Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,918 --> 00:00:03,837
[epic music]
2
00:00:04,004 --> 00:00:07,007
[♪♪♪]
3
00:00:16,683 --> 00:00:20,187
[pained yells]
4
00:00:20,354 --> 00:00:23,273
[moaning in pain]
5
00:00:24,858 --> 00:00:26,693
SCIENTIST: You're getting worse.
6
00:00:26,860 --> 00:00:29,112
The tests confirm
my initial suspicions.
7
00:00:29,279 --> 00:00:31,323
Since you became
the Living Laser,
8
00:00:31,490 --> 00:00:33,492
your body has
continued to evolve.
9
00:00:33,659 --> 00:00:35,536
And you're still transforming.
10
00:00:35,702 --> 00:00:39,414
Unfortunately, your light
form is now destabilizing.
11
00:00:39,581 --> 00:00:42,417
Wait a minute.
What are you saying?
12
00:00:43,126 --> 00:00:46,630
Whatever was holding you
together, isn't anymore.
13
00:00:47,548 --> 00:00:49,925
And I'm afraid
it could be fatal.
14
00:00:50,092 --> 00:00:51,218
No...
15
00:00:51,385 --> 00:00:52,219
No!
16
00:00:52,845 --> 00:00:54,012
You have to help me!
17
00:00:54,805 --> 00:00:57,724
I'm afraid there's nothing more
we can do for you.
18
00:00:57,891 --> 00:00:59,852
But a civilian has come forward.
19
00:01:00,018 --> 00:01:04,064
He's familiar with the equipment
that first transformed you.
20
00:01:04,606 --> 00:01:05,774
He's offered to help.
21
00:01:05,941 --> 00:01:07,401
Someone wants to help me?
22
00:01:08,443 --> 00:01:09,236
Who?
23
00:01:11,280 --> 00:01:11,905
Hey.
24
00:01:12,072 --> 00:01:16,285
[epic music]
25
00:01:18,120 --> 00:01:21,164
[theme song playing]
26
00:01:21,331 --> 00:01:24,501
[♪♪♪]
27
00:01:24,668 --> 00:01:29,423
♪ He's a man on a mission ♪
28
00:01:31,216 --> 00:01:36,138
♪ In armor of high-tech
ammunition ♪
29
00:01:37,890 --> 00:01:41,018
♪ Trapped on the edge
of an endless game ♪
30
00:01:41,185 --> 00:01:44,021
♪ His teenage life
will never be the same ♪
31
00:01:44,188 --> 00:01:47,441
♪ In a dangerous world
he does all he can ♪
32
00:01:47,608 --> 00:01:53,071
♪ He's Iron Man ♪
33
00:01:54,615 --> 00:01:58,368
♪ Iron Man ♪
34
00:01:58,535 --> 00:01:59,620
[electronic signal]
35
00:02:01,121 --> 00:02:04,041
[solemn music]
36
00:02:04,208 --> 00:02:07,127
[♪♪♪]
37
00:02:17,638 --> 00:02:19,681
Wow. I don't know
if I feel safe,
38
00:02:19,848 --> 00:02:21,058
or even more worried.
39
00:02:21,225 --> 00:02:23,936
Stick with worried.
It'll keep you alive longer.
40
00:02:30,317 --> 00:02:31,735
The Laser agreed to this,
41
00:02:31,902 --> 00:02:34,780
but if he tries anything,
you run, got me?
42
00:02:37,449 --> 00:02:39,868
Mister Parks,
my name is Tony Stark.
43
00:02:40,577 --> 00:02:43,121
My father made the suit
that did this to you.
44
00:02:43,288 --> 00:02:46,583
I was on the Helicarrier and
learned about your condition.
45
00:02:47,376 --> 00:02:49,419
My dad's technology
is causing it.
46
00:02:49,962 --> 00:02:54,633
So your dad... he was some kind
of crazy inventor?
47
00:02:55,676 --> 00:02:56,885
You could say that.
48
00:02:57,052 --> 00:03:00,222
So this is his mess,
and now it's my responsibility.
49
00:03:00,389 --> 00:03:02,307
This isn't
your dad's fault, kid.
50
00:03:03,058 --> 00:03:04,017
It's Iron Man's.
51
00:03:04,184 --> 00:03:04,935
What?
