All language subtitles for King of the Hill s04e20 Meet the Propaniacs.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,472 --> 00:00:07,236 [THEME SONG] 2 00:00:38,539 --> 00:00:42,806 So, you say Linda did your toes? She's a butcher. 3 00:00:42,976 --> 00:00:44,034 [CONNIE CHUCKLES] 4 00:00:44,144 --> 00:00:47,011 Do you wanna do the New York Times crossword puzzle? 5 00:00:47,114 --> 00:00:49,344 It's what New York couples do every Sunday. 6 00:00:49,449 --> 00:00:51,440 Like Tony Randall and his wife. 7 00:00:51,785 --> 00:00:52,843 [BOBBY GASPS] 8 00:00:52,953 --> 00:00:55,684 I know what I'm doing this summer! 9 00:00:57,391 --> 00:00:59,359 CONNIE: "Language Camp at Middlebury"? 10 00:00:59,693 --> 00:01:02,060 It's not as much fun as that ad makes it look. 11 00:01:02,162 --> 00:01:05,894 No. "The Stagedoor Pines Theater Camp. 12 00:01:06,033 --> 00:01:09,799 BOBBY: Perform comedy at a real former Catskills resort 13 00:01:09,903 --> 00:01:14,636 with counselors whose credits include The Mike Douglas Show 14 00:01:14,741 --> 00:01:16,300 and Make Me Laugh." 15 00:01:16,543 --> 00:01:19,877 I don't know, Bobby. It's still got the word "camp" in it. 16 00:01:20,147 --> 00:01:23,845 - There might be some sports. - I'll fake a groin pull. 17 00:01:26,153 --> 00:01:29,987 I've seen this Dateline. That guy sneezes into the meat. 18 00:01:36,897 --> 00:01:37,989 Bobby? 19 00:01:38,098 --> 00:01:41,659 Did your grandfather send you more of those gentlemen's magazines? 20 00:01:43,804 --> 00:01:45,966 "The New York Times Magazine 21 00:01:46,139 --> 00:01:48,301 published by the New York Times newspaper." 22 00:01:48,408 --> 00:01:49,500 Oh, Bobby. 23 00:01:49,610 --> 00:01:53,808 I wasn't reading the articles. There's this camp I wanna go to. See? 24 00:01:54,147 --> 00:01:55,774 "Summer Comedy Camp"? 25 00:01:56,183 --> 00:01:59,483 I'm sorry, Bobby. I don't fully understand what that is, 26 00:01:59,586 --> 00:02:01,418 but I'm still gonna have to say no. 27 00:02:01,521 --> 00:02:04,513 And I already put in a good word for you with Mr. Strickland 28 00:02:04,625 --> 00:02:06,389 about working with me this summer. 29 00:02:06,493 --> 00:02:09,895 - I don't wanna be a tank wipe. - Sure you do. 30 00:02:09,997 --> 00:02:12,022 Why don't you come by after school tomorrow 31 00:02:12,132 --> 00:02:15,466 and help us get ready for the big Grill-Stravaganza Sale? 32 00:02:15,669 --> 00:02:19,435 You'll be paid in experience, and that is tax-free. 33 00:02:22,542 --> 00:02:26,672 Now, this fixed maximum-liquid-level gauge, on the other hand, 34 00:02:26,780 --> 00:02:30,239 is for propane tanks that have a dip tube welded in the vessel 35 00:02:30,350 --> 00:02:34,344 or where mounting is to be done at the maximum allowable filling level. 36 00:02:34,588 --> 00:02:36,181 Any questions so far, Bobby? 37 00:02:36,289 --> 00:02:38,690 What's a dip tube? What do you mean by "vessel"? 