All language subtitles for Five Enough _ 아이가 다섯 - Ep.4 (2016.03.06) (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,012 --> 00:00:02,134 (Episode 4) 2 00:00:11,721 --> 00:00:13,763 What did Sangtae say as he was leaving? 3 00:00:15,474 --> 00:00:17,553 What did he say? 4 00:00:18,245 --> 00:00:20,580 He didn't say anything. 5 00:00:22,027 --> 00:00:23,670 You're going to bed? 6 00:00:24,077 --> 00:00:26,311 Yes, of course I'm going to bed. 7 00:00:27,760 --> 00:00:30,280 You're lucky nothing fazes you. 8 00:00:30,280 --> 00:00:32,612 I don't think I can sleep tonight. 9 00:00:34,607 --> 00:00:36,437 How could I after gouging at the sore 10 00:00:36,438 --> 00:00:38,148 in my own son's heart? 11 00:00:38,593 --> 00:00:41,182 I know him all too well. 12 00:00:41,676 --> 00:00:46,353 I know he won't be able to sleep a wink tonight. 13 00:00:46,353 --> 00:00:48,117 He'll be up all night long. 14 00:00:48,116 --> 00:00:50,623 So why were you so hard on him then? 15 00:00:51,140 --> 00:00:53,631 If I don't do it, no one else will. 16 00:00:53,631 --> 00:00:56,280 I was patient for 5 long years. 17 00:00:56,280 --> 00:00:59,254 I felt bad for Sangtae, and I felt bad for 18 00:00:59,253 --> 00:01:01,375 Jinyeong's parents for losing her like that. 19 00:01:01,375 --> 00:01:05,259 That's why I never brought up remarriage. 20 00:01:05,259 --> 00:01:07,646 But I can't let my boy grow old with no one by 21 00:01:07,646 --> 00:01:09,822 his side for their sake. 22 00:01:10,718 --> 00:01:12,297 The person who's doing the remarrying 23 00:01:12,298 --> 00:01:15,272 must be open to the idea before it happens. 24 00:01:15,272 --> 00:01:19,615 Right. So help him open up to the idea. 25 00:01:20,813 --> 00:01:22,319 Just go to sleep. 26 00:01:37,730 --> 00:01:39,886 He's a thoughtful kid. 27 00:01:40,676 --> 00:01:42,891 If it were just him, he'd go on a date 28 00:01:42,891 --> 00:01:44,716 after hearing that it was our wish. 29 00:01:45,590 --> 00:01:49,721 But he's living with his in-laws right now. 30 00:01:50,331 --> 00:01:53,159 We should've had Yeontae move out 31 00:01:54,094 --> 00:01:58,563 and let him live here, though it'd be crowded. 32 00:01:59,561 --> 00:02:01,793 He didn't move in because he had no home. 33 00:02:02,811 --> 00:02:04,573 On her death bed, 34 00:02:04,573 --> 00:02:07,465 Jinyeong asked him to take care of her parents. 35 00:02:16,917 --> 00:02:18,415 Oh, no. 36 00:02:18,415 --> 00:02:21,527 Hotae didn't get to eat dinner tonight. 37 00:02:48,698 --> 00:02:50,548 Hotae, mom and dad's lights are out. 38 00:02:50,548 --> 00:02:52,647 I'll make some ramen and take it to you. 39 00:03:59,171 --> 00:04:00,135 Didn't you get my text? 40 00:04:00,135 --> 00:04:02,287 I said I'd be down there with ramen. 41 00:04:04,199 --> 00:04:05,455 Here. 42 00:04:05,795 --> 00:04:07,038 You're a good kid, but 43 00:04:07,038 --> 00:04:08,525 you're always one step behind. 44 00:04:08,526 --> 00:04:10,609 You're not the brightest bulb. 45 00:04:10,609 --> 00:04:12,242 If we have 4 different mixed vegetables, 46 00:04:12,241 --> 00:04:14,084 the answer is clear as day. 47 00:04:14,085 --> 00:04:15,534 Bibimbap. 48 00:04:15,534 --> 00:04:16,867 Ramen? Please. 49 00:04:17,529 --> 00:04:19,869 Are you going to eat all that by yourself? 50 00:04:19,870 --> 00:04:21,918 Why? Do you want some? 51 00:04:21,918 --> 00:04:23,840 It looks good. 52 00:04:25,132 --> 00:04:27,338 Mom's going to say something about 53 00:04:27,338 --> 00:04:29,588 all the rice being gone. 54 00:04:29,588 --> 00:04:30,858 Oh, well. 55 00:04:30,858 --> 00:04:32,711 Let's finish it up and make more. 56 00:04:44,182 --> 00:04:46,389 Your mom just fell asleep. 57 00:04:46,389 --> 00:04:47,886 You're just having dinner now? 58 00:04:47,886 --> 00:04:48,853 Yeah. 59 00:04:48,853 --> 00:04:51,764 I would've starved waiting for Yeontae. 60 00:04:52,199 --> 00:04:53,512 I see. 61 00:04:55,240 --> 00:04:57,882 I thought about going to bed without dinner, 62 00:04:57,882 --> 00:04:59,298 but if I'd skipped dinner, 63 00:04:59,298 --> 00:05:02,363 I'd never get to eat dinner tonight ever. 64 00:05:02,363 --> 00:05:04,649 That's true. 65 00:05:04,649 --> 00:05:06,165 Right. 66 00:05:07,846 --> 00:05:09,010 On the one hand, I'm relieved that 67 00:05:09,011 --> 00:05:12,026 even when you're down and out like this, 68 00:05:12,026 --> 00:05:14,168 you've still got an appetite. 69 00:05:14,168 --> 00:05:17,697 But on the other hand, I worry about your ways. 70 00:05:17,697 --> 00:05:19,947 Dad, where's the chili paste? 71 00:05:24,057 --> 00:05:25,836 You're having some too, Yeontae? 72 00:05:25,836 --> 00:05:26,965 Want some too, dad? 73 00:05:26,964 --> 00:05:28,939 We have plenty. 74 00:05:51,014 --> 00:05:52,769 Dinner was so uncomfortable 75 00:05:52,769 --> 00:05:54,525 because of mom, so I barely ate. 76 00:05:54,526 --> 00:05:56,389 Yeah, I was so nervous about Sangtae 77 00:05:56,389 --> 00:05:59,264 and your mom that I didn't eat much too. 78 00:05:59,264 --> 00:06:01,085 It's good, dad. 79 00:06:01,569 --> 00:06:04,115 I know as a restaurateur 80 00:06:04,115 --> 00:06:06,752 that the measure of a good chef is how good 81 00:06:06,752 --> 00:06:09,223 her mixed vegetables are. 82 00:06:09,223 --> 00:06:11,228 That's how you define a great chef. 83 00:06:11,228 --> 00:06:13,831 Your mom is that kind of woman. 84 00:06:16,242 --> 00:06:19,663 Being home is so wonderful. 85 00:06:19,663 --> 00:06:20,771 What... 86 00:06:20,771 --> 00:06:22,250 Who is that? 87 00:06:22,480 --> 00:06:24,066 I may have gone completely bankrupt 88 00:06:24,065 --> 00:06:26,352 and be living in the storage room, but 89 00:06:26,353 --> 00:06:29,000 it's not all bad. 90 00:06:29,000 --> 00:06:31,062 Completely bankrupt? 91 00:06:32,576 --> 00:06:33,735 Why... 92 00:06:33,735 --> 00:06:35,139 That little... 93 00:06:35,139 --> 00:06:36,637 What's unbelievable to me 94 00:06:38,658 --> 00:06:40,947 is when I get home, there's food to eat. 95 00:06:41,363 --> 00:06:43,599 Yeontae, you'll never know 96 00:06:43,600 --> 00:06:45,594 how amazing that feeling is. 97 00:06:45,593 --> 00:06:46,791 Ever wonder what miracles are made of? 98 00:06:46,791 --> 00:06:48,800 This, right here. 99 00:06:49,665 --> 00:06:51,675 You go out to work, meet people, 100 00:06:51,675 --> 00:06:53,235 you're worn out and tired. 101 00:06:53,235 --> 00:06:54,476 But whenever you come home, 102 00:06:54,476 --> 00:06:56,804 there's food to eat. 103 00:06:57,166 --> 00:06:58,454 Wow, rice and side dishes! 104 00:06:58,454 --> 00:07:00,338 Rice I never made, 105 00:07:00,338 --> 00:07:02,093 side dishes I never made, 106 00:07:02,093 --> 00:07:04,117 chili paste and sesame oil, too! 107 00:07:11,177 --> 00:07:13,322 Not only that. 108 00:07:13,322 --> 00:07:15,488 I'm here, too! 109 00:07:18,059 --> 00:07:19,446 Honey... 110 00:07:19,446 --> 00:07:22,376 You see, what had happened was... 111 00:07:22,375 --> 00:07:24,553 - Mom. / - I'll kill you! 112 00:07:25,452 --> 00:07:29,000 You're dead meat. 113 00:07:29,523 --> 00:07:31,902 Dad, stop her. Stop her, dad. 114 00:07:31,901 --> 00:07:33,064 - Don't do that. / - Mom. 115 00:07:33,064 --> 00:07:34,213 Yeontae, do something! 116 00:07:34,213 --> 00:07:36,221 Mom, don't do that. 117 00:07:36,221 --> 00:07:37,968 That hurts. Mom, that hurts. 118 00:07:37,968 --> 00:07:39,128 Mom! 119 00:07:39,127 --> 00:07:41,055 Dad, she's hurting me. Dad. 120 00:07:41,055 --> 00:07:42,784 Yeontae, stop her. 121 00:07:43,427 --> 00:07:45,374 - Don't do it, honey. / - Mom, stop it. 122 00:07:45,374 --> 00:07:46,357 Stop it. 123 00:07:46,357 --> 00:07:47,622 Get off of me. 124 00:07:49,279 --> 00:07:50,513 I'm home. 125 00:07:50,514 --> 00:07:52,519 Oh, my darling son is home! 126 00:07:52,519 --> 00:07:53,980 Did you have dinner? 127 00:07:53,980 --> 00:07:55,756 Yes. Are the kids asleep? 128 00:07:55,755 --> 00:07:58,290 Yeah, they said they'd wait up for you, but 129 00:07:58,290 --> 00:07:59,163 they must've been tired today. 130 00:07:59,163 --> 00:08:01,431 They passed out just after 9. 131 00:08:01,432 --> 00:08:03,145 Come here. 132 00:08:03,144 --> 00:08:04,843 We got the kids' pictures. 133 00:08:04,843 --> 00:08:05,603 Come take a look. 134 00:08:05,603 --> 00:08:08,322 I'll take your coat. 135 00:08:08,322 --> 00:08:09,701 Come on. 136 00:08:12,449 --> 00:08:13,693 Look. 137 00:08:13,692 --> 00:08:16,041 Bin looks like a model. 138 00:08:16,041 --> 00:08:17,429 Let's get a large print of this one 139 00:08:17,430 --> 00:08:19,543 and hang it in the 2nd floor living room. 140 00:08:19,841 --> 00:08:21,925 - Which one? / - This one. 141 00:08:21,925 --> 00:08:23,906 No, not this one. 142 00:08:23,906 --> 00:08:26,180 I look too old in this picture. 143 00:08:26,180 --> 00:08:28,098 If you enlarge this one to hang, 144 00:08:28,098 --> 00:08:29,747 my wrinkles will be huge from being magnified. 