Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,012 --> 00:00:02,134
(Episode 4)
2
00:00:11,721 --> 00:00:13,763
What did Sangtae say as he was leaving?
3
00:00:15,474 --> 00:00:17,553
What did he say?
4
00:00:18,245 --> 00:00:20,580
He didn't say anything.
5
00:00:22,027 --> 00:00:23,670
You're going to bed?
6
00:00:24,077 --> 00:00:26,311
Yes, of course I'm going to bed.
7
00:00:27,760 --> 00:00:30,280
You're lucky nothing fazes you.
8
00:00:30,280 --> 00:00:32,612
I don't think I can sleep tonight.
9
00:00:34,607 --> 00:00:36,437
How could I after gouging at the sore
10
00:00:36,438 --> 00:00:38,148
in my own son's heart?
11
00:00:38,593 --> 00:00:41,182
I know him all too well.
12
00:00:41,676 --> 00:00:46,353
I know he won't be able to sleep a wink tonight.
13
00:00:46,353 --> 00:00:48,117
He'll be up all night long.
14
00:00:48,116 --> 00:00:50,623
So why were you so hard on him then?
15
00:00:51,140 --> 00:00:53,631
If I don't do it, no one else will.
16
00:00:53,631 --> 00:00:56,280
I was patient for 5 long years.
17
00:00:56,280 --> 00:00:59,254
I felt bad for Sangtae, and I felt bad for
18
00:00:59,253 --> 00:01:01,375
Jinyeong's parents for losing her like that.
19
00:01:01,375 --> 00:01:05,259
That's why I never brought up remarriage.
20
00:01:05,259 --> 00:01:07,646
But I can't let my boy grow old with no one by
21
00:01:07,646 --> 00:01:09,822
his side for their sake.
22
00:01:10,718 --> 00:01:12,297
The person who's doing the remarrying
23
00:01:12,298 --> 00:01:15,272
must be open to the idea before it happens.
24
00:01:15,272 --> 00:01:19,615
Right. So help him open up to the idea.
25
00:01:20,813 --> 00:01:22,319
Just go to sleep.
26
00:01:37,730 --> 00:01:39,886
He's a thoughtful kid.
27
00:01:40,676 --> 00:01:42,891
If it were just him, he'd go on a date
28
00:01:42,891 --> 00:01:44,716
after hearing that it was our wish.
29
00:01:45,590 --> 00:01:49,721
But he's living with his in-laws right now.
30
00:01:50,331 --> 00:01:53,159
We should've had Yeontae move out
31
00:01:54,094 --> 00:01:58,563
and let him live here, though it'd be crowded.
32
00:01:59,561 --> 00:02:01,793
He didn't move in because he had no home.
33
00:02:02,811 --> 00:02:04,573
On her death bed,
34
00:02:04,573 --> 00:02:07,465
Jinyeong asked him to take care of her parents.
35
00:02:16,917 --> 00:02:18,415
Oh, no.
36
00:02:18,415 --> 00:02:21,527
Hotae didn't get to eat dinner tonight.
37
00:02:48,698 --> 00:02:50,548
Hotae, mom and dad's lights are out.
38
00:02:50,548 --> 00:02:52,647
I'll make some ramen and take it to you.
39
00:03:59,171 --> 00:04:00,135
Didn't you get my text?
40
00:04:00,135 --> 00:04:02,287
I said I'd be down there with ramen.
41
00:04:04,199 --> 00:04:05,455
Here.
42
00:04:05,795 --> 00:04:07,038
You're a good kid, but
43
00:04:07,038 --> 00:04:08,525
you're always one step behind.
44
00:04:08,526 --> 00:04:10,609
You're not the brightest bulb.
45
00:04:10,609 --> 00:04:12,242
If we have 4 different mixed vegetables,
46
00:04:12,241 --> 00:04:14,084
the answer is clear as day.
47
00:04:14,085 --> 00:04:15,534
Bibimbap.
48
00:04:15,534 --> 00:04:16,867
Ramen? Please.
49
00:04:17,529 --> 00:04:19,869
Are you going to eat all that by yourself?
50
00:04:19,870 --> 00:04:21,918
Why? Do you want some?
51
00:04:21,918 --> 00:04:23,840
It looks good.
52
00:04:25,132 --> 00:04:27,338
Mom's going to say something about
53
00:04:27,338 --> 00:04:29,588
all the rice being gone.
54
00:04:29,588 --> 00:04:30,858
Oh, well.
55
00:04:30,858 --> 00:04:32,711
Let's finish it up and make more.
56
00:04:44,182 --> 00:04:46,389
Your mom just fell asleep.
57
00:04:46,389 --> 00:04:47,886
You're just having dinner now?
58
00:04:47,886 --> 00:04:48,853
Yeah.
59
00:04:48,853 --> 00:04:51,764
I would've starved waiting for Yeontae.
60
00:04:52,199 --> 00:04:53,512
I see.
61
00:04:55,240 --> 00:04:57,882
I thought about going to bed without dinner,
62
00:04:57,882 --> 00:04:59,298
but if I'd skipped dinner,
63
00:04:59,298 --> 00:05:02,363
I'd never get to eat dinner tonight ever.
64
00:05:02,363 --> 00:05:04,649
That's true.
65
00:05:04,649 --> 00:05:06,165
Right.
66
00:05:07,846 --> 00:05:09,010
On the one hand, I'm relieved that
67
00:05:09,011 --> 00:05:12,026
even when you're down and out like this,
68
00:05:12,026 --> 00:05:14,168
you've still got an appetite.
69
00:05:14,168 --> 00:05:17,697
But on the other hand, I worry about your ways.
70
00:05:17,697 --> 00:05:19,947
Dad, where's the chili paste?
71
00:05:24,057 --> 00:05:25,836
You're having some too, Yeontae?
72
00:05:25,836 --> 00:05:26,965
Want some too, dad?
73
00:05:26,964 --> 00:05:28,939
We have plenty.
74
00:05:51,014 --> 00:05:52,769
Dinner was so uncomfortable
75
00:05:52,769 --> 00:05:54,525
because of mom, so I barely ate.
76
00:05:54,526 --> 00:05:56,389
Yeah, I was so nervous about Sangtae
77
00:05:56,389 --> 00:05:59,264
and your mom that I didn't eat much too.
78
00:05:59,264 --> 00:06:01,085
It's good, dad.
79
00:06:01,569 --> 00:06:04,115
I know as a restaurateur
80
00:06:04,115 --> 00:06:06,752
that the measure of a good chef is how good
81
00:06:06,752 --> 00:06:09,223
her mixed vegetables are.
82
00:06:09,223 --> 00:06:11,228
That's how you define a great chef.
83
00:06:11,228 --> 00:06:13,831
Your mom is that kind of woman.
84
00:06:16,242 --> 00:06:19,663
Being home is so wonderful.
85
00:06:19,663 --> 00:06:20,771
What...
86
00:06:20,771 --> 00:06:22,250
Who is that?
87
00:06:22,480 --> 00:06:24,066
I may have gone completely bankrupt
88
00:06:24,065 --> 00:06:26,352
and be living in the storage room, but
89
00:06:26,353 --> 00:06:29,000
it's not all bad.
90
00:06:29,000 --> 00:06:31,062
Completely bankrupt?
91
00:06:32,576 --> 00:06:33,735
Why...
92
00:06:33,735 --> 00:06:35,139
That little...
93
00:06:35,139 --> 00:06:36,637
What's unbelievable to me
94
00:06:38,658 --> 00:06:40,947
is when I get home, there's food to eat.
95
00:06:41,363 --> 00:06:43,599
Yeontae, you'll never know
96
00:06:43,600 --> 00:06:45,594
how amazing that feeling is.
97
00:06:45,593 --> 00:06:46,791
Ever wonder what miracles are made of?
98
00:06:46,791 --> 00:06:48,800
This, right here.
99
00:06:49,665 --> 00:06:51,675
You go out to work, meet people,
100
00:06:51,675 --> 00:06:53,235
you're worn out and tired.
101
00:06:53,235 --> 00:06:54,476
But whenever you come home,
102
00:06:54,476 --> 00:06:56,804
there's food to eat.
103
00:06:57,166 --> 00:06:58,454
Wow, rice and side dishes!
104
00:06:58,454 --> 00:07:00,338
Rice I never made,
105
00:07:00,338 --> 00:07:02,093
side dishes I never made,
106
00:07:02,093 --> 00:07:04,117
chili paste and sesame oil, too!
107
00:07:11,177 --> 00:07:13,322
Not only that.
108
00:07:13,322 --> 00:07:15,488
I'm here, too!
109
00:07:18,059 --> 00:07:19,446
Honey...
110
00:07:19,446 --> 00:07:22,376
You see, what had happened was...
111
00:07:22,375 --> 00:07:24,553
- Mom. / - I'll kill you!
112
00:07:25,452 --> 00:07:29,000
You're dead meat.
113
00:07:29,523 --> 00:07:31,902
Dad, stop her. Stop her, dad.
114
00:07:31,901 --> 00:07:33,064
- Don't do that. / - Mom.
115
00:07:33,064 --> 00:07:34,213
Yeontae, do something!
116
00:07:34,213 --> 00:07:36,221
Mom, don't do that.
117
00:07:36,221 --> 00:07:37,968
That hurts. Mom, that hurts.
118
00:07:37,968 --> 00:07:39,128
Mom!
119
00:07:39,127 --> 00:07:41,055
Dad, she's hurting me. Dad.
120
00:07:41,055 --> 00:07:42,784
Yeontae, stop her.
121
00:07:43,427 --> 00:07:45,374
- Don't do it, honey. / - Mom, stop it.
122
00:07:45,374 --> 00:07:46,357
Stop it.
123
00:07:46,357 --> 00:07:47,622
Get off of me.
124
00:07:49,279 --> 00:07:50,513
I'm home.
125
00:07:50,514 --> 00:07:52,519
Oh, my darling son is home!
126
00:07:52,519 --> 00:07:53,980
Did you have dinner?
127
00:07:53,980 --> 00:07:55,756
Yes. Are the kids asleep?
128
00:07:55,755 --> 00:07:58,290
Yeah, they said they'd wait up for you, but
129
00:07:58,290 --> 00:07:59,163
they must've been tired today.
130
00:07:59,163 --> 00:08:01,431
They passed out just after 9.
131
00:08:01,432 --> 00:08:03,145
Come here.
132
00:08:03,144 --> 00:08:04,843
We got the kids' pictures.
133
00:08:04,843 --> 00:08:05,603
Come take a look.
134
00:08:05,603 --> 00:08:08,322
I'll take your coat.
135
00:08:08,322 --> 00:08:09,701
Come on.
136
00:08:12,449 --> 00:08:13,693
Look.
137
00:08:13,692 --> 00:08:16,041
Bin looks like a model.
138
00:08:16,041 --> 00:08:17,429
Let's get a large print of this one
139
00:08:17,430 --> 00:08:19,543
and hang it in the 2nd floor living room.
140
00:08:19,841 --> 00:08:21,925
- Which one? / - This one.
141
00:08:21,925 --> 00:08:23,906
No, not this one.
142
00:08:23,906 --> 00:08:26,180
I look too old in this picture.
143
00:08:26,180 --> 00:08:28,098
If you enlarge this one to hang,
144
00:08:28,098 --> 00:08:29,747
my wrinkles will be huge from being magnified.
