All language subtitles for King of the Hill s06e17 Fun with Jane and Jane.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,537 --> 00:00:40,665 Well, looky who's still here. 2 00:00:40,774 --> 00:00:42,469 My loyal Hank. 3 00:00:43,043 --> 00:00:45,034 By God, you look handsome today! 4 00:00:45,145 --> 00:00:47,170 -Well, thank you, sir. -You're welcome. 5 00:00:47,280 --> 00:00:50,044 Now, I need you to do me a favor tonight. 6 00:00:50,483 --> 00:00:52,110 I can't tonight, sir. 7 00:00:52,218 --> 00:00:56,211 Peggy and I have plans. Romantic in nature. 8 00:00:56,322 --> 00:00:57,311 Cancel them! 9 00:00:57,424 --> 00:01:00,393 You gotta run to my farm, feed my emus for me! 10 00:01:02,095 --> 00:01:03,528 Here, feed them with this. 11 00:01:03,630 --> 00:01:06,963 -You want me to shoot your emus? -I got no choice. 12 00:01:07,233 --> 00:01:11,226 Bottom fell out of the emu market and I'm stuck on the ass of the pyramid. 13 00:01:11,337 --> 00:01:14,773 -But, sir-- -I want them emus dead, Hank! 14 00:01:14,974 --> 00:01:17,340 Make it look like a heart attack. 15 00:01:19,813 --> 00:01:21,110 [Peggy singing] 16 00:01:31,124 --> 00:01:33,786 -Hi, Luanne. -[giggling] It's game night! 17 00:01:34,027 --> 00:01:37,929 I brought the mat from Twister, the spinner from Life... 18 00:01:38,031 --> 00:01:41,262 most of Operation, and a few Monopoly pieces. 19 00:01:41,568 --> 00:01:43,399 Can we play that? Please, please, please? 20 00:01:43,503 --> 00:01:46,870 Oh, I'm so sorry, Luanne, but I made plans with your uncle tonight. 21 00:01:46,973 --> 00:01:48,702 I'm finally gonna cash in that... 22 00:01:48,808 --> 00:01:52,039 I-owe-you-one-dinner coupon he gave me for our anniversary. 23 00:01:52,145 --> 00:01:55,114 But we play games together every Friday night. 24 00:01:55,215 --> 00:01:56,807 Luanne, you're in college. 25 00:01:56,916 --> 00:01:59,180 You should meet some people your own age. 26 00:01:59,285 --> 00:02:02,345 I fear I am becoming your incredibly fun crutch. 27 00:02:02,555 --> 00:02:06,753 Well, I have seen a lot of signs on campus for sorority rush week. 28 00:02:07,327 --> 00:02:10,262 Oh, good. Sororities are a great place to make friends. 29 00:02:10,363 --> 00:02:13,890 Now, I have never had the need to join a formal society to make friends. 30 00:02:14,000 --> 00:02:17,766 But then again, I've never used a dating service or a cookbook. 31 00:02:17,871 --> 00:02:20,203 [giggling] I'm gonna do it! I'm gonna rush! 32 00:02:20,340 --> 00:02:21,364 [phone ringing] 33 00:02:21,474 --> 00:02:23,339 -You want me to get that? -No. 34 00:02:23,776 --> 00:02:24,868 You got Peggy. 35 00:02:24,978 --> 00:02:28,937 (Haik) Peggy, I kiow it's bad customer service to caicel oi such short iotice,,, 36 00:02:29,048 --> 00:02:31,983 but I have to do ai erraid for Mr, Stricklaid toiight, 37 00:02:32,085 --> 00:02:33,985 If you could see my face right now... 38 00:02:34,087 --> 00:02:36,647 you would kiow that I have iever beei more disappoiited,,, 39 00:02:36,756 --> 00:02:38,485 or more beautifully made-up, 40 00:02:38,591 --> 00:02:40,752 Jeez, Peggy, I'm really sorry. 41 00:02:40,860 --> 00:02:43,124 -Why don't you call Nancy? -No. 42 00:02:43,229 --> 00:02:47,188 Ever since she stopped cheating on Dale, everything is ""Dale, Dale, Dale."" 43 00:02:47,300 --> 00:02:50,326 [sighing] I guess I could call one of my other friends, like.... 44 00:02:50,436 --> 00:02:52,165 Like, I'll just.... 45 00:02:52,772 --> 00:02:54,433 Luanne! Luanne! 