nije izdala.
1326
01:59:08,240 --> 01:59:09,992
Mo�ete li i vi re�i isto?
1327
01:59:15,520 --> 01:59:16,919
Ali me nikada nije voljela.
1328
01:59:21,360 --> 01:59:22,315
Ako mora do�i,
1329
01:59:23,200 --> 01:59:25,316
ne idi ti po nju. Po�alji drugoga.
1330
01:59:29,440 --> 01:59:30,919
Onda idi ti.
1331
01:59:37,280 --> 01:59:38,429
Orthon �e pomo�i.
1332
01:59:40,520 --> 01:59:42,636
Ali pripazi,
borit �e se za nju.
1333
01:59:52,400 --> 01:59:55,198
Reci Margot da �e Navarra
1334
01:59:56,200 --> 01:59:58,760
za nju zauvijek biti raj...
1335
02:00:10,280 --> 02:00:12,350
Za nju i za one koje ljubi.
1336
02:00:19,200 --> 02:00:20,474
�to radi Orthon?
1337
02:00:20,760 --> 02:00:21,988
Dolazi s Margot.
1338
02:00:23,280 --> 02:00:25,111
Ubrzo �e i Margot.
1339
02:00:27,720 --> 02:00:30,837
Ide i mala Henriette.
1340
02:00:33,920 --> 02:00:36,195
Pazi! Otkrili su nas!
1341
02:00:41,880 --> 02:00:42,835
Jadno nevina�ce,
1342
02:00:44,040 --> 02:00:45,996
�rtvo du�nosti!
1343
02:00:46,280 --> 02:00:47,315
Umrijet �e� ovdje!
1344
02:00:48,560 --> 02:00:49,629
Bori se, Coconnase!
1345
02:00:50,200 --> 02:00:53,556
Za svakog ubijenog,
jedan grijeh manje!
1346
02:00:56,920 --> 02:00:58,433
Bog te motri!
1347
02:01:01,880 --> 02:01:02,676
Stanite!
1348
02:01:05,440 --> 02:01:06,156
Jednom si ga spasila,
1349
02:01:06,600 --> 02:01:07,510
to je dovoljno.
1350
02:01:18,880 --> 02:01:19,915
Idu u Bastillu!
1351
02:01:26,800 --> 02:01:27,869
Ustaj, Margot!
1352
02:01:30,720 --> 02:01:33,757
Idi do kralja!
1353
02:01:34,400 --> 02:01:35,549
Razgovaraj s njim!
1354
02:03:03,000 --> 02:03:04,558
To je moja najmilija haljina.
1355
02:03:09,920 --> 02:03:11,273
Karlo, volim ga...
1356
02:03:12,200 --> 02:03:13,315
Gdje si bila?
1357
02:03:13,680 --> 02:03:14,874
Volim ga.
1358
02:03:15,160 --> 02:03:16,991
Ve� danima
1359
02:03:17,560 --> 02:03:19,516
skriva� se u svojoj sobi.
1360
02:03:20,000 --> 02:03:21,069
Nisi me htjela vidjeti?
1361
02:03:28,120 --> 02:03:29,030
Promijenio sam se...
1362
02:03:31,120 --> 02:03:32,075
Voli� li me jo�?
1363
02:03:35,560 --> 02:03:36,675
To je krv...
1364
02:03:38,440 --> 02:03:39,714
Nije va�no.
1365
02:03:41,960 --> 02:03:43,791
Zadr�i smije�ak na usnama.
1366
02:03:45,480 --> 02:03:48,119
Sakriti tugu po�ast je za mrtve.
1367
02:03:48,680 --> 02:03:50,193
Oni nisu mrtvi.
1368
02:03:50,600 --> 02:03:52,795
Ja... ja sam mrtav!
1369
02:04:00,720 --> 02:04:02,711
Bio bih tu�an
da umrem bez tebe.
1370
02:04:03,000 --> 02:04:06,709
Ne�e� umrijeti!
Ostat �u s tobom.
1371
02:04:07,400 --> 02:04:10,437
Ni�ta nije u�inio. Samo
mi je pomogao i volio me.
1372
02:04:10,640 --> 02:04:11,675
To nije zlo�in!
1373
02:04:12,920 --> 02:04:14,114
Molim te, pusti ga.
1374
02:04:14,400 --> 02:04:15,719
Ne, to nije zlo�in...
1375
02:04:16,280 --> 02:04:19,670
Daj mi ga, Karlo!
Pusti ga iz zatvora!
