All language subtitles for King of the Hill s04e12 Rodeo Days.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,705 --> 00:00:06,469 [THEME SONG] 2 00:00:31,899 --> 00:00:32,957 [COWS MOOING] 3 00:00:33,066 --> 00:00:34,864 BOBBY: This is nice country. 4 00:00:35,435 --> 00:00:39,133 Maybe I'll retire out here, tell them all to go to hell. 5 00:00:39,506 --> 00:00:42,134 This may seem like an exotic getaway 6 00:00:42,242 --> 00:00:44,506 from the hustle and bustle of the alley, 7 00:00:44,611 --> 00:00:47,444 but if you lived out here for a month, you'd go crazy. 8 00:00:47,548 --> 00:00:49,277 The cows seem happy. 9 00:00:49,383 --> 00:00:51,909 Well, that's because they're not being slaughtered. 10 00:00:52,019 --> 00:00:53,919 Talk to them again in two weeks. 11 00:01:00,627 --> 00:01:02,322 [CHEERFUL INSTRUMENTAL MUSIC] 12 00:01:04,565 --> 00:01:08,502 The people out here are simple folk, but if you don't put on any airs-- 13 00:01:10,070 --> 00:01:12,903 - BOBBY: Is that a propane tank? - HANK: Madness. 14 00:01:13,340 --> 00:01:16,241 This is the essence of prop comedy. 15 00:01:16,476 --> 00:01:19,275 You take something boring and make it fun. 16 00:01:21,515 --> 00:01:24,712 So, is it premium, or have you been regular? 17 00:01:25,452 --> 00:01:27,147 Cough for me. 18 00:01:30,657 --> 00:01:33,058 - ROY: How's it going, Hank? - HANK: Howdy, Roy. 19 00:01:33,160 --> 00:01:35,356 Your boy is pretty handy with a rope. 20 00:01:35,462 --> 00:01:39,057 He's shaping up for the rodeo next week. That your boy? 21 00:01:39,166 --> 00:01:42,693 Truth is, if you're under 40, you don't need this test. 22 00:01:44,738 --> 00:01:48,265 BOBBY: It was like me and the tank were playing off each other. 23 00:01:48,375 --> 00:01:50,241 We had a tough crowd, 24 00:01:50,344 --> 00:01:53,370 but I finally got a smile out of that Roy guy. 25 00:01:53,480 --> 00:01:55,005 I was in the zone. 26 00:01:55,349 --> 00:01:58,580 Dad, we could paint your grill like a monkey. 27 00:01:59,453 --> 00:02:02,980 Bobby, you know how you used to like dressing up like a cowboy? 28 00:02:03,090 --> 00:02:06,822 Well, now you could do it for real. The rodeo's coming to town. 29 00:02:06,927 --> 00:02:09,055 The rodeo's cruel to animals. 30 00:02:09,162 --> 00:02:13,030 In nature, the bull lives peacefully with the giraffe. 31 00:02:13,300 --> 00:02:16,759 It is brutal. My uncle was a cowboy in the rodeo. 32 00:02:16,870 --> 00:02:20,704 He had to leave Vietnam because he was waking up with rodeo nightmares. 33 00:02:20,807 --> 00:02:23,708 It's just the kids' calf scramble. It's fun. 34 00:02:23,810 --> 00:02:28,509 The animals are running around without any plays or game plans or anything. 35 00:02:28,615 --> 00:02:30,982 Kind of like Barry Switzer was coaching them. 36 00:02:31,084 --> 00:02:34,145 I like the part where I'm running around with veal. 37 00:02:34,254 --> 00:02:36,916 And you'd be performing in front of crowds, Bobby. 38 00:02:37,024 --> 00:02:39,618 You know, a lot of cowboys became entertainers: 39 00:02:39,717 --> 00:02:41,947 Gene Autry, Roy Rogers. 