46 00:02:54,541 --> 00:02:55,508 [car horn honking] 47 00:02:55,608 --> 00:02:56,700 Oh, damn it! 48 00:02:56,809 --> 00:02:58,037 I'll make it up to you, 49 00:02:58,144 --> 00:03:00,977 You cai alter that oie-diiier coupoi to two diiiers,,, 50 00:03:01,080 --> 00:03:03,605 aid I'll iiitial it whei I get home, 51 00:03:03,716 --> 00:03:04,705 [phone beeps] 52 00:03:04,817 --> 00:03:08,082 It's you and me tonight, Bobby. You want to hit the air hockey table? 53 00:03:08,188 --> 00:03:10,918 -You got what it takes? -I can't tonight. 54 00:03:11,824 --> 00:03:14,156 Joseph and I are having a guys' night out. 55 00:03:14,260 --> 00:03:17,195 The last time you came, it was kind of weird. 56 00:03:20,066 --> 00:03:23,399 (girls) Loig have I cherished Zeta Sigma Tau 57 00:03:23,636 --> 00:03:27,037 I'll pledge my love both thei aid iow 58 00:03:27,340 --> 00:03:30,832 So ifyou asked, I'd tell you how 59 00:03:30,944 --> 00:03:32,878 I love my Zeta-- 60 00:03:32,979 --> 00:03:33,946 [Luanne exclaiming] 61 00:03:34,414 --> 00:03:37,645 Oh, let's sing Lady Marmalade next. I know the words. 62 00:03:46,859 --> 00:03:48,724 And this is where we sleep. 63 00:03:48,828 --> 00:03:49,795 [laughing] 64 00:03:49,896 --> 00:03:51,727 Although we don't get a lot of that done. 65 00:03:51,831 --> 00:03:55,767 We mostly stay up late talking about what we'd eat if we weren't dieting. 66 00:03:55,868 --> 00:03:57,301 Zeta Sigma Tau! 67 00:03:57,403 --> 00:03:58,734 Questions? 68 00:03:58,905 --> 00:04:03,035 A guy on the football team said that all Zeta Sigma Tau girls were sluts. 69 00:04:03,142 --> 00:04:04,166 [girls gasping] 70 00:04:04,277 --> 00:04:07,735 Is that true? Because I can't join if that's true. 71 00:04:09,282 --> 00:04:11,876 -Zeta Sigma Tau? -Oh, my God! 72 00:04:12,118 --> 00:04:14,211 Kathryn, I have a question. 73 00:04:20,226 --> 00:04:21,887 You're a legacy? 74 00:04:21,995 --> 00:04:24,793 My mother and grandmother were sisters at Texas Tech. 75 00:04:24,897 --> 00:04:27,627 Your mother and grandmother were sisters? 76 00:04:27,767 --> 00:04:31,396 Shoot! Your family's more messed up than mine! 77 00:04:31,704 --> 00:04:33,672 So, was your mother in a house? 78 00:04:33,773 --> 00:04:37,800 Well, she's been in a halfway house, and in the big house. 79 00:04:40,546 --> 00:04:43,481 She stabbed my daddy in the back with a fork. 80 00:04:43,583 --> 00:04:44,982 [all laughing] 81 00:04:47,153 --> 00:04:48,484 I wanna thank you guys... 82 00:04:48,588 --> 00:04:51,284 for giving up time with your family and loved ones... 83 00:04:51,391 --> 00:04:54,224 -to help me kill these emu. -No problem. 84 00:04:54,327 --> 00:04:57,728 As a professional exterminator, I'm a killer for hire. 85 00:04:57,830 --> 00:05:00,890 And even though I'm a killer for hire, I'm doing this pro boio, 86 00:05:01,000 --> 00:05:02,467 That means I get the bones. 87 00:05:02,568 --> 00:05:05,867 I know a Chinese guy who uses them to get erections. 88 00:05:05,972 --> 00:05:07,269 [contents sloshing] 89 00:05:09,008 --> 00:05:10,168 [emus cooing] 90 00:05:13,546 --> 00:05:15,377 (Bill) Oh, they're beautiful! 91 00:05:23,890 --> 00:05:27,053 How do you like that? It's eating out of my hand. 92 00:05:27,460 --> 00:05:28,927 Hello, fella. 93 00:05:33,566 --> 00:05:34,931 It tickles. 94 00:05:35,535 --> 00:05:38,003 Hank, I can't kill something that tickles me. 95 00:05:38,104 --> 00:05:39,765 Cowards! Move away from the emu. 96 00:05:39,872 --> 00:05:40,839 [gun cocking] 97 00:05:41,407 --> 00:05:42,374 [exclaims] 98 00:05:51,984 --> 00:05:53,451 I can't do it! 99 00:05:53,686 --> 00:05:55,051 Yes, I can. 100 00:05:55,221 --> 00:05:57,712 No, I can't! It's too damn majestic! 