Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,884 --> 00:00:39,349
(Episode 13) Why did he walk away?
2
00:00:39,348 --> 00:00:40,150
Did he not see me?
3
00:00:40,151 --> 00:00:43,544
That can't be. We made eye contact.
4
00:00:43,543 --> 00:00:46,553
That's strange.
5
00:00:46,554 --> 00:01:04,010
Did something bad happen?
6
00:01:04,010 --> 00:01:11,552
(Witch)
7
00:01:11,552 --> 00:01:14,350
What's up?
8
00:01:14,350 --> 00:01:17,998
Are you with my husband?
9
00:01:17,998 --> 00:01:20,774
No, he left a long time ago. Why?
10
00:01:20,774 --> 00:01:22,206
Why do you think?
11
00:01:22,206 --> 00:01:27,415
I don't need a reason to ask for my husband.
12
00:01:27,415 --> 00:01:30,525
Don't make Incheol go see you anymore.
13
00:01:30,525 --> 00:01:32,902
If you have anything to say, you come here
14
00:01:32,902 --> 00:01:35,189
and say it in front of me.
15
00:01:35,189 --> 00:01:39,108
Don't just ask Incheol to come out.
16
00:01:39,108 --> 00:01:44,396
You don't trust your husband, do you?
17
00:01:44,396 --> 00:01:47,466
Wh-what? Of course I trust him.
18
00:01:47,466 --> 00:01:49,739
I trust Incheol.
19
00:01:49,739 --> 00:01:51,259
I do, but...
20
00:01:51,259 --> 00:01:54,106
How could you trust? You're being absurd.
21
00:01:54,106 --> 00:01:55,722
A man who poops in a lettuce patch
22
00:01:55,722 --> 00:01:58,263
will do it again in a cabbage patch.
23
00:01:58,263 --> 00:02:00,176
What's that supposed to mean?
24
00:02:00,176 --> 00:02:02,855
Once a cheater, always a cheater.
25
00:02:02,855 --> 00:02:06,692
That's why you're calling me out of worry.
26
00:02:06,692 --> 00:02:10,950
Incheol is not that kind of man.
27
00:02:10,950 --> 00:02:13,829
It's pure love between him and me.
28
00:02:13,830 --> 00:02:16,064
We loved each other so much that we...
29
00:02:16,063 --> 00:02:17,320
Kang Soyeong.
30
00:02:17,320 --> 00:02:18,846
Listen, and listen well.
31
00:02:18,846 --> 00:02:20,663
Even if Incheol went from being
32
00:02:20,663 --> 00:02:21,957
my husband to yours,
33
00:02:21,957 --> 00:02:23,764
the fact he's the father of
34
00:02:23,764 --> 00:02:25,571
my kids won't change ever.
35
00:02:25,572 --> 00:02:27,756
And when I need to talk about the kids,
36
00:02:27,756 --> 00:02:29,371
I'm going to ask to see him.
37
00:02:29,371 --> 00:02:30,842
If you didn't want that to happen,
38
00:02:30,842 --> 00:02:35,853
you shouldn't have stolen my husband.
39
00:02:35,853 --> 00:02:39,784
- What do I do? / - Hang up.
40
00:02:39,784 --> 00:02:42,359
Fine, I get that.
41
00:02:42,360 --> 00:02:48,329
Hang up, if you have nothing to say.
42
00:02:48,329 --> 00:02:51,578
She hung up first.
43
00:02:51,578 --> 00:02:52,985
I told you.
44
00:02:52,985 --> 00:02:54,801
You can't win in an argument with Mijeong,
45
00:02:54,801 --> 00:02:57,057
so why pick a fight?
46
00:02:57,057 --> 00:03:00,313
Ever since the talk about meeting the kids,
47
00:03:00,313 --> 00:03:02,275
he's been consumed about that.
48
00:03:02,275 --> 00:03:04,193
See? This is a great example.
49
00:03:04,193 --> 00:03:05,562
Having kids together is huge.
50
00:03:05,562 --> 00:03:07,634
You need to have kids with him.
51
00:03:07,633 --> 00:03:09,001
Look at Mijeong.
52
00:03:09,002 --> 00:03:10,354
She and Incheol got divorced, but
53
00:03:10,354 --> 00:03:14,634
she still has her 3 precious children.
54
00:03:14,633 --> 00:03:16,536
So I was thinking, mom.
55
00:03:16,537 --> 00:03:18,808
Maybe I should go see a doctor.
56
00:03:18,808 --> 00:03:21,627
An OB-GYN.
57
00:03:21,627 --> 00:03:24,846
Do you feel rushed?
58
00:03:24,847 --> 00:03:26,656
We need to get on this.