40 00:02:42,079 --> 00:02:44,182 BOBBY: Roy Rogers makes a good burger. 41 00:02:44,268 --> 00:02:45,362 HANK: Yes, he does. 42 00:02:45,465 --> 00:02:48,162 Peggy. I had some good clothesline somewhere. 43 00:02:48,268 --> 00:02:50,236 It's up with the wine glasses. 44 00:02:54,841 --> 00:02:57,333 [PEGGY MOOING] 45 00:02:58,745 --> 00:03:00,941 Come on, Bobby, rope that cow. 46 00:03:02,182 --> 00:03:05,584 All right, son! Now, that is a skill. 47 00:03:06,186 --> 00:03:09,019 You know, it'd be good to use a live animal, 48 00:03:09,122 --> 00:03:11,557 but we don't wanna hurt Ladybird. 49 00:03:12,426 --> 00:03:14,656 [BILL HUMMING] 50 00:03:15,996 --> 00:03:17,964 [UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC] 51 00:03:19,332 --> 00:03:20,493 [BILL GASPS] 52 00:03:23,737 --> 00:03:26,672 Tell you what, man, he's gonna hog-tie Bill like a dang old, 53 00:03:26,773 --> 00:03:29,208 like 10-pound rubber hose laying on the dang old, 54 00:03:29,309 --> 00:03:31,277 that lying on the head of some New Guinea, 55 00:03:31,378 --> 00:03:32,846 taking on no pigeon, man. 56 00:03:32,946 --> 00:03:36,473 I think he has the goods to turn pro. Bobby, not Bill. 57 00:03:36,583 --> 00:03:39,052 You know, Bobby... My wrist. 58 00:03:39,152 --> 00:03:40,950 If I hadn't been drinking my beer, 59 00:03:41,054 --> 00:03:43,182 that would have been right around my neck. 60 00:03:43,290 --> 00:03:45,918 Bobby is gonna kick butt at that rodeo. 61 00:03:46,026 --> 00:03:49,985 Mr. Dauterive is much smarter and faster than any baby cow. 62 00:03:50,097 --> 00:03:52,725 Well, quicker over short distances. 63 00:03:52,793 --> 00:03:57,253 We should do the rodeo together. All you need is your parents' permission. 64 00:03:57,404 --> 00:03:58,688 Dad, can I? 65 00:03:58,772 --> 00:04:00,999 Sure, son. You can ask your mom. 66 00:04:01,842 --> 00:04:03,936 [UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC RESUMES] 67 00:04:06,980 --> 00:04:08,812 [CAR ALARM BEEPING] 68 00:04:10,217 --> 00:04:11,878 [DALE LAUGHING] 69 00:04:13,253 --> 00:04:15,017 Untie the queen. 70 00:04:15,589 --> 00:04:17,114 [UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC] 71 00:04:18,792 --> 00:04:20,760 [BILL YELLING] 72 00:04:27,601 --> 00:04:28,898 Record time. 73 00:04:32,239 --> 00:04:34,571 I feel quicker in these pants. 74 00:04:35,108 --> 00:04:36,667 [EXCLAIMS EXCITEDLY] 75 00:04:37,077 --> 00:04:39,239 [HANK GASPING IN SHOCK] 76 00:04:41,715 --> 00:04:44,184 - BOBBY: Hello there. - HANK: Bobby, pants. 77 00:04:45,585 --> 00:04:48,020 PEGGY: The salesman said that children's western wear, 78 00:04:48,121 --> 00:04:51,318 the hard thing is, if you don't want husky sizes. 79 00:04:51,625 --> 00:04:55,255 Look at that painting, Peggy. Great art makes you think. 80 00:04:55,562 --> 00:05:00,022 And what I'm thinking is maybe the rodeo is what Bobby was cut out for. 81 00:05:00,767 --> 00:05:02,496 [SLOW INSTRUMENTAL MUSIC] 82 00:05:04,037 --> 00:05:06,005 Let's go eat some steaks. 83 00:05:12,179 --> 00:05:14,079 [LIVELY INSTRUMENTAL MUSIC] 84 00:05:16,483 --> 00:05:19,919 How did you get that belt buckle? I want a belt buckle. 