52
00:03:05,102 --> 00:03:07,646
Iron Man did this to me,
not your dad.
53
00:03:07,813 --> 00:03:09,648
No, that's not what...
54
00:03:09,815 --> 00:03:11,650
That's it.
You're done for today.
55
00:03:18,532 --> 00:03:19,616
Waste of time.
56
00:03:22,619 --> 00:03:24,162
Well, I'm impressed.
57
00:03:24,538 --> 00:03:27,958
The Laser tries to take you out
and you try to save his life.
58
00:03:28,125 --> 00:03:30,127
I'm with General Fury
on this one.
59
00:03:30,294 --> 00:03:34,089
I mean seriously, the Laser did
try to burn a hole through you.
60
00:03:34,256 --> 00:03:35,007
Twice!
61
00:03:35,174 --> 00:03:37,134
On top of hijacking
a space station
62
00:03:37,301 --> 00:03:38,886
and holding
the world hostage.
63
00:03:39,052 --> 00:03:41,096
He wouldn't have been able
to do that
64
00:03:41,263 --> 00:03:43,599
if my dad hadn't made the suit.
65
00:03:43,765 --> 00:03:46,476
That's unfair.
He locked it away in his vault.
66
00:03:46,643 --> 00:03:47,436
You know he'd...
67
00:03:47,603 --> 00:03:50,939
That's just it. I don't know
anything about him anymore.
68
00:03:51,523 --> 00:03:54,151
Sorry.
Look, I've got research to do.
69
00:03:57,738 --> 00:04:00,657
[solemn music]
70
00:04:00,824 --> 00:04:03,160
[♪♪♪]
71
00:04:04,161 --> 00:04:06,246
[cardiogram beeping]
72
00:04:06,413 --> 00:04:08,665
[machinery in action]
73
00:04:13,462 --> 00:04:16,924
[energy crackling]
74
00:04:17,090 --> 00:04:18,926
Let me know
if you can feel this.
75
00:04:19,092 --> 00:04:21,595
You shouldn't,
it's just a spectrum analysis.
76
00:04:21,762 --> 00:04:22,763
I'm finding traces
77
00:04:22,930 --> 00:04:26,141
of a mineral called Kylite.
I think it may be causing...
78
00:04:26,308 --> 00:04:29,811
All my life, people have stepped
on me and called me useless.
79
00:04:30,479 --> 00:04:32,439
But you're trying
to save my life.
80
00:04:33,023 --> 00:04:33,857
Why?
81
00:04:34,525 --> 00:04:38,278
Because you're not useless.
And your life is worth saving.
82
00:04:39,655 --> 00:04:40,614
Thank you, Tony.
83
00:04:40,781 --> 00:04:42,866
[alarm signal]
84
00:04:45,702 --> 00:04:46,954
Did you do that?
85
00:04:47,538 --> 00:04:49,581
The Helicarrier
went into full alert.
86
00:04:49,748 --> 00:04:52,084
We have to get you
out of here right now!
87
00:04:52,960 --> 00:04:56,421
Actually, about five minutes ago
would have been better.
88
00:04:56,588 --> 00:04:59,758
[tense music]
89
00:04:59,925 --> 00:05:00,926
[pain grunt]
90
00:05:01,927 --> 00:05:03,053
Agent Hill!
91
00:05:04,471 --> 00:05:07,683
Well, well, well. Tony Stark.
92
00:05:07,850 --> 00:05:08,600
[snicker]
93
00:05:08,767 --> 00:05:10,727
Now if this isn't just perfect.
94
00:05:10,894 --> 00:05:13,146
Ghost, what are you doing here?
95
00:05:13,313 --> 00:05:15,065
We had a deal, you were paid...
96
00:05:15,232 --> 00:05:17,818
Enough. I'm not here
for you, Stark.
97
00:05:17,985 --> 00:05:19,069
I'm here for him.
98
00:05:21,488 --> 00:05:22,531
Me?
99
00:05:22,698 --> 00:05:25,784
You see, the people
who hired me to eliminate you
100
00:05:25,951 --> 00:05:29,037
were a little upset
when I took a better offer.
101
00:05:29,580 --> 00:05:33,625
So now they're insisting
I do this for them.
102
00:05:34,209 --> 00:05:36,545
Oh, A.I.M. has
big plans for you.