38 00:02:38,792 --> 00:02:41,352 What's the maximum allowable filling level, 39 00:02:41,461 --> 00:02:45,125 and isn't it about time for a coffee break? I'm fading here. 40 00:02:45,265 --> 00:02:46,232 [SIGHS] 41 00:02:47,234 --> 00:02:49,464 [CHEERFUL INSTRUMENTAL MUSIC] 42 00:02:51,505 --> 00:02:52,495 [SLURPING] 43 00:02:52,606 --> 00:02:53,630 [GULPS LOUDLY] 44 00:03:05,986 --> 00:03:08,045 [JOE JACK LAUGHING] 45 00:03:09,690 --> 00:03:10,816 Wipe out. 46 00:03:11,191 --> 00:03:12,454 [JOE JACK HUMMING] 47 00:03:13,927 --> 00:03:15,190 [HANK GASPS] 48 00:03:15,595 --> 00:03:16,960 Bobby, stop it! 49 00:03:20,500 --> 00:03:24,368 Those are propane accessories, and you will treat them with respect. 50 00:03:24,471 --> 00:03:27,497 I may have been on the phone with our 12th-largest customer 51 00:03:27,607 --> 00:03:30,941 while you were in here horsing around, but someone was watching. 52 00:03:31,578 --> 00:03:32,943 BOBBY: "Good wishes... 53 00:03:33,046 --> 00:03:37,882 Texas Propane Dealers Association President Charlie Fortner." 54 00:03:38,018 --> 00:03:42,478 Yep. He's the single most powerful man in Texas propane. 55 00:03:42,589 --> 00:03:46,457 He's what Fritz Kubiac is to the county utility board. 56 00:03:46,626 --> 00:03:48,025 So I heard. 57 00:03:48,195 --> 00:03:51,995 HANK: I wonder if Fortner and Kubiac are allowed to fly on the same plane. 58 00:03:52,099 --> 00:03:53,157 [BOBBY SIGHS] 59 00:03:56,636 --> 00:03:57,797 HANK: Buck, code double-red. 60 00:03:57,904 --> 00:04:00,771 We just sold our last Vogner CharKing Imperiale. 61 00:04:00,907 --> 00:04:03,069 Where's the dang truck with our re-supply? 62 00:04:03,176 --> 00:04:05,907 It was supposed to be here an hour ago. I don't know-- 63 00:04:06,012 --> 00:04:10,643 Excuse me. I am here to buy a Vogner CharKing Imperiale 64 00:04:10,751 --> 00:04:11,912 as advertised. 65 00:04:12,018 --> 00:04:14,783 My satisfaction depends on it. 66 00:04:15,021 --> 00:04:16,284 Dale, go home. 67 00:04:16,490 --> 00:04:20,017 Bait and switch. Bait and switch. 68 00:04:20,127 --> 00:04:21,458 BOTH: Bait and switch. 69 00:04:21,561 --> 00:04:24,496 No. There was no switch. 70 00:04:24,598 --> 00:04:26,896 It's bait and bait. 71 00:04:27,000 --> 00:04:28,832 ALL [CHANTING]: Bait and switch. 72 00:04:28,935 --> 00:04:31,996 We have many other excellent grills. Please... 73 00:04:32,105 --> 00:04:36,440 Tell your daddy to throw in his apron. His weenie roast is going bye-bye. 74 00:04:37,010 --> 00:04:41,072 Wait a sec. I've got an idea. Spatulas. 75 00:04:44,751 --> 00:04:46,515 Ladies and gentlemen... 76 00:04:48,221 --> 00:04:49,655 Hot! 77 00:04:50,257 --> 00:04:51,418 [BLOWING FURIOUSLY] 78 00:04:51,525 --> 00:04:52,492 Bobby? 79 00:04:57,631 --> 00:04:58,894 BOBBY: Follow my lead. 80 00:04:59,699 --> 00:05:03,658 I am The Great Gashead. 81 00:05:04,037 --> 00:05:06,472 He's The Great Gashead. 82 00:05:06,640 --> 00:05:09,905 [SINGING] ? I am The Great Gashead And I'm here to say ? 83 00:05:10,010 --> 00:05:13,310 ? Grills are comin' And they're on the way ? 84 00:05:13,413 --> 00:05:16,383 Dear Lord. Do not make fun of propane. 85 00:05:16,516 --> 00:05:18,484 Do not make fun of propane. 86 00:05:18,585 --> 00:05:21,384 [SINGING] ? A whole truckful And that's not a few ? 87 00:05:21,488 --> 00:05:24,423 ? Twenty to 40,000 BTU ? 