145 00:08:29,747 --> 00:08:31,150 No way. Don't do this one. 146 00:08:31,149 --> 00:08:33,862 You look old because you are old. 147 00:08:34,464 --> 00:08:35,861 I asked the photographer 148 00:08:35,860 --> 00:08:38,024 to come on your day off for the next session. 149 00:08:38,024 --> 00:08:40,849 I'll keep this one. 150 00:08:41,738 --> 00:08:43,079 Why? 151 00:08:43,078 --> 00:08:45,644 To take to Jinyeong at the vault? 152 00:08:49,708 --> 00:08:52,556 Maybe we should've asked Ms. Oh to take it too. 153 00:08:52,557 --> 00:08:55,389 She wasn't dressed to take pictures that day. 154 00:08:55,389 --> 00:08:57,869 She didn't know it was picture day. 155 00:08:59,817 --> 00:09:02,852 Your mother came here that day. 156 00:09:03,551 --> 00:09:04,848 I see. 157 00:09:04,847 --> 00:09:07,586 She came to the school to see the kids, 158 00:09:07,586 --> 00:09:09,990 so I invited her over. 159 00:09:10,332 --> 00:09:12,982 But it just happened to be picture day, so 160 00:09:12,982 --> 00:09:14,963 I couldn't tend to her. 161 00:09:16,649 --> 00:09:18,801 Tell her I'll take her out 162 00:09:18,801 --> 00:09:22,083 to somewhere nice to make it up to her. 163 00:09:22,519 --> 00:09:24,216 Okay. 164 00:09:24,216 --> 00:09:28,379 She got to see the kids' photo shoot at least, 165 00:09:28,379 --> 00:09:29,355 and she also saw 166 00:09:29,355 --> 00:09:32,653 your room, even opened all your closets. 167 00:09:32,653 --> 00:09:34,891 I'm sure she left here satisfied 168 00:09:34,890 --> 00:09:36,019 after having checked with her own two eyes 169 00:09:36,019 --> 00:09:39,108 how good her son had it. 170 00:09:40,360 --> 00:09:44,377 The kids are sleeping in your room. 171 00:09:45,318 --> 00:09:46,801 They said they wanted to sleep with you, though 172 00:09:46,802 --> 00:09:49,109 I told them to come sleep with me. 173 00:09:50,033 --> 00:09:51,860 No matter how good we are to them, 174 00:09:51,860 --> 00:09:54,478 we couldn't compare to their dad. 175 00:09:54,477 --> 00:09:55,971 I know. 176 00:09:58,202 --> 00:10:00,228 That's a pretty one. 177 00:10:05,467 --> 00:10:07,394 You lost all your security deposit. 178 00:10:07,394 --> 00:10:09,137 So what about the movie? 179 00:10:09,136 --> 00:10:10,461 I'm going to finish it up soon 180 00:10:10,461 --> 00:10:12,174 after I find an investor. 181 00:10:12,174 --> 00:10:14,205 If this movie does well at the film festival... 182 00:10:14,206 --> 00:10:16,063 You said that 10 years ago, 9 years ago, 183 00:10:16,063 --> 00:10:18,141 8 years ago and 7 years ago. 184 00:10:18,142 --> 00:10:20,022 It's the same tune every time! 185 00:10:20,389 --> 00:10:23,419 That's how this industry is, mom. 186 00:10:24,794 --> 00:10:27,957 But mom, it's different this time. 187 00:10:27,957 --> 00:10:30,819 I even got funding from the Motion Pictures 188 00:10:30,820 --> 00:10:31,863 Association but I was still a bit short, so... 189 00:10:31,863 --> 00:10:33,203 I don't want to hear it! 190 00:10:34,509 --> 00:10:37,407 How can you say that after asking me? 191 00:10:39,660 --> 00:10:43,014 Quit filming that movie. 192 00:10:43,014 --> 00:10:43,990 Why? 193 00:10:43,990 --> 00:10:47,218 Why do you get to decide my life? 194 00:10:47,219 --> 00:10:48,613 I'm old enough to decide for myself. 195 00:10:48,613 --> 00:10:49,599 You're hopeless. 196 00:10:49,599 --> 00:10:51,496 You've been singing that same tune forever. 197 00:10:51,495 --> 00:10:54,052 You're done. You can't do it. 198 00:10:54,052 --> 00:10:55,614 When a man sets out to achieve a goal, 199 00:10:55,614 --> 00:10:58,280 he must go forth, even if it seems hopeless. 200 00:10:58,279 --> 00:10:59,105 I know plenty 201 00:10:59,105 --> 00:11:01,242 about setting out to achieve goals, you jerk. 202 00:11:01,243 --> 00:11:03,179 But if it's a lost cause, what good is 203 00:11:03,178 --> 00:11:05,038 going forth going to do for you? 204 00:11:05,038 --> 00:11:06,201 Well, I can't quit. 205 00:11:06,201 --> 00:11:08,764 I'm going to finish this movie, no matter what. 206 00:11:08,764 --> 00:11:10,610 It took me 2 years to write the script, 207 00:11:10,610 --> 00:11:12,712 and it's taken me over a year to film it. 208 00:11:12,712 --> 00:11:14,634 I've invested every dime I have into it. 209 00:11:14,634 --> 00:11:16,026 Everyone else may call it a lost cause, 210 00:11:16,025 --> 00:11:18,370 but it's not to me, mom. 211 00:11:18,370 --> 00:11:20,562 I'm putting my life on the line for this movie. 212 00:11:20,562 --> 00:11:23,228 Quiet, you bumbling idiot! 213 00:11:23,227 --> 00:11:24,789 Honey. 214 00:11:24,789 --> 00:11:27,245 I've been trying to say this for some time now. 215 00:11:27,245 --> 00:11:30,197 If you keep calling him a "lost cause" and a man 216 00:11:30,197 --> 00:11:32,683 of "low birth," 217 00:11:32,683 --> 00:11:34,741 you'll only propagate a self-fulfilling prophecy. 218 00:11:34,741 --> 00:11:37,103 And a "bumbling idiot" is not nice, either. 219 00:11:37,104 --> 00:11:39,922 Who let him into this house to begin with? 220 00:11:39,922 --> 00:11:42,120 Was it you? 221 00:11:42,120 --> 00:11:43,929 No one "let him in." 222 00:11:43,929 --> 00:11:46,758 He came back himself. It's his home, after all. 223 00:11:46,759 --> 00:11:49,590 When all else fails, you must return home. 224 00:11:49,951 --> 00:11:53,350 Only home and prison offer free food. 225 00:11:53,350 --> 00:11:54,470 Aren't you glad I came here 226 00:11:54,470 --> 00:11:55,588 instead of going to prison? 227 00:11:55,587 --> 00:11:57,554 Stop spouting nonsense. 228 00:12:00,101 --> 00:12:03,744 As long as Hotae's here, having lost everything, 229 00:12:03,744 --> 00:12:05,594 why don't we let him use Sangtae's old... 230 00:12:05,594 --> 00:12:06,784 No way. 231 00:12:07,273 --> 00:12:10,120 We just have to get the heat going in that room. 232 00:12:10,120 --> 00:12:11,279 I'll be starting work soon, so 233 00:12:11,279 --> 00:12:13,478 I'll chip in for room and board. 234 00:12:13,479 --> 00:12:15,228 Thanks, Yeontae. 235 00:12:15,227 --> 00:12:16,615 No way. 236 00:12:16,615 --> 00:12:18,979 I can't kick you out, since you're my son, 237 00:12:18,979 --> 00:12:21,954 but have you no sense of shame? 238 00:12:21,953 --> 00:12:24,258 I worked my tail off to clothe you, feed you, 239 00:12:24,259 --> 00:12:25,592 and send you to school. 240 00:12:25,592 --> 00:12:26,649 You're over 30. 241 00:12:26,649 --> 00:12:27,860 You ought to be ashamed of yourself 242 00:12:27,860 --> 00:12:29,231 for asking us for help after 243 00:12:29,231 --> 00:12:31,202 not being able to support yourself at this age. 244 00:12:31,202 --> 00:12:34,221 This is not who I raised you to become. 245 00:12:34,221 --> 00:12:38,725 So continue living in that storage room, 246 00:12:40,461 --> 00:12:43,027 and live as quiet as a mouse. Don't you dare 247 00:12:43,027 --> 00:12:44,079 let me set my eyes on you. 248 00:12:44,078 --> 00:12:44,960 Or else, 249 00:12:44,961 --> 00:12:47,962 I'll kick you out, you stupid idiot! 250 00:13:01,634 --> 00:13:02,842 And she also saw 251 00:13:02,842 --> 00:13:06,212 your room, even opened all your closets. 252 00:13:06,212 --> 00:13:08,495 I'm sure she left here satisfied 253 00:13:08,495 --> 00:13:09,654 after having checked with her own two eyes 254 00:13:09,654 --> 00:13:12,218 how good her son had it. 255 00:13:12,219 --> 00:13:15,183 I went over to your in-laws the other day. 256 00:13:15,182 --> 00:13:16,778 I saw how you lived. 257 00:13:16,778 --> 00:13:18,438 A house full of family 258 00:13:18,438 --> 00:13:20,461 who are not yours, in that big house 259 00:13:20,461 --> 00:13:23,115 in the big room, all by yourself. 260 00:14:30,445 --> 00:14:32,249 But she's gone. 261 00:14:32,249 --> 00:14:35,413 Jinyeong is not coming back. 262 00:14:52,840 --> 00:14:54,305 All set. 263 00:15:00,456 --> 00:15:03,596 Wuri, are you not hungry? 264 00:15:03,596 --> 00:15:05,904 Why are you eating so little? 265 00:15:06,578 --> 00:15:09,061 She's starting a diet today. 266 00:15:10,037 --> 00:15:12,110 She said actresses can't be fat, 267 00:15:12,110 --> 00:15:13,416 so she's going to lose weight. 268 00:15:13,416 --> 00:15:15,382 Why are you talking for her? 269 00:15:15,727 --> 00:15:17,690 Wuri isn't going to talk anymore. 270 00:15:17,691 --> 00:15:19,750 She'll only be using her mouth to eat. 271 00:15:22,956 --> 00:15:25,240 She said she won't talk until you send her 272 00:15:25,240 --> 00:15:27,215 to those acting classes. 273 00:15:29,582 --> 00:15:33,642 And if I don't, you will never talk again? 274 00:15:35,179 --> 00:15:37,193 Your mother said she'd let you know after 275 00:15:37,193 --> 00:15:39,207 talking to the girl's father. 276 00:15:39,207 --> 00:15:42,504 You didn't promise that you'd send her. 277 00:15:43,673 --> 00:15:46,092 Erase that off of your palms. 278 00:15:49,991 --> 00:15:52,755 I'll get the dad's phone number. 279 00:15:52,755 --> 00:15:55,355 She's the sister of one of my friends. 280 00:15:55,355 --> 00:15:56,825 Anyway, I'll send you to the classes 281 00:15:56,825 --> 00:15:58,922 when I've thought it over 282 00:15:58,922 --> 00:16:01,497 after talking to her dad in detail. 