103
00:05:36,712 --> 00:05:37,838
A.I.M...
104
00:05:39,173 --> 00:05:41,091
This may sting a little.
105
00:05:42,718 --> 00:05:44,553
[screaming in pain]
106
00:05:45,721 --> 00:05:46,555
No!
107
00:05:47,264 --> 00:05:48,390
What did you do?!
108
00:05:51,101 --> 00:05:53,312
I just made him easier to carry.
109
00:05:54,479 --> 00:05:58,233
Huh. I think I can hear him
screaming in there.
110
00:05:58,400 --> 00:06:01,028
There are hundreds
of SHIELD agents here,
111
00:06:01,195 --> 00:06:03,530
and you're a
few miles up in the air.
112
00:06:03,697 --> 00:06:05,449
How do you plan
to get out?
113
00:06:05,616 --> 00:06:07,367
[sarcastic laugh]
114
00:06:07,868 --> 00:06:10,662
Oh, I think SHIELD
is gonna be a little too busy
115
00:06:10,829 --> 00:06:11,997
to worry about me.
116
00:06:17,085 --> 00:06:20,339
[power shutting down]
117
00:06:20,506 --> 00:06:22,591
[alarm signal]
118
00:06:22,758 --> 00:06:24,218
That was the sound
119
00:06:24,384 --> 00:06:27,304
of the Helicarrier's engines
going dead.
120
00:06:30,182 --> 00:06:31,058
Aaah!
121
00:06:34,770 --> 00:06:38,398
See you around, Stark.
Or maybe not.
122
00:06:39,858 --> 00:06:42,945
[engines failing]
123
00:06:43,111 --> 00:06:44,363
[alarm signal]
124
00:06:44,530 --> 00:06:46,532
Do you hear me, engineering?!
125
00:06:46,698 --> 00:06:50,202
I need this thing
back up in the sky right now!
126
00:06:50,369 --> 00:06:52,204
Sir, this isn't
an engine failure.
127
00:06:52,371 --> 00:06:55,582
Something external
is keeping them shut down!
128
00:06:55,749 --> 00:07:00,504
[dramatic music]
129
00:07:03,549 --> 00:07:04,800
[out of breath]
130
00:07:04,967 --> 00:07:07,886
[suspenseful music]
131
00:07:08,053 --> 00:07:11,181
[♪♪♪]
132
00:07:38,709 --> 00:07:40,169
Uh! Ghost!
133
00:07:40,335 --> 00:07:42,921
You're persistent,
I'll give you that.
134
00:07:45,674 --> 00:07:48,927
[♪♪♪]
135
00:07:49,094 --> 00:07:49,928
Ha!
136
00:07:58,729 --> 00:08:01,481
So you're gonna try
and take the Laser?
137
00:08:01,648 --> 00:08:02,941
Or save the ship?
138
00:08:03,108 --> 00:08:04,776
You choose, Stark.
139
00:08:04,943 --> 00:08:08,197
[tense music]
140
00:08:08,363 --> 00:08:09,323
Uh!
141
00:08:12,326 --> 00:08:13,160
Ah!
142
00:08:20,709 --> 00:08:22,669
AGENT: Sir!
Engines are back online!
143
00:08:22,836 --> 00:08:23,754
Pull up!
144
00:08:26,632 --> 00:08:28,592
[engines starting]
145
00:08:34,515 --> 00:08:35,349
Arthur...
146
00:08:36,683 --> 00:08:40,646
[ominous music]
147
00:08:43,565 --> 00:08:44,608
[continued scream]
148
00:08:46,193 --> 00:08:46,944
What ...
149
00:08:47,110 --> 00:08:47,861
Where am I?
150
00:08:48,028 --> 00:08:51,865
[menacing music]
151
00:08:52,032 --> 00:08:52,783
[shocked yelp]
152
00:08:52,950 --> 00:08:54,785
SCIENTIST SUPREME:
Living Laser.
153
00:08:54,952 --> 00:08:56,161
Welcome to A.I.M.
154
00:08:56,828 --> 00:08:58,413
We've been waiting for you.
155
00:08:58,580 --> 00:08:59,831
What do you want?
156
00:08:59,998 --> 00:09:03,836
A.I.M. has determined that
your unique energy signature
157
00:09:04,002 --> 00:09:06,046
is the perfect power source
158
00:09:06,213 --> 00:09:08,924
to bring our greatest
creation to life.