101 00:05:57,824 --> 00:05:59,883 Wait, I found the strength. 102 00:05:59,992 --> 00:06:01,960 Oh, who am I kidding? 103 00:06:02,362 --> 00:06:04,227 Hey, is that one laughing at me? 104 00:06:04,330 --> 00:06:05,888 No, he's still being majestic. 105 00:06:05,998 --> 00:06:07,522 Or is he? 106 00:06:13,906 --> 00:06:16,932 Hey, did you just break up with your boyfriend? 107 00:06:18,010 --> 00:06:19,238 Girlfriend? 108 00:06:19,345 --> 00:06:21,711 I just got thrown out of a stupid sorority... 109 00:06:21,814 --> 00:06:24,977 by a bunch of rich, stuck-up, cool girls with great clothes... 110 00:06:25,084 --> 00:06:29,248 who think they're just so hot because they don't have mamas in jail! 111 00:06:30,156 --> 00:06:32,021 Your mother is in jail? 112 00:06:32,392 --> 00:06:35,225 Wow! It's amazing that you're in college... 113 00:06:35,328 --> 00:06:38,388 and not trying to mug me or sell me drugs right now. 114 00:06:38,498 --> 00:06:39,931 I think so, too! 115 00:06:40,032 --> 00:06:42,023 -I'm Jane. -Luanne. 116 00:06:42,301 --> 00:06:45,668 You know who'd really get you? The girls at the Omega House. 117 00:06:45,772 --> 00:06:47,933 That's where I live. Maybe it's just me... 118 00:06:48,040 --> 00:06:51,100 but I like being somewhere where people aren't snooty and mean... 119 00:06:51,210 --> 00:06:53,644 -but they like you for who you are. -Yes. 120 00:06:53,746 --> 00:06:56,476 People should be liked for who they are. 121 00:06:56,749 --> 00:06:58,239 You know, you'd look so much better... 122 00:06:58,351 --> 00:07:01,445 with your hair just thrown off to the side a little bit. 123 00:07:03,489 --> 00:07:05,514 Funny bone for $400. 124 00:07:08,795 --> 00:07:10,228 [buzzing] 125 00:07:15,301 --> 00:07:17,201 I am sorry. I have done all I can. 126 00:07:17,303 --> 00:07:18,395 [giggling hysterically] 127 00:07:18,504 --> 00:07:20,301 Aunt Peggy, guess what? 128 00:07:20,406 --> 00:07:21,930 I'm in a sorority. 129 00:07:22,041 --> 00:07:25,272 This girl Jane said that I was a natural-born Omega... 130 00:07:25,378 --> 00:07:27,676 and wanted me to move right in! 131 00:07:28,214 --> 00:07:30,648 I'll never have to waste another Friday night... 132 00:07:30,750 --> 00:07:32,809 playing games with you ever again! 133 00:07:37,457 --> 00:07:38,446 [sensual music playing] 134 00:07:38,558 --> 00:07:40,048 It's done, sir. 135 00:07:40,927 --> 00:07:44,590 Good job, Old Top. I'll see you at work. 136 00:07:44,697 --> 00:07:46,289 Hey, I could use that. 137 00:07:47,333 --> 00:07:50,996 -Did he buy it? -I can't believe I lied to my boss. 138 00:07:51,404 --> 00:07:54,635 I should have done the honest thing and murdered the emus. 139 00:07:54,740 --> 00:07:58,369 Oh, look at Fuzzy. He looks like he's driving. 140 00:07:59,612 --> 00:08:00,704 [rock music playing] 141 00:08:00,813 --> 00:08:01,871 [people chattering] 142 00:08:01,981 --> 00:08:04,848 -Hi, Jane. -Luanne! 143 00:08:05,117 --> 00:08:08,951 This is the sad girl who drinks alone on campus, that I told you about. 144 00:08:09,422 --> 00:08:10,411 (all) Wicked! 145 00:08:10,523 --> 00:08:12,320 I'm so glad you came. 146 00:08:13,759 --> 00:08:16,250 Stand back while I disarm the gate. 147 00:08:17,997 --> 00:08:20,227 Go on in. I'll grab your bags. 148 00:08:25,271 --> 00:08:27,466 Lisa, we are here to help you. 149 00:08:27,573 --> 00:08:30,974 I'm not Lisa. My name is Jane. Let me go! 150 00:08:31,077 --> 00:08:33,978 Oh, my baby, we finally found you. 151 00:08:34,080 --> 00:08:35,138 We gotta move. 152 00:08:35,248 --> 00:08:39,082 This cult has lawyers out the ying-yang, and they know how to use them. 153 00:08:39,385 --> 00:08:40,647 [Luanne whooping] 154 00:08:40,753 --> 00:08:42,846 Omega House forever! 