88 00:05:24,658 --> 00:05:26,319 [ALL LAUGHING] 89 00:05:33,200 --> 00:05:35,191 [HANK LAUGHING HEARTILY] 90 00:05:36,636 --> 00:05:37,967 You're laughing? 91 00:05:38,338 --> 00:05:40,636 I don't know, it's just that, 92 00:05:40,740 --> 00:05:43,675 he's got that tank, and... 93 00:05:43,777 --> 00:05:46,747 Great Gashead. I love it. 94 00:05:47,180 --> 00:05:49,148 God help me, I love it. 95 00:05:49,382 --> 00:05:52,352 BOBBY: Thank you. I thank you. 96 00:05:58,225 --> 00:05:59,715 Bobby, you're a funny boy. 97 00:05:59,826 --> 00:06:02,659 I used to chase skirt with your granddaddy. 98 00:06:03,430 --> 00:06:05,558 He's a mean kind of funny. 99 00:06:05,866 --> 00:06:08,494 The point is, you kept them laughing till the truck came. 100 00:06:08,602 --> 00:06:11,867 I'm thinking maybe we should send those fellas up to Strickland North. 101 00:06:11,972 --> 00:06:14,703 STRICKLAND: It's like a funeral parlor whenever I go there. 102 00:06:14,808 --> 00:06:18,540 Yeah, we could do a few sketches, a little improv, wear some wigs. 103 00:06:18,645 --> 00:06:22,104 And you will be called "The Propane Maniacs." 104 00:06:22,215 --> 00:06:26,083 No, The Propaniacs. 105 00:06:26,319 --> 00:06:30,381 That's great, Bobby. Here's to The Propaniacs! 106 00:06:30,657 --> 00:06:31,954 ALL: The Propaniacs! 107 00:06:32,058 --> 00:06:33,423 The Propane Maniacs! 108 00:06:38,698 --> 00:06:41,668 I called the assistant manager up at Strickland North. 109 00:06:41,902 --> 00:06:45,896 Things are bad up there, Bobby. It's in the heart of charcoal country. 110 00:06:46,139 --> 00:06:49,439 I should probably work up some more gas-related material. 111 00:06:49,910 --> 00:06:53,210 It's weird, but I don't even 112 00:06:53,313 --> 00:06:56,078 totally understand what propane is. 113 00:06:56,349 --> 00:07:01,048 No one will ever totally understand Sweet Lady Propane, 114 00:07:01,388 --> 00:07:03,152 but here's what we do know. 115 00:07:03,356 --> 00:07:07,190 It's defined chemically as C3H8 116 00:07:07,294 --> 00:07:08,955 and has an energy content of... 117 00:07:09,229 --> 00:07:13,496 ...flame waiting, tobacco-curing, and defoliation. 118 00:07:14,067 --> 00:07:17,765 All propane is produced from two sources: crude oil-- 119 00:07:17,871 --> 00:07:22,308 All right. Now we're talking. Crude oil's got the "K" sound. 120 00:07:22,609 --> 00:07:27,069 I could work with that. You see, your "K" is your funniest sound. 121 00:07:27,380 --> 00:07:31,180 Ketchup, kangaroo, Krug Vapor Compressor. 122 00:07:31,318 --> 00:07:35,585 Krug Compressor. There's two "K" sounds in that one. 123 00:07:35,855 --> 00:07:37,289 [HANK LAUGHING] 124 00:07:37,390 --> 00:07:39,552 So, that's how comedy works, huh? 125 00:07:39,659 --> 00:07:42,424 It's also crucial to end on a big joke. 126 00:07:42,896 --> 00:07:45,365 In improv, we call it a "blackout." 127 00:07:45,498 --> 00:07:49,799 They actually turn out the lights after a big laugh to end the scene. 128 00:07:50,937 --> 00:07:54,430 - Boy, you sure know your comedy. - I study the masters. 129 00:07:54,808 --> 00:07:59,268 Gleason had six different bus uniforms, depending on his weight. 130 00:07:59,813 --> 00:08:04,307 Six. That's kind of a "K" sound. 