Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,251 --> 00:02:00,254
One, two, three, ... , eight.
2
00:02:11,965 --> 00:02:13,967
Aki, get up!
3
00:02:17,971 --> 00:02:20,974
You still not intending
to go to work tomorrow ?
4
00:02:20,974 --> 00:02:21,975
It's going to be a week !
5
00:02:22,976 --> 00:02:23,977
I smarttalked the boss, it should be ok.
6
00:02:24,978 --> 00:02:27,981
But you're getting beyond the limits.
Yesterday, boss said...
7
00:02:32,018 --> 00:02:34,028
No, not yesterday. It was this morning.
Every morning, the boss...
8
00:02:33,322 --> 00:02:36,322
I am exhausted. Let me sleep.
9
00:02:38,325 --> 00:02:40,327
You want to be fired, that's it?
10
00:02:43,331 --> 00:02:49,335
If the job is too hard, you don't have to work.
I think I can afford to feed you.
11
00:02:52,339 --> 00:02:53,340
I am confident.
12
00:03:03,349 --> 00:03:05,384
What has confidence to do with this ?
13
00:03:09,388 --> 00:03:11,390
It sounds difficult. Well...
14
00:03:15,394 --> 00:03:17,396
Confidence is up to one's self.
15
00:03:19,398 --> 00:03:21,400
Well, in my case anyway.
16
00:03:25,404 --> 00:03:28,407
It is Tokyo's sky, yet you can
sometimes see shooting stars.
17
00:03:29,008 --> 00:03:31,009
Sometimes you can,
sometimes you can't.
18
00:03:53,467 --> 00:03:54,468
One more time.
19
00:05:00,601 --> 00:05:01,602
All right, I'm going.
20
00:05:22,657 --> 00:05:24,659
I'm not enjoying this at all.
21
00:05:24,660 --> 00:05:27,663
It is going to be the 10th time
and I'm starting to get bored.
22
00:05:39,674 --> 00:05:42,677
I can't see any
shooting star.
23
00:05:47,682 --> 00:05:50,710
I look at the building,
across the river.
24
00:05:52,719 --> 00:05:56,723
I can see a woman and her son,
they just moved in.
25
00:05:58,324 --> 00:06:01,327
Despise the river,
we connect somehow.
26
00:06:02,728 --> 00:06:04,730
Nothing can tear us apart.
27
00:07:12,866 --> 00:07:14,868
Graduation,
this time will be the good one!
28
00:07:16,869 --> 00:07:18,871
He failed to graduate?
29
00:09:06,879 --> 00:09:07,880
Yes?
30
00:09:08,881 --> 00:09:09,882
Turn off the lights.
31
00:09:10,883 --> 00:09:11,883
Why?
32
00:09:11,918 --> 00:09:13,920
Turn them off, quick!
33
00:09:24,931 --> 00:09:26,933
I turned them off.
Now what?
34
00:09:27,134 --> 00:09:29,136
Look at the building.
35
00:09:34,640 --> 00:09:36,642
Which lense should I use?
36
00:09:36,843 --> 00:09:37,844
It doesn't matter.
37
00:10:14,414 --> 00:10:17,416
Where?
I can't see anything.
38
00:10:20,454 --> 00:10:22,456
It's too late...
39
00:12:35,318 --> 00:12:37,320
Can I get some of your toothpaste?
40
00:12:38,321 --> 00:12:41,324
You are right on time.
Massage me.
41
00:12:43,326 --> 00:12:44,326
No.
42
00:12:44,329 --> 00:12:46,329
Please.
43
00:12:59,343 --> 00:13:01,345
I'm stiff, especially in my back.
44
00:13:02,346 --> 00:13:04,348
Since I am a grown-up,
45
00:13:05,349 --> 00:13:07,385
Not a single day
without feeling stiff in my back
46
00:13:09,590 --> 00:13:11,590
Yes, let's roll !
47
00:13:12,594 --> 00:13:14,594
What?
48
00:13:14,595 --> 00:13:17,598
I don't know,
everything.
49
00:13:30,609 --> 00:13:34,613
They were great, those two across the river.
