All language subtitles for Five Enough _ 아이가 다섯 - Ep.8 (2016.03.20) (720p_30fps_H264-192kbit_AAC).English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,289 --> 00:00:18,059 Getting on my knees? 2 00:00:18,059 --> 00:00:21,579 That's nothing. 3 00:00:21,579 --> 00:00:25,937 If I can raise my kids better 4 00:00:25,937 --> 00:00:30,370 by getting on my knees, why not? 5 00:00:30,370 --> 00:00:40,721 Even so... 6 00:00:40,720 --> 00:00:42,331 Mr. Lee! 7 00:00:42,332 --> 00:00:43,996 Why don't you leave that beer behind, 8 00:00:43,996 --> 00:00:51,909 and take a ride with me instead? 9 00:00:51,909 --> 00:01:13,296 (Episode 8) 10 00:01:13,296 --> 00:01:14,468 Aren't you cold? 11 00:01:14,468 --> 00:01:29,108 I'm fine. 12 00:01:29,108 --> 00:01:30,390 Has it been awhile since you've been on one? 13 00:01:30,390 --> 00:02:02,661 Yes, it's been a really long time. 14 00:02:02,661 --> 00:02:04,584 Are you feeling better now? 15 00:02:04,584 --> 00:02:06,042 Yes. 16 00:02:06,042 --> 00:02:11,545 Are you done with that? 17 00:02:11,545 --> 00:02:13,733 Well, let's get going. 18 00:02:13,734 --> 00:02:17,878 We need to return the bikes. 19 00:02:17,877 --> 00:02:19,199 Alright. 20 00:02:19,199 --> 00:02:23,641 I'm off now. 21 00:02:23,641 --> 00:02:30,344 It's good that you're smiling, Ms. An. 22 00:02:30,344 --> 00:02:38,436 Why is that good? 23 00:02:38,436 --> 00:02:41,421 Are you the only worker there? 24 00:02:41,420 --> 00:02:43,846 There's no work left behind, 25 00:02:43,847 --> 00:02:45,171 so don't worry. 26 00:02:45,171 --> 00:02:48,147 As for me, work is important, too, 27 00:02:48,147 --> 00:02:57,662 but you're more important to me. 28 00:02:57,662 --> 00:02:59,431 Mr. Lee. 29 00:02:59,431 --> 00:03:01,221 Mr. Lee. 30 00:03:01,221 --> 00:03:04,426 Mr. Lee. 31 00:03:04,425 --> 00:03:08,256 Mr. Lee! 32 00:03:08,256 --> 00:03:10,084 Mr. Lee. 33 00:03:10,084 --> 00:03:12,426 What is it? 34 00:03:12,425 --> 00:03:16,260 Mr. Lee, why do you like that I'm smiling? 35 00:03:16,260 --> 00:03:18,751 I just do. 36 00:03:18,751 --> 00:03:23,673 You're pretty when you smile, too. 37 00:03:23,673 --> 00:03:27,296 I'm not the type to hold back on questions. 38 00:03:27,296 --> 00:03:31,431 I'm going to go nuts if I don't ask you. 39 00:03:31,431 --> 00:03:36,176 Mr. Lee, do you like me? 40 00:03:36,176 --> 00:03:49,675 Excuse me? 41 00:03:49,675 --> 00:03:52,377 Mr. Lee. 42 00:03:52,377 --> 00:03:56,198 Are you okay? 43 00:03:56,199 --> 00:03:58,480 Does it hurt? 44 00:03:58,479 --> 00:04:01,653 That's not important. 45 00:04:01,653 --> 00:04:04,625 What did you ask me just now? 46 00:04:04,625 --> 00:04:06,264 I mean... 47 00:04:06,264 --> 00:04:11,139 I just asked you if you liked me... 48 00:04:11,139 --> 00:04:13,501 Why would I... 49 00:04:13,502 --> 00:04:15,709 Why would I like you? 50 00:04:15,709 --> 00:04:17,951 If that's not the case, 51 00:04:17,951 --> 00:04:19,849 why else did you take me to the hospital, 52 00:04:19,848 --> 00:04:21,166 buy me nigiri, 53 00:04:21,166 --> 00:04:23,846 spend all night with me before the MRI scan, 54 00:04:23,846 --> 00:04:26,010 or come all the way here with me tonight? 55 00:04:26,011 --> 00:04:31,611 I just find it strange. 56 00:04:31,610 --> 00:04:35,791 Excuse me, Ms. An Mijeong. 57 00:04:35,791 --> 00:04:37,167 I am 58 00:04:37,168 --> 00:04:39,256 our department's team lead, 59 00:04:39,255 --> 00:04:40,762 and taking care of my colleagues 60 00:04:40,762 --> 00:04:44,405 is part of my responsibility, too. 61 00:04:44,406 --> 00:04:46,439 When Ms. Cheon's father passed away, 62 00:04:46,439 --> 00:04:47,412 I took her hiking 63 00:04:47,411 --> 00:04:51,036 every weekend, thinking she'd fall into depression. 64 00:04:51,036 --> 00:04:55,853 I was there when Hyeseong got leg surgery. 65 00:04:55,853 --> 00:04:58,612 A misunderstanding is no sin, 66 00:04:58,612 --> 00:05:00,889 but control yourself. 67 00:05:00,889 --> 00:05:04,675 I know you can be a bit of an airhead sometimes, 68 00:05:04,675 --> 00:05:08,234 but you're definitely not my type. 69 00:05:08,233 --> 00:05:10,120 Definitely not. 70 00:05:10,120 --> 00:05:11,889 So don't go around thinking... 71 00:05:11,889 --> 00:05:37,380 Be careful... 72 00:05:37,380 --> 00:05:40,041 After you left, 73 00:05:40,041 --> 00:05:42,500 my heart must've stopped working right. 74 00:05:42,500 --> 00:05:45,600 I mean it. 75 00:05:45,600 --> 00:05:52,649 My heart doesn't race for anyone anymore. 76 00:05:52,649 --> 00:05:55,286 Excuse me... 77 00:05:55,286 --> 00:06:00,647 Do you mind? 78 00:06:00,648 --> 00:06:08,943 I'm sorry. 79 00:06:08,942 --> 00:06:11,841 Stay away from me. 80 00:06:11,841 --> 00:06:12,846 Way over there. 81 00:06:12,846 --> 00:06:19,920 Alright. 82 00:06:19,920 --> 00:06:25,505 Why is my heart racing so much? 83 00:06:25,505 --> 00:06:29,630 I feel better now. 84 00:06:29,630 --> 00:06:33,157 I must've been in shock by your absurdity. 85 00:06:33,158 --> 00:06:34,415 Even if you were shocked, 86 00:06:34,415 --> 00:06:37,248 I still have to say what I need to. 87 00:06:37,247 --> 00:06:39,853 Let's say that I'm really not your type. 88 00:06:39,853 --> 00:06:41,637 Whether that's true or not, 89 00:06:41,637 --> 00:06:44,343 you're not my type, either. 90 00:06:44,343 --> 00:06:45,449 What? An airhead? 91 00:06:45,449 --> 00:06:50,137 How am I an airhead? How so? 92 00:06:50,137 --> 00:06:51,697 You're being an airhead right now. 93 00:06:51,697 --> 00:06:52,947 Making stuff up in your head, 94 00:06:52,947 --> 00:06:56,490 and asking men questions without thinking. 95 00:06:56,490 --> 00:06:58,822 Honestly, any woman would think like I do, 96 00:06:58,822 --> 00:07:00,202 after how kind you've been. 97 00:07:00,202 --> 00:07:02,721 That's just being vain. 98 00:07:02,721 --> 00:07:04,472 Thinking people have feelings for you, 99 00:07:04,473 --> 00:07:08,114 even if they're just being friendly. 100 00:07:08,113 --> 00:07:12,572 Is my love for the well-being of all people a sin? 101 00:07:12,572 --> 00:07:16,559 No, I just wanted to make sure. 102 00:07:16,559 --> 00:07:18,794 Because I don't want to date anyone right now. 103 00:07:18,793 --> 00:07:20,889 So if you really did have feelings for me, 104 00:07:20,889 --> 00:07:22,213 I didn't want you to get hurt. 105 00:07:22,213 --> 00:07:23,531 I just wanted to give you a heads up, 106 00:07:23,531 --> 00:07:29,476 before you started to fall... 107 00:07:29,476 --> 00:07:32,799 So I got dumped even before 108 00:07:32,800 --> 00:07:37,918 I had feelings for you. 109 00:07:37,918 --> 00:07:42,093 Are you that confident about yourself? 110 00:07:42,093 --> 00:07:45,609 I don't get dolled anymore because I'm busy with kids, 111 00:07:45,608 --> 00:07:49,224 but I clean up nice. 112 00:07:49,225 --> 00:07:50,268 That's true. 113 00:07:50,267 --> 00:07:53,428 You do look cute at times. 114 00:07:53,428 --> 00:07:56,267 But you're still not my type. 115 00:07:56,267 --> 00:07:57,746 Okay. 116 00:07:57,747 --> 00:07:59,686 That's fine. 117 00:07:59,685 --> 00:08:01,645 If I'm not, I'm not. 118 00:08:01,646 --> 00:08:04,463 Am I right? 119 00:08:04,463 --> 00:08:05,396 Wow. 120 00:08:05,396 --> 00:08:07,211 Giving me the shock of my life, 121 00:08:07,211 --> 00:08:09,937 and then dismissing it. 122 00:08:09,937 --> 00:08:11,346 I just... 123 00:08:11,346 --> 00:08:12,963 Came to accompany you because 124 00:08:12,963 --> 00:08:14,416 I felt bad for you. 125 00:08:14,416 --> 00:08:16,971 Not because I like you. 126 00:08:16,971 --> 00:08:18,254 Felt bad for me? 127 00:08:18,254 --> 00:08:20,161 Yes, getting on your knees and all! 128 00:08:20,161 --> 00:08:21,447 I just thought you'd be upset 129 00:08:21,447 --> 00:08:24,127 after getting on your knees. 130 00:08:24,127 --> 00:08:25,055 That made me 131 00:08:25,055 --> 00:08:30,353 turn my car around and look for you... 132 00:08:30,353 --> 00:08:37,187 I didn't get on my knees. 133 00:08:37,187 --> 00:08:42,762 All I need to do is get on knees? 134 00:08:42,761 --> 00:08:44,688 Yes. 135 00:08:44,688 --> 00:08:46,914 Get on your knees and beg. 136 00:08:46,914 --> 00:09:00,243 Apologize in your grandmother's stead. 137 00:09:00,244 --> 00:09:03,226 Begging isn't going to kill me, I suppose. 138 00:09:03,226 --> 00:09:05,639 It's not that I can't do it. 139 00:09:05,639 --> 00:09:10,612 But I didn't do anything wrong. 140 00:09:10,613 --> 00:09:11,880 So my grandmother humiliated you 141 00:09:11,879 --> 00:09:13,691 at the grocery, Soyeong? 142 00:09:13,691 --> 00:09:15,033 So what? 143 00:09:15,033 --> 00:09:18,138 Is that so wrong, given what you did? 144 00:09:18,138 --> 00:09:20,614 You slapped me, too. 145 00:09:20,614 --> 00:09:21,980 I let you have that, 146 00:09:21,980 --> 00:09:23,412 because you're not Soyeong. 147 00:09:23,412 --> 00:09:26,484 How upset you must be to have a daughter like her. 148 00:09:26,484 --> 00:09:29,100 I let it slide, thinking about that. 149 00:09:29,100 --> 00:09:34,591 But why do I have to get on my knees? 