85 00:05:20,020 --> 00:05:22,580 Well, I won it bull-riding in Tucson. 86 00:05:22,789 --> 00:05:23,950 Wow. 87 00:05:24,291 --> 00:05:26,109 BOBBY: How did she get that buckle? 88 00:05:26,193 --> 00:05:27,784 MAN: Why, that's Buckle Bunny. 89 00:05:28,261 --> 00:05:31,458 She got that by being friends with a cowboy. 90 00:05:32,365 --> 00:05:35,391 Even if I don't win, I can be a Buckle Bunny. 91 00:05:35,502 --> 00:05:36,936 Just give him the forms. 92 00:05:37,988 --> 00:05:39,773 ANNOUNCER: Now, if our young cowpokes are ready, 93 00:05:39,906 --> 00:05:42,538 it's time for our calf scramble. 94 00:05:42,943 --> 00:05:45,537 Twenty calves, 20 boys. One to a customer, please. 95 00:05:45,645 --> 00:05:47,044 First one to hog-tie a calf 96 00:05:47,147 --> 00:05:50,276 wins a $50 savings bond courtesy of Thatherton Fuels. 97 00:05:50,383 --> 00:05:52,010 "Sell the heat with warmth." 98 00:05:52,118 --> 00:05:53,244 That's a lie. 99 00:05:53,353 --> 00:05:54,479 All right, Joseph. 100 00:05:54,588 --> 00:05:57,489 Tie him tight, then quick and clean across the throat. 101 00:05:57,591 --> 00:05:59,423 He'll never feel a thing. 102 00:05:59,893 --> 00:06:03,830 Dale, I think you just tie them up. There's no killing involved. 103 00:06:06,433 --> 00:06:09,630 We need to pick up something for dinner on the way home. 104 00:06:09,736 --> 00:06:13,331 Son, you're gonna be up against farm boys. 105 00:06:13,440 --> 00:06:16,068 But we fed you like a farm boy, so go get them. 106 00:06:17,878 --> 00:06:20,609 ANNOUNCER: If our young bucks are ready, our young bulls are, too. 107 00:06:20,714 --> 00:06:23,149 It's gonna get crazy out there. Every cow for himself. 108 00:06:23,250 --> 00:06:25,912 Don't tie up anything with two legs, then go, "Oh, hey!" 109 00:06:26,052 --> 00:06:27,542 [CROWD CHEERING] 110 00:06:27,988 --> 00:06:29,285 [BOBBY PANTING AND GROANING] 111 00:06:35,028 --> 00:06:37,895 [LIVELY INSTRUMENTAL MUSIC] 112 00:06:51,278 --> 00:06:53,212 That's it, Bobby. Get him! Tie him up. 113 00:06:53,313 --> 00:06:55,372 Rope him, tie him, grind him, fry him. 114 00:06:55,482 --> 00:06:57,780 Take him home and mincemeat pie him! 115 00:06:58,618 --> 00:07:00,518 And down you go. 116 00:07:01,554 --> 00:07:02,919 Go down! 117 00:07:12,365 --> 00:07:14,766 Joseph, how do you... 118 00:07:15,068 --> 00:07:17,696 - JOSEPH: Time! - DALE: Wingo, Joseph! 119 00:07:18,038 --> 00:07:21,633 Another momentous day for the Family Gribble. 120 00:07:21,875 --> 00:07:24,173 You're going down, sister. 121 00:07:29,416 --> 00:07:31,851 That's it, Bobby. Tire him out. 122 00:07:32,519 --> 00:07:34,078 [CALF MOOING] 123 00:07:36,323 --> 00:07:37,848 It's not funny. 124 00:07:38,325 --> 00:07:40,487 WILLIE: Mister, where's the fire? 125 00:07:40,593 --> 00:07:43,756 I says, "Where's the fire?" 126 00:07:44,764 --> 00:07:47,062 [BOTH YELLING] 127 00:07:50,537 --> 00:07:51,936 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 128 00:07:52,038 --> 00:07:55,099 Zipped Willie and Chet Halley, our rodeo clowns. 