131 00:08:05,685 --> 00:08:06,880 [MUSIC PLAYING ON SYNTHESIZER] 132 00:08:06,987 --> 00:08:10,150 Sorry, Dale. You have to work at Strickland to be in the group, 133 00:08:10,256 --> 00:08:13,226 except for Luanne. She's in, or Buck won't pay for t-shirts. 134 00:08:13,326 --> 00:08:17,490 I'm way funnier than Luanne. Watch. Bill, get a beer. 135 00:08:17,831 --> 00:08:19,856 [COMICAL TUNE PLAYING ON SYNTHESIZER] 136 00:08:21,368 --> 00:08:23,564 [BILL HUMMING AND GIGGLING] 137 00:08:26,539 --> 00:08:28,940 See? It just makes things more comedic. 138 00:08:31,578 --> 00:08:33,103 HANK: Bobby, you awake? 139 00:08:34,581 --> 00:08:36,481 HANK: Yeah, me, too. 140 00:08:36,583 --> 00:08:39,177 I must be a little jazzed up about your first show. 141 00:08:39,285 --> 00:08:41,720 I was just going over the act in my head. 142 00:08:41,988 --> 00:08:44,582 It takes a while 'cause I hold for laughs. 143 00:08:44,991 --> 00:08:49,451 Now, I hope these people in your head are laughing with propane and not at it. 144 00:08:49,929 --> 00:08:54,765 Yeah. Not like with butane and those other bastard gases. 145 00:08:55,001 --> 00:08:56,935 [HANK LAUGHING] 146 00:08:59,139 --> 00:09:00,106 Blackout. 147 00:09:01,207 --> 00:09:02,766 [BOTH LAUGHING] 148 00:09:04,244 --> 00:09:06,906 [POPULAR '80S POP TUNE PLAYING] 149 00:09:10,817 --> 00:09:15,482 ALL [SINGING]: ? The Propaniacs, Propaniacs on the floor ? 150 00:09:17,323 --> 00:09:21,783 ? And we'll make you laugh and laugh And laugh some more ? 151 00:09:23,029 --> 00:09:25,225 ? We're the Propaniacs ? 152 00:09:25,331 --> 00:09:26,628 [SINGING] ? Aniacs ? 153 00:09:26,733 --> 00:09:28,292 ALL [SINGING]: ? For sure ? 154 00:09:29,936 --> 00:09:34,498 ? If you're sad, we've got The gas that is the cure ? 155 00:09:35,542 --> 00:09:38,102 ? Propaniacs, yeah ? 156 00:09:38,278 --> 00:09:39,803 [ALL CLAPPING AND CHEERING] 157 00:09:41,481 --> 00:09:43,449 [UPBEAT MUSIC PLAYING ON SYNTHESIZER] 158 00:09:43,550 --> 00:09:47,009 Don't stick a fork in me. I'm not done yet. 159 00:09:47,454 --> 00:09:50,788 He'd be done if you'd used propane. 160 00:09:50,890 --> 00:09:52,915 [DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 161 00:09:55,562 --> 00:09:57,690 [UPBEAT POP INSTRUMENTAL MUSIC] 162 00:10:01,768 --> 00:10:06,205 Excuse me. Could you assist my son with his gas? 163 00:10:06,639 --> 00:10:08,300 [DALE MIMICKING FARTING SOUND] 164 00:10:08,408 --> 00:10:09,705 [AUDIENCE LAUGHING] 165 00:10:09,809 --> 00:10:12,278 I only sell C3H8. 166 00:10:12,479 --> 00:10:14,846 That smells like CH4. 167 00:10:15,014 --> 00:10:19,576 I need a new diaper. Baby did a bad, bad thing. 168 00:10:19,719 --> 00:10:21,414 [ALL LAUGHING] 169 00:10:24,724 --> 00:10:26,886 It is a fart joke, Hank. 170 00:10:27,660 --> 00:10:29,560 [LAUGHING HEARTILY] 171 00:10:38,938 --> 00:10:41,134 [UPBEAT POP INSTRUMENTAL MUSIC] 172 00:10:46,946 --> 00:10:51,577 I am Hazmat the Magnificent. The first envelope, please. 173 00:10:52,418 --> 00:10:54,216 The first envelope. 174 00:10:58,958 --> 00:11:02,952 Butane, charcoal, and your mother-in-law. 175 00:11:04,998 --> 00:11:09,299 "Name three things you'd hate to have at your Fourth-of-July barbecue." 