Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,289 --> 00:00:18,059
Getting on my knees?
2
00:00:18,059 --> 00:00:21,579
That's nothing.
3
00:00:21,579 --> 00:00:25,937
If I can raise my kids better
4
00:00:25,937 --> 00:00:30,370
by getting on my knees, why not?
5
00:00:30,370 --> 00:00:40,721
Even so...
6
00:00:40,720 --> 00:00:42,331
Mr. Lee!
7
00:00:42,332 --> 00:00:43,996
Why don't you leave that beer behind,
8
00:00:43,996 --> 00:00:51,909
and take a ride with me instead?
9
00:00:51,909 --> 00:01:13,296
(Episode 8)
10
00:01:13,296 --> 00:01:14,468
Aren't you cold?
11
00:01:14,468 --> 00:01:29,108
I'm fine.
12
00:01:29,108 --> 00:01:30,390
Has it been awhile since you've been on one?
13
00:01:30,390 --> 00:02:02,661
Yes, it's been a really long time.
14
00:02:02,661 --> 00:02:04,584
Are you feeling better now?
15
00:02:04,584 --> 00:02:06,042
Yes.
16
00:02:06,042 --> 00:02:11,545
Are you done with that?
17
00:02:11,545 --> 00:02:13,733
Well, let's get going.
18
00:02:13,734 --> 00:02:17,878
We need to return the bikes.
19
00:02:17,877 --> 00:02:19,199
Alright.
20
00:02:19,199 --> 00:02:23,641
I'm off now.
21
00:02:23,641 --> 00:02:30,344
It's good that you're smiling, Ms. An.
22
00:02:30,344 --> 00:02:38,436
Why is that good?
23
00:02:38,436 --> 00:02:41,421
Are you the only worker there?
24
00:02:41,420 --> 00:02:43,846
There's no work left behind,
25
00:02:43,847 --> 00:02:45,171
so don't worry.
26
00:02:45,171 --> 00:02:48,147
As for me, work is important, too,
27
00:02:48,147 --> 00:02:57,662
but you're more important to me.
28
00:02:57,662 --> 00:02:59,431
Mr. Lee.
29
00:02:59,431 --> 00:03:01,221
Mr. Lee.
30
00:03:01,221 --> 00:03:04,426
Mr. Lee.
31
00:03:04,425 --> 00:03:08,256
Mr. Lee!
32
00:03:08,256 --> 00:03:10,084
Mr. Lee.
33
00:03:10,084 --> 00:03:12,426
What is it?
34
00:03:12,425 --> 00:03:16,260
Mr. Lee, why do you like that I'm smiling?
35
00:03:16,260 --> 00:03:18,751
I just do.
36
00:03:18,751 --> 00:03:23,673
You're pretty when you smile, too.
37
00:03:23,673 --> 00:03:27,296
I'm not the type to hold back on questions.
38
00:03:27,296 --> 00:03:31,431
I'm going to go nuts if I don't ask you.
39
00:03:31,431 --> 00:03:36,176
Mr. Lee, do you like me?
40
00:03:36,176 --> 00:03:49,675
Excuse me?
41
00:03:49,675 --> 00:03:52,377
Mr. Lee.
42
00:03:52,377 --> 00:03:56,198
Are you okay?
43
00:03:56,199 --> 00:03:58,480
Does it hurt?
44
00:03:58,479 --> 00:04:01,653
That's not important.
45
00:04:01,653 --> 00:04:04,625
What did you ask me just now?
46
00:04:04,625 --> 00:04:06,264
I mean...
47
00:04:06,264 --> 00:04:11,139
I just asked you if you liked me...
48
00:04:11,139 --> 00:04:13,501
Why would I...
49
00:04:13,502 --> 00:04:15,709
Why would I like you?
50
00:04:15,709 --> 00:04:17,951
If that's not the case,
51
00:04:17,951 --> 00:04:19,849
why else did you take me to the hospital,
52
00:04:19,848 --> 00:04:21,166
buy me nigiri,
53
00:04:21,166 --> 00:04:23,846
spend all night with me before the MRI scan,
54
00:04:23,846 --> 00:04:26,010
or come all the way here with me tonight?
55
00:04:26,011 --> 00:04:31,611
I just find it strange.
56
00:04:31,610 --> 00:04:35,791
Excuse me, Ms. An Mijeong.
57
00:04:35,791 --> 00:04:37,167
I am
58
00:04:37,168 --> 00:04:39,256
our department's team lead,
59
00:04:39,255 --> 00:04:40,762
and taking care of my colleagues
60
00:04:40,762 --> 00:04:44,405
is part of my responsibility, too.
61
00:04:44,406 --> 00:04:46,439
When Ms. Cheon's father passed away,
62
00:04:46,439 --> 00:04:47,412
I took her hiking
63
00:04:47,411 --> 00:04:51,036
every weekend, thinking she'd fall into depression.
64
00:04:51,036 --> 00:04:55,853
I was there when Hyeseong got leg surgery.
65
00:04:55,853 --> 00:04:58,612
A misunderstanding is no sin,
66
00:04:58,612 --> 00:05:00,889
but control yourself.
67
00:05:00,889 --> 00:05:04,675
I know you can be a bit of an airhead sometimes,
68
00:05:04,675 --> 00:05:08,234
but you're definitely not my type.
69
00:05:08,233 --> 00:05:10,120
Definitely not.
70
00:05:10,120 --> 00:05:11,889
So don't go around thinking...
71
00:05:11,889 --> 00:05:37,380
Be careful...
72
00:05:37,380 --> 00:05:40,041
After you left,
73
00:05:40,041 --> 00:05:42,500
my heart must've stopped working right.
74
00:05:42,500 --> 00:05:45,600
I mean it.
75
00:05:45,600 --> 00:05:52,649
My heart doesn't race for anyone anymore.
76
00:05:52,649 --> 00:05:55,286
Excuse me...
77
00:05:55,286 --> 00:06:00,647
Do you mind?
78
00:06:00,648 --> 00:06:08,943
I'm sorry.
79
00:06:08,942 --> 00:06:11,841
Stay away from me.
80
00:06:11,841 --> 00:06:12,846
Way over there.
81
00:06:12,846 --> 00:06:19,920
Alright.
82
00:06:19,920 --> 00:06:25,505
Why is my heart racing so much?
83
00:06:25,505 --> 00:06:29,630
I feel better now.
84
00:06:29,630 --> 00:06:33,157
I must've been in shock by your absurdity.
85
00:06:33,158 --> 00:06:34,415
Even if you were shocked,
86
00:06:34,415 --> 00:06:37,248
I still have to say what I need to.
87
00:06:37,247 --> 00:06:39,853
Let's say that I'm really not your type.
88
00:06:39,853 --> 00:06:41,637
Whether that's true or not,
89
00:06:41,637 --> 00:06:44,343
you're not my type, either.
90
00:06:44,343 --> 00:06:45,449
What? An airhead?
91
00:06:45,449 --> 00:06:50,137
How am I an airhead? How so?
92
00:06:50,137 --> 00:06:51,697
You're being an airhead right now.
93
00:06:51,697 --> 00:06:52,947
Making stuff up in your head,
94
00:06:52,947 --> 00:06:56,490
and asking men questions without thinking.
95
00:06:56,490 --> 00:06:58,822
Honestly, any woman would think like I do,
96
00:06:58,822 --> 00:07:00,202
after how kind you've been.
97
00:07:00,202 --> 00:07:02,721
That's just being vain.
98
00:07:02,721 --> 00:07:04,472
Thinking people have feelings for you,
99
00:07:04,473 --> 00:07:08,114
even if they're just being friendly.
100
00:07:08,113 --> 00:07:12,572
Is my love for the well-being of all people a sin?
101
00:07:12,572 --> 00:07:16,559
No, I just wanted to make sure.
102
00:07:16,559 --> 00:07:18,794
Because I don't want to date anyone right now.
103
00:07:18,793 --> 00:07:20,889
So if you really did have feelings for me,
104
00:07:20,889 --> 00:07:22,213
I didn't want you to get hurt.
105
00:07:22,213 --> 00:07:23,531
I just wanted to give you a heads up,
106
00:07:23,531 --> 00:07:29,476
before you started to fall...
107
00:07:29,476 --> 00:07:32,799
So I got dumped even before
108
00:07:32,800 --> 00:07:37,918
I had feelings for you.
109
00:07:37,918 --> 00:07:42,093
Are you that confident about yourself?
110
00:07:42,093 --> 00:07:45,609
I don't get dolled anymore because I'm busy with kids,
111
00:07:45,608 --> 00:07:49,224
but I clean up nice.
112
00:07:49,225 --> 00:07:50,268
That's true.
113
00:07:50,267 --> 00:07:53,428
You do look cute at times.
114
00:07:53,428 --> 00:07:56,267
But you're still not my type.
115
00:07:56,267 --> 00:07:57,746
Okay.
116
00:07:57,747 --> 00:07:59,686
That's fine.
117
00:07:59,685 --> 00:08:01,645
If I'm not, I'm not.
118
00:08:01,646 --> 00:08:04,463
Am I right?
119
00:08:04,463 --> 00:08:05,396
Wow.
120
00:08:05,396 --> 00:08:07,211
Giving me the shock of my life,
121
00:08:07,211 --> 00:08:09,937
and then dismissing it.
122
00:08:09,937 --> 00:08:11,346
I just...
123
00:08:11,346 --> 00:08:12,963
Came to accompany you because
124
00:08:12,963 --> 00:08:14,416
I felt bad for you.
125
00:08:14,416 --> 00:08:16,971
Not because I like you.
126
00:08:16,971 --> 00:08:18,254
Felt bad for me?
127
00:08:18,254 --> 00:08:20,161
Yes, getting on your knees and all!
128
00:08:20,161 --> 00:08:21,447
I just thought you'd be upset
129
00:08:21,447 --> 00:08:24,127
after getting on your knees.
130
00:08:24,127 --> 00:08:25,055
That made me
131
00:08:25,055 --> 00:08:30,353
turn my car around and look for you...
132
00:08:30,353 --> 00:08:37,187
I didn't get on my knees.
133
00:08:37,187 --> 00:08:42,762
All I need to do is get on knees?
134
00:08:42,761 --> 00:08:44,688
Yes.
135
00:08:44,688 --> 00:08:46,914
Get on your knees and beg.
136
00:08:46,914 --> 00:09:00,243
Apologize in your grandmother's stead.
137
00:09:00,244 --> 00:09:03,226
Begging isn't going to kill me, I suppose.
138
00:09:03,226 --> 00:09:05,639
It's not that I can't do it.
139
00:09:05,639 --> 00:09:10,612
But I didn't do anything wrong.
140
00:09:10,613 --> 00:09:11,880
So my grandmother humiliated you
141
00:09:11,879 --> 00:09:13,691
at the grocery, Soyeong?
142
00:09:13,691 --> 00:09:15,033
So what?
143
00:09:15,033 --> 00:09:18,138
Is that so wrong, given what you did?
144
00:09:18,138 --> 00:09:20,614
You slapped me, too.
145
00:09:20,614 --> 00:09:21,980
I let you have that,
146
00:09:21,980 --> 00:09:23,412
because you're not Soyeong.
147
00:09:23,412 --> 00:09:26,484
How upset you must be to have a daughter like her.
148
00:09:26,484 --> 00:09:29,100
I let it slide, thinking about that.
149
00:09:29,100 --> 00:09:34,591
But why do I have to get on my knees?