It was the first time I was seeing them.
50
00:13:33,614 --> 00:13:34,615
I was so surprised!
51
00:13:35,616 --> 00:13:37,651
A woman's smell...
52
00:13:38,652 --> 00:13:40,654
That's incest,
no doubt about it.
53
00:13:47,660 --> 00:13:48,661
What are you thinking about?
54
00:14:06,680 --> 00:14:08,682
You are a woman,
yet you love breast.
55
00:14:09,683 --> 00:14:10,684
You really like them.
56
00:17:47,134 --> 00:17:48,135
That should be forbidden!
57
00:17:49,136 --> 00:17:50,137
In fact, it is!
58
00:17:57,144 --> 00:17:59,144
The mother and her son-in-law,
it is forbidden.
59
00:17:59,146 --> 00:18:01,148
Such things shouldn't take place!
60
00:18:06,186 --> 00:18:07,187
It hurts!
61
00:18:14,194 --> 00:18:15,195
I'm hurt...
62
00:18:26,206 --> 00:18:28,208
That's no way
to deal with people!
63
00:18:45,259 --> 00:18:46,260
Let's go play tennis?
64
00:18:47,261 --> 00:18:49,263
I took some time off.
I also brought a little gift.
65
00:18:52,266 --> 00:18:53,267
All right, I'm going this way.
66
00:18:54,268 --> 00:18:55,269
- See you.
- See you.
67
00:19:00,274 --> 00:19:02,276
So, are we going to play tennis?
68
00:19:14,321 --> 00:19:16,323
I was thinking you liked it, Aki?
69
00:19:17,324 --> 00:19:19,326
Takoyaki!
I love those.
70
00:19:22,329 --> 00:19:26,333
It doesn't taste good when cold.
Let's go home and eat?
71
00:19:27,334 --> 00:19:28,335
Let's go.
72
00:19:44,351 --> 00:19:45,385
No.
73
00:19:49,389 --> 00:19:52,392
Sorry. I was thinking
it would be better with music.
74
00:19:53,393 --> 00:19:55,395
Oh.
But I threw it away.
75
00:20:09,409 --> 00:20:13,413
She let go
long and intense moans.
76
00:20:14,414 --> 00:20:16,416
The man hugged
her body, without hard feelings.
77
00:20:17,417 --> 00:20:19,453
With time, she was carried
away by the strength of his arms.
78
00:20:20,454 --> 00:20:21,455
She cummed so strongly -
79
00:20:21,456 --> 00:20:23,456
- her eyes were closed.
80
00:20:23,457 --> 00:20:25,459
The man kept kissing her.
81
00:20:26,460 --> 00:20:29,463
He grabbed a booby with his right hand
and he started rubbing it stronger and stronger.
82
00:20:30,464 --> 00:20:35,469
Her breast went onto the bed.
The man's hand was fiddling the lower part of her body.
83
00:20:36,470 --> 00:20:40,474
Instead of tearing the panty apart,
the hand was gently rubbing her upperleg.
84
00:20:41,475 --> 00:20:44,478
She felt her body
pulsing in unison.
85
00:20:45,479 --> 00:20:47,481
The man's smell was intense.
86
00:20:48,482 --> 00:20:49,483
Her chest was trembling.
87
00:20:50,484 --> 00:20:53,520
While flirting with her tit,
a delicious feeling went down her spine...
88
00:20:54,521 --> 00:20:56,521
She couldn't help but let out
small yells.
89
00:20:56,525 --> 00:20:59,526
The body was moving aside,
touching now the other boob.
90
00:21:00,527 --> 00:21:04,531
Under the man's passionate kisses,
under her notice -
91
00:21:05,532 --> 00:21:06,533
her tits were now hard.
92
00:21:08,535 --> 00:21:12,537
The finger that was messing with her tit
was now inducing flash controls.
93
00:21:12,539 --> 00:21:14,541
which were going through
her relaxed body.
94
00:21:15,542 --> 00:21:17,542
Her whole body was hot.
95
00:21:17,547 --> 00:21:20,547
She could feel the heat
coming out of her sex.
