Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,683 --> 00:00:02,573
(Episode 6) I'm sorry, but
2
00:00:02,573 --> 00:00:07,910
I don't think I'll be making it home tonight.
3
00:00:07,910 --> 00:00:17,769
Oh, no...
4
00:00:17,769 --> 00:00:19,786
Okay.
5
00:00:19,786 --> 00:00:22,501
I guess we can't help that.
6
00:00:22,501 --> 00:00:24,371
You're busy with work.
7
00:00:24,371 --> 00:00:27,766
He's not coming home tonight?
8
00:00:27,766 --> 00:00:30,969
Okay.
9
00:00:30,969 --> 00:00:36,859
So you'll be home tomorrow morning?
10
00:00:36,859 --> 00:00:40,037
Okay. I got it.
11
00:00:40,037 --> 00:00:44,447
Then, I'll see you in the morning.
12
00:00:44,448 --> 00:00:49,828
He said he can't come home? Unbelievable!
13
00:00:49,828 --> 00:00:51,774
Oh, no.
14
00:00:51,774 --> 00:00:56,657
He's probably spending the night with that woman.
15
00:00:56,656 --> 00:01:04,224
Blatantly staying out? Has he no respect for us?
16
00:01:04,224 --> 00:01:06,342
My blood pressure's rising again.
17
00:01:06,343 --> 00:01:14,590
This will be the death of me!
18
00:01:14,590 --> 00:01:17,283
Mr. Lee.
19
00:01:17,283 --> 00:01:19,528
You brought me dinner?
20
00:01:19,528 --> 00:01:24,759
You didn't have to do that.
21
00:01:24,759 --> 00:01:26,760
Are you staying to have some?
22
00:01:26,760 --> 00:01:29,430
My grandma said she'd bring me dinner.
23
00:01:29,430 --> 00:01:30,840
But since you went out of your way
24
00:01:30,840 --> 00:01:32,249
to do this for me,
25
00:01:32,248 --> 00:01:34,033
I'll eat some.
26
00:01:34,033 --> 00:01:34,974
Don't.
27
00:01:34,974 --> 00:01:38,649
You have an IV in your arm. I'll do it.
28
00:01:38,649 --> 00:01:45,409
Here.
29
00:01:45,409 --> 00:01:47,594
After dinner, I'll stay with you.
30
00:01:47,593 --> 00:01:50,387
Your grandmother can't come because of the kids.
31
00:01:50,388 --> 00:01:53,344
I'll be by your side during the MRI.
32
00:01:53,343 --> 00:01:55,528
Eat up.
33
00:01:55,528 --> 00:01:57,429
You drained yourself all day during the photoshoot
34
00:01:57,430 --> 00:01:58,713
and didn't even get to have dinner.
35
00:01:58,712 --> 00:02:09,487
Here.
36
00:02:09,487 --> 00:02:11,941
It's good.
37
00:02:11,941 --> 00:02:14,622
I was really hungry.
38
00:02:14,622 --> 00:02:16,359
By the way,
39
00:02:16,360 --> 00:02:18,659
how'd you know my grandma couldn't make it?
40
00:02:18,658 --> 00:02:23,442
I heard you talk to her on the phone.
41
00:02:23,443 --> 00:02:25,532
I didn't want to worry her.
42
00:02:25,532 --> 00:02:27,237
I didn't think it through.
43
00:02:27,237 --> 00:02:30,532
Of course she can't come. She's watching the kids.
44
00:02:30,532 --> 00:02:31,901
Are you sure you don't have to go home?
45
00:02:31,901 --> 00:02:34,114
I'm totally fine on my own.
46
00:02:34,115 --> 00:02:36,826
You'll be scared on your own.
47
00:02:36,826 --> 00:02:39,548
This is your first MRI, right?
48
00:02:39,548 --> 00:02:42,795
Imagine yourself in a dark, confined space for
49
00:02:42,794 --> 00:02:44,782
a whole hour with just your feet sticking out.
50
00:02:44,782 --> 00:02:48,310
It's pretty scary.
51
00:02:48,311 --> 00:02:50,509
It doesn't hurt, does it?
52
00:02:50,508 --> 00:02:53,500
No, but I heard it's scary.
53
00:02:53,501 --> 00:02:56,381
I hear it feels like you're trapped in a tiny cave
54
00:02:56,381 --> 00:02:58,248
and you can't move your body at all.
55
00:02:58,248 --> 00:03:03,025
I was told it felt like being in a coffin.
56
00:03:03,026 --> 00:03:08,638
So you've never experienced it firsthand.
57
00:03:08,638 --> 00:03:15,399
My wife used to be terrified of that machine.
58
00:03:15,399 --> 00:03:18,512
Then, stay with me.
59
00:03:18,512 --> 00:03:19,983
I got hurt while I was on the clock, and
60
00:03:19,983 --> 00:03:22,680
this is clearly a work-related injury.
61
00:03:22,680 --> 00:03:24,063
Right.
62
00:03:24,062 --> 00:03:29,149
And I'm working late to take care of the issue.
63
00:03:29,150 --> 00:03:32,894
This is a patient room. Let's keep it down.
64
00:03:32,894 --> 00:03:35,949
Be mindful of the others.
65
00:03:35,949 --> 00:03:38,841
They've been talking this whole time.
66
00:03:38,841 --> 00:03:41,111
I was really hungry earlier and
67
00:03:41,110 --> 00:03:42,554
they were being all lovey-dovey
68
00:03:42,554 --> 00:03:45,921
telling the other to eat, being very loud.
69
00:03:45,921 --> 00:03:47,412
Mr. Lee, let's finish quickly
70
00:03:47,412 --> 00:03:49,987
and check the email from our photographer.
71
00:03:49,987 --> 00:03:53,313
We have to select photos from our shoot.
72
00:03:53,313 --> 00:04:09,146
Shall we?
73
00:04:09,146 --> 00:04:13,087
I've given this a lot of thought,
74
00:04:13,087 --> 00:04:16,428
and if Sangtae hasn't told his family yet,
75
00:04:16,428 --> 00:04:18,962
she must be someone he's embarrassed to take home.
76
00:04:18,963 --> 00:04:20,602
A married woman or a sleazy bar waitress.
77
00:04:20,601 --> 00:04:23,524
Or a really young woman who he couldn't
78
00:04:23,524 --> 00:04:27,211
possibly make the kids' mom.
79
00:04:27,211 --> 00:04:30,221
I agree!
80
00:04:30,221 --> 00:04:31,435
Sangtae's not like you.
81
00:04:31,435 --> 00:04:34,383
That's all the stuff you did.
82
00:04:34,384 --> 00:04:36,658
Don't say that in front of Jinju.
83
00:04:36,658 --> 00:04:40,275
You don't think she knows you've had
84
00:04:40,274 --> 00:04:42,765
affairs throughout our marriage?
85
00:04:42,766 --> 00:04:45,063
Do you know why Jinyeong chose Sangtae
86
00:04:45,062 --> 00:04:47,988
as her husband?
87
00:04:47,988 --> 00:04:49,475
He may not be rich,
88
00:04:49,475 --> 00:04:53,235
but he's honest and would never cheat.
89
00:04:53,235 --> 00:04:56,426
Having an honest man meant everything to her.
90
00:04:56,427 --> 00:05:00,182
She didn't someone like her father!
91
00:05:00,182 --> 00:05:01,576
Why bring up the past?
92
00:05:01,576 --> 00:05:03,449
You're like a broken record player...
93
00:05:03,449 --> 00:05:13,360
Shut up!
94
00:05:13,360 --> 00:05:16,271
You have no right to say anything
95
00:05:16,271 --> 00:05:18,364
even if I say it a million times.
96
00:05:18,363 --> 00:05:20,129
Before the kids were born till now.
97
00:05:20,129 --> 00:05:22,665
When Jinju was born, till when she turned one.
98
00:05:22,665 --> 00:05:24,351
We don't even have to go back that far.
99
00:05:24,351 --> 00:05:31,325
Just last year, that woman from Yeonhui-dong.
100
00:05:31,326 --> 00:05:43,800
I only survived that thanks to Sangae.
101
00:05:43,800 --> 00:05:48,692
Don't cry, mom.
102
00:05:48,692 --> 00:05:51,718
Mother hasn't eaten anything in over a week.
103
00:05:51,718 --> 00:05:53,978
Ever since you packed up and moved out,
104
00:05:53,978 --> 00:05:55,966
she can't even keep water down.
105
00:05:55,966 --> 00:05:58,913
She needs to see a doctor, but she won't listen.
106
00:05:58,913 --> 00:06:01,737
At this rate, she'll surely fall ill seriously.
107
00:06:01,737 --> 00:06:07,398
Your son-in-law is handsome.
108
00:06:07,398 --> 00:06:12,282
Here you go.
109
00:06:12,281 --> 00:06:14,923
No thank you.
110
00:06:14,923 --> 00:06:18,715
Your son-in-law's a picky man.
111
00:06:18,716 --> 00:06:20,572
Come home, father.
112
00:06:20,572 --> 00:06:23,160
Don't worry about Oksun.
113
00:06:23,160 --> 00:06:26,389
She'd just doing that for show.
114
00:06:26,389 --> 00:06:29,519
Starve a week? She never misses a meal.
115
00:06:29,519 --> 00:06:30,662
She never missed one meal
116
00:06:30,663 --> 00:06:33,201
even right after Jinyeong died.
117
00:06:33,201 --> 00:06:35,184
Think about the family.
118
00:06:35,184 --> 00:06:36,928
What about me?
119
00:06:36,927 --> 00:06:39,302
I've done enough for the family.
120
00:06:39,302 --> 00:06:43,574
I started with errands on construction sites,
121
00:06:43,574 --> 00:06:44,800
then to shoveling, becoming splotchy
122
00:06:44,800 --> 00:06:46,026
with cement poisoning
123
00:06:46,026 --> 00:06:48,028
to pay for my younger siblings' education.
124
00:06:48,028 --> 00:06:50,841
I worked as a porter for 5 years at a brick factory.
125
00:06:50,841 --> 00:06:52,324
And with the little seed money,
126
00:06:52,324 --> 00:06:53,807
till I got into loans,
127
00:06:53,807 --> 00:06:55,612
I've done all sorts of odd jobs.
128
00:06:55,612 --> 00:06:57,758
I did backbreaking work to provide
129
00:06:57,757 --> 00:07:00,600
for my wife and kids.
130
00:07:00,600 --> 00:07:05,781
You're a man, too. Think of how hard my life's been.
131
00:07:05,781 --> 00:07:09,712
I need to live for me before I get any older.
132
00:07:09,713 --> 00:07:12,954
She is my last love.
133
00:07:12,954 --> 00:07:16,786
Tell Oksun that she can have all my money.
134
00:07:16,786 --> 00:07:17,964
The house, the buildings,
135
00:07:17,964 --> 00:07:20,262
the land in Jangheung and Yangpyeong.
136
00:07:20,262 --> 00:07:22,814
Tell her to keep everything!
137
00:07:22,814 --> 00:07:34,052
I don't need any of it. I have love.
138
00:07:34,052 --> 00:07:36,653
I'd that in writing then.
139
00:07:36,653 --> 00:07:38,184
What?
140
00:07:38,184 --> 00:07:40,225
If that's how you really feel,
141
00:07:40,225 --> 00:07:43,036
I want it in writing.
142
00:07:43,036 --> 00:07:44,610
Please write that you
143
00:07:44,610 --> 00:07:46,976
give all rights to the house, your 3 buildings,
144
00:07:46,976 --> 00:07:49,644
and all the money and property to mother.
145
00:07:49,644 --> 00:07:53,166
I need something to take back to mother.
146
00:07:53,166 --> 00:07:55,877
You and mother earned that money together.
147
00:07:55,877 --> 00:07:57,649
If you're not around,
148
00:07:57,649 --> 00:08:00,565
she'll need those things to find solace in.
149
00:08:00,565 --> 00:08:03,963
Sangtae, how could you do this to me?
150
00:08:03,963 --> 00:08:06,981
If you don't return home, you and I will also
151
00:08:06,982 --> 00:08:08,779
become strangers.
152
00:08:08,778 --> 00:08:11,832
I'll only be mother's son-in-law now.
153
00:08:11,833 --> 00:08:15,067
How could you ask your father-in-law
154
00:08:15,067 --> 00:08:17,468
to put that in writing?
155
00:08:17,468 --> 00:08:18,982
You should go home.