145
00:08:29,747 --> 00:08:31,150
No way. Don't do this one.
146
00:08:31,149 --> 00:08:33,862
You look old because you are old.
147
00:08:34,464 --> 00:08:35,861
I asked the photographer
148
00:08:35,860 --> 00:08:38,024
to come on your day off for the next session.
149
00:08:38,024 --> 00:08:40,849
I'll keep this one.
150
00:08:41,738 --> 00:08:43,079
Why?
151
00:08:43,078 --> 00:08:45,644
To take to Jinyeong at the vault?
152
00:08:49,708 --> 00:08:52,556
Maybe we should've asked Ms. Oh to take it too.
153
00:08:52,557 --> 00:08:55,389
She wasn't dressed to take pictures that day.
154
00:08:55,389 --> 00:08:57,869
She didn't know it was picture day.
155
00:08:59,817 --> 00:09:02,852
Your mother came here that day.
156
00:09:03,551 --> 00:09:04,848
I see.
157
00:09:04,847 --> 00:09:07,586
She came to the school to see the kids,
158
00:09:07,586 --> 00:09:09,990
so I invited her over.
159
00:09:10,332 --> 00:09:12,982
But it just happened to be picture day, so
160
00:09:12,982 --> 00:09:14,963
I couldn't tend to her.
161
00:09:16,649 --> 00:09:18,801
Tell her I'll take her out
162
00:09:18,801 --> 00:09:22,083
to somewhere nice to make it up to her.
163
00:09:22,519 --> 00:09:24,216
Okay.
164
00:09:24,216 --> 00:09:28,379
She got to see the kids' photo shoot at least,
165
00:09:28,379 --> 00:09:29,355
and she also saw
166
00:09:29,355 --> 00:09:32,653
your room, even opened all your closets.
167
00:09:32,653 --> 00:09:34,891
I'm sure she left here satisfied
168
00:09:34,890 --> 00:09:36,019
after having checked with her own two eyes
169
00:09:36,019 --> 00:09:39,108
how good her son had it.
170
00:09:40,360 --> 00:09:44,377
The kids are sleeping in your room.
171
00:09:45,318 --> 00:09:46,801
They said they wanted to sleep with you, though
172
00:09:46,802 --> 00:09:49,109
I told them to come sleep with me.
173
00:09:50,033 --> 00:09:51,860
No matter how good we are to them,
174
00:09:51,860 --> 00:09:54,478
we couldn't compare to their dad.
175
00:09:54,477 --> 00:09:55,971
I know.
176
00:09:58,202 --> 00:10:00,228
That's a pretty one.
177
00:10:05,467 --> 00:10:07,394
You lost all your security deposit.
178
00:10:07,394 --> 00:10:09,137
So what about the movie?
179
00:10:09,136 --> 00:10:10,461
I'm going to finish it up soon
180
00:10:10,461 --> 00:10:12,174
after I find an investor.
181
00:10:12,174 --> 00:10:14,205
If this movie does well at the film festival...
182
00:10:14,206 --> 00:10:16,063
You said that 10 years ago, 9 years ago,
183
00:10:16,063 --> 00:10:18,141
8 years ago and 7 years ago.
184
00:10:18,142 --> 00:10:20,022
It's the same tune every time!
185
00:10:20,389 --> 00:10:23,419
That's how this industry is, mom.
186
00:10:24,794 --> 00:10:27,957
But mom, it's different this time.
187
00:10:27,957 --> 00:10:30,819
I even got funding from the Motion Pictures
188
00:10:30,820 --> 00:10:31,863
Association but I was still a bit short, so...
189
00:10:31,863 --> 00:10:33,203
I don't want to hear it!
190
00:10:34,509 --> 00:10:37,407
How can you say that after asking me?
191
00:10:39,660 --> 00:10:43,014
Quit filming that movie.
192
00:10:43,014 --> 00:10:43,990
Why?
193
00:10:43,990 --> 00:10:47,218
Why do you get to decide my life?
194
00:10:47,219 --> 00:10:48,613
I'm old enough to decide for myself.
195
00:10:48,613 --> 00:10:49,599
You're hopeless.
196
00:10:49,599 --> 00:10:51,496
You've been singing that same tune forever.
197
00:10:51,495 --> 00:10:54,052
You're done. You can't do it.
198
00:10:54,052 --> 00:10:55,614
When a man sets out to achieve a goal,
199
00:10:55,614 --> 00:10:58,280
he must go forth, even if it seems hopeless.
200
00:10:58,279 --> 00:10:59,105
I know plenty
201
00:10:59,105 --> 00:11:01,242
about setting out to achieve goals, you jerk.
202
00:11:01,243 --> 00:11:03,179
But if it's a lost cause, what good is
203
00:11:03,178 --> 00:11:05,038
going forth going to do for you?
204
00:11:05,038 --> 00:11:06,201
Well, I can't quit.
205
00:11:06,201 --> 00:11:08,764
I'm going to finish this movie, no matter what.
206
00:11:08,764 --> 00:11:10,610
It took me 2 years to write the script,
207
00:11:10,610 --> 00:11:12,712
and it's taken me over a year to film it.
208
00:11:12,712 --> 00:11:14,634
I've invested every dime I have into it.
209
00:11:14,634 --> 00:11:16,026
Everyone else may call it a lost cause,
210
00:11:16,025 --> 00:11:18,370
but it's not to me, mom.
211
00:11:18,370 --> 00:11:20,562
I'm putting my life on the line for this movie.
212
00:11:20,562 --> 00:11:23,228
Quiet, you bumbling idiot!
213
00:11:23,227 --> 00:11:24,789
Honey.
214
00:11:24,789 --> 00:11:27,245
I've been trying to say this for some time now.
215
00:11:27,245 --> 00:11:30,197
If you keep calling him a "lost cause" and a man
216
00:11:30,197 --> 00:11:32,683
of "low birth,"
217
00:11:32,683 --> 00:11:34,741
you'll only propagate a self-fulfilling prophecy.
218
00:11:34,741 --> 00:11:37,103
And a "bumbling idiot" is not nice, either.
219
00:11:37,104 --> 00:11:39,922
Who let him into this house to begin with?
220
00:11:39,922 --> 00:11:42,120
Was it you?
221
00:11:42,120 --> 00:11:43,929
No one "let him in."
222
00:11:43,929 --> 00:11:46,758
He came back himself. It's his home, after all.
223
00:11:46,759 --> 00:11:49,590
When all else fails, you must return home.
224
00:11:49,951 --> 00:11:53,350
Only home and prison offer free food.
225
00:11:53,350 --> 00:11:54,470
Aren't you glad I came here
226
00:11:54,470 --> 00:11:55,588
instead of going to prison?
227
00:11:55,587 --> 00:11:57,554
Stop spouting nonsense.
228
00:12:00,101 --> 00:12:03,744
As long as Hotae's here, having lost everything,
229
00:12:03,744 --> 00:12:05,594
why don't we let him use Sangtae's old...
230
00:12:05,594 --> 00:12:06,784
No way.
231
00:12:07,273 --> 00:12:10,120
We just have to get the heat going in that room.
232
00:12:10,120 --> 00:12:11,279
I'll be starting work soon, so
233
00:12:11,279 --> 00:12:13,478
I'll chip in for room and board.
234
00:12:13,479 --> 00:12:15,228
Thanks, Yeontae.
235
00:12:15,227 --> 00:12:16,615
No way.
236
00:12:16,615 --> 00:12:18,979
I can't kick you out, since you're my son,
237
00:12:18,979 --> 00:12:21,954
but have you no sense of shame?
238
00:12:21,953 --> 00:12:24,258
I worked my tail off to clothe you, feed you,
239
00:12:24,259 --> 00:12:25,592
and send you to school.
240
00:12:25,592 --> 00:12:26,649
You're over 30.
241
00:12:26,649 --> 00:12:27,860
You ought to be ashamed of yourself
242
00:12:27,860 --> 00:12:29,231
for asking us for help after
243
00:12:29,231 --> 00:12:31,202
not being able to support yourself at this age.
244
00:12:31,202 --> 00:12:34,221
This is not who I raised you to become.
245
00:12:34,221 --> 00:12:38,725
So continue living in that storage room,
246
00:12:40,461 --> 00:12:43,027
and live as quiet as a mouse. Don't you dare
247
00:12:43,027 --> 00:12:44,079
let me set my eyes on you.
248
00:12:44,078 --> 00:12:44,960
Or else,
249
00:12:44,961 --> 00:12:47,962
I'll kick you out, you stupid idiot!
250
00:13:01,634 --> 00:13:02,842
And she also saw
251
00:13:02,842 --> 00:13:06,212
your room, even opened all your closets.
252
00:13:06,212 --> 00:13:08,495
I'm sure she left here satisfied
253
00:13:08,495 --> 00:13:09,654
after having checked with her own two eyes
254
00:13:09,654 --> 00:13:12,218
how good her son had it.
255
00:13:12,219 --> 00:13:15,183
I went over to your in-laws the other day.
256
00:13:15,182 --> 00:13:16,778
I saw how you lived.
257
00:13:16,778 --> 00:13:18,438
A house full of family
258
00:13:18,438 --> 00:13:20,461
who are not yours, in that big house
259
00:13:20,461 --> 00:13:23,115
in the big room, all by yourself.
260
00:14:30,445 --> 00:14:32,249
But she's gone.
261
00:14:32,249 --> 00:14:35,413
Jinyeong is not coming back.
262
00:14:52,840 --> 00:14:54,305
All set.
263
00:15:00,456 --> 00:15:03,596
Wuri, are you not hungry?
264
00:15:03,596 --> 00:15:05,904
Why are you eating so little?
265
00:15:06,578 --> 00:15:09,061
She's starting a diet today.
266
00:15:10,037 --> 00:15:12,110
She said actresses can't be fat,
267
00:15:12,110 --> 00:15:13,416
so she's going to lose weight.
268
00:15:13,416 --> 00:15:15,382
Why are you talking for her?
269
00:15:15,727 --> 00:15:17,690
Wuri isn't going to talk anymore.
270
00:15:17,691 --> 00:15:19,750
She'll only be using her mouth to eat.
271
00:15:22,956 --> 00:15:25,240
She said she won't talk until you send her
272
00:15:25,240 --> 00:15:27,215
to those acting classes.
273
00:15:29,582 --> 00:15:33,642
And if I don't, you will never talk again?
274
00:15:35,179 --> 00:15:37,193
Your mother said she'd let you know after
275
00:15:37,193 --> 00:15:39,207
talking to the girl's father.
276
00:15:39,207 --> 00:15:42,504
You didn't promise that you'd send her.
277
00:15:43,673 --> 00:15:46,092
Erase that off of your palms.
278
00:15:49,991 --> 00:15:52,755
I'll get the dad's phone number.
279
00:15:52,755 --> 00:15:55,355
She's the sister of one of my friends.
280
00:15:55,355 --> 00:15:56,825
Anyway, I'll send you to the classes
281
00:15:56,825 --> 00:15:58,922
when I've thought it over
282
00:15:58,922 --> 00:16:01,497
after talking to her dad in detail.
283
00:16:02,447 --> 00:16:03,881
All set.
284
00:16:04,427 --> 00:16:06,354
I don't like it.
285
00:16:06,684 --> 00:16:08,816
I spent all that time tying it!
286
00:16:13,591 --> 00:16:14,836
Acting classes?