150 00:09:34,591 --> 00:09:38,948 You must not need child support anymore. 151 00:09:38,948 --> 00:09:41,611 What are you talking about? I still need it. 152 00:09:41,611 --> 00:09:44,296 There's a thing called the child support center. 153 00:09:44,297 --> 00:09:46,213 I can take it to court. 154 00:09:46,212 --> 00:09:48,536 But that is a little outside my reach right now, 155 00:09:48,537 --> 00:09:51,225 and it takes a long time, 156 00:09:51,225 --> 00:09:54,077 so I'm taking matters into my own hands. 157 00:09:54,077 --> 00:09:58,119 How are you going to handle this? 158 00:09:58,119 --> 00:10:02,048 With this. 159 00:10:02,048 --> 00:10:03,812 Didn't she take something with her? 160 00:10:03,812 --> 00:10:05,998 The cell phone's here. What... 161 00:10:05,998 --> 00:10:06,920 The car keys! 162 00:10:06,919 --> 00:10:07,992 - Oh dear. / - Car keys, the car keys! 163 00:10:07,993 --> 00:10:10,014 It's the car keys. Car keys! 164 00:10:10,014 --> 00:10:11,028 - Hey! / - Hey! 165 00:10:11,028 --> 00:10:13,054 Mijeong. 166 00:10:13,054 --> 00:10:16,627 The keys! 167 00:10:16,628 --> 00:10:18,724 Hey! 168 00:10:18,724 --> 00:10:22,140 I'll return it after I check my bank account. 169 00:10:22,139 --> 00:10:23,372 - What? / - Hey. 170 00:10:23,373 --> 00:10:24,176 - Hey, An Mijeong! / - That wrench! 171 00:10:24,176 --> 00:10:28,243 Hey, An Mijeong. Mijeong! 172 00:10:28,243 --> 00:10:48,139 - Hey! / - Hey, An Mijeong! 173 00:10:48,139 --> 00:10:51,546 You brought your ex's car? 174 00:10:51,546 --> 00:10:54,046 Yes. 175 00:10:54,046 --> 00:10:56,239 You should've told me you didn't kneel 176 00:10:56,239 --> 00:10:58,622 in the first place. 177 00:10:58,621 --> 00:11:01,596 You didn't ask. You wanted to ride bikes instead. 178 00:11:01,596 --> 00:11:04,741 I didn't in a million years take you for a thief. 179 00:11:04,741 --> 00:11:07,166 What did you say? A thief? 180 00:11:07,167 --> 00:11:09,125 That's somebody else's car. 181 00:11:09,125 --> 00:11:10,813 You shouldn't have brought it here. 182 00:11:10,813 --> 00:11:13,278 I didn't steal your car, did I? 183 00:11:13,278 --> 00:11:16,211 I just know that you're a handful. 184 00:11:16,211 --> 00:11:18,079 A handful... 185 00:11:18,078 --> 00:11:25,546 You think you can speak to me that way? 186 00:11:25,547 --> 00:11:32,551 Where are you looking? 187 00:11:32,551 --> 00:11:33,964 I looked because you stuck it out! 188 00:11:33,964 --> 00:11:54,520 Otherwise I wouldn't have looked. 189 00:11:54,519 --> 00:11:55,900 Here we go. 190 00:11:55,900 --> 00:11:57,529 Juice. 191 00:11:57,529 --> 00:11:59,975 I thought it'd be a good alternative to coffee. 192 00:11:59,975 --> 00:12:02,185 Thanks. 193 00:12:02,184 --> 00:12:04,927 Did you enjoy the movie? 194 00:12:04,927 --> 00:12:08,152 Seeing celebrities was more exciting than the movie. 195 00:12:08,152 --> 00:12:09,740 I got to see all those celebrities 196 00:12:09,740 --> 00:12:12,696 I thought I'd never meet in real life. 197 00:12:12,696 --> 00:12:16,468 Today was a dream come true. 198 00:12:16,467 --> 00:12:18,906 I'll invite you out again next time. 199 00:12:18,907 --> 00:12:20,187 But I don't know if 200 00:12:20,187 --> 00:12:24,230 there'll be more premieres before you leave. 201 00:12:24,230 --> 00:12:28,122 It'd be great if you saw my film before you left. 202 00:12:28,121 --> 00:12:30,320 Hotae, 203 00:12:30,321 --> 00:12:33,104 I'm actually not married. 204 00:12:33,104 --> 00:12:36,149 I'm sorry for lying. 205 00:12:36,149 --> 00:12:37,629 What a pity. 206 00:12:37,629 --> 00:12:38,980 I'd be able to 207 00:12:38,980 --> 00:12:41,542 invite you out often if you lived here. 208 00:12:41,542 --> 00:12:42,897 Still, Sunyeong, 209 00:12:42,897 --> 00:12:45,081 I'm just glad that 210 00:12:45,081 --> 00:12:49,076 you're doing well. 211 00:12:49,076 --> 00:12:51,776 Some people say their first loves appear 212 00:12:51,775 --> 00:12:52,950 out of nowhere trying to sell 213 00:12:52,951 --> 00:12:54,127 insurance or water purifiers to them, 214 00:12:54,126 --> 00:12:57,261 spoiling all their good memories. 215 00:12:57,261 --> 00:12:59,857 I'm really glad to see you doing well, 216 00:12:59,857 --> 00:13:01,355 and we even got to 217 00:13:01,355 --> 00:13:05,922 watch a movie together. 218 00:13:05,922 --> 00:13:07,822 I'm serious. 219 00:13:07,822 --> 00:13:10,693 It's a relief you're doing well. 220 00:13:10,693 --> 00:13:14,625 I did the right thing 221 00:13:14,625 --> 00:13:18,052 by letting you go. 222 00:13:18,052 --> 00:13:23,907 I don't agree with you. 223 00:13:23,907 --> 00:13:25,569 I didn't mind that 224 00:13:25,568 --> 00:13:33,289 you didn't have money back then. 225 00:13:33,289 --> 00:13:35,640 Don't say things like that. 226 00:13:35,640 --> 00:13:37,765 It's all in the past now. 227 00:13:37,765 --> 00:13:41,812 We'll just leave it as a good memory. 228 00:13:41,812 --> 00:13:46,600 I know you don't mean anything else by it, 229 00:13:46,600 --> 00:13:53,129 but what would your kids and husband think? 230 00:13:53,129 --> 00:13:55,030 Alright. 231 00:13:55,030 --> 00:13:57,727 Let's finish our drinks and leave. 232 00:13:57,727 --> 00:14:00,078 I'll get you a cab. 233 00:14:00,078 --> 00:14:05,390 You didn't bring your car today, either? 234 00:14:05,390 --> 00:14:06,622 Nope. 235 00:14:06,623 --> 00:14:11,271 I was too lazy to drive. 236 00:14:11,270 --> 00:14:12,956 There's one. 237 00:14:12,956 --> 00:14:17,496 Over here. 238 00:14:17,496 --> 00:14:19,075 Mister, to Pyeongchang-dong, please. 239 00:14:19,076 --> 00:14:19,877 Alright. 240 00:14:19,876 --> 00:14:20,776 - There you go. / - Thank you. 241 00:14:20,777 --> 00:14:23,037 Alright. 242 00:14:23,037 --> 00:14:27,171 Get in. 243 00:14:27,171 --> 00:14:28,523 Get home safe. 244 00:14:28,523 --> 00:14:47,413 Text me when you get home. 245 00:14:47,413 --> 00:14:49,701 Mister, my house isn't in Pyeongchang-dong. 246 00:14:49,701 --> 00:14:53,636 Can you give me the $20 he gave you? 247 00:14:53,636 --> 00:14:55,187 I'll pay you myself. 248 00:14:55,187 --> 00:14:56,734 Can you take me to Sillim station instead but 249 00:14:56,734 --> 00:14:59,925 just not any more than the starting fee amount. 250 00:14:59,924 --> 00:15:18,668 There you go. 251 00:15:18,668 --> 00:15:22,861 Are you asking to make up? 252 00:15:22,861 --> 00:15:24,256 That'll be $3. 253 00:15:24,256 --> 00:15:27,708 For your bike rental. 254 00:15:27,708 --> 00:15:30,089 I think I need to make things clear from now on. 255 00:15:30,090 --> 00:15:36,873 I don't want you to take it the wrong way. 256 00:15:36,873 --> 00:15:42,054 Wow. 257 00:15:42,053 --> 00:15:44,731 It's just $3. How petty. 258 00:15:44,731 --> 00:15:48,043 I didn't rent the bike. He did. 259 00:15:48,043 --> 00:15:49,554 If I'm not his type, 260 00:15:49,554 --> 00:15:54,403 what kind of women does he like? 261 00:15:54,403 --> 00:15:55,665 Oh, you pretty thing. 262 00:15:55,666 --> 00:15:59,733 I look so pretty I'm practically glowing. 263 00:15:59,732 --> 00:16:05,065 I mean, what's wrong with me? 264 00:16:05,066 --> 00:16:09,306 Right. I am a divorcee with three kids. 265 00:16:09,306 --> 00:16:10,838 What's wrong with that? 266 00:16:10,837 --> 00:16:12,659 Is it so wrong to like me? 267 00:16:12,659 --> 00:16:20,817 Can't he just date me? 268 00:16:20,817 --> 00:16:22,798 I should've known. 269 00:16:22,798 --> 00:16:26,303 Why do you keep looking at my butt? 270 00:16:26,303 --> 00:16:27,211 No, it's just that... 271 00:16:27,211 --> 00:16:28,515 Your excuses won't work. 272 00:16:28,515 --> 00:16:29,602 There's three levels to this. 273 00:16:29,602 --> 00:16:30,974 You get fired, humiliated, 274 00:16:30,975 --> 00:16:32,705 and be blacklisted in the industry. 275 00:16:32,705 --> 00:16:34,503 I should've known when she started 276 00:16:34,503 --> 00:16:38,386 accusing me and treating me like a pervert. 277 00:16:38,385 --> 00:16:42,304 I'm too friendly. That's my problem. 278 00:16:42,304 --> 00:16:44,966 I need to draw lines from now on. 279 00:16:44,966 --> 00:16:49,557 Those type of women are the most dangerous. 280 00:16:49,557 --> 00:16:54,386 She always gives me a headache. 281 00:16:54,386 --> 00:16:56,773 How did she even think to 282 00:16:56,774 --> 00:17:03,778 steal a car that way... 283 00:17:03,778 --> 00:17:09,007 (Incheol) 284 00:17:09,007 --> 00:17:10,142 What is it? 285 00:17:10,142 --> 00:17:11,386 Did you send me child support? 286 00:17:11,386 --> 00:17:12,495 An Mijeong. 287 00:17:12,496 --> 00:17:14,009 Bring the car back to me right now! 288 00:17:14,009 --> 00:17:16,111 Send me the child support first, 289 00:17:16,111 --> 00:17:18,794 and text me. I'm not going to pick up your calls. 290 00:17:18,794 --> 00:17:20,038 Hey, An Mijeong! 291 00:17:20,038 --> 00:17:22,721 Hey, you! Hey! 292 00:17:22,721 --> 00:17:24,226 - Darn. / - What did she say? 293 00:17:24,226 --> 00:17:25,738 Is she not going to bring it back? 294 00:17:25,738 --> 00:17:28,190 She's impossible. 