156
00:08:18,982 --> 00:08:20,438
Go home and...
157
00:08:20,437 --> 00:08:26,800
He's never coming back here again!
158
00:08:26,800 --> 00:08:29,035
Since you won't put it in writing,
159
00:08:29,035 --> 00:08:33,916
I'll have to take something else to mother.
160
00:08:33,916 --> 00:08:35,777
Like what?
161
00:08:35,777 --> 00:08:37,355
Don't lay a finger on my things.
162
00:08:37,355 --> 00:08:40,213
If you damage anything, I'll call the cops!
163
00:08:40,214 --> 00:08:41,582
Don't call the cops.
164
00:08:41,581 --> 00:08:42,461
Don't call the cops?
165
00:08:42,461 --> 00:08:46,999
Father, if you'll excuse me for a moment.
166
00:08:46,999 --> 00:08:47,969
Please.
167
00:08:47,969 --> 00:08:52,289
What is this? Patty-cake?
168
00:08:52,288 --> 00:08:54,649
Oh, no!
169
00:08:54,649 --> 00:08:57,470
Yeongmi, I'll call you right away. Wait for me.
170
00:08:57,470 --> 00:08:58,734
Remember my face.
171
00:08:58,734 --> 00:09:00,951
I'm this man son-in-law.
172
00:09:00,951 --> 00:09:04,080
I hope I won't ever have to see you again.
173
00:09:04,080 --> 00:09:07,357
Stop being a homewrecker. Do you understand?
174
00:09:07,356 --> 00:09:08,588
Unbelievable.
175
00:09:08,589 --> 00:09:10,063
Sangtae.
176
00:09:10,062 --> 00:09:11,553
Let me down.
177
00:09:11,553 --> 00:09:14,024
Mr. Jang!
178
00:09:14,024 --> 00:09:15,971
- Mr. Jang! / - Sangtae!
179
00:09:15,971 --> 00:09:18,204
- I'm going to fall. / - How embarrassing!
180
00:09:18,205 --> 00:09:19,349
Get in.
181
00:09:19,349 --> 00:09:20,624
Fine, I'm getting in.
182
00:09:20,624 --> 00:09:21,777
Get in.
183
00:09:21,777 --> 00:09:23,350
What did I do so wrong?
184
00:09:23,350 --> 00:09:24,275
Did I commit a crime?
185
00:09:24,275 --> 00:09:25,606
Hold on.
186
00:09:25,606 --> 00:09:26,934
Alright.
187
00:09:26,934 --> 00:09:29,503
Why are you adding to this, Jinju?
188
00:09:29,504 --> 00:09:31,079
Come on.
189
00:09:31,078 --> 00:09:32,617
What did...
190
00:09:32,618 --> 00:09:34,967
I told you I'd take care of this!
191
00:09:34,966 --> 00:09:38,923
I'm so upset.
192
00:09:38,923 --> 00:09:40,941
Where shall we head, father?
193
00:09:40,941 --> 00:09:43,665
Su and Bin are waiting to see their grandad.
194
00:09:43,664 --> 00:09:44,467
If you don't want to go home,
195
00:09:44,467 --> 00:09:49,730
I'll take you elsewhere.
196
00:09:49,730 --> 00:09:50,955
Let's go...
197
00:09:50,955 --> 00:09:52,028
Home.
198
00:09:52,028 --> 00:10:04,629
Yes, sir.
199
00:10:04,629 --> 00:10:07,259
Alright.
200
00:10:07,259 --> 00:10:09,215
If it hadn't been for Sangtae,
201
00:10:09,215 --> 00:10:13,274
you wouldn't be here, sitting in this living room.
202
00:10:13,274 --> 00:10:17,624
Why are you bringing that up again?
203
00:10:17,624 --> 00:10:21,005
I love Sangtae more than any amount of money.
204
00:10:21,005 --> 00:10:22,615
To me, he's like my insurance,
205
00:10:22,615 --> 00:10:27,890
like money, like a husband, and a son.
206
00:10:27,890 --> 00:10:28,545
What am I going to do?
207
00:10:28,546 --> 00:10:34,198
Without Sangtae, I won't be able to go on with life!
208
00:10:34,197 --> 00:10:36,131
Honey, don't be like that.
209
00:10:36,131 --> 00:10:38,682
What's the matter with you? Get off of me!
210
00:10:38,682 --> 00:10:40,265
Go to your woman in Yeonhui-dong!
211
00:10:40,265 --> 00:10:46,050
We broke up ages ago. Why would I go there?
212
00:10:46,051 --> 00:10:51,338
Oh, no. It's already passed 2.
213
00:10:51,337 --> 00:10:53,985
What will we do?
214
00:10:53,985 --> 00:10:57,860
I'm sure they've gone all the way by now.
215
00:10:57,860 --> 00:11:04,294
This is awful.
216
00:11:04,294 --> 00:11:07,474
I told you not to touch me!
217
00:11:07,475 --> 00:11:11,091
Next.
218
00:11:11,091 --> 00:11:12,310
Wait.
219
00:11:12,309 --> 00:11:13,893
A couple back from this one.
220
00:11:13,894 --> 00:11:15,727
- This one? / - No, back one more.
221
00:11:15,727 --> 00:11:17,752
- This one? / - Yes.
222
00:11:17,753 --> 00:11:19,646
The lighting for this one isn't good.
223
00:11:19,645 --> 00:11:25,646
I think we can fix that with photoshop.
224
00:11:25,647 --> 00:11:28,491
I like his expression and pose on this one.
225
00:11:28,490 --> 00:11:31,379
Our brand logo isn't that visible.
226
00:11:31,379 --> 00:11:32,792
But he sure is
227
00:11:32,792 --> 00:11:34,970
since he's used to be a model and all.
228
00:11:34,970 --> 00:11:38,802
We won't need to photoshop his body at all.
229
00:11:38,802 --> 00:11:41,523
He said to trim the waistline, sharpen the jawline,
230
00:11:41,523 --> 00:11:43,421
and lengthen his legs.
231
00:11:43,421 --> 00:12:08,289
What a waste of a handsome face.
232
00:12:08,288 --> 00:12:10,586
Cheers.
233
00:12:10,586 --> 00:12:12,870
You know you're handsome, right?
234
00:12:12,870 --> 00:12:15,004
Absolutely amazing.
235
00:12:15,004 --> 00:12:16,854
I'll tell you about your future.
236
00:12:16,854 --> 00:12:18,666
Kim Sangmin, listen up.
237
00:12:18,666 --> 00:12:21,312
You won't settle for the KPGA title.
238
00:12:21,312 --> 00:12:22,728
The Master's, the US Open,
239
00:12:22,727 --> 00:12:25,817
the British Open, the PGA Championship.
240
00:12:25,817 --> 00:12:27,278
You'll master all 4 major tournaments,
241
00:12:27,278 --> 00:12:28,944
adding your name to the Hall of Fame.
242
00:12:28,943 --> 00:12:30,149
Then,
243
00:12:30,149 --> 00:12:33,279
you will be named the Golf God.
244
00:12:33,279 --> 00:12:34,256
I'll beat out Choi Kyoungju,
245
00:12:34,256 --> 00:12:36,606
leave Jordan Spieth in the dust.
246
00:12:36,606 --> 00:12:37,726
Jason Day
247
00:12:37,726 --> 00:12:39,529
and Rory McIlroy.
248
00:12:39,529 --> 00:12:41,129
Out of my way!
249
00:12:41,129 --> 00:12:42,763
You'll soon become the blue chip
250
00:12:42,763 --> 00:12:44,397
of the advertising world.
251
00:12:44,397 --> 00:12:46,269
You'll be the model for golf clubs, cars,
252
00:12:46,269 --> 00:12:48,865
watches, razors, investment companies,
253
00:12:48,865 --> 00:12:49,921
and everything else.
254
00:12:49,921 --> 00:12:52,967
This is so exciting!
255
00:12:52,966 --> 00:12:53,947
All women will shout your name
256
00:12:53,947 --> 00:12:57,898
in adoration even at your mere sight.
257
00:12:57,898 --> 00:12:59,067
Yes.
258
00:12:59,067 --> 00:13:00,138
It is me.
259
00:13:00,138 --> 00:13:02,658
Don't shout. You'll lose your voice.
260
00:13:02,658 --> 00:13:05,266
My phone will never stop ringing.
261
00:13:05,267 --> 00:13:12,302
Oh, god.
262
00:13:12,302 --> 00:13:14,066
Where's my phone?
263
00:13:14,066 --> 00:13:17,947
Why hasn't it rang all day?
264
00:13:17,947 --> 00:13:20,567
Where are you?
265
00:13:20,567 --> 00:13:29,922
Where are you, my beloved phone?
266
00:13:29,922 --> 00:13:34,199
The third win with the PGA with a great shot.
267
00:13:34,198 --> 00:13:37,760
Since I'm not there, I could see how you could win.
268
00:13:37,760 --> 00:13:39,781
Right, Do?
269
00:13:39,782 --> 00:13:41,401
That's okay.
270
00:13:41,400 --> 00:13:44,778
Sure.
271
00:13:44,778 --> 00:13:49,648
Jerk!
272
00:13:49,648 --> 00:13:52,879
My butt...
273
00:13:52,879 --> 00:13:55,051
My butt...
274
00:13:55,051 --> 00:13:56,682
Jesus Christ!
275
00:13:56,682 --> 00:13:59,974
My phone was under that psycho's butt!
276
00:13:59,974 --> 00:14:00,906
Taemin!
277
00:14:00,905 --> 00:14:04,379
Kim Taemin!
278
00:14:04,379 --> 00:14:07,615
Taemin...
279
00:14:07,615 --> 00:14:09,119
What the...
280
00:14:09,119 --> 00:14:16,105
Taemin.
281
00:14:16,105 --> 00:14:17,361
Taemin!
282
00:14:17,361 --> 00:14:19,500
You were out?
283
00:14:19,500 --> 00:14:21,875
I was at a club!
284
00:14:21,875 --> 00:14:23,696
Since when do nerds go to clubs?
285
00:14:23,696 --> 00:14:24,609
I know, right?
286
00:14:24,609 --> 00:14:26,191
It was fun since I hadn't gone in so long.
287
00:14:26,191 --> 00:14:27,903
Clubs are indeed a lot of fun.
288
00:14:27,903 --> 00:14:30,060
Let me see your phone.
289
00:14:30,059 --> 00:14:30,984
What for?
290
00:14:30,985 --> 00:14:32,496
Let me see it.
291
00:14:32,496 --> 00:14:34,570
A drunk, psycho girl
292
00:14:34,571 --> 00:14:35,950
took my...
293
00:14:35,950 --> 00:14:39,025
More like stole my phone.
294
00:14:39,024 --> 00:15:01,442
Answer, psycho girl!
295
00:15:01,442 --> 00:15:02,714
Your call is being forwarded...
296
00:15:02,714 --> 00:15:04,287
The psycho won't answer my call.
297
00:15:04,287 --> 00:15:06,788
To an automated messaging...
298
00:15:06,788 --> 00:15:10,850
It's late.
299
00:15:10,850 --> 00:15:12,230
It was the weirdest thing.
300
00:15:12,230 --> 00:15:14,269
I was briefly parked,
301
00:15:14,269 --> 00:15:17,222
and this drunk girl got in my car and...
302
00:15:17,222 --> 00:15:19,380
Maybe it was the paparazzi.
303
00:15:19,380 --> 00:15:20,935
You're hardly that famous.
304
00:15:20,936 --> 00:15:22,727
No one I know even knows you.
305
00:15:22,726 --> 00:15:23,495
I doubt that.
306
00:15:23,495 --> 00:15:26,035
I'm surrounded only by people who know of me.
307
00:15:26,035 --> 00:15:28,388
And what scoop could she possibly get
308
00:15:28,389 --> 00:15:29,743
from stealing your phone?
309
00:15:29,743 --> 00:15:32,153
My phone contains every little detail
310
00:15:32,153 --> 00:15:33,299
of my personal life.
311
00:15:33,299 --> 00:15:34,756
All the women, a lot of pictures,
312
00:15:34,756 --> 00:15:36,918
a bunch of text messages, and what else?
313
00:15:36,918 --> 00:15:39,765
Maybe it's worth taking if you dated someone famous.
314
00:15:39,765 --> 00:15:43,217
No one really cares about your love life.
315
00:15:43,217 --> 00:15:44,269
You think?