129 00:07:58,712 --> 00:07:59,804 Look out. 130 00:08:01,081 --> 00:08:03,345 [CROWD LAUGHING] 131 00:08:03,917 --> 00:08:06,511 Rodeo clowns. 132 00:08:07,087 --> 00:08:10,819 Oh, my God! 133 00:08:13,493 --> 00:08:15,791 [SLOW INSTRUMENTAL MUSIC] 134 00:08:18,865 --> 00:08:20,128 [KNOCKING ON DOOR] 135 00:08:20,633 --> 00:08:21,930 Excuse me, sir. 136 00:08:22,035 --> 00:08:24,527 - Are you Zipped Willie? - What do you want? 137 00:08:24,637 --> 00:08:28,631 I don't know what your mama told you, but I had a vasectomy in 1983. 138 00:08:28,742 --> 00:08:30,710 I'm not after your money. 139 00:08:30,810 --> 00:08:33,745 I wanna be a rodeo clown like you. 140 00:08:33,847 --> 00:08:36,748 - How old are you? - I'm in the seventh grade. 141 00:08:36,850 --> 00:08:40,411 But I'm just talking about after school while you're in town. 142 00:08:40,520 --> 00:08:41,954 I'm good. 143 00:08:42,055 --> 00:08:43,921 Son, we're doing fine on our own. 144 00:08:44,024 --> 00:08:47,983 So if you'll go back to the seventh grade, 145 00:08:48,094 --> 00:08:50,791 me and Chet are gonna round up the beer cans. 146 00:08:52,298 --> 00:08:54,562 The baby routine doesn't work. 147 00:08:56,169 --> 00:08:57,762 It's all talk. 148 00:08:57,871 --> 00:09:01,432 When the diaper blows up, it's, like, finally! 149 00:09:01,808 --> 00:09:05,676 Then the doctor comes out and his bag explodes? 150 00:09:05,779 --> 00:09:08,111 What the heck does that mean? 151 00:09:08,214 --> 00:09:11,240 There's a logic to an exploding diaper. 152 00:09:11,351 --> 00:09:13,820 Kid cut a fart. Fine. 153 00:09:13,920 --> 00:09:16,753 Why would the bag explode? 154 00:09:17,624 --> 00:09:20,491 We've been doing the baby routine for 20 years. 155 00:09:20,593 --> 00:09:23,392 BOBBY: Why does that not surprise me? 156 00:09:23,496 --> 00:09:26,124 You need to get out of your ivory tower 157 00:09:26,232 --> 00:09:28,394 and see what's happening on the street. 158 00:09:28,501 --> 00:09:30,367 Give the baby a giant bottle. 159 00:09:30,470 --> 00:09:33,735 He can hit you with it, he can squirt you with it. 160 00:09:33,840 --> 00:09:35,433 Now I'm laughing. 161 00:09:35,775 --> 00:09:37,300 Kid knows his stuff. 162 00:09:37,410 --> 00:09:39,879 He doesn't have a costume, doesn't know the animals. 163 00:09:39,979 --> 00:09:41,947 I can learn. How about you? 164 00:09:43,483 --> 00:09:46,578 Okay. But if anyone asks, you're a midget. 165 00:09:46,686 --> 00:09:49,621 - He's too big to be a midget. - Nobody's gonna ask. 166 00:09:53,326 --> 00:09:54,316 [HANK SIGHS] 167 00:09:54,427 --> 00:09:56,225 Dang rodeo clowns. 168 00:09:56,329 --> 00:09:58,957 Zippo and Frep Tapley. 169 00:09:59,065 --> 00:10:01,261 HANK: I'm gonna have to throw this out. 170 00:10:01,367 --> 00:10:03,768 Who knows what else they use that bucket for? 171 00:10:03,870 --> 00:10:07,431 You do not wanna know. We had rodeo clowns in Montana. 172 00:10:07,540 --> 00:10:09,372 They are not just inconsiderate, 173 00:10:09,476 --> 00:10:12,969 they are diseased freaks who will cut your throat for your invisible dog. 174 00:10:13,079 --> 00:10:16,777 And where do you think they get those ridiculous costumes? 