283 00:16:02,447 --> 00:16:03,881 All set. 284 00:16:04,427 --> 00:16:06,354 I don't like it. 285 00:16:06,684 --> 00:16:08,816 I spent all that time tying it! 286 00:16:13,591 --> 00:16:14,836 Acting classes? 287 00:16:14,836 --> 00:16:17,329 I told my friend I wanted to take them with her. 288 00:16:17,328 --> 00:16:20,577 Please, daddy? 289 00:16:21,265 --> 00:16:23,529 You should send her if she wants to go. 290 00:16:24,120 --> 00:16:26,697 Yeah, even kids who aren't going into acting go. 291 00:16:27,096 --> 00:16:28,668 Parents send quiet, introverted kids to 292 00:16:28,668 --> 00:16:29,876 acting classes often to let the kids 293 00:16:29,876 --> 00:16:32,083 hang out with other kids their age. 294 00:16:32,083 --> 00:16:34,452 And if she becomes a famous actress, 295 00:16:34,452 --> 00:16:36,632 that'd be like killing two birds with one stone. 296 00:16:36,633 --> 00:16:39,440 You're right. 297 00:16:40,672 --> 00:16:43,234 You should ask your brother. 298 00:16:43,234 --> 00:16:45,719 Didn't you say he was a movie director? 299 00:16:46,414 --> 00:16:47,650 Yes, my brother Hotae is. 300 00:16:48,008 --> 00:16:49,835 I'm sure he knows people 301 00:16:49,835 --> 00:16:52,218 since he's in the industry and all. 302 00:16:52,217 --> 00:16:53,601 On the news, they're always 303 00:16:53,601 --> 00:16:56,683 talking about scams for acting classes and such. 304 00:16:57,057 --> 00:16:59,716 It'd be nice to go through someone you know. 305 00:16:59,716 --> 00:17:00,546 Yeah. 306 00:17:00,546 --> 00:17:02,477 I don't know why we didn't think of that before. 307 00:17:02,476 --> 00:17:04,737 Call your brother and ask him. 308 00:17:05,061 --> 00:17:07,469 Okay, I'll do that. 309 00:17:07,470 --> 00:17:08,770 Dad, you mean it? 310 00:17:08,770 --> 00:17:10,765 You promised, okay? 311 00:17:10,766 --> 00:17:12,608 Okay. 312 00:17:12,607 --> 00:17:14,067 Eat up. 313 00:17:14,067 --> 00:17:15,410 - Eat up. / - My, my. 314 00:17:15,410 --> 00:17:17,526 No one could say no to those puppy-dog eyes. 315 00:17:20,704 --> 00:17:24,048 Why would Yeontae buy me a tie? 316 00:17:24,807 --> 00:17:28,001 It's too young for me. 317 00:17:32,106 --> 00:17:33,175 I need money. 318 00:17:33,175 --> 00:17:34,405 I'm filming this movie and 319 00:17:34,405 --> 00:17:37,423 I will put my life on the line for it. 320 00:17:37,423 --> 00:17:39,413 I'm not asking you to do it for free. 321 00:17:39,413 --> 00:17:40,536 Call it an investment. 322 00:18:09,281 --> 00:18:11,858 (Hotae) Have you thought about the investment 323 00:18:11,858 --> 00:18:13,591 I asked you to consider? 324 00:18:21,646 --> 00:18:23,076 I was going to call you about that 325 00:18:23,076 --> 00:18:24,506 and to ask something for Bin. 326 00:18:24,506 --> 00:18:26,159 I'll call you soon. 327 00:18:26,159 --> 00:18:28,314 Oh, come on. 328 00:18:28,314 --> 00:18:30,699 I wish he'd just invest first. 329 00:18:31,842 --> 00:18:32,918 I'm starving. 330 00:18:47,365 --> 00:18:50,248 My mom is as cruel as they come. 331 00:18:50,248 --> 00:18:51,852 How could she not 332 00:18:51,852 --> 00:18:54,863 leave me a drop of soup nor a grain of rice? 333 00:18:58,951 --> 00:19:00,458 Let him starve. 334 00:19:00,458 --> 00:19:03,108 I won't bat an eye. 335 00:19:03,746 --> 00:19:06,380 Still, we should have him move into the room. 336 00:19:07,711 --> 00:19:09,443 If that's not possible, 337 00:19:09,443 --> 00:19:12,076 you should've left some food for him to eat. 338 00:19:12,488 --> 00:19:15,042 You should be grateful Hotae doesn't resent us. 339 00:19:15,917 --> 00:19:19,391 All our kids paid their own way through college. 340 00:19:19,392 --> 00:19:21,369 And we never really helped 341 00:19:21,368 --> 00:19:22,968 Hotae with his movie making. 342 00:19:23,647 --> 00:19:26,144 Did they change their own soiled diapers? 343 00:19:26,761 --> 00:19:29,729 Don't you dare say this in front of Hotae. 344 00:19:29,729 --> 00:19:31,446 Be upfront with him. 345 00:19:31,445 --> 00:19:33,155 Tell him to stop chasing that 346 00:19:33,155 --> 00:19:34,865 director pipe dream of his. 347 00:19:34,865 --> 00:19:36,047 Alright? 348 00:19:36,047 --> 00:19:37,053 If we just let him be, 349 00:19:37,053 --> 00:19:39,976 he'll mooch off of us for good. 350 00:19:39,976 --> 00:19:43,007 We need to help him snap out of it now. 351 00:19:43,801 --> 00:19:45,318 Actually, Ms. Oh, 352 00:19:45,318 --> 00:19:47,644 that guy friend I told you about 353 00:19:47,644 --> 00:19:49,664 did pretty well for himself as a director. 354 00:19:50,877 --> 00:19:52,878 Though I don't know your director friend, 355 00:19:52,878 --> 00:19:56,062 I bet his parents are suffering just as we are. 356 00:19:56,063 --> 00:19:57,509 I wish I knew where they lived. 357 00:19:57,509 --> 00:20:00,106 I'd like to have a drink with that mother. 358 00:20:00,106 --> 00:20:01,571 She must be upset just like me. 359 00:20:01,571 --> 00:20:03,574 Not at all. 360 00:20:03,575 --> 00:20:06,649 He won a contest with his script, 361 00:20:06,648 --> 00:20:09,669 won $100,000 as a prize and 362 00:20:09,670 --> 00:20:12,229 even entered in a short film festival. 363 00:20:12,229 --> 00:20:13,621 My son did exactly that, too. 364 00:20:13,621 --> 00:20:17,441 He was in newspapers and magazines. 365 00:20:17,869 --> 00:20:18,772 We even threw him 366 00:20:18,772 --> 00:20:20,693 a party saying how he was such a genius. 367 00:20:21,457 --> 00:20:23,722 But now, my darling boy genius 368 00:20:23,721 --> 00:20:26,358 drained his $100,000 fund and is living out of 369 00:20:26,358 --> 00:20:28,321 my storage room. 370 00:20:34,105 --> 00:20:36,036 Honey, don't say a word. 371 00:20:36,036 --> 00:20:37,343 Is it Sangtae? 372 00:20:37,343 --> 00:20:38,409 Quiet. 373 00:20:39,314 --> 00:20:40,899 Hello? 374 00:20:40,898 --> 00:20:42,062 Hi, mom. 375 00:20:42,063 --> 00:20:43,686 Hi. 376 00:20:44,090 --> 00:20:47,655 Did you sleep okay last night? 377 00:20:48,229 --> 00:20:50,901 I didn't sleep a wink since you said you 378 00:20:50,901 --> 00:20:53,138 wouldn't go out on that blind date. 379 00:20:56,608 --> 00:20:58,007 Have you eaten? 380 00:20:58,008 --> 00:20:59,508 No. 381 00:21:00,012 --> 00:21:02,693 I can't eat and I can't sleep. 382 00:21:02,693 --> 00:21:05,084 I can't even bring myself to go to work today. 383 00:21:05,084 --> 00:21:08,183 And I fear I'll be like this forever. 384 00:21:08,183 --> 00:21:10,504 You're living a lonely life, 385 00:21:10,505 --> 00:21:12,389 so I, too, will 386 00:21:12,388 --> 00:21:15,141 go on this way until I die, I suppose. 387 00:21:17,238 --> 00:21:19,443 Don't be like that, mom. 388 00:21:19,443 --> 00:21:22,961 My heart aches because of you. 389 00:21:22,961 --> 00:21:24,897 And I hope that 390 00:21:24,897 --> 00:21:27,664 you're suffering because of me. 391 00:21:29,354 --> 00:21:31,457 Why would you say that to him? 392 00:21:50,221 --> 00:21:51,508 - Bye. / - Let's have a drink later. 393 00:21:51,508 --> 00:21:52,642 Bye! 394 00:21:53,441 --> 00:21:55,248 - See you there. / - Okay! 395 00:22:02,204 --> 00:22:04,235 Are you going to keep taking dance lessons? 396 00:22:04,236 --> 00:22:05,037 Maybe. 397 00:22:05,037 --> 00:22:07,160 I'll see if I can after seeing how school goes. 398 00:22:07,160 --> 00:22:08,688 I hear the start of the school year can be hectic. 399 00:22:08,688 --> 00:22:10,216 You think you'll have time for that? 400 00:22:10,215 --> 00:22:12,656 Oh, yeah. We start next week. 401 00:22:12,656 --> 00:22:13,592 Yup. 402 00:22:13,593 --> 00:22:16,281 The process of getting employed took forever, 403 00:22:16,280 --> 00:22:18,317 but it's actually here now. 404 00:22:18,317 --> 00:22:20,655 It was yesterday when you darted out after 405 00:22:20,655 --> 00:22:23,019 the third interview because of a stomachache. 406 00:22:23,019 --> 00:22:24,741 - Stop it! / - What? 407 00:22:24,741 --> 00:22:27,589 Remember how you bawled your eyes out? 408 00:22:27,589 --> 00:22:29,363 Saying, "Mom, I'm sorry. 409 00:22:29,364 --> 00:22:30,783 I must be a fool." 410 00:22:30,782 --> 00:22:31,962 I remember, alright? 411 00:22:31,962 --> 00:22:33,564 You're embarrassing me, so stop it. 412 00:22:33,564 --> 00:22:35,759 That fried chicken at that place was really good. 413 00:22:35,759 --> 00:22:37,655 Though you were too busy crying to eat. 414 00:22:37,655 --> 00:22:39,758 I think the beer I drank that one night was more 415 00:22:39,758 --> 00:22:42,444 than all the beer I ever drank. 416 00:22:42,444 --> 00:22:43,778 I could use a beer right now. 417 00:22:43,778 --> 00:22:45,908 Want to go day drinking? 418 00:22:46,646 --> 00:22:47,570 Sure. 419 00:22:47,570 --> 00:22:49,340 - Come on. / - Let's go. 420 00:22:57,375 --> 00:22:58,279 You're not cold? 421 00:22:58,279 --> 00:22:59,908 Not one bit. 422 00:22:59,909 --> 00:23:00,758 It's good. 423 00:23:00,758 --> 00:23:01,891 Hey, kids. 424 00:23:02,444 --> 00:23:04,753 You're out here? It's still a bit chilly out. 425 00:23:06,412 --> 00:23:07,899 Must be nice. 426 00:23:07,898 --> 00:23:09,355 We're not kids. 427 00:23:09,355 --> 00:23:10,598 We're teachers. 