287
00:16:14,836 --> 00:16:17,329
I told my friend I wanted to take them with her.
288
00:16:17,328 --> 00:16:20,577
Please, daddy?
289
00:16:21,265 --> 00:16:23,529
You should send her if she wants to go.
290
00:16:24,120 --> 00:16:26,697
Yeah, even kids who aren't going into acting go.
291
00:16:27,096 --> 00:16:28,668
Parents send quiet, introverted kids to
292
00:16:28,668 --> 00:16:29,876
acting classes often to let the kids
293
00:16:29,876 --> 00:16:32,083
hang out with other kids their age.
294
00:16:32,083 --> 00:16:34,452
And if she becomes a famous actress,
295
00:16:34,452 --> 00:16:36,632
that'd be like killing two birds with one stone.
296
00:16:36,633 --> 00:16:39,440
You're right.
297
00:16:40,672 --> 00:16:43,234
You should ask your brother.
298
00:16:43,234 --> 00:16:45,719
Didn't you say he was a movie director?
299
00:16:46,414 --> 00:16:47,650
Yes, my brother Hotae is.
300
00:16:48,008 --> 00:16:49,835
I'm sure he knows people
301
00:16:49,835 --> 00:16:52,218
since he's in the industry and all.
302
00:16:52,217 --> 00:16:53,601
On the news, they're always
303
00:16:53,601 --> 00:16:56,683
talking about scams for acting classes and such.
304
00:16:57,057 --> 00:16:59,716
It'd be nice to go through someone you know.
305
00:16:59,716 --> 00:17:00,546
Yeah.
306
00:17:00,546 --> 00:17:02,477
I don't know why we didn't think of that before.
307
00:17:02,476 --> 00:17:04,737
Call your brother and ask him.
308
00:17:05,061 --> 00:17:07,469
Okay, I'll do that.
309
00:17:07,470 --> 00:17:08,770
Dad, you mean it?
310
00:17:08,770 --> 00:17:10,765
You promised, okay?
311
00:17:10,766 --> 00:17:12,608
Okay.
312
00:17:12,607 --> 00:17:14,067
Eat up.
313
00:17:14,067 --> 00:17:15,410
- Eat up. / - My, my.
314
00:17:15,410 --> 00:17:17,526
No one could say no to those puppy-dog eyes.
315
00:17:20,704 --> 00:17:24,048
Why would Yeontae buy me a tie?
316
00:17:24,807 --> 00:17:28,001
It's too young for me.
317
00:17:32,106 --> 00:17:33,175
I need money.
318
00:17:33,175 --> 00:17:34,405
I'm filming this movie and
319
00:17:34,405 --> 00:17:37,423
I will put my life on the line for it.
320
00:17:37,423 --> 00:17:39,413
I'm not asking you to do it for free.
321
00:17:39,413 --> 00:17:40,536
Call it an investment.
322
00:18:09,281 --> 00:18:11,858
(Hotae) Have you thought about the investment
323
00:18:11,858 --> 00:18:13,591
I asked you to consider?
324
00:18:21,646 --> 00:18:23,076
I was going to call you about that
325
00:18:23,076 --> 00:18:24,506
and to ask something for Bin.
326
00:18:24,506 --> 00:18:26,159
I'll call you soon.
327
00:18:26,159 --> 00:18:28,314
Oh, come on.
328
00:18:28,314 --> 00:18:30,699
I wish he'd just invest first.
329
00:18:31,842 --> 00:18:32,918
I'm starving.
330
00:18:47,365 --> 00:18:50,248
My mom is as cruel as they come.
331
00:18:50,248 --> 00:18:51,852
How could she not
332
00:18:51,852 --> 00:18:54,863
leave me a drop of soup nor a grain of rice?
333
00:18:58,951 --> 00:19:00,458
Let him starve.
334
00:19:00,458 --> 00:19:03,108
I won't bat an eye.
335
00:19:03,746 --> 00:19:06,380
Still, we should have him move into the room.
336
00:19:07,711 --> 00:19:09,443
If that's not possible,
337
00:19:09,443 --> 00:19:12,076
you should've left some food for him to eat.
338
00:19:12,488 --> 00:19:15,042
You should be grateful Hotae doesn't resent us.
339
00:19:15,917 --> 00:19:19,391
All our kids paid their own way through college.
340
00:19:19,392 --> 00:19:21,369
And we never really helped
341
00:19:21,368 --> 00:19:22,968
Hotae with his movie making.
342
00:19:23,647 --> 00:19:26,144
Did they change their own soiled diapers?
343
00:19:26,761 --> 00:19:29,729
Don't you dare say this in front of Hotae.
344
00:19:29,729 --> 00:19:31,446
Be upfront with him.
345
00:19:31,445 --> 00:19:33,155
Tell him to stop chasing that
346
00:19:33,155 --> 00:19:34,865
director pipe dream of his.
347
00:19:34,865 --> 00:19:36,047
Alright?
348
00:19:36,047 --> 00:19:37,053
If we just let him be,
349
00:19:37,053 --> 00:19:39,976
he'll mooch off of us for good.
350
00:19:39,976 --> 00:19:43,007
We need to help him snap out of it now.
351
00:19:43,801 --> 00:19:45,318
Actually, Ms. Oh,
352
00:19:45,318 --> 00:19:47,644
that guy friend I told you about
353
00:19:47,644 --> 00:19:49,664
did pretty well for himself as a director.
354
00:19:50,877 --> 00:19:52,878
Though I don't know your director friend,
355
00:19:52,878 --> 00:19:56,062
I bet his parents are suffering just as we are.
356
00:19:56,063 --> 00:19:57,509
I wish I knew where they lived.
357
00:19:57,509 --> 00:20:00,106
I'd like to have a drink with that mother.
358
00:20:00,106 --> 00:20:01,571
She must be upset just like me.
359
00:20:01,571 --> 00:20:03,574
Not at all.
360
00:20:03,575 --> 00:20:06,649
He won a contest with his script,
361
00:20:06,648 --> 00:20:09,669
won $100,000 as a prize and
362
00:20:09,670 --> 00:20:12,229
even entered in a short film festival.
363
00:20:12,229 --> 00:20:13,621
My son did exactly that, too.
364
00:20:13,621 --> 00:20:17,441
He was in newspapers and magazines.
365
00:20:17,869 --> 00:20:18,772
We even threw him
366
00:20:18,772 --> 00:20:20,693
a party saying how he was such a genius.
367
00:20:21,457 --> 00:20:23,722
But now, my darling boy genius
368
00:20:23,721 --> 00:20:26,358
drained his $100,000 fund and is living out of
369
00:20:26,358 --> 00:20:28,321
my storage room.
370
00:20:34,105 --> 00:20:36,036
Honey, don't say a word.
371
00:20:36,036 --> 00:20:37,343
Is it Sangtae?
372
00:20:37,343 --> 00:20:38,409
Quiet.
373
00:20:39,314 --> 00:20:40,899
Hello?
374
00:20:40,898 --> 00:20:42,062
Hi, mom.
375
00:20:42,063 --> 00:20:43,686
Hi.
376
00:20:44,090 --> 00:20:47,655
Did you sleep okay last night?
377
00:20:48,229 --> 00:20:50,901
I didn't sleep a wink since you said you
378
00:20:50,901 --> 00:20:53,138
wouldn't go out on that blind date.
379
00:20:56,608 --> 00:20:58,007
Have you eaten?
380
00:20:58,008 --> 00:20:59,508
No.
381
00:21:00,012 --> 00:21:02,693
I can't eat and I can't sleep.
382
00:21:02,693 --> 00:21:05,084
I can't even bring myself to go to work today.
383
00:21:05,084 --> 00:21:08,183
And I fear I'll be like this forever.
384
00:21:08,183 --> 00:21:10,504
You're living a lonely life,
385
00:21:10,505 --> 00:21:12,389
so I, too, will
386
00:21:12,388 --> 00:21:15,141
go on this way until I die, I suppose.
387
00:21:17,238 --> 00:21:19,443
Don't be like that, mom.
388
00:21:19,443 --> 00:21:22,961
My heart aches because of you.
389
00:21:22,961 --> 00:21:24,897
And I hope that
390
00:21:24,897 --> 00:21:27,664
you're suffering because of me.
391
00:21:29,354 --> 00:21:31,457
Why would you say that to him?
392
00:21:50,221 --> 00:21:51,508
- Bye. / - Let's have a drink later.
393
00:21:51,508 --> 00:21:52,642
Bye!
394
00:21:53,441 --> 00:21:55,248
- See you there. / - Okay!
395
00:22:02,204 --> 00:22:04,235
Are you going to keep taking dance lessons?
396
00:22:04,236 --> 00:22:05,037
Maybe.
397
00:22:05,037 --> 00:22:07,160
I'll see if I can after seeing how school goes.
398
00:22:07,160 --> 00:22:08,688
I hear the start of the school year can be hectic.
399
00:22:08,688 --> 00:22:10,216
You think you'll have time for that?
400
00:22:10,215 --> 00:22:12,656
Oh, yeah. We start next week.
401
00:22:12,656 --> 00:22:13,592
Yup.
402
00:22:13,593 --> 00:22:16,281
The process of getting employed took forever,
403
00:22:16,280 --> 00:22:18,317
but it's actually here now.
404
00:22:18,317 --> 00:22:20,655
It was yesterday when you darted out after
405
00:22:20,655 --> 00:22:23,019
the third interview because of a stomachache.
406
00:22:23,019 --> 00:22:24,741
- Stop it! / - What?
407
00:22:24,741 --> 00:22:27,589
Remember how you bawled your eyes out?
408
00:22:27,589 --> 00:22:29,363
Saying, "Mom, I'm sorry.
409
00:22:29,364 --> 00:22:30,783
I must be a fool."
410
00:22:30,782 --> 00:22:31,962
I remember, alright?
411
00:22:31,962 --> 00:22:33,564
You're embarrassing me, so stop it.
412
00:22:33,564 --> 00:22:35,759
That fried chicken at that place was really good.
413
00:22:35,759 --> 00:22:37,655
Though you were too busy crying to eat.
414
00:22:37,655 --> 00:22:39,758
I think the beer I drank that one night was more
415
00:22:39,758 --> 00:22:42,444
than all the beer I ever drank.
416
00:22:42,444 --> 00:22:43,778
I could use a beer right now.
417
00:22:43,778 --> 00:22:45,908
Want to go day drinking?
418
00:22:46,646 --> 00:22:47,570
Sure.
419
00:22:47,570 --> 00:22:49,340
- Come on. / - Let's go.
420
00:22:57,375 --> 00:22:58,279
You're not cold?
421
00:22:58,279 --> 00:22:59,908
Not one bit.
422
00:22:59,909 --> 00:23:00,758
It's good.
423
00:23:00,758 --> 00:23:01,891
Hey, kids.
424
00:23:02,444 --> 00:23:04,753
You're out here? It's still a bit chilly out.
425
00:23:06,412 --> 00:23:07,899
Must be nice.
426
00:23:07,898 --> 00:23:09,355
We're not kids.
427
00:23:09,355 --> 00:23:10,598
We're teachers.
428
00:23:10,598 --> 00:23:12,806
We start our lives as teachers next week.
429
00:23:12,806 --> 00:23:15,444
Well, whoever you are,
430
00:23:15,444 --> 00:23:17,518
you need fried chicken to go with your beers.