96
00:21:21,548 --> 00:21:23,548
A leisure wave went through her.
97
00:21:23,556 --> 00:21:25,586
Grawling could be heard.
98
00:21:26,587 --> 00:21:29,590
The man extended his hand,
having a hard time getting between her legs.
99
00:21:30,591 --> 00:21:33,594
His hand was now covering her sex gently.
100
00:21:34,595 --> 00:21:37,598
He split the vulva.
It was sweet.
101
00:21:38,599 --> 00:21:40,601
His finger went in.
She cummed.
102
00:21:41,602 --> 00:21:43,604
His finger was testing her hot sex.
103
00:21:45,606 --> 00:21:47,608
Some hot liquid went out.
104
00:21:49,610 --> 00:21:51,612
She cried.
105
00:21:52,613 --> 00:21:53,614
She couldn't stand it.
106
00:21:54,615 --> 00:21:55,616
Her strength was going away.
107
00:21:56,617 --> 00:22:00,654
The hard and naked sex
went inbetween her legs.
108
00:22:01,655 --> 00:22:02,656
About time, here goes the fucking.
109
00:22:05,659 --> 00:22:07,660
She was spreading wide.
110
00:22:07,661 --> 00:22:10,664
He went in.
The pleasure was making her weak.
111
00:22:12,666 --> 00:22:14,668
She asked him to come deeper.
She was hot.
112
00:22:15,669 --> 00:22:18,672
The lil shaking of her clitoris made it hard.
113
00:22:19,673 --> 00:22:21,675
She was so horny.
114
00:22:22,676 --> 00:22:25,679
Behind its wet curtains,
her ass was shaking, so alive.
115
00:22:26,680 --> 00:22:29,680
There, under the white skin...
116
00:22:29,689 --> 00:22:32,712
I feel the man's hand on my pussy.
117
00:22:32,719 --> 00:22:33,720
My pussy is in its hand.
118
00:22:34,721 --> 00:22:36,723
Now I feel his big finger inside.
119
00:22:37,724 --> 00:22:38,725
I am enjoying it whatever my true feelings.
120
00:22:39,726 --> 00:22:42,729
My sex was still hidden
deep inside my panty.
121
00:22:43,730 --> 00:22:46,733
In this dark place.
But now, he could see it.
122
00:22:47,734 --> 00:22:49,736
That is very awkward but...
123
00:24:06,880 --> 00:24:07,881
It is going to be tomorrow.
124
00:24:08,882 --> 00:24:09,883
Okay.
125
00:25:02,002 --> 00:25:03,002
Charge!
126
00:25:05,005 --> 00:25:06,006
Ten seconds to hell.
127
00:25:10,010 --> 00:25:11,011
Let's kill the kisses!
128
00:26:52,212 --> 00:26:53,213
Hurry ! Quick.
129
00:27:13,267 --> 00:27:14,268
Frak...
130
00:27:15,269 --> 00:27:16,270
Fraking old woman.
131
00:27:19,273 --> 00:27:21,275
We will come back for you! I swear!
132
00:27:35,322 --> 00:27:38,325
We can it this way, right?
133
00:27:47,334 --> 00:27:49,336
He is naive.
134
00:28:30,410 --> 00:28:31,411
That was funny, uh?
135
00:28:32,412 --> 00:28:34,414
It doesn't matter,
but do you want some apple?
136
00:28:35,415 --> 00:28:36,416
Let's do it again! Once more.
137
00:28:36,418 --> 00:28:39,453
That was more interesting
than highschool's teaching.
138
00:28:41,455 --> 00:28:43,457
Gas!
That's hazardous.
139
00:28:46,460 --> 00:28:47,461
The gas...
The gas is pouring out.
140
00:28:48,462 --> 00:28:50,464
That's dangerous!
141
00:28:59,473 --> 00:29:01,475
It would be stupid to die such death.
142
00:29:12,519 --> 00:29:14,521
We really are going to
help the young man, right?
143
00:30:04,605 --> 00:30:05,606
It's me, Ryou.
144
00:30:08,609 --> 00:30:10,611
I know you're here, open up!
145
00:30:16,617 --> 00:30:18,652
You are in a bad mood, aren't you.