428 00:23:10,598 --> 00:23:12,806 We start our lives as teachers next week. 429 00:23:12,806 --> 00:23:15,444 Well, whoever you are, 430 00:23:15,444 --> 00:23:17,518 you need fried chicken to go with your beers. 431 00:23:17,518 --> 00:23:19,050 Fast and Furious Fried Chicken. 432 00:23:21,182 --> 00:23:22,136 Call me. 433 00:23:22,136 --> 00:23:23,182 Okay. 434 00:23:23,743 --> 00:23:25,842 Nice. 435 00:23:25,843 --> 00:23:26,740 You'd better call. 436 00:23:26,740 --> 00:23:27,717 We will. 437 00:23:31,046 --> 00:23:34,496 'Fast and Furious, here I go!' 438 00:23:34,496 --> 00:23:37,540 'I'm heading out, fast and furious' 439 00:23:37,539 --> 00:23:39,216 I feel like it was just yesterday that I was 440 00:23:39,217 --> 00:23:41,000 worried if I'd pass the teacher certification exam. 441 00:23:41,000 --> 00:23:42,236 Yeah, you said you'd 442 00:23:42,236 --> 00:23:44,562 drown yourself in that river because you failed. 443 00:23:44,561 --> 00:23:47,027 But here I am, a teacher. 444 00:23:47,028 --> 00:23:48,112 It's all thanks to you. 445 00:23:48,112 --> 00:23:50,220 Let's remember how grateful we are 446 00:23:50,220 --> 00:23:52,156 and become really great teachers. 447 00:23:58,445 --> 00:24:00,597 I won't ever forget the moment when 448 00:24:00,597 --> 00:24:03,121 I wanted to become a school teacher. 449 00:24:04,113 --> 00:24:07,455 It was thanks to my 3rd grade teacher. 450 00:24:07,454 --> 00:24:09,692 My parents were busy at the market. 451 00:24:09,692 --> 00:24:12,590 My brothers were busy with themselves. 452 00:24:12,590 --> 00:24:16,134 And I was left all alone to fend for myself. 453 00:24:16,134 --> 00:24:18,975 One day, my teacher said, 454 00:24:18,976 --> 00:24:22,631 "You're really good at presentations. 455 00:24:22,631 --> 00:24:25,412 You'd do well if you became a teacher one day." 456 00:24:25,412 --> 00:24:26,354 He was right. 457 00:24:26,354 --> 00:24:28,371 You're really good at explaining things. 458 00:24:28,371 --> 00:24:30,358 I wonder if that teacher remembers. 459 00:24:30,357 --> 00:24:33,119 If he knows I'm who I am today because of him. 460 00:24:33,119 --> 00:24:35,500 Doesn't the thought of that scare you a bit? 461 00:24:35,500 --> 00:24:38,413 Kids remember things you say in passing. 462 00:24:38,413 --> 00:24:39,924 I am a bit worried. 463 00:24:40,820 --> 00:24:44,166 We'll do alright, don't you think? 464 00:24:44,166 --> 00:24:45,834 We're assigned to the same school. 465 00:24:45,835 --> 00:24:48,759 I'll be by your side, and you'll be by mine, 466 00:24:48,759 --> 00:24:50,421 so I'm sure we'll do well. 467 00:24:50,421 --> 00:24:52,850 Me, too. 468 00:24:52,849 --> 00:24:54,117 Cheers. 469 00:24:57,173 --> 00:24:58,067 Actually... 470 00:24:58,067 --> 00:25:02,587 I have something to tell you. 471 00:25:04,093 --> 00:25:05,545 Hold on. 472 00:25:10,965 --> 00:25:12,504 The thing is... 473 00:25:12,505 --> 00:25:14,259 The truth is, 474 00:25:14,259 --> 00:25:19,324 remember that necktie I had the day we ran 475 00:25:19,324 --> 00:25:21,433 into my friend? 476 00:25:21,858 --> 00:25:24,125 Oh, the tie for your brother? 477 00:25:24,635 --> 00:25:28,898 That was actually for someone else. It was... 478 00:25:28,898 --> 00:25:30,606 She seemed pretty great. 479 00:25:30,606 --> 00:25:32,791 - What? / - Your friend. 480 00:25:32,791 --> 00:25:35,143 That girl, Jinju. 481 00:25:36,335 --> 00:25:38,074 What about her was so great? 482 00:25:38,074 --> 00:25:38,870 She was pretty cute. 483 00:25:38,869 --> 00:25:40,226 And we have a lot in common. 484 00:25:40,227 --> 00:25:41,556 Like what? 485 00:25:41,556 --> 00:25:43,829 She said her hobby was to travel, too. 486 00:25:43,829 --> 00:25:45,557 She said that? 487 00:25:45,557 --> 00:25:46,775 Yeah, that's she's graduating late 488 00:25:46,775 --> 00:25:47,993 because of all the traveling. 489 00:25:48,413 --> 00:25:50,653 She's not graduating because she's an idiot 490 00:25:50,653 --> 00:25:53,297 and failed the college entrance exam 3 times. 491 00:25:54,751 --> 00:25:57,419 And she looks all high-maintenance, 492 00:25:57,420 --> 00:26:00,149 so isn't it funny she's a social welfare major? 493 00:26:00,148 --> 00:26:02,715 She declared that not knowing what that was. 494 00:26:02,715 --> 00:26:05,452 She hates every practicum she attends. 495 00:26:06,811 --> 00:26:11,712 Honey, scratch my back. 496 00:26:15,651 --> 00:26:17,191 Hey, grandpa. 497 00:26:17,191 --> 00:26:19,563 I'm not your "honey." 498 00:26:19,563 --> 00:26:21,832 I'm here for a practicum. 499 00:26:21,832 --> 00:26:23,251 I'll buy you a backscratcher 500 00:26:23,250 --> 00:26:27,193 the next time I come, okay? 501 00:26:28,588 --> 00:26:32,770 Honey, scratch it some more. 502 00:26:34,142 --> 00:26:35,324 Grandpa. 503 00:26:35,324 --> 00:26:37,403 I know what you're doing. 504 00:26:37,403 --> 00:26:39,603 Don't pretend to have dementia. 505 00:26:39,603 --> 00:26:41,875 I know you're perfectly fine. 506 00:26:41,875 --> 00:26:45,919 You're a wiz at calculating when we play cards. 507 00:26:47,627 --> 00:26:49,423 Honey. 508 00:26:49,423 --> 00:26:51,475 Don't go. 509 00:26:51,476 --> 00:26:53,311 I'll be back. 510 00:26:55,074 --> 00:26:56,143 Grandpa! 511 00:26:56,143 --> 00:26:58,685 No, grandpa. 512 00:26:59,616 --> 00:27:01,884 Grandpa. 513 00:27:04,362 --> 00:27:05,667 Grandpa! 514 00:27:05,666 --> 00:27:08,052 This is sexual harassment. 515 00:27:08,053 --> 00:27:11,045 I came here to help you, but 516 00:27:11,045 --> 00:27:15,999 this is inappropriate touching. 517 00:27:15,999 --> 00:27:18,320 Okay. 518 00:27:27,663 --> 00:27:29,785 So I was thinking. 519 00:27:30,832 --> 00:27:33,183 Can I get her number? 520 00:27:34,378 --> 00:27:36,589 She said she doesn't have a boyfriend either. 521 00:27:36,589 --> 00:27:40,401 Taemin, she may not have a boyfriend 522 00:27:40,402 --> 00:27:44,014 but she may find one in just an hour. 523 00:27:52,876 --> 00:27:54,942 Want some more beer? Should I go get more? 524 00:27:54,942 --> 00:27:56,547 No, that's okay. 525 00:27:56,547 --> 00:27:58,153 Let's just go. 526 00:27:58,153 --> 00:27:59,945 Already? Why? 527 00:27:59,945 --> 00:28:01,850 You're drunk off of one beer? 528 00:28:01,851 --> 00:28:03,306 It's not that. 529 00:28:07,785 --> 00:28:09,487 Are you alright? 530 00:28:11,738 --> 00:28:13,119 I'm fine. 531 00:28:13,118 --> 00:28:15,528 I'm fine, but 532 00:28:15,528 --> 00:28:18,173 I can't give you Jinju's number. 533 00:28:19,904 --> 00:28:22,271 The thing is... 534 00:28:22,271 --> 00:28:24,519 I know she's my friend and all, but 535 00:28:24,519 --> 00:28:28,213 I'm against giving out her number like that. 536 00:28:29,057 --> 00:28:32,728 I should ask her if I can first. 537 00:28:36,808 --> 00:28:39,811 We secured a photo shoot with Kim Sangmin. 538 00:28:39,811 --> 00:28:41,694 We need to choose the project lead. 539 00:28:42,230 --> 00:28:44,151 Any volunteers? 540 00:28:44,151 --> 00:28:45,795 I doubt anyone would volunteer. 541 00:28:45,795 --> 00:28:48,372 Unless they want to go on a diet from hell. 542 00:28:48,372 --> 00:28:50,329 Diet from hell? 543 00:28:50,328 --> 00:28:52,123 You haven't heard about 544 00:28:52,123 --> 00:28:53,670 the Kim Sangmin Diet? 545 00:28:53,670 --> 00:28:55,295 If you do a photo shoot with him, 546 00:28:55,295 --> 00:28:57,418 you'll drop 5kg easily. 547 00:28:57,417 --> 00:28:59,779 He's the biggest bossy pants there is. 548 00:28:59,779 --> 00:29:00,945 We've only heard rumors, 549 00:29:00,945 --> 00:29:03,651 but everyone in the industry knows. 550 00:29:04,714 --> 00:29:06,461 I've done it. 551 00:29:08,159 --> 00:29:10,787 I've been on the Kim Sangmin diet before. 552 00:29:11,705 --> 00:29:14,272 You've worked with him before? 553 00:29:14,272 --> 00:29:16,115 Yes, at my previous job. 554 00:29:16,115 --> 00:29:17,948 He's more of a model than an athlete. 555 00:29:17,948 --> 00:29:19,848 His start was as a model, actually. 556 00:29:19,847 --> 00:29:22,003 He's tall and slender with a handsome face. 557 00:29:22,003 --> 00:29:23,721 The golf field's very own fashionista. 558 00:29:24,296 --> 00:29:28,010 If he wears it, it's bound to be sold out. 559 00:29:29,707 --> 00:29:32,210 The first ever Asian model on the catwalk 560 00:29:32,210 --> 00:29:33,616 of Diar Homme, Milan. 561 00:29:33,616 --> 00:29:36,915 Then, he left modeling to become a pro golfer. 562 00:29:36,915 --> 00:29:39,166 Now, he has a KPGA Tour Championship Win 563 00:29:39,166 --> 00:29:41,418 under his belt. 564 00:29:41,419 --> 00:29:43,647 But so what? 565 00:29:43,646 --> 00:29:45,660 He only speaks to show what a jerk he is. 566 00:29:51,288 --> 00:29:53,469 I only drink Norwegian bottled water. 567 00:29:53,967 --> 00:29:55,115 Norwegian... 568 00:29:56,291 --> 00:29:57,453 I'm sorry. 569 00:30:07,671 --> 00:30:10,744 I only drink Kopi Luwak. 570 00:30:10,743 --> 00:30:13,550 Get me Elize's in Cheongdam in 5 minutes. 