295 00:17:28,190 --> 00:17:32,913 Why else do you think I left her? 296 00:17:32,913 --> 00:17:34,643 Of course, it's because I love Soyeong. 297 00:17:34,643 --> 00:17:36,795 But it wasn't infidelity. 298 00:17:36,795 --> 00:17:38,010 If there is a timeline, 299 00:17:38,010 --> 00:17:38,980 we didn't come first. 300 00:17:38,980 --> 00:17:41,026 Her irritating ways came first. 301 00:17:41,026 --> 00:17:44,084 There's nothing likable about her. 302 00:17:44,084 --> 00:17:45,828 Once she makes up her mind, 303 00:17:45,828 --> 00:17:47,627 she gets so uptight that 304 00:17:47,627 --> 00:17:49,870 you can't even get in a word with her. 305 00:17:49,871 --> 00:17:51,692 She has no heart. 306 00:17:51,692 --> 00:17:53,870 She used to belittle me to no end. 307 00:17:53,869 --> 00:17:54,863 Even before I met Soyeong, 308 00:17:54,864 --> 00:17:56,466 we were already done. 309 00:17:56,465 --> 00:17:58,823 Our marriage, that is. 310 00:17:58,824 --> 00:18:00,399 If that was the case, 311 00:18:00,398 --> 00:18:02,343 why didn't you get divorced 312 00:18:02,344 --> 00:18:04,288 before getting with my daughter? 313 00:18:04,288 --> 00:18:05,555 - Excuse me? / - Mom. 314 00:18:05,555 --> 00:18:10,421 Do you think we wanted things to end up like this? 315 00:18:10,421 --> 00:18:12,909 This is all part of destiny. 316 00:18:12,909 --> 00:18:16,489 I am on your and Soyeong's side, 317 00:18:16,489 --> 00:18:19,316 but not because I agree with what you did. 318 00:18:19,316 --> 00:18:22,437 It's only because you two are my family. 319 00:18:22,436 --> 00:18:25,644 We're the bad guys here. 320 00:18:25,644 --> 00:18:28,320 Yelling like you're in the right. 321 00:18:28,320 --> 00:18:29,455 You can yell at Mijeong, but 322 00:18:29,455 --> 00:18:31,459 don't you dare raise your voice in my presence. 323 00:18:31,460 --> 00:18:33,713 Your reasoning doesn't work with me. 324 00:18:33,713 --> 00:18:35,232 If I were Mijeong, 325 00:18:35,232 --> 00:18:37,321 I would've locked both of you up. 326 00:18:37,321 --> 00:18:40,469 Before they did away with infidelity laws. 327 00:18:40,470 --> 00:18:44,106 Destiny? What a load of rubbish. 328 00:18:44,106 --> 00:18:54,412 Pathetic. 329 00:18:54,412 --> 00:18:58,247 Man. 330 00:18:58,247 --> 00:19:07,191 She's late again. 331 00:19:07,191 --> 00:19:11,055 That wolf in sheep's clothing. 332 00:19:11,055 --> 00:19:14,150 I wish I could slap you on the face. 333 00:19:14,150 --> 00:19:16,157 What are you smiling for? 334 00:19:16,156 --> 00:19:28,784 Do you want a hole in your head? 335 00:19:28,785 --> 00:19:30,279 This piece of... 336 00:19:30,279 --> 00:19:33,378 What is it, grandma? 337 00:19:33,378 --> 00:19:36,113 He makes my blood boil. 338 00:19:36,114 --> 00:19:42,504 I have to see his face day in day out. 339 00:19:42,503 --> 00:19:52,549 Jerk. 340 00:19:52,549 --> 00:19:54,369 What are you going to do with those? 341 00:19:54,369 --> 00:19:57,052 I'm going to put an end to this. 342 00:19:57,053 --> 00:19:59,088 I see this bastard 343 00:19:59,087 --> 00:20:00,475 in the morning and at night, 344 00:20:00,476 --> 00:20:02,426 day in and day out. 345 00:20:02,425 --> 00:20:05,731 I'll put an end to you alright! 346 00:20:05,731 --> 00:20:10,944 What are you doing, mom? 347 00:20:10,944 --> 00:20:14,768 We were just cleaning the photo frame. 348 00:20:14,768 --> 00:20:17,124 It must be the polluted air. 349 00:20:17,124 --> 00:20:20,351 There's so much dust on it even after I clean it. 350 00:20:20,351 --> 00:20:21,821 That's right. 351 00:20:21,820 --> 00:20:23,919 - But, mom. / - Yes? 352 00:20:23,920 --> 00:20:29,858 Why do you have a pair of scissors? 353 00:20:29,857 --> 00:20:31,950 I wanted to give grandma a haircut. 354 00:20:31,950 --> 00:20:33,023 Isn't that right? 355 00:20:33,022 --> 00:20:35,740 Over here... 356 00:20:35,740 --> 00:20:48,887 I don't think that's a good idea. 357 00:20:48,887 --> 00:20:51,059 Oh my. 358 00:20:51,059 --> 00:21:08,188 I must've lost my mind. 359 00:21:08,189 --> 00:21:11,959 We need to be careful at home, grandma. 360 00:21:11,959 --> 00:21:14,346 You can't fool them for long. 361 00:21:14,346 --> 00:21:17,795 Wuyeong picks up quickly, you know? 362 00:21:17,795 --> 00:21:27,860 It's a miracle we've kept him in the dark this long. 363 00:21:27,859 --> 00:21:30,019 Go to bed now. 364 00:21:30,019 --> 00:21:48,793 You may not be able to fall asleep again. 365 00:21:48,792 --> 00:21:51,064 Were you in Bin's bedroom, too? 366 00:21:51,065 --> 00:21:52,755 Yes. Just now. 367 00:21:52,755 --> 00:21:55,227 Bin only just got to sleep after waiting up to hear 368 00:21:55,227 --> 00:21:58,008 about the acting class. 369 00:21:58,008 --> 00:22:00,326 Right. I should meet with Hotae. 370 00:22:00,326 --> 00:22:02,926 Ms. An hasn't even called. 371 00:22:02,926 --> 00:22:08,028 The mother of the child who wants to take the class. 372 00:22:08,028 --> 00:22:09,271 Is she holding out 373 00:22:09,271 --> 00:22:12,502 so she can just join after I've set it all up? 374 00:22:12,502 --> 00:22:15,249 What poor manners... 375 00:22:15,249 --> 00:22:17,076 I'll ask Hotae about it later. 376 00:22:17,076 --> 00:22:21,117 Tell Bin to wait just a little bit longer. 377 00:22:21,117 --> 00:22:23,340 No, wait a minute. What's... 378 00:22:23,340 --> 00:22:27,504 What's this on your clothes? 379 00:22:27,505 --> 00:22:29,313 Did you fall down somewhere? 380 00:22:29,313 --> 00:22:30,626 Oh, right. 381 00:22:30,625 --> 00:22:32,238 At my office... 382 00:22:32,238 --> 00:22:33,398 Oh dear. 383 00:22:33,397 --> 00:22:35,385 Aren't you hurt? 384 00:22:35,385 --> 00:22:37,133 Oh, no. Nothing like that. 385 00:22:37,133 --> 00:22:38,561 I'm fine. 386 00:22:38,560 --> 00:22:39,893 Take it off. 387 00:22:39,893 --> 00:22:41,683 I'll take it to the dry cleaner's. 388 00:22:41,683 --> 00:22:44,579 You sure you're not hurt? 389 00:22:44,579 --> 00:23:12,739 Of course. 390 00:23:12,739 --> 00:23:23,371 I'm fine right now. What was that? 391 00:23:23,371 --> 00:23:44,073 That burns. 392 00:23:44,073 --> 00:23:49,799 I got hurt riding a bike. Today. 393 00:23:49,798 --> 00:23:54,162 No, it's just that I felt bad for Ms. An. 394 00:23:54,162 --> 00:23:57,745 I just feel bad, that's all. 395 00:23:57,744 --> 00:24:01,721 It's unfortunate that she works so hard. 396 00:24:01,721 --> 00:24:06,016 Her husband cheated on her with her friend, too. 397 00:24:06,016 --> 00:24:10,317 Imagine that happening to Yeontae or Jinju. 398 00:24:10,317 --> 00:24:13,935 Still, 399 00:24:13,935 --> 00:24:17,024 Yeontae and Jinju can't follow her footsteps. 400 00:24:17,025 --> 00:24:19,574 She's so determined. 401 00:24:19,574 --> 00:24:21,375 She even took her ex's car 402 00:24:21,375 --> 00:24:25,427 because he didn't pay child support. 403 00:24:25,428 --> 00:24:32,313 I don't know what to do with her. 404 00:24:32,313 --> 00:24:39,223 I'll get going now. 405 00:24:39,222 --> 00:24:45,453 You don't have to come out. Stay. 406 00:24:45,453 --> 00:24:51,562 Hotae, it's my first day of work. 407 00:24:51,563 --> 00:24:53,576 We're going to leave too, 408 00:24:53,576 --> 00:24:58,195 so sneak your way into the house to eat. 409 00:24:58,195 --> 00:25:01,201 Put the toilet seat up when you pee. 410 00:25:01,201 --> 00:25:03,269 How dare you leave your mark on the toilet seat 411 00:25:03,269 --> 00:25:12,959 when you're leeching off us? 412 00:25:12,959 --> 00:25:14,631 That's right. 413 00:25:14,631 --> 00:25:16,983 My sister's the best. 414 00:25:16,982 --> 00:25:22,400 Atta girl! 415 00:25:22,401 --> 00:25:23,778 I'll go alone. 416 00:25:23,778 --> 00:25:36,092 Go back already. 417 00:25:36,092 --> 00:25:36,900 My bus is here. 418 00:25:36,900 --> 00:25:38,207 Mom, dad, I'm going to go now. 419 00:25:38,207 --> 00:25:39,340 - Alright, go. / - Bye. 420 00:25:39,339 --> 00:25:56,897 Get going now. 421 00:25:56,897 --> 00:25:59,492 It's Yeontae's first day of work. 422 00:25:59,492 --> 00:26:05,461 Atta girl. 423 00:26:05,461 --> 00:26:07,729 Our youngest is a college student now. 424 00:26:07,729 --> 00:26:09,182 You can do it! 425 00:26:09,182 --> 00:26:13,673 Atta girl! 426 00:26:13,673 --> 00:26:17,326 Our Yeontae is a high school student now. 427 00:26:17,326 --> 00:26:20,464 Atta girl. 428 00:26:20,464 --> 00:26:23,927 Our daughter's a middle school student now. 429 00:26:23,928 --> 00:26:30,295 Atta girl. 430 00:26:30,295 --> 00:26:32,191 What am I going to do... 431 00:26:32,191 --> 00:27:02,074 My parents are getting old now. 432 00:27:02,074 --> 00:27:04,419 Yeontae, it's your first day of work today. 433 00:27:04,419 --> 00:27:14,184 Go, Yeontae. Atta girl! 434 00:27:14,183 --> 00:27:17,248 We should've at least bought her an outfit. 435 00:27:17,248 --> 00:27:20,051 We might not have gotten her new clothes, 436 00:27:20,050 --> 00:27:22,240 but we raised her the best we could. 