176 00:11:12,605 --> 00:11:14,903 [UPBEAT POP INSTRUMENTAL MUSIC] 177 00:11:17,610 --> 00:11:19,374 All right, guys, listen up. 178 00:11:19,612 --> 00:11:23,276 This came today from the Texas Propane Dealers Association. 179 00:11:23,550 --> 00:11:24,915 It says in part: 180 00:11:25,418 --> 00:11:27,785 "We hope you'll accept our invitation 181 00:11:27,887 --> 00:11:32,154 to perform at the upcoming Southwest Propane Gas Trade Show 182 00:11:32,258 --> 00:11:34,056 and Conference in Arlington." 183 00:11:34,160 --> 00:11:38,597 HANK: Signed, "Sincerely, Charlie Fortner, president. 184 00:11:39,299 --> 00:11:40,824 Dictated, not read." 185 00:11:41,301 --> 00:11:42,996 [ALL CHEERING] 186 00:11:44,103 --> 00:11:46,265 I've never met a president before. 187 00:11:46,739 --> 00:11:50,767 Met Patrick Swayze, but he don't... I mean, he's not... 188 00:11:51,644 --> 00:11:53,510 I met Fortner twice. 189 00:11:53,713 --> 00:11:56,739 When he shakes your hand, boy, it stays shook. 190 00:11:59,619 --> 00:12:02,281 BOBBY: Okay, we're gonna ride the horse that got us here. 191 00:12:02,388 --> 00:12:05,187 We'll open with "Gas Cop," then do "Big Baby," 192 00:12:05,291 --> 00:12:07,385 then right into "Chasing Bratwurst." 193 00:12:07,994 --> 00:12:10,486 You know what I was thinking might be funny? 194 00:12:10,730 --> 00:12:14,997 We got Charlie Fortner in the audience, and he's a funny guy. 195 00:12:15,101 --> 00:12:18,196 - Let's put him on stage. - He could be the Gas Cop. 196 00:12:18,304 --> 00:12:21,763 Better yet, he could be arrested by the Gas Cop. 197 00:12:22,108 --> 00:12:23,803 [LAUGHING HEARTILY] 198 00:12:24,010 --> 00:12:27,344 Joe Jack arresting Charlie Fortner. 199 00:12:27,480 --> 00:12:28,743 [JOE JACK GASPS] 200 00:12:29,282 --> 00:12:32,274 HANK: Charlie's gonna get a big kick out of that, I tell you what. 201 00:12:32,385 --> 00:12:35,411 - You want me to frisk Mr. Fortner? - It'll be great. 202 00:12:36,122 --> 00:12:37,886 Now, listen up, everybody. 203 00:12:37,991 --> 00:12:40,460 Here's what we'll do when Fortner comes up. 204 00:12:40,660 --> 00:12:42,685 He doesn't want someone like me touching him. 205 00:12:42,795 --> 00:12:45,924 I'm just a driver. My mom's his cleaning lady. 206 00:12:46,032 --> 00:12:49,935 BOBBY: ...smiling. You're a hanging judge. And don't give Fortner... 207 00:12:50,203 --> 00:12:51,398 [AUDIENCE MURMURING] 208 00:12:52,205 --> 00:12:54,071 Wait a minute. Where's Joe Jack? 209 00:12:54,173 --> 00:12:57,632 He was drinking from his mini-canteen out in the parking lot, 210 00:12:57,910 --> 00:13:01,107 and then he was smashing car windows. 211 00:13:02,215 --> 00:13:04,616 I wasn't gonna say nothing. 212 00:13:04,717 --> 00:13:07,914 Oh, God. It's probably pre-show jitters. 213 00:13:08,588 --> 00:13:11,990 - HANK: Dale, do not start the show yet. - DALE: Got you. 214 00:13:13,493 --> 00:13:15,518 [LIVELY BEAT PLAYING] 215 00:13:16,496 --> 00:13:17,463 [STUTTERS] 216 00:13:18,097 --> 00:13:21,556 Too late. I can't stop myself from... 217 00:13:22,468 --> 00:13:25,563 And now, presenting your Propaniacs: 218 00:13:26,439 --> 00:13:29,067 From Arlen, Texas, Bobby. 