571 00:30:23,615 --> 00:30:24,754 Excuse me. 572 00:30:25,118 --> 00:30:26,235 Yes? 573 00:30:28,326 --> 00:30:30,627 Don't you know I'm on a restricted diet? 574 00:30:30,627 --> 00:30:32,486 Lady, did you not read my menu memo? 575 00:30:33,489 --> 00:30:35,050 What the... 576 00:30:40,969 --> 00:30:43,119 I can keep the clothes from today's shoot, right? 577 00:30:43,118 --> 00:30:43,990 Actually, no you can't. 578 00:30:43,990 --> 00:30:46,528 Lady, then make it happen, okay? 579 00:30:50,164 --> 00:30:52,027 What a jerk. 580 00:30:52,027 --> 00:30:54,826 Did you just let him do that to you? 581 00:30:54,826 --> 00:30:56,807 He's cheap, picky and a big jerk. 582 00:30:56,807 --> 00:30:58,361 This must be a first since the contract. 583 00:30:58,361 --> 00:30:59,090 Try him out. 584 00:30:59,089 --> 00:31:01,290 You'll lose weight for sure. 585 00:31:01,907 --> 00:31:03,445 This is great. 586 00:31:03,445 --> 00:31:06,692 You can do it again, Ms. An. 587 00:31:06,692 --> 00:31:07,570 What? 588 00:31:07,570 --> 00:31:09,568 You're the only one here who's had experience 589 00:31:09,568 --> 00:31:11,471 in dealing with him. 590 00:31:11,471 --> 00:31:13,418 You've worked together before and know him. 591 00:31:13,419 --> 00:31:15,111 This is great. 592 00:31:15,111 --> 00:31:16,335 Isn't it, Mr. Lee? 593 00:31:16,335 --> 00:31:19,417 I'd like it if you headed this project too, Ms. An. 594 00:31:19,416 --> 00:31:20,934 Can you do it? 595 00:31:21,999 --> 00:31:23,896 Ms. An will head this project then! 596 00:31:23,896 --> 00:31:25,208 End of meeting. 597 00:31:25,209 --> 00:31:26,874 We can clock out right on time at 6 598 00:31:26,874 --> 00:31:28,401 thanks to you, Ms. An. 599 00:31:28,786 --> 00:31:31,044 It's really rash to make such 600 00:31:31,044 --> 00:31:32,496 a difficult decision so quickly and easily. 601 00:31:32,496 --> 00:31:33,224 Thank you. 602 00:31:33,223 --> 00:31:35,293 Wait. Can we discuss this a bit more? 603 00:31:36,951 --> 00:31:40,037 Ms. An, I'm sure you'll do just fine. 604 00:31:40,528 --> 00:31:41,832 Mr. Lee. 605 00:31:41,832 --> 00:31:43,342 Mr. Lee? 606 00:31:43,342 --> 00:31:44,835 Mr. Lee? 607 00:31:55,179 --> 00:31:56,642 Mr. Lee! 608 00:31:56,864 --> 00:31:59,039 About the Kim Sangmin diet. 609 00:31:59,039 --> 00:32:01,742 Can you reconsider? 610 00:32:05,773 --> 00:32:07,735 Okay. 611 00:32:07,736 --> 00:32:09,585 If you really want me on this project, 612 00:32:09,585 --> 00:32:11,894 then I'll accomplish the task and that diet. 613 00:32:11,894 --> 00:32:14,304 You don't have any weight to lose. 614 00:32:15,204 --> 00:32:16,557 I won't be sending you alone. 615 00:32:16,557 --> 00:32:18,134 I'll go with you. 616 00:32:18,672 --> 00:32:20,377 Really? 617 00:32:20,377 --> 00:32:22,841 I'll stay with you until the photo shoot is over. 618 00:32:23,393 --> 00:32:25,072 You mean it? 619 00:32:25,071 --> 00:32:26,998 Promise? 620 00:32:26,999 --> 00:32:28,257 Yes. 621 00:32:32,084 --> 00:32:33,935 Thank you. 622 00:33:08,548 --> 00:33:11,945 Mom's very ill, isn't she? 623 00:33:13,123 --> 00:33:15,786 She must be in a lot of pain after 624 00:33:15,786 --> 00:33:18,442 sending you home like that. 625 00:33:19,319 --> 00:33:22,319 And now, with Hotae back home, 626 00:33:22,319 --> 00:33:25,299 your mom's really having a hard time. 627 00:33:25,299 --> 00:33:27,351 Hotae moved back in? 628 00:33:28,000 --> 00:33:30,519 That line of business 629 00:33:30,519 --> 00:33:32,914 isn't one where you can easily become famous. 630 00:33:33,917 --> 00:33:36,243 Your mom and I are getting older, 631 00:33:36,243 --> 00:33:39,327 so are you guys, and none of you are married. 632 00:33:40,394 --> 00:33:43,732 It's only natural for your mom to worry. 633 00:33:45,425 --> 00:33:47,191 I'm sorry, dad. 634 00:33:48,494 --> 00:33:50,339 Your siblings don't know this, but 635 00:33:50,339 --> 00:33:53,782 we had another son before we had you. 636 00:33:54,817 --> 00:33:57,202 He died just 100 days after he was born. 637 00:33:57,202 --> 00:33:59,030 He died in his sleep. 638 00:33:59,560 --> 00:34:02,302 Without any reason or rhyme, just gone. 639 00:34:03,965 --> 00:34:06,500 To your mom and me, 640 00:34:06,500 --> 00:34:08,985 he was our first child. 641 00:34:12,277 --> 00:34:14,992 We sat up all day and night, 642 00:34:15,559 --> 00:34:20,129 holding him in our arms unable to bury him. 643 00:34:20,697 --> 00:34:23,105 We tried to figure it out. 644 00:34:23,945 --> 00:34:26,335 Figure out why he died. 645 00:34:27,001 --> 00:34:29,474 What we did for him to be taken from us. 646 00:34:32,858 --> 00:34:35,848 But neither he nor your wife 647 00:34:35,849 --> 00:34:38,101 was taken because of something anyone did. 648 00:34:39,389 --> 00:34:43,416 Some things in life just can't be explained. 649 00:34:44,166 --> 00:34:46,572 I know you know this already, 650 00:34:48,201 --> 00:34:50,019 but in life, 651 00:34:50,018 --> 00:34:51,957 people just die without any good reason. 652 00:34:51,958 --> 00:34:53,269 There are earthquakes without good reason. 653 00:34:53,268 --> 00:34:55,543 People die of famine without good reason. 654 00:34:55,972 --> 00:34:58,322 Lightning strikes without good reason. 655 00:35:00,202 --> 00:35:01,651 Just like how Jinyeong died 656 00:35:01,650 --> 00:35:03,286 without any good reason. 657 00:35:07,465 --> 00:35:11,155 But all humans die, yet we go on living, right? 658 00:35:11,155 --> 00:35:13,362 That's what it was like for your mom and me. 659 00:35:13,362 --> 00:35:15,325 After your brother died, 660 00:35:18,083 --> 00:35:20,724 you were born, then Hotae 661 00:35:20,724 --> 00:35:23,862 and Yeontae. And the joy of raising you kids, 662 00:35:24,583 --> 00:35:27,521 your laughter, 663 00:35:27,521 --> 00:35:29,320 made us forget the sadness over 664 00:35:29,320 --> 00:35:32,253 your brother's death from time to time. 665 00:35:32,773 --> 00:35:35,000 That's how we survived it. 666 00:35:37,574 --> 00:35:40,105 And now, you must do the same. 667 00:35:40,728 --> 00:35:42,866 Not just going through the motions, 668 00:35:42,867 --> 00:35:45,845 but depending on your wife, reveling in that love. 669 00:35:46,514 --> 00:35:48,933 Living a happy 670 00:35:48,934 --> 00:35:51,434 family life like everyone else. 671 00:36:14,585 --> 00:36:17,208 At first, it feels like it's not possible, 672 00:36:17,208 --> 00:36:19,786 but it is once you try it. 673 00:36:19,786 --> 00:36:21,762 That's how it was for us. 674 00:36:21,762 --> 00:36:25,162 You don't even have to do all that. 675 00:36:25,161 --> 00:36:28,184 You can't be rushed by us to get married. 676 00:36:28,184 --> 00:36:30,668 This would be your second marriage. 677 00:36:32,782 --> 00:36:35,086 But you know what? 678 00:36:35,086 --> 00:36:37,947 There isn't much to a man's life. 679 00:36:39,570 --> 00:36:42,542 I'm not a very skilled man. 680 00:36:42,541 --> 00:36:44,554 And I wasn't able to 681 00:36:44,554 --> 00:36:47,021 give your mom and siblings a luxurious life. 682 00:36:47,623 --> 00:36:50,429 But I feel that as the head of the household, 683 00:36:50,429 --> 00:36:53,213 you must give your family peace. 684 00:36:56,576 --> 00:36:58,903 Can you 685 00:36:58,902 --> 00:37:01,596 give your mother some peace? 686 00:37:08,233 --> 00:37:11,216 Don't worry about the remarriage bit for now. 687 00:37:11,735 --> 00:37:14,925 Just 30 minutes of your day for your mom. 688 00:37:16,632 --> 00:37:19,599 On the day your mother asks, 689 00:37:19,599 --> 00:37:22,442 go sit there for 30 minutes and leave. 690 00:37:24,123 --> 00:37:26,410 And if by chance you meet a good woman, 691 00:37:26,411 --> 00:37:28,188 then all the better. 692 00:37:29,338 --> 00:37:31,225 Do it for your mom. 693 00:37:32,007 --> 00:37:33,925 Just one small step. 694 00:37:34,652 --> 00:37:37,384 Nothing more. 695 00:37:37,384 --> 00:37:39,693 Just one small step. 696 00:37:54,356 --> 00:37:57,865 I told you to talk Sangtae into dating again. 697 00:37:59,101 --> 00:38:01,689 He won't listen to me. 698 00:38:01,688 --> 00:38:05,523 Even an awful wife is better than none at all. 699 00:38:05,523 --> 00:38:06,824 If you were going to drink, 700 00:38:06,824 --> 00:38:08,123 you should've done it with Sangtae. 701 00:38:08,123 --> 00:38:09,914 Stop hanging out with that realtor man. 702 00:38:09,914 --> 00:38:11,840 The one you play baduk with, I mean. 703 00:38:13,679 --> 00:38:16,025 How could you be so nonchalant about this? 704 00:38:16,025 --> 00:38:17,128 Are you okay with 705 00:38:17,128 --> 00:38:19,885 your son growing old and dying all alone? 706 00:38:19,885 --> 00:38:21,974 Did you wash the shirt that was here? 707 00:38:21,974 --> 00:38:24,094 I don't know! Don't talk to me. 708 00:38:24,094 --> 00:38:25,897 And your son's living out of the storage room 709 00:38:25,898 --> 00:38:27,914 yet you say nothing about it at all. 710 00:38:27,914 --> 00:38:31,342 I'm the only one who cares, and acts on it. 711 00:38:39,608 --> 00:38:40,797 It's Sangtae. 