316
00:15:44,269 --> 00:15:46,698
Yes. No one.
317
00:15:46,698 --> 00:15:48,567
Maybe she was a phone thief.
318
00:15:48,567 --> 00:16:09,583
A used phone like that sells for about $400.
319
00:16:09,583 --> 00:16:11,731
What if the pictures from my phone
320
00:16:11,731 --> 00:16:17,521
start circulating online?
321
00:16:17,522 --> 00:16:22,189
(Girl 13) Babe, I had a really good time last night.
322
00:16:22,188 --> 00:16:25,173
Me, too, babe. Thanks to you.
323
00:16:25,173 --> 00:16:26,189
Why'd I say that?
324
00:16:26,190 --> 00:16:27,156
(Cheongdam Chick) You crazy jerk!
325
00:16:27,155 --> 00:16:29,197
Why aren't you answering your phone?
326
00:16:29,197 --> 00:16:32,734
I'm busy because of my upcoming tournament.
327
00:16:32,734 --> 00:16:34,280
(Cheongdam Chick) I just saw you
328
00:16:34,279 --> 00:16:35,824
giving another girl a ride in Cheongdam.
329
00:16:35,825 --> 00:16:36,483
How did she see us?
330
00:16:36,482 --> 00:16:39,012
Answer your phone this instant.
331
00:16:39,013 --> 00:16:46,396
It wasn't me. It must've been someone else.
332
00:16:46,395 --> 00:16:49,139
To me, it's not just a cell phone.
333
00:16:49,139 --> 00:16:50,033
It's the phone of Kim Sangmin,
334
00:16:50,033 --> 00:16:52,510
the golf extraordinaire! I have to get it back.
335
00:16:52,510 --> 00:16:53,769
He looks completely normal,
336
00:16:53,769 --> 00:16:55,643
but he's the biggest jerk ever.
337
00:16:55,643 --> 00:16:56,600
Yes, I mean you.
338
00:16:56,600 --> 00:16:58,249
Even if I had a dozen younger sisters,
339
00:16:58,249 --> 00:17:00,673
I'd never let you date any of them.
340
00:17:00,673 --> 00:17:04,458
But I hear women like bad boys like him.
341
00:17:04,458 --> 00:17:11,172
Would you let your sister date a guy like him?
342
00:17:11,172 --> 00:17:12,633
You said she was drunk.
343
00:17:12,633 --> 00:17:13,940
She probably got in thinking it was
344
00:17:13,940 --> 00:17:16,349
either a cab or her boyfriend's car.
345
00:17:16,348 --> 00:17:18,245
I'm sure it's not as bad as you think.
346
00:17:18,246 --> 00:17:22,142
Call again in the morning.
347
00:17:22,142 --> 00:17:23,209
This is really bad news.
348
00:17:23,209 --> 00:17:26,605
The Southeast Asian Golf Tour starts tomorrow.
349
00:17:26,605 --> 00:17:33,116
Worry about that in the morning.
350
00:17:33,116 --> 00:17:34,873
So don't worry for now?
351
00:17:34,873 --> 00:17:39,140
I trust my sister will find herself a good guy.
352
00:17:39,140 --> 00:17:42,325
Everyone has his or her own soul mate.
353
00:17:42,325 --> 00:17:45,077
This one. I like this one, too.
354
00:17:45,077 --> 00:17:46,781
The photographer sent us a list of
355
00:17:46,781 --> 00:17:48,484
his favorites, too, right?
356
00:17:48,484 --> 00:17:49,292
Let's see.
357
00:17:49,292 --> 00:17:51,859
Let's pick out and send 80.
358
00:17:51,859 --> 00:17:53,457
Then, let's look over the ones
359
00:17:53,458 --> 00:18:29,359
the photographer picked out.
360
00:18:29,358 --> 00:18:30,727
Ms. An.
361
00:18:30,728 --> 00:18:32,856
Ms. An?
362
00:18:32,856 --> 00:18:36,418
You have to wake up.
363
00:18:36,419 --> 00:18:40,044
This isn't a pillow.
364
00:18:40,044 --> 00:18:59,221
It's my shoulder.
365
00:18:59,221 --> 00:19:02,118
Well...
366
00:19:02,118 --> 00:19:08,781
You are just one of my junior colleagues
367
00:19:08,781 --> 00:19:10,532
and this just
368
00:19:10,532 --> 00:19:13,373
sort of happened while we were working.
369
00:19:13,374 --> 00:19:17,066
It's not a crime that you fell asleep
370
00:19:17,066 --> 00:19:21,262
upon my shoulder.
371
00:19:21,262 --> 00:19:30,246
I'm nice enough to let it slide and all,
372
00:19:30,247 --> 00:19:33,288
but there are my wife and kids to think about.
373
00:19:33,288 --> 00:19:40,444
I'm sorry.
374
00:19:40,444 --> 00:19:41,691
Why are you standing there like that?
375
00:19:41,691 --> 00:19:43,667
What?
376
00:19:43,666 --> 00:19:46,424
We were picking out good pictures.
377
00:19:46,424 --> 00:19:48,847
Why'd you take the laptop?
378
00:19:48,847 --> 00:19:51,771
Because you were just dozing off.
379
00:19:51,771 --> 00:19:53,537
That's ridiculous.
380
00:19:53,537 --> 00:19:54,790
I'm not some kind of animal.
381
00:19:54,790 --> 00:19:57,352
I don't just doze off anywhere like that.
382
00:19:57,353 --> 00:19:58,230
Let's go.
383
00:19:58,230 --> 00:20:01,358
It suddenly feels really chilly.
384
00:20:01,358 --> 00:20:02,115
But Ms. An.
385
00:20:02,115 --> 00:20:05,165
You just dozed off right here on...
386
00:20:05,165 --> 00:20:06,832
Ms. An.
387
00:20:06,833 --> 00:20:14,622
You were just...
388
00:20:14,622 --> 00:20:16,764
It will be a bit noisy.
389
00:20:16,763 --> 00:20:19,163
Stay very still once you're inside,
390
00:20:19,163 --> 00:20:24,153
even when you're swallowing.
391
00:20:24,153 --> 00:20:26,774
There.
392
00:20:26,773 --> 00:20:28,766
Are you alright?
393
00:20:28,767 --> 00:20:30,719
Yes, I'm fine.
394
00:20:30,719 --> 00:20:32,659
Most women say they're fine, but
395
00:20:32,659 --> 00:20:35,082
once they're inside, they get scared,
396
00:20:35,082 --> 00:20:38,050
because it feels like they're trapped inside it.
397
00:20:38,049 --> 00:20:39,925
I don't scare easily, though.
398
00:20:39,925 --> 00:20:41,293
I like amusement park rides
399
00:20:41,294 --> 00:20:43,875
even the drop tower.
400
00:20:43,875 --> 00:20:45,565
I'll be right here.
401
00:20:45,565 --> 00:20:49,528
You don't have to stay.
402
00:20:49,528 --> 00:21:03,663
We'll begin now.
403
00:21:03,663 --> 00:21:07,104
Honey, I'm scared.
404
00:21:07,104 --> 00:21:08,765
Don't go anywhere, okay?
405
00:21:08,765 --> 00:21:10,287
I'll be right here, so don't worry.
406
00:21:10,287 --> 00:21:11,442
Relax.
407
00:21:11,442 --> 00:21:14,040
Sangtae, I'm scared.
408
00:21:14,040 --> 00:21:53,158
Will you hold my ankle?
409
00:21:53,159 --> 00:21:54,985
Oh, my.
410
00:21:54,984 --> 00:22:32,180
I think she fell asleep.
411
00:22:32,181 --> 00:22:35,747
She just falls asleep anywhere.
412
00:22:35,747 --> 00:22:37,298
I'm sure she'll suddenly wake up
413
00:22:37,298 --> 00:22:40,605
and swear she wasn't sleeping.
414
00:22:40,605 --> 00:22:43,935
She's a funny one.
415
00:22:43,935 --> 00:22:47,088
Mr. Lee.
416
00:22:47,088 --> 00:22:52,328
Stop dozing off while driving.
417
00:22:52,328 --> 00:22:53,652
Ms. An.
418
00:22:53,652 --> 00:22:59,132
Stop nagging.
419
00:22:59,132 --> 00:23:02,370
Mr. An.
420
00:23:02,369 --> 00:23:04,634
I know you're tired,
421
00:23:04,634 --> 00:23:09,393
but you must stay alert when driving.
422
00:23:09,393 --> 00:23:14,595
You're swerving.
423
00:23:14,595 --> 00:23:16,653
Ms. An,
424
00:23:16,653 --> 00:23:23,980
it's not the car. It's you.
425
00:23:23,980 --> 00:23:25,220
Mr. Lee!
426
00:23:25,220 --> 00:23:26,408
Sorry.
427
00:23:26,407 --> 00:23:28,390
I wasn't facing forward.
428
00:23:28,391 --> 00:23:30,016
I told you not to doze off
429
00:23:30,016 --> 00:23:32,968
while driving.
430
00:23:32,968 --> 00:23:34,721
You must stay alert when you're driving.
431
00:23:34,721 --> 00:23:37,627
Accidents can happen in the blink of an eye.
432
00:23:37,627 --> 00:23:41,043
I did mess up by not keeping my eyes on the road,
433
00:23:41,044 --> 00:23:43,964
but it's you who's been dozing off this whole time.
434
00:23:43,963 --> 00:23:45,627
Don't be silly.
435
00:23:45,627 --> 00:23:48,242
I'm very particular, so I can't sleep
436
00:23:48,242 --> 00:23:51,240
unless it's in my own bed.
437
00:23:51,240 --> 00:23:54,196
You always dozed on that bench earlier.
438
00:23:54,196 --> 00:23:55,709
And during the MRI,
439
00:23:55,710 --> 00:23:58,653
you were snoring for over 30 minutes.
440
00:23:58,653 --> 00:24:00,507
Oh my gosh.
441
00:24:00,507 --> 00:24:03,871
You're the first person to tell me I snore.
442
00:24:03,871 --> 00:24:05,459
The nurse said it was a first for her
443
00:24:05,459 --> 00:24:06,824
seeing a woman snore
444
00:24:06,824 --> 00:24:09,151
just 5 minutes into the MRI exam.
445
00:24:09,151 --> 00:24:10,852
Are you sure it was me?
446
00:24:10,852 --> 00:24:14,350
You fell asleep. A deep sleep.
447
00:24:14,349 --> 00:24:17,098
You're not particular about where you sleep.
448
00:24:17,098 --> 00:24:20,618
You're not at all particular in the least bit.
449
00:24:20,618 --> 00:24:25,892
Not at all particular?
450
00:24:25,893 --> 00:24:27,957
I don't understand how you could've
451
00:24:27,957 --> 00:24:31,322
fallen asleep in there.
452
00:24:31,321 --> 00:24:34,192
Weren't you scared?
453
00:24:34,192 --> 00:24:35,865
Someone who's particular would
454
00:24:35,865 --> 00:24:38,838
be uneasy about the MRI even before under...
455
00:24:38,838 --> 00:24:41,562
Your wife
456
00:24:41,563 --> 00:24:45,439
had you there by her side.
457
00:24:45,439 --> 00:24:46,598
She had a husband
458
00:24:46,597 --> 00:24:50,923
who'd console her if she was scared.
459
00:24:50,923 --> 00:24:53,042
Whereas I don't have
460
00:24:53,042 --> 00:24:55,352
a husband to console me if I say I'm scared.
461
00:24:55,353 --> 00:24:59,018
Acknowledging the fear only makes me more scared.
462
00:24:59,018 --> 00:25:00,948
It hurts, this is difficult.
463
00:25:00,948 --> 00:25:05,641
All such complaints go unheard.
464
00:25:05,641 --> 00:25:06,932
Maybe it's just me,
465
00:25:06,932 --> 00:25:08,504
but in life, you're alone anyway.
466
00:25:08,505 --> 00:25:14,333
Don't you agree?
467
00:25:14,333 --> 00:25:16,940
I've just let go of letting emotions
468
00:25:16,940 --> 00:25:20,586
weigh me down after the divorce.
469
00:25:20,586 --> 00:25:26,211
I'm like an emotionless machine.
470
00:25:26,211 --> 00:25:28,602
A machine mom to my kids.
471
00:25:28,602 --> 00:25:30,797
A machine granddaughter to my grandma.
472
00:25:30,797 --> 00:25:34,173
A machine at work, a machine at home.