431
00:23:17,518 --> 00:23:19,050
Fast and Furious Fried Chicken.
432
00:23:21,182 --> 00:23:22,136
Call me.
433
00:23:22,136 --> 00:23:23,182
Okay.
434
00:23:23,743 --> 00:23:25,842
Nice.
435
00:23:25,843 --> 00:23:26,740
You'd better call.
436
00:23:26,740 --> 00:23:27,717
We will.
437
00:23:31,046 --> 00:23:34,496
'Fast and Furious, here I go!'
438
00:23:34,496 --> 00:23:37,540
'I'm heading out, fast and furious'
439
00:23:37,539 --> 00:23:39,216
I feel like it was just yesterday that I was
440
00:23:39,217 --> 00:23:41,000
worried if I'd pass the teacher certification exam.
441
00:23:41,000 --> 00:23:42,236
Yeah, you said you'd
442
00:23:42,236 --> 00:23:44,562
drown yourself in that river because you failed.
443
00:23:44,561 --> 00:23:47,027
But here I am, a teacher.
444
00:23:47,028 --> 00:23:48,112
It's all thanks to you.
445
00:23:48,112 --> 00:23:50,220
Let's remember how grateful we are
446
00:23:50,220 --> 00:23:52,156
and become really great teachers.
447
00:23:58,445 --> 00:24:00,597
I won't ever forget the moment when
448
00:24:00,597 --> 00:24:03,121
I wanted to become a school teacher.
449
00:24:04,113 --> 00:24:07,455
It was thanks to my 3rd grade teacher.
450
00:24:07,454 --> 00:24:09,692
My parents were busy at the market.
451
00:24:09,692 --> 00:24:12,590
My brothers were busy with themselves.
452
00:24:12,590 --> 00:24:16,134
And I was left all alone to fend for myself.
453
00:24:16,134 --> 00:24:18,975
One day, my teacher said,
454
00:24:18,976 --> 00:24:22,631
"You're really good at presentations.
455
00:24:22,631 --> 00:24:25,412
You'd do well if you became a teacher one day."
456
00:24:25,412 --> 00:24:26,354
He was right.
457
00:24:26,354 --> 00:24:28,371
You're really good at explaining things.
458
00:24:28,371 --> 00:24:30,358
I wonder if that teacher remembers.
459
00:24:30,357 --> 00:24:33,119
If he knows I'm who I am today because of him.
460
00:24:33,119 --> 00:24:35,500
Doesn't the thought of that scare you a bit?
461
00:24:35,500 --> 00:24:38,413
Kids remember things you say in passing.
462
00:24:38,413 --> 00:24:39,924
I am a bit worried.
463
00:24:40,820 --> 00:24:44,166
We'll do alright, don't you think?
464
00:24:44,166 --> 00:24:45,834
We're assigned to the same school.
465
00:24:45,835 --> 00:24:48,759
I'll be by your side, and you'll be by mine,
466
00:24:48,759 --> 00:24:50,421
so I'm sure we'll do well.
467
00:24:50,421 --> 00:24:52,850
Me, too.
468
00:24:52,849 --> 00:24:54,117
Cheers.
469
00:24:57,173 --> 00:24:58,067
Actually...
470
00:24:58,067 --> 00:25:02,587
I have something to tell you.
471
00:25:04,093 --> 00:25:05,545
Hold on.
472
00:25:10,965 --> 00:25:12,504
The thing is...
473
00:25:12,505 --> 00:25:14,259
The truth is,
474
00:25:14,259 --> 00:25:19,324
remember that necktie I had the day we ran
475
00:25:19,324 --> 00:25:21,433
into my friend?
476
00:25:21,858 --> 00:25:24,125
Oh, the tie for your brother?
477
00:25:24,635 --> 00:25:28,898
That was actually for someone else. It was...
478
00:25:28,898 --> 00:25:30,606
She seemed pretty great.
479
00:25:30,606 --> 00:25:32,791
- What? / - Your friend.
480
00:25:32,791 --> 00:25:35,143
That girl, Jinju.
481
00:25:36,335 --> 00:25:38,074
What about her was so great?
482
00:25:38,074 --> 00:25:38,870
She was pretty cute.
483
00:25:38,869 --> 00:25:40,226
And we have a lot in common.
484
00:25:40,227 --> 00:25:41,556
Like what?
485
00:25:41,556 --> 00:25:43,829
She said her hobby was to travel, too.
486
00:25:43,829 --> 00:25:45,557
She said that?
487
00:25:45,557 --> 00:25:46,775
Yeah, that's she's graduating late
488
00:25:46,775 --> 00:25:47,993
because of all the traveling.
489
00:25:48,413 --> 00:25:50,653
She's not graduating because she's an idiot
490
00:25:50,653 --> 00:25:53,297
and failed the college entrance exam 3 times.
491
00:25:54,751 --> 00:25:57,419
And she looks all high-maintenance,
492
00:25:57,420 --> 00:26:00,149
so isn't it funny she's a social welfare major?
493
00:26:00,148 --> 00:26:02,715
She declared that not knowing what that was.
494
00:26:02,715 --> 00:26:05,452
She hates every practicum she attends.
495
00:26:06,811 --> 00:26:11,712
Honey, scratch my back.
496
00:26:15,651 --> 00:26:17,191
Hey, grandpa.
497
00:26:17,191 --> 00:26:19,563
I'm not your "honey."
498
00:26:19,563 --> 00:26:21,832
I'm here for a practicum.
499
00:26:21,832 --> 00:26:23,251
I'll buy you a backscratcher
500
00:26:23,250 --> 00:26:27,193
the next time I come, okay?
501
00:26:28,588 --> 00:26:32,770
Honey, scratch it some more.
502
00:26:34,142 --> 00:26:35,324
Grandpa.
503
00:26:35,324 --> 00:26:37,403
I know what you're doing.
504
00:26:37,403 --> 00:26:39,603
Don't pretend to have dementia.
505
00:26:39,603 --> 00:26:41,875
I know you're perfectly fine.
506
00:26:41,875 --> 00:26:45,919
You're a wiz at calculating when we play cards.
507
00:26:47,627 --> 00:26:49,423
Honey.
508
00:26:49,423 --> 00:26:51,475
Don't go.
509
00:26:51,476 --> 00:26:53,311
I'll be back.
510
00:26:55,074 --> 00:26:56,143
Grandpa!
511
00:26:56,143 --> 00:26:58,685
No, grandpa.
512
00:26:59,616 --> 00:27:01,884
Grandpa.
513
00:27:04,362 --> 00:27:05,667
Grandpa!
514
00:27:05,666 --> 00:27:08,052
This is sexual harassment.
515
00:27:08,053 --> 00:27:11,045
I came here to help you, but
516
00:27:11,045 --> 00:27:15,999
this is inappropriate touching.
517
00:27:15,999 --> 00:27:18,320
Okay.
518
00:27:27,663 --> 00:27:29,785
So I was thinking.
519
00:27:30,832 --> 00:27:33,183
Can I get her number?
520
00:27:34,378 --> 00:27:36,589
She said she doesn't have a boyfriend either.
521
00:27:36,589 --> 00:27:40,401
Taemin, she may not have a boyfriend
522
00:27:40,402 --> 00:27:44,014
but she may find one in just an hour.
523
00:27:52,876 --> 00:27:54,942
Want some more beer? Should I go get more?
524
00:27:54,942 --> 00:27:56,547
No, that's okay.
525
00:27:56,547 --> 00:27:58,153
Let's just go.
526
00:27:58,153 --> 00:27:59,945
Already? Why?
527
00:27:59,945 --> 00:28:01,850
You're drunk off of one beer?
528
00:28:01,851 --> 00:28:03,306
It's not that.
529
00:28:07,785 --> 00:28:09,487
Are you alright?
530
00:28:11,738 --> 00:28:13,119
I'm fine.
531
00:28:13,118 --> 00:28:15,528
I'm fine, but
532
00:28:15,528 --> 00:28:18,173
I can't give you Jinju's number.
533
00:28:19,904 --> 00:28:22,271
The thing is...
534
00:28:22,271 --> 00:28:24,519
I know she's my friend and all, but
535
00:28:24,519 --> 00:28:28,213
I'm against giving out her number like that.
536
00:28:29,057 --> 00:28:32,728
I should ask her if I can first.
537
00:28:36,808 --> 00:28:39,811
We secured a photo shoot with Kim Sangmin.
538
00:28:39,811 --> 00:28:41,694
We need to choose the project lead.
539
00:28:42,230 --> 00:28:44,151
Any volunteers?
540
00:28:44,151 --> 00:28:45,795
I doubt anyone would volunteer.
541
00:28:45,795 --> 00:28:48,372
Unless they want to go on a diet from hell.
542
00:28:48,372 --> 00:28:50,329
Diet from hell?
543
00:28:50,328 --> 00:28:52,123
You haven't heard about
544
00:28:52,123 --> 00:28:53,670
the Kim Sangmin Diet?
545
00:28:53,670 --> 00:28:55,295
If you do a photo shoot with him,
546
00:28:55,295 --> 00:28:57,418
you'll drop 5kg easily.
547
00:28:57,417 --> 00:28:59,779
He's the biggest bossy pants there is.
548
00:28:59,779 --> 00:29:00,945
We've only heard rumors,
549
00:29:00,945 --> 00:29:03,651
but everyone in the industry knows.
550
00:29:04,714 --> 00:29:06,461
I've done it.
551
00:29:08,159 --> 00:29:10,787
I've been on the Kim Sangmin diet before.
552
00:29:11,705 --> 00:29:14,272
You've worked with him before?
553
00:29:14,272 --> 00:29:16,115
Yes, at my previous job.
554
00:29:16,115 --> 00:29:17,948
He's more of a model than an athlete.
555
00:29:17,948 --> 00:29:19,848
His start was as a model, actually.
556
00:29:19,847 --> 00:29:22,003
He's tall and slender with a handsome face.
557
00:29:22,003 --> 00:29:23,721
The golf field's very own fashionista.
558
00:29:24,296 --> 00:29:28,010
If he wears it, it's bound to be sold out.
559
00:29:29,707 --> 00:29:32,210
The first ever Asian model on the catwalk
560
00:29:32,210 --> 00:29:33,616
of Diar Homme, Milan.
561
00:29:33,616 --> 00:29:36,915
Then, he left modeling to become a pro golfer.
562
00:29:36,915 --> 00:29:39,166
Now, he has a KPGA Tour Championship Win
563
00:29:39,166 --> 00:29:41,418
under his belt.
564
00:29:41,419 --> 00:29:43,647
But so what?
565
00:29:43,646 --> 00:29:45,660
He only speaks to show what a jerk he is.
566
00:29:51,288 --> 00:29:53,469
I only drink Norwegian bottled water.
567
00:29:53,967 --> 00:29:55,115
Norwegian...
568
00:29:56,291 --> 00:29:57,453
I'm sorry.
569
00:30:07,671 --> 00:30:10,744
I only drink Kopi Luwak.
570
00:30:10,743 --> 00:30:13,550
Get me Elize's in Cheongdam in 5 minutes.
571
00:30:23,615 --> 00:30:24,754
Excuse me.
572
00:30:25,118 --> 00:30:26,235
Yes?
573
00:30:28,326 --> 00:30:30,627
Don't you know I'm on a restricted diet?