437 00:27:22,240 --> 00:27:25,150 You polished Sangtae's shoes 438 00:27:25,150 --> 00:27:28,487 for a year every morning before work. 439 00:27:28,487 --> 00:27:32,556 You did that for Hotae's film release, too. 440 00:27:32,556 --> 00:27:34,900 But it's still her first day of work. 441 00:27:34,900 --> 00:27:37,883 You've always done your best for them. 442 00:27:37,883 --> 00:27:49,227 Nobody can look down on our children. 443 00:27:49,227 --> 00:27:53,396 Let me introduce two new teachers to our school. 444 00:27:53,395 --> 00:27:54,682 This is Mr. Kim Taemin. 445 00:27:54,682 --> 00:27:57,375 Hello. 446 00:27:57,375 --> 00:28:00,049 It's been so long since we've had a male teacher. 447 00:28:00,049 --> 00:28:01,788 - That's right. / - You look like Kim Chiwon. 448 00:28:01,788 --> 00:28:02,608 How old are you? 449 00:28:02,608 --> 00:28:03,874 I'm 27 years old. 450 00:28:03,874 --> 00:28:05,871 You light up the teacher's office. 451 00:28:05,871 --> 00:28:07,570 You're so handsome. 452 00:28:07,569 --> 00:28:09,340 Ladies. 453 00:28:09,340 --> 00:28:12,234 This here is Ms. Lee Yeontae. 454 00:28:12,234 --> 00:28:15,070 Hello. 455 00:28:15,070 --> 00:28:16,245 What year are you teaching? 456 00:28:16,246 --> 00:28:17,980 I'm teaching fourth graders. 457 00:28:17,980 --> 00:28:18,926 Which class? 458 00:28:18,926 --> 00:28:24,834 The number two class. 459 00:28:24,835 --> 00:28:29,834 Yes, thank you. 460 00:28:29,834 --> 00:28:32,132 That's right next to my classroom. 461 00:28:32,132 --> 00:28:33,836 You're going to need my help from now on. 462 00:28:33,836 --> 00:28:34,664 Thank you. 463 00:28:34,664 --> 00:28:36,999 I just came here last year, too. 464 00:28:36,999 --> 00:28:39,046 I know what it's like being a new teacher. 465 00:28:39,046 --> 00:28:41,186 - I'll ask you all the questions then. / - Alright. 466 00:28:41,185 --> 00:28:59,752 You can ask me, too. 467 00:28:59,752 --> 00:29:05,751 (Lee Yeontae) 468 00:29:05,751 --> 00:29:07,182 Hello. 469 00:29:07,182 --> 00:29:10,991 My name is Lee Yeontae. 470 00:29:10,991 --> 00:29:12,792 Nice to meet you. 471 00:29:12,792 --> 00:29:20,129 Hello! 472 00:29:20,130 --> 00:29:22,725 Let's become partners from tomorrow. 473 00:29:22,724 --> 00:29:25,299 Great. 474 00:29:25,299 --> 00:29:26,290 Kang Minjun. 475 00:29:26,290 --> 00:29:28,544 Present. 476 00:29:28,545 --> 00:29:29,502 Eom Taeyeon. 477 00:29:29,501 --> 00:29:31,330 Present. I'm Eom Taeyeon. 478 00:29:31,330 --> 00:29:33,631 - Oh, hello. / - Hello. 479 00:29:33,632 --> 00:29:36,549 - Yun Haram. / - Present. 480 00:29:36,549 --> 00:29:39,533 - Lee Su. / - Present. 481 00:29:39,534 --> 00:29:43,011 - Kim Yeeun. / - Present. 482 00:29:43,010 --> 00:29:54,928 - Yun Wuyeong. / - Present. 483 00:29:54,929 --> 00:29:56,238 Don't ever tell anyone 484 00:29:56,238 --> 00:29:58,276 I'm your aunt, alright? 485 00:29:58,276 --> 00:30:00,080 How many times do you have to tell me? 486 00:30:00,079 --> 00:30:03,384 I won't tell. I'll never tell. 487 00:30:03,384 --> 00:30:05,278 - Did you tell Su, too? / - Yeah. 488 00:30:05,278 --> 00:30:07,415 Dad made me promise. 489 00:30:07,415 --> 00:30:11,433 He made grandma and grandpa promise, too. 490 00:30:11,433 --> 00:30:13,664 You have to use honorifics to your teacher. 491 00:30:13,664 --> 00:30:16,894 Alright, ma'am. 492 00:30:16,894 --> 00:30:19,374 Your student will get going. 493 00:30:19,374 --> 00:30:34,296 Alright, be safe. 494 00:30:34,296 --> 00:30:36,485 Ms. Lee, aren't you getting off work? 495 00:30:36,484 --> 00:30:40,022 I will, Mr. Kim. 496 00:30:40,022 --> 00:30:41,233 This is so awkward. 497 00:30:41,233 --> 00:30:42,528 Exactly. 498 00:30:42,528 --> 00:30:49,355 Let's go. 499 00:30:49,355 --> 00:30:50,547 How was your first class? 500 00:30:50,547 --> 00:30:52,516 Are the students in your class good? 501 00:30:52,516 --> 00:30:54,704 I don't know. They're just cute. 502 00:30:54,703 --> 00:30:56,097 Yeah, aren't they? 503 00:30:56,097 --> 00:30:57,978 I thought fourth grade was old enough, 504 00:30:57,978 --> 00:31:11,211 but they're still adorable. 505 00:31:11,211 --> 00:31:12,870 Oh right. 506 00:31:12,869 --> 00:31:21,985 I asked Jinju to be my girlfriend. 507 00:31:21,986 --> 00:31:23,386 - Hey, Taemin. / - Hi. 508 00:31:23,385 --> 00:31:27,168 Were you sent to the same school as Yeontae? 509 00:31:27,169 --> 00:31:29,546 I told you before. 510 00:31:29,546 --> 00:31:31,826 Did you? I don't recall. 511 00:31:31,826 --> 00:31:33,403 Maybe I forgot. 512 00:31:33,403 --> 00:31:38,137 Hey! Let's go. Get in. 513 00:31:38,137 --> 00:31:41,789 You promised to go shopping with me. 514 00:31:41,789 --> 00:31:50,701 - Did I? / - Yes. 515 00:31:50,701 --> 00:31:54,419 Taemin, do you want to come with us? 516 00:31:54,419 --> 00:31:55,945 Shall I? 517 00:31:55,944 --> 00:31:57,583 Hey. 518 00:31:57,584 --> 00:32:03,086 It was just supposed to be you and me. 519 00:32:03,086 --> 00:32:04,602 Taemin, let's go together next time. 520 00:32:04,602 --> 00:32:07,099 I'll call you. 521 00:32:07,098 --> 00:32:35,807 - I'll see you tomorrow. / - Get going then. 522 00:32:35,807 --> 00:32:40,809 Do you know what Taemin asked me a few days ago? 523 00:32:40,809 --> 00:32:43,095 He asked me to be his girlfriend. 524 00:32:43,095 --> 00:32:46,067 Yeah, I heard. 525 00:32:46,067 --> 00:32:47,964 I was so excited. 526 00:32:47,964 --> 00:32:49,790 My heart was racing. 527 00:32:49,790 --> 00:32:51,515 Do you want to be my girlfriend, Jang Jinju? 528 00:32:51,516 --> 00:32:56,282 You should be my girlfriend from now on. 529 00:32:56,281 --> 00:33:00,299 So, did you say yes? 530 00:33:00,299 --> 00:33:05,155 No. 531 00:33:05,155 --> 00:33:06,570 You silly. 532 00:33:06,570 --> 00:33:07,749 I need to make him want it. 533 00:33:07,749 --> 00:33:09,123 Can't you just give in? 534 00:33:09,123 --> 00:33:11,648 Limited edition stuff are always more expensive. 535 00:33:11,647 --> 00:33:14,442 Getting something after you wait in line for it 536 00:33:14,442 --> 00:33:16,711 makes it more valuable. 537 00:33:16,711 --> 00:33:20,030 If it's easy to get, you'll take it for granted. 538 00:33:20,030 --> 00:33:22,486 So just now... 539 00:33:22,487 --> 00:33:26,990 You were just teasing Taemin? 540 00:33:26,990 --> 00:33:30,992 I just told him I was going to think about it. 541 00:33:30,992 --> 00:33:33,454 But I appeared out of nowhere, 542 00:33:33,454 --> 00:33:35,881 and just took you with me without saying anything. 543 00:33:35,882 --> 00:33:39,562 He must be dying inside. 544 00:33:39,561 --> 00:33:41,231 Hey you. 545 00:33:41,231 --> 00:33:44,230 What's wrong with you? 546 00:33:44,230 --> 00:33:45,463 What? 547 00:33:45,463 --> 00:33:46,969 Taemin's a good and innocent kid. 548 00:33:46,969 --> 00:33:49,744 Don't play with his feelings. 549 00:33:49,743 --> 00:33:52,256 When did I play with his feelings? 550 00:33:52,257 --> 00:33:55,778 This is just my dating strategy and style. 551 00:33:55,778 --> 00:33:57,048 Don't you know about playing hard-to-get? 552 00:33:57,048 --> 00:34:00,001 That's what makes dating more interesting. 553 00:34:00,001 --> 00:34:02,551 We fought because of Sangtae. 554 00:34:02,551 --> 00:34:04,568 What about it? 555 00:34:04,568 --> 00:34:06,012 It's not like it was our first fight. 556 00:34:06,012 --> 00:34:07,578 I really don't like you being like this. 557 00:34:07,578 --> 00:34:11,668 Pretending like nothing's happened. 558 00:34:11,668 --> 00:34:14,743 Well, that's that... 559 00:34:14,744 --> 00:34:17,349 But if we're seeing each other face-to-face, 560 00:34:17,349 --> 00:34:20,307 that's how we make up. 561 00:34:20,306 --> 00:34:24,910 Why are you so uptight? 562 00:34:24,911 --> 00:34:27,880 Are you still mad at me? 563 00:34:27,880 --> 00:34:31,257 I already patched things up with Sangtae. 564 00:34:31,257 --> 00:34:32,652 Let's go shopping. 565 00:34:32,652 --> 00:34:34,795 I'll buy you a pair of earrings. 566 00:34:34,795 --> 00:34:36,300 Let's buy some clothes for Bin and Su, too. 567 00:34:36,300 --> 00:34:38,199 No, stop the car. 568 00:34:38,199 --> 00:34:55,438 Are you serious? 569 00:34:55,438 --> 00:34:57,409 Don't be like that to Taemin. 570 00:34:57,409 --> 00:35:00,507 Taemin is a really, 571 00:35:00,507 --> 00:35:02,480 really good friend of mine. 572 00:35:02,481 --> 00:35:04,121 I'm your friend, too. 573 00:35:04,121 --> 00:35:06,825 So I'm not your friend? 574 00:35:06,824 --> 00:35:14,091 In any case... 575 00:35:14,092 --> 00:35:16,070 Brat. 576 00:35:16,070 --> 00:35:19,047 I wanted to treat her to a meal on her first day 577 00:35:19,047 --> 00:35:22,592 at work, and ask how the kids were at school. 578 00:35:22,592 --> 00:35:34,681 Forget it. 579 00:35:34,681 --> 00:35:36,208 Brat. 580 00:35:36,208 --> 00:35:39,269 Using me to play hard-to-get with Taemin. 581 00:35:39,269 --> 00:35:48,824 Why does Taemin have to like her? 582 00:35:48,824 --> 00:35:51,778 (Idiot) 583 00:35:51,778 --> 00:35:55,840 What's his deal? 584 00:35:55,840 --> 00:35:56,931 What is it? 585 00:35:56,931 --> 00:35:58,681 Are you on your way, Psycho? 