219 00:13:29,909 --> 00:13:33,174 From Arlen, Texas, Luanne. 220 00:13:33,913 --> 00:13:37,941 From Arlen, Texas, Donna from Accounting. 221 00:13:38,918 --> 00:13:43,253 And finally, from Arlen, Texas, Joe Jack! 222 00:13:43,389 --> 00:13:44,788 [AUDIENCE CLAPPING] 223 00:13:45,858 --> 00:13:47,292 DALE: Joe Jack! 224 00:13:51,164 --> 00:13:52,427 [DALE CLEARS THROAT] 225 00:13:52,532 --> 00:13:56,560 Let me take this opportunity to introduce the band. 226 00:13:56,669 --> 00:13:59,570 On keyboard, the Big D himself, 227 00:13:59,739 --> 00:14:02,902 Rusty Shackelford. 228 00:14:05,812 --> 00:14:07,143 [REGGAE BEAT PLAYING] 229 00:14:08,715 --> 00:14:10,740 DALE [SINGING]: ? Gas Cop, Gas Cop What you gonna do? ? 230 00:14:10,850 --> 00:14:15,481 ? What you gonna do When he comes for you? ? 231 00:14:16,356 --> 00:14:17,619 [CLEARS THROAT] 232 00:14:17,724 --> 00:14:19,123 Charlie Fortner... 233 00:14:20,326 --> 00:14:24,524 we had a tip you might be in possession of an inferior fuel. 234 00:14:25,164 --> 00:14:28,498 Mr. Fortner, please come up here for questioning 235 00:14:28,601 --> 00:14:30,592 and keep your hands where I can see them. 236 00:14:30,703 --> 00:14:32,899 No, I'm fine. Thanks. 237 00:14:34,540 --> 00:14:38,534 All right, punk. We'll do it the hard way, sir. 238 00:14:38,711 --> 00:14:40,679 [AUDIENCE MURMURING AND LAUGHING] 239 00:14:44,016 --> 00:14:45,108 [AUDIENCE EXCLAIMING] 240 00:14:45,952 --> 00:14:48,580 Judas Priest, man. Stop it. 241 00:14:52,792 --> 00:14:55,227 [COMICAL INSTRUMENTAL MUSIC] 242 00:14:56,996 --> 00:14:58,521 Big Baby did... 243 00:14:58,631 --> 00:15:03,193 a bad thing. 244 00:15:03,302 --> 00:15:04,326 Joe Jack? 245 00:15:05,772 --> 00:15:06,762 Halt! 246 00:15:06,873 --> 00:15:09,240 Halt and put down the lollipop. 247 00:15:09,475 --> 00:15:11,375 [ALL LAUGHING HYSTERICALLY] 248 00:15:14,013 --> 00:15:15,981 [AUDIENCE EXCLAIMS IN SHOCK] 249 00:15:17,216 --> 00:15:18,843 [LAUGHING] 250 00:15:19,452 --> 00:15:23,514 My diaper gone bye-bye. You got one on you? 251 00:15:23,607 --> 00:15:25,497 What the deuce? 252 00:15:25,608 --> 00:15:27,821 Just roll with it, sir. You're doing great. 253 00:15:28,728 --> 00:15:33,564 The baby asked you for a diaper, Mr. Pee-Pee-Poo-Poo-Pants. How about it? 254 00:15:33,866 --> 00:15:36,858 That's it. Hank, I'm getting out of here. 255 00:15:36,969 --> 00:15:39,870 No. Listen to them, sir. They're loving it. Come on. 256 00:15:39,972 --> 00:15:42,464 I'm gonna frisk you, Diaper Bandit. 257 00:15:43,009 --> 00:15:45,239 [TENSE INSTRUMENTAL MUSIC] 258 00:15:45,845 --> 00:15:49,873 - HANK: No, you don't. - FORTNER: Get off of me. 259 00:15:51,484 --> 00:15:53,111 FORTNER: Stop it. 260 00:15:53,486 --> 00:15:54,954 Oh, my God. 261 00:15:55,054 --> 00:15:57,148 Blackout! 262 00:16:00,293 --> 00:16:03,729 I'm sorry, sir. I had no idea that you wore... 263 00:16:03,830 --> 00:16:06,197 [STAMMERING AWKWARDLY] 264 00:16:06,599 --> 00:16:09,534 Say it, Hank. I want to hear it come from your mouth. 265 00:16:10,236 --> 00:16:11,294 Diapers. 