146
00:30:19,653 --> 00:30:20,654
I put the takoyaki here.
147
00:30:20,656 --> 00:30:22,656
All right, I'm going home.
148
00:32:14,868 --> 00:32:17,871
I used to sleep well.
149
00:32:19,873 --> 00:32:21,875
What's so special about shooting stars.
150
00:32:21,878 --> 00:32:24,878
Yet I'm getting pissed off
when I can't see any.
151
00:32:25,879 --> 00:32:28,882
But what's worse is this woman
and her son, across the river.
152
00:32:28,885 --> 00:32:31,885
I'm so angry,
I can't even sleep.
153
00:33:26,009 --> 00:33:37,011
A host of fledgling
gone with the wind.
154
00:33:39,054 --> 00:33:45,057
The whisper of the river.
155
00:33:51,065 --> 00:33:56,068
See! This river.
156
00:33:56,071 --> 00:33:59,073
Its mellow voice,
157
00:33:59,078 --> 00:34:02,082
is speaking to your heart.
158
00:36:17,344 --> 00:36:18,345
Got you!
159
00:37:31,485 --> 00:37:33,520
Forbidden, forbidden!
160
00:37:36,523 --> 00:37:39,526
- Start of the second strike.
- OK.
161
00:38:05,552 --> 00:38:06,587
Hello!
162
00:38:07,588 --> 00:38:09,590
Hey, you! Wait up!
163
00:38:09,593 --> 00:38:12,593
You can't break into people's
place like this! Get out!
164
00:38:16,597 --> 00:38:17,598
Get out!
165
00:38:18,599 --> 00:38:19,600
What? What's the matter?
166
00:38:20,601 --> 00:38:21,602
Get out, please.
167
00:38:24,605 --> 00:38:26,607
Today, I brought these weapons!
168
00:38:29,610 --> 00:38:32,613
Young man!
We came to rescue you.
169
00:38:33,614 --> 00:38:35,616
Stop it please.
Stop this madness!
170
00:38:36,617 --> 00:38:37,618
Quit moving!
171
00:38:38,619 --> 00:38:39,653
Hold on a sec, I'm coming.
172
00:38:45,659 --> 00:38:47,661
Beating a grown-up...
You filth!
173
00:38:48,662 --> 00:38:49,663
- Calm down!
- Here we go!
174
00:38:50,664 --> 00:38:51,665
Stop it!
175
00:38:58,672 --> 00:39:00,674
I want some. But...
176
00:39:15,722 --> 00:39:16,723
This way, young man.
177
00:39:22,729 --> 00:39:24,731
How to do this? How to do this?
(folk song)
178
00:39:32,739 --> 00:39:33,740
Stop struggling!
179
00:39:37,744 --> 00:39:38,745
You a good boy now? Are you listening to me?
180
00:39:39,746 --> 00:39:40,747
Okay ?
181
00:39:44,751 --> 00:39:45,751
No! Stop!
182
00:39:45,760 --> 00:39:47,780
Shut up, old bitch.
183
00:39:47,788 --> 00:39:48,789
Keep it down.
184
00:39:55,796 --> 00:39:58,799
I can't get it out,
take it away, Masami! Pull it!
185
00:40:00,801 --> 00:40:01,802
Be quiet!
186
00:40:17,818 --> 00:40:19,853
Masami, I beg you,
take it away, pull it!
187
00:40:22,856 --> 00:40:23,857
Go away, old bitch!
188
00:40:26,860 --> 00:40:27,860
Are you all right?
189
00:40:27,862 --> 00:40:28,862
Here we go! It is hard!
190
00:40:29,863 --> 00:40:31,865
It's done.
Get up!
191
00:40:38,872 --> 00:40:41,873
- You want it, right?
- Help!
192
00:40:41,877 --> 00:40:43,876
We cam to help you.
193
00:40:43,878 --> 00:40:45,879
- Really?
- Yes!
194
00:40:51,885 --> 00:40:53,921
Wait a bit.
195
00:40:59,927 --> 00:41:01,929
- No!
- What are you saying?