150
00:09:34,591 --> 00:09:38,948
You must not need child support anymore.
151
00:09:38,948 --> 00:09:41,611
What are you talking about? I still need it.
152
00:09:41,611 --> 00:09:44,296
There's a thing called the child support center.
153
00:09:44,297 --> 00:09:46,213
I can take it to court.
154
00:09:46,212 --> 00:09:48,536
But that is a little outside my reach right now,
155
00:09:48,537 --> 00:09:51,225
and it takes a long time,
156
00:09:51,225 --> 00:09:54,077
so I'm taking matters into my own hands.
157
00:09:54,077 --> 00:09:58,119
How are you going to handle this?
158
00:09:58,119 --> 00:10:02,048
With this.
159
00:10:02,048 --> 00:10:03,812
Didn't she take something with her?
160
00:10:03,812 --> 00:10:05,998
The cell phone's here. What...
161
00:10:05,998 --> 00:10:06,920
The car keys!
162
00:10:06,919 --> 00:10:07,992
- Oh dear. / - Car keys, the car keys!
163
00:10:07,993 --> 00:10:10,014
It's the car keys. Car keys!
164
00:10:10,014 --> 00:10:11,028
- Hey! / - Hey!
165
00:10:11,028 --> 00:10:13,054
Mijeong.
166
00:10:13,054 --> 00:10:16,627
The keys!
167
00:10:16,628 --> 00:10:18,724
Hey!
168
00:10:18,724 --> 00:10:22,140
I'll return it after I check my bank account.
169
00:10:22,139 --> 00:10:23,372
- What? / - Hey.
170
00:10:23,373 --> 00:10:24,176
- Hey, An Mijeong! / - That wrench!
171
00:10:24,176 --> 00:10:28,243
Hey, An Mijeong. Mijeong!
172
00:10:28,243 --> 00:10:48,139
- Hey! / - Hey, An Mijeong!
173
00:10:48,139 --> 00:10:51,546
You brought your ex's car?
174
00:10:51,546 --> 00:10:54,046
Yes.
175
00:10:54,046 --> 00:10:56,239
You should've told me you didn't kneel
176
00:10:56,239 --> 00:10:58,622
in the first place.
177
00:10:58,621 --> 00:11:01,596
You didn't ask. You wanted to ride bikes instead.
178
00:11:01,596 --> 00:11:04,741
I didn't in a million years take you for a thief.
179
00:11:04,741 --> 00:11:07,166
What did you say? A thief?
180
00:11:07,167 --> 00:11:09,125
That's somebody else's car.
181
00:11:09,125 --> 00:11:10,813
You shouldn't have brought it here.
182
00:11:10,813 --> 00:11:13,278
I didn't steal your car, did I?
183
00:11:13,278 --> 00:11:16,211
I just know that you're a handful.
184
00:11:16,211 --> 00:11:18,079
A handful...
185
00:11:18,078 --> 00:11:25,546
You think you can speak to me that way?
186
00:11:25,547 --> 00:11:32,551
Where are you looking?
187
00:11:32,551 --> 00:11:33,964
I looked because you stuck it out!
188
00:11:33,964 --> 00:11:54,520
Otherwise I wouldn't have looked.
189
00:11:54,519 --> 00:11:55,900
Here we go.
190
00:11:55,900 --> 00:11:57,529
Juice.
191
00:11:57,529 --> 00:11:59,975
I thought it'd be a good alternative to coffee.
192
00:11:59,975 --> 00:12:02,185
Thanks.
193
00:12:02,184 --> 00:12:04,927
Did you enjoy the movie?
194
00:12:04,927 --> 00:12:08,152
Seeing celebrities was more exciting than the movie.
195
00:12:08,152 --> 00:12:09,740
I got to see all those celebrities
196
00:12:09,740 --> 00:12:12,696
I thought I'd never meet in real life.
197
00:12:12,696 --> 00:12:16,468
Today was a dream come true.
198
00:12:16,467 --> 00:12:18,906
I'll invite you out again next time.
199
00:12:18,907 --> 00:12:20,187
But I don't know if
200
00:12:20,187 --> 00:12:24,230
there'll be more premieres before you leave.
201
00:12:24,230 --> 00:12:28,122
It'd be great if you saw my film before you left.
202
00:12:28,121 --> 00:12:30,320
Hotae,
203
00:12:30,321 --> 00:12:33,104
I'm actually not married.
204
00:12:33,104 --> 00:12:36,149
I'm sorry for lying.
205
00:12:36,149 --> 00:12:37,629
What a pity.
206
00:12:37,629 --> 00:12:38,980
I'd be able to
207
00:12:38,980 --> 00:12:41,542
invite you out often if you lived here.
208
00:12:41,542 --> 00:12:42,897
Still, Sunyeong,
209
00:12:42,897 --> 00:12:45,081
I'm just glad that
210
00:12:45,081 --> 00:12:49,076
you're doing well.
211
00:12:49,076 --> 00:12:51,776
Some people say their first loves appear
212
00:12:51,775 --> 00:12:52,950
out of nowhere trying to sell
213
00:12:52,951 --> 00:12:54,127
insurance or water purifiers to them,
214
00:12:54,126 --> 00:12:57,261
spoiling all their good memories.
215
00:12:57,261 --> 00:12:59,857
I'm really glad to see you doing well,
216
00:12:59,857 --> 00:13:01,355
and we even got to
217
00:13:01,355 --> 00:13:05,922
watch a movie together.
218
00:13:05,922 --> 00:13:07,822
I'm serious.
219
00:13:07,822 --> 00:13:10,693
It's a relief you're doing well.
220
00:13:10,693 --> 00:13:14,625
I did the right thing
221
00:13:14,625 --> 00:13:18,052
by letting you go.
222
00:13:18,052 --> 00:13:23,907
I don't agree with you.
223
00:13:23,907 --> 00:13:25,569
I didn't mind that
224
00:13:25,568 --> 00:13:33,289
you didn't have money back then.
225
00:13:33,289 --> 00:13:35,640
Don't say things like that.
226
00:13:35,640 --> 00:13:37,765
It's all in the past now.
227
00:13:37,765 --> 00:13:41,812
We'll just leave it as a good memory.
228
00:13:41,812 --> 00:13:46,600
I know you don't mean anything else by it,
229
00:13:46,600 --> 00:13:53,129
but what would your kids and husband think?
230
00:13:53,129 --> 00:13:55,030
Alright.
231
00:13:55,030 --> 00:13:57,727
Let's finish our drinks and leave.
232
00:13:57,727 --> 00:14:00,078
I'll get you a cab.
233
00:14:00,078 --> 00:14:05,390
You didn't bring your car today, either?
234
00:14:05,390 --> 00:14:06,622
Nope.
235
00:14:06,623 --> 00:14:11,271
I was too lazy to drive.
236
00:14:11,270 --> 00:14:12,956
There's one.
237
00:14:12,956 --> 00:14:17,496
Over here.
238
00:14:17,496 --> 00:14:19,075
Mister, to Pyeongchang-dong, please.
239
00:14:19,076 --> 00:14:19,877
Alright.
240
00:14:19,876 --> 00:14:20,776
- There you go. / - Thank you.
241
00:14:20,777 --> 00:14:23,037
Alright.
242
00:14:23,037 --> 00:14:27,171
Get in.
243
00:14:27,171 --> 00:14:28,523
Get home safe.
244
00:14:28,523 --> 00:14:47,413
Text me when you get home.
245
00:14:47,413 --> 00:14:49,701
Mister, my house isn't in Pyeongchang-dong.
246
00:14:49,701 --> 00:14:53,636
Can you give me the $20 he gave you?
247
00:14:53,636 --> 00:14:55,187
I'll pay you myself.
248
00:14:55,187 --> 00:14:56,734
Can you take me to Sillim station instead but
249
00:14:56,734 --> 00:14:59,925
just not any more than the starting fee amount.
250
00:14:59,924 --> 00:15:18,668
There you go.
251
00:15:18,668 --> 00:15:22,861
Are you asking to make up?
252
00:15:22,861 --> 00:15:24,256
That'll be $3.
253
00:15:24,256 --> 00:15:27,708
For your bike rental.
254
00:15:27,708 --> 00:15:30,089
I think I need to make things clear from now on.
255
00:15:30,090 --> 00:15:36,873
I don't want you to take it the wrong way.
256
00:15:36,873 --> 00:15:42,054
Wow.
257
00:15:42,053 --> 00:15:44,731
It's just $3. How petty.
258
00:15:44,731 --> 00:15:48,043
I didn't rent the bike. He did.
259
00:15:48,043 --> 00:15:49,554
If I'm not his type,
260
00:15:49,554 --> 00:15:54,403
what kind of women does he like?
261
00:15:54,403 --> 00:15:55,665
Oh, you pretty thing.
262
00:15:55,666 --> 00:15:59,733
I look so pretty I'm practically glowing.
263
00:15:59,732 --> 00:16:05,065
I mean, what's wrong with me?
264
00:16:05,066 --> 00:16:09,306
Right. I am a divorcee with three kids.
265
00:16:09,306 --> 00:16:10,838
What's wrong with that?
266
00:16:10,837 --> 00:16:12,659
Is it so wrong to like me?
267
00:16:12,659 --> 00:16:20,817
Can't he just date me?
268
00:16:20,817 --> 00:16:22,798
I should've known.
269
00:16:22,798 --> 00:16:26,303
Why do you keep looking at my butt?
270
00:16:26,303 --> 00:16:27,211
No, it's just that...
271
00:16:27,211 --> 00:16:28,515
Your excuses won't work.
272
00:16:28,515 --> 00:16:29,602
There's three levels to this.
273
00:16:29,602 --> 00:16:30,974
You get fired, humiliated,
274
00:16:30,975 --> 00:16:32,705
and be blacklisted in the industry.
275
00:16:32,705 --> 00:16:34,503
I should've known when she started
276
00:16:34,503 --> 00:16:38,386
accusing me and treating me like a pervert.
277
00:16:38,385 --> 00:16:42,304
I'm too friendly. That's my problem.
278
00:16:42,304 --> 00:16:44,966
I need to draw lines from now on.
279
00:16:44,966 --> 00:16:49,557
Those type of women are the most dangerous.
280
00:16:49,557 --> 00:16:54,386
She always gives me a headache.
281
00:16:54,386 --> 00:16:56,773
How did she even think to
282
00:16:56,774 --> 00:17:03,778
steal a car that way...
283
00:17:03,778 --> 00:17:09,007
(Incheol)
284
00:17:09,007 --> 00:17:10,142
What is it?
285
00:17:10,142 --> 00:17:11,386
Did you send me child support?
286
00:17:11,386 --> 00:17:12,495
An Mijeong.
287
00:17:12,496 --> 00:17:14,009
Bring the car back to me right now!
288
00:17:14,009 --> 00:17:16,111
Send me the child support first,
289
00:17:16,111 --> 00:17:18,794
and text me. I'm not going to pick up your calls.
290
00:17:18,794 --> 00:17:20,038
Hey, An Mijeong!
291
00:17:20,038 --> 00:17:22,721
Hey, you! Hey!
292
00:17:22,721 --> 00:17:24,226
- Darn. / - What did she say?
293
00:17:24,226 --> 00:17:25,738
Is she not going to bring it back?
294
00:17:25,738 --> 00:17:28,190
She's impossible.
295
00:17:28,190 --> 00:17:32,913
Why else do you think I left her?
296
00:17:32,913 --> 00:17:34,643
Of course, it's because I love Soyeong.