473
00:25:34,173 --> 00:25:39,296
It weighs on me less to think that way.
474
00:25:39,296 --> 00:25:42,824
So I wouldn't be afraid of an MRI machine
475
00:25:42,824 --> 00:25:44,716
when I'm a machine myself.
476
00:25:44,715 --> 00:25:48,729
It's people who are scary.
477
00:25:48,730 --> 00:25:51,919
And the people I fear most
478
00:25:51,919 --> 00:25:55,523
are my kids.
479
00:25:55,522 --> 00:25:58,732
I can't believe I have 3 kids!
480
00:25:58,732 --> 00:26:02,873
I'm hopeless.
481
00:26:02,873 --> 00:26:04,273
But...
482
00:26:04,272 --> 00:26:07,251
I didn't know I'd end up this way.
483
00:26:07,251 --> 00:26:09,161
No one knows what the future holds.
484
00:26:09,161 --> 00:26:12,924
You after regrets only after the fact.
485
00:26:12,924 --> 00:26:17,928
Don't you think?
486
00:26:17,929 --> 00:26:20,677
But what's the use in talking about that?
487
00:26:20,676 --> 00:26:22,982
The bottom line is,
488
00:26:22,982 --> 00:26:26,943
I'm particular about things.
489
00:26:26,943 --> 00:26:28,355
Very much so.
490
00:26:28,355 --> 00:26:30,671
Being called "far from particular"
491
00:26:30,671 --> 00:27:34,559
is completely the opposite of who I am.
492
00:27:34,559 --> 00:27:35,661
We're here already?
493
00:27:35,661 --> 00:27:36,796
When did we get here?
494
00:27:36,796 --> 00:27:38,236
Just now.
495
00:27:38,236 --> 00:27:40,147
Hey, Hotae. Just a minute.
496
00:27:40,146 --> 00:27:41,582
Oh, no. I have to make breakfast.
497
00:27:41,583 --> 00:27:42,365
Thank you, Mr. Lee.
498
00:27:42,365 --> 00:27:43,846
I'm grateful you stayed with me last night.
499
00:27:43,846 --> 00:27:45,547
You should get home and get some rest, too.
500
00:27:45,547 --> 00:27:46,911
You, too.
501
00:27:46,911 --> 00:28:02,269
I'll see you Monday.
502
00:28:02,269 --> 00:28:03,692
What's up?
503
00:28:03,692 --> 00:28:04,653
What are you doing?
504
00:28:04,653 --> 00:28:06,883
Are you out working out?
505
00:28:06,883 --> 00:28:09,648
All hell broke loose last night, so
506
00:28:09,647 --> 00:28:12,223
I'm calling to see if you're alright.
507
00:28:12,223 --> 00:28:14,308
You didn't know?
508
00:28:14,308 --> 00:28:15,498
Because of your matchmaking date,
509
00:28:15,498 --> 00:28:18,510
your in-laws and our family got into it.
510
00:28:18,510 --> 00:28:20,855
Yeontae came home drunk last night,
511
00:28:20,855 --> 00:28:23,753
and Jinju called asking about that date.
512
00:28:23,753 --> 00:28:26,155
You didn't know?
513
00:28:26,155 --> 00:28:30,589
No one mentioned anything at home?
514
00:28:30,589 --> 00:28:32,500
I thought you should know.
515
00:28:32,500 --> 00:28:35,546
Your morning may not go down well.
516
00:28:35,546 --> 00:28:37,859
And you're still thinking over the investment
517
00:28:37,858 --> 00:28:39,795
I've offered, right?
518
00:28:39,796 --> 00:28:41,181
I believe you'll make the right decision.
519
00:28:41,181 --> 00:28:42,815
Please, Sangtae.
520
00:28:42,815 --> 00:28:50,062
Please.
521
00:28:50,061 --> 00:28:51,179
Good morning, dad.
522
00:28:51,180 --> 00:28:54,351
Good morning.
523
00:28:54,351 --> 00:28:56,067
You little...
524
00:28:56,067 --> 00:28:57,067
Hotae!
525
00:28:57,067 --> 00:28:59,031
That little...
526
00:28:59,031 --> 00:29:03,026
You!
527
00:29:03,027 --> 00:29:05,585
I told you not to come here!
528
00:29:05,585 --> 00:29:08,377
Please let me use the bathroom.
529
00:29:08,377 --> 00:29:10,280
Get out of there!
530
00:29:10,280 --> 00:29:10,884
Now!
531
00:29:10,884 --> 00:29:12,659
I'll chip in for the water bill.
532
00:29:12,659 --> 00:29:15,615
Get out here this instant, you idiot!
533
00:29:15,615 --> 00:29:20,377
You horrible brat!
534
00:29:20,377 --> 00:29:21,974
How much?
535
00:29:21,974 --> 00:29:22,980
Will 10 cents cover it?
536
00:29:22,980 --> 00:29:24,486
Why, you little...
537
00:29:24,486 --> 00:29:27,701
I can't believe I celebrated having you.
538
00:29:27,701 --> 00:29:28,403
Geez!
539
00:29:28,403 --> 00:29:30,629
Mom, I'm going to poop now.
540
00:29:30,628 --> 00:29:32,072
Are you going to keep watching?
541
00:29:32,073 --> 00:29:36,666
You want to watch?
542
00:29:36,665 --> 00:29:38,466
Mom!
543
00:29:38,467 --> 00:29:41,507
Oh, man!
544
00:29:41,507 --> 00:29:43,869
Good morning.
545
00:29:43,868 --> 00:29:45,432
Hey.
546
00:29:45,432 --> 00:29:47,731
How are you feeling?
547
00:29:47,731 --> 00:29:49,252
Hungover.
548
00:29:49,252 --> 00:29:51,241
Mom, what soup are we having for breakfast?
549
00:29:51,241 --> 00:29:54,159
Why are you asking me that?
550
00:29:54,160 --> 00:29:59,502
This whole family will drive me to an early grave.
551
00:29:59,501 --> 00:30:01,809
From the eldest to the youngest.
552
00:30:01,809 --> 00:30:04,438
Starting from the husband who can't say
553
00:30:04,439 --> 00:30:07,988
one criticism as if he is Buddha himself.
554
00:30:07,988 --> 00:30:10,420
Then, there's that idiot in there
555
00:30:10,420 --> 00:30:12,413
and this one? I thought she was alright,
556
00:30:12,413 --> 00:30:15,692
but of course, she goes and mucks things up.
557
00:30:15,692 --> 00:30:22,671
Do you know what you did last night?
558
00:30:22,671 --> 00:30:25,412
You got into a fight with Jinju.
559
00:30:25,412 --> 00:30:29,402
I say she had it coming.
560
00:30:29,402 --> 00:30:30,422
Mom.
561
00:30:30,422 --> 00:30:31,644
Ask her about what she said,
562
00:30:31,644 --> 00:30:35,481
about how Jinju stole her guy.
563
00:30:35,481 --> 00:30:41,272
Quiet, you idiot!
564
00:30:41,272 --> 00:30:42,221
Oh, yeah.
565
00:30:42,221 --> 00:30:45,373
What were you saying last night?
566
00:30:45,373 --> 00:30:46,484
Why bother asking?
567
00:30:46,483 --> 00:30:53,333
The guy she likes has a thing for Jinju.
568
00:30:53,334 --> 00:30:56,864
So you drank because you were upset?
569
00:30:56,864 --> 00:30:58,164
I'm sorry.
570
00:30:58,164 --> 00:31:00,091
Geez. I told you
571
00:31:00,092 --> 00:31:02,324
not to hang out with her way before
572
00:31:02,324 --> 00:31:04,262
we became in-laws.
573
00:31:04,261 --> 00:31:07,058
If you and she hang out...
574
00:31:07,058 --> 00:31:08,558
Do you think that, too?
575
00:31:08,558 --> 00:31:10,615
That she's the princess and the peasant girl?
576
00:31:10,615 --> 00:31:12,716
Is that how you see us, too?
577
00:31:12,715 --> 00:31:14,485
Anyway,
578
00:31:14,486 --> 00:31:17,416
nothing good will come of hanging out with her.
579
00:31:17,415 --> 00:31:19,368
Sangtae ended up the way he did
580
00:31:19,368 --> 00:31:21,922
because of your friendship with Jinju.
581
00:31:21,922 --> 00:31:23,279
You two are ill-fated.
582
00:31:23,279 --> 00:31:25,566
It's just plain and simple as that.
583
00:31:25,566 --> 00:31:26,864
Bad things keep happening
584
00:31:26,864 --> 00:31:28,132
when you hang out with her.
585
00:31:28,132 --> 00:31:31,001
That's what you call ill-fated.
586
00:31:31,001 --> 00:31:32,544
Watch.
587
00:31:32,545 --> 00:31:34,162
This is our house.
588
00:31:34,162 --> 00:31:35,766
Who lives here?
589
00:31:35,766 --> 00:31:39,394
Grandpa, grandma, dad, Bin and you.
590
00:31:39,394 --> 00:31:41,235
That's right!
591
00:31:41,236 --> 00:31:44,834
And we're one big happy family, right?
592
00:31:44,834 --> 00:31:46,715
Right.
593
00:31:46,714 --> 00:31:48,837
But imagine
594
00:31:48,837 --> 00:31:51,683
if an evil witch joined the family.
595
00:31:51,683 --> 00:31:53,020
A witch?
596
00:31:53,020 --> 00:31:55,022
Yeah, you've heard of Cinderella?
597
00:31:55,022 --> 00:31:56,492
And Snow White? And Kongjwi, right?
598
00:31:56,492 --> 00:31:57,665
Right.
599
00:31:57,665 --> 00:31:59,972
Now, focus.
600
00:31:59,972 --> 00:32:05,134
What do those poor girls have in common?
601
00:32:05,134 --> 00:32:08,096
Who tormented all of those girls?
602
00:32:08,096 --> 00:32:09,025
Their stepmom!
603
00:32:09,025 --> 00:32:11,729
Yeah, their stepmoms tormented them.
604
00:32:11,729 --> 00:32:12,792
That's right!
605
00:32:12,791 --> 00:32:15,609
You two are so smart.
606
00:32:15,609 --> 00:32:21,601
Their commonality was their stepmoms.
607
00:32:21,602 --> 00:32:27,844
Cruel, evil stepmoms who were like witches.
608
00:32:27,844 --> 00:32:32,625
But you may end up with one, too.
609
00:32:32,625 --> 00:32:33,696
Aunt Jinju.
610
00:32:33,696 --> 00:32:35,447
Is dad getting married?
611
00:32:35,448 --> 00:32:36,833
Are we getting a stepmom?
612
00:32:36,833 --> 00:32:39,903
No, not right this minute, but
613
00:32:39,903 --> 00:32:44,021
if your dad ever decided to, you'd get a stepmom.
614
00:32:44,021 --> 00:32:46,135
Your dad may get remarried.
615
00:32:46,135 --> 00:32:47,973
The thought's never crossed your mind?
616
00:32:47,973 --> 00:32:50,082
Dad? Remarry?
617
00:32:50,083 --> 00:32:51,886
Then, we'll get a stepmom who
618
00:32:51,885 --> 00:32:55,627
feeds us poisoned apples and stuff?
619
00:32:55,627 --> 00:32:58,294
I don't know for sure.
620
00:32:58,295 --> 00:33:00,257
But in my opinion,
621
00:33:00,257 --> 00:33:05,254
books only print the truth.
622
00:33:05,253 --> 00:33:07,564
I don't want a stepmom!
623
00:33:07,565 --> 00:33:12,259
Just tell your dad that, okay?
624
00:33:12,259 --> 00:33:24,635
Let's have breakfast!
625
00:33:24,635 --> 00:33:27,277
Is dad not coming home today, either?
626
00:33:27,277 --> 00:33:32,911
We were supposed to go see our mom today.
627
00:33:32,911 --> 00:33:34,920
You had plans to go to the vault?
628
00:33:34,920 --> 00:33:35,706
Yeah.
629
00:33:35,705 --> 00:33:39,338
We go once a month.
630
00:33:39,338 --> 00:33:43,840
Are you and grandpa coming, too?
631
00:33:43,840 --> 00:33:45,905
We want to go.
632
00:33:45,905 --> 00:33:51,956
We do, but...
633
00:33:51,957 --> 00:33:52,712
That must be Sangtae.
634
00:33:52,711 --> 00:33:57,314
Dad!