155 00:08:52,498 --> 00:08:56,195 Welcome to Omega House. I am Jane. 156 00:08:56,402 --> 00:09:01,032 This is Jane. This is Jane, Jane, and Jane. 157 00:09:01,240 --> 00:09:03,105 -What's your name? -Bonnie. 158 00:09:03,209 --> 00:09:06,804 No, it's Jane. Bonnie is the name your parents gave you. 159 00:09:06,913 --> 00:09:09,040 Why should they get to tell you who you are? 160 00:09:09,148 --> 00:09:10,376 They don't own you. 161 00:09:10,483 --> 00:09:13,816 -What's your name? -Jane. 162 00:09:14,820 --> 00:09:17,015 (all) We love you, Jane. 163 00:09:17,123 --> 00:09:19,114 We love you, Jane. 164 00:09:19,225 --> 00:09:21,216 We love you, Jane. 165 00:09:21,327 --> 00:09:24,319 Come on, guys! How about a pillow fight? 166 00:09:25,798 --> 00:09:27,231 Omegas rule! 167 00:09:27,333 --> 00:09:30,632 -You! What's your name? -Luanne. 168 00:09:31,170 --> 00:09:33,331 No, it's Jane. 169 00:09:33,839 --> 00:09:35,204 No. 170 00:09:35,508 --> 00:09:38,944 She's Jane. I'm Luanne. 171 00:09:39,245 --> 00:09:42,146 You're making this very difficult, Jane. 172 00:09:42,381 --> 00:09:45,282 Here's a little trick I use to remember my name. 173 00:09:45,384 --> 00:09:49,980 Okay, I think of a man named Lou, and then a woman named Anne. 174 00:09:50,156 --> 00:09:52,886 They meet in a kingdom in the forest. 175 00:09:57,063 --> 00:09:58,052 [Dale exclaiming] 176 00:09:58,164 --> 00:10:01,395 God, that is the worst-smelling feces I've ever smelled. 177 00:10:01,834 --> 00:10:03,426 [sighing] We've got to get rid of these emu... 178 00:10:03,536 --> 00:10:06,505 before Mr. Strickland finds out I lied to him. 179 00:10:07,139 --> 00:10:09,505 No. They're so cute. 180 00:10:09,675 --> 00:10:12,109 How could anybody hurt something so huggable? 181 00:10:12,211 --> 00:10:13,178 [emu cooing] 182 00:10:13,312 --> 00:10:17,112 Who's a good emu? Who's a good-- Oh, God! 183 00:10:18,084 --> 00:10:19,711 Don't let them get away! 184 00:10:19,819 --> 00:10:21,013 [all clamoring] 185 00:10:23,723 --> 00:10:25,623 (Dale) There's one! I got him! 186 00:10:26,292 --> 00:10:27,259 [exclaiming] 187 00:10:28,327 --> 00:10:29,294 [groans] 188 00:10:37,603 --> 00:10:40,003 Why does everything I love run away from me? 189 00:10:40,106 --> 00:10:43,041 Because you have to pet everything like an idiot! 190 00:10:47,013 --> 00:10:48,105 Hank, guess what? 191 00:10:48,214 --> 00:10:50,546 I'm thinking about rekindling some old friendships. 192 00:10:50,650 --> 00:10:53,949 I'm gonna call everyone who wrote ""Have a nice summer"" in my yearbook... 193 00:10:54,053 --> 00:10:56,715 and tell them how it went. You want to join me? 194 00:10:57,189 --> 00:11:00,056 Sorry, Peggy. I've already got plans. I.... 195 00:11:00,159 --> 00:11:02,753 I'm making Bobby a hammock. Yeah. 196 00:11:02,995 --> 00:11:04,860 This rope should work. 197 00:11:04,997 --> 00:11:08,455 Who was that girl I used to make fun of in high school? 198 00:11:09,268 --> 00:11:11,031 Beth Berkovski, yes! 199 00:11:16,575 --> 00:11:18,941 Hey, Bersnotski! Guess who this is. 200 00:11:20,846 --> 00:11:22,643 Good morning, Omegas. 201 00:11:24,684 --> 00:11:26,413 Rice for breakfast? 202 00:11:27,219 --> 00:11:28,914 We had rice for dinner. 203 00:11:29,021 --> 00:11:31,888 I'm losing weight 'cause I haven't had any meat! 204 00:11:31,991 --> 00:11:34,619 And I lose weight in my chest first. 205 00:11:34,794 --> 00:11:37,558 You think you are hungry, but you're not. 206 00:11:37,663 --> 00:11:41,463 Your body lies to you, just like your parents! 