297
00:17:34,643 --> 00:17:36,795
But it wasn't infidelity.
298
00:17:36,795 --> 00:17:38,010
If there is a timeline,
299
00:17:38,010 --> 00:17:38,980
we didn't come first.
300
00:17:38,980 --> 00:17:41,026
Her irritating ways came first.
301
00:17:41,026 --> 00:17:44,084
There's nothing likable about her.
302
00:17:44,084 --> 00:17:45,828
Once she makes up her mind,
303
00:17:45,828 --> 00:17:47,627
she gets so uptight that
304
00:17:47,627 --> 00:17:49,870
you can't even get in a word with her.
305
00:17:49,871 --> 00:17:51,692
She has no heart.
306
00:17:51,692 --> 00:17:53,870
She used to belittle me to no end.
307
00:17:53,869 --> 00:17:54,863
Even before I met Soyeong,
308
00:17:54,864 --> 00:17:56,466
we were already done.
309
00:17:56,465 --> 00:17:58,823
Our marriage, that is.
310
00:17:58,824 --> 00:18:00,399
If that was the case,
311
00:18:00,398 --> 00:18:02,343
why didn't you get divorced
312
00:18:02,344 --> 00:18:04,288
before getting with my daughter?
313
00:18:04,288 --> 00:18:05,555
- Excuse me? / - Mom.
314
00:18:05,555 --> 00:18:10,421
Do you think we wanted things to end up like this?
315
00:18:10,421 --> 00:18:12,909
This is all part of destiny.
316
00:18:12,909 --> 00:18:16,489
I am on your and Soyeong's side,
317
00:18:16,489 --> 00:18:19,316
but not because I agree with what you did.
318
00:18:19,316 --> 00:18:22,437
It's only because you two are my family.
319
00:18:22,436 --> 00:18:25,644
We're the bad guys here.
320
00:18:25,644 --> 00:18:28,320
Yelling like you're in the right.
321
00:18:28,320 --> 00:18:29,455
You can yell at Mijeong, but
322
00:18:29,455 --> 00:18:31,459
don't you dare raise your voice in my presence.
323
00:18:31,460 --> 00:18:33,713
Your reasoning doesn't work with me.
324
00:18:33,713 --> 00:18:35,232
If I were Mijeong,
325
00:18:35,232 --> 00:18:37,321
I would've locked both of you up.
326
00:18:37,321 --> 00:18:40,469
Before they did away with infidelity laws.
327
00:18:40,470 --> 00:18:44,106
Destiny? What a load of rubbish.
328
00:18:44,106 --> 00:18:54,412
Pathetic.
329
00:18:54,412 --> 00:18:58,247
Man.
330
00:18:58,247 --> 00:19:07,191
She's late again.
331
00:19:07,191 --> 00:19:11,055
That wolf in sheep's clothing.
332
00:19:11,055 --> 00:19:14,150
I wish I could slap you on the face.
333
00:19:14,150 --> 00:19:16,157
What are you smiling for?
334
00:19:16,156 --> 00:19:28,784
Do you want a hole in your head?
335
00:19:28,785 --> 00:19:30,279
This piece of...
336
00:19:30,279 --> 00:19:33,378
What is it, grandma?
337
00:19:33,378 --> 00:19:36,113
He makes my blood boil.
338
00:19:36,114 --> 00:19:42,504
I have to see his face day in day out.
339
00:19:42,503 --> 00:19:52,549
Jerk.
340
00:19:52,549 --> 00:19:54,369
What are you going to do with those?
341
00:19:54,369 --> 00:19:57,052
I'm going to put an end to this.
342
00:19:57,053 --> 00:19:59,088
I see this bastard
343
00:19:59,087 --> 00:20:00,475
in the morning and at night,
344
00:20:00,476 --> 00:20:02,426
day in and day out.
345
00:20:02,425 --> 00:20:05,731
I'll put an end to you alright!
346
00:20:05,731 --> 00:20:10,944
What are you doing, mom?
347
00:20:10,944 --> 00:20:14,768
We were just cleaning the photo frame.
348
00:20:14,768 --> 00:20:17,124
It must be the polluted air.
349
00:20:17,124 --> 00:20:20,351
There's so much dust on it even after I clean it.
350
00:20:20,351 --> 00:20:21,821
That's right.
351
00:20:21,820 --> 00:20:23,919
- But, mom. / - Yes?
352
00:20:23,920 --> 00:20:29,858
Why do you have a pair of scissors?
353
00:20:29,857 --> 00:20:31,950
I wanted to give grandma a haircut.
354
00:20:31,950 --> 00:20:33,023
Isn't that right?
355
00:20:33,022 --> 00:20:35,740
Over here...
356
00:20:35,740 --> 00:20:48,887
I don't think that's a good idea.
357
00:20:48,887 --> 00:20:51,059
Oh my.
358
00:20:51,059 --> 00:21:08,188
I must've lost my mind.
359
00:21:08,189 --> 00:21:11,959
We need to be careful at home, grandma.
360
00:21:11,959 --> 00:21:14,346
You can't fool them for long.
361
00:21:14,346 --> 00:21:17,795
Wuyeong picks up quickly, you know?
362
00:21:17,795 --> 00:21:27,860
It's a miracle we've kept him in the dark this long.
363
00:21:27,859 --> 00:21:30,019
Go to bed now.
364
00:21:30,019 --> 00:21:48,793
You may not be able to fall asleep again.
365
00:21:48,792 --> 00:21:51,064
Were you in Bin's bedroom, too?
366
00:21:51,065 --> 00:21:52,755
Yes. Just now.
367
00:21:52,755 --> 00:21:55,227
Bin only just got to sleep after waiting up to hear
368
00:21:55,227 --> 00:21:58,008
about the acting class.
369
00:21:58,008 --> 00:22:00,326
Right. I should meet with Hotae.
370
00:22:00,326 --> 00:22:02,926
Ms. An hasn't even called.
371
00:22:02,926 --> 00:22:08,028
The mother of the child who wants to take the class.
372
00:22:08,028 --> 00:22:09,271
Is she holding out
373
00:22:09,271 --> 00:22:12,502
so she can just join after I've set it all up?
374
00:22:12,502 --> 00:22:15,249
What poor manners...
375
00:22:15,249 --> 00:22:17,076
I'll ask Hotae about it later.
376
00:22:17,076 --> 00:22:21,117
Tell Bin to wait just a little bit longer.
377
00:22:21,117 --> 00:22:23,340
No, wait a minute. What's...
378
00:22:23,340 --> 00:22:27,504
What's this on your clothes?
379
00:22:27,505 --> 00:22:29,313
Did you fall down somewhere?
380
00:22:29,313 --> 00:22:30,626
Oh, right.
381
00:22:30,625 --> 00:22:32,238
At my office...
382
00:22:32,238 --> 00:22:33,398
Oh dear.
383
00:22:33,397 --> 00:22:35,385
Aren't you hurt?
384
00:22:35,385 --> 00:22:37,133
Oh, no. Nothing like that.
385
00:22:37,133 --> 00:22:38,561
I'm fine.
386
00:22:38,560 --> 00:22:39,893
Take it off.
387
00:22:39,893 --> 00:22:41,683
I'll take it to the dry cleaner's.
388
00:22:41,683 --> 00:22:44,579
You sure you're not hurt?
389
00:22:44,579 --> 00:23:12,739
Of course.
390
00:23:12,739 --> 00:23:23,371
I'm fine right now. What was that?
391
00:23:23,371 --> 00:23:44,073
That burns.
392
00:23:44,073 --> 00:23:49,799
I got hurt riding a bike. Today.
393
00:23:49,798 --> 00:23:54,162
No, it's just that I felt bad for Ms. An.
394
00:23:54,162 --> 00:23:57,745
I just feel bad, that's all.
395
00:23:57,744 --> 00:24:01,721
It's unfortunate that she works so hard.
396
00:24:01,721 --> 00:24:06,016
Her husband cheated on her with her friend, too.
397
00:24:06,016 --> 00:24:10,317
Imagine that happening to Yeontae or Jinju.
398
00:24:10,317 --> 00:24:13,935
Still,
399
00:24:13,935 --> 00:24:17,024
Yeontae and Jinju can't follow her footsteps.
400
00:24:17,025 --> 00:24:19,574
She's so determined.
401
00:24:19,574 --> 00:24:21,375
She even took her ex's car
402
00:24:21,375 --> 00:24:25,427
because he didn't pay child support.
403
00:24:25,428 --> 00:24:32,313
I don't know what to do with her.
404
00:24:32,313 --> 00:24:39,223
I'll get going now.
405
00:24:39,222 --> 00:24:45,453
You don't have to come out. Stay.
406
00:24:45,453 --> 00:24:51,562
Hotae, it's my first day of work.
407
00:24:51,563 --> 00:24:53,576
We're going to leave too,
408
00:24:53,576 --> 00:24:58,195
so sneak your way into the house to eat.
409
00:24:58,195 --> 00:25:01,201
Put the toilet seat up when you pee.
410
00:25:01,201 --> 00:25:03,269
How dare you leave your mark on the toilet seat
411
00:25:03,269 --> 00:25:12,959
when you're leeching off us?
412
00:25:12,959 --> 00:25:14,631
That's right.
413
00:25:14,631 --> 00:25:16,983
My sister's the best.
414
00:25:16,982 --> 00:25:22,400
Atta girl!
415
00:25:22,401 --> 00:25:23,778
I'll go alone.
416
00:25:23,778 --> 00:25:36,092
Go back already.
417
00:25:36,092 --> 00:25:36,900
My bus is here.
418
00:25:36,900 --> 00:25:38,207
Mom, dad, I'm going to go now.
419
00:25:38,207 --> 00:25:39,340
- Alright, go. / - Bye.
420
00:25:39,339 --> 00:25:56,897
Get going now.
421
00:25:56,897 --> 00:25:59,492
It's Yeontae's first day of work.
422
00:25:59,492 --> 00:26:05,461
Atta girl.
423
00:26:05,461 --> 00:26:07,729
Our youngest is a college student now.
424
00:26:07,729 --> 00:26:09,182
You can do it!
425
00:26:09,182 --> 00:26:13,673
Atta girl!
426
00:26:13,673 --> 00:26:17,326
Our Yeontae is a high school student now.
427
00:26:17,326 --> 00:26:20,464
Atta girl.
428
00:26:20,464 --> 00:26:23,927
Our daughter's a middle school student now.
429
00:26:23,928 --> 00:26:30,295
Atta girl.
430
00:26:30,295 --> 00:26:32,191
What am I going to do...
431
00:26:32,191 --> 00:27:02,074
My parents are getting old now.
432
00:27:02,074 --> 00:27:04,419
Yeontae, it's your first day of work today.
433
00:27:04,419 --> 00:27:14,184
Go, Yeontae. Atta girl!
434
00:27:14,183 --> 00:27:17,248
We should've at least bought her an outfit.
435
00:27:17,248 --> 00:27:20,051
We might not have gotten her new clothes,
436
00:27:20,050 --> 00:27:22,240
but we raised her the best we could.
437
00:27:22,240 --> 00:27:25,150
You polished Sangtae's shoes
438
00:27:25,150 --> 00:27:28,487
for a year every morning before work.
439
00:27:28,487 --> 00:27:32,556
You did that for Hotae's film release, too.
440
00:27:32,556 --> 00:27:34,900
But it's still her first day of work.