635
00:33:57,314 --> 00:33:58,830
Sangtae! You're home!
636
00:33:58,829 --> 00:34:03,520
Dad!
637
00:34:03,520 --> 00:34:06,971
Dad, are we getting a stepmom?
638
00:34:06,971 --> 00:34:08,918
Why would you say that?
639
00:34:08,918 --> 00:34:10,273
Because Aunt Jinju said...
640
00:34:10,273 --> 00:34:11,778
Bin.
641
00:34:11,778 --> 00:34:15,527
Why would you say that?
642
00:34:15,527 --> 00:34:18,715
Don't worry. You're not getting a stepmom.
643
00:34:18,715 --> 00:34:20,728
Were you having breakfast?
644
00:34:20,728 --> 00:34:22,452
What? Yeah...
645
00:34:22,452 --> 00:34:26,186
We were going to wait for you but...
646
00:34:26,186 --> 00:34:28,969
Did everything go well?
647
00:34:28,969 --> 00:34:31,179
Yes, I'll tell you after I've washed up.
648
00:34:31,179 --> 00:34:32,340
Okay, that sounds good.
649
00:34:32,340 --> 00:34:34,688
Wash up and come eat.
650
00:34:34,688 --> 00:34:39,951
I'll be back. I want to change.
651
00:34:39,952 --> 00:34:41,308
Aunt Jinju.
652
00:34:41,307 --> 00:34:49,876
We're not getting a stepmom.
653
00:34:49,876 --> 00:34:51,803
Don't glare at Sangtae like that!
654
00:34:51,802 --> 00:34:53,568
And don't do that, either.
655
00:34:53,568 --> 00:34:57,108
Sorry I was being mean to your son.
656
00:34:57,108 --> 00:34:59,519
Don't do it. Don't!
657
00:34:59,519 --> 00:35:00,597
Don't mention the woman
658
00:35:00,597 --> 00:35:05,016
or the matchingmaking date he went on.
659
00:35:05,016 --> 00:35:11,016
- Let's go brush our teeth. / - Okay.
660
00:35:11,016 --> 00:35:14,718
You have plans to go see Jinyeong with the kids?
661
00:35:14,717 --> 00:35:16,204
Yes.
662
00:35:16,204 --> 00:35:23,163
Would you like to come with us?
663
00:35:23,164 --> 00:35:25,217
Would you like to come, too, Jinju?
664
00:35:25,217 --> 00:35:27,264
No thanks.
665
00:35:27,264 --> 00:35:29,596
Jinju!
666
00:35:29,596 --> 00:35:33,378
Who were you with last night?
667
00:35:33,378 --> 00:35:35,349
Mom and dad already know
668
00:35:35,349 --> 00:35:55,759
about your matchmaking date and that other woman.
669
00:35:55,759 --> 00:35:58,931
I'm heading out to do volunteer work with church.
670
00:35:58,931 --> 00:36:01,613
Bye.
671
00:36:01,614 --> 00:36:02,811
Mijeong.
672
00:36:02,811 --> 00:36:07,447
What happened to your arm?
673
00:36:07,447 --> 00:36:09,449
We had a blood test done at work.
674
00:36:09,449 --> 00:36:11,959
You know, like a checkup.
675
00:36:11,958 --> 00:36:13,625
That's such a simple procedure.
676
00:36:13,625 --> 00:36:15,594
Why are you all bruised up?
677
00:36:15,594 --> 00:36:18,907
It's as if you were on an IV all night.
678
00:36:18,907 --> 00:36:20,750
I know, right?
679
00:36:20,750 --> 00:36:26,367
You get going. Your priest must be waiting for you.
680
00:36:26,367 --> 00:36:30,710
So she was your coworker?
681
00:36:30,710 --> 00:36:32,195
I knew it.
682
00:36:32,195 --> 00:36:35,010
You're not that kind of man.
683
00:36:35,010 --> 00:36:41,268
But you did go out on that date.
684
00:36:41,268 --> 00:36:43,811
He said it was to appease his mother.
685
00:36:43,811 --> 00:36:46,438
I understand how they could ask him of that.
686
00:36:46,438 --> 00:36:47,747
Sure.
687
00:36:47,746 --> 00:36:50,885
I had no idea she was so worried about you.
688
00:36:50,885 --> 00:36:53,822
We should've been more attentive to his needs.
689
00:36:53,822 --> 00:36:57,320
I'm sorry I worried you last night.
690
00:36:57,320 --> 00:37:00,361
- You didn't worry us. / - You didn't worry us.
691
00:37:00,360 --> 00:37:02,807
You said it was work and we believed you.
692
00:37:02,807 --> 00:37:05,018
Why would we worry?
693
00:37:05,018 --> 00:37:07,833
Of course not.
694
00:37:07,833 --> 00:37:11,760
I'm not interested in getting remarried.
695
00:37:11,760 --> 00:37:13,474
After Jinyeong left, I've never
696
00:37:13,474 --> 00:37:16,268
considered the option once.
697
00:37:16,268 --> 00:37:18,876
My kids, you and father
698
00:37:18,876 --> 00:37:31,280
and Jinju are my family.
699
00:37:31,280 --> 00:37:33,001
As a man, I'll give you
700
00:37:33,001 --> 00:37:34,994
a word of advice about men.
701
00:37:34,994 --> 00:37:37,443
A woman only needs to avoid one thing.
702
00:37:37,443 --> 00:37:46,917
Hanging out with a woman who's prettier than her.
703
00:37:46,916 --> 00:37:49,557
Wow. It's Yun.
704
00:37:49,557 --> 00:37:51,242
You've heard of him, right?
705
00:37:51,242 --> 00:37:52,512
Is he a famous director.
706
00:37:52,512 --> 00:37:55,469
Yes, he's very famous.
707
00:37:55,469 --> 00:37:58,166
He's like the Park Chanwook
708
00:37:58,166 --> 00:38:00,862
of the independent film industry.
709
00:38:00,862 --> 00:38:04,172
Famous men like him call me like this.
710
00:38:04,172 --> 00:38:05,708
At home, I may be a big bum, but
711
00:38:05,708 --> 00:38:06,661
not in the film industry.
712
00:38:06,661 --> 00:38:07,865
Look.
713
00:38:07,864 --> 00:38:10,820
This is how important I am.
714
00:38:10,820 --> 00:38:14,166
Watch. I'm hanging up.
715
00:38:14,166 --> 00:38:15,779
You're not going to answer that?
716
00:38:15,780 --> 00:38:16,899
Yeontae.
717
00:38:16,898 --> 00:38:19,078
I don't want to grace people with my presence
718
00:38:19,079 --> 00:38:20,892
at someone else's movie premier.
719
00:38:20,891 --> 00:38:26,139
No way.
720
00:38:26,139 --> 00:38:28,426
Look at him. He even text
721
00:38:28,427 --> 00:38:31,124
right away because I didn't pick...
722
00:38:31,123 --> 00:38:34,423
It's Sunyeong.
723
00:38:34,423 --> 00:38:38,427
I was sad to part the way we did the other day.
724
00:38:38,427 --> 00:38:41,491
You said you'd invite me to a movie premier,
725
00:38:41,492 --> 00:38:47,793
but you haven't called.
726
00:38:47,793 --> 00:38:51,358
What's wrong?
727
00:38:51,358 --> 00:38:54,052
I just got a text
728
00:38:54,052 --> 00:38:57,851
from my first love.
729
00:38:57,851 --> 00:39:00,544
She was a ballerina.
730
00:39:00,543 --> 00:39:03,518
From a well-to-do family.
731
00:39:03,518 --> 00:39:06,320
I was just invited to a movie premier.
732
00:39:06,320 --> 00:39:08,548
I'd like you to come with me.
733
00:39:08,548 --> 00:39:10,971
Oh, my!
734
00:39:10,972 --> 00:39:15,300
A movie premier?
735
00:39:15,300 --> 00:39:28,760
A date?
736
00:39:28,760 --> 00:39:32,533
A la seconde!
737
00:39:32,532 --> 00:39:33,953
Double step.
738
00:39:33,954 --> 00:39:36,336
Leap, leap.
739
00:39:36,336 --> 00:39:45,356
Turn.
740
00:39:45,356 --> 00:39:46,826
I was just bored.
741
00:39:46,827 --> 00:39:48,663
Goodmorning!
742
00:39:48,663 --> 00:40:07,570
- Good morning. / - Hey.
743
00:40:07,570 --> 00:40:12,302
Are you sure your husband won't mind?
744
00:40:12,302 --> 00:40:22,405
I don't want to cause any problems.
745
00:40:22,405 --> 00:40:24,282
I don't have a husband.
746
00:40:24,282 --> 00:40:38,880
I lied, Hotae.
747
00:40:38,880 --> 00:40:40,572
My husband's very open-minded.
748
00:40:40,572 --> 00:40:49,340
He has lots of female friends from college, too.
749
00:40:49,340 --> 00:40:52,603
What does your first love do now?
750
00:40:52,603 --> 00:40:55,405
Is she still a ballerina?
751
00:40:55,405 --> 00:40:57,078
She got married to a dentist and
752
00:40:57,079 --> 00:40:59,006
moved to the States.
753
00:40:59,005 --> 00:41:00,062
She's married?
754
00:41:00,063 --> 00:41:02,666
Yes.
755
00:41:02,666 --> 00:41:04,632
What are you suggesting?
756
00:41:04,632 --> 00:41:07,192
I'm wouldn't do anything.
757
00:41:07,192 --> 00:41:09,222
I'm not such an irrational man.
758
00:41:09,222 --> 00:41:16,768
Geez!
759
00:41:16,768 --> 00:41:19,606
- What? / - Come on.
760
00:41:19,606 --> 00:41:20,549
What?
761
00:41:20,548 --> 00:41:23,777
Call the in-laws.
762
00:41:23,777 --> 00:41:26,040
Tell them we're stopping by now.
763
00:41:26,041 --> 00:41:29,561
- Now? / - Yes, now.
764
00:41:29,561 --> 00:41:31,251
Where's my phone?
765
00:41:31,251 --> 00:41:32,165
Thank you.
766
00:41:32,164 --> 00:41:33,929
- Everything was great. / - Thank you.
767
00:41:33,929 --> 00:41:38,222
Come again.
768
00:41:38,222 --> 00:41:40,713
They're both coming?
769
00:41:40,713 --> 00:41:43,416
They're so hard to deal with.
770
00:41:43,416 --> 00:41:45,462
They lack education and common sense.
771
00:41:45,463 --> 00:41:47,627
They're not so bad.
772
00:41:47,626 --> 00:41:51,145
Just listen to what they have to say.
773
00:41:51,146 --> 00:41:52,903
And turn the other cheek and
774
00:41:52,902 --> 00:41:55,665
when they take and inch, give them a mile?
775
00:41:55,666 --> 00:41:57,870
Their daughter died.
776
00:41:57,869 --> 00:42:00,853
We can do that much for them.
777
00:42:00,853 --> 00:42:02,217
How can you say that when
778
00:42:02,217 --> 00:42:04,288
Sangtae's growing old alone?
779
00:42:04,289 --> 00:42:08,160
Sangtae's family found out about the date?
780
00:42:08,159 --> 00:42:09,902
Our son's still living.
781
00:42:09,902 --> 00:42:11,269
Jinyeong is gone.
782
00:42:11,269 --> 00:42:13,284
Stop saying that, will you?
783
00:42:13,284 --> 00:42:15,598
It's not like I killed her.
784
00:42:15,599 --> 00:42:17,314
Geez.
785
00:42:17,313 --> 00:42:20,077
Don't be so narrow-minded and mean.
786
00:42:20,077 --> 00:42:21,141
Fine.
787
00:42:21,141 --> 00:42:25,422
I'm narrow-minded, mean, and messed up.
788
00:42:25,422 --> 00:42:31,376
And Yeontae's in that state because of Jinju, too.
789
00:42:31,376 --> 00:42:32,887
- Hello! / - Hello.
790
00:42:32,887 --> 00:42:35,686
Come in.
791
00:42:35,686 --> 00:42:37,083
Where should we put these? They're heavy.
792
00:42:37,083 --> 00:42:38,814
Over here.
793
00:42:38,813 --> 00:42:40,837
Put them down there.
794
00:42:40,838 --> 00:42:43,350
You didn't have to buy all that...
795
00:42:43,349 --> 00:42:44,956
It's not much.