712 00:38:42,632 --> 00:38:43,559 What? 713 00:38:43,559 --> 00:38:44,634 It's me, mom. 714 00:38:44,635 --> 00:38:46,108 I know. 715 00:38:46,108 --> 00:38:48,381 I can smell the "old bachelor" scent from here. 716 00:38:49,146 --> 00:38:50,681 I... 717 00:38:52,903 --> 00:38:55,112 I will go on that date, mom. 718 00:38:56,331 --> 00:38:59,908 So please start eating again, 719 00:38:59,907 --> 00:39:01,455 and start sleeping again, too. 720 00:39:01,456 --> 00:39:02,863 You mean it? 721 00:39:02,862 --> 00:39:04,625 You're not just saying that, are you? 722 00:39:05,969 --> 00:39:08,396 I mean it. I'll go on that date. 723 00:39:08,396 --> 00:39:09,886 Don't worry. 724 00:39:09,887 --> 00:39:11,909 Okay, then it's all set. 725 00:39:11,909 --> 00:39:13,439 Get some rest. 726 00:39:32,782 --> 00:39:35,088 Sangtae said he'll go on the date. 727 00:39:35,088 --> 00:39:38,328 That's great. 728 00:39:40,646 --> 00:39:42,262 Oh, Yeontae. 729 00:39:42,262 --> 00:39:44,050 Yeontae. 730 00:39:44,050 --> 00:39:46,826 Sangtae agreed to go on the blind date. 731 00:39:59,028 --> 00:40:01,061 Can you give me her number? 732 00:40:01,911 --> 00:40:03,719 She said she doesn't have a boyfriend. 733 00:40:09,782 --> 00:40:12,324 Yeontae! 734 00:40:12,324 --> 00:40:15,274 Sangtae agreed to go on a date! 735 00:40:15,659 --> 00:40:16,983 Really? 736 00:40:17,375 --> 00:40:18,744 You must be happy to hear 737 00:40:18,744 --> 00:40:21,064 that Sangtae's going on a date. 738 00:40:21,963 --> 00:40:23,940 Aren't you happy to hear it? 739 00:40:23,940 --> 00:40:26,403 I feel like my world's falling apart, mom. 740 00:40:27,483 --> 00:40:29,062 Why? 741 00:40:30,059 --> 00:40:31,797 It's nothing. 742 00:40:31,797 --> 00:40:34,403 I just have a lot on my mind. 743 00:40:37,623 --> 00:40:41,686 It's probably nerves since school will start soon. 744 00:40:41,686 --> 00:40:44,461 I know I put Hotae down all the time, but 745 00:40:44,460 --> 00:40:46,447 there's really nothing wrong with him. 746 00:40:46,447 --> 00:40:48,173 He's good with people, too. 747 00:40:48,173 --> 00:40:51,643 And Sangtae, well, he's just all-around great. 748 00:40:51,643 --> 00:40:53,604 It runs in the family. 749 00:40:53,605 --> 00:40:55,976 You'll thrive once you're in the workforce. 750 00:40:55,976 --> 00:40:57,951 Don't worry, okay? 751 00:40:57,951 --> 00:41:00,327 When you start teaching, look for 752 00:41:00,327 --> 00:41:03,255 a nice young man, a fellow teacher. 753 00:41:03,255 --> 00:41:07,001 It's nice to find someone at work. 754 00:41:19,998 --> 00:41:22,413 He looks better in primary colors than I thought. 755 00:41:22,413 --> 00:41:24,610 The sample looked a bit dark. 756 00:41:25,606 --> 00:41:28,828 Maybe it'll look better with a bright hat. 757 00:41:31,219 --> 00:41:32,693 Kim Sangmin. 758 00:41:33,369 --> 00:41:35,486 Kim Sangmin. 759 00:41:35,829 --> 00:41:37,239 Kim Sang... 760 00:41:38,657 --> 00:41:41,177 I can't believe I have to work with this jerk again. 761 00:41:42,092 --> 00:41:43,472 I won't send you alone. 762 00:41:43,472 --> 00:41:44,916 I'll go with you. 763 00:41:49,753 --> 00:41:50,889 Mijeong, 764 00:41:51,480 --> 00:41:53,164 are you making mushroom hot pot? 765 00:41:53,164 --> 00:41:54,101 Yeah. 766 00:41:54,101 --> 00:41:56,535 Wuri refuses to eat mushrooms, 767 00:41:56,534 --> 00:41:59,155 but she'll eat it if I mix it in with meat like this. 768 00:42:00,128 --> 00:42:02,510 Wuyeong gave me this today. 769 00:42:02,510 --> 00:42:05,855 He said it was Bin's grandmother's number. 770 00:42:07,090 --> 00:42:09,161 Grandmother? I thought it was her dad. 771 00:42:09,161 --> 00:42:11,771 She doesn't have a mother. 772 00:42:11,771 --> 00:42:13,770 She lives with her grandparents. 773 00:42:13,771 --> 00:42:15,803 I think Ms. Park, her grandmother, raises them. 774 00:42:18,068 --> 00:42:20,418 Would it be rude to call this late? 775 00:42:21,416 --> 00:42:23,788 He gave the woman your number, too. 776 00:42:23,788 --> 00:42:26,735 I think the kids worked something out. 777 00:42:26,735 --> 00:42:28,930 I'm sure she'll call tomorrow then. 778 00:42:34,856 --> 00:42:36,606 It must be Ms. Park. 779 00:42:38,588 --> 00:42:40,321 Hello? 780 00:42:40,320 --> 00:42:42,389 Yes, I'm Wuri's mother, Ms. An. 781 00:42:42,769 --> 00:42:45,152 Wuri told you, right? 782 00:42:45,820 --> 00:42:47,302 Yes, she did, but 783 00:42:47,302 --> 00:42:49,685 I'm not sure if I want to send her yet. 784 00:42:49,686 --> 00:42:52,818 I'd like for you to tell me about it first. 785 00:42:53,353 --> 00:42:56,311 Tell you about what? 786 00:42:57,182 --> 00:43:00,277 I thought you might have looked into classes 787 00:43:00,277 --> 00:43:03,420 and I'd like for you to tell me about them. 788 00:43:03,420 --> 00:43:05,477 What? 789 00:43:05,478 --> 00:43:08,331 We should look into them together. 790 00:43:09,224 --> 00:43:12,246 Oh, so you haven't looked into any classes. 791 00:43:12,246 --> 00:43:15,365 I'm a working mom, so I'm a bit busy. 792 00:43:16,440 --> 00:43:20,400 What? A "walky" what? 793 00:43:20,925 --> 00:43:25,755 I work during the day so I'm a bit busy. 794 00:43:26,784 --> 00:43:27,705 I see. 795 00:43:27,706 --> 00:43:29,970 We have a director in the family so we will 796 00:43:29,969 --> 00:43:31,503 be looking into it. 797 00:43:31,503 --> 00:43:34,442 But you haven't even decided if you are going to 798 00:43:34,442 --> 00:43:36,199 send your daughter to lessons or not? 799 00:43:36,199 --> 00:43:37,835 The kids are so excited about 800 00:43:37,835 --> 00:43:39,471 taking the lessons together. 801 00:43:39,471 --> 00:43:40,956 Listen, Ms. Park? 802 00:43:40,956 --> 00:43:44,012 Please look into it and give me a call back. 803 00:43:44,012 --> 00:43:46,049 - What? / - Okay, thanks. 804 00:43:48,465 --> 00:43:50,312 What is with this woman? 805 00:43:51,251 --> 00:43:52,806 Geez. 806 00:43:56,728 --> 00:43:58,019 Come in. 807 00:44:01,327 --> 00:44:03,219 Son, are you busy? 808 00:44:03,219 --> 00:44:04,012 A bit. 809 00:44:04,012 --> 00:44:05,408 I had to bring home some work. 810 00:44:06,782 --> 00:44:10,708 I just talked to Bin's friend's mom. 811 00:44:11,539 --> 00:44:14,065 I wasn't very keen on her. 812 00:44:14,065 --> 00:44:17,440 She hasn't even made up her mind. 813 00:44:17,440 --> 00:44:19,059 So I told her we had a director in 814 00:44:19,059 --> 00:44:20,679 the family and we'd look into it, 815 00:44:20,679 --> 00:44:23,153 and she said, "Please get back to me with that." 816 00:44:23,153 --> 00:44:25,626 Shouldn't she be looking into it, too? 817 00:44:26,891 --> 00:44:28,980 And she also said she was... 818 00:44:30,351 --> 00:44:33,507 A "walky ma"? Do you know what that is? 819 00:44:33,507 --> 00:44:35,605 She said she was that so she's busy. 820 00:44:37,362 --> 00:44:38,923 A working mom. 821 00:44:38,923 --> 00:44:41,342 A mom who also has a career. 822 00:44:42,556 --> 00:44:45,108 She made it seem like she was all that. 823 00:44:45,108 --> 00:44:46,344 A mom should stay at home and raise kids. 824 00:44:46,344 --> 00:44:48,248 And even if she was busy all day, 825 00:44:48,248 --> 00:44:50,382 I'm sure she doesn't work when she goes home. 826 00:44:52,371 --> 00:44:53,750 - Excuse me, mother. / - Okay. 827 00:44:54,760 --> 00:44:57,181 (Ms. An) I sent the catering company list. 828 00:44:57,181 --> 00:44:59,342 Will you look it over please? 829 00:45:02,976 --> 00:45:05,234 I also edited the outfits for the Kim Sangmin 830 00:45:05,235 --> 00:45:07,800 photo shoot since I felt the shades weren't right. 831 00:45:07,800 --> 00:45:08,996 I'll send those to you as well. 832 00:45:08,996 --> 00:45:10,994 I'd be grateful if you looked them over. 833 00:45:12,253 --> 00:45:13,613 Who is it? 834 00:45:14,728 --> 00:45:16,377 A new team member. 835 00:45:16,804 --> 00:45:18,472 She just started at the company 836 00:45:18,472 --> 00:45:20,130 so I was helping out with the work, 837 00:45:20,130 --> 00:45:22,169 but she's already a step ahead of me. 838 00:45:22,974 --> 00:45:25,788 She must be a hard worker working this late. 839 00:45:25,788 --> 00:45:29,094 She is good at what she does. 840 00:45:29,094 --> 00:45:31,673 Oh? That's good to hear. 841 00:45:31,673 --> 00:45:33,643 - Drink up. / - Thank you. 842 00:45:40,556 --> 00:45:42,393 I'm done with work. 843 00:45:43,476 --> 00:45:45,498 I made the soup. 844 00:45:46,556 --> 00:45:48,539 I made the side dishes. 845 00:45:49,985 --> 00:45:51,712 I'll call it a day then. 846 00:46:12,528 --> 00:46:14,193 I'm too tired to even wash up. 847 00:46:39,588 --> 00:46:41,626 I'm so exhausted. 848 00:46:45,856 --> 00:46:47,167 This is all your fault. 849 00:46:48,634 --> 00:46:49,898 Your fault. 850 00:47:05,894 --> 00:47:07,965 Maybe I should lie to Taemin. 851 00:47:07,965 --> 00:47:10,275 I'll tell him Jinju got herself a boyfriend. 852 00:47:11,128 --> 00:47:12,871 This is to congratulate you on your first day. 853 00:47:12,871 --> 00:47:14,704 You'd never come here if it weren't for me. 854 00:47:14,704 --> 00:47:16,135 You're right. 