574
00:30:30,627 --> 00:30:32,486
Lady, did you not read my menu memo?
575
00:30:33,489 --> 00:30:35,050
What the...
576
00:30:40,969 --> 00:30:43,119
I can keep the clothes from today's shoot, right?
577
00:30:43,118 --> 00:30:43,990
Actually, no you can't.
578
00:30:43,990 --> 00:30:46,528
Lady, then make it happen, okay?
579
00:30:50,164 --> 00:30:52,027
What a jerk.
580
00:30:52,027 --> 00:30:54,826
Did you just let him do that to you?
581
00:30:54,826 --> 00:30:56,807
He's cheap, picky and a big jerk.
582
00:30:56,807 --> 00:30:58,361
This must be a first since the contract.
583
00:30:58,361 --> 00:30:59,090
Try him out.
584
00:30:59,089 --> 00:31:01,290
You'll lose weight for sure.
585
00:31:01,907 --> 00:31:03,445
This is great.
586
00:31:03,445 --> 00:31:06,692
You can do it again, Ms. An.
587
00:31:06,692 --> 00:31:07,570
What?
588
00:31:07,570 --> 00:31:09,568
You're the only one here who's had experience
589
00:31:09,568 --> 00:31:11,471
in dealing with him.
590
00:31:11,471 --> 00:31:13,418
You've worked together before and know him.
591
00:31:13,419 --> 00:31:15,111
This is great.
592
00:31:15,111 --> 00:31:16,335
Isn't it, Mr. Lee?
593
00:31:16,335 --> 00:31:19,417
I'd like it if you headed this project too, Ms. An.
594
00:31:19,416 --> 00:31:20,934
Can you do it?
595
00:31:21,999 --> 00:31:23,896
Ms. An will head this project then!
596
00:31:23,896 --> 00:31:25,208
End of meeting.
597
00:31:25,209 --> 00:31:26,874
We can clock out right on time at 6
598
00:31:26,874 --> 00:31:28,401
thanks to you, Ms. An.
599
00:31:28,786 --> 00:31:31,044
It's really rash to make such
600
00:31:31,044 --> 00:31:32,496
a difficult decision so quickly and easily.
601
00:31:32,496 --> 00:31:33,224
Thank you.
602
00:31:33,223 --> 00:31:35,293
Wait. Can we discuss this a bit more?
603
00:31:36,951 --> 00:31:40,037
Ms. An, I'm sure you'll do just fine.
604
00:31:40,528 --> 00:31:41,832
Mr. Lee.
605
00:31:41,832 --> 00:31:43,342
Mr. Lee?
606
00:31:43,342 --> 00:31:44,835
Mr. Lee?
607
00:31:55,179 --> 00:31:56,642
Mr. Lee!
608
00:31:56,864 --> 00:31:59,039
About the Kim Sangmin diet.
609
00:31:59,039 --> 00:32:01,742
Can you reconsider?
610
00:32:05,773 --> 00:32:07,735
Okay.
611
00:32:07,736 --> 00:32:09,585
If you really want me on this project,
612
00:32:09,585 --> 00:32:11,894
then I'll accomplish the task and that diet.
613
00:32:11,894 --> 00:32:14,304
You don't have any weight to lose.
614
00:32:15,204 --> 00:32:16,557
I won't be sending you alone.
615
00:32:16,557 --> 00:32:18,134
I'll go with you.
616
00:32:18,672 --> 00:32:20,377
Really?
617
00:32:20,377 --> 00:32:22,841
I'll stay with you until the photo shoot is over.
618
00:32:23,393 --> 00:32:25,072
You mean it?
619
00:32:25,071 --> 00:32:26,998
Promise?
620
00:32:26,999 --> 00:32:28,257
Yes.
621
00:32:32,084 --> 00:32:33,935
Thank you.
622
00:33:08,548 --> 00:33:11,945
Mom's very ill, isn't she?
623
00:33:13,123 --> 00:33:15,786
She must be in a lot of pain after
624
00:33:15,786 --> 00:33:18,442
sending you home like that.
625
00:33:19,319 --> 00:33:22,319
And now, with Hotae back home,
626
00:33:22,319 --> 00:33:25,299
your mom's really having a hard time.
627
00:33:25,299 --> 00:33:27,351
Hotae moved back in?
628
00:33:28,000 --> 00:33:30,519
That line of business
629
00:33:30,519 --> 00:33:32,914
isn't one where you can easily become famous.
630
00:33:33,917 --> 00:33:36,243
Your mom and I are getting older,
631
00:33:36,243 --> 00:33:39,327
so are you guys, and none of you are married.
632
00:33:40,394 --> 00:33:43,732
It's only natural for your mom to worry.
633
00:33:45,425 --> 00:33:47,191
I'm sorry, dad.
634
00:33:48,494 --> 00:33:50,339
Your siblings don't know this, but
635
00:33:50,339 --> 00:33:53,782
we had another son before we had you.
636
00:33:54,817 --> 00:33:57,202
He died just 100 days after he was born.
637
00:33:57,202 --> 00:33:59,030
He died in his sleep.
638
00:33:59,560 --> 00:34:02,302
Without any reason or rhyme, just gone.
639
00:34:03,965 --> 00:34:06,500
To your mom and me,
640
00:34:06,500 --> 00:34:08,985
he was our first child.
641
00:34:12,277 --> 00:34:14,992
We sat up all day and night,
642
00:34:15,559 --> 00:34:20,129
holding him in our arms unable to bury him.
643
00:34:20,697 --> 00:34:23,105
We tried to figure it out.
644
00:34:23,945 --> 00:34:26,335
Figure out why he died.
645
00:34:27,001 --> 00:34:29,474
What we did for him to be taken from us.
646
00:34:32,858 --> 00:34:35,848
But neither he nor your wife
647
00:34:35,849 --> 00:34:38,101
was taken because of something anyone did.
648
00:34:39,389 --> 00:34:43,416
Some things in life just can't be explained.
649
00:34:44,166 --> 00:34:46,572
I know you know this already,
650
00:34:48,201 --> 00:34:50,019
but in life,
651
00:34:50,018 --> 00:34:51,957
people just die without any good reason.
652
00:34:51,958 --> 00:34:53,269
There are earthquakes without good reason.
653
00:34:53,268 --> 00:34:55,543
People die of famine without good reason.
654
00:34:55,972 --> 00:34:58,322
Lightning strikes without good reason.
655
00:35:00,202 --> 00:35:01,651
Just like how Jinyeong died
656
00:35:01,650 --> 00:35:03,286
without any good reason.
657
00:35:07,465 --> 00:35:11,155
But all humans die, yet we go on living, right?
658
00:35:11,155 --> 00:35:13,362
That's what it was like for your mom and me.
659
00:35:13,362 --> 00:35:15,325
After your brother died,
660
00:35:18,083 --> 00:35:20,724
you were born, then Hotae
661
00:35:20,724 --> 00:35:23,862
and Yeontae. And the joy of raising you kids,
662
00:35:24,583 --> 00:35:27,521
your laughter,
663
00:35:27,521 --> 00:35:29,320
made us forget the sadness over
664
00:35:29,320 --> 00:35:32,253
your brother's death from time to time.
665
00:35:32,773 --> 00:35:35,000
That's how we survived it.
666
00:35:37,574 --> 00:35:40,105
And now, you must do the same.
667
00:35:40,728 --> 00:35:42,866
Not just going through the motions,
668
00:35:42,867 --> 00:35:45,845
but depending on your wife, reveling in that love.
669
00:35:46,514 --> 00:35:48,933
Living a happy
670
00:35:48,934 --> 00:35:51,434
family life like everyone else.
671
00:36:14,585 --> 00:36:17,208
At first, it feels like it's not possible,
672
00:36:17,208 --> 00:36:19,786
but it is once you try it.
673
00:36:19,786 --> 00:36:21,762
That's how it was for us.
674
00:36:21,762 --> 00:36:25,162
You don't even have to do all that.
675
00:36:25,161 --> 00:36:28,184
You can't be rushed by us to get married.
676
00:36:28,184 --> 00:36:30,668
This would be your second marriage.
677
00:36:32,782 --> 00:36:35,086
But you know what?
678
00:36:35,086 --> 00:36:37,947
There isn't much to a man's life.
679
00:36:39,570 --> 00:36:42,542
I'm not a very skilled man.
680
00:36:42,541 --> 00:36:44,554
And I wasn't able to
681
00:36:44,554 --> 00:36:47,021
give your mom and siblings a luxurious life.
682
00:36:47,623 --> 00:36:50,429
But I feel that as the head of the household,
683
00:36:50,429 --> 00:36:53,213
you must give your family peace.
684
00:36:56,576 --> 00:36:58,903
Can you
685
00:36:58,902 --> 00:37:01,596
give your mother some peace?
686
00:37:08,233 --> 00:37:11,216
Don't worry about the remarriage bit for now.
687
00:37:11,735 --> 00:37:14,925
Just 30 minutes of your day for your mom.
688
00:37:16,632 --> 00:37:19,599
On the day your mother asks,
689
00:37:19,599 --> 00:37:22,442
go sit there for 30 minutes and leave.
690
00:37:24,123 --> 00:37:26,410
And if by chance you meet a good woman,
691
00:37:26,411 --> 00:37:28,188
then all the better.
692
00:37:29,338 --> 00:37:31,225
Do it for your mom.
693
00:37:32,007 --> 00:37:33,925
Just one small step.
694
00:37:34,652 --> 00:37:37,384
Nothing more.
695
00:37:37,384 --> 00:37:39,693
Just one small step.
696
00:37:54,356 --> 00:37:57,865
I told you to talk Sangtae into dating again.
697
00:37:59,101 --> 00:38:01,689
He won't listen to me.
698
00:38:01,688 --> 00:38:05,523
Even an awful wife is better than none at all.
699
00:38:05,523 --> 00:38:06,824
If you were going to drink,
700
00:38:06,824 --> 00:38:08,123
you should've done it with Sangtae.
701
00:38:08,123 --> 00:38:09,914
Stop hanging out with that realtor man.
702
00:38:09,914 --> 00:38:11,840
The one you play baduk with, I mean.
703
00:38:13,679 --> 00:38:16,025
How could you be so nonchalant about this?
704
00:38:16,025 --> 00:38:17,128
Are you okay with
705
00:38:17,128 --> 00:38:19,885
your son growing old and dying all alone?
706
00:38:19,885 --> 00:38:21,974
Did you wash the shirt that was here?
707
00:38:21,974 --> 00:38:24,094
I don't know! Don't talk to me.
708
00:38:24,094 --> 00:38:25,897
And your son's living out of the storage room
709
00:38:25,898 --> 00:38:27,914
yet you say nothing about it at all.
710
00:38:27,914 --> 00:38:31,342
I'm the only one who cares, and acts on it.
711
00:38:39,608 --> 00:38:40,797
It's Sangtae.
712
00:38:42,632 --> 00:38:43,559
What?
713
00:38:43,559 --> 00:38:44,634
It's me, mom.
714
00:38:44,635 --> 00:38:46,108
I know.
715
00:38:46,108 --> 00:38:48,381
I can smell the "old bachelor" scent from here.
716
00:38:49,146 --> 00:38:50,681
I...
717
00:38:52,903 --> 00:38:55,112
I will go on that date, mom.
718
00:38:56,331 --> 00:38:59,908
So please start eating again,
719
00:38:59,907 --> 00:39:01,455
and start sleeping again, too.