796
00:42:44,956 --> 00:42:46,432
We just bought some fruit
797
00:42:46,432 --> 00:42:52,324
and a few things we thought you two might need.
798
00:42:52,324 --> 00:42:57,715
They try to solve everything with money.
799
00:42:57,715 --> 00:43:08,641
I know she loves it so why act like that?
800
00:43:08,641 --> 00:43:10,436
Wow, it's mom's house.
801
00:43:10,436 --> 00:43:12,344
Let's go see her.
802
00:43:12,344 --> 00:43:26,384
Go.
803
00:43:26,384 --> 00:43:30,059
You must be very worried about Sangtae.
804
00:43:30,059 --> 00:43:31,550
Oh, not at all.
805
00:43:31,550 --> 00:43:34,998
You're taking such good care of him.
806
00:43:34,998 --> 00:43:37,583
He is doing alright over there but
807
00:43:37,583 --> 00:43:42,103
things aren't all what they seem.
808
00:43:42,103 --> 00:43:43,326
Right.
809
00:43:43,326 --> 00:43:46,340
There's always something, even seeing flowers bloom.
810
00:43:46,340 --> 00:43:48,735
If the rivers are nice, the hills look bleak.
811
00:43:48,735 --> 00:43:51,288
If the hills are nice, the weather is isn't.
812
00:43:51,288 --> 00:43:52,873
You can't have everything in life.
813
00:43:52,873 --> 00:43:54,058
Right.
814
00:43:54,059 --> 00:43:56,028
Please cut to the chase.
815
00:43:56,028 --> 00:44:01,021
Are you upset about Sangtae's date?
816
00:44:01,021 --> 00:44:03,894
Upset? Why would we be?
817
00:44:03,894 --> 00:44:06,516
I'm sure he'll get remarried someday.
818
00:44:06,516 --> 00:44:10,577
We've been mentally preparing ourselves for it.
819
00:44:10,577 --> 00:44:11,502
Sure.
820
00:44:11,501 --> 00:44:14,110
That's why we didn't have him move in
821
00:44:14,110 --> 00:44:16,525
right away after Jinyeong died.
822
00:44:16,525 --> 00:44:18,144
For 2 years, she just went over
823
00:44:18,143 --> 00:44:19,761
to Sangtae's to help out.
824
00:44:19,762 --> 00:44:21,293
We didn't want him to move in right away
825
00:44:21,293 --> 00:44:26,230
and feel bound to us in some way.
826
00:44:26,230 --> 00:44:28,043
But as you know,
827
00:44:28,043 --> 00:44:30,211
it was Sangtae who asked to move in.
828
00:44:30,211 --> 00:44:32,628
We let him move in for the kids' sake.
829
00:44:32,628 --> 00:44:33,938
If Sangtae ever wants to remarry,
830
00:44:33,938 --> 00:44:37,890
we'd let him, whenever.
831
00:44:37,889 --> 00:44:41,395
You're so thoughtful to think all that.
832
00:44:41,396 --> 00:44:43,878
We're really grateful.
833
00:44:43,878 --> 00:44:47,376
They're not being sincere. Don't be fooled.
834
00:44:47,376 --> 00:44:49,869
What bothers us is that
835
00:44:49,869 --> 00:44:52,932
Sangtae's not interested in dating right now,
836
00:44:52,932 --> 00:44:56,123
yet you forced him to go on a matchmaking date.
837
00:44:56,123 --> 00:45:00,099
That's a bit unsettling to us.
838
00:45:00,099 --> 00:45:01,141
Yeah.
839
00:45:01,141 --> 00:45:04,594
You can't trust a woman he meets through an agency.
840
00:45:04,594 --> 00:45:06,394
Well, why not?
841
00:45:06,394 --> 00:45:08,722
Ms. Oh.
842
00:45:08,722 --> 00:45:10,431
There's always a little bluffing
843
00:45:10,431 --> 00:45:12,140
when it comes to marriage.
844
00:45:12,141 --> 00:45:14,498
How do you know that information's accurate?
845
00:45:14,498 --> 00:45:16,686
What if she's hiding a kid or a sordid past?
846
00:45:16,686 --> 00:45:19,052
We can't let Sangtae see someone like that.
847
00:45:19,052 --> 00:45:22,982
I checked everything meticulously and made requests.
848
00:45:22,983 --> 00:45:24,963
We don't want a divorcee.
849
00:45:24,963 --> 00:45:26,067
Can't have that.
850
00:45:26,067 --> 00:45:27,619
Nor a woman with kids.
851
00:45:27,619 --> 00:45:29,148
Absolutely not.
852
00:45:29,148 --> 00:45:32,585
But she won't say she'll hold off on the remarriage.
853
00:45:32,585 --> 00:45:34,612
Nor a woman who's uncouth.
854
00:45:34,612 --> 00:45:36,507
Nor one who talks too much.
855
00:45:36,507 --> 00:45:39,865
Nor one who's uneducated.
856
00:45:39,865 --> 00:45:41,489
She's talking about me.
857
00:45:41,489 --> 00:45:43,443
Unbelievable.
858
00:45:43,443 --> 00:45:47,003
Even when you know each other pretty well,
859
00:45:47,003 --> 00:45:48,572
there's a bit of bluffing.
860
00:45:48,572 --> 00:45:49,954
Honey.
861
00:45:49,954 --> 00:45:53,132
Yeontae introduced her Jinyeong to Sangtae
862
00:45:53,132 --> 00:45:54,823
because she's so kind and sweet.
863
00:45:54,824 --> 00:45:56,771
So we weren't strangers by any means,
864
00:45:56,771 --> 00:45:59,298
there was bluffing between the families.
865
00:45:59,298 --> 00:46:02,447
You deceived us, too, saying
866
00:46:02,447 --> 00:46:06,295
you worked in the finance industry.
867
00:46:06,295 --> 00:46:08,312
If we must delve into it,
868
00:46:08,313 --> 00:46:11,391
we have a bone or two to pick with you, too.
869
00:46:11,391 --> 00:46:12,657
Honey, don't.
870
00:46:12,657 --> 00:46:15,019
Hold on.
871
00:46:15,018 --> 00:46:16,598
I liked Sangtae
872
00:46:16,599 --> 00:46:18,865
despite all else, so I let Jinyeong marry him.
873
00:46:18,865 --> 00:46:20,608
Jinyeong had so many marriage offers
874
00:46:20,608 --> 00:46:22,351
from well-to-do families.
875
00:46:22,351 --> 00:46:25,045
Why are you saying that? Stop it.
876
00:46:25,045 --> 00:46:26,952
She's poor, so
877
00:46:26,952 --> 00:46:28,859
all she has is that darn pride of hers.
878
00:46:28,858 --> 00:46:30,539
How dare she come at me like that?
879
00:46:30,539 --> 00:46:32,663
We may not have much money,
880
00:46:32,664 --> 00:46:34,872
but we're not low-class and uneducated
881
00:46:34,871 --> 00:46:37,079
as you are.
882
00:46:37,079 --> 00:46:40,429
My wife thinks of Sangtae as her son, and
883
00:46:40,429 --> 00:46:41,952
depends on him a lot.
884
00:46:41,952 --> 00:46:44,682
All the more reason to look out for his future then.
885
00:46:44,682 --> 00:46:48,018
They said they will when time comes.
886
00:46:48,018 --> 00:46:49,233
This is way overdue.
887
00:46:49,233 --> 00:46:51,842
It's been 5 years since Jinyeong's been gone.
888
00:46:51,842 --> 00:46:54,740
By "when the time comes,"
889
00:46:54,740 --> 00:46:57,666
we mean when Sangtae wants to remarry.
890
00:46:57,666 --> 00:46:58,978
That's right.
891
00:46:58,978 --> 00:47:02,158
He told us he doesn't want to remarry at all.
892
00:47:02,159 --> 00:47:06,536
He only did it to appease you, he said.
893
00:47:06,536 --> 00:47:11,572
Infact, he went to see Jinyeong with the kids today.
894
00:47:11,572 --> 00:47:12,621
How about this one?
895
00:47:12,621 --> 00:47:13,811
It's not pretty.
896
00:47:13,811 --> 00:47:15,438
Let's give her this one.
897
00:47:15,438 --> 00:47:28,632
Okay.
898
00:47:28,632 --> 00:47:31,918
Have you been well?
899
00:47:31,918 --> 00:47:34,129
The weather's gotten really warm.
900
00:47:34,130 --> 00:47:37,105
It's spring now.
901
00:47:37,105 --> 00:47:39,259
We met in spring and
902
00:47:39,259 --> 00:47:43,528
went on a lot of trips here and there, huh?
903
00:47:43,528 --> 00:47:46,168
Did those days really even exist?
904
00:47:46,168 --> 00:47:49,313
It feels eons away.
905
00:47:49,313 --> 00:47:56,238
Do you feel that way, too?
906
00:47:56,237 --> 00:48:00,998
Jinyeong, I went on...
907
00:48:00,998 --> 00:48:04,951
A matchmaking date.
908
00:48:04,951 --> 00:48:08,855
A beautiful, sexy woman came, but
909
00:48:08,855 --> 00:48:11,945
rather than making my heart skip a beat,
910
00:48:11,945 --> 00:48:15,041
I just kept thinking about you.
911
00:48:15,041 --> 00:48:17,381
When I first laid eyes on you,
912
00:48:17,380 --> 00:48:21,512
my heart was beating like crazy.
913
00:48:21,512 --> 00:48:24,250
Maybe your passing
914
00:48:24,250 --> 00:48:26,693
has left my heart disabled.
915
00:48:26,693 --> 00:48:29,793
I mean it.
916
00:48:29,793 --> 00:48:35,005
My heart doesn't skip a beat for anyone at all.
917
00:48:35,005 --> 00:48:37,333
That's how I feel, so
918
00:48:37,333 --> 00:48:42,442
don't fall for anyone else and wait for me.
919
00:48:42,443 --> 00:48:46,985
I'll raise the kids up well and go to you.
920
00:48:46,985 --> 00:48:50,845
I'll come back to you, so
921
00:48:50,844 --> 00:48:58,305
don't forget about me, okay?
922
00:48:58,306 --> 00:49:02,865
To me, Sangtae might as well be my son.
923
00:49:02,865 --> 00:49:06,835
I just straight up think of him as my son.
924
00:49:06,835 --> 00:49:10,309
And there's no bluffing whatsoever in that.
925
00:49:10,309 --> 00:49:11,760
Even if we had a son of our own,
926
00:49:11,760 --> 00:49:13,547
she couldn't have been better to him.
927
00:49:13,547 --> 00:49:15,336
We know.
928
00:49:15,336 --> 00:49:17,092
We know that all too well.
929
00:49:17,092 --> 00:49:19,402
Jinju's our real child yet compared to Sangtae,
930
00:49:19,402 --> 00:49:22,972
she's the red-headed step child.
931
00:49:22,972 --> 00:49:26,171
You have your younger son, Hotae.
932
00:49:26,170 --> 00:49:29,342
You told us when you married Sangtae off
933
00:49:29,342 --> 00:49:30,806
that since you have 2 sons,
934
00:49:30,806 --> 00:49:33,884
you'd let Sangtae be apart of our family.
935
00:49:33,885 --> 00:49:36,895
You said to depend on him like our own son.
936
00:49:36,894 --> 00:49:38,817
Do you remember that?
937
00:49:38,817 --> 00:49:43,219
That was when Jinyeong was alive.
938
00:49:43,219 --> 00:49:47,002
We'll marry him off when time comes.
939
00:49:47,003 --> 00:49:48,271
We sure will.
940
00:49:48,271 --> 00:49:49,556
When the time comes,
941
00:49:49,556 --> 00:49:53,157
we'll marry him off as if he's our own son.
942
00:49:53,157 --> 00:49:57,068
We'll look high and low for the best match for him.
943
00:49:57,068 --> 00:49:58,217
Absolutely.
944
00:49:58,217 --> 00:50:01,552
As for Bin and Su, we can raise them.
945
00:50:01,552 --> 00:50:04,737
What? You'll raise them?
946
00:50:04,737 --> 00:50:08,217
Why would you raise them?
947
00:50:08,217 --> 00:50:09,903
They're Jinyeong's kids, after all.
948
00:50:09,903 --> 00:50:12,443
But they're Lees.
949
00:50:12,443 --> 00:50:14,186
Mr. Lee.
950
00:50:14,186 --> 00:50:16,740
No one cares for such formalities these days.