855 00:47:16,871 --> 00:47:18,596 And this isn't all. 856 00:47:19,090 --> 00:47:21,228 I'll even buy dinner. 857 00:47:21,228 --> 00:47:23,124 - Really? / - Really. 858 00:47:23,123 --> 00:47:25,255 I told my dad you're starting your new job, 859 00:47:25,255 --> 00:47:26,842 and he said not to go to your restaurant 860 00:47:26,842 --> 00:47:28,681 but to take you out somewhere else. 861 00:47:28,681 --> 00:47:30,209 Why? 862 00:47:30,210 --> 00:47:32,994 Because your parents only charge half. 863 00:47:32,994 --> 00:47:34,420 My mom even made the reservations for us. 864 00:47:35,268 --> 00:47:37,072 She did? 865 00:47:37,072 --> 00:47:40,277 Meat is delicious any day of the week. 866 00:47:41,184 --> 00:47:42,768 Your parents own a barbecue restaurant 867 00:47:42,768 --> 00:47:44,737 and you're still the biggest meat fan. 868 00:47:44,737 --> 00:47:48,394 Tell your parents I said thank you. 869 00:47:49,034 --> 00:47:51,866 She's actually not so bad... 870 00:47:51,867 --> 00:47:54,122 She's just a bit immature. 871 00:47:54,659 --> 00:47:58,514 Maybe I should ask her what she thinks of him. 872 00:47:58,514 --> 00:47:59,958 - By the way, Yeontae? / - Yeah? 873 00:47:59,958 --> 00:48:03,643 I told my mom to make a reservation for three. 874 00:48:03,643 --> 00:48:06,351 Why? Who else is there besides us two? 875 00:48:07,018 --> 00:48:08,389 Your friend, Taemin. 876 00:48:09,213 --> 00:48:10,547 Will you call him? 877 00:48:10,547 --> 00:48:12,098 Tell him I'm buying. 878 00:48:12,099 --> 00:48:13,901 Okay... 879 00:48:13,900 --> 00:48:17,745 But he might have other plans. 880 00:48:17,746 --> 00:48:19,836 Then, I'll call him. Give me your phone. 881 00:48:20,288 --> 00:48:21,563 When he hears my voice, 882 00:48:21,563 --> 00:48:25,619 he'll cancel his other plans and come. 883 00:48:33,012 --> 00:48:34,070 Really? 884 00:48:34,769 --> 00:48:36,565 Why didn't you tell me that? 885 00:48:36,565 --> 00:48:39,344 Taemin asked for my number. 886 00:48:39,344 --> 00:48:42,507 I was going to ask you tonight over dinner, 887 00:48:42,507 --> 00:48:45,365 but you said to call Taemin out. 888 00:48:45,365 --> 00:48:47,199 So here you are. 889 00:48:47,199 --> 00:48:48,901 Then, let's exchange numbers. 890 00:48:48,900 --> 00:48:50,248 Okay. 891 00:49:18,215 --> 00:49:19,547 (Evil sister-in-law) You're done eating, right? 892 00:49:19,547 --> 00:49:21,122 Can you go home now? 893 00:49:21,123 --> 00:49:24,096 I'll buy you something even better next time. 894 00:49:55,298 --> 00:49:56,286 Brat. 895 00:49:56,286 --> 00:49:58,173 Congratulatory dinner for my job? Yeah, right. 896 00:49:58,173 --> 00:50:01,266 She used that as an excuse to get Taemin. 897 00:50:12,925 --> 00:50:14,869 Oh, come on. 898 00:50:14,869 --> 00:50:16,748 How can you tell me you're not responsible 899 00:50:16,748 --> 00:50:19,483 when my shoe disappeared in your restaurant? 900 00:50:20,411 --> 00:50:22,494 It's so strange that only one disappeared. 901 00:50:23,916 --> 00:50:25,456 They are really expensive shoes. 902 00:50:25,456 --> 00:50:28,358 Wear these slippers home for now. 903 00:50:28,358 --> 00:50:31,170 Call us tomorrow and we'll look for them again. 904 00:50:31,170 --> 00:50:33,528 I will not wear those. 905 00:50:33,528 --> 00:50:35,300 I don't know whose feet have been in them. 906 00:50:35,704 --> 00:50:38,143 Then, get on my back. 907 00:50:38,143 --> 00:50:39,491 I'll give you a piggy back ride to your car 908 00:50:39,492 --> 00:50:41,554 and drive your car to your place. 909 00:50:41,554 --> 00:50:43,006 Don't do that, Jinju. 910 00:50:43,005 --> 00:50:44,442 I'll wear the slippers home. 911 00:50:44,442 --> 00:50:46,244 You can wear my shoes home. 912 00:50:48,762 --> 00:50:51,662 That's okay. I'll just have Taemin carry me. 913 00:50:53,605 --> 00:50:56,990 Settle the tab and meet me at my car. 914 00:50:57,626 --> 00:50:58,990 Excuse me. 915 00:51:02,737 --> 00:51:04,322 Hop on. 916 00:51:05,398 --> 00:51:07,074 Will you take this? 917 00:51:24,789 --> 00:51:26,103 My credit card please. 918 00:51:27,989 --> 00:51:29,664 I'll go home after I drop Jinju off. 919 00:51:29,664 --> 00:51:31,559 Get home safely. 920 00:51:31,559 --> 00:51:32,999 Bye. 921 00:51:35,829 --> 00:51:37,982 Did you want to say something? 922 00:51:37,983 --> 00:51:39,213 Taemin. 923 00:51:39,213 --> 00:51:40,656 What's up? 924 00:51:46,293 --> 00:51:47,708 What should I do with this? 925 00:51:47,708 --> 00:51:49,697 Jinju's other shoe? 926 00:51:51,514 --> 00:51:54,211 Throw it out. What would I do with one shoe? 927 00:51:54,786 --> 00:51:56,894 Bye. Get home safe. 928 00:51:56,893 --> 00:51:58,252 Bye. 929 00:52:10,099 --> 00:52:12,849 I never should've thrown her shoe away. 930 00:52:14,086 --> 00:52:17,869 They better not start dating... 931 00:52:36,106 --> 00:52:37,534 Where's Incheol? 932 00:52:43,246 --> 00:52:46,268 Did he go to see his kids at school again? 933 00:52:55,550 --> 00:52:56,909 Why isn't he back yet. 934 00:52:58,728 --> 00:52:59,539 It's freezing. 935 00:52:59,539 --> 00:53:01,374 Excuse me, sir. 936 00:53:01,373 --> 00:53:02,591 Yes? 937 00:53:02,592 --> 00:53:03,970 I've been watching you for awhile now. 938 00:53:03,969 --> 00:53:05,445 Why are you loitering around here? 939 00:53:07,653 --> 00:53:09,503 I'm waiting for my kids. 940 00:53:10,364 --> 00:53:13,550 What are their grades and classroom numbers? 941 00:53:14,496 --> 00:53:16,452 They're in 1st and 3rd, but 942 00:53:16,452 --> 00:53:18,000 I don't know the classroom numbers. 943 00:53:18,001 --> 00:53:20,135 You don't know your kids' classroom numbers? 944 00:53:20,135 --> 00:53:23,215 Are you dressed under that coat? 945 00:53:23,922 --> 00:53:26,903 You'll be arrested if you do anything to the kids. 946 00:53:26,903 --> 00:53:28,918 We live in a very scary world, you know. 947 00:53:31,719 --> 00:53:32,906 What? 948 00:53:33,782 --> 00:53:35,407 I wouldn't flash children! 949 00:53:38,851 --> 00:53:41,597 See? I'm dressed. Happy? 950 00:53:42,235 --> 00:53:44,075 I'm not some kind of pervert. 951 00:53:44,074 --> 00:53:47,329 It's not nice to accuse people like that. 952 00:53:47,329 --> 00:53:48,726 I'm glad you're not a pervert. 953 00:53:49,871 --> 00:53:51,311 It's cold. 954 00:53:51,820 --> 00:53:53,545 I need to stop doing this. 955 00:54:00,172 --> 00:54:02,182 Dad? 956 00:54:25,936 --> 00:54:27,540 Did you see him? 957 00:54:27,541 --> 00:54:29,048 He looked just like dad, right? 958 00:54:29,047 --> 00:54:31,339 Yeah, totally. 959 00:54:31,882 --> 00:54:35,000 But dad's in the States. 960 00:54:35,000 --> 00:54:36,596 Right. 961 00:54:37,271 --> 00:54:38,414 That's so strange. 962 00:54:38,414 --> 00:54:40,190 Maybe it's someone who looks like him. 963 00:54:42,740 --> 00:54:44,224 Let's go. 964 00:54:57,237 --> 00:54:59,824 I'm sorry, kids. 965 00:55:03,476 --> 00:55:05,309 I don't know how he got that divorce 966 00:55:05,309 --> 00:55:07,440 if he loves his kids so much. 967 00:55:10,516 --> 00:55:13,608 Mom, 968 00:55:13,608 --> 00:55:16,642 it'd be bad if he and I had kids, right? 969 00:55:17,896 --> 00:55:19,917 He has 3 already. 970 00:55:19,916 --> 00:55:21,873 I doubt he wants any more. 971 00:55:29,164 --> 00:55:30,728 Give me some time. 972 00:55:30,728 --> 00:55:33,677 I'll try to figure something out. 973 00:55:36,536 --> 00:55:38,600 You saw your dad? 974 00:55:39,400 --> 00:55:40,688 No. 975 00:55:40,688 --> 00:55:43,433 How could we? He's in the States. 976 00:55:43,434 --> 00:55:46,421 But we saw someone who looked like him. 977 00:55:47,876 --> 00:55:50,627 He really looked just like dad. 978 00:55:51,400 --> 00:55:54,823 Did he try to talk to you or something? 979 00:55:55,221 --> 00:55:56,246 No. 980 00:55:56,246 --> 00:55:59,856 He was talking to the guard and then ran away. 981 00:56:05,166 --> 00:56:08,846 He must miss his kids. 982 00:56:09,693 --> 00:56:12,115 He went to see them at school. 983 00:56:12,115 --> 00:56:14,248 What if the kids found out? 984 00:56:18,467 --> 00:56:20,547 If Mijeong finds out, 985 00:56:20,547 --> 00:56:23,323 she'd be so upset over this. 986 00:56:28,239 --> 00:56:31,254 I must be senile. 987 00:56:31,255 --> 00:56:33,530 This isn't the right drawer. 988 00:56:37,740 --> 00:56:39,304 What... 989 00:56:40,327 --> 00:56:42,750 I can't believe that girl. 990 00:56:53,402 --> 00:56:57,032 Imagine the pain she must be in 991 00:56:57,032 --> 00:56:59,960 to be drinking in hiding like this. 992 00:57:01,536 --> 00:57:04,666 She probably couldn't sleep. 993 00:57:06,333 --> 00:57:08,048 My poor girl. 994 00:57:08,927 --> 00:57:11,653 What will I do? 995 00:57:11,652 --> 00:57:14,020 My poor Mijeong. 996 00:57:17,711 --> 00:57:21,360 She acts all chipper, so I thought she was okay. 997 00:57:21,994 --> 00:57:26,882 Who knew she was drinking alone at night? 998 00:57:28,329 --> 00:57:34,752 She must be in such agony... 999 00:57:45,161 --> 00:57:47,706 How many cuts will we be taking total? 