586 00:35:58,681 --> 00:36:01,577 Today's the day I get my mobile phone back. 587 00:36:01,577 --> 00:36:02,551 Excuse me. 588 00:36:02,550 --> 00:36:04,342 I'm really sorry, 589 00:36:04,342 --> 00:36:07,682 but I'm in no mood to go to Cheongdam-dong. 590 00:36:07,682 --> 00:36:09,228 I'm not in a good mood, either. 591 00:36:09,228 --> 00:36:12,289 Bring my mobile phone to me right now. 592 00:36:12,289 --> 00:36:14,715 I think I'll be late even if I go now. 593 00:36:14,715 --> 00:36:18,573 It's rush hour right now. 594 00:36:18,572 --> 00:36:20,931 I told you 5 last time! 595 00:36:20,931 --> 00:36:23,711 You should've just accepted the delivery service. 596 00:36:23,711 --> 00:36:30,681 I'll just send it over to you right now! 597 00:36:30,681 --> 00:36:32,172 Did you just yell at me? 598 00:36:32,172 --> 00:36:33,788 You're the thief who stole my phone. 599 00:36:33,789 --> 00:36:35,797 Are you nuts? 600 00:36:35,797 --> 00:36:37,577 Why are you venting at me? Did you get dumped? 601 00:36:37,577 --> 00:36:41,351 Yes, I did. So what? 602 00:36:41,351 --> 00:36:42,969 You're out of your mind, aren't you? 603 00:36:42,969 --> 00:36:44,438 Yes, I am. 604 00:36:44,438 --> 00:36:46,451 My first love doesn't even see me as a woman. 605 00:36:46,451 --> 00:36:48,219 Wouldn't that make you crazy, too? 606 00:36:48,219 --> 00:36:49,504 I got dumped even before I told him how I felt. 607 00:36:49,505 --> 00:36:53,296 Would you be in the mood to go there if you were me? 608 00:36:53,295 --> 00:36:56,025 Hey, did you really get dumped? 609 00:36:56,025 --> 00:37:00,185 Yes. I got dumped. I got dumped! 610 00:37:00,186 --> 00:37:01,575 Just call the cops. 611 00:37:01,574 --> 00:37:07,402 I'd rather go to jail and escape from all of this. 612 00:37:07,402 --> 00:37:08,972 Alright. 613 00:37:08,972 --> 00:37:10,116 Okay, I got it. 614 00:37:10,117 --> 00:37:11,913 I understand that feeling. 615 00:37:11,913 --> 00:37:13,405 You must not be in the mood. 616 00:37:13,405 --> 00:37:14,383 I'll come to you. 617 00:37:14,382 --> 00:37:16,004 Where are you? 618 00:37:16,005 --> 00:37:17,585 Do you think I'm in the mood to tell you that? 619 00:37:17,585 --> 00:37:19,164 You idiot! 620 00:37:19,164 --> 00:37:20,197 What? 621 00:37:20,197 --> 00:37:30,275 Hello? 622 00:37:30,275 --> 00:37:31,262 Idiot? 623 00:37:31,262 --> 00:37:33,148 I don't believe it. 624 00:37:33,148 --> 00:37:36,807 This psycho. I swear. 625 00:37:36,806 --> 00:38:09,895 What am I going to do? 626 00:38:09,896 --> 00:38:15,706 Did you return your ex's car? 627 00:38:15,706 --> 00:38:20,615 What are you thinking, keeping the car with you? 628 00:38:20,615 --> 00:38:37,811 That's grand theft. 629 00:38:37,811 --> 00:38:40,888 Should I call Mijeong again? 630 00:38:40,887 --> 00:38:42,259 Let's wait. 631 00:38:42,259 --> 00:38:46,289 Let's wait till tonight. 632 00:38:46,289 --> 00:38:52,436 What if I just send her child support... 633 00:38:52,436 --> 00:38:56,184 But, mother. 634 00:38:56,184 --> 00:39:01,165 About the child support. 635 00:39:01,164 --> 00:39:06,485 I don't feel right that you keep insisting on 636 00:39:06,485 --> 00:39:09,164 paying for child support. 637 00:39:09,164 --> 00:39:10,646 What's there to not feel right about? 638 00:39:10,646 --> 00:39:11,803 That's right, mom. 639 00:39:11,802 --> 00:39:13,953 I feel weird about it, too. 640 00:39:13,954 --> 00:39:16,051 Soyeong and I 641 00:39:16,050 --> 00:39:18,936 receive monthly salaries 642 00:39:18,936 --> 00:39:22,473 deducting daily expenses and child support. 643 00:39:22,474 --> 00:39:24,768 It's just a matter of semantics, 644 00:39:24,768 --> 00:39:26,141 but if you think about it, 645 00:39:26,141 --> 00:39:28,675 that's all coming out from our salaries. 646 00:39:28,675 --> 00:39:30,007 That's right, mom. 647 00:39:30,007 --> 00:39:32,690 It's not right that you do that. 648 00:39:32,690 --> 00:39:35,607 The two of you have been brooding over this. 649 00:39:35,608 --> 00:39:37,833 Nobody's brooding over it... 650 00:39:37,833 --> 00:39:39,226 If you're that frustrated, 651 00:39:39,226 --> 00:39:41,141 leave this job. 652 00:39:41,141 --> 00:39:42,077 Excuse me? 653 00:39:42,077 --> 00:39:44,718 Why would I need employees like you two 654 00:39:44,717 --> 00:39:46,989 if you're going to do everything you want? 655 00:39:46,989 --> 00:39:49,472 You're always opening late and leaving early. 656 00:39:49,472 --> 00:39:50,653 You go work out, or to the sauna 657 00:39:50,653 --> 00:39:53,360 whenever you want in the afternoon. 658 00:39:53,360 --> 00:39:55,952 If you two weren't family, 659 00:39:55,952 --> 00:40:04,277 I would've fired you a long time ago. 660 00:40:04,277 --> 00:40:07,393 Birds of a feather, really. 661 00:40:07,393 --> 00:40:34,488 You can't even put up a fight. 662 00:40:34,489 --> 00:40:37,307 I consulted work friend on the legal team. 663 00:40:37,307 --> 00:40:47,815 What you did is considered grand theft. 664 00:40:47,815 --> 00:40:50,445 I'll just take a vacation in jail then. 665 00:40:50,445 --> 00:40:52,304 I need to catch up on sleep anyway. 666 00:40:52,304 --> 00:40:53,277 Really? 667 00:40:53,277 --> 00:40:54,376 And what about your kids? 668 00:40:54,376 --> 00:40:56,942 What about your children and your grandmother? 669 00:40:56,942 --> 00:41:00,065 I'll return it tonight. Don't worry about it. 670 00:41:00,065 --> 00:41:01,925 Are you serious? 671 00:41:01,925 --> 00:41:04,949 If I still don't get my child support, 672 00:41:04,949 --> 00:41:08,224 then I'll really have to take him to court. 673 00:41:08,224 --> 00:41:35,353 Please return it before it's too late. 674 00:41:35,353 --> 00:41:39,722 Why does she keep looking at her money? 675 00:41:39,722 --> 00:41:43,740 Apparently he gave her a cab fee yesterday, too. 676 00:41:43,739 --> 00:41:47,879 I guess he isn't a con man afterall. 677 00:41:47,880 --> 00:41:49,313 Ask what his name is. 678 00:41:49,313 --> 00:41:51,550 Let me ask Hotae about him. 679 00:41:51,550 --> 00:41:52,509 What is there to ask about? 680 00:41:52,509 --> 00:41:55,302 I'm sure he's much better than Hotae. 681 00:41:55,302 --> 00:42:11,672 Leave her be. 682 00:42:11,672 --> 00:42:13,416 I'm here to see Ms. Park. 683 00:42:13,416 --> 00:42:14,920 I'm director Lee Hotae. 684 00:42:14,920 --> 00:42:20,885 Hey! Hotae! 685 00:42:20,885 --> 00:42:23,237 Why are you looking for my wife? 686 00:42:23,237 --> 00:42:26,740 Your company has a indie film department. 687 00:42:26,740 --> 00:42:29,355 I wanted to discuss about an investment. 688 00:42:29,355 --> 00:42:32,422 I already told you at the hotel last time. 689 00:42:32,422 --> 00:42:34,273 You don't get it, do you? 690 00:42:34,273 --> 00:42:35,637 Come on in. 691 00:42:35,637 --> 00:42:36,978 Let's talk inside. 692 00:42:36,978 --> 00:42:43,840 Alright. 693 00:42:43,840 --> 00:42:49,102 Hello. 694 00:42:49,101 --> 00:42:52,272 - Have this. / - Okay. 695 00:42:52,273 --> 00:42:55,295 Wow, it's hard to sit down with Ms. Park. 696 00:42:55,295 --> 00:42:57,376 Ms. Park is on a business trip overseas. 697 00:42:57,376 --> 00:42:58,914 She's in Germany. 698 00:42:58,914 --> 00:43:00,295 Even if she wasn't away, 699 00:43:00,295 --> 00:43:03,208 you should've made an appointment first. 700 00:43:03,208 --> 00:43:04,251 When is she coming back? 701 00:43:04,251 --> 00:43:08,880 That's not what's important. 702 00:43:08,880 --> 00:43:12,302 My company does have an indie movie department. 703 00:43:12,302 --> 00:43:15,460 But we won't work with you. 704 00:43:15,460 --> 00:43:17,380 Why not? 705 00:43:17,380 --> 00:43:19,723 You should've planned it with us from the start. 706 00:43:19,724 --> 00:43:21,221 You can't plan everything yourself first. 707 00:43:21,221 --> 00:43:22,869 Didn't you shoot more than half? 708 00:43:22,869 --> 00:43:25,562 What can the company do at this point? 709 00:43:25,561 --> 00:43:30,050 Hey, did you look at my script? 710 00:43:30,050 --> 00:43:32,108 Read my script first. 711 00:43:32,108 --> 00:43:33,967 The entire cast is newcomers. 712 00:43:33,967 --> 00:43:36,305 How can I get investment for that? 713 00:43:36,304 --> 00:43:38,341 You should've come before you shot. 714 00:43:38,342 --> 00:43:39,885 If I came here first, 715 00:43:39,885 --> 00:43:42,691 you would've told me to change this and that, 716 00:43:42,690 --> 00:43:44,300 that actor won't work. 717 00:43:44,300 --> 00:43:47,288 You'll dissect my entire film. 718 00:43:47,289 --> 00:43:48,740 Hey. 719 00:43:48,739 --> 00:43:51,357 Lee Hotae. 720 00:43:51,358 --> 00:43:56,373 You're in over your head. 721 00:43:56,373 --> 00:43:59,701 If you want to become 722 00:43:59,701 --> 00:44:01,996 a proper feature length film director, 723 00:44:01,996 --> 00:44:04,089 you have to change that attitude. 724 00:44:04,090 --> 00:44:07,224 That kind of mindset is of a college student. 725 00:44:07,224 --> 00:44:09,389 Who doesn't want to do things their way? 726 00:44:09,389 --> 00:44:11,711 You need to think about the market. 727 00:44:11,711 --> 00:44:14,170 If you think the production company and investors 728 00:44:14,170 --> 00:44:18,638 are intervening, you won't make it. 729 00:44:18,639 --> 00:44:29,329 Why did you come here in the first place? 