207 00:11:41,567 --> 00:11:45,469 But you can trust us. We will tell you when you're hungry. 208 00:11:45,604 --> 00:11:48,004 We will tell you when you're tired. 209 00:11:48,107 --> 00:11:50,769 Will you tell me if I have to go to the bathroom right now? 210 00:11:50,876 --> 00:11:54,778 Because I feel like I do. But a lot of times, when I get there, I don't. 211 00:11:54,880 --> 00:11:58,043 -And I just sit there and hum-- -No! No bathroom! 212 00:11:58,150 --> 00:12:00,209 Number one and number two is something you did... 213 00:12:00,319 --> 00:12:02,583 before you became an Omega. 214 00:12:02,755 --> 00:12:07,522 We are going to take you someplace where you only go number three. 215 00:12:07,727 --> 00:12:09,695 It's called the Omega Ranch. 216 00:12:09,795 --> 00:12:12,355 This must be where we're going for spring break! 217 00:12:12,465 --> 00:12:14,194 The ranch is quiet and secluded... 218 00:12:14,300 --> 00:12:18,031 so you can concentrate on making our famous jams and jellies. 219 00:12:18,137 --> 00:12:19,604 They're so delicious... 220 00:12:19,705 --> 00:12:24,005 especially when smeared on a piping hot English muffin. 221 00:12:26,145 --> 00:12:27,635 [all exclaiming] 222 00:12:27,747 --> 00:12:31,274 The ranch is also where you'll get to meet Jane. 223 00:12:32,618 --> 00:12:33,778 [knocking at door] 224 00:12:33,886 --> 00:12:35,114 How's it going, ladies? 225 00:12:35,221 --> 00:12:38,384 I have a large meat-lover's pizza for Luanne. 226 00:12:38,958 --> 00:12:39,982 Me! 227 00:12:40,593 --> 00:12:42,254 You have an independent streak... 228 00:12:42,361 --> 00:12:45,455 that makes it very difficult for us to love you! 229 00:12:45,664 --> 00:12:47,495 (Jane) Do you like it here? 230 00:12:47,600 --> 00:12:49,625 Well, it's cold. 231 00:12:49,835 --> 00:12:53,293 And you won't let me sleep. And you locked me in a closet. 232 00:12:53,405 --> 00:12:56,067 But I've made a lot of new friends, so, yes! 233 00:12:56,175 --> 00:13:00,339 I can assign you 10 friends for life, or zero. It's up to you. 234 00:13:00,713 --> 00:13:02,544 Do you understand? 235 00:13:03,816 --> 00:13:06,876 I said, do you understand? 236 00:13:08,487 --> 00:13:10,853 Boy, if that guy on the bicycle hadn't hit it... 237 00:13:10,956 --> 00:13:13,891 I don't know if we ever would have caught this fella. 238 00:13:13,993 --> 00:13:15,824 Jams and jellies! 239 00:13:16,128 --> 00:13:18,494 Get your spreadable fruitsies! 240 00:13:18,597 --> 00:13:20,622 -Luanne? -Uncle Hank! 241 00:13:22,201 --> 00:13:26,433 If they catch me talking to you, they'll throw me in the closet again! 242 00:13:26,806 --> 00:13:29,138 Yes, sir. We have blueberry. 243 00:13:29,241 --> 00:13:31,368 I'm so tired and hungry. 244 00:13:31,644 --> 00:13:35,011 Tastes delicious on muffins, bagels, or crackers. 245 00:13:35,181 --> 00:13:37,775 And they haven't let me pee-pee in two days. 246 00:13:37,883 --> 00:13:40,647 I think they're trying to drive me crazy! 247 00:13:40,753 --> 00:13:41,913 Are you drunk? 248 00:13:42,021 --> 00:13:46,617 If your sorority has to sell jelly to buy beer, you're drinking too much. 249 00:13:46,725 --> 00:13:48,852 Now get in the back. I'm taking you home. 250 00:13:48,961 --> 00:13:50,155 [giggling nervously] 251 00:13:51,063 --> 00:13:54,726 And, no, you are not tripping. That is an emu. 252 00:13:55,167 --> 00:13:56,156 [grunts] 253 00:13:56,268 --> 00:13:58,998 -Go, go, go! -Hey! Kidnap! Kidnap! 