441
00:27:34,900 --> 00:27:37,883
You've always done your best for them.
442
00:27:37,883 --> 00:27:49,227
Nobody can look down on our children.
443
00:27:49,227 --> 00:27:53,396
Let me introduce two new teachers to our school.
444
00:27:53,395 --> 00:27:54,682
This is Mr. Kim Taemin.
445
00:27:54,682 --> 00:27:57,375
Hello.
446
00:27:57,375 --> 00:28:00,049
It's been so long since we've had a male teacher.
447
00:28:00,049 --> 00:28:01,788
- That's right. / - You look like Kim Chiwon.
448
00:28:01,788 --> 00:28:02,608
How old are you?
449
00:28:02,608 --> 00:28:03,874
I'm 27 years old.
450
00:28:03,874 --> 00:28:05,871
You light up the teacher's office.
451
00:28:05,871 --> 00:28:07,570
You're so handsome.
452
00:28:07,569 --> 00:28:09,340
Ladies.
453
00:28:09,340 --> 00:28:12,234
This here is Ms. Lee Yeontae.
454
00:28:12,234 --> 00:28:15,070
Hello.
455
00:28:15,070 --> 00:28:16,245
What year are you teaching?
456
00:28:16,246 --> 00:28:17,980
I'm teaching fourth graders.
457
00:28:17,980 --> 00:28:18,926
Which class?
458
00:28:18,926 --> 00:28:24,834
The number two class.
459
00:28:24,835 --> 00:28:29,834
Yes, thank you.
460
00:28:29,834 --> 00:28:32,132
That's right next to my classroom.
461
00:28:32,132 --> 00:28:33,836
You're going to need my help from now on.
462
00:28:33,836 --> 00:28:34,664
Thank you.
463
00:28:34,664 --> 00:28:36,999
I just came here last year, too.
464
00:28:36,999 --> 00:28:39,046
I know what it's like being a new teacher.
465
00:28:39,046 --> 00:28:41,186
- I'll ask you all the questions then. / - Alright.
466
00:28:41,185 --> 00:28:59,752
You can ask me, too.
467
00:28:59,752 --> 00:29:05,751
(Lee Yeontae)
468
00:29:05,751 --> 00:29:07,182
Hello.
469
00:29:07,182 --> 00:29:10,991
My name is Lee Yeontae.
470
00:29:10,991 --> 00:29:12,792
Nice to meet you.
471
00:29:12,792 --> 00:29:20,129
Hello!
472
00:29:20,130 --> 00:29:22,725
Let's become partners from tomorrow.
473
00:29:22,724 --> 00:29:25,299
Great.
474
00:29:25,299 --> 00:29:26,290
Kang Minjun.
475
00:29:26,290 --> 00:29:28,544
Present.
476
00:29:28,545 --> 00:29:29,502
Eom Taeyeon.
477
00:29:29,501 --> 00:29:31,330
Present. I'm Eom Taeyeon.
478
00:29:31,330 --> 00:29:33,631
- Oh, hello. / - Hello.
479
00:29:33,632 --> 00:29:36,549
- Yun Haram. / - Present.
480
00:29:36,549 --> 00:29:39,533
- Lee Su. / - Present.
481
00:29:39,534 --> 00:29:43,011
- Kim Yeeun. / - Present.
482
00:29:43,010 --> 00:29:54,928
- Yun Wuyeong. / - Present.
483
00:29:54,929 --> 00:29:56,238
Don't ever tell anyone
484
00:29:56,238 --> 00:29:58,276
I'm your aunt, alright?
485
00:29:58,276 --> 00:30:00,080
How many times do you have to tell me?
486
00:30:00,079 --> 00:30:03,384
I won't tell. I'll never tell.
487
00:30:03,384 --> 00:30:05,278
- Did you tell Su, too? / - Yeah.
488
00:30:05,278 --> 00:30:07,415
Dad made me promise.
489
00:30:07,415 --> 00:30:11,433
He made grandma and grandpa promise, too.
490
00:30:11,433 --> 00:30:13,664
You have to use honorifics to your teacher.
491
00:30:13,664 --> 00:30:16,894
Alright, ma'am.
492
00:30:16,894 --> 00:30:19,374
Your student will get going.
493
00:30:19,374 --> 00:30:34,296
Alright, be safe.
494
00:30:34,296 --> 00:30:36,485
Ms. Lee, aren't you getting off work?
495
00:30:36,484 --> 00:30:40,022
I will, Mr. Kim.
496
00:30:40,022 --> 00:30:41,233
This is so awkward.
497
00:30:41,233 --> 00:30:42,528
Exactly.
498
00:30:42,528 --> 00:30:49,355
Let's go.
499
00:30:49,355 --> 00:30:50,547
How was your first class?
500
00:30:50,547 --> 00:30:52,516
Are the students in your class good?
501
00:30:52,516 --> 00:30:54,704
I don't know. They're just cute.
502
00:30:54,703 --> 00:30:56,097
Yeah, aren't they?
503
00:30:56,097 --> 00:30:57,978
I thought fourth grade was old enough,
504
00:30:57,978 --> 00:31:11,211
but they're still adorable.
505
00:31:11,211 --> 00:31:12,870
Oh right.
506
00:31:12,869 --> 00:31:21,985
I asked Jinju to be my girlfriend.
507
00:31:21,986 --> 00:31:23,386
- Hey, Taemin. / - Hi.
508
00:31:23,385 --> 00:31:27,168
Were you sent to the same school as Yeontae?
509
00:31:27,169 --> 00:31:29,546
I told you before.
510
00:31:29,546 --> 00:31:31,826
Did you? I don't recall.
511
00:31:31,826 --> 00:31:33,403
Maybe I forgot.
512
00:31:33,403 --> 00:31:38,137
Hey! Let's go. Get in.
513
00:31:38,137 --> 00:31:41,789
You promised to go shopping with me.
514
00:31:41,789 --> 00:31:50,701
- Did I? / - Yes.
515
00:31:50,701 --> 00:31:54,419
Taemin, do you want to come with us?
516
00:31:54,419 --> 00:31:55,945
Shall I?
517
00:31:55,944 --> 00:31:57,583
Hey.
518
00:31:57,584 --> 00:32:03,086
It was just supposed to be you and me.
519
00:32:03,086 --> 00:32:04,602
Taemin, let's go together next time.
520
00:32:04,602 --> 00:32:07,099
I'll call you.
521
00:32:07,098 --> 00:32:35,807
- I'll see you tomorrow. / - Get going then.
522
00:32:35,807 --> 00:32:40,809
Do you know what Taemin asked me a few days ago?
523
00:32:40,809 --> 00:32:43,095
He asked me to be his girlfriend.
524
00:32:43,095 --> 00:32:46,067
Yeah, I heard.
525
00:32:46,067 --> 00:32:47,964
I was so excited.
526
00:32:47,964 --> 00:32:49,790
My heart was racing.
527
00:32:49,790 --> 00:32:51,515
Do you want to be my girlfriend, Jang Jinju?
528
00:32:51,516 --> 00:32:56,282
You should be my girlfriend from now on.
529
00:32:56,281 --> 00:33:00,299
So, did you say yes?
530
00:33:00,299 --> 00:33:05,155
No.
531
00:33:05,155 --> 00:33:06,570
You silly.
532
00:33:06,570 --> 00:33:07,749
I need to make him want it.
533
00:33:07,749 --> 00:33:09,123
Can't you just give in?
534
00:33:09,123 --> 00:33:11,648
Limited edition stuff are always more expensive.
535
00:33:11,647 --> 00:33:14,442
Getting something after you wait in line for it
536
00:33:14,442 --> 00:33:16,711
makes it more valuable.
537
00:33:16,711 --> 00:33:20,030
If it's easy to get, you'll take it for granted.
538
00:33:20,030 --> 00:33:22,486
So just now...
539
00:33:22,487 --> 00:33:26,990
You were just teasing Taemin?
540
00:33:26,990 --> 00:33:30,992
I just told him I was going to think about it.
541
00:33:30,992 --> 00:33:33,454
But I appeared out of nowhere,
542
00:33:33,454 --> 00:33:35,881
and just took you with me without saying anything.
543
00:33:35,882 --> 00:33:39,562
He must be dying inside.
544
00:33:39,561 --> 00:33:41,231
Hey you.
545
00:33:41,231 --> 00:33:44,230
What's wrong with you?
546
00:33:44,230 --> 00:33:45,463
What?
547
00:33:45,463 --> 00:33:46,969
Taemin's a good and innocent kid.
548
00:33:46,969 --> 00:33:49,744
Don't play with his feelings.
549
00:33:49,743 --> 00:33:52,256
When did I play with his feelings?
550
00:33:52,257 --> 00:33:55,778
This is just my dating strategy and style.
551
00:33:55,778 --> 00:33:57,048
Don't you know about playing hard-to-get?
552
00:33:57,048 --> 00:34:00,001
That's what makes dating more interesting.
553
00:34:00,001 --> 00:34:02,551
We fought because of Sangtae.
554
00:34:02,551 --> 00:34:04,568
What about it?
555
00:34:04,568 --> 00:34:06,012
It's not like it was our first fight.
556
00:34:06,012 --> 00:34:07,578
I really don't like you being like this.
557
00:34:07,578 --> 00:34:11,668
Pretending like nothing's happened.
558
00:34:11,668 --> 00:34:14,743
Well, that's that...
559
00:34:14,744 --> 00:34:17,349
But if we're seeing each other face-to-face,
560
00:34:17,349 --> 00:34:20,307
that's how we make up.
561
00:34:20,306 --> 00:34:24,910
Why are you so uptight?
562
00:34:24,911 --> 00:34:27,880
Are you still mad at me?
563
00:34:27,880 --> 00:34:31,257
I already patched things up with Sangtae.
564
00:34:31,257 --> 00:34:32,652
Let's go shopping.
565
00:34:32,652 --> 00:34:34,795
I'll buy you a pair of earrings.
566
00:34:34,795 --> 00:34:36,300
Let's buy some clothes for Bin and Su, too.
567
00:34:36,300 --> 00:34:38,199
No, stop the car.
568
00:34:38,199 --> 00:34:55,438
Are you serious?
569
00:34:55,438 --> 00:34:57,409
Don't be like that to Taemin.
570
00:34:57,409 --> 00:35:00,507
Taemin is a really,
571
00:35:00,507 --> 00:35:02,480
really good friend of mine.
572
00:35:02,481 --> 00:35:04,121
I'm your friend, too.
573
00:35:04,121 --> 00:35:06,825
So I'm not your friend?
574
00:35:06,824 --> 00:35:14,091
In any case...
575
00:35:14,092 --> 00:35:16,070
Brat.
576
00:35:16,070 --> 00:35:19,047
I wanted to treat her to a meal on her first day
577
00:35:19,047 --> 00:35:22,592
at work, and ask how the kids were at school.
578
00:35:22,592 --> 00:35:34,681
Forget it.
579
00:35:34,681 --> 00:35:36,208
Brat.
580
00:35:36,208 --> 00:35:39,269
Using me to play hard-to-get with Taemin.
581
00:35:39,269 --> 00:35:48,824
Why does Taemin have to like her?
582
00:35:48,824 --> 00:35:51,778
(Idiot)
583
00:35:51,778 --> 00:35:55,840
What's his deal?
584
00:35:55,840 --> 00:35:56,931
What is it?
585
00:35:56,931 --> 00:35:58,681
Are you on your way, Psycho?
586
00:35:58,681 --> 00:36:01,577
Today's the day I get my mobile phone back.