720
00:39:01,456 --> 00:39:02,863
You mean it?
721
00:39:02,862 --> 00:39:04,625
You're not just saying that, are you?
722
00:39:05,969 --> 00:39:08,396
I mean it. I'll go on that date.
723
00:39:08,396 --> 00:39:09,886
Don't worry.
724
00:39:09,887 --> 00:39:11,909
Okay, then it's all set.
725
00:39:11,909 --> 00:39:13,439
Get some rest.
726
00:39:32,782 --> 00:39:35,088
Sangtae said he'll go on the date.
727
00:39:35,088 --> 00:39:38,328
That's great.
728
00:39:40,646 --> 00:39:42,262
Oh, Yeontae.
729
00:39:42,262 --> 00:39:44,050
Yeontae.
730
00:39:44,050 --> 00:39:46,826
Sangtae agreed to go on the blind date.
731
00:39:59,028 --> 00:40:01,061
Can you give me her number?
732
00:40:01,911 --> 00:40:03,719
She said she doesn't have a boyfriend.
733
00:40:09,782 --> 00:40:12,324
Yeontae!
734
00:40:12,324 --> 00:40:15,274
Sangtae agreed to go on a date!
735
00:40:15,659 --> 00:40:16,983
Really?
736
00:40:17,375 --> 00:40:18,744
You must be happy to hear
737
00:40:18,744 --> 00:40:21,064
that Sangtae's going on a date.
738
00:40:21,963 --> 00:40:23,940
Aren't you happy to hear it?
739
00:40:23,940 --> 00:40:26,403
I feel like my world's falling apart, mom.
740
00:40:27,483 --> 00:40:29,062
Why?
741
00:40:30,059 --> 00:40:31,797
It's nothing.
742
00:40:31,797 --> 00:40:34,403
I just have a lot on my mind.
743
00:40:37,623 --> 00:40:41,686
It's probably nerves since school will start soon.
744
00:40:41,686 --> 00:40:44,461
I know I put Hotae down all the time, but
745
00:40:44,460 --> 00:40:46,447
there's really nothing wrong with him.
746
00:40:46,447 --> 00:40:48,173
He's good with people, too.
747
00:40:48,173 --> 00:40:51,643
And Sangtae, well, he's just all-around great.
748
00:40:51,643 --> 00:40:53,604
It runs in the family.
749
00:40:53,605 --> 00:40:55,976
You'll thrive once you're in the workforce.
750
00:40:55,976 --> 00:40:57,951
Don't worry, okay?
751
00:40:57,951 --> 00:41:00,327
When you start teaching, look for
752
00:41:00,327 --> 00:41:03,255
a nice young man, a fellow teacher.
753
00:41:03,255 --> 00:41:07,001
It's nice to find someone at work.
754
00:41:19,998 --> 00:41:22,413
He looks better in primary colors than I thought.
755
00:41:22,413 --> 00:41:24,610
The sample looked a bit dark.
756
00:41:25,606 --> 00:41:28,828
Maybe it'll look better with a bright hat.
757
00:41:31,219 --> 00:41:32,693
Kim Sangmin.
758
00:41:33,369 --> 00:41:35,486
Kim Sangmin.
759
00:41:35,829 --> 00:41:37,239
Kim Sang...
760
00:41:38,657 --> 00:41:41,177
I can't believe I have to work with this jerk again.
761
00:41:42,092 --> 00:41:43,472
I won't send you alone.
762
00:41:43,472 --> 00:41:44,916
I'll go with you.
763
00:41:49,753 --> 00:41:50,889
Mijeong,
764
00:41:51,480 --> 00:41:53,164
are you making mushroom hot pot?
765
00:41:53,164 --> 00:41:54,101
Yeah.
766
00:41:54,101 --> 00:41:56,535
Wuri refuses to eat mushrooms,
767
00:41:56,534 --> 00:41:59,155
but she'll eat it if I mix it in with meat like this.
768
00:42:00,128 --> 00:42:02,510
Wuyeong gave me this today.
769
00:42:02,510 --> 00:42:05,855
He said it was Bin's grandmother's number.
770
00:42:07,090 --> 00:42:09,161
Grandmother? I thought it was her dad.
771
00:42:09,161 --> 00:42:11,771
She doesn't have a mother.
772
00:42:11,771 --> 00:42:13,770
She lives with her grandparents.
773
00:42:13,771 --> 00:42:15,803
I think Ms. Park, her grandmother, raises them.
774
00:42:18,068 --> 00:42:20,418
Would it be rude to call this late?
775
00:42:21,416 --> 00:42:23,788
He gave the woman your number, too.
776
00:42:23,788 --> 00:42:26,735
I think the kids worked something out.
777
00:42:26,735 --> 00:42:28,930
I'm sure she'll call tomorrow then.
778
00:42:34,856 --> 00:42:36,606
It must be Ms. Park.
779
00:42:38,588 --> 00:42:40,321
Hello?
780
00:42:40,320 --> 00:42:42,389
Yes, I'm Wuri's mother, Ms. An.
781
00:42:42,769 --> 00:42:45,152
Wuri told you, right?
782
00:42:45,820 --> 00:42:47,302
Yes, she did, but
783
00:42:47,302 --> 00:42:49,685
I'm not sure if I want to send her yet.
784
00:42:49,686 --> 00:42:52,818
I'd like for you to tell me about it first.
785
00:42:53,353 --> 00:42:56,311
Tell you about what?
786
00:42:57,182 --> 00:43:00,277
I thought you might have looked into classes
787
00:43:00,277 --> 00:43:03,420
and I'd like for you to tell me about them.
788
00:43:03,420 --> 00:43:05,477
What?
789
00:43:05,478 --> 00:43:08,331
We should look into them together.
790
00:43:09,224 --> 00:43:12,246
Oh, so you haven't looked into any classes.
791
00:43:12,246 --> 00:43:15,365
I'm a working mom, so I'm a bit busy.
792
00:43:16,440 --> 00:43:20,400
What? A "walky" what?
793
00:43:20,925 --> 00:43:25,755
I work during the day so I'm a bit busy.
794
00:43:26,784 --> 00:43:27,705
I see.
795
00:43:27,706 --> 00:43:29,970
We have a director in the family so we will
796
00:43:29,969 --> 00:43:31,503
be looking into it.
797
00:43:31,503 --> 00:43:34,442
But you haven't even decided if you are going to
798
00:43:34,442 --> 00:43:36,199
send your daughter to lessons or not?
799
00:43:36,199 --> 00:43:37,835
The kids are so excited about
800
00:43:37,835 --> 00:43:39,471
taking the lessons together.
801
00:43:39,471 --> 00:43:40,956
Listen, Ms. Park?
802
00:43:40,956 --> 00:43:44,012
Please look into it and give me a call back.
803
00:43:44,012 --> 00:43:46,049
- What? / - Okay, thanks.
804
00:43:48,465 --> 00:43:50,312
What is with this woman?
805
00:43:51,251 --> 00:43:52,806
Geez.
806
00:43:56,728 --> 00:43:58,019
Come in.
807
00:44:01,327 --> 00:44:03,219
Son, are you busy?
808
00:44:03,219 --> 00:44:04,012
A bit.
809
00:44:04,012 --> 00:44:05,408
I had to bring home some work.
810
00:44:06,782 --> 00:44:10,708
I just talked to Bin's friend's mom.
811
00:44:11,539 --> 00:44:14,065
I wasn't very keen on her.
812
00:44:14,065 --> 00:44:17,440
She hasn't even made up her mind.
813
00:44:17,440 --> 00:44:19,059
So I told her we had a director in
814
00:44:19,059 --> 00:44:20,679
the family and we'd look into it,
815
00:44:20,679 --> 00:44:23,153
and she said, "Please get back to me with that."
816
00:44:23,153 --> 00:44:25,626
Shouldn't she be looking into it, too?
817
00:44:26,891 --> 00:44:28,980
And she also said she was...
818
00:44:30,351 --> 00:44:33,507
A "walky ma"? Do you know what that is?
819
00:44:33,507 --> 00:44:35,605
She said she was that so she's busy.
820
00:44:37,362 --> 00:44:38,923
A working mom.
821
00:44:38,923 --> 00:44:41,342
A mom who also has a career.
822
00:44:42,556 --> 00:44:45,108
She made it seem like she was all that.
823
00:44:45,108 --> 00:44:46,344
A mom should stay at home and raise kids.
824
00:44:46,344 --> 00:44:48,248
And even if she was busy all day,
825
00:44:48,248 --> 00:44:50,382
I'm sure she doesn't work when she goes home.
826
00:44:52,371 --> 00:44:53,750
- Excuse me, mother. / - Okay.
827
00:44:54,760 --> 00:44:57,181
(Ms. An) I sent the catering company list.
828
00:44:57,181 --> 00:44:59,342
Will you look it over please?
829
00:45:02,976 --> 00:45:05,234
I also edited the outfits for the Kim Sangmin
830
00:45:05,235 --> 00:45:07,800
photo shoot since I felt the shades weren't right.
831
00:45:07,800 --> 00:45:08,996
I'll send those to you as well.
832
00:45:08,996 --> 00:45:10,994
I'd be grateful if you looked them over.
833
00:45:12,253 --> 00:45:13,613
Who is it?
834
00:45:14,728 --> 00:45:16,377
A new team member.
835
00:45:16,804 --> 00:45:18,472
She just started at the company
836
00:45:18,472 --> 00:45:20,130
so I was helping out with the work,
837
00:45:20,130 --> 00:45:22,169
but she's already a step ahead of me.
838
00:45:22,974 --> 00:45:25,788
She must be a hard worker working this late.
839
00:45:25,788 --> 00:45:29,094
She is good at what she does.
840
00:45:29,094 --> 00:45:31,673
Oh? That's good to hear.
841
00:45:31,673 --> 00:45:33,643
- Drink up. / - Thank you.
842
00:45:40,556 --> 00:45:42,393
I'm done with work.
843
00:45:43,476 --> 00:45:45,498
I made the soup.
844
00:45:46,556 --> 00:45:48,539
I made the side dishes.
845
00:45:49,985 --> 00:45:51,712
I'll call it a day then.
846
00:46:12,528 --> 00:46:14,193
I'm too tired to even wash up.
847
00:46:39,588 --> 00:46:41,626
I'm so exhausted.
848
00:46:45,856 --> 00:46:47,167
This is all your fault.
849
00:46:48,634 --> 00:46:49,898
Your fault.
850
00:47:05,894 --> 00:47:07,965
Maybe I should lie to Taemin.
851
00:47:07,965 --> 00:47:10,275
I'll tell him Jinju got herself a boyfriend.
852
00:47:11,128 --> 00:47:12,871
This is to congratulate you on your first day.
853
00:47:12,871 --> 00:47:14,704
You'd never come here if it weren't for me.
854
00:47:14,704 --> 00:47:16,135
You're right.
855
00:47:16,871 --> 00:47:18,596
And this isn't all.
856
00:47:19,090 --> 00:47:21,228
I'll even buy dinner.
857
00:47:21,228 --> 00:47:23,124
- Really? / - Really.
858
00:47:23,123 --> 00:47:25,255
I told my dad you're starting your new job,
859
00:47:25,255 --> 00:47:26,842
and he said not to go to your restaurant
860
00:47:26,842 --> 00:47:28,681
but to take you out somewhere else.