175 00:10:17,283 --> 00:10:20,275 I'll tell you where, from Montgomery Weird. 176 00:10:20,420 --> 00:10:22,047 [PEGGY LAUGHING] 177 00:10:22,255 --> 00:10:23,381 That's good. 178 00:10:24,057 --> 00:10:26,754 Hank, you should send that in to Joan Rivers. 179 00:10:26,860 --> 00:10:29,124 Yeah, that's where I got it. 180 00:10:36,336 --> 00:10:38,862 [LIGHTLY SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC] 181 00:10:58,992 --> 00:11:00,721 BOBBY: "Desert Rose." 182 00:11:03,229 --> 00:11:06,096 BOBBY: "Autumn Sunset." Yes! 183 00:11:07,867 --> 00:11:11,633 Which is funnier, a happy clown or a sad clown? 184 00:11:12,272 --> 00:11:13,637 Six of one. 185 00:11:14,174 --> 00:11:15,942 You know, they got to let you be a clown. 186 00:11:16,025 --> 00:11:18,668 You're the funniest person I know. 187 00:11:19,445 --> 00:11:21,641 Well, your dad's really funny. 188 00:11:22,615 --> 00:11:27,519 Wow. I'm not sure even Kerri Strug could do that move in cowboy boots. 189 00:11:29,622 --> 00:11:32,785 Kerri Strug in cowboy boots. 190 00:11:33,359 --> 00:11:35,589 ANNOUNCER: Joseph Gribble on Broncosaurus. 191 00:11:37,463 --> 00:11:38,521 [HORSE NEIGHING] 192 00:11:38,898 --> 00:11:39,888 [BUZZER SOUNDING] 193 00:11:39,999 --> 00:11:42,934 ANNOUNCER: That really looked good. That's 85. 194 00:11:44,771 --> 00:11:47,604 CHET: Those boxers haven't been made for 20 years. 195 00:11:47,707 --> 00:11:50,540 - CHET: Where'd you get them? - BOBBY: Wouldn't you like to know? 196 00:11:50,643 --> 00:11:52,338 All right, you got the look. 197 00:11:52,445 --> 00:11:54,504 But let's see you get a horse to notice you. 198 00:11:54,597 --> 00:11:56,177 This guy's going down. 199 00:11:56,282 --> 00:11:57,579 And now back to the adults. 200 00:11:57,684 --> 00:12:01,780 Give all your encouragement to Clay Henry because he's riding Mr. Dead. 201 00:12:01,888 --> 00:12:04,357 A horse is a hearse, of course, of course. 202 00:12:05,792 --> 00:12:07,385 [CROWD GASPING] 203 00:12:08,027 --> 00:12:09,392 Be my guest. 204 00:12:10,964 --> 00:12:12,830 [BOBBY YELLING] 205 00:12:15,969 --> 00:12:17,300 [CROWD GASPING] 206 00:12:19,239 --> 00:12:21,264 [BOBBY HUMMING] 207 00:12:26,546 --> 00:12:27,809 [HORSE NEIGHING] 208 00:12:30,316 --> 00:12:31,681 Okay, then. 209 00:12:49,002 --> 00:12:52,768 Hey, there, Ben Cartwright. When's your next calf scramble? 210 00:12:53,840 --> 00:12:58,004 They keep shifting things around to keep us on our toes. 211 00:12:58,344 --> 00:13:02,281 Well, when you find out, I'll put in for the Strickland luxury box. 212 00:13:02,382 --> 00:13:04,578 Hector's got the afternoons reserved. 213 00:13:04,684 --> 00:13:07,153 But if I send him to McMaynerbury in the old truck, 214 00:13:07,253 --> 00:13:08,584 what's he gonna do about it? 215 00:13:08,688 --> 00:13:10,952 BOBBY: Okay. But, like I said... 216 00:13:11,791 --> 00:13:14,351 I hear Joseph won another belt buckle. 