730 00:44:29,329 --> 00:44:33,093 Is there no other way? 731 00:44:33,092 --> 00:44:36,105 To help me out? 732 00:44:36,106 --> 00:44:37,284 You know me. 733 00:44:37,284 --> 00:44:41,883 I don't meddle with what the company says. 734 00:44:41,882 --> 00:44:44,163 Once my wife comes back from Germany, 735 00:44:44,163 --> 00:44:48,965 I'll have a talk with her. 736 00:44:48,965 --> 00:44:51,147 Alright. 737 00:44:51,148 --> 00:45:02,425 Help me out. 738 00:45:02,425 --> 00:45:03,661 Oh right. 739 00:45:03,661 --> 00:45:07,145 Did you hear about Sunyeong? 740 00:45:07,146 --> 00:45:08,650 She was the most eligible bachelorette of Sinchon. 741 00:45:08,650 --> 00:45:13,787 I wonder what happened to her. 742 00:45:13,786 --> 00:45:15,803 What's wrong with Sunyeong? 743 00:45:15,804 --> 00:45:19,584 Didn't you hear her family went bankrupt? 744 00:45:19,583 --> 00:45:23,553 Isn't she married with kids in the U.S.? 745 00:45:23,554 --> 00:45:25,097 What are you talking about? 746 00:45:25,097 --> 00:45:28,593 That marriage was a scam. 747 00:45:28,592 --> 00:45:30,076 Says who? 748 00:45:30,077 --> 00:45:34,470 Who said such rubbish to you? 749 00:45:34,469 --> 00:45:36,485 She's doing well for herself in the U.S. 750 00:45:36,485 --> 00:45:39,342 She told me her kids were doing well. 751 00:45:39,342 --> 00:45:41,786 She's just in Korea to be with her family. 752 00:45:41,786 --> 00:45:44,666 So you met with her. 753 00:45:44,666 --> 00:45:47,143 Was she trying to sell you something? 754 00:45:47,143 --> 00:45:48,893 You jerk! 755 00:45:48,893 --> 00:45:52,217 Hey, calm down. 756 00:45:52,217 --> 00:45:54,762 After her father's company went bankrupt, 757 00:45:54,762 --> 00:45:58,850 he was hospitalized, and her mother passed away. 758 00:45:58,849 --> 00:46:08,784 Her brother's probably still on the run. 759 00:46:08,784 --> 00:46:13,237 Can you bet on what you're saying? 760 00:46:13,237 --> 00:46:14,581 Where did you hear this from? 761 00:46:14,581 --> 00:46:17,494 She was there at Minjeong's wedding. 762 00:46:17,494 --> 00:46:20,500 Our friends from college clubs all know about it. 763 00:46:20,500 --> 00:46:34,005 You're the only one in the dark. 764 00:46:34,005 --> 00:46:35,620 Hotae. 765 00:46:35,621 --> 00:46:38,106 Don't pick up the phone if she calls. 766 00:46:38,106 --> 00:46:40,892 Don't meet with her. 767 00:46:40,891 --> 00:46:44,315 A woman's life can go down the drain so quickly. 768 00:46:44,315 --> 00:46:48,686 Even if you do start seeing her again, 769 00:46:48,686 --> 00:46:51,197 don't buy anything from her. 770 00:46:51,197 --> 00:46:56,208 I'm sure you can't afford it, either. 771 00:46:56,208 --> 00:47:19,197 Hey, hey. 772 00:47:19,197 --> 00:47:22,675 (Hotae) 773 00:47:22,675 --> 00:47:25,008 Hey, Hotae. 774 00:47:25,007 --> 00:47:28,283 Where are you? 775 00:47:28,284 --> 00:47:29,628 I'm in front of my house. 776 00:47:29,628 --> 00:47:30,809 Where? 777 00:47:30,809 --> 00:47:34,666 Your mom's at Pyeongchang-dong? 778 00:47:34,666 --> 00:47:37,610 No, not that place. 779 00:47:37,610 --> 00:47:39,336 So you're not at your mom's. 780 00:47:39,335 --> 00:47:40,548 Then where are you? 781 00:47:40,548 --> 00:47:41,831 Tell me. 782 00:47:41,831 --> 00:47:43,585 I'll go over right now, 783 00:47:43,585 --> 00:47:48,800 just tell me where you are. 784 00:47:48,800 --> 00:47:50,929 Mister, ma'am! 785 00:47:50,929 --> 00:47:53,534 I need to leave urgently. 786 00:47:53,534 --> 00:47:54,930 Where are you going? 787 00:47:54,929 --> 00:47:56,810 What should I do? It's an urgent matter... 788 00:47:56,811 --> 00:48:03,253 I'm sorry, ma'am. 789 00:48:03,253 --> 00:48:05,151 I'll be quick. 790 00:48:05,150 --> 00:48:08,524 Sunyeong! 791 00:48:08,525 --> 00:48:16,383 What's wrong with her? 792 00:48:16,382 --> 00:48:18,672 Mijeong still hasn't called, has she? 793 00:48:18,672 --> 00:48:21,811 Yeah, I guess not. 794 00:48:21,811 --> 00:48:31,362 I've waited a day. That's long enough. 795 00:48:31,362 --> 00:48:32,940 Hello? 796 00:48:32,940 --> 00:48:40,003 Is that the police? 797 00:48:40,003 --> 00:48:42,129 Are you going to return the car? 798 00:48:42,128 --> 00:48:44,652 I'm scared of you nagging me, so I will. 799 00:48:44,652 --> 00:48:47,221 Don't argue with them again. Just talk it out. 800 00:48:47,221 --> 00:48:49,398 If you keep nagging at me, 801 00:48:49,398 --> 00:48:52,193 I'm going to start thinking you like me. 802 00:48:52,193 --> 00:48:53,304 Alright, alright. 803 00:48:53,304 --> 00:49:15,336 Do as you like. 804 00:49:15,335 --> 00:49:16,708 (Incheol) 805 00:49:16,708 --> 00:49:19,414 What are you trying to do, mom? 806 00:49:19,414 --> 00:49:21,425 You just keep quiet and watch. 807 00:49:21,425 --> 00:49:26,648 It'll be of no loss to you. 808 00:49:26,648 --> 00:49:28,222 Mom. What are we going to do? 809 00:49:28,222 --> 00:49:29,050 Should I give the phone to Incheol? 810 00:49:29,050 --> 00:49:31,927 (Mijeong) 811 00:49:31,927 --> 00:49:33,769 Don't tell him she called. 812 00:49:33,768 --> 00:49:37,336 You can't pick up the call yet. 813 00:49:37,336 --> 00:49:40,014 Alright. 814 00:49:40,014 --> 00:49:49,135 Please leave your message after the beep. 815 00:49:49,135 --> 00:49:50,927 This is breaking news. 816 00:49:50,927 --> 00:49:53,181 There's a report of theft that just came in. 817 00:49:53,181 --> 00:49:56,041 The license plate is 59 GA 2693. 818 00:49:56,041 --> 00:49:58,545 Please call the police if you see this car. 819 00:49:58,545 --> 00:50:02,530 Oh dear, Ms. An has done it again. 820 00:50:02,530 --> 00:50:05,895 She doesn't even take a breather. 821 00:50:05,896 --> 00:50:09,894 She's gotten into an accident with a stolen car. 822 00:50:09,894 --> 00:50:10,927 What do you mean I didn't turn on my signal? 823 00:50:10,927 --> 00:50:12,952 It's blinking right now. 824 00:50:12,952 --> 00:50:15,846 You only turned it on just now. 825 00:50:15,846 --> 00:50:17,438 Mister, you don't have to lie. 826 00:50:17,438 --> 00:50:18,396 This lady. 827 00:50:18,396 --> 00:50:21,059 You have to watch where you're headed. 828 00:50:21,059 --> 00:50:23,284 How can you hit me from the back? 829 00:50:23,284 --> 00:50:24,335 Of course I watch where I go. 830 00:50:24,335 --> 00:50:27,286 I was keeping my eyes on the road. 831 00:50:27,286 --> 00:50:30,245 You cut in front of me without a signal. 832 00:50:30,246 --> 00:50:31,751 I turned on my signal! 833 00:50:31,751 --> 00:50:33,035 What a frustrating woman. 834 00:50:33,034 --> 00:50:34,847 What's wrong, Ms. An? 835 00:50:34,847 --> 00:50:37,672 Mr. Lee. 836 00:50:37,672 --> 00:50:40,327 This man cut in front of me without his signal on, 837 00:50:40,327 --> 00:50:42,483 but he keeps insisting that he turned it on... 838 00:50:42,483 --> 00:50:44,132 Lady, 839 00:50:44,132 --> 00:50:46,471 I definitely turned it on. 840 00:50:46,471 --> 00:50:50,380 Look. It's blinking now. 841 00:50:50,380 --> 00:50:53,968 Mister, you only turned it on after we stopped. 842 00:50:53,967 --> 00:50:56,643 Oh my, look at this here. 843 00:50:56,643 --> 00:50:58,780 You've had a few accidents, haven't you? 844 00:50:58,780 --> 00:51:01,041 What are you doing right now? 845 00:51:01,041 --> 00:51:02,431 Did you purposely 846 00:51:02,431 --> 00:51:05,169 bump into me so you can get a bumper? 847 00:51:05,170 --> 00:51:08,182 What are you talking about? 848 00:51:08,181 --> 00:51:09,591 You're in the wrong, too, 849 00:51:09,592 --> 00:51:11,353 so let's just go 6:4. 850 00:51:11,353 --> 00:51:13,813 I'll pay 60%, you pay 40%. 851 00:51:13,813 --> 00:51:15,771 60%, or 40%, 852 00:51:15,771 --> 00:51:17,815 I didn't do anything wrong. 853 00:51:17,815 --> 00:51:20,742 Do you not understand what I'm saying? 854 00:51:20,742 --> 00:51:24,365 Calling the insurance company will only raise rates. 855 00:51:24,364 --> 00:51:27,286 You're the one who didn't turn on your signal. 856 00:51:27,286 --> 00:51:30,063 No... 857 00:51:30,063 --> 00:51:34,554 Mr. Lee. 858 00:51:34,554 --> 00:51:36,116 Mr. Lee... 859 00:51:36,117 --> 00:51:37,872 Didn't you tell me to stop nagging? 860 00:51:37,871 --> 00:51:39,464 You go ahead and argue. 861 00:51:39,465 --> 00:51:44,536 I don't want to be misunderstood for helping you. 862 00:51:44,536 --> 00:51:46,769 Hey, lady. 863 00:51:46,769 --> 00:51:50,644 There's going to be traffic if we stay here. 864 00:51:50,644 --> 00:51:52,913 Let's just split it 6:4, 865 00:51:52,913 --> 00:51:54,329 and go our separate ways. 866 00:51:54,329 --> 00:51:55,865 Keep quiet! 867 00:51:55,865 --> 00:51:57,565 You're the one who didn't turn on your signal. 868 00:51:57,565 --> 00:51:59,903 No way I'm splitting the cost with you! 869 00:51:59,903 --> 00:52:00,769 Have you no morals? 870 00:52:00,769 --> 00:52:02,384 Stop lying! 871 00:52:02,384 --> 00:52:04,184 The heavens and the earth know 872 00:52:04,184 --> 00:52:05,760 you didn't turn on your signal. 