861
00:47:28,681 --> 00:47:30,209
Why?
862
00:47:30,210 --> 00:47:32,994
Because your parents only charge half.
863
00:47:32,994 --> 00:47:34,420
My mom even made the reservations for us.
864
00:47:35,268 --> 00:47:37,072
She did?
865
00:47:37,072 --> 00:47:40,277
Meat is delicious any day of the week.
866
00:47:41,184 --> 00:47:42,768
Your parents own a barbecue restaurant
867
00:47:42,768 --> 00:47:44,737
and you're still the biggest meat fan.
868
00:47:44,737 --> 00:47:48,394
Tell your parents I said thank you.
869
00:47:49,034 --> 00:47:51,866
She's actually not so bad...
870
00:47:51,867 --> 00:47:54,122
She's just a bit immature.
871
00:47:54,659 --> 00:47:58,514
Maybe I should ask her what she thinks of him.
872
00:47:58,514 --> 00:47:59,958
- By the way, Yeontae? / - Yeah?
873
00:47:59,958 --> 00:48:03,643
I told my mom to make a reservation for three.
874
00:48:03,643 --> 00:48:06,351
Why? Who else is there besides us two?
875
00:48:07,018 --> 00:48:08,389
Your friend, Taemin.
876
00:48:09,213 --> 00:48:10,547
Will you call him?
877
00:48:10,547 --> 00:48:12,098
Tell him I'm buying.
878
00:48:12,099 --> 00:48:13,901
Okay...
879
00:48:13,900 --> 00:48:17,745
But he might have other plans.
880
00:48:17,746 --> 00:48:19,836
Then, I'll call him. Give me your phone.
881
00:48:20,288 --> 00:48:21,563
When he hears my voice,
882
00:48:21,563 --> 00:48:25,619
he'll cancel his other plans and come.
883
00:48:33,012 --> 00:48:34,070
Really?
884
00:48:34,769 --> 00:48:36,565
Why didn't you tell me that?
885
00:48:36,565 --> 00:48:39,344
Taemin asked for my number.
886
00:48:39,344 --> 00:48:42,507
I was going to ask you tonight over dinner,
887
00:48:42,507 --> 00:48:45,365
but you said to call Taemin out.
888
00:48:45,365 --> 00:48:47,199
So here you are.
889
00:48:47,199 --> 00:48:48,901
Then, let's exchange numbers.
890
00:48:48,900 --> 00:48:50,248
Okay.
891
00:49:18,215 --> 00:49:19,547
(Evil sister-in-law) You're done eating, right?
892
00:49:19,547 --> 00:49:21,122
Can you go home now?
893
00:49:21,123 --> 00:49:24,096
I'll buy you something even better next time.
894
00:49:55,298 --> 00:49:56,286
Brat.
895
00:49:56,286 --> 00:49:58,173
Congratulatory dinner for my job? Yeah, right.
896
00:49:58,173 --> 00:50:01,266
She used that as an excuse to get Taemin.
897
00:50:12,925 --> 00:50:14,869
Oh, come on.
898
00:50:14,869 --> 00:50:16,748
How can you tell me you're not responsible
899
00:50:16,748 --> 00:50:19,483
when my shoe disappeared in your restaurant?
900
00:50:20,411 --> 00:50:22,494
It's so strange that only one disappeared.
901
00:50:23,916 --> 00:50:25,456
They are really expensive shoes.
902
00:50:25,456 --> 00:50:28,358
Wear these slippers home for now.
903
00:50:28,358 --> 00:50:31,170
Call us tomorrow and we'll look for them again.
904
00:50:31,170 --> 00:50:33,528
I will not wear those.
905
00:50:33,528 --> 00:50:35,300
I don't know whose feet have been in them.
906
00:50:35,704 --> 00:50:38,143
Then, get on my back.
907
00:50:38,143 --> 00:50:39,491
I'll give you a piggy back ride to your car
908
00:50:39,492 --> 00:50:41,554
and drive your car to your place.
909
00:50:41,554 --> 00:50:43,006
Don't do that, Jinju.
910
00:50:43,005 --> 00:50:44,442
I'll wear the slippers home.
911
00:50:44,442 --> 00:50:46,244
You can wear my shoes home.
912
00:50:48,762 --> 00:50:51,662
That's okay. I'll just have Taemin carry me.
913
00:50:53,605 --> 00:50:56,990
Settle the tab and meet me at my car.
914
00:50:57,626 --> 00:50:58,990
Excuse me.
915
00:51:02,737 --> 00:51:04,322
Hop on.
916
00:51:05,398 --> 00:51:07,074
Will you take this?
917
00:51:24,789 --> 00:51:26,103
My credit card please.
918
00:51:27,989 --> 00:51:29,664
I'll go home after I drop Jinju off.
919
00:51:29,664 --> 00:51:31,559
Get home safely.
920
00:51:31,559 --> 00:51:32,999
Bye.
921
00:51:35,829 --> 00:51:37,982
Did you want to say something?
922
00:51:37,983 --> 00:51:39,213
Taemin.
923
00:51:39,213 --> 00:51:40,656
What's up?
924
00:51:46,293 --> 00:51:47,708
What should I do with this?
925
00:51:47,708 --> 00:51:49,697
Jinju's other shoe?
926
00:51:51,514 --> 00:51:54,211
Throw it out. What would I do with one shoe?
927
00:51:54,786 --> 00:51:56,894
Bye. Get home safe.
928
00:51:56,893 --> 00:51:58,252
Bye.
929
00:52:10,099 --> 00:52:12,849
I never should've thrown her shoe away.
930
00:52:14,086 --> 00:52:17,869
They better not start dating...
931
00:52:36,106 --> 00:52:37,534
Where's Incheol?
932
00:52:43,246 --> 00:52:46,268
Did he go to see his kids at school again?
933
00:52:55,550 --> 00:52:56,909
Why isn't he back yet.
934
00:52:58,728 --> 00:52:59,539
It's freezing.
935
00:52:59,539 --> 00:53:01,374
Excuse me, sir.
936
00:53:01,373 --> 00:53:02,591
Yes?
937
00:53:02,592 --> 00:53:03,970
I've been watching you for awhile now.
938
00:53:03,969 --> 00:53:05,445
Why are you loitering around here?
939
00:53:07,653 --> 00:53:09,503
I'm waiting for my kids.
940
00:53:10,364 --> 00:53:13,550
What are their grades and classroom numbers?
941
00:53:14,496 --> 00:53:16,452
They're in 1st and 3rd, but
942
00:53:16,452 --> 00:53:18,000
I don't know the classroom numbers.
943
00:53:18,001 --> 00:53:20,135
You don't know your kids' classroom numbers?
944
00:53:20,135 --> 00:53:23,215
Are you dressed under that coat?
945
00:53:23,922 --> 00:53:26,903
You'll be arrested if you do anything to the kids.
946
00:53:26,903 --> 00:53:28,918
We live in a very scary world, you know.
947
00:53:31,719 --> 00:53:32,906
What?
948
00:53:33,782 --> 00:53:35,407
I wouldn't flash children!
949
00:53:38,851 --> 00:53:41,597
See? I'm dressed. Happy?
950
00:53:42,235 --> 00:53:44,075
I'm not some kind of pervert.
951
00:53:44,074 --> 00:53:47,329
It's not nice to accuse people like that.
952
00:53:47,329 --> 00:53:48,726
I'm glad you're not a pervert.
953
00:53:49,871 --> 00:53:51,311
It's cold.
954
00:53:51,820 --> 00:53:53,545
I need to stop doing this.
955
00:54:00,172 --> 00:54:02,182
Dad?
956
00:54:25,936 --> 00:54:27,540
Did you see him?
957
00:54:27,541 --> 00:54:29,048
He looked just like dad, right?
958
00:54:29,047 --> 00:54:31,339
Yeah, totally.
959
00:54:31,882 --> 00:54:35,000
But dad's in the States.
960
00:54:35,000 --> 00:54:36,596
Right.
961
00:54:37,271 --> 00:54:38,414
That's so strange.
962
00:54:38,414 --> 00:54:40,190
Maybe it's someone who looks like him.
963
00:54:42,740 --> 00:54:44,224
Let's go.
964
00:54:57,237 --> 00:54:59,824
I'm sorry, kids.
965
00:55:03,476 --> 00:55:05,309
I don't know how he got that divorce
966
00:55:05,309 --> 00:55:07,440
if he loves his kids so much.
967
00:55:10,516 --> 00:55:13,608
Mom,
968
00:55:13,608 --> 00:55:16,642
it'd be bad if he and I had kids, right?
969
00:55:17,896 --> 00:55:19,917
He has 3 already.
970
00:55:19,916 --> 00:55:21,873
I doubt he wants any more.
971
00:55:29,164 --> 00:55:30,728
Give me some time.
972
00:55:30,728 --> 00:55:33,677
I'll try to figure something out.
973
00:55:36,536 --> 00:55:38,600
You saw your dad?
974
00:55:39,400 --> 00:55:40,688
No.
975
00:55:40,688 --> 00:55:43,433
How could we? He's in the States.
976
00:55:43,434 --> 00:55:46,421
But we saw someone who looked like him.
977
00:55:47,876 --> 00:55:50,627
He really looked just like dad.
978
00:55:51,400 --> 00:55:54,823
Did he try to talk to you or something?
979
00:55:55,221 --> 00:55:56,246
No.
980
00:55:56,246 --> 00:55:59,856
He was talking to the guard and then ran away.
981
00:56:05,166 --> 00:56:08,846
He must miss his kids.
982
00:56:09,693 --> 00:56:12,115
He went to see them at school.
983
00:56:12,115 --> 00:56:14,248
What if the kids found out?
984
00:56:18,467 --> 00:56:20,547
If Mijeong finds out,
985
00:56:20,547 --> 00:56:23,323
she'd be so upset over this.
986
00:56:28,239 --> 00:56:31,254
I must be senile.
987
00:56:31,255 --> 00:56:33,530
This isn't the right drawer.
988
00:56:37,740 --> 00:56:39,304
What...
989
00:56:40,327 --> 00:56:42,750
I can't believe that girl.
990
00:56:53,402 --> 00:56:57,032
Imagine the pain she must be in
991
00:56:57,032 --> 00:56:59,960
to be drinking in hiding like this.
992
00:57:01,536 --> 00:57:04,666
She probably couldn't sleep.
993
00:57:06,333 --> 00:57:08,048
My poor girl.
994
00:57:08,927 --> 00:57:11,653
What will I do?
995
00:57:11,652 --> 00:57:14,020
My poor Mijeong.
996
00:57:17,711 --> 00:57:21,360
She acts all chipper, so I thought she was okay.
997
00:57:21,994 --> 00:57:26,882
Who knew she was drinking alone at night?
998
00:57:28,329 --> 00:57:34,752
She must be in such agony...
999
00:57:45,161 --> 00:57:47,706
How many cuts will we be taking total?
1000
00:57:48,101 --> 00:57:50,085
With the sports line and casual line,
1001
00:57:50,085 --> 00:57:51,525
it'll be 38 cuts.
1002
00:57:51,882 --> 00:57:53,001
That's a tight schedule.
1003
00:57:53,001 --> 00:57:54,360
Are you sure it'll be alright?
1004
00:57:54,360 --> 00:57:57,373
If we adjust the set, it'll be fine.