266 00:16:11,404 --> 00:16:15,534 You only have to say it. I have to wear them and buy them. 267 00:16:15,641 --> 00:16:19,942 Honestly, sir, no one knew you wore those things. 268 00:16:20,046 --> 00:16:23,380 A man in a diaper comes out on stage 269 00:16:23,616 --> 00:16:26,916 and asks me for a diaper! 270 00:16:27,153 --> 00:16:29,884 - Somebody thought that through. - Sir, no. I swear to you-- 271 00:16:29,989 --> 00:16:31,081 I tell you what. 272 00:16:31,190 --> 00:16:34,057 You keep doing your little propane comedy show. 273 00:16:34,160 --> 00:16:36,094 You just have a good time with it. 274 00:16:36,195 --> 00:16:39,187 And I will see that you never work in this business again. 275 00:16:39,298 --> 00:16:43,166 You'll be back hawking dungarees at Jeans West quicker than you can say: 276 00:16:43,269 --> 00:16:45,203 "Ooh la la Sassoon!" 277 00:16:47,006 --> 00:16:51,170 Sir, if it makes you feel any better, I also wear diapers. 278 00:16:51,277 --> 00:16:53,177 Which brand is more absorbent? 279 00:16:54,380 --> 00:16:56,439 - Well... - Get out! 280 00:17:03,289 --> 00:17:05,724 I've been thinking about how great it went in Arlington, 281 00:17:05,791 --> 00:17:07,783 and I've got a new closer: 282 00:17:08,861 --> 00:17:13,765 [SINGING] ? You must buy, you must buy, You must buy ? 283 00:17:14,000 --> 00:17:15,468 ? Propane ? 284 00:17:18,404 --> 00:17:22,500 - You didn't think it was funny? - It's not that it's not funny, Bobby. 285 00:17:22,642 --> 00:17:25,612 In fact, it's the funniest thing I've ever heard. 286 00:17:25,745 --> 00:17:30,205 But we're not doing the show anymore, Bobby. 287 00:17:30,650 --> 00:17:34,780 Charlie Fortner will sanction no further Propaniac performances. 288 00:17:35,354 --> 00:17:39,450 I don't get it. First, you don't let me go to comedy camp. 289 00:17:39,559 --> 00:17:42,187 Then, you make me work at your propane store. 290 00:17:42,695 --> 00:17:45,892 And when I finally find something that makes it fun, 291 00:17:46,065 --> 00:17:48,397 you let Charlie Fortner take it away. 292 00:17:50,703 --> 00:17:53,434 [MELANCHOLIC INSTRUMENTAL MUSIC] 293 00:18:13,459 --> 00:18:15,359 HANK: Those were some good times. 294 00:18:15,461 --> 00:18:17,486 HANK: Bobby'd tell me something about comedy, 295 00:18:17,597 --> 00:18:20,089 and then I'd teach him a little bit about propane. 296 00:18:20,199 --> 00:18:21,689 You know that bit where he'd say 297 00:18:21,801 --> 00:18:26,671 propane is 270 times more compact in its liquid form than as a gas? 298 00:18:27,273 --> 00:18:30,937 I gave him that line, but he sure knew how to deliver it. 299 00:18:31,243 --> 00:18:32,733 Yes, he did. 300 00:18:33,212 --> 00:18:35,738 You know, Hank, there are still places 301 00:18:35,848 --> 00:18:38,010 where Boss Fortner's tentacles do not reach. 302 00:18:38,517 --> 00:18:42,886 The Propane Maniacs could perform in high schools, shopping malls, anywhere. 303 00:18:43,222 --> 00:18:48,058 Yes, there's over 60 million people who use propane in this nation, Peggy. 304 00:18:48,194 --> 00:18:51,653 I find that difficult to believe. I think you mean six million. 