1000 00:57:48,101 --> 00:57:50,085 With the sports line and casual line, 1001 00:57:50,085 --> 00:57:51,525 it'll be 38 cuts. 1002 00:57:51,882 --> 00:57:53,001 That's a tight schedule. 1003 00:57:53,001 --> 00:57:54,360 Are you sure it'll be alright? 1004 00:57:54,360 --> 00:57:57,373 If we adjust the set, it'll be fine. 1005 00:57:57,373 --> 00:57:58,807 We have to cut costs that way. 1006 00:57:58,806 --> 00:58:00,710 You really worked on this. 1007 00:58:00,978 --> 00:58:03,711 Do you see the dark circles under my eyes? 1008 00:58:05,125 --> 00:58:07,697 We should go after having lunch. 1009 00:58:07,697 --> 00:58:09,849 The shoot will run late into the night. 1010 00:58:09,849 --> 00:58:10,869 Okay. 1011 00:58:11,237 --> 00:58:16,225 'Do you know the Flower Girl?' 1012 00:58:16,226 --> 00:58:20,221 'Who's as pretty as a flower?' 1013 00:58:20,809 --> 00:58:22,351 Ms. Oh. 1014 00:58:22,351 --> 00:58:24,324 You seem to be in a good mood. 1015 00:58:24,804 --> 00:58:26,306 I sure am. 1016 00:58:26,306 --> 00:58:29,089 Sangtae's going on a date today. 1017 00:58:29,920 --> 00:58:32,945 I'm so glad I talked him into this. 1018 00:58:33,688 --> 00:58:35,094 Hold on. 1019 00:58:35,094 --> 00:58:37,173 What if he forgot? 1020 00:58:48,606 --> 00:58:51,663 (Mom) You have a date. Hope you didn't forget. 1021 00:58:57,844 --> 00:59:01,614 Ms. An, I'm really sorry, but 1022 00:59:02,673 --> 00:59:06,422 can you give me 30 minutes? 1023 00:59:06,759 --> 00:59:08,096 What for? 1024 00:59:08,356 --> 00:59:09,965 Do you need to make a stop? 1025 00:59:10,554 --> 00:59:12,119 I... 1026 00:59:13,702 --> 00:59:16,313 I have to go on a blind date. 1027 00:59:16,313 --> 00:59:19,039 You're going on a blind date? 1028 00:59:19,784 --> 00:59:22,293 But it's lunch time. 1029 00:59:22,293 --> 00:59:25,099 She wanted to see me during lunch. 1030 00:59:25,614 --> 00:59:26,724 A lot of people go on 1031 00:59:26,724 --> 00:59:29,606 blind dates during lunch since they're so busy. 1032 00:59:32,835 --> 00:59:34,726 Are you looking to remarry? 1033 00:59:35,485 --> 00:59:38,394 The sleeves of the jacket for my son-in-law 1034 00:59:38,393 --> 00:59:40,906 we got last time were too short. 1035 00:59:40,907 --> 00:59:41,742 - Really? / - Yes. 1036 00:59:41,742 --> 00:59:43,420 Would you like me to get you a bigger size? 1037 00:59:43,420 --> 00:59:44,637 That'd be great. 1038 00:59:44,637 --> 00:59:45,791 - Honey. / - Yeah? 1039 00:59:45,791 --> 00:59:47,032 What about this one? 1040 00:59:47,621 --> 00:59:48,928 I like it. 1041 00:59:48,929 --> 00:59:50,097 Excuse me. 1042 00:59:50,097 --> 00:59:52,704 I'd like this in my son-in-law's size, too. 1043 00:59:52,704 --> 00:59:53,992 Yes, ma'am. 1044 00:59:55,568 --> 00:59:56,338 No. 1045 00:59:56,338 --> 00:59:57,737 Look at this one. 1046 00:59:57,737 --> 00:59:59,018 What do you think of this shade? 1047 00:59:59,405 --> 01:00:00,437 Great! 1048 01:00:00,436 --> 01:00:03,078 This would look great on Sangtae. 1049 01:00:03,079 --> 01:00:03,965 Excuse me. 1050 01:00:03,965 --> 01:00:05,920 Wait. One more. 1051 01:00:05,920 --> 01:00:07,273 What the... 1052 01:00:10,407 --> 01:00:12,261 I'm Lee Sangtae. 1053 01:00:14,487 --> 01:00:15,934 I'm Hong Eunju. 1054 01:00:36,014 --> 01:00:39,909 They got a new chef so it's not as good. 1055 01:00:39,909 --> 01:00:42,277 Like you know anything about sashimi. 1056 01:00:42,277 --> 01:00:43,985 That's not nice. 1057 01:00:43,985 --> 01:00:46,627 I've always liked gourmet... 1058 01:00:46,628 --> 01:00:47,675 Honey! 1059 01:00:47,675 --> 01:00:49,097 Does your tummy hurt? 1060 01:00:49,610 --> 01:00:51,179 Look! 1061 01:00:51,643 --> 01:00:54,069 Oh, my! 1062 01:00:54,070 --> 01:00:57,443 So Jang's son-in-law does have a woman. 1063 01:00:57,443 --> 01:00:58,907 He sure does. 1064 01:00:58,907 --> 01:01:00,260 That's Sangtae, right? 1065 01:01:00,260 --> 01:01:01,496 It is. 1066 01:01:05,126 --> 01:01:06,038 What do you want? 1067 01:01:06,038 --> 01:01:08,144 I thought we weren't contacting each other. 1068 01:01:08,143 --> 01:01:09,633 Oksun. 1069 01:01:09,634 --> 01:01:11,148 I just saw something 1070 01:01:11,148 --> 01:01:12,662 so unbelievable, I had to call you. 1071 01:01:13,793 --> 01:01:17,154 Cut to the chase. I'm busy shopping. 1072 01:01:17,155 --> 01:01:19,646 Cut to the chase? I shall. 1073 01:01:19,646 --> 01:01:21,697 Your son-in-law 1074 01:01:21,697 --> 01:01:24,675 is on a date at a hotel right now. 1075 01:01:24,675 --> 01:01:25,996 Bye. 1076 01:01:27,405 --> 01:01:28,688 So naughty! 1077 01:01:28,688 --> 01:01:30,711 Hello? 1078 01:01:30,711 --> 01:01:32,039 Hello? 1079 01:01:36,228 --> 01:01:38,222 Honey! 1080 01:01:38,585 --> 01:01:39,944 You scared me. 1081 01:01:40,195 --> 01:01:41,849 Sangtae's on a date with 1082 01:01:41,849 --> 01:01:43,505 a woman at a hotel right now. 1083 01:01:43,505 --> 01:01:45,756 Kang's wife just saw him. 1084 01:01:45,755 --> 01:01:48,251 - Really? / - Yes. 1085 01:01:48,251 --> 01:01:49,320 A woman? 1086 01:01:55,393 --> 01:01:58,538 I have two children. 1087 01:01:58,538 --> 01:02:01,902 The older one is a boy and the younger is a girl. 1088 01:02:01,902 --> 01:02:04,341 They're both in elementary school. 1089 01:02:04,342 --> 01:02:08,329 Perhaps it's because they're still young, 1090 01:02:08,329 --> 01:02:10,679 but they're sweet kids. 1091 01:02:11,217 --> 01:02:13,613 I didn't tell you what I did for a living, right? 1092 01:02:13,612 --> 01:02:15,529 I work for the marketing team for golf clothing. 1093 01:02:15,530 --> 01:02:16,657 I'm sorry. 1094 01:02:16,657 --> 01:02:19,566 But time is money, 1095 01:02:19,565 --> 01:02:22,681 and you're just not my style. 1096 01:02:24,375 --> 01:02:28,179 You lied about your height and weight. 1097 01:02:28,179 --> 01:02:29,879 What? 1098 01:02:33,432 --> 01:02:34,701 I'm sorry. 1099 01:02:34,701 --> 01:02:36,929 Maybe I gained... 1100 01:02:36,929 --> 01:02:38,106 A little weight. 1101 01:02:38,106 --> 01:02:40,408 I may have. 1102 01:02:42,815 --> 01:02:45,231 This woman is a total loser. 1103 01:02:45,231 --> 01:02:47,369 Cut her down and end this date. 1104 01:02:47,369 --> 01:02:49,362 Tell her she's not your type, either. 1105 01:02:50,943 --> 01:02:54,881 And you know I work in fashion too, right? 1106 01:02:54,880 --> 01:02:56,985 Being that you work in fashion, 1107 01:02:56,985 --> 01:02:59,387 dressing the way you do is a faux pas. 1108 01:03:00,612 --> 01:03:03,110 You gave no effort when it's our first date. 1109 01:03:03,110 --> 01:03:05,650 You'll get worse with time, am I right? 1110 01:03:10,264 --> 01:03:13,300 I tried my best to look nice. 1111 01:03:13,300 --> 01:03:14,904 I'm sorry. 1112 01:03:18,650 --> 01:03:21,833 You look very stylish today. 1113 01:03:22,612 --> 01:03:24,847 It's her who has the problem. 1114 01:03:25,239 --> 01:03:27,063 Can't you tell? 1115 01:03:27,063 --> 01:03:28,498 She came here with 1116 01:03:28,498 --> 01:03:32,061 no intention of going on a date. 1117 01:03:32,061 --> 01:03:33,621 I think the way of dress 1118 01:03:33,621 --> 01:03:36,467 is also a part of showing courtesy. 1119 01:03:36,887 --> 01:03:39,007 Don't just sit there and take it. 1120 01:03:39,007 --> 01:03:40,417 Get up. 1121 01:03:40,418 --> 01:03:41,954 Tell her she's rude. 1122 01:03:41,954 --> 01:03:43,467 Tell her she's not your type, either. 1123 01:03:43,467 --> 01:03:44,853 Get up! 1124 01:03:45,460 --> 01:03:48,690 I shouldn't have come here today. 1125 01:03:49,594 --> 01:03:53,780 Then, should we call it a day, and... 1126 01:04:03,650 --> 01:04:05,197 No way. 1127 01:04:05,197 --> 01:04:07,771 You came here with another woman? 1128 01:04:08,072 --> 01:04:09,786 No, it's not what it seems! 1129 01:04:10,237 --> 01:04:11,416 It's not! 1130 01:04:46,166 --> 01:04:49,045 I'm sure his parents sent him on that date. 1131 01:04:49,045 --> 01:04:52,028 I'm not prepared to let Sangtae remarry... 1132 01:04:52,028 --> 01:04:54,036 - Who are you? / - You have the wrong person. 1133 01:04:54,036 --> 01:04:57,038 Hotae. It's you... 1134 01:04:57,320 --> 01:04:58,236 Sunyeong? 1135 01:04:58,235 --> 01:04:59,713 You've had it so tough lately. 1136 01:04:59,713 --> 01:05:00,893 Let's just let loose today. 1137 01:05:00,893 --> 01:05:02,387 Jerk. 1138 01:05:02,387 --> 01:05:04,882 He said I was cute, too. 1139 01:05:04,882 --> 01:05:07,775 Your whole family's two-faced. 1140 01:05:07,775 --> 01:05:10,068 Tell your mom and dad that 1141 01:05:10,068 --> 01:05:11,753 what they did is just wrong! 1142 01:05:11,753 --> 01:05:13,648 You're not interested in getting remarried? 1143 01:05:13,648 --> 01:05:16,085 They're so blissfully in love 1144 01:05:16,085 --> 01:05:18,028 yet my life's a big mess. 1145 01:05:18,027 --> 01:05:19,710 It's so unfair. 1146 01:05:19,710 --> 01:05:20,718 Work is important, too, 1147 01:05:20,719 --> 01:05:21,800 but you're far more important than work. 1148 01:05:24,418 --> 01:05:25,998 Ms. An! 77778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.