159
00:09:09,675 --> 00:09:10,509
MODOC.
160
00:09:11,009 --> 00:09:12,386
No, you don't understand.
161
00:09:12,553 --> 00:09:15,347
I must get back to SHIELD,
my life depends on it!
162
00:09:15,514 --> 00:09:18,308
Oh, no. You misunderstand.
163
00:09:18,475 --> 00:09:20,561
We don't expect you to survive.
164
00:09:20,727 --> 00:09:22,563
[dramatic music]
165
00:09:26,149 --> 00:09:27,109
Rhodey!
166
00:09:27,276 --> 00:09:29,903
Rhodey, where are you?
We've got a big...
167
00:09:30,070 --> 00:09:30,904
...problem.
168
00:09:31,738 --> 00:09:32,531
Uh, hi.
169
00:09:32,698 --> 00:09:33,532
'Hi?'
170
00:09:34,199 --> 00:09:35,868
When will you
stop avoiding me?
171
00:09:36,034 --> 00:09:38,662
What? I'm not, I've just been...
172
00:09:38,829 --> 00:09:40,247
Let me guess. Busy.
173
00:09:40,414 --> 00:09:42,165
School stuff? Lab stuff?
174
00:09:43,667 --> 00:09:44,668
All of the above?
175
00:09:44,835 --> 00:09:47,296
You've been disappearing,
not to your lab.
176
00:09:47,462 --> 00:09:49,631
Why don't you tell me
what's going on?
177
00:09:49,798 --> 00:09:51,800
-We've been...
-I wasn't asking you.
178
00:09:53,218 --> 00:09:56,763
I... I've been working on one
of my dad's old projects.
179
00:09:57,181 --> 00:09:59,892
It's just been taking
up a lot of my spare time.
180
00:10:00,058 --> 00:10:01,727
We'll talk, I promise.
181
00:10:01,894 --> 00:10:04,521
I just really need
to get back to that project.
182
00:10:04,688 --> 00:10:06,315
Okay. But Tony?
183
00:10:06,481 --> 00:10:08,775
I want you to know
that you can trust me.
184
00:10:08,942 --> 00:10:10,861
You can tell me anything.
185
00:10:17,910 --> 00:10:20,579
I don't understand why
you didn't just tell her!
186
00:10:20,746 --> 00:10:23,248
I can't! Do you know
how smart your mom is?
187
00:10:23,415 --> 00:10:24,249
Scary smart.
188
00:10:24,708 --> 00:10:26,627
The more she's aware of,
189
00:10:26,793 --> 00:10:29,129
the sooner she'll realize
I'm Iron Man.
190
00:10:29,296 --> 00:10:30,589
And then
it's all over.
191
00:10:33,050 --> 00:10:34,176
Come on, you're...
192
00:10:34,343 --> 00:10:36,762
Rhodey, I just can't
deal with it right now.
193
00:10:36,929 --> 00:10:38,472
I must find
the Living Laser.
194
00:10:38,639 --> 00:10:40,265
Fine, but you're being...
195
00:10:40,432 --> 00:10:44,561
Wait. Find the Living Laser?
Isn't he in SHIELD custody?
196
00:10:44,728 --> 00:10:46,480
He was. A.I.M. took him.
197
00:10:46,647 --> 00:10:50,067
But I can track the Laser's
energy signature right to them.
198
00:10:53,278 --> 00:10:55,614
SCIENTIST SUPREME:
Science is everything.
199
00:10:57,115 --> 00:11:00,577
And MODOC will be the pinnacle
of scientific achievement.
200
00:11:00,744 --> 00:11:04,498
A mental organism
designed only for conquest.
201
00:11:04,665 --> 00:11:07,918
MODOC will lead A.I.M.
to world domination
202
00:11:08,085 --> 00:11:11,505
and create a new world
in the image of science.
203
00:11:13,090 --> 00:11:14,091
Give me a break.
204
00:11:15,092 --> 00:11:19,429
MODOC is the perfect symbiosis
of biology and science,
205
00:11:19,596 --> 00:11:22,099
with the processing power
of the human mind
206
00:11:22,266 --> 00:11:25,769
combined with the cold
efficiency of a machine.
207
00:11:25,936 --> 00:11:27,479
And handsome!