59
00:03:26,656 --> 00:03:30,123
It's been 3 years already.
60
00:03:30,122 --> 00:03:33,179
My friend was having issues getting pregnant,
61
00:03:33,179 --> 00:03:34,174
but went to see a doctor
62
00:03:34,174 --> 00:03:36,468
and got pregnant right away.
63
00:03:36,468 --> 00:03:40,324
Herbal tonics don't seem to be helping much.
64
00:03:40,324 --> 00:03:46,949
Maybe there's something wrong with me.
65
00:03:46,949 --> 00:03:50,549
Okay. I'll go with you.
66
00:03:50,550 --> 00:03:54,517
You will?
67
00:03:54,516 --> 00:03:59,400
By the way, aren't you jealous of Mijeong?
68
00:03:59,400 --> 00:04:01,408
Why should I be?
69
00:04:01,408 --> 00:04:04,126
You're living with a man Mijeong tossed out,
70
00:04:04,127 --> 00:04:06,721
while she got herself a really good man, and
71
00:04:06,721 --> 00:04:07,944
you're not jealous?
72
00:04:07,943 --> 00:04:09,950
Mom, how can you say that?
73
00:04:09,950 --> 00:04:12,424
What's wrong with Incheol?
74
00:04:12,424 --> 00:04:14,343
Oh, fine.
75
00:04:14,343 --> 00:04:20,173
You've always been such a fool.
76
00:04:20,173 --> 00:04:21,725
Whatever.
77
00:04:21,725 --> 00:04:24,141
Incheol!
78
00:04:24,141 --> 00:04:26,157
Did your meeting with Mijeong go well?
79
00:04:26,156 --> 00:04:28,067
Yeah. Did you have lunch?
80
00:04:28,067 --> 00:04:30,129
Yeah, with mom. You?
81
00:04:30,129 --> 00:04:31,394
Not yet.
82
00:04:31,394 --> 00:04:34,905
I'll eat something light in the kitchen.
83
00:04:34,904 --> 00:04:38,416
I'll make you lunch.
84
00:04:38,416 --> 00:04:45,336
He didn't even have lunch with her.
85
00:04:45,336 --> 00:05:01,743
You two are a match made in heaven.
86
00:05:01,744 --> 00:05:04,329
Huh? Mr. Lee.
87
00:05:04,329 --> 00:05:06,377
Are you done in the CEO's office?
88
00:05:06,377 --> 00:05:08,557
Yes.
89
00:05:08,557 --> 00:05:11,157
These are for golfer, Noh Hana.
90
00:05:11,156 --> 00:05:13,588
I saw the golf team on TV recently and
91
00:05:13,588 --> 00:05:15,692
they were wearing every other brand but ours.
92
00:05:15,692 --> 00:05:17,724
Maybe it's because our contract's up soon,
93
00:05:17,725 --> 00:05:20,965
so I asked why they didn't wear our brand,
94
00:05:20,964 --> 00:05:22,659
and they said the label fell off.
95
00:05:22,660 --> 00:05:23,861
So I asked the design team
96
00:05:23,860 --> 00:05:27,663
to seam the brand label on the clothes.
97
00:05:27,663 --> 00:05:32,512
Good thinking, huh?
98
00:05:32,512 --> 00:05:34,545
Are you going to see the Sales Team?
99
00:05:34,545 --> 00:05:36,687
Yes.
100
00:05:36,687 --> 00:05:38,519
Have you had lunch?
101
00:05:38,519 --> 00:05:39,894
Yes.
102
00:05:39,894 --> 00:05:41,334
I was having lunch in the convenience store
103
00:05:41,334 --> 00:05:48,127
and saw you walk by.
104
00:05:48,127 --> 00:05:50,998
He's acting strange.
105
00:05:50,999 --> 00:05:56,751
Why is he being so cold?
106
00:05:56,750 --> 00:05:58,612
Good morning.
107
00:05:58,612 --> 00:05:59,685
How long do you think it'll be?
108
00:05:59,685 --> 00:06:01,917
I'd like it some time today.
109
00:06:01,916 --> 00:06:04,463
Just a second. I'll look into it.
110
00:06:04,463 --> 00:06:06,552
Lee from Admin told me that during
111
00:06:06,552 --> 00:06:07,735
yesterday's executive meeting,
112
00:06:07,735 --> 00:06:09,497
they talked about layoffs.
113
00:06:09,497 --> 00:06:11,704
They'll be laying off one person per team.
114
00:06:11,704 --> 00:06:14,216
I thought things were going too smoothly.
115
00:06:14,216 --> 00:06:18,105
Things are going to get tough around here.