587
00:36:01,577 --> 00:36:02,551
Excuse me.
588
00:36:02,550 --> 00:36:04,342
I'm really sorry,
589
00:36:04,342 --> 00:36:07,682
but I'm in no mood to go to Cheongdam-dong.
590
00:36:07,682 --> 00:36:09,228
I'm not in a good mood, either.
591
00:36:09,228 --> 00:36:12,289
Bring my mobile phone to me right now.
592
00:36:12,289 --> 00:36:14,715
I think I'll be late even if I go now.
593
00:36:14,715 --> 00:36:18,573
It's rush hour right now.
594
00:36:18,572 --> 00:36:20,931
I told you 5 last time!
595
00:36:20,931 --> 00:36:23,711
You should've just accepted the delivery service.
596
00:36:23,711 --> 00:36:30,681
I'll just send it over to you right now!
597
00:36:30,681 --> 00:36:32,172
Did you just yell at me?
598
00:36:32,172 --> 00:36:33,788
You're the thief who stole my phone.
599
00:36:33,789 --> 00:36:35,797
Are you nuts?
600
00:36:35,797 --> 00:36:37,577
Why are you venting at me? Did you get dumped?
601
00:36:37,577 --> 00:36:41,351
Yes, I did. So what?
602
00:36:41,351 --> 00:36:42,969
You're out of your mind, aren't you?
603
00:36:42,969 --> 00:36:44,438
Yes, I am.
604
00:36:44,438 --> 00:36:46,451
My first love doesn't even see me as a woman.
605
00:36:46,451 --> 00:36:48,219
Wouldn't that make you crazy, too?
606
00:36:48,219 --> 00:36:49,504
I got dumped even before I told him how I felt.
607
00:36:49,505 --> 00:36:53,296
Would you be in the mood to go there if you were me?
608
00:36:53,295 --> 00:36:56,025
Hey, did you really get dumped?
609
00:36:56,025 --> 00:37:00,185
Yes. I got dumped. I got dumped!
610
00:37:00,186 --> 00:37:01,575
Just call the cops.
611
00:37:01,574 --> 00:37:07,402
I'd rather go to jail and escape from all of this.
612
00:37:07,402 --> 00:37:08,972
Alright.
613
00:37:08,972 --> 00:37:10,116
Okay, I got it.
614
00:37:10,117 --> 00:37:11,913
I understand that feeling.
615
00:37:11,913 --> 00:37:13,405
You must not be in the mood.
616
00:37:13,405 --> 00:37:14,383
I'll come to you.
617
00:37:14,382 --> 00:37:16,004
Where are you?
618
00:37:16,005 --> 00:37:17,585
Do you think I'm in the mood to tell you that?
619
00:37:17,585 --> 00:37:19,164
You idiot!
620
00:37:19,164 --> 00:37:20,197
What?
621
00:37:20,197 --> 00:37:30,275
Hello?
622
00:37:30,275 --> 00:37:31,262
Idiot?
623
00:37:31,262 --> 00:37:33,148
I don't believe it.
624
00:37:33,148 --> 00:37:36,807
This psycho. I swear.
625
00:37:36,806 --> 00:38:09,895
What am I going to do?
626
00:38:09,896 --> 00:38:15,706
Did you return your ex's car?
627
00:38:15,706 --> 00:38:20,615
What are you thinking, keeping the car with you?
628
00:38:20,615 --> 00:38:37,811
That's grand theft.
629
00:38:37,811 --> 00:38:40,888
Should I call Mijeong again?
630
00:38:40,887 --> 00:38:42,259
Let's wait.
631
00:38:42,259 --> 00:38:46,289
Let's wait till tonight.
632
00:38:46,289 --> 00:38:52,436
What if I just send her child support...
633
00:38:52,436 --> 00:38:56,184
But, mother.
634
00:38:56,184 --> 00:39:01,165
About the child support.
635
00:39:01,164 --> 00:39:06,485
I don't feel right that you keep insisting on
636
00:39:06,485 --> 00:39:09,164
paying for child support.
637
00:39:09,164 --> 00:39:10,646
What's there to not feel right about?
638
00:39:10,646 --> 00:39:11,803
That's right, mom.
639
00:39:11,802 --> 00:39:13,953
I feel weird about it, too.
640
00:39:13,954 --> 00:39:16,051
Soyeong and I
641
00:39:16,050 --> 00:39:18,936
receive monthly salaries
642
00:39:18,936 --> 00:39:22,473
deducting daily expenses and child support.
643
00:39:22,474 --> 00:39:24,768
It's just a matter of semantics,
644
00:39:24,768 --> 00:39:26,141
but if you think about it,
645
00:39:26,141 --> 00:39:28,675
that's all coming out from our salaries.
646
00:39:28,675 --> 00:39:30,007
That's right, mom.
647
00:39:30,007 --> 00:39:32,690
It's not right that you do that.
648
00:39:32,690 --> 00:39:35,607
The two of you have been brooding over this.
649
00:39:35,608 --> 00:39:37,833
Nobody's brooding over it...
650
00:39:37,833 --> 00:39:39,226
If you're that frustrated,
651
00:39:39,226 --> 00:39:41,141
leave this job.
652
00:39:41,141 --> 00:39:42,077
Excuse me?
653
00:39:42,077 --> 00:39:44,718
Why would I need employees like you two
654
00:39:44,717 --> 00:39:46,989
if you're going to do everything you want?
655
00:39:46,989 --> 00:39:49,472
You're always opening late and leaving early.
656
00:39:49,472 --> 00:39:50,653
You go work out, or to the sauna
657
00:39:50,653 --> 00:39:53,360
whenever you want in the afternoon.
658
00:39:53,360 --> 00:39:55,952
If you two weren't family,
659
00:39:55,952 --> 00:40:04,277
I would've fired you a long time ago.
660
00:40:04,277 --> 00:40:07,393
Birds of a feather, really.
661
00:40:07,393 --> 00:40:34,488
You can't even put up a fight.
662
00:40:34,489 --> 00:40:37,307
I consulted work friend on the legal team.
663
00:40:37,307 --> 00:40:47,815
What you did is considered grand theft.
664
00:40:47,815 --> 00:40:50,445
I'll just take a vacation in jail then.
665
00:40:50,445 --> 00:40:52,304
I need to catch up on sleep anyway.
666
00:40:52,304 --> 00:40:53,277
Really?
667
00:40:53,277 --> 00:40:54,376
And what about your kids?
668
00:40:54,376 --> 00:40:56,942
What about your children and your grandmother?
669
00:40:56,942 --> 00:41:00,065
I'll return it tonight. Don't worry about it.
670
00:41:00,065 --> 00:41:01,925
Are you serious?
671
00:41:01,925 --> 00:41:04,949
If I still don't get my child support,
672
00:41:04,949 --> 00:41:08,224
then I'll really have to take him to court.
673
00:41:08,224 --> 00:41:35,353
Please return it before it's too late.
674
00:41:35,353 --> 00:41:39,722
Why does she keep looking at her money?
675
00:41:39,722 --> 00:41:43,740
Apparently he gave her a cab fee yesterday, too.
676
00:41:43,739 --> 00:41:47,879
I guess he isn't a con man afterall.
677
00:41:47,880 --> 00:41:49,313
Ask what his name is.
678
00:41:49,313 --> 00:41:51,550
Let me ask Hotae about him.
679
00:41:51,550 --> 00:41:52,509
What is there to ask about?
680
00:41:52,509 --> 00:41:55,302
I'm sure he's much better than Hotae.
681
00:41:55,302 --> 00:42:11,672
Leave her be.
682
00:42:11,672 --> 00:42:13,416
I'm here to see Ms. Park.
683
00:42:13,416 --> 00:42:14,920
I'm director Lee Hotae.
684
00:42:14,920 --> 00:42:20,885
Hey! Hotae!
685
00:42:20,885 --> 00:42:23,237
Why are you looking for my wife?
686
00:42:23,237 --> 00:42:26,740
Your company has a indie film department.
687
00:42:26,740 --> 00:42:29,355
I wanted to discuss about an investment.
688
00:42:29,355 --> 00:42:32,422
I already told you at the hotel last time.
689
00:42:32,422 --> 00:42:34,273
You don't get it, do you?
690
00:42:34,273 --> 00:42:35,637
Come on in.
691
00:42:35,637 --> 00:42:36,978
Let's talk inside.
692
00:42:36,978 --> 00:42:43,840
Alright.
693
00:42:43,840 --> 00:42:49,102
Hello.
694
00:42:49,101 --> 00:42:52,272
- Have this. / - Okay.
695
00:42:52,273 --> 00:42:55,295
Wow, it's hard to sit down with Ms. Park.
696
00:42:55,295 --> 00:42:57,376
Ms. Park is on a business trip overseas.
697
00:42:57,376 --> 00:42:58,914
She's in Germany.
698
00:42:58,914 --> 00:43:00,295
Even if she wasn't away,
699
00:43:00,295 --> 00:43:03,208
you should've made an appointment first.
700
00:43:03,208 --> 00:43:04,251
When is she coming back?
701
00:43:04,251 --> 00:43:08,880
That's not what's important.
702
00:43:08,880 --> 00:43:12,302
My company does have an indie movie department.
703
00:43:12,302 --> 00:43:15,460
But we won't work with you.
704
00:43:15,460 --> 00:43:17,380
Why not?
705
00:43:17,380 --> 00:43:19,723
You should've planned it with us from the start.
706
00:43:19,724 --> 00:43:21,221
You can't plan everything yourself first.
707
00:43:21,221 --> 00:43:22,869
Didn't you shoot more than half?
708
00:43:22,869 --> 00:43:25,562
What can the company do at this point?
709
00:43:25,561 --> 00:43:30,050
Hey, did you look at my script?
710
00:43:30,050 --> 00:43:32,108
Read my script first.
711
00:43:32,108 --> 00:43:33,967
The entire cast is newcomers.
712
00:43:33,967 --> 00:43:36,305
How can I get investment for that?
713
00:43:36,304 --> 00:43:38,341
You should've come before you shot.
714
00:43:38,342 --> 00:43:39,885
If I came here first,
715
00:43:39,885 --> 00:43:42,691
you would've told me to change this and that,
716
00:43:42,690 --> 00:43:44,300
that actor won't work.
717
00:43:44,300 --> 00:43:47,288
You'll dissect my entire film.
718
00:43:47,289 --> 00:43:48,740
Hey.
719
00:43:48,739 --> 00:43:51,357
Lee Hotae.
720
00:43:51,358 --> 00:43:56,373
You're in over your head.
721
00:43:56,373 --> 00:43:59,701
If you want to become
722
00:43:59,701 --> 00:44:01,996
a proper feature length film director,
723
00:44:01,996 --> 00:44:04,089
you have to change that attitude.
724
00:44:04,090 --> 00:44:07,224
That kind of mindset is of a college student.
725
00:44:07,224 --> 00:44:09,389
Who doesn't want to do things their way?
726
00:44:09,389 --> 00:44:11,711
You need to think about the market.
727
00:44:11,711 --> 00:44:14,170
If you think the production company and investors
728
00:44:14,170 --> 00:44:18,638
are intervening, you won't make it.
729
00:44:18,639 --> 00:44:29,329
Why did you come here in the first place?
730
00:44:29,329 --> 00:44:33,093
Is there no other way?
731
00:44:33,092 --> 00:44:36,105
To help me out?
732
00:44:36,106 --> 00:44:37,284
You know me.