305 00:18:51,831 --> 00:18:53,890 - You want me to get the book? - Yes, I do. 306 00:18:56,402 --> 00:19:00,930 The Propaniacs, Sunday night at the Arlen Mall. 307 00:19:02,675 --> 00:19:05,406 "Who's gonna re-unite this Sunday night at the Arlen Mall?" 308 00:19:05,511 --> 00:19:06,637 You mean it? 309 00:19:06,746 --> 00:19:08,714 But what about Charlie Fortner? 310 00:19:09,081 --> 00:19:13,712 Son, there's only one man in Texas who wears a diaper that I care about 311 00:19:14,286 --> 00:19:17,221 and that's Joe Jack in the "Big Baby" sketch. 312 00:19:17,623 --> 00:19:20,490 All right. The kid stays in the picture. 313 00:19:22,461 --> 00:19:25,158 [SINGING] ? Propaniacs, aniacs ? 314 00:19:25,598 --> 00:19:26,793 Come on, Dad. 315 00:19:28,234 --> 00:19:30,134 No, this is your moment. 316 00:19:30,269 --> 00:19:31,862 [SINGING] ? ...on the floor ? 317 00:19:32,271 --> 00:19:36,105 ? And we'll make you laugh and laugh And laugh some more ? 318 00:19:42,281 --> 00:19:44,340 Okay. We're opening with "Gas Cop." 319 00:19:44,583 --> 00:19:47,883 - Joe Jack, you sober? - I've had my coffee. 320 00:19:51,557 --> 00:19:55,050 [SINGING] ? Gas Cop, Gas Cop What you gonna do? ? 321 00:19:55,161 --> 00:20:01,294 ? What you gonna do When he comes for you? ? 322 00:20:02,735 --> 00:20:05,636 The story you are about to see is true. 323 00:20:05,738 --> 00:20:08,437 Only the emergency shut-off valves have been changed, 324 00:20:08,541 --> 00:20:10,266 to protect the consumer. 325 00:20:10,543 --> 00:20:11,772 [CHUCKLING SOFTLY] 326 00:20:12,511 --> 00:20:15,811 You step out of that propane-powered vehicle, honey. 327 00:20:15,915 --> 00:20:18,247 Is there a problem, Gas Cop, sir? 328 00:20:21,353 --> 00:20:23,788 Looks like you've got some explaining to do, 329 00:20:23,889 --> 00:20:25,721 given the cost, filthiness, 330 00:20:25,858 --> 00:20:28,919 and uneven heat of charcoal versus propane. 331 00:20:29,662 --> 00:20:32,654 BOBBY: That's not my charcoal. It's a friend's. 332 00:20:35,468 --> 00:20:38,028 Wait a minute. What else are you packing? 333 00:20:40,506 --> 00:20:44,704 You're not just a charcoal user. You're a dealer. 334 00:20:44,877 --> 00:20:49,781 I can't help it. I started with butane, then moved on to the harder stuff. 335 00:20:51,517 --> 00:20:55,317 BOBBY: Stop me before I build my own hydroelectric dam! 336 00:20:57,256 --> 00:20:59,088 [HANK LAUGHS LOUDLY] 337 00:20:59,892 --> 00:21:01,018 Hydro! 338 00:21:03,729 --> 00:21:07,893 That is funny. That is funny stuff. 339 00:21:08,234 --> 00:21:10,566 [HANK CONTINUES LAUGHING] 340 00:21:15,775 --> 00:21:18,540 [SLOW INSTRUMENTAL MUSIC] 341 00:21:26,819 --> 00:21:29,254 JOE JACK: You have the right to remain efficient. 342 00:21:30,189 --> 00:21:34,217 I know. If I give up the right to remain efficient, 343 00:21:34,326 --> 00:21:36,192 anything I grill unevenly 344 00:21:36,295 --> 00:21:39,492 can be used against me in a food court of law. 345 00:21:39,765 --> 00:21:41,631 [HANK LAUGHING HEARTILY] 346 00:21:46,138 --> 00:21:47,833 HANK: The right to remain... 347 00:21:57,683 --> 00:21:59,447 [THEME SONG] 348 00:22:27,580 --> 00:22:28,809 HANK: Blackout. 349 00:22:28,859 --> 00:22:33,409 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.