116
00:06:18,105 --> 00:06:19,969
You don't think it's me, do you?
117
00:06:19,970 --> 00:06:22,219
It obviously won't be either you or me.
118
00:06:22,218 --> 00:06:27,218
The first in line would be a woman with kids.
119
00:06:27,218 --> 00:06:29,672
Excuse me.
120
00:06:29,672 --> 00:06:32,048
Why would a woman with kids be first in line?
121
00:06:32,048 --> 00:06:33,655
What did we do wrong?
122
00:06:33,654 --> 00:06:35,958
How is that any kind of a standard?
123
00:06:35,959 --> 00:06:37,480
Don't spread such nasty rumors.
124
00:06:37,480 --> 00:06:48,874
I work hard, so why make me nervous?
125
00:06:48,874 --> 00:06:50,865
That's ridiculous.
126
00:06:50,865 --> 00:06:52,561
Being a mom isn't a crime.
127
00:06:52,560 --> 00:06:54,176
A woman needs to have kids,
128
00:06:54,177 --> 00:06:58,489
to give the country a future.
129
00:06:58,488 --> 00:07:00,520
We booked Kim Sangmin.
130
00:07:00,521 --> 00:07:01,872
The list for attendees...
131
00:07:01,872 --> 00:07:03,649
I've never taken a day off for the kids,
132
00:07:03,649 --> 00:07:05,665
and they've never gotten in the way of work.
133
00:07:05,665 --> 00:07:07,146
But could it be me?
134
00:07:07,146 --> 00:07:09,218
I'm the only woman with kids on our team.
135
00:07:09,218 --> 00:07:11,564
I drafted a list of reporters to invite, but want
136
00:07:11,564 --> 00:07:13,973
to organize the schedule first.
137
00:07:13,973 --> 00:07:16,771
Haeseong's the only male on our team, so
138
00:07:16,771 --> 00:07:18,076
I doubt he'll be laid off.
139
00:07:18,076 --> 00:07:19,742
Who's doing the preliminary survey?
140
00:07:19,742 --> 00:07:22,520
Me.
141
00:07:22,519 --> 00:07:23,414
Ms. Yu, you're doing the promotions
142
00:07:23,415 --> 00:07:24,311
production, right?
143
00:07:24,310 --> 00:07:25,838
Yes, the invitations...
144
00:07:25,838 --> 00:07:28,190
She graduated from a top university, speaks
145
00:07:28,190 --> 00:07:29,470
3 languages and has worked for only a year,
146
00:07:29,471 --> 00:07:31,184
so they won't lay her off, either.
147
00:07:31,184 --> 00:07:32,975
Are you doing the promotions, Ms. Cheon?
148
00:07:32,975 --> 00:07:35,192
Yes, I lined up the media promotions...
149
00:07:35,192 --> 00:07:37,792
Ms. Cheon has worked the longest and is
150
00:07:37,791 --> 00:07:39,798
one of the founding members,
151
00:07:39,798 --> 00:07:41,319
so it won't be her.
152
00:07:41,319 --> 00:07:42,872
Yeongjae is going to help me.
153
00:07:42,872 --> 00:07:44,278
Who's going to do the site
154
00:07:44,278 --> 00:07:45,687
sketch and edit the video?
155
00:07:45,687 --> 00:07:47,088
I called the Production Team
156
00:07:47,088 --> 00:07:48,490
and got last year's video.
157
00:07:48,490 --> 00:07:52,949
They're helping out this year, too.
158
00:07:52,949 --> 00:07:59,309
Great job.
159
00:07:59,309 --> 00:08:00,797
I was having lunch in the convenience store
160
00:08:00,797 --> 00:08:05,093
and saw you walk by.
161
00:08:05,093 --> 00:08:09,066
Oh, no. It must be me.
162
00:08:09,065 --> 00:08:12,210
That's why he gave me the cold shoulder.
163
00:08:12,211 --> 00:08:20,963
Are you in charge of the gifts?
164
00:08:20,963 --> 00:08:23,099
Ms. An?
165
00:08:23,098 --> 00:08:24,586
Oh, no.
166
00:08:24,586 --> 00:08:26,466
I just got this job.
167
00:08:26,466 --> 00:08:28,642
Ms. An?
168
00:08:28,642 --> 00:08:30,913
What?
169
00:08:30,913 --> 00:08:32,379
What is it?
170
00:08:32,379 --> 00:08:34,139
Mr. Lee just asked
171
00:08:34,139 --> 00:08:38,659
about the gift production.
172
00:08:38,659 --> 00:08:41,581
Oh, that...