733
00:44:37,284 --> 00:44:41,883
I don't meddle with what the company says.
734
00:44:41,882 --> 00:44:44,163
Once my wife comes back from Germany,
735
00:44:44,163 --> 00:44:48,965
I'll have a talk with her.
736
00:44:48,965 --> 00:44:51,147
Alright.
737
00:44:51,148 --> 00:45:02,425
Help me out.
738
00:45:02,425 --> 00:45:03,661
Oh right.
739
00:45:03,661 --> 00:45:07,145
Did you hear about Sunyeong?
740
00:45:07,146 --> 00:45:08,650
She was the most eligible bachelorette of Sinchon.
741
00:45:08,650 --> 00:45:13,787
I wonder what happened to her.
742
00:45:13,786 --> 00:45:15,803
What's wrong with Sunyeong?
743
00:45:15,804 --> 00:45:19,584
Didn't you hear her family went bankrupt?
744
00:45:19,583 --> 00:45:23,553
Isn't she married with kids in the U.S.?
745
00:45:23,554 --> 00:45:25,097
What are you talking about?
746
00:45:25,097 --> 00:45:28,593
That marriage was a scam.
747
00:45:28,592 --> 00:45:30,076
Says who?
748
00:45:30,077 --> 00:45:34,470
Who said such rubbish to you?
749
00:45:34,469 --> 00:45:36,485
She's doing well for herself in the U.S.
750
00:45:36,485 --> 00:45:39,342
She told me her kids were doing well.
751
00:45:39,342 --> 00:45:41,786
She's just in Korea to be with her family.
752
00:45:41,786 --> 00:45:44,666
So you met with her.
753
00:45:44,666 --> 00:45:47,143
Was she trying to sell you something?
754
00:45:47,143 --> 00:45:48,893
You jerk!
755
00:45:48,893 --> 00:45:52,217
Hey, calm down.
756
00:45:52,217 --> 00:45:54,762
After her father's company went bankrupt,
757
00:45:54,762 --> 00:45:58,850
he was hospitalized, and her mother passed away.
758
00:45:58,849 --> 00:46:08,784
Her brother's probably still on the run.
759
00:46:08,784 --> 00:46:13,237
Can you bet on what you're saying?
760
00:46:13,237 --> 00:46:14,581
Where did you hear this from?
761
00:46:14,581 --> 00:46:17,494
She was there at Minjeong's wedding.
762
00:46:17,494 --> 00:46:20,500
Our friends from college clubs all know about it.
763
00:46:20,500 --> 00:46:34,005
You're the only one in the dark.
764
00:46:34,005 --> 00:46:35,620
Hotae.
765
00:46:35,621 --> 00:46:38,106
Don't pick up the phone if she calls.
766
00:46:38,106 --> 00:46:40,892
Don't meet with her.
767
00:46:40,891 --> 00:46:44,315
A woman's life can go down the drain so quickly.
768
00:46:44,315 --> 00:46:48,686
Even if you do start seeing her again,
769
00:46:48,686 --> 00:46:51,197
don't buy anything from her.
770
00:46:51,197 --> 00:46:56,208
I'm sure you can't afford it, either.
771
00:46:56,208 --> 00:47:19,197
Hey, hey.
772
00:47:19,197 --> 00:47:22,675
(Hotae)
773
00:47:22,675 --> 00:47:25,008
Hey, Hotae.
774
00:47:25,007 --> 00:47:28,283
Where are you?
775
00:47:28,284 --> 00:47:29,628
I'm in front of my house.
776
00:47:29,628 --> 00:47:30,809
Where?
777
00:47:30,809 --> 00:47:34,666
Your mom's at Pyeongchang-dong?
778
00:47:34,666 --> 00:47:37,610
No, not that place.
779
00:47:37,610 --> 00:47:39,336
So you're not at your mom's.
780
00:47:39,335 --> 00:47:40,548
Then where are you?
781
00:47:40,548 --> 00:47:41,831
Tell me.
782
00:47:41,831 --> 00:47:43,585
I'll go over right now,
783
00:47:43,585 --> 00:47:48,800
just tell me where you are.
784
00:47:48,800 --> 00:47:50,929
Mister, ma'am!
785
00:47:50,929 --> 00:47:53,534
I need to leave urgently.
786
00:47:53,534 --> 00:47:54,930
Where are you going?
787
00:47:54,929 --> 00:47:56,810
What should I do? It's an urgent matter...
788
00:47:56,811 --> 00:48:03,253
I'm sorry, ma'am.
789
00:48:03,253 --> 00:48:05,151
I'll be quick.
790
00:48:05,150 --> 00:48:08,524
Sunyeong!
791
00:48:08,525 --> 00:48:16,383
What's wrong with her?
792
00:48:16,382 --> 00:48:18,672
Mijeong still hasn't called, has she?
793
00:48:18,672 --> 00:48:21,811
Yeah, I guess not.
794
00:48:21,811 --> 00:48:31,362
I've waited a day. That's long enough.
795
00:48:31,362 --> 00:48:32,940
Hello?
796
00:48:32,940 --> 00:48:40,003
Is that the police?
797
00:48:40,003 --> 00:48:42,129
Are you going to return the car?
798
00:48:42,128 --> 00:48:44,652
I'm scared of you nagging me, so I will.
799
00:48:44,652 --> 00:48:47,221
Don't argue with them again. Just talk it out.
800
00:48:47,221 --> 00:48:49,398
If you keep nagging at me,
801
00:48:49,398 --> 00:48:52,193
I'm going to start thinking you like me.
802
00:48:52,193 --> 00:48:53,304
Alright, alright.
803
00:48:53,304 --> 00:49:15,336
Do as you like.
804
00:49:15,335 --> 00:49:16,708
(Incheol)
805
00:49:16,708 --> 00:49:19,414
What are you trying to do, mom?
806
00:49:19,414 --> 00:49:21,425
You just keep quiet and watch.
807
00:49:21,425 --> 00:49:26,648
It'll be of no loss to you.
808
00:49:26,648 --> 00:49:28,222
Mom. What are we going to do?
809
00:49:28,222 --> 00:49:29,050
Should I give the phone to Incheol?
810
00:49:29,050 --> 00:49:31,927
(Mijeong)
811
00:49:31,927 --> 00:49:33,769
Don't tell him she called.
812
00:49:33,768 --> 00:49:37,336
You can't pick up the call yet.
813
00:49:37,336 --> 00:49:40,014
Alright.
814
00:49:40,014 --> 00:49:49,135
Please leave your message after the beep.
815
00:49:49,135 --> 00:49:50,927
This is breaking news.
816
00:49:50,927 --> 00:49:53,181
There's a report of theft that just came in.
817
00:49:53,181 --> 00:49:56,041
The license plate is 59 GA 2693.
818
00:49:56,041 --> 00:49:58,545
Please call the police if you see this car.
819
00:49:58,545 --> 00:50:02,530
Oh dear, Ms. An has done it again.
820
00:50:02,530 --> 00:50:05,895
She doesn't even take a breather.
821
00:50:05,896 --> 00:50:09,894
She's gotten into an accident with a stolen car.
822
00:50:09,894 --> 00:50:10,927
What do you mean I didn't turn on my signal?
823
00:50:10,927 --> 00:50:12,952
It's blinking right now.
824
00:50:12,952 --> 00:50:15,846
You only turned it on just now.
825
00:50:15,846 --> 00:50:17,438
Mister, you don't have to lie.
826
00:50:17,438 --> 00:50:18,396
This lady.
827
00:50:18,396 --> 00:50:21,059
You have to watch where you're headed.
828
00:50:21,059 --> 00:50:23,284
How can you hit me from the back?
829
00:50:23,284 --> 00:50:24,335
Of course I watch where I go.
830
00:50:24,335 --> 00:50:27,286
I was keeping my eyes on the road.
831
00:50:27,286 --> 00:50:30,245
You cut in front of me without a signal.
832
00:50:30,246 --> 00:50:31,751
I turned on my signal!
833
00:50:31,751 --> 00:50:33,035
What a frustrating woman.
834
00:50:33,034 --> 00:50:34,847
What's wrong, Ms. An?
835
00:50:34,847 --> 00:50:37,672
Mr. Lee.
836
00:50:37,672 --> 00:50:40,327
This man cut in front of me without his signal on,
837
00:50:40,327 --> 00:50:42,483
but he keeps insisting that he turned it on...
838
00:50:42,483 --> 00:50:44,132
Lady,
839
00:50:44,132 --> 00:50:46,471
I definitely turned it on.
840
00:50:46,471 --> 00:50:50,380
Look. It's blinking now.
841
00:50:50,380 --> 00:50:53,968
Mister, you only turned it on after we stopped.
842
00:50:53,967 --> 00:50:56,643
Oh my, look at this here.
843
00:50:56,643 --> 00:50:58,780
You've had a few accidents, haven't you?
844
00:50:58,780 --> 00:51:01,041
What are you doing right now?
845
00:51:01,041 --> 00:51:02,431
Did you purposely
846
00:51:02,431 --> 00:51:05,169
bump into me so you can get a bumper?
847
00:51:05,170 --> 00:51:08,182
What are you talking about?
848
00:51:08,181 --> 00:51:09,591
You're in the wrong, too,
849
00:51:09,592 --> 00:51:11,353
so let's just go 6:4.
850
00:51:11,353 --> 00:51:13,813
I'll pay 60%, you pay 40%.
851
00:51:13,813 --> 00:51:15,771
60%, or 40%,
852
00:51:15,771 --> 00:51:17,815
I didn't do anything wrong.
853
00:51:17,815 --> 00:51:20,742
Do you not understand what I'm saying?
854
00:51:20,742 --> 00:51:24,365
Calling the insurance company will only raise rates.
855
00:51:24,364 --> 00:51:27,286
You're the one who didn't turn on your signal.
856
00:51:27,286 --> 00:51:30,063
No...
857
00:51:30,063 --> 00:51:34,554
Mr. Lee.
858
00:51:34,554 --> 00:51:36,116
Mr. Lee...
859
00:51:36,117 --> 00:51:37,872
Didn't you tell me to stop nagging?
860
00:51:37,871 --> 00:51:39,464
You go ahead and argue.
861
00:51:39,465 --> 00:51:44,536
I don't want to be misunderstood for helping you.
862
00:51:44,536 --> 00:51:46,769
Hey, lady.
863
00:51:46,769 --> 00:51:50,644
There's going to be traffic if we stay here.
864
00:51:50,644 --> 00:51:52,913
Let's just split it 6:4,
865
00:51:52,913 --> 00:51:54,329
and go our separate ways.
866
00:51:54,329 --> 00:51:55,865
Keep quiet!
867
00:51:55,865 --> 00:51:57,565
You're the one who didn't turn on your signal.
868
00:51:57,565 --> 00:51:59,903
No way I'm splitting the cost with you!
869
00:51:59,903 --> 00:52:00,769
Have you no morals?
870
00:52:00,769 --> 00:52:02,384
Stop lying!
871
00:52:02,384 --> 00:52:04,184
The heavens and the earth know
872
00:52:04,184 --> 00:52:05,760
you didn't turn on your signal.
873
00:52:05,760 --> 00:52:09,307
I'm sure your black box knows, too.
874
00:52:09,306 --> 00:52:52,773
Didn't you see the black box in your car?
875
00:52:52,773 --> 00:52:54,280
Do you think I'm in the mood to tell you that?
876
00:52:54,280 --> 00:52:58,063
You idiot!