873 00:52:05,760 --> 00:52:09,307 I'm sure your black box knows, too. 874 00:52:09,306 --> 00:52:52,773 Didn't you see the black box in your car? 875 00:52:52,773 --> 00:52:54,280 Do you think I'm in the mood to tell you that? 876 00:52:54,280 --> 00:52:58,063 You idiot! 877 00:52:58,063 --> 00:53:00,579 Idiot? 878 00:53:00,579 --> 00:53:02,809 Psycho, you're the one who stole my phone. 879 00:53:02,809 --> 00:53:12,552 Who's the idiot here? 880 00:53:12,552 --> 00:53:15,137 Be my girlfriend, Jang Jinju. 881 00:53:15,137 --> 00:53:16,905 You should be my girlfriend from now on. 882 00:53:16,905 --> 00:53:24,679 Let me think about it for a few days. 883 00:53:24,679 --> 00:53:26,404 Die! 884 00:53:26,405 --> 00:53:34,755 Die! Die already. Please. Please! 885 00:53:34,755 --> 00:53:42,675 Darn it. 886 00:53:42,675 --> 00:53:51,760 What am I going to do about my phone? 887 00:53:51,760 --> 00:53:53,956 What are you up to? 888 00:53:53,956 --> 00:53:56,557 I'm making curry. 889 00:53:56,557 --> 00:54:00,644 Again? 890 00:54:00,644 --> 00:54:03,036 You're always making curry when you feel lazy. 891 00:54:03,036 --> 00:54:06,097 I don't like curry. Make something else. 892 00:54:06,097 --> 00:54:08,380 Like what? 893 00:54:08,380 --> 00:54:09,538 Let's make salmon salad. 894 00:54:09,538 --> 00:54:14,628 We have the smoked salmon from last time. 895 00:54:14,628 --> 00:54:16,467 We'll put some black olives, 896 00:54:16,467 --> 00:54:19,282 capers, and add some horseradish, 897 00:54:19,282 --> 00:54:26,215 and tartar sauce for dressing. 898 00:54:26,215 --> 00:54:29,193 No, wait. I'm on a diet, 899 00:54:29,193 --> 00:54:31,076 so let's have chicken breast salad. 900 00:54:31,077 --> 00:54:34,951 With cooked vegetables. 901 00:54:34,951 --> 00:54:37,394 Drench the chicken breast in olive oil and milk 902 00:54:37,393 --> 00:54:39,440 for 30 minutes before putting it in the oven. 903 00:54:39,440 --> 00:54:40,455 Hey! 904 00:54:40,456 --> 00:54:46,776 We don't have any chicken breasts! 905 00:54:46,775 --> 00:54:49,920 We don't have any. 906 00:54:49,920 --> 00:54:51,896 What do you do all day? 907 00:54:51,896 --> 00:54:54,239 You're the one in charge of the household. 908 00:54:54,239 --> 00:54:56,737 Sangmin, I'm not your wife. 909 00:54:56,737 --> 00:54:58,651 Even if I were, this would be wrong. 910 00:54:58,650 --> 00:54:59,958 If you complain so much about food, 911 00:54:59,958 --> 00:55:01,631 who'd want to live with you? 912 00:55:01,632 --> 00:55:03,296 That's why I live with you. 913 00:55:03,295 --> 00:55:08,060 I'm going to take you with me when I get married. 914 00:55:08,061 --> 00:55:09,948 Wait then. I'll get them at the grocery store. 915 00:55:09,947 --> 00:55:12,101 Hey, 916 00:55:12,101 --> 00:55:13,954 did something happen today? 917 00:55:13,954 --> 00:55:15,827 No, I'll be back in a few. 918 00:55:15,827 --> 00:55:16,719 No, no. 919 00:55:16,719 --> 00:55:18,889 Forget about it. 920 00:55:18,889 --> 00:55:23,373 Bro, something's up. 921 00:55:23,373 --> 00:55:24,663 Tell me. 922 00:55:24,663 --> 00:55:26,521 Are you not happy with the new school? 923 00:55:26,521 --> 00:55:27,490 What are you talking about? 924 00:55:27,490 --> 00:55:30,228 Everyone fell in love with me upon sight. 925 00:55:30,228 --> 00:55:32,156 Then there's only one thing. 926 00:55:32,157 --> 00:55:34,184 Woman problems. 927 00:55:34,184 --> 00:55:37,519 You're the one all sensitive today. 928 00:55:37,519 --> 00:55:38,650 Forget about me. 929 00:55:38,650 --> 00:55:40,475 Tell me what's up with you. 930 00:55:40,476 --> 00:55:44,300 What is it? 931 00:55:44,300 --> 00:55:47,989 Do you play hard-to-get with women? 932 00:55:47,989 --> 00:55:49,329 Women... 933 00:55:49,329 --> 00:55:51,979 Kids nowadays are so weird. 934 00:55:51,978 --> 00:55:54,754 I met a really strange woman recently. 935 00:55:54,755 --> 00:55:56,140 The mobile phone thief. 936 00:55:56,139 --> 00:55:58,672 We met a few times, ate together, and had coffee 937 00:55:58,672 --> 00:56:00,030 We went on several dates, 938 00:56:00,030 --> 00:56:02,380 and she says she still needs to think about it. 939 00:56:02,380 --> 00:56:03,192 Does that even make sense? 940 00:56:03,192 --> 00:56:04,492 She's just playing with my feelings. 941 00:56:04,492 --> 00:56:06,416 I can understand that she was drunk 942 00:56:06,416 --> 00:56:08,340 when she got in my car. 943 00:56:08,340 --> 00:56:09,472 That can happen. 944 00:56:09,472 --> 00:56:12,684 But she should know it's wrong to take my phone. 945 00:56:12,684 --> 00:56:14,691 Why did she yell at me when I want my phone back? 946 00:56:14,690 --> 00:56:16,177 After all that if she doesn't want to date, 947 00:56:16,177 --> 00:56:17,663 so what's the deal? 948 00:56:17,664 --> 00:56:19,157 Did she just play me? 949 00:56:19,157 --> 00:56:21,934 Hey! She called me an idiot. 950 00:56:21,934 --> 00:56:23,041 I can understand that 951 00:56:23,041 --> 00:56:25,389 she not in her right mind after getting dumped. 952 00:56:25,389 --> 00:56:27,582 But how dare she call me an idiot? 953 00:56:27,581 --> 00:56:28,849 How am I an idiot? 954 00:56:28,849 --> 00:56:31,717 She's the idiot for stealing my phone! 955 00:56:31,717 --> 00:56:33,944 It may be because she's pretty, 956 00:56:33,945 --> 00:56:35,446 but she's super picky about men 957 00:56:35,445 --> 00:56:36,947 and seems she'll play hard-to-get a lot. 958 00:56:36,947 --> 00:56:39,130 I wouldn't be mad if she was pretty. 959 00:56:39,130 --> 00:56:43,487 She's looks like a country bumpkin. 960 00:56:43,487 --> 00:56:45,364 I'm at a loss. 961 00:56:45,364 --> 00:56:54,324 It's so humiliating. 962 00:56:54,324 --> 00:57:00,621 What did you say you wanted to eat again? 963 00:57:00,621 --> 00:57:02,190 Oh, hey. 964 00:57:02,190 --> 00:57:06,123 Why don't we just fry up some dumplings? 965 00:57:06,123 --> 00:57:07,735 Alright. Wait. I'll fry them. 966 00:57:07,735 --> 00:57:09,146 No, no. 967 00:57:09,146 --> 00:57:10,686 I'm the expert when it comes to that. 968 00:57:10,686 --> 00:57:13,985 I'll make dinner tonight, bro. 969 00:57:13,985 --> 00:57:17,018 Okay. 970 00:57:17,018 --> 00:57:19,961 Alright, then they're in your hands. 971 00:57:19,960 --> 00:57:21,693 Don't you want to me my sous chef? 972 00:57:21,693 --> 00:57:23,496 Try doing it yourself for once, bro. 973 00:57:23,496 --> 00:57:26,202 What a pity, bro. 974 00:57:26,202 --> 00:57:29,511 If you want my help that badly, 975 00:57:29,510 --> 00:57:31,945 I'll wear the apron 976 00:57:31,945 --> 00:57:34,284 again tonight. 977 00:57:34,284 --> 00:57:35,636 Who is this lady 978 00:57:35,637 --> 00:57:40,883 who has got my brother so discombobulated? 979 00:57:40,882 --> 00:57:42,047 No, why are you 980 00:57:42,047 --> 00:57:45,030 so troubled by that phone thief? 981 00:57:45,030 --> 00:57:46,666 My brother, 982 00:57:46,666 --> 00:57:48,484 we need to be more rational. 983 00:57:48,483 --> 00:57:50,502 I'll take care of that phone thief, 984 00:57:50,503 --> 00:57:52,254 so you have to win at 985 00:57:52,253 --> 00:57:56,373 playing hard-to-get with that woman, alright? 986 00:57:56,373 --> 00:58:01,701 Okay. 987 00:58:01,701 --> 00:58:21,815 The dumplings. 988 00:58:21,815 --> 00:58:24,052 The air feels stuffy tonight. 989 00:58:24,052 --> 00:58:25,217 - Ma'am. / - Yes? 990 00:58:25,217 --> 00:58:27,313 Ma'am, turn this on once in awhile. 991 00:58:27,313 --> 00:58:28,724 It's such a big problem lately. 992 00:58:28,724 --> 00:58:29,788 The dust... 993 00:58:29,788 --> 00:58:31,719 It's not ordinary dust, it's... 994 00:58:31,719 --> 00:58:32,604 Ultra-fine particles? 995 00:58:32,603 --> 00:58:35,449 Right. That ultra-fine thing. 996 00:58:35,449 --> 00:58:37,748 We can't be at east just because we can't see it. 997 00:58:37,748 --> 00:58:39,801 We have kids in the house as well. 998 00:58:39,802 --> 00:58:41,311 Okay. 999 00:58:41,311 --> 00:58:43,701 Is Su and Bin asleep? 1000 00:58:43,701 --> 00:58:48,478 They fell asleep as soon as they laid down. 1001 00:58:48,478 --> 00:58:50,372 Sangtae's late again tonight. 1002 00:58:50,373 --> 00:58:53,237 He must be busy at the office. 1003 00:58:53,237 --> 00:58:55,971 He never gets to see the kids. 1004 00:58:55,972 --> 00:58:57,353 Don't only look after Sangtae. 1005 00:58:57,353 --> 00:58:59,950 Look after Jinju, too. 1006 00:58:59,949 --> 00:59:03,497 Ask her what she wants to do after graduating. 1007 00:59:03,498 --> 00:59:07,242 Hasn't Jinju graduated yet? 1008 00:59:07,242 --> 00:59:10,873 Wasn't she supposed to graduate in February? 1009 00:59:10,873 --> 00:59:15,559 She should've if she was a senior last year. 1010 00:59:15,559 --> 00:59:18,785 Did she graduate without telling us? 1011 00:59:18,784 --> 00:59:21,608 That can't be. 1012 00:59:21,608 --> 00:59:22,887 She wouldn't graduate behind your backs. 1013 00:59:22,887 --> 00:59:26,246 She would've asked for something for graduation. 1014 00:59:26,246 --> 00:59:28,475 That's true. 1015 00:59:28,476 --> 00:59:30,398 I guess she didn't graduate because 1016 00:59:30,398 --> 00:59:33,399 she didn't have enough credits. 