951
00:50:16,739 --> 00:50:19,164
No one. When women remarry these days,
952
00:50:19,164 --> 00:50:22,036
kids take the stepdad's surnames.
953
00:50:22,036 --> 00:50:24,833
For some, that might be alright, but not us.
954
00:50:24,833 --> 00:50:26,448
Are you suggesting
955
00:50:26,449 --> 00:50:27,730
that we let some stranger raise
956
00:50:27,730 --> 00:50:29,012
my deceased daughter's children?
957
00:50:29,012 --> 00:50:30,226
Even the kindest woman
958
00:50:30,226 --> 00:50:33,724
couldn't raise them as if they were her own.
959
00:50:33,724 --> 00:50:37,058
If anything, we'd raise them. They're our blood.
960
00:50:37,059 --> 00:50:38,939
They're our blood, too!
961
00:50:38,938 --> 00:50:39,980
Just a moment.
962
00:50:39,980 --> 00:50:41,822
Let's not do this.
963
00:50:41,822 --> 00:50:43,455
You stop this, too.
964
00:50:43,456 --> 00:50:46,912
Sangtae hasn't expressed he wants to remarry yet.
965
00:50:46,911 --> 00:50:49,052
Exactly.
966
00:50:49,052 --> 00:50:53,880
He said he has no intentions of remarrying.
967
00:50:53,880 --> 00:50:56,101
Mr. Jang. Ms. Park.
968
00:50:56,101 --> 00:50:57,557
We completely understand.
969
00:50:57,557 --> 00:51:01,692
We'll keep in mind what you've shared today.
970
00:51:01,692 --> 00:51:03,438
We just feel bad that he went on
971
00:51:03,438 --> 00:51:06,119
a matchmaking date against his will.
972
00:51:06,119 --> 00:51:10,806
It was so unsettling.
973
00:51:10,806 --> 00:51:13,961
From now on, we'll leave
974
00:51:13,961 --> 00:51:15,742
the issue of remarrying up to Sangtae.
975
00:51:15,742 --> 00:51:17,619
We really will.
976
00:51:17,619 --> 00:51:20,324
It's his life, after all. It's only right.
977
00:51:20,324 --> 00:51:23,615
It's not what Sangtae wants.
978
00:51:23,615 --> 00:51:26,181
We won't ever ask him
979
00:51:26,181 --> 00:51:40,059
to go on another matchmaking date again.
980
00:51:40,059 --> 00:51:41,313
Kids, say bye
981
00:51:41,313 --> 00:51:45,219
and tell her we'll see her next month.
982
00:51:45,219 --> 00:51:47,442
Mom, see you next month.
983
00:51:47,443 --> 00:51:50,225
I'm going to come back this tall!
984
00:51:50,224 --> 00:51:53,163
I'll write you a letter next time, mom.
985
00:51:53,163 --> 00:51:54,958
Take care. We'll come visit again soon.
986
00:51:54,958 --> 00:51:57,307
- Bye. / - Goodbye.
987
00:51:57,307 --> 00:52:17,315
- Let's go. / - Come on.
988
00:52:17,315 --> 00:52:19,202
Whose smartphone is this?
989
00:52:19,202 --> 00:52:23,748
Is this Hotae's?
990
00:52:23,748 --> 00:52:29,434
Bro? (Bro)
991
00:52:29,434 --> 00:52:30,464
Hello?
992
00:52:30,463 --> 00:52:32,605
Are you sober now, psycho girl?
993
00:52:32,605 --> 00:52:34,126
Who am I?
994
00:52:34,126 --> 00:52:35,873
Of course you wouldn't remember.
995
00:52:35,873 --> 00:52:38,144
You were completely wasted last night.
996
00:52:38,144 --> 00:52:40,405
You got in my car at the Sindong Bank in Cheongdam.
997
00:52:40,405 --> 00:52:45,594
Then, you stole my phone from my car.
998
00:52:45,594 --> 00:52:46,760
Are you serious?
999
00:52:46,760 --> 00:52:51,172
I really did that?
1000
00:52:51,172 --> 00:52:53,003
It's not something to inquire about with
1001
00:52:53,003 --> 00:52:54,835
that seemingly innocent voice of yours.
1002
00:52:54,835 --> 00:52:56,559
You really did do that.
1003
00:52:56,559 --> 00:52:58,627
Apologize. Say, "I'm sorry."
1004
00:52:58,626 --> 00:53:01,201
I was indeed drunk last night,
1005
00:53:01,201 --> 00:53:02,909
and I do have your phone, so
1006
00:53:02,909 --> 00:53:05,208
I suppose you may be right, but...
1007
00:53:05,208 --> 00:53:09,798
Everything I just said is the plain truth.
1008
00:53:09,797 --> 00:53:11,564
I see.
1009
00:53:11,565 --> 00:53:15,972
You see? That's all you have to say for yourself?
1010
00:53:15,972 --> 00:53:18,830
Where's my apology?
1011
00:53:18,829 --> 00:53:22,159
I do think I made a mistake.
1012
00:53:22,159 --> 00:53:23,682
You think?
1013
00:53:23,681 --> 00:53:26,625
You think!
1014
00:53:26,625 --> 00:53:30,606
I'm sorry.
1015
00:53:30,606 --> 00:53:32,228
You didn't figure out my passcode
1016
00:53:32,228 --> 00:53:33,849
and go through my phone, did you?
1017
00:53:33,849 --> 00:53:35,786
I only answered it because it rang.
1018
00:53:35,786 --> 00:53:37,067
Are you sure I can trust you on that?
1019
00:53:37,067 --> 00:53:39,228
Yes, it's true. You can trust me.
1020
00:53:39,228 --> 00:53:42,695
Fine, then give me your phone number.
1021
00:53:42,695 --> 00:53:44,164
Why do you want my number?
1022
00:53:44,164 --> 00:53:45,764
Just give it to me.
1023
00:53:45,764 --> 00:53:47,852
Turn my phone off after this call.
1024
00:53:47,851 --> 00:53:49,212
I'm going on a business trip today.
1025
00:53:49,213 --> 00:53:51,077
I'll be back in Korea in a few days.
1026
00:53:51,077 --> 00:53:54,378
Do not turn the phone on at all.
1027
00:53:54,378 --> 00:53:55,920
Got it, psycho girl?
1028
00:53:55,920 --> 00:53:57,811
I'll just send it via UPS.
1029
00:53:57,811 --> 00:53:58,852
Tell me your address...
1030
00:53:58,851 --> 00:54:01,027
No, no, no, no, no.
1031
00:54:01,027 --> 00:54:03,052
I don't give that out to strangers.
1032
00:54:03,052 --> 00:54:06,203
Besides, you had my phone all night.
1033
00:54:06,204 --> 00:54:07,842
I must do a background check on you
1034
00:54:07,842 --> 00:54:11,068
before getting my phone back.
1035
00:54:11,068 --> 00:54:12,484
What if you leak information after the fact?
1036
00:54:12,483 --> 00:54:15,806
I will not let that happen.
1037
00:54:15,806 --> 00:54:19,221
Fine. Write it down.
1038
00:54:19,221 --> 00:54:25,489
It's 01042896924.
1039
00:54:25,489 --> 00:54:27,352
Okay.
1040
00:54:27,353 --> 00:54:29,293
I'll be back in 3 days.
1041
00:54:29,293 --> 00:54:32,156
Answer when I call. Got it, psycho girl?
1042
00:54:32,157 --> 00:54:37,644
Got it.
1043
00:54:37,643 --> 00:54:39,495
What a psycho.
1044
00:54:39,496 --> 00:54:44,789
He's a complete wacko-job.
1045
00:54:44,789 --> 00:54:48,429
Your call is being forwarded to an automated...
1046
00:54:48,429 --> 00:54:51,001
At least psycho girl can keep her word.
1047
00:54:51,001 --> 00:54:52,585
I can get the phone from her.
1048
00:54:52,585 --> 00:54:54,590
No way.
1049
00:54:54,590 --> 00:54:56,951
When you see the contents of my phone,
1050
00:54:56,951 --> 00:54:59,722
you'll lose all the respect you had for me.
1051
00:54:59,722 --> 00:55:03,489
I don't respect you, so none would be lost.
1052
00:55:03,489 --> 00:55:08,394
Look deep within. You'll find it.
1053
00:55:08,394 --> 00:55:09,619
Look.
1054
00:55:09,619 --> 00:55:10,770
These are for your outings.
1055
00:55:10,771 --> 00:55:12,565
These are your tournament outfits.
1056
00:55:12,565 --> 00:55:15,322
Your razor is here and your briefs are here.
1057
00:55:15,322 --> 00:55:17,106
Pay attention.
1058
00:55:17,106 --> 00:55:18,804
I've packed plenty of clothes, so
1059
00:55:18,804 --> 00:55:22,498
you won't run out or need to have them washed.
1060
00:55:22,498 --> 00:55:24,670
Will you listen to me?
1061
00:55:24,670 --> 00:55:28,751
I don't want you to call me when I'm busy.
1062
00:55:28,751 --> 00:55:31,724
Look at me. What am I, your wife?
1063
00:55:31,724 --> 00:55:33,010
Yup.
1064
00:55:33,010 --> 00:55:34,418
Wifey.
1065
00:55:34,418 --> 00:55:35,677
Honey.
1066
00:55:35,677 --> 00:55:40,332
My beloved wife!
1067
00:55:40,331 --> 00:55:51,411
Here you go.
1068
00:55:51,411 --> 00:55:52,898
Are you feeling better now?
1069
00:55:52,898 --> 00:55:54,132
Are you serious?
1070
00:55:54,132 --> 00:55:56,779
I just drank it 10 seconds ago.
1071
00:55:56,780 --> 00:55:58,383
Want me to pat your back a bit?
1072
00:55:58,382 --> 00:56:01,275
I'm okay.
1073
00:56:01,275 --> 00:56:02,445
Despite your temper,
1074
00:56:02,445 --> 00:56:04,967
you know what I give you credit for?
1075
00:56:04,967 --> 00:56:07,547
You hold your tongue in the end.
1076
00:56:07,547 --> 00:56:09,137
You did the right thing.
1077
00:56:09,137 --> 00:56:13,492
Nothing good can come of us fighting with them.
1078
00:56:13,492 --> 00:56:16,388
I was livid when they were talking about the kids
1079
00:56:16,387 --> 00:56:18,826
and the last names!
1080
00:56:18,826 --> 00:56:20,969
We'll cross that bridge when we get there.
1081
00:56:20,969 --> 00:56:23,393
Bin and Su are ours, no matter what.
1082
00:56:23,393 --> 00:56:25,353
No matter what they say,
1083
00:56:25,353 --> 00:56:26,569
it's not worth getting mad about.
1084
00:56:26,570 --> 00:56:31,340
I was about to turn this table over, I was so mad.
1085
00:56:31,340 --> 00:56:36,264
But suddenly, I remembered Jinyeong.
1086
00:56:36,264 --> 00:56:43,481
Your noodles are here.
1087
00:56:43,481 --> 00:56:45,547
Enjoy.
1088
00:56:45,547 --> 00:56:46,335
This is so good.
1089
00:56:46,335 --> 00:56:47,327
Would you like more kimchi?
1090
00:56:47,327 --> 00:56:49,744
- Yes, please. / - Thank you.
1091
00:56:49,744 --> 00:56:54,626
- Enjoy your noodles. / - Thank you.
1092
00:56:54,626 --> 00:56:56,772
Is there anything else I can help out with?
1093
00:56:56,771 --> 00:56:58,420
Aren't you cold?
1094
00:56:58,420 --> 00:57:00,523
With this scarf you bought me, not one bit.
1095
00:57:00,523 --> 00:57:01,692
Look at you.
1096
00:57:01,692 --> 00:57:04,117
Your hands are all chapped.
1097
00:57:04,117 --> 00:57:05,679
Go home. You don't have to do this.
1098
00:57:05,679 --> 00:57:07,397
We can handle it just fine.
1099
00:57:07,398 --> 00:57:10,111
Mother, you should go home early and rest.
1100
00:57:10,110 --> 00:57:12,525
You'll be meeting my parents tomorrow.
1101
00:57:12,525 --> 00:57:15,423
It's an important day for you, too.
1102
00:57:15,422 --> 00:57:18,648
Go on home. It's freezing. Go.
1103
00:57:18,648 --> 00:57:21,250
Father? Mother?
1104
00:57:21,250 --> 00:57:23,155
What is it?