877
00:52:58,063 --> 00:53:00,579
Idiot?
878
00:53:00,579 --> 00:53:02,809
Psycho, you're the one who stole my phone.
879
00:53:02,809 --> 00:53:12,552
Who's the idiot here?
880
00:53:12,552 --> 00:53:15,137
Be my girlfriend, Jang Jinju.
881
00:53:15,137 --> 00:53:16,905
You should be my girlfriend from now on.
882
00:53:16,905 --> 00:53:24,679
Let me think about it for a few days.
883
00:53:24,679 --> 00:53:26,404
Die!
884
00:53:26,405 --> 00:53:34,755
Die! Die already. Please. Please!
885
00:53:34,755 --> 00:53:42,675
Darn it.
886
00:53:42,675 --> 00:53:51,760
What am I going to do about my phone?
887
00:53:51,760 --> 00:53:53,956
What are you up to?
888
00:53:53,956 --> 00:53:56,557
I'm making curry.
889
00:53:56,557 --> 00:54:00,644
Again?
890
00:54:00,644 --> 00:54:03,036
You're always making curry when you feel lazy.
891
00:54:03,036 --> 00:54:06,097
I don't like curry. Make something else.
892
00:54:06,097 --> 00:54:08,380
Like what?
893
00:54:08,380 --> 00:54:09,538
Let's make salmon salad.
894
00:54:09,538 --> 00:54:14,628
We have the smoked salmon from last time.
895
00:54:14,628 --> 00:54:16,467
We'll put some black olives,
896
00:54:16,467 --> 00:54:19,282
capers, and add some horseradish,
897
00:54:19,282 --> 00:54:26,215
and tartar sauce for dressing.
898
00:54:26,215 --> 00:54:29,193
No, wait. I'm on a diet,
899
00:54:29,193 --> 00:54:31,076
so let's have chicken breast salad.
900
00:54:31,077 --> 00:54:34,951
With cooked vegetables.
901
00:54:34,951 --> 00:54:37,394
Drench the chicken breast in olive oil and milk
902
00:54:37,393 --> 00:54:39,440
for 30 minutes before putting it in the oven.
903
00:54:39,440 --> 00:54:40,455
Hey!
904
00:54:40,456 --> 00:54:46,776
We don't have any chicken breasts!
905
00:54:46,775 --> 00:54:49,920
We don't have any.
906
00:54:49,920 --> 00:54:51,896
What do you do all day?
907
00:54:51,896 --> 00:54:54,239
You're the one in charge of the household.
908
00:54:54,239 --> 00:54:56,737
Sangmin, I'm not your wife.
909
00:54:56,737 --> 00:54:58,651
Even if I were, this would be wrong.
910
00:54:58,650 --> 00:54:59,958
If you complain so much about food,
911
00:54:59,958 --> 00:55:01,631
who'd want to live with you?
912
00:55:01,632 --> 00:55:03,296
That's why I live with you.
913
00:55:03,295 --> 00:55:08,060
I'm going to take you with me when I get married.
914
00:55:08,061 --> 00:55:09,948
Wait then. I'll get them at the grocery store.
915
00:55:09,947 --> 00:55:12,101
Hey,
916
00:55:12,101 --> 00:55:13,954
did something happen today?
917
00:55:13,954 --> 00:55:15,827
No, I'll be back in a few.
918
00:55:15,827 --> 00:55:16,719
No, no.
919
00:55:16,719 --> 00:55:18,889
Forget about it.
920
00:55:18,889 --> 00:55:23,373
Bro, something's up.
921
00:55:23,373 --> 00:55:24,663
Tell me.
922
00:55:24,663 --> 00:55:26,521
Are you not happy with the new school?
923
00:55:26,521 --> 00:55:27,490
What are you talking about?
924
00:55:27,490 --> 00:55:30,228
Everyone fell in love with me upon sight.
925
00:55:30,228 --> 00:55:32,156
Then there's only one thing.
926
00:55:32,157 --> 00:55:34,184
Woman problems.
927
00:55:34,184 --> 00:55:37,519
You're the one all sensitive today.
928
00:55:37,519 --> 00:55:38,650
Forget about me.
929
00:55:38,650 --> 00:55:40,475
Tell me what's up with you.
930
00:55:40,476 --> 00:55:44,300
What is it?
931
00:55:44,300 --> 00:55:47,989
Do you play hard-to-get with women?
932
00:55:47,989 --> 00:55:49,329
Women...
933
00:55:49,329 --> 00:55:51,979
Kids nowadays are so weird.
934
00:55:51,978 --> 00:55:54,754
I met a really strange woman recently.
935
00:55:54,755 --> 00:55:56,140
The mobile phone thief.
936
00:55:56,139 --> 00:55:58,672
We met a few times, ate together, and had coffee
937
00:55:58,672 --> 00:56:00,030
We went on several dates,
938
00:56:00,030 --> 00:56:02,380
and she says she still needs to think about it.
939
00:56:02,380 --> 00:56:03,192
Does that even make sense?
940
00:56:03,192 --> 00:56:04,492
She's just playing with my feelings.
941
00:56:04,492 --> 00:56:06,416
I can understand that she was drunk
942
00:56:06,416 --> 00:56:08,340
when she got in my car.
943
00:56:08,340 --> 00:56:09,472
That can happen.
944
00:56:09,472 --> 00:56:12,684
But she should know it's wrong to take my phone.
945
00:56:12,684 --> 00:56:14,691
Why did she yell at me when I want my phone back?
946
00:56:14,690 --> 00:56:16,177
After all that if she doesn't want to date,
947
00:56:16,177 --> 00:56:17,663
so what's the deal?
948
00:56:17,664 --> 00:56:19,157
Did she just play me?
949
00:56:19,157 --> 00:56:21,934
Hey! She called me an idiot.
950
00:56:21,934 --> 00:56:23,041
I can understand that
951
00:56:23,041 --> 00:56:25,389
she not in her right mind after getting dumped.
952
00:56:25,389 --> 00:56:27,582
But how dare she call me an idiot?
953
00:56:27,581 --> 00:56:28,849
How am I an idiot?
954
00:56:28,849 --> 00:56:31,717
She's the idiot for stealing my phone!
955
00:56:31,717 --> 00:56:33,944
It may be because she's pretty,
956
00:56:33,945 --> 00:56:35,446
but she's super picky about men
957
00:56:35,445 --> 00:56:36,947
and seems she'll play hard-to-get a lot.
958
00:56:36,947 --> 00:56:39,130
I wouldn't be mad if she was pretty.
959
00:56:39,130 --> 00:56:43,487
She's looks like a country bumpkin.
960
00:56:43,487 --> 00:56:45,364
I'm at a loss.
961
00:56:45,364 --> 00:56:54,324
It's so humiliating.
962
00:56:54,324 --> 00:57:00,621
What did you say you wanted to eat again?
963
00:57:00,621 --> 00:57:02,190
Oh, hey.
964
00:57:02,190 --> 00:57:06,123
Why don't we just fry up some dumplings?
965
00:57:06,123 --> 00:57:07,735
Alright. Wait. I'll fry them.
966
00:57:07,735 --> 00:57:09,146
No, no.
967
00:57:09,146 --> 00:57:10,686
I'm the expert when it comes to that.
968
00:57:10,686 --> 00:57:13,985
I'll make dinner tonight, bro.
969
00:57:13,985 --> 00:57:17,018
Okay.
970
00:57:17,018 --> 00:57:19,961
Alright, then they're in your hands.
971
00:57:19,960 --> 00:57:21,693
Don't you want to me my sous chef?
972
00:57:21,693 --> 00:57:23,496
Try doing it yourself for once, bro.
973
00:57:23,496 --> 00:57:26,202
What a pity, bro.
974
00:57:26,202 --> 00:57:29,511
If you want my help that badly,
975
00:57:29,510 --> 00:57:31,945
I'll wear the apron
976
00:57:31,945 --> 00:57:34,284
again tonight.
977
00:57:34,284 --> 00:57:35,636
Who is this lady
978
00:57:35,637 --> 00:57:40,883
who has got my brother so discombobulated?
979
00:57:40,882 --> 00:57:42,047
No, why are you
980
00:57:42,047 --> 00:57:45,030
so troubled by that phone thief?
981
00:57:45,030 --> 00:57:46,666
My brother,
982
00:57:46,666 --> 00:57:48,484
we need to be more rational.
983
00:57:48,483 --> 00:57:50,502
I'll take care of that phone thief,
984
00:57:50,503 --> 00:57:52,254
so you have to win at
985
00:57:52,253 --> 00:57:56,373
playing hard-to-get with that woman, alright?
986
00:57:56,373 --> 00:58:01,701
Okay.
987
00:58:01,701 --> 00:58:21,815
The dumplings.
988
00:58:21,815 --> 00:58:24,052
The air feels stuffy tonight.
989
00:58:24,052 --> 00:58:25,217
- Ma'am. / - Yes?
990
00:58:25,217 --> 00:58:27,313
Ma'am, turn this on once in awhile.
991
00:58:27,313 --> 00:58:28,724
It's such a big problem lately.
992
00:58:28,724 --> 00:58:29,788
The dust...
993
00:58:29,788 --> 00:58:31,719
It's not ordinary dust, it's...
994
00:58:31,719 --> 00:58:32,604
Ultra-fine particles?
995
00:58:32,603 --> 00:58:35,449
Right. That ultra-fine thing.
996
00:58:35,449 --> 00:58:37,748
We can't be at east just because we can't see it.
997
00:58:37,748 --> 00:58:39,801
We have kids in the house as well.
998
00:58:39,802 --> 00:58:41,311
Okay.
999
00:58:41,311 --> 00:58:43,701
Is Su and Bin asleep?
1000
00:58:43,701 --> 00:58:48,478
They fell asleep as soon as they laid down.
1001
00:58:48,478 --> 00:58:50,372
Sangtae's late again tonight.
1002
00:58:50,373 --> 00:58:53,237
He must be busy at the office.
1003
00:58:53,237 --> 00:58:55,971
He never gets to see the kids.
1004
00:58:55,972 --> 00:58:57,353
Don't only look after Sangtae.
1005
00:58:57,353 --> 00:58:59,950
Look after Jinju, too.
1006
00:58:59,949 --> 00:59:03,497
Ask her what she wants to do after graduating.
1007
00:59:03,498 --> 00:59:07,242
Hasn't Jinju graduated yet?
1008
00:59:07,242 --> 00:59:10,873
Wasn't she supposed to graduate in February?
1009
00:59:10,873 --> 00:59:15,559
She should've if she was a senior last year.
1010
00:59:15,559 --> 00:59:18,785
Did she graduate without telling us?
1011
00:59:18,784 --> 00:59:21,608
That can't be.
1012
00:59:21,608 --> 00:59:22,887
She wouldn't graduate behind your backs.
1013
00:59:22,887 --> 00:59:26,246
She would've asked for something for graduation.
1014
00:59:26,246 --> 00:59:28,475
That's true.
1015
00:59:28,476 --> 00:59:30,398
I guess she didn't graduate because
1016
00:59:30,398 --> 00:59:33,399
she didn't have enough credits.
1017
00:59:33,398 --> 00:59:36,447
Not enough?
1018
00:59:36,447 --> 00:59:39,773
She wouldn't be able to, if she didn't study.
1019
00:59:39,773 --> 00:59:44,958
I've never seen her at her desk before.
1020
00:59:44,958 --> 00:59:54,745
I'm back.