217 00:13:14,460 --> 00:13:16,053 You mean this? 218 00:13:16,529 --> 00:13:21,194 Anyone wanna wrestle me for it? I have Joseph's strength now. 219 00:13:21,301 --> 00:13:25,534 I tell you what, this rodeo's worked out pretty good for both our sons. 220 00:13:25,638 --> 00:13:29,768 I haven't heard the words "prop comic" since Bobby picked up a rope, 221 00:13:29,876 --> 00:13:32,345 and it keeps him away from the video games. 222 00:13:32,445 --> 00:13:36,211 He was playing this Tomb Raider game where he was a girl. 223 00:13:37,617 --> 00:13:39,711 BOBBY [IN JEWISH ACCENT]: What are you talking about? 224 00:13:39,886 --> 00:13:41,115 [BULLS SNORT] 225 00:13:41,287 --> 00:13:43,949 BOBBY: What are you talking about? 226 00:13:45,425 --> 00:13:48,067 I think I'm ready to save some cowboys. 227 00:13:48,177 --> 00:13:49,105 Cowboys. 228 00:13:49,199 --> 00:13:51,223 We save their butts when they get thrown, 229 00:13:51,331 --> 00:13:54,562 but they'll pull down your britches when you're talking to your woman. 230 00:13:54,667 --> 00:13:56,465 You guys have women? 231 00:13:57,570 --> 00:13:58,537 Yes. 232 00:13:58,971 --> 00:14:03,067 My best friend's a cowboy. Maybe we can start the healing, 233 00:14:03,176 --> 00:14:06,737 because the cowboys and the clowns should be friends. 234 00:14:06,946 --> 00:14:10,712 We eat the same dust, we've got the same smell-- 235 00:14:13,653 --> 00:14:14,882 [BOBBY GROANING] 236 00:14:14,987 --> 00:14:16,546 BOBBY: What happened? 237 00:14:16,856 --> 00:14:20,850 The last thing I remember is being kicked by a horse. 238 00:14:20,960 --> 00:14:21,950 Come on, Bobby. 239 00:14:22,061 --> 00:14:24,393 We can't let your dad see you in clown makeup. 240 00:14:24,497 --> 00:14:27,956 Joseph, they say rodeo clowns smell like cow pies. 241 00:14:28,067 --> 00:14:30,661 But I hear it's the other way around. 242 00:14:30,803 --> 00:14:31,964 [BOYS CHUCKLING] 243 00:14:35,274 --> 00:14:37,106 HANK: Your first concussion. 244 00:14:37,210 --> 00:14:40,180 Now, don't fall asleep, son, both because you could die, 245 00:14:40,279 --> 00:14:42,941 and because I wanna tell you how proud I am. 246 00:14:43,049 --> 00:14:47,316 I mean, look at you: the bruises, the dirty clothes, the smell. 247 00:14:47,687 --> 00:14:50,349 You're all right. Is there anything I can get you? 248 00:14:50,456 --> 00:14:54,893 The blonde girl who lives here said I like fruit pies. 249 00:14:54,994 --> 00:14:58,658 No, you don't. A tough guy like you, you like sports. 250 00:14:59,465 --> 00:15:03,424 WILLIE: Kid, it's hard for an old clown to admit he's made a mistake. 251 00:15:03,569 --> 00:15:06,197 A lot easier just to leave town and change your name. 252 00:15:06,305 --> 00:15:10,435 But when I said you didn't have what it takes to be a rodeo clown, 253 00:15:10,843 --> 00:15:12,174 I was wrong. 254 00:15:13,846 --> 00:15:16,178 Here's your ass pad, son. 255 00:15:19,752 --> 00:15:22,722 Your lunch money had a Canadian quarter. 256 00:15:22,989 --> 00:15:26,448 Dooley, that little squirt's not bothering you. 257 00:15:26,759 --> 00:15:30,218 Now, if you wanna see an annoying little squirt... 