254 00:14:01,974 --> 00:14:05,068 They'd wake me up in the middle of the night just to yell at me. 255 00:14:05,177 --> 00:14:06,610 They must really hate me. 256 00:14:06,712 --> 00:14:09,738 Oh, Luanne, all sororities do hazing. 257 00:14:09,849 --> 00:14:12,079 The harder it is, the stronger the friendships. 258 00:14:12,184 --> 00:14:14,709 Why do you think POWs are always having reunions? 259 00:14:14,820 --> 00:14:18,722 I just opened the garage door and something big and feathery ran out. 260 00:14:18,824 --> 00:14:20,052 Oh, God! 261 00:14:20,326 --> 00:14:23,090 I said I wanted a pony! 262 00:14:23,329 --> 00:14:27,356 Luanne, have you ever wondered why I spend every Friday night with you? 263 00:14:27,466 --> 00:14:30,594 Because I challenge you with my intellectual. 264 00:14:30,769 --> 00:14:33,237 It is because I never joined a sorority. 265 00:14:33,339 --> 00:14:35,603 I never got the chance to make lifelong friends... 266 00:14:35,708 --> 00:14:38,302 who might drop by to drink flavored coffees... 267 00:14:38,410 --> 00:14:41,140 dish about boyfriends and my beauty secrets. 268 00:14:41,247 --> 00:14:44,739 Now, it's not like I am without people I recognize at the supermarket... 269 00:14:44,850 --> 00:14:47,045 but that's just not the same. 270 00:14:47,586 --> 00:14:50,578 Now, come on, get in the car. I'm gonna take you back. 271 00:14:52,057 --> 00:14:54,617 I don't know who she is. We've never seen her before. 272 00:14:54,727 --> 00:14:57,161 Please! Just give Luanne another chance! 273 00:14:57,263 --> 00:15:01,029 I didn't like your jam at first, but I gave it a second chance. 274 00:15:01,133 --> 00:15:03,601 So, you brought her back? 275 00:15:04,904 --> 00:15:07,805 How would you like to come in for some rice? 276 00:15:08,707 --> 00:15:12,006 As an organization that promotes love and unity... 277 00:15:12,111 --> 00:15:15,911 Omega House appreciates a mother as caring as you are. 278 00:15:17,016 --> 00:15:20,474 I am too young to be Luanne's mother. I am her aunt. 279 00:15:20,619 --> 00:15:23,179 I wish I could jump in your head and crawl around. 280 00:15:23,289 --> 00:15:25,951 -Well. -You seem like a fascinating individual. 281 00:15:26,058 --> 00:15:30,461 -You are probably very popular. -Actually, no. 282 00:15:30,562 --> 00:15:33,554 It's like I was trying to tell this guy in the soup aisle yesterday. 283 00:15:33,666 --> 00:15:34,894 I call him ""Soupy."" 284 00:15:35,000 --> 00:15:37,992 It's difficult to find people you can really connect with. 285 00:15:38,103 --> 00:15:42,062 Well, people of high intellect often intimidate people. 286 00:15:42,274 --> 00:15:45,243 And you are of high intellect, Peggy... 287 00:15:45,344 --> 00:15:48,040 no matter what you've been told by your husband. 288 00:15:48,314 --> 00:15:49,338 No. 289 00:15:49,448 --> 00:15:52,178 -Your father. -Not really. 290 00:15:53,085 --> 00:15:54,074 Mother. 291 00:15:54,186 --> 00:15:56,245 [gasps] How did you know? 292 00:15:56,355 --> 00:15:58,118 Because we love you! 293 00:15:58,223 --> 00:16:00,350 (all) We love you, Jane. 294 00:16:00,459 --> 00:16:02,188 We love you, Jane. 295 00:16:05,597 --> 00:16:08,327 Okay, so we'll have your tanks filled by tomorrow. 296 00:16:08,434 --> 00:16:12,336 Now, would you mind answering our customer-service survey? 297 00:16:12,705 --> 00:16:16,937 Have you seen any emu in your yard or adjoining property? 298 00:16:17,743 --> 00:16:20,337 Hank! I need you to dig up them emu... 299 00:16:20,446 --> 00:16:22,505 and drop them off at my insurance company. 300 00:16:22,614 --> 00:16:26,243 Dang pencil-pushers won't pay my claim without the corpus delicti, 301 00:16:26,352 --> 00:16:29,082 Apparently my grief ain't proof enough. 