173
00:08:41,581 --> 00:08:44,308
I looked over the gifts we've given out
174
00:08:44,308 --> 00:08:54,067
the previous years.
175
00:08:54,067 --> 00:09:02,148
I need to talk to you.
176
00:09:02,148 --> 00:09:05,235
Did you hear the rumors about the layoffs?
177
00:09:05,235 --> 00:09:06,971
Really?
178
00:09:06,971 --> 00:09:09,615
I doubt it. We're making a good profit.
179
00:09:09,615 --> 00:09:10,671
No, we're not.
180
00:09:10,671 --> 00:09:12,190
They brought it up in the executive meeting,
181
00:09:12,190 --> 00:09:14,606
and Mr. Lee was in that meeting today.
182
00:09:14,605 --> 00:09:16,612
I think the layoff list has already been made.
183
00:09:16,613 --> 00:09:19,906
There's no one on our team.
184
00:09:19,905 --> 00:09:20,666
Me.
185
00:09:20,667 --> 00:09:22,995
You're the best on our team, though.
186
00:09:22,995 --> 00:09:25,009
Right? But it's me.
187
00:09:25,009 --> 00:09:26,385
I don't believe it, but
188
00:09:26,385 --> 00:09:28,065
I'm sure.
189
00:09:28,066 --> 00:09:29,338
Mr. Lee didn't even make eye contact
190
00:09:29,337 --> 00:09:30,610
with me all day.
191
00:09:30,610 --> 00:09:32,018
He wouldn't look at me during the meeting,
192
00:09:32,018 --> 00:09:34,819
and he barely answers when I talk.
193
00:09:34,818 --> 00:09:37,514
They've already decided it's me.
194
00:09:37,514 --> 00:09:38,632
You're sure?
195
00:09:38,631 --> 00:09:40,808
What am I going to do?
196
00:09:40,808 --> 00:09:42,608
It's not like I'm harming the company.
197
00:09:42,609 --> 00:09:43,785
I even got us Kim Sangmin,
198
00:09:43,784 --> 00:09:45,913
that difficult, finicky character.
199
00:09:45,913 --> 00:09:48,077
So we need to stand together and...
200
00:09:48,077 --> 00:09:49,562
- Mijin. / - Yeah?
201
00:09:49,562 --> 00:09:51,624
If that's really the case...
202
00:09:51,624 --> 00:09:52,560
Yeah?
203
00:09:52,559 --> 00:09:53,965
I hear Style Golf's Marketing Team's
204
00:09:53,966 --> 00:09:55,798
looking for experienced hires.
205
00:09:55,798 --> 00:09:57,595
We have a client in common with them.
206
00:09:57,595 --> 00:09:59,128
Call that client and...
207
00:09:59,128 --> 00:10:00,535
You go there!
208
00:10:00,534 --> 00:10:03,151
Do you know how hard I worked for this job?
209
00:10:03,152 --> 00:10:06,424
Why do they ask such personal questions?
210
00:10:06,423 --> 00:10:08,087
Why did you get a divorce?
211
00:10:08,087 --> 00:10:10,040
Who raises your 3 kids?
212
00:10:10,041 --> 00:10:11,848
There will be another question now.
213
00:10:11,847 --> 00:10:13,575
Why'd you get laid off from your last job?
214
00:10:13,576 --> 00:10:15,062
Must I go through that again?
215
00:10:15,062 --> 00:10:21,104
You go! You, you, you! You go!
216
00:10:21,104 --> 00:10:22,480
He used to work with me before.
217
00:10:22,480 --> 00:10:24,600
I was so good to him when he was an intern.
218
00:10:24,600 --> 00:10:27,875
I taught him so much, and now this?
219
00:10:27,875 --> 00:10:29,331
Jerk.
220
00:10:29,331 --> 00:10:38,875
I can't trust anyone!
221
00:10:38,875 --> 00:10:53,446
Mr...
222
00:10:53,446 --> 00:10:59,278
I'm sure he saw me.
223
00:10:59,278 --> 00:11:05,269
I'm certain he did.
224
00:11:05,269 --> 00:11:07,902
Hi, father.
225
00:11:07,902 --> 00:11:09,318
If I leave now,
226
00:11:09,317 --> 00:11:13,177
I'll be there in 10 minutes.
227
00:11:13,177 --> 00:11:15,676
Why did you come out so early?
228
00:11:15,676 --> 00:11:17,850
I'll call you when I get there.
229
00:11:17,850 --> 00:11:49,663
Okay.
230
00:11:49,663 --> 00:11:51,797
- Sangtae. / - Over here.
231
00:11:51,797 --> 00:11:53,290
- Have you been waiting long? / - Sit.
232
00:11:53,289 --> 00:11