258 00:15:30,463 --> 00:15:31,430 [STUDENTS GASP] 259 00:15:38,905 --> 00:15:41,567 You've got dust coming out of your butt. 260 00:15:41,808 --> 00:15:44,505 Come on, Bobby. You've proved your point. 261 00:15:44,610 --> 00:15:48,808 - You're weirding me out. - Allow me to turn the other cheek. 262 00:15:53,319 --> 00:15:57,415 Look, Peggy, I think he's loping. He's actually loping. 263 00:15:57,657 --> 00:16:00,922 Well, he's skipping now, but he was loping. 264 00:16:01,027 --> 00:16:04,088 Our little cowboy is becoming a cow-man. 265 00:16:04,197 --> 00:16:08,634 I didn't tell Bobby, but I'm bringing a client to the rodeo this afternoon. 266 00:16:08,734 --> 00:16:12,637 I wouldn't want Bobby to know a propane sale is hanging in the balance. 267 00:16:12,935 --> 00:16:14,779 ANNOUNCER: Slap another buckle on Joseph Gribble, 268 00:16:14,865 --> 00:16:17,074 his third one this week. 269 00:16:18,878 --> 00:16:20,778 Wait a minute, ladies and gentlemen, 270 00:16:20,880 --> 00:16:23,781 we have a late entrant in the chicken-roping. 271 00:16:33,759 --> 00:16:36,285 [LIVELY INSTRUMENTAL MUSIC] 272 00:16:43,903 --> 00:16:45,997 The clown fell in some poop. 273 00:16:57,783 --> 00:16:59,911 That's my underwear. 274 00:17:00,920 --> 00:17:02,820 Well, that's one mystery solved. 275 00:17:02,922 --> 00:17:06,916 - But why would that clown want to-- - And those are Peggy's shoes. 276 00:17:07,026 --> 00:17:09,324 Hank, it's Bobby! 277 00:17:09,762 --> 00:17:10,854 Bobby? 278 00:17:11,097 --> 00:17:12,223 Bobby! 279 00:17:14,066 --> 00:17:15,932 Isn't that your friend? 280 00:17:17,737 --> 00:17:20,763 Well, he lives next door to me, but... 281 00:17:21,340 --> 00:17:24,332 They say that rodeo clowns smell like cow pies, 282 00:17:24,443 --> 00:17:26,969 but I hear it's the other way around. 283 00:17:30,016 --> 00:17:32,212 He's funnier than Bobby, too. 284 00:17:39,692 --> 00:17:41,524 HANK: Maybe this is my fault. 285 00:17:41,627 --> 00:17:45,791 I kept clowns away from him as a child so he never got scared by one. 286 00:17:45,898 --> 00:17:49,163 Do not be so hard on yourself. It is not your fault. 287 00:17:50,403 --> 00:17:54,601 It's all my fault. My uncle wasn't a cowboy, Hank. 288 00:17:54,874 --> 00:17:58,469 He was a dirty, drunken rodeo clown. 289 00:17:59,879 --> 00:18:02,246 Don't tell me. Uncle Boffo? 290 00:18:07,086 --> 00:18:09,111 That's Luanne's makeup. 291 00:18:09,322 --> 00:18:13,190 You're not only a clown, you're a thief. I don't know which is worse. 292 00:18:13,926 --> 00:18:15,087 Clown. 293 00:18:16,262 --> 00:18:18,356 Bobby, I'm trying to help you. 294 00:18:18,464 --> 00:18:20,933 You see, a circus clown is a carny 295 00:18:21,033 --> 00:18:24,196 who's too stupid to flip a ride switch on and off. 296 00:18:24,303 --> 00:18:27,864 Now, you take a circus clown, roll him on the barn floor, 297 00:18:27,974 --> 00:18:31,239 and kick him in the head a couple hundred times, and what've you got? 298 00:18:31,344 --> 00:18:32,607 Your son. 299 00:18:34,080 --> 00:18:35,172 Yep. 300 00:18:35,314 --> 00:18:36,281 Yep. 301 00:18:36,549 --> 00:18:37,812 [HANK SIGHS] 302 00:18:39,919 --> 00:18:41,580 [DALE HUMMING] 303 00:18:42,154 --> 00:18:43,519 Okay, Dale. 304 00:18:44,457 --> 00:18:46,687 JOSEPH: Dad, I won the goat-roping, 305 00:18:46,792 --> 00:18:49,557 and they're gonna let me ride a baby bull tomorrow. 