1005
00:57:57,373 --> 00:57:58,807
We have to cut costs that way.
1006
00:57:58,806 --> 00:58:00,710
You really worked on this.
1007
00:58:00,978 --> 00:58:03,711
Do you see the dark circles under my eyes?
1008
00:58:05,125 --> 00:58:07,697
We should go after having lunch.
1009
00:58:07,697 --> 00:58:09,849
The shoot will run late into the night.
1010
00:58:09,849 --> 00:58:10,869
Okay.
1011
00:58:11,237 --> 00:58:16,225
'Do you know the Flower Girl?'
1012
00:58:16,226 --> 00:58:20,221
'Who's as pretty as a flower?'
1013
00:58:20,809 --> 00:58:22,351
Ms. Oh.
1014
00:58:22,351 --> 00:58:24,324
You seem to be in a good mood.
1015
00:58:24,804 --> 00:58:26,306
I sure am.
1016
00:58:26,306 --> 00:58:29,089
Sangtae's going on a date today.
1017
00:58:29,920 --> 00:58:32,945
I'm so glad I talked him into this.
1018
00:58:33,688 --> 00:58:35,094
Hold on.
1019
00:58:35,094 --> 00:58:37,173
What if he forgot?
1020
00:58:48,606 --> 00:58:51,663
(Mom) You have a date. Hope you didn't forget.
1021
00:58:57,844 --> 00:59:01,614
Ms. An, I'm really sorry, but
1022
00:59:02,673 --> 00:59:06,422
can you give me 30 minutes?
1023
00:59:06,759 --> 00:59:08,096
What for?
1024
00:59:08,356 --> 00:59:09,965
Do you need to make a stop?
1025
00:59:10,554 --> 00:59:12,119
I...
1026
00:59:13,702 --> 00:59:16,313
I have to go on a blind date.
1027
00:59:16,313 --> 00:59:19,039
You're going on a blind date?
1028
00:59:19,784 --> 00:59:22,293
But it's lunch time.
1029
00:59:22,293 --> 00:59:25,099
She wanted to see me during lunch.
1030
00:59:25,614 --> 00:59:26,724
A lot of people go on
1031
00:59:26,724 --> 00:59:29,606
blind dates during lunch since they're so busy.
1032
00:59:32,835 --> 00:59:34,726
Are you looking to remarry?
1033
00:59:35,485 --> 00:59:38,394
The sleeves of the jacket for my son-in-law
1034
00:59:38,393 --> 00:59:40,906
we got last time were too short.
1035
00:59:40,907 --> 00:59:41,742
- Really? / - Yes.
1036
00:59:41,742 --> 00:59:43,420
Would you like me to get you a bigger size?
1037
00:59:43,420 --> 00:59:44,637
That'd be great.
1038
00:59:44,637 --> 00:59:45,791
- Honey. / - Yeah?
1039
00:59:45,791 --> 00:59:47,032
What about this one?
1040
00:59:47,621 --> 00:59:48,928
I like it.
1041
00:59:48,929 --> 00:59:50,097
Excuse me.
1042
00:59:50,097 --> 00:59:52,704
I'd like this in my son-in-law's size, too.
1043
00:59:52,704 --> 00:59:53,992
Yes, ma'am.
1044
00:59:55,568 --> 00:59:56,338
No.
1045
00:59:56,338 --> 00:59:57,737
Look at this one.
1046
00:59:57,737 --> 00:59:59,018
What do you think of this shade?
1047
00:59:59,405 --> 01:00:00,437
Great!
1048
01:00:00,436 --> 01:00:03,078
This would look great on Sangtae.
1049
01:00:03,079 --> 01:00:03,965
Excuse me.
1050
01:00:03,965 --> 01:00:05,920
Wait. One more.
1051
01:00:05,920 --> 01:00:07,273
What the...
1052
01:00:10,407 --> 01:00:12,261
I'm Lee Sangtae.
1053
01:00:14,487 --> 01:00:15,934
I'm Hong Eunju.
1054
01:00:36,014 --> 01:00:39,909
They got a new chef so it's not as good.
1055
01:00:39,909 --> 01:00:42,277
Like you know anything about sashimi.
1056
01:00:42,277 --> 01:00:43,985
That's not nice.
1057
01:00:43,985 --> 01:00:46,627
I've always liked gourmet...
1058
01:00:46,628 --> 01:00:47,675
Honey!
1059
01:00:47,675 --> 01:00:49,097
Does your tummy hurt?
1060
01:00:49,610 --> 01:00:51,179
Look!
1061
01:00:51,643 --> 01:00:54,069
Oh, my!
1062
01:00:54,070 --> 01:00:57,443
So Jang's son-in-law does have a woman.
1063
01:00:57,443 --> 01:00:58,907
He sure does.
1064
01:00:58,907 --> 01:01:00,260
That's Sangtae, right?
1065
01:01:00,260 --> 01:01:01,496
It is.
1066
01:01:05,126 --> 01:01:06,038
What do you want?
1067
01:01:06,038 --> 01:01:08,144
I thought we weren't contacting each other.
1068
01:01:08,143 --> 01:01:09,633
Oksun.
1069
01:01:09,634 --> 01:01:11,148
I just saw something
1070
01:01:11,148 --> 01:01:12,662
so unbelievable, I had to call you.
1071
01:01:13,793 --> 01:01:17,154
Cut to the chase. I'm busy shopping.
1072
01:01:17,155 --> 01:01:19,646
Cut to the chase? I shall.
1073
01:01:19,646 --> 01:01:21,697
Your son-in-law
1074
01:01:21,697 --> 01:01:24,675
is on a date at a hotel right now.
1075
01:01:24,675 --> 01:01:25,996
Bye.
1076
01:01:27,405 --> 01:01:28,688
So naughty!
1077
01:01:28,688 --> 01:01:30,711
Hello?
1078
01:01:30,711 --> 01:01:32,039
Hello?
1079
01:01:36,228 --> 01:01:38,222
Honey!
1080
01:01:38,585 --> 01:01:39,944
You scared me.
1081
01:01:40,195 --> 01:01:41,849
Sangtae's on a date with
1082
01:01:41,849 --> 01:01:43,505
a woman at a hotel right now.
1083
01:01:43,505 --> 01:01:45,756
Kang's wife just saw him.
1084
01:01:45,755 --> 01:01:48,251
- Really? / - Yes.
1085
01:01:48,251 --> 01:01:49,320
A woman?
1086
01:01:55,393 --> 01:01:58,538
I have two children.
1087
01:01:58,538 --> 01:02:01,902
The older one is a boy and the younger is a girl.
1088
01:02:01,902 --> 01:02:04,341
They're both in elementary school.
1089
01:02:04,342 --> 01:02:08,329
Perhaps it's because they're still young,
1090
01:02:08,329 --> 01:02:10,679
but they're sweet kids.
1091
01:02:11,217 --> 01:02:13,613
I didn't tell you what I did for a living, right?
1092
01:02:13,612 --> 01:02:15,529
I work for the marketing team for golf clothing.
1093
01:02:15,530 --> 01:02:16,657
I'm sorry.
1094
01:02:16,657 --> 01:02:19,566
But time is money,
1095
01:02:19,565 --> 01:02:22,681
and you're just not my style.
1096
01:02:24,375 --> 01:02:28,179
You lied about your height and weight.
1097
01:02:28,179 --> 01:02:29,879
What?
1098
01:02:33,432 --> 01:02:34,701
I'm sorry.
1099
01:02:34,701 --> 01:02:36,929
Maybe I gained...
1100
01:02:36,929 --> 01:02:38,106
A little weight.
1101
01:02:38,106 --> 01:02:40,408
I may have.
1102
01:02:42,815 --> 01:02:45,231
This woman is a total loser.
1103
01:02:45,231 --> 01:02:47,369
Cut her down and end this date.
1104
01:02:47,369 --> 01:02:49,362
Tell her she's not your type, either.
1105
01:02:50,943 --> 01:02:54,881
And you know I work in fashion too, right?
1106
01:02:54,880 --> 01:02:56,985
Being that you work in fashion,
1107
01:02:56,985 --> 01:02:59,387
dressing the way you do is a faux pas.
1108
01:03:00,612 --> 01:03:03,110
You gave no effort when it's our first date.
1109
01:03:03,110 --> 01:03:05,650
You'll get worse with time, am I right?
1110
01:03:10,264 --> 01:03:13,300
I tried my best to look nice.
1111
01:03:13,300 --> 01:03:14,904
I'm sorry.
1112
01:03:18,650 --> 01:03:21,833
You look very stylish today.
1113
01:03:22,612 --> 01:03:24,847
It's her who has the problem.
1114
01:03:25,239 --> 01:03:27,063
Can't you tell?
1115
01:03:27,063 --> 01:03:28,498
She came here with
1116
01:03:28,498 --> 01:03:32,061
no intention of going on a date.
1117
01:03:32,061 --> 01:03:33,621
I think the way of dress
1118
01:03:33,621 --> 01:03:36,467
is also a part of showing courtesy.
1119
01:03:36,887 --> 01:03:39,007
Don't just sit there and take it.
1120
01:03:39,007 --> 01:03:40,417
Get up.
1121
01:03:40,418 --> 01:03:41,954
Tell her she's rude.
1122
01:03:41,954 --> 01:03:43,467
Tell her she's not your type, either.
1123
01:03:43,467 --> 01:03:44,853
Get up!
1124
01:03:45,460 --> 01:03:48,690
I shouldn't have come here today.
1125
01:03:49,594 --> 01:03:53,780
Then, should we call it a day, and...
1126
01:04:03,650 --> 01:04:05,197
No way.
1127
01:04:05,197 --> 01:04:07,771
You came here with another woman?
1128
01:04:08,072 --> 01:04:09,786
No, it's not what it seems!
1129
01:04:10,237 --> 01:04:11,416
It's not!
1130
01:04:46,166 --> 01:04:49,045
I'm sure his parents sent him on that date.
1131
01:04:49,045 --> 01:04:52,028
I'm not prepared to let Sangtae remarry...
1132
01:04:52,028 --> 01:04:54,036
- Who are you? / - You have the wrong person.
1133
01:04:54,036 --> 01:04:57,038
Hotae. It's you...
1134
01:04:57,320 --> 01:04:58,236
Sunyeong?
1135
01:04:58,235 --> 01:04:59,713
You've had it so tough lately.
1136
01:04:59,713 --> 01:05:00,893
Let's just let loose today.
1137
01:05:00,893 --> 01:05:02,387
Jerk.
1138
01:05:02,387 --> 01:05:04,882
He said I was cute, too.
1139
01:05:04,882 --> 01:05:07,775
Your whole family's two-faced.
1140
01:05:07,775 --> 01:05:10,068
Tell your mom and dad that
1141
01:05:10,068 --> 01:05:11,753
what they did is just wrong!
1142
01:05:11,753 --> 01:05:13,648
You're not interested in getting remarried?
1143
01:05:13,648 --> 01:05:16,085
They're so blissfully in love
1144
01:05:16,085 --> 01:05:18,028
yet my life's a big mess.
1145
01:05:18,027 --> 01:05:19,710
It's so unfair.
1146
01:05:19,710 --> 01:05:20,718
Work is important, too,
1147
01:05:20,719 --> 01:05:21,800
but you're far more important than work.
1148
01:05:24,418 --> 01:05:25,998
Ms. An!
77778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.