302 00:16:29,621 --> 00:16:30,952 [phone ringing] 303 00:16:31,957 --> 00:16:32,946 Hello? 304 00:16:33,058 --> 00:16:34,457 Hank, great news. 305 00:16:34,560 --> 00:16:38,758 My new best friend Jane took Luanne back and invited me to sleep over. 306 00:16:38,931 --> 00:16:40,228 -I didi 't have a iightgowi,,, -Hank! 307 00:16:40,332 --> 00:16:43,130 ,,,but the Omegas gave me a jumpsuit just like all the other girls, 308 00:16:43,235 --> 00:16:44,202 [Dale yelling] 309 00:16:44,603 --> 00:16:48,437 Oh! God dang it, I gotta run! Have fun, Peggy. 310 00:16:49,908 --> 00:16:51,500 You know what I love about this place? 311 00:16:51,610 --> 00:16:53,805 Nobody ever gets tired of hearing about me. 312 00:16:53,912 --> 00:16:56,107 My hobbies, favorite movies... 313 00:16:56,215 --> 00:16:59,446 my deep-seated resentment towards my soul-crushing mother. 314 00:16:59,551 --> 00:17:03,112 -I never want it to end. -lt never has to end, Aunt Jane. 315 00:17:03,689 --> 00:17:08,149 See, once we get to the ranch, it's gonna be so beautiful and peaceful. 316 00:17:08,527 --> 00:17:10,188 Just like a tanning bed. 317 00:17:10,295 --> 00:17:12,456 You know, at first I thought I was dizzy from hunger. 318 00:17:12,564 --> 00:17:15,032 Now I realize it is from bliss. 319 00:17:16,502 --> 00:17:19,096 Okay. We'll take two of the strip steaks... 320 00:17:19,204 --> 00:17:23,140 three pounds of the ground chuck, and four emus. 321 00:17:24,343 --> 00:17:27,972 -Oh, and could we get them shot, please? -Sorry. We don't carry emu. 322 00:17:28,080 --> 00:17:31,413 Okay. Give me 75 pounds of beef. 323 00:17:31,717 --> 00:17:35,050 And you got any extra beaks you could throw in there? 324 00:17:35,154 --> 00:17:37,349 Don't worry, Hank. I got some beaks. 325 00:17:39,625 --> 00:17:40,649 (Hank) How about this? 326 00:17:40,759 --> 00:17:44,160 We didn't want to cruise around town with a truckload of dead emus... 327 00:17:44,263 --> 00:17:46,493 so we had them butchered and packaged. 328 00:17:46,598 --> 00:17:48,395 Mr. Strickland will buy that, right? 329 00:17:48,500 --> 00:17:51,469 -Bill believed you, and he was there. -Yeah. 330 00:17:52,104 --> 00:17:55,801 But how am I gonna explain a $400 meat bill to Peggy? 331 00:17:56,108 --> 00:17:57,973 It's not even a three-day weekend. 332 00:17:58,077 --> 00:18:01,945 It's a good thing she's on her ladies' sleepover at the Omega House. 333 00:18:02,047 --> 00:18:03,674 Omega House, huh? 334 00:18:03,782 --> 00:18:06,751 I exterminated over at the Omega House once. 335 00:18:07,186 --> 00:18:10,212 It's a cult, you know. They paid me in jams and jellies. 336 00:18:10,322 --> 00:18:14,224 What are you babbling about? Omega House is Luanne's sorority. 337 00:18:14,326 --> 00:18:16,817 What I'm babbling about is how the Omega cult... 338 00:18:16,929 --> 00:18:19,955 recruits unsuspecting young women from campus... 339 00:18:20,065 --> 00:18:22,590 deprives them of protein, bathrooms... 340 00:18:22,701 --> 00:18:25,226 and all contact with their families and friends... 341 00:18:25,337 --> 00:18:28,795 then ships them off to a ranch for general enslavement. 342 00:18:29,141 --> 00:18:30,631 Oh, God! Peggy! 343 00:18:34,012 --> 00:18:36,276 Excuse me. Are y'all with the cult? 344 00:18:36,381 --> 00:18:37,871 We're not a cult. 345 00:18:37,983 --> 00:18:40,451 We're an organization that promotes love and-- 346 00:18:40,552 --> 00:18:42,144 Yeah, this is it. 347 00:18:45,958 --> 00:18:49,655 Peggy! Luanne! It's me, your husband and your uncle! 