1017 00:59:33,398 --> 00:59:36,447 Not enough? 1018 00:59:36,447 --> 00:59:39,773 She wouldn't be able to, if she didn't study. 1019 00:59:39,773 --> 00:59:44,958 I've never seen her at her desk before. 1020 00:59:44,958 --> 00:59:54,745 I'm back. 1021 00:59:54,746 --> 00:59:57,019 What happened to you? 1022 00:59:57,019 --> 01:00:02,630 Did you graduate or not? 1023 01:00:02,630 --> 01:00:05,748 I'll be back again. 1024 01:00:05,748 --> 01:00:08,036 That little... 1025 01:00:08,036 --> 01:00:13,014 You, come back here! 1026 01:00:13,014 --> 01:00:14,561 I thought it'd be easy 1027 01:00:14,561 --> 01:00:17,299 to graduate from a school like hers. 1028 01:00:17,300 --> 01:00:25,892 I guess Jinju can't even manage that. 1029 01:00:25,891 --> 01:00:26,800 Stop right there. 1030 01:00:26,800 --> 01:00:29,110 Drop that golf club! 1031 01:00:29,110 --> 01:00:31,894 I only need to attend one more year. 1032 01:00:31,894 --> 01:00:34,192 Do you know how much that costs? 1033 01:00:34,193 --> 01:00:35,988 What do you want me to do? 1034 01:00:35,987 --> 01:00:38,698 Why'd you give me such dull wits? 1035 01:00:38,699 --> 01:00:42,557 What did you just say? 1036 01:00:42,557 --> 01:00:43,965 You... 1037 01:00:43,965 --> 01:00:44,909 Come over here. 1038 01:00:44,909 --> 01:00:46,177 Stay there! You! 1039 01:00:46,177 --> 01:00:49,025 How dare you... 1040 01:00:49,025 --> 01:00:50,193 Don't you run! 1041 01:00:50,193 --> 01:00:51,978 Hey! 1042 01:00:51,978 --> 01:00:52,863 Stand still. 1043 01:00:52,862 --> 01:00:55,190 - Don't come over! / - This little... 1044 01:00:55,190 --> 01:00:56,280 Alright. 1045 01:00:56,280 --> 01:00:59,173 Don't think about coming home before graduating. 1046 01:00:59,172 --> 01:01:02,045 You're nothing but a money-spending machine. 1047 01:01:02,045 --> 01:01:03,990 Money-spending machine. 1048 01:01:03,990 --> 01:01:14,067 I'm so out of breath. 1049 01:01:14,067 --> 01:01:16,688 What do I do... 1050 01:01:16,688 --> 01:01:21,038 I have no money. 1051 01:01:21,039 --> 01:01:23,510 My car keys are in my purse. 1052 01:01:23,510 --> 01:01:25,649 Oh, no... 1053 01:01:25,648 --> 01:01:30,726 What do I do... 1054 01:01:30,726 --> 01:01:32,579 You shouldn't have lied in this digital age. 1055 01:01:32,579 --> 01:01:33,851 The black box never lies. 1056 01:01:33,851 --> 01:01:35,918 How dare you lie so shamelessly? 1057 01:01:35,918 --> 01:01:40,785 Be quiet. 1058 01:01:40,784 --> 01:01:42,070 There we go. 1059 01:01:42,070 --> 01:01:42,958 Take a close look. 1060 01:01:42,958 --> 01:01:44,144 I've been driving for 10 years, 1061 01:01:44,144 --> 01:01:47,262 and I've never gotten a single ticket. 1062 01:01:47,262 --> 01:01:49,955 It's just $3. How petty. 1063 01:01:49,954 --> 01:01:53,525 I didn't rent the bike. He did. 1064 01:01:53,525 --> 01:01:55,648 If I'm not his type, 1065 01:01:55,648 --> 01:01:59,074 what kind of women does he like? 1066 01:01:59,074 --> 01:02:01,317 That was from yesterday. 1067 01:02:01,317 --> 01:02:04,391 Yesterday? 1068 01:02:04,391 --> 01:02:06,285 Mr. Lee, 1069 01:02:06,286 --> 01:02:08,876 do you like me? 1070 01:02:08,876 --> 01:02:13,854 Excuse me? 1071 01:02:13,853 --> 01:02:15,964 Check the date again, for today. 1072 01:02:15,965 --> 01:02:18,461 No, the accident happened yesterday. 1073 01:02:18,460 --> 01:02:19,751 No... 1074 01:02:19,751 --> 01:02:21,043 Did you get into an accident last night, too? 1075 01:02:21,043 --> 01:02:22,290 What accident? 1076 01:02:22,291 --> 01:02:27,826 Let's just take a look. 1077 01:02:27,826 --> 01:02:29,041 Oh, you pretty thing. 1078 01:02:29,041 --> 01:02:33,128 I look so pretty I'm practically glowing. 1079 01:02:33,128 --> 01:02:34,409 I mean, 1080 01:02:34,409 --> 01:02:36,548 what's so wrong about me? 1081 01:02:36,548 --> 01:02:39,630 Who are you talking to? 1082 01:02:39,630 --> 01:02:41,320 I think you're talking to yourself. 1083 01:02:41,320 --> 01:02:43,005 I think she's talking to me. 1084 01:02:43,005 --> 01:02:44,487 I mean... 1085 01:02:44,487 --> 01:02:47,778 What's so wrong with me? 1086 01:02:47,778 --> 01:02:51,605 Right. I am a divorcee with three kids. 1087 01:02:51,605 --> 01:02:53,407 So what? 1088 01:02:53,407 --> 01:02:55,471 Is it so wrong to like me? 1089 01:02:55,471 --> 01:02:59,338 Can't he just date me? 1090 01:02:59,338 --> 01:03:01,691 I'm a divorcee, and he's a single father. 1091 01:03:01,690 --> 01:03:03,211 It's not like it's Joseon dynasty. 1092 01:03:03,211 --> 01:03:05,679 There's no reason we can't be dating. 1093 01:03:05,679 --> 01:03:08,460 What flaws do I have, other than being divorced? 1094 01:03:08,460 --> 01:03:10,052 Alright, Lee Sangtae. 1095 01:03:10,052 --> 01:03:12,860 You think you're so great. 1096 01:03:12,860 --> 01:03:17,818 ♪ Oh oh yeah oh ♪ 1097 01:03:17,818 --> 01:03:21,047 ♪ You're a great catch! ♪ 1098 01:03:21,047 --> 01:03:24,672 ♪ Oh oh yeah oh ♪ 1099 01:03:24,672 --> 01:03:27,907 ♪ You're crazy ♪ 1100 01:03:27,907 --> 01:03:31,612 ♪ I'm so mad right now ♪ 1101 01:03:31,612 --> 01:03:35,114 ♪ My man doesn't think of me as a woman ♪ 1102 01:03:35,114 --> 01:03:37,373 ♪ What do I do I'm at my wit's end ♪ 1103 01:03:37,373 --> 01:03:39,115 ♪ Should I make him jealous? ♪ 1104 01:03:39,115 --> 01:03:40,903 ♪ I'm so upset what do I do? ♪ 1105 01:03:40,903 --> 01:03:43,137 ♪ This makes no sense ♪ 1106 01:03:43,137 --> 01:03:45,134 ♪ Don't stop blah blah blah ♪ 1107 01:03:45,135 --> 01:03:49,625 ♪ Oh oh yeah oh ♪ 1108 01:03:49,625 --> 01:03:53,090 ♪ Lee Sangtae, you think you're all that ♪ 1109 01:03:53,090 --> 01:03:58,364 ♪ Oh oh yeah oh ♪ 1110 01:03:58,364 --> 01:04:00,166 Why won't you just go out with her? 1111 01:04:00,166 --> 01:04:03,255 You both seem lonely. 1112 01:04:03,255 --> 01:04:07,322 There was an accident last night after all. 1113 01:04:07,322 --> 01:04:08,927 Let's look at today's footage. 1114 01:04:08,927 --> 01:04:17,717 ♪ I'm so mad right now ♪ 1115 01:04:17,717 --> 01:04:19,160 You saw that, right? 1116 01:04:19,159 --> 01:04:21,952 He didn't turn on his signal. 1117 01:04:21,952 --> 01:04:25,132 Why doesn't the light come on? 1118 01:04:25,132 --> 01:04:28,052 You didn't turn on your signal, 1119 01:04:28,052 --> 01:04:31,238 but he is not responsible for the accident. 1120 01:04:31,237 --> 01:04:32,201 - Excuse me? / - Why? 1121 01:04:32,202 --> 01:04:34,723 He is in the wrong. 1122 01:04:34,722 --> 01:04:37,922 Whose car is this? 1123 01:04:37,922 --> 01:04:40,144 Isn't this a stolen car? 1124 01:04:40,144 --> 01:04:42,385 Yes. 1125 01:04:42,385 --> 01:04:43,664 Is that right? 1126 01:04:43,664 --> 01:04:47,416 Alright. I'll be there right away. 1127 01:04:47,416 --> 01:04:49,377 Was that the police station? 1128 01:04:49,378 --> 01:04:53,782 Did they find our car? 1129 01:04:53,782 --> 01:04:57,392 That's why you kept the phone call a secret. 1130 01:04:57,391 --> 01:05:00,265 Because we'll have to renege our police report. 1131 01:05:00,266 --> 01:05:01,968 Am I right? 1132 01:05:01,967 --> 01:05:03,458 There's fresh bread. 1133 01:05:03,458 --> 01:05:04,779 It's fresh and delicious. 1134 01:05:04,780 --> 01:05:06,898 - Incheol. / - Yes, Mother. 1135 01:05:06,898 --> 01:05:11,135 Go to the police station with Soyeong. 1136 01:05:11,135 --> 01:05:13,342 Excuse me? 1137 01:05:13,342 --> 01:05:15,106 What for? 1138 01:05:15,106 --> 01:05:17,536 This car was reported for theft. 1139 01:05:17,536 --> 01:05:20,228 There's no liability for a stolen car. 1140 01:05:20,228 --> 01:05:23,259 You should be the one paying for it. 1141 01:05:23,260 --> 01:05:24,561 Excuse me? 1142 01:05:24,561 --> 01:05:28,396 I've called the owner. Why isn't he coming? 1143 01:05:28,396 --> 01:05:32,175 I think they're over there. 1144 01:05:32,175 --> 01:06:06,650 Are you the owner of car 2693? 1145 01:06:06,650 --> 01:06:08,265 I can't go home right now. 1146 01:06:08,266 --> 01:06:09,677 I was happy to 1147 01:06:09,677 --> 01:06:11,155 see you again. 1148 01:06:11,155 --> 01:06:13,069 I'm leaving the day after tomorrow. 1149 01:06:13,068 --> 01:06:14,146 A holding cell? 1150 01:06:14,146 --> 01:06:16,161 You can end up in jail, ma'am. 1151 01:06:16,161 --> 01:06:18,081 Don't worry about your grandmother and kids. 1152 01:06:18,081 --> 01:06:19,804 Thank you, Mr. Lee. 1153 01:06:19,804 --> 01:06:22,639 I'm really sorry about yesterday. 1154 01:06:22,639 --> 01:06:23,607 I don't need your sorries. 1155 01:06:23,608 --> 01:06:24,669 I'll see you at the police station. 1156 01:06:24,668 --> 01:06:26,442 Can't you quit? 1157 01:06:26,442 --> 01:06:27,809 Why are you so two-faced? 1158 01:06:27,809 --> 01:06:29,864 You went out to see him, right? 1159 01:06:29,864 --> 01:06:31,052 Did something happen? 1160 01:06:31,052 --> 01:06:33,414 Please let me see my kids. 1161 01:06:33,414 --> 01:06:35,419 How can he still be a father to my children 1162 01:06:35,418 --> 01:06:37,085 after doing such a thing? 77901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.