306 00:18:49,662 --> 00:18:52,893 My time was so good, they made me take a drug test. 307 00:18:53,466 --> 00:18:56,094 The only drug you're on is Gribblecillin. 308 00:18:56,202 --> 00:18:58,136 And you told me Gribblecillin 309 00:18:58,237 --> 00:19:00,890 would possess no performance-enhancing qualities. 310 00:19:08,214 --> 00:19:10,615 ANNOUNCER: Come on, stay with it. Ride it out. 311 00:19:10,716 --> 00:19:12,115 Cheer up, Bobby. 312 00:19:12,218 --> 00:19:15,586 Except for the cowboy and the man who straps the bull's genitals, 313 00:19:15,688 --> 00:19:19,886 there's nobody more important than the friend cheering in the stands. 314 00:19:21,427 --> 00:19:23,020 ANNOUNCER: And now our special event. 315 00:19:23,129 --> 00:19:27,225 Riding our baby bull Problem Child is our three-buckle boy, Joseph Gribble! 316 00:19:27,333 --> 00:19:29,267 I'm gonna get a hot dog. 317 00:19:29,869 --> 00:19:33,601 I love my boy. Don't you love my boy, Hank? 318 00:19:34,674 --> 00:19:35,766 [BUZZER SOUNDING] 319 00:19:38,444 --> 00:19:40,037 JOSEPH: Come on. 320 00:19:49,588 --> 00:19:52,250 [TENSE INSTRUMENTAL MUSIC] 321 00:19:55,961 --> 00:19:57,224 [CROWD GASPING] 322 00:19:57,897 --> 00:19:59,023 Zip! 323 00:20:01,100 --> 00:20:02,534 [CHET GRUNTS] 324 00:20:08,274 --> 00:20:12,268 WOMAN: Oh, dear. That boy is gonna be gored. 325 00:20:15,281 --> 00:20:17,249 [TENSE INSTRUMENTAL MUSIC HEIGHTENS] 326 00:20:18,684 --> 00:20:20,083 [BULL SNORTS] 327 00:20:21,754 --> 00:20:23,153 HANK: Bobby, wait. 328 00:20:30,496 --> 00:20:31,793 Go, Bobby. 329 00:20:34,100 --> 00:20:36,159 What are you talking about? 330 00:20:36,769 --> 00:20:39,534 What are you talking about? 331 00:20:40,773 --> 00:20:43,859 What are you talking about? 332 00:20:44,443 --> 00:20:48,047 What are you talking about?! 333 00:20:56,422 --> 00:20:57,446 [BOBBY GROANS] 334 00:20:57,556 --> 00:20:59,285 What did I eat? 335 00:21:02,428 --> 00:21:06,865 Please, everyone, avoid the nachos. 336 00:21:07,800 --> 00:21:09,393 [CROWD LAUGHING] 337 00:21:22,047 --> 00:21:24,675 BOBBY: Don't worry, everybody. I'm fine. 338 00:21:26,485 --> 00:21:27,975 Not so fine. 339 00:21:28,854 --> 00:21:31,050 [CROWD LAUGHING] 340 00:21:33,659 --> 00:21:35,957 [SLOW INSTRUMENTAL MUSIC] 341 00:21:38,697 --> 00:21:41,189 There's only room for one autograph. 342 00:21:41,383 --> 00:21:44,136 BOBBY: I'd rather have one of your buckles. 343 00:21:44,203 --> 00:21:45,300 JOSEPH: Okay. 344 00:21:45,404 --> 00:21:47,839 But that doesn't make you my Buckle Bunny. 345 00:21:47,940 --> 00:21:49,567 Yes, sir, it does. 346 00:21:57,349 --> 00:21:59,215 [THEME SONG] 347 00:22:27,513 --> 00:22:29,481 WILLIE: Here's your ass pad, son. 348 00:22:29,531 --> 00:22:34,081 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.