1105
00:57:23,155 --> 00:57:26,219
I'm sure you know, as Yeontae probably told you.
1106
00:57:26,219 --> 00:57:31,757
But I'd like to tell you a bit about my parents.
1107
00:57:31,757 --> 00:57:34,670
I'm afraid you might be hurt or offended by
1108
00:57:34,670 --> 00:57:37,106
what they may say.
1109
00:57:37,106 --> 00:57:38,634
Oh, Jinyeong.
1110
00:57:38,634 --> 00:57:40,836
They raised a darling girl like you!
1111
00:57:40,836 --> 00:57:44,371
They couldn't offend us if they tried. No way.
1112
00:57:44,371 --> 00:57:47,435
I already told Sangtae.
1113
00:57:47,436 --> 00:57:50,037
My dad only finished elementary school
1114
00:57:50,036 --> 00:57:52,237
and my mom only finished middle school, so...
1115
00:57:52,237 --> 00:57:53,460
Jinyeong.
1116
00:57:53,460 --> 00:57:55,557
What difference would that make?
1117
00:57:55,557 --> 00:57:58,304
We graduated from big-name colleges, but alas.
1118
00:57:58,304 --> 00:58:02,304
We're running a noodle shop in a market.
1119
00:58:02,304 --> 00:58:05,150
They may say things they ought not,
1120
00:58:05,150 --> 00:58:08,611
and they may boast about money.
1121
00:58:08,612 --> 00:58:11,287
Please forgive them if they do offend you,
1122
00:58:11,286 --> 00:58:13,832
for me, mother.
1123
00:58:13,833 --> 00:58:16,487
Father, you too.
1124
00:58:16,487 --> 00:58:18,070
You're as darling as they come.
1125
00:58:18,070 --> 00:58:22,158
I doubt they could do much damage.
1126
00:58:22,157 --> 00:58:26,047
Even if they did offend us in any way,
1127
00:58:26,047 --> 00:58:33,944
we love you enough to call it even.
1128
00:58:33,945 --> 00:58:36,579
Though she's gone now,
1129
00:58:36,579 --> 00:58:42,452
she was like a daughter to us.
1130
00:58:42,452 --> 00:58:47,507
Our daughter died.
1131
00:58:47,507 --> 00:58:50,668
I'd never met a girl so darling.
1132
00:58:50,668 --> 00:58:56,240
So of course Sangtae has trouble letting go.
1133
00:58:56,239 --> 00:58:58,869
Even we still think so fondly of her.
1134
00:58:58,869 --> 00:59:04,983
I can only imagine how he feels.
1135
00:59:04,983 --> 00:59:08,157
Be nice to the in-laws.
1136
00:59:08,157 --> 00:59:10,492
Sangtae moved in there for a reason.
1137
00:59:10,492 --> 00:59:37,043
It was Jinyeong's dying wish.
1138
00:59:37,043 --> 00:59:38,661
(Ms. An)
1139
00:59:38,661 --> 00:59:39,793
Hi, Ms. An.
1140
00:59:39,793 --> 00:59:42,304
Hi, it's me, Mr. Lee.
1141
00:59:42,304 --> 00:59:46,510
You know the video we took of Seongmin's shoot?
1142
00:59:46,510 --> 00:59:49,775
I just came up with a great idea on how to
1143
00:59:49,775 --> 00:59:51,730
employ it as a marketing strategy.
1144
00:59:51,730 --> 00:59:53,077
What we can do is...
1145
00:59:53,077 --> 01:00:03,206
Hold on.
1146
01:00:03,206 --> 01:00:04,818
Don't you ever rest?
1147
01:00:04,818 --> 01:00:05,670
What?
1148
01:00:05,670 --> 01:00:07,918
Don't you ever rest?
1149
01:00:07,918 --> 01:00:11,777
You hardly got sleep because of all the tests.
1150
01:00:11,777 --> 01:00:12,797
Shouldn't you get some rest?
1151
01:00:12,797 --> 01:00:18,938
I just got this great idea while I was resting.
1152
01:00:18,938 --> 01:00:20,025
Let's talk about it Monday.
1153
01:00:20,025 --> 01:00:23,268
And please get some rest today.
1154
01:00:23,268 --> 01:00:25,643
You're not some invincible robot, you know.
1155
01:00:25,643 --> 01:00:28,972
Right. Okay.
1156
01:00:28,972 --> 01:00:31,681
I'll get more rest.
1157
01:00:31,681 --> 01:00:32,442
Oh, yeah.
1158
01:00:32,442 --> 01:00:35,117
About the golf ball design competition...
1159
01:00:35,117 --> 01:00:41,266
I'm hanging up, Ms. An.
1160
01:00:41,266 --> 01:00:43,769
I've just let go of letting
1161
01:00:43,768 --> 01:00:47,480
emotions weigh me down after the divorce.
1162
01:00:47,481 --> 01:00:53,757
I'm like an emotionless machine.
1163
01:00:53,757 --> 01:00:59,385
She needs to get rest when she's home.
1164
01:00:59,385 --> 01:01:02,883
I want to get some rest. too!
1165
01:01:02,882 --> 01:01:06,097
But it's not like I have someone to help me.
1166
01:01:06,097 --> 01:01:11,561
I'll end up doing this anyway.
1167
01:01:11,561 --> 01:01:13,322
Wuyeong!
1168
01:01:13,322 --> 01:01:16,132
Did you take out the recyclables?
1169
01:01:16,132 --> 01:01:27,563
If you want your allowance, you better do it now!
1170
01:01:27,563 --> 01:01:31,260
You watered them like I told you, right?
1171
01:01:31,260 --> 01:01:33,202
If you didn't, the plants will die.
1172
01:01:33,202 --> 01:01:35,157
Some you water every 3 days, others 7.
1173
01:01:35,157 --> 01:01:36,489
They're all different.
1174
01:01:36,489 --> 01:01:38,330
If any of those plants die, I won't give you
1175
01:01:38,331 --> 01:01:54,835
any allowance.
1176
01:01:54,835 --> 01:01:59,182
Why did the electricity bill so high?
1177
01:01:59,182 --> 01:02:03,653
Can I budget Wuri's acting lessons in with this?
1178
01:02:03,653 --> 01:02:08,539
I don't even know how much it'll cost.
1179
01:02:08,539 --> 01:02:59,996
What should we cut back on?
1180
01:02:59,996 --> 01:03:00,659
Here.
1181
01:03:00,659 --> 01:03:07,407
Thank you.
1182
01:03:07,407 --> 01:03:09,091
How is it?
1183
01:03:09,090 --> 01:03:12,909
Does the herbal tonic give you a boost of energy?
1184
01:03:12,909 --> 01:03:14,330
I don't know.
1185
01:03:14,331 --> 01:03:16,199
I can't tell yet.
1186
01:03:16,199 --> 01:03:18,595
But I do have a bigger appetite.
1187
01:03:18,594 --> 01:03:21,105
I see.
1188
01:03:21,106 --> 01:03:24,184
After I'm done with mine, let's get you some, too.
1189
01:03:24,184 --> 01:03:26,767
The move and the store opening drained you.
1190
01:03:26,766 --> 01:03:29,023
I don't need any.
1191
01:03:29,023 --> 01:03:36,391
You're like an energy-boosting tonic to me.
1192
01:03:36,391 --> 01:03:38,534
Honey?
1193
01:03:38,534 --> 01:03:45,575
Yeah?
1194
01:03:45,574 --> 01:03:47,467
What?
1195
01:03:47,467 --> 01:03:51,745
No one's home but us two right now.
1196
01:03:51,746 --> 01:03:53,315
Mom went to church.
1197
01:03:53,315 --> 01:03:56,461
Really?
1198
01:03:56,460 --> 01:03:58,704
Then, should we...
1199
01:03:58,704 --> 01:04:00,069
Yes?
1200
01:04:00,070 --> 01:04:01,566
Do some spring cleaning?
1201
01:04:01,565 --> 01:04:03,338
It's nice. We can hang the blankets outside
1202
01:04:03,338 --> 01:04:04,740
and clean the balcony.
1203
01:04:04,740 --> 01:04:06,523
No!
1204
01:04:06,523 --> 01:04:10,001
That's not what I had in mind.
1205
01:04:10,001 --> 01:04:11,860
It's been a really long time since
1206
01:04:11,860 --> 01:04:22,643
we've been alone like this.
1207
01:04:22,643 --> 01:04:24,733
Oh, that.
1208
01:04:24,733 --> 01:04:27,027
But...
1209
01:04:27,027 --> 01:04:29,601
My legs hurt.
1210
01:04:29,601 --> 01:04:30,699
They do?
1211
01:04:30,699 --> 01:04:32,981
How do they hurt?
1212
01:04:32,981 --> 01:04:35,690
What I'm saying is...
1213
01:04:35,690 --> 01:04:39,972
Carry me to our bedroom. Like this.
1214
01:04:39,972 --> 01:04:43,675
You used to do that all the time before.
1215
01:04:43,675 --> 01:04:49,661
You said I was so light, it didn't strain you at all.
1216
01:04:49,661 --> 01:04:50,617
Okay.
1217
01:04:50,617 --> 01:04:53,659
I'll carry you to the room
1218
01:04:53,659 --> 01:04:58,875
even if it breaks my back.
1219
01:04:58,876 --> 01:05:03,952
Woohoo!
1220
01:05:03,952 --> 01:05:04,959
Scared?
1221
01:05:04,958 --> 01:05:12,010
I love it.
1222
01:05:12,010 --> 01:05:14,543
What the heck are you doing?
1223
01:05:14,543 --> 01:05:17,481
You're still home?
1224
01:05:17,481 --> 01:05:19,394
I thought you went to church.
1225
01:05:19,393 --> 01:05:22,145
I'm leaving now.
1226
01:05:22,146 --> 01:05:25,196
I can't trust them alone and go to church.
1227
01:05:25,195 --> 01:05:27,105
Be sure to open up the shop on time.
1228
01:05:27,106 --> 01:05:28,872
Okay! See you later.
1229
01:05:28,871 --> 01:05:31,332
Mom, get me pain relieving patches on your way...
1230
01:05:31,333 --> 01:05:36,039
Quiet!
1231
01:05:36,039 --> 01:05:37,936
Let us acknowledge our sins,
1232
01:05:37,936 --> 01:05:39,832
and so prepare ourselves to
1233
01:05:39,831 --> 01:05:43,219
celebrate the sacred mysteries.
1234
01:05:43,219 --> 01:05:47,677
Have pity on our souls.
1235
01:05:47,677 --> 01:05:51,971
For we have sinned.
1236
01:05:51,971 --> 01:05:56,313
Have mercy on us, O Lord.
1237
01:05:56,313 --> 01:06:00,557
And grant us your salvation.
1238
01:06:00,556 --> 01:06:05,125
May almighty God have mercy on us, forgive us
1239
01:06:05,126 --> 01:06:11,625
of our sins, and bring us to everlasting life.
1240
01:06:11,625 --> 01:06:39,190
Amen.
1241
01:06:39,190 --> 01:06:41,505
He must've gone to the school to see them.
1242
01:06:41,505 --> 01:06:42,692
Who said that?
1243
01:06:42,692 --> 01:06:44,972
After making Mijeong cry like that.
1244
01:06:44,972 --> 01:06:46,490
You witch!
1245
01:06:46,490 --> 01:06:48,983
I'll kill you if you lay a finger on my daughter!
1246
01:06:48,983 --> 01:06:50,447
You two are dating now?
1247
01:06:50,447 --> 01:06:51,277
No.
1248
01:06:51,277 --> 01:06:52,617
You're absolutely crazy.
1249
01:06:52,617 --> 01:06:54,597
My first love doesn't like me back at all!
1250
01:06:54,597 --> 01:06:56,076
You'd go crazy, too, if it were you.
1251
01:06:56,076 --> 01:06:57,092
You can cry.
1252
01:06:57,092 --> 01:06:58,853
It's not fair.
1253
01:06:58,853 --> 01:07:01,271
They're living happily married!
1254
01:07:01,271 --> 01:07:03,182
Why am I such a wreck?
1255
01:07:03,182 --> 01:07:04,190
Get down on your knees.
1256
01:07:04,190 --> 01:07:05,536
Is that all you need me to do?
1257
01:07:05,536 --> 01:07:06,954
Close the security shutters!
1258
01:07:06,954 --> 01:07:08,154
What awful people.
84718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.