196
00:41:02,930 --> 00:41:03,931
Isn't it good?
197
00:41:13,941 --> 00:41:14,942
Don't you enjoy it?
198
00:41:18,946 --> 00:41:20,948
Stop moving!
Quit struggling!
199
00:41:27,988 --> 00:41:30,991
- That's way better than usual!
- What's wrong?
200
00:41:37,998 --> 00:41:40,000
Stop moving!
201
00:42:29,082 --> 00:42:31,084
I said no!
202
00:42:32,085 --> 00:42:36,120
This child's body
won't accept any woman but me.
203
00:42:36,125 --> 00:42:38,125
I raised him this way.
204
00:42:39,126 --> 00:42:42,129
He is mine.
That's the way it is.
205
00:42:44,131 --> 00:42:48,135
This child is mine. I gave birth to him.
206
00:42:49,136 --> 00:42:53,140
Nobody is to blame me!
Nobody!
207
00:43:14,194 --> 00:43:18,198
- It hurts!
- It's cold! The old bitch packs some punch!
208
00:43:21,201 --> 00:43:23,203
Masami, where are you going?
It's this way!
209
00:43:42,256 --> 00:43:44,258
I saw a shooting star.
210
00:43:45,259 --> 00:43:49,263
It looked like a common star.
I didn't think it would be so common.
211
00:44:17,324 --> 00:44:19,326
Takochan (Takoyaki)
212
00:44:45,352 --> 00:44:46,380
Sorry.
213
00:44:46,387 --> 00:44:47,387
Please.
214
00:44:49,389 --> 00:44:52,392
About Akiko, your neighbour.
She changed a lot lately.
215
00:44:53,393 --> 00:44:56,394
When you think about the past.
No was no, yes was yes.
216
00:44:56,398 --> 00:44:59,399
She was talking truthfully, but now,
she doesn't even say yes or no.
217
00:45:00,400 --> 00:45:02,400
That's bothering. I don't understand any of it.
218
00:45:02,404 --> 00:45:05,405
What? I wasn't listening.
It's early, still...
219
00:45:07,407 --> 00:45:09,409
No, nothing.
Sorry to have bothered you.
220
00:45:10,410 --> 00:45:13,413
- Will you come in?
- No. I have to go to work.
221
00:45:18,418 --> 00:45:19,419
Do you want some tea?
222
00:45:22,456 --> 00:45:23,457
Come in.
223
00:45:39,473 --> 00:45:41,475
Say, do you enjoy your work?
224
00:45:43,477 --> 00:45:45,477
I enjoy it. Yes, it is a good job.
225
00:45:45,480 --> 00:45:48,482
Nobody cares about me, anyway.
226
00:45:54,521 --> 00:45:55,522
No matter what happens, oh well.
227
00:45:57,524 --> 00:45:59,526
I'm going out soon.
228
00:46:06,533 --> 00:46:08,535
You can stay if you want to.
229
00:49:55,996 --> 00:49:57,998
They did it! They did it!
230
00:49:58,999 --> 00:50:01,001
Can I come again?
231
00:50:04,004 --> 00:50:06,006
Good Luck ! As you wish.
232
00:50:08,008 --> 00:50:10,010
Fine, I'll do as I wish.
233
00:50:33,066 --> 00:50:34,067
As I wish.
234
00:50:35,068 --> 00:50:38,071
If it is really like I wish it to be,
I'm scared about it.
235
00:52:03,257 --> 00:52:05,259
I'm sorry!
I'm sorry!
236
00:53:27,407 --> 00:53:30,410
We did it!
We made it!
237
00:53:36,416 --> 00:53:38,418
Let's go!
238
00:58:27,592 --> 00:58:29,594
Kandagawa Lewdness War
239
00:58:29,865 --> 00:58:32,867
Starring:
Usagi Asou
Makoto Yoshino
240
00:58:32,320 --> 00:58:36,356
Houen Kishino
Miiko Sawaki
Tatsuya Mori
241
00:59:19,126 --> 00:59:22,129
Directed by Kiyoshi Kurosawa
242
00:59:24,131 --> 00:59:27,134
The End
17175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.