1021
00:59:54,746 --> 00:59:57,019
What happened to you?
1022
00:59:57,019 --> 01:00:02,630
Did you graduate or not?
1023
01:00:02,630 --> 01:00:05,748
I'll be back again.
1024
01:00:05,748 --> 01:00:08,036
That little...
1025
01:00:08,036 --> 01:00:13,014
You, come back here!
1026
01:00:13,014 --> 01:00:14,561
I thought it'd be easy
1027
01:00:14,561 --> 01:00:17,299
to graduate from a school like hers.
1028
01:00:17,300 --> 01:00:25,892
I guess Jinju can't even manage that.
1029
01:00:25,891 --> 01:00:26,800
Stop right there.
1030
01:00:26,800 --> 01:00:29,110
Drop that golf club!
1031
01:00:29,110 --> 01:00:31,894
I only need to attend one more year.
1032
01:00:31,894 --> 01:00:34,192
Do you know how much that costs?
1033
01:00:34,193 --> 01:00:35,988
What do you want me to do?
1034
01:00:35,987 --> 01:00:38,698
Why'd you give me such dull wits?
1035
01:00:38,699 --> 01:00:42,557
What did you just say?
1036
01:00:42,557 --> 01:00:43,965
You...
1037
01:00:43,965 --> 01:00:44,909
Come over here.
1038
01:00:44,909 --> 01:00:46,177
Stay there! You!
1039
01:00:46,177 --> 01:00:49,025
How dare you...
1040
01:00:49,025 --> 01:00:50,193
Don't you run!
1041
01:00:50,193 --> 01:00:51,978
Hey!
1042
01:00:51,978 --> 01:00:52,863
Stand still.
1043
01:00:52,862 --> 01:00:55,190
- Don't come over! / - This little...
1044
01:00:55,190 --> 01:00:56,280
Alright.
1045
01:00:56,280 --> 01:00:59,173
Don't think about coming home before graduating.
1046
01:00:59,172 --> 01:01:02,045
You're nothing but a money-spending machine.
1047
01:01:02,045 --> 01:01:03,990
Money-spending machine.
1048
01:01:03,990 --> 01:01:14,067
I'm so out of breath.
1049
01:01:14,067 --> 01:01:16,688
What do I do...
1050
01:01:16,688 --> 01:01:21,038
I have no money.
1051
01:01:21,039 --> 01:01:23,510
My car keys are in my purse.
1052
01:01:23,510 --> 01:01:25,649
Oh, no...
1053
01:01:25,648 --> 01:01:30,726
What do I do...
1054
01:01:30,726 --> 01:01:32,579
You shouldn't have lied in this digital age.
1055
01:01:32,579 --> 01:01:33,851
The black box never lies.
1056
01:01:33,851 --> 01:01:35,918
How dare you lie so shamelessly?
1057
01:01:35,918 --> 01:01:40,785
Be quiet.
1058
01:01:40,784 --> 01:01:42,070
There we go.
1059
01:01:42,070 --> 01:01:42,958
Take a close look.
1060
01:01:42,958 --> 01:01:44,144
I've been driving for 10 years,
1061
01:01:44,144 --> 01:01:47,262
and I've never gotten a single ticket.
1062
01:01:47,262 --> 01:01:49,955
It's just $3. How petty.
1063
01:01:49,954 --> 01:01:53,525
I didn't rent the bike. He did.
1064
01:01:53,525 --> 01:01:55,648
If I'm not his type,
1065
01:01:55,648 --> 01:01:59,074
what kind of women does he like?
1066
01:01:59,074 --> 01:02:01,317
That was from yesterday.
1067
01:02:01,317 --> 01:02:04,391
Yesterday?
1068
01:02:04,391 --> 01:02:06,285
Mr. Lee,
1069
01:02:06,286 --> 01:02:08,876
do you like me?
1070
01:02:08,876 --> 01:02:13,854
Excuse me?
1071
01:02:13,853 --> 01:02:15,964
Check the date again, for today.
1072
01:02:15,965 --> 01:02:18,461
No, the accident happened yesterday.
1073
01:02:18,460 --> 01:02:19,751
No...
1074
01:02:19,751 --> 01:02:21,043
Did you get into an accident last night, too?
1075
01:02:21,043 --> 01:02:22,290
What accident?
1076
01:02:22,291 --> 01:02:27,826
Let's just take a look.
1077
01:02:27,826 --> 01:02:29,041
Oh, you pretty thing.
1078
01:02:29,041 --> 01:02:33,128
I look so pretty I'm practically glowing.
1079
01:02:33,128 --> 01:02:34,409
I mean,
1080
01:02:34,409 --> 01:02:36,548
what's so wrong about me?
1081
01:02:36,548 --> 01:02:39,630
Who are you talking to?
1082
01:02:39,630 --> 01:02:41,320
I think you're talking to yourself.
1083
01:02:41,320 --> 01:02:43,005
I think she's talking to me.
1084
01:02:43,005 --> 01:02:44,487
I mean...
1085
01:02:44,487 --> 01:02:47,778
What's so wrong with me?
1086
01:02:47,778 --> 01:02:51,605
Right. I am a divorcee with three kids.
1087
01:02:51,605 --> 01:02:53,407
So what?
1088
01:02:53,407 --> 01:02:55,471
Is it so wrong to like me?
1089
01:02:55,471 --> 01:02:59,338
Can't he just date me?
1090
01:02:59,338 --> 01:03:01,691
I'm a divorcee, and he's a single father.
1091
01:03:01,690 --> 01:03:03,211
It's not like it's Joseon dynasty.
1092
01:03:03,211 --> 01:03:05,679
There's no reason we can't be dating.
1093
01:03:05,679 --> 01:03:08,460
What flaws do I have, other than being divorced?
1094
01:03:08,460 --> 01:03:10,052
Alright, Lee Sangtae.
1095
01:03:10,052 --> 01:03:12,860
You think you're so great.
1096
01:03:12,860 --> 01:03:17,818
♪ Oh oh yeah oh ♪
1097
01:03:17,818 --> 01:03:21,047
♪ You're a great catch! ♪
1098
01:03:21,047 --> 01:03:24,672
♪ Oh oh yeah oh ♪
1099
01:03:24,672 --> 01:03:27,907
♪ You're crazy ♪
1100
01:03:27,907 --> 01:03:31,612
♪ I'm so mad right now ♪
1101
01:03:31,612 --> 01:03:35,114
♪ My man doesn't think of me as a woman ♪
1102
01:03:35,114 --> 01:03:37,373
♪ What do I do I'm at my wit's end ♪
1103
01:03:37,373 --> 01:03:39,115
♪ Should I make him jealous? ♪
1104
01:03:39,115 --> 01:03:40,903
♪ I'm so upset what do I do? ♪
1105
01:03:40,903 --> 01:03:43,137
♪ This makes no sense ♪
1106
01:03:43,137 --> 01:03:45,134
♪ Don't stop blah blah blah ♪
1107
01:03:45,135 --> 01:03:49,625
♪ Oh oh yeah oh ♪
1108
01:03:49,625 --> 01:03:53,090
♪ Lee Sangtae, you think you're all that ♪
1109
01:03:53,090 --> 01:03:58,364
♪ Oh oh yeah oh ♪
1110
01:03:58,364 --> 01:04:00,166
Why won't you just go out with her?
1111
01:04:00,166 --> 01:04:03,255
You both seem lonely.
1112
01:04:03,255 --> 01:04:07,322
There was an accident last night after all.
1113
01:04:07,322 --> 01:04:08,927
Let's look at today's footage.
1114
01:04:08,927 --> 01:04:17,717
♪ I'm so mad right now ♪
1115
01:04:17,717 --> 01:04:19,160
You saw that, right?
1116
01:04:19,159 --> 01:04:21,952
He didn't turn on his signal.
1117
01:04:21,952 --> 01:04:25,132
Why doesn't the light come on?
1118
01:04:25,132 --> 01:04:28,052
You didn't turn on your signal,
1119
01:04:28,052 --> 01:04:31,238
but he is not responsible for the accident.
1120
01:04:31,237 --> 01:04:32,201
- Excuse me? / - Why?
1121
01:04:32,202 --> 01:04:34,723
He is in the wrong.
1122
01:04:34,722 --> 01:04:37,922
Whose car is this?
1123
01:04:37,922 --> 01:04:40,144
Isn't this a stolen car?
1124
01:04:40,144 --> 01:04:42,385
Yes.
1125
01:04:42,385 --> 01:04:43,664
Is that right?
1126
01:04:43,664 --> 01:04:47,416
Alright. I'll be there right away.
1127
01:04:47,416 --> 01:04:49,377
Was that the police station?
1128
01:04:49,378 --> 01:04:53,782
Did they find our car?
1129
01:04:53,782 --> 01:04:57,392
That's why you kept the phone call a secret.
1130
01:04:57,391 --> 01:05:00,265
Because we'll have to renege our police report.
1131
01:05:00,266 --> 01:05:01,968
Am I right?
1132
01:05:01,967 --> 01:05:03,458
There's fresh bread.
1133
01:05:03,458 --> 01:05:04,779
It's fresh and delicious.
1134
01:05:04,780 --> 01:05:06,898
- Incheol. / - Yes, Mother.
1135
01:05:06,898 --> 01:05:11,135
Go to the police station with Soyeong.
1136
01:05:11,135 --> 01:05:13,342
Excuse me?
1137
01:05:13,342 --> 01:05:15,106
What for?
1138
01:05:15,106 --> 01:05:17,536
This car was reported for theft.
1139
01:05:17,536 --> 01:05:20,228
There's no liability for a stolen car.
1140
01:05:20,228 --> 01:05:23,259
You should be the one paying for it.
1141
01:05:23,260 --> 01:05:24,561
Excuse me?
1142
01:05:24,561 --> 01:05:28,396
I've called the owner. Why isn't he coming?
1143
01:05:28,396 --> 01:05:32,175
I think they're over there.
1144
01:05:32,175 --> 01:06:06,650
Are you the owner of car 2693?
1145
01:06:06,650 --> 01:06:08,265
I can't go home right now.
1146
01:06:08,266 --> 01:06:09,677
I was happy to
1147
01:06:09,677 --> 01:06:11,155
see you again.
1148
01:06:11,155 --> 01:06:13,069
I'm leaving the day after tomorrow.
1149
01:06:13,068 --> 01:06:14,146
A holding cell?
1150
01:06:14,146 --> 01:06:16,161
You can end up in jail, ma'am.
1151
01:06:16,161 --> 01:06:18,081
Don't worry about your grandmother and kids.
1152
01:06:18,081 --> 01:06:19,804
Thank you, Mr. Lee.
1153
01:06:19,804 --> 01:06:22,639
I'm really sorry about yesterday.
1154
01:06:22,639 --> 01:06:23,607
I don't need your sorries.
1155
01:06:23,608 --> 01:06:24,669
I'll see you at the police station.
1156
01:06:24,668 --> 01:06:26,442
Can't you quit?
1157
01:06:26,442 --> 01:06:27,809
Why are you so two-faced?
1158
01:06:27,809 --> 01:06:29,864
You went out to see him, right?
1159
01:06:29,864 --> 01:06:31,052
Did something happen?
1160
01:06:31,052 --> 01:06:33,414
Please let me see my kids.
1161
01:06:33,414 --> 01:06:35,419
How can he still be a father to my children
1162
01:06:35,418 --> 01:06:37,085
after doing such a thing?
77901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.