1376
02:04:30,320 --> 02:04:31,514
U moju sobu...
1377
02:04:32,520 --> 02:04:34,397
Ne, samo Margot!
1378
02:04:41,520 --> 02:04:44,637
I ti si tajno ljubio.
1379
02:04:45,960 --> 02:04:48,758
Pomiluj mi La Molea.
1380
02:04:49,760 --> 02:04:50,954
On me otrovao!
1381
02:04:51,720 --> 02:04:53,073
Nije!
1382
02:04:56,520 --> 02:04:58,078
Ali moramo re�i da jest.
1383
02:04:58,360 --> 02:04:59,509
Za�to?
1384
02:05:00,200 --> 02:05:01,792
Tko te otrovao?
1385
02:05:42,720 --> 02:05:44,517
Ja �u ga nositi!
1386
02:05:46,000 --> 02:05:46,989
Je li tu?
1387
02:05:47,760 --> 02:05:49,432
- Vidi� li je?
- Tu je.
1388
02:05:51,120 --> 02:05:53,031
Podigni me da je vidim!
1389
02:05:57,160 --> 02:05:59,071
Na prozoru, tamo...
1390
02:06:01,120 --> 02:06:02,235
U plavoj haljini.
1391
02:06:02,720 --> 02:06:03,755
- Gdje?
- Pla�e.
1392
02:06:04,040 --> 02:06:05,917
Gdje je?
1393
02:06:12,360 --> 02:06:13,509
Zagrli me!
1394
02:06:15,920 --> 02:06:17,273
Zagrli me!
1395
02:06:28,120 --> 02:06:29,758
Oprosti i ti.
1396
02:06:31,320 --> 02:06:32,309
Potpi�i...
1397
02:06:34,040 --> 02:06:36,395
Potpi�i pomilovanje La Moleu!
1398
02:06:41,680 --> 02:06:43,033
Koliko je sati?
1399
02:06:45,120 --> 02:06:46,394
Pet.
1400
02:06:48,760 --> 02:06:50,478
Onda je prekasno...
1401
02:06:53,720 --> 02:06:54,709
Prekasno?
1402
02:06:58,600 --> 02:06:59,715
Prekasno?
1403
02:07:12,840 --> 02:07:13,795
Marie...
1404
02:07:17,840 --> 02:07:19,273
Tako sam te volio...
1405
02:07:21,000 --> 02:07:22,035
Margot...
1406
02:07:40,240 --> 02:07:44,028
Moj Bo�e... dolazim Ti
bez �ezla i krune.
1407
02:07:46,160 --> 02:07:48,037
Zaboravi kraljeve zlo�ine
1408
02:07:50,600 --> 02:07:54,752
i sjeti se samo
patnji Svoga djeteta...
1409
02:08:56,080 --> 02:08:57,877
Osvaja�u moj, tu si...
1410
02:08:59,960 --> 02:09:01,678
�init �emo sjajne stvari.
1411
02:09:01,960 --> 02:09:04,155
Samo �elim udovoljiti Bogu.
1412
02:09:05,920 --> 02:09:08,878
Zaustavit �emo rat,
zaustavit �emo mr�nju.
1413
02:09:13,280 --> 02:09:15,510
Bit �emo blagi, a jaki...
1414
02:09:47,520 --> 02:09:49,670
Kralj Karlo IX. Je mrtav!
1415
02:09:52,320 --> 02:09:54,356
Kralj Karlo IX. Je mrtav!
1416
02:09:56,440 --> 02:09:58,476
�ivio kralj Henrik III.!
1417
02:10:50,840 --> 02:10:54,435
To je mje�avina
za balzamiranje kraljeva.
1418
02:10:56,240 --> 02:10:58,037
Sa�uvaj njegovu ljepotu.
1419
02:11:15,880 --> 02:11:17,393
Skini mi nakit.
1420
02:11:21,920 --> 02:11:23,512
Pokopaj ih zajedno.
1421
02:11:32,320 --> 02:11:33,469
Mo�e� sa mnom.
1422
02:11:36,240 --> 02:11:37,195
Ostajem.
1423
02:11:38,440 --> 02:11:39,395
Idemo!
1424
02:12:09,000 --> 02:12:10,274
Navarre te �eka...
1425
02:16:47,800 --> 02:16:51,076
Preveo
Tomislav Mihali�
1426
02:16:51,160 --> 02:16:54,869
DISTRIBUCIJA
BLITZ FILM I VIDEO
89875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.