208
00:11:27,646 --> 00:11:28,522
[laugh]
209
00:11:30,274 --> 00:11:33,026
I mean really,
with all your super-science
210
00:11:33,193 --> 00:11:35,737
you couldn't make it
look a little less ugly?
211
00:11:35,904 --> 00:11:40,158
MODOC will have power beyond
anything man has ever seen.
212
00:11:40,325 --> 00:11:42,619
His very mind is a weapon!
213
00:11:42,786 --> 00:11:46,248
All we need now is
the energy to bring him to life.
214
00:11:47,332 --> 00:11:51,003
[tense music]
215
00:11:51,170 --> 00:11:54,882
[♪♪♪]
216
00:11:55,048 --> 00:11:57,092
Please, don't do this!
217
00:11:57,259 --> 00:11:59,803
I'll do anything you want,
just don't hurt me!
218
00:11:59,970 --> 00:12:03,182
You should be honored
to give your life for science.
219
00:12:03,682 --> 00:12:05,851
For something
bigger than yourself.
220
00:12:06,018 --> 00:12:08,854
Prepare MODOC's harness
for the energy transfer.
221
00:12:09,021 --> 00:12:12,566
Sir, long-range sensors are
picking up an incoming signal.
222
00:12:13,150 --> 00:12:15,485
It's man sized,
and approaching at Mach 2.
223
00:12:15,652 --> 00:12:17,362
SCIENTIST SUPREME:
Iron Man.
224
00:12:17,529 --> 00:12:18,614
[crumbling rock]
225
00:12:18,780 --> 00:12:21,909
[heroic theme]
226
00:12:23,744 --> 00:12:25,537
[clinking metal]
227
00:12:29,249 --> 00:12:30,626
[gunshots]
228
00:12:33,003 --> 00:12:33,837
[powering up]
229
00:12:38,217 --> 00:12:40,886
SUPREME: Sandhurst!
Get over here and help me!
230
00:12:41,470 --> 00:12:44,932
Ghost! What are you waiting for?
Destroy Iron Man!
231
00:12:45,098 --> 00:12:47,059
[evil laugh]
232
00:12:47,226 --> 00:12:52,105
You don't have that much money.
Good luck with your giant head.
233
00:12:53,982 --> 00:12:56,652
[gunshots]
234
00:12:56,818 --> 00:13:00,572
[action music]
235
00:13:02,491 --> 00:13:06,411
Argh! Sandhurst,
activate the firing mechanism!
236
00:13:06,578 --> 00:13:07,412
Now!
237
00:13:09,623 --> 00:13:10,958
No... No!
238
00:13:11,542 --> 00:13:14,253
[pained yells]
239
00:13:16,380 --> 00:13:17,548
Aaah!
240
00:13:25,556 --> 00:13:27,808
[laser sizzling]
241
00:13:27,975 --> 00:13:30,519
[laser blasting]
242
00:13:31,520 --> 00:13:33,730
[cardiogram accelerating]
243
00:13:33,897 --> 00:13:35,065
[heart beat failing]
244
00:13:37,109 --> 00:13:38,026
Aaah...
245
00:13:38,527 --> 00:13:39,278
[pain moan]
246
00:13:39,444 --> 00:13:40,654
Laser!
247
00:13:41,947 --> 00:13:43,031
Parks! Are you...?
248
00:13:43,198 --> 00:13:45,450
Iron Man... no...
249
00:13:46,285 --> 00:13:47,244
Get away...
250
00:13:47,411 --> 00:13:50,747
MODOC... lives.
251
00:13:57,254 --> 00:14:00,257
Great MODOC! How may I serve...
252
00:14:06,972 --> 00:14:09,099
[energy explosion]
253
00:14:11,143 --> 00:14:12,060
MODOC...
254
00:14:12,519 --> 00:14:13,770
W... Why...?
255
00:14:14,605 --> 00:14:18,275
Basil Sandhurst
intends to betray A.I.M.
256
00:14:18,442 --> 00:14:22,279
He is continuing to work
on the Controller Discs.
257
00:14:22,446 --> 00:14:28,285
His planned betrayal is made
possible by your incompetence.
258
00:14:28,452 --> 00:14:30,037
Wait! No!
259
00:14:30,204 --> 00:14:31,413
[scream]
260
00:14:33,665 --> 00:14:38,170
MODOC controls A.I.M,
now and forever.