348 00:18:50,462 --> 00:18:52,987 We don't have any Peggys or Luannes. 349 00:18:53,132 --> 00:18:55,862 You're thinking of Blonde Jane and Old Jane. 350 00:18:55,968 --> 00:18:57,833 And they don't wanna see you. 351 00:18:58,537 --> 00:18:59,526 [grunts] 352 00:18:59,638 --> 00:19:01,265 Peggy! Luanne! 353 00:19:03,075 --> 00:19:06,636 -Old Jane! Blonde Jane! -It's too late. 354 00:19:06,745 --> 00:19:08,940 They've been deprived of protein so long... 355 00:19:09,047 --> 00:19:11,845 that their bodies are feeding off their own brains! 356 00:19:11,950 --> 00:19:14,976 They're nothing but soulless autonomatonamatons. 357 00:19:15,087 --> 00:19:16,054 [beer cans opening] 358 00:19:16,822 --> 00:19:17,789 [boys exclaiming] 359 00:19:17,923 --> 00:19:19,982 Booya! You drink. 360 00:19:20,092 --> 00:19:22,151 This is a job for meat. 361 00:19:34,706 --> 00:19:35,673 [all chanting] 362 00:19:35,774 --> 00:19:36,763 Janes, the bus is here. 363 00:19:36,875 --> 00:19:39,537 Leave everything from your old lives behind. 364 00:19:39,645 --> 00:19:41,909 Except work gloves. You'll need those. 365 00:19:43,148 --> 00:19:44,137 [exclaims] 366 00:19:44,249 --> 00:19:47,650 My arm! It's cramping! I'm down! 367 00:19:48,153 --> 00:19:51,316 Dang it, Dale! My wife is in there. Keep fanning. 368 00:19:52,357 --> 00:19:53,324 [groaning] 369 00:19:55,060 --> 00:19:56,550 [chanting continues] 370 00:19:56,662 --> 00:20:00,928 Peggy! You can't get on the bus! Trust me, you joined a cult! 371 00:20:01,066 --> 00:20:03,899 (all) Jam, jelly. Jam, jelly. 372 00:20:04,002 --> 00:20:06,493 Jam, jelly. Jam, jelly. 373 00:20:07,539 --> 00:20:09,200 (Hank) Come on. Come on! 374 00:20:10,776 --> 00:20:12,141 (girl) I love it. 375 00:20:12,744 --> 00:20:16,145 No! Do not listen to that he-person! 376 00:20:16,248 --> 00:20:19,411 He is on the wrong side of the love fence! 377 00:20:21,520 --> 00:20:25,081 This man looks like he could use some jam and jelly. 378 00:20:28,026 --> 00:20:29,459 I'm sorry, Hank. 379 00:20:29,561 --> 00:20:34,396 My new friends have invited me to spend eternity, I think, with them. 380 00:20:35,067 --> 00:20:37,365 Well, all right. Have fun, then. 381 00:20:38,237 --> 00:20:40,797 But maybe you'd like a bite for the road. 382 00:20:45,611 --> 00:20:47,841 Old Jane, get back here! 383 00:20:47,946 --> 00:20:51,313 My name is not Jane. My name is Peggy! 384 00:20:51,750 --> 00:20:53,684 And I love meat! 385 00:20:54,553 --> 00:20:55,542 [sniffing] 386 00:20:55,654 --> 00:20:58,020 Can you smell that? Can you? 387 00:20:58,123 --> 00:21:00,489 Look! That guy's giving out food! 388 00:21:00,592 --> 00:21:03,254 I'm sorry! I'm just so freaking hungry! 389 00:21:08,734 --> 00:21:10,599 This one tickles, too. 390 00:21:13,605 --> 00:21:16,802 That's funny. I can't remember my name. 391 00:21:16,908 --> 00:21:19,308 I think it starts with an ""R."" 392 00:21:22,547 --> 00:21:25,812 Wait. It's Luanne. 393 00:21:30,022 --> 00:21:31,512 Janes, come back! 394 00:21:31,623 --> 00:21:32,590 [all exclaiming] 395 00:21:32,691 --> 00:21:34,989 Jam, jelly. Jam, jelly. 396 00:21:35,093 --> 00:21:38,256 Jam, jelly. Jam, jelly! 397 00:21:38,363 --> 00:21:39,330 [Peggy exclaiming] 398 00:21:40,132 --> 00:21:41,759 Janes, come back! 399 00:21:47,005 --> 00:21:48,097 What.... 400 00:21:48,206 --> 00:21:49,173 [Strickland screeching] 401 00:21:58,817 --> 00:22:01,650 [emus cooing] 402 00:22:28,413 --> 00:22:31,143 (Dale) Autoiomatoiomaiapotois, 403 00:22:32,143 --> 00:22:42,143 Downloaded From www.AllSubs.org 404 00:22:42,193 --> 00:22:46,743 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.