261
00:14:41,798 --> 00:14:45,344
Oh, so you're in charge now?
Fine. I'll beat you up instead.
262
00:14:47,846 --> 00:14:50,182
MODOC: Designation: Iron Man.
263
00:14:50,349 --> 00:14:53,352
Threat status: negligible.
264
00:14:54,353 --> 00:14:56,355
[pained scream]
265
00:14:56,897 --> 00:15:00,692
[moaning in pain]
266
00:15:00,859 --> 00:15:04,488
MODOC: I know everything
A.I.M knows about you, Iron Man.
267
00:15:05,072 --> 00:15:07,824
Your armor may protect
your body,
268
00:15:08,367 --> 00:15:12,454
but your mind is defenseless
against mental attack.
269
00:15:12,913 --> 00:15:19,294
All of your knowledge, including
your true identity, is mine!
270
00:15:19,628 --> 00:15:23,757
Stark, Anthony Edward.
Male, age 16.
271
00:15:23,924 --> 00:15:27,261
You now belong to A.I.M.
272
00:15:30,138 --> 00:15:32,558
[screaming in pain]
273
00:15:33,559 --> 00:15:37,062
COMPUTER: Alert. Abnormal
brain wave activity detected.
274
00:15:37,229 --> 00:15:40,440
[with difficulty]
Call... Rho... Rhod...
275
00:15:40,607 --> 00:15:43,068
User error.
Command not recognized.
276
00:15:43,235 --> 00:15:44,987
Repulsor technology.
277
00:15:45,153 --> 00:15:47,948
Armor schematics.
Earth Mover schematics.
278
00:15:48,115 --> 00:15:49,867
Technovore virus data.
279
00:15:50,033 --> 00:15:55,330
The information in your brain
will be useful to A.I.M, Stark.
280
00:15:56,957 --> 00:15:58,083
No!
281
00:15:58,250 --> 00:16:00,419
Get out of my head!
282
00:16:00,836 --> 00:16:01,962
Aaah!
283
00:16:03,297 --> 00:16:05,048
Unacceptable.
284
00:16:05,215 --> 00:16:09,469
[continued scream]
285
00:16:11,513 --> 00:16:12,639
ARTHUR: Can't be...
286
00:16:13,182 --> 00:16:14,099
That can't be...
287
00:16:15,559 --> 00:16:16,393
Tony?
288
00:16:17,978 --> 00:16:19,563
Tony can't be Iron Man...
289
00:16:20,981 --> 00:16:22,357
Tony tried to help me.
290
00:16:23,317 --> 00:16:26,570
Tony tried to save my life,
not Iron Man, he...
291
00:16:27,070 --> 00:16:30,574
TONY: Surrender now, and I'll
make sure you get medical help.
292
00:16:31,158 --> 00:16:31,992
[pain grunt]
293
00:16:32,492 --> 00:16:33,577
Listen to me!
294
00:16:33,744 --> 00:16:35,204
You need help!
295
00:16:35,370 --> 00:16:38,498
The energy from your equipment
has changed you!
296
00:16:38,665 --> 00:16:39,791
It could be fatal!
297
00:16:40,375 --> 00:16:41,502
Laser...
298
00:16:41,668 --> 00:16:44,588
Parks, right? Arthur Parks?
What are you doing?
299
00:16:44,755 --> 00:16:47,007
You want to take me out?
Then what?
300
00:16:47,966 --> 00:16:49,635
He was trying to help me.
301
00:16:50,928 --> 00:16:53,472
[moaning in pain]
302
00:16:57,851 --> 00:17:02,189
Continue to resist,
and I will destroy your friends,
303
00:17:02,356 --> 00:17:05,734
your family,
everyone and everything
304
00:17:05,901 --> 00:17:07,861
you've ever cared about.
305
00:17:08,028 --> 00:17:10,697
[with difficulty]
I...won't... let you...
306
00:17:10,864 --> 00:17:15,536
Then you will be destroyed
along with them.
307
00:17:17,204 --> 00:17:18,038
[energy blast]
308
00:17:19,206 --> 00:17:19,957
Ah...
309
00:17:20,123 --> 00:17:21,375
Guess what, freak?
310
00:17:22,042 --> 00:17:23,961
They used me to give you life,
311
00:17:24,127 --> 00:17:26,672
I'm betting I can
take it away, too!
312
00:17:27,840 --> 00:17:28,757
[energy blasting]
313
00:17:28,924 --> 00:17:31,009
[heavy breathing]
314
00:17:39,476 --> 00:17:40,602
Uh, Tony?
315
00:17:41,603 --> 00:17:42,437
Where are you...
316
00:17:42,604 --> 00:17:46,108
[tense music]
317
00:17:48,402 --> 00:17:49,736
[scream]
318
00:17:49,903 --> 00:17:54,408
You may not have a mind
to access in your energy form,
319
00:17:54,575 --> 00:17:57,202
but you can still be hurt!
320
00:17:57,786 --> 00:17:59,454
[yelling in pain]
321
00:18:02,124 --> 00:18:03,792
Computer,
give me direct access
322
00:18:03,959 --> 00:18:06,128
to SHIELD Helicarrier's bridge,
now!
323
00:18:06,295 --> 00:18:07,296
COMPUTER: Access.
324
00:18:08,881 --> 00:18:09,715
What now?!
325
00:18:09,882 --> 00:18:13,677
Someone is hacking through all
of our communications systems!
326
00:18:13,844 --> 00:18:14,928
We can't stop it!
327
00:18:15,095 --> 00:18:17,848
Fury! I've tracked
the Living Laser to A.I.M. HQ.
328
00:18:18,015 --> 00:18:21,435
If you want your prisoner back,
trace my signal right now.
329
00:18:21,935 --> 00:18:23,645
[tense music]
330
00:18:23,812 --> 00:18:25,147
[pain grunt]
331
00:18:33,197 --> 00:18:37,826
Fool! You could have faded away
with a minimum amount of pain.
332
00:18:37,993 --> 00:18:43,957
Now you will suffer in ways
you cannot imagine.
333
00:18:44,124 --> 00:18:45,501
[laser blasts]
334
00:18:46,877 --> 00:18:48,128
Iron Man...
335
00:18:48,295 --> 00:18:51,757
[heroic theme]
336
00:18:56,637 --> 00:18:58,430
Computer!
Randomize the frequency
337
00:18:58,597 --> 00:19:01,308
of the armor's neural interface!
Now! Aaahhh!
338
00:19:02,726 --> 00:19:06,355
TONY: Arthur! My armor will only
protect me for a few minutes,
339
00:19:06,522 --> 00:19:08,607
but his mind blasts
can't hurt you!
340
00:19:09,066 --> 00:19:10,192
Argh!
341
00:19:15,656 --> 00:19:18,242
TONY: Come on, you've got
to have a weakness.
342
00:19:19,201 --> 00:19:20,369
[energy charging]
343
00:19:23,413 --> 00:19:27,626
You have both outlived
your usefulness to A.I.M.
344
00:19:28,544 --> 00:19:29,378
Aaah!
345
00:19:30,128 --> 00:19:33,799
You wanted a piece of me, ugly?
Well, here you go!
346
00:19:34,258 --> 00:19:37,427
[continued scream]
347
00:19:42,474 --> 00:19:43,892
No! Nooo!
348
00:19:45,143 --> 00:19:46,311
[yell]
349
00:19:48,814 --> 00:19:50,899
Error! System core failing!
350
00:19:51,066 --> 00:19:54,611
External processors
and memory compromised.
351
00:19:58,115 --> 00:19:58,949
Ah...
352
00:19:59,533 --> 00:20:00,367
Arthur!
353
00:20:02,286 --> 00:20:05,163
Failing.
Core memory purge complete.
354
00:20:05,330 --> 00:20:08,500
MODOC: Alert!
Perimeter breach in progress.
355
00:20:08,959 --> 00:20:11,920
Intruder designation: SHIELD.
356
00:20:12,087 --> 00:20:14,548
[heroic music]
357
00:20:14,715 --> 00:20:17,718
[♪♪♪]
358
00:20:23,473 --> 00:20:26,518
Core processor
and memory are damaged.
359
00:20:26,685 --> 00:20:28,270
I am at risk.
360
00:20:28,437 --> 00:20:32,232
Unacceptable!
MODOC must preserve!
361
00:20:35,611 --> 00:20:38,238
[gasp]
362
00:20:41,325 --> 00:20:44,203
Hang on, Arthur.
I'll get you back to SHIELD.
363
00:20:44,369 --> 00:20:47,414
All my life, I was a nobody.
364
00:20:48,707 --> 00:20:49,917
Then I get this power,
365
00:20:50,083 --> 00:20:51,960
and I use it
to try and hurt you.
366
00:20:53,086 --> 00:20:55,047
The one guy
who wanted to help me.
367
00:20:55,214 --> 00:20:56,798
But you saved me, Arthur.
368
00:20:57,466 --> 00:20:59,593
Yeah. Imagine that.
369
00:21:00,260 --> 00:21:01,970
I'm the guy
who saved Iron Man.
370
00:21:02,137 --> 00:21:03,889
[electricity crackling]
371
00:21:04,056 --> 00:21:06,266
[glass shattering]
372
00:21:08,310 --> 00:21:11,188
[ominous music]
373
00:21:11,355 --> 00:21:12,731
Iron Man, where is he?
374
00:21:13,315 --> 00:21:14,358
Where's the Laser?
375
00:21:15,275 --> 00:21:16,109
He's gone.
376
00:21:23,575 --> 00:21:27,120
[melancholic music]
377
00:21:28,872 --> 00:21:29,706
Tony.
378
00:21:30,249 --> 00:21:31,124
Roberta...
379
00:21:31,458 --> 00:21:32,209
I...
380
00:21:32,376 --> 00:21:35,379
Tony, your father chose me
to look over you.
381
00:21:36,171 --> 00:21:37,965
I want to be there
for you, help,
382
00:21:38,131 --> 00:21:39,633
but you have to let me in.
383
00:21:39,800 --> 00:21:40,801
I can't.
384
00:21:41,844 --> 00:21:43,971
Tony, I know everything.
385
00:21:44,388 --> 00:21:45,389
You do?
386
00:21:45,556 --> 00:21:47,933
I know you've been going
to work at SHIELD,
387
00:21:48,100 --> 00:21:49,351
trying to help
that man.
388
00:21:49,518 --> 00:21:52,521
I know, because I gave SHIELD
permission to let you.
389
00:21:52,688 --> 00:21:55,983
I also know you found out
your dad made weapons for them.
390
00:21:56,316 --> 00:21:58,235
And I know
you're taking it badly.
391
00:21:58,735 --> 00:22:00,571
How am I supposed to take it?
392
00:22:00,737 --> 00:22:02,698
He lied to me, all my life.
393
00:22:03,156 --> 00:22:04,658
Everything he ever told me,
394
00:22:04,825 --> 00:22:07,494
about helping people,
about the evil of weapons,
395
00:22:07,661 --> 00:22:11,206
about using our genius to better
people's lives, it's all lies!
396
00:22:11,373 --> 00:22:13,876
He made weapons,
and he never told me!
397
00:22:14,918 --> 00:22:15,919
Look at me, Tony.
398
00:22:16,587 --> 00:22:19,006
Do you know when
he gave up this business?
399
00:22:19,631 --> 00:22:20,674
16 years ago.
400
00:22:21,383 --> 00:22:25,179
The day you were born.
It nearly destroyed his company.
401
00:22:25,345 --> 00:22:26,889
He spent
the rest of his life
402
00:22:27,055 --> 00:22:30,350
creating things to help people,
not hurt them.
403
00:22:30,934 --> 00:22:32,603
He spent the rest of his life
404
00:22:32,769 --> 00:22:35,606
trying to be someone
his son could be proud of.
405
00:22:36,690 --> 00:22:38,984
And I know that wherever
your father is,
406
00:22:39,526 --> 00:22:40,569
he's proud of you.
407
00:22:41,612 --> 00:22:44,156
[melancholic music]
408
00:22:44,740 --> 00:22:45,574
Thank you.
409
00:22:48,493 --> 00:22:53,916
♪ Iron Man ♪
410
00:22:55,167 --> 00:23:00,380
♪ Iron Man ♪
411
00:23:01,256 --> 00:23:07,095
♪ He's Iron Man ♪
412
00:23:08,388 --> 00:23:13,393
♪ Iron Man ♪
413
00:23:14,853 --> 00:23:17,731
♪ Iron Man ♪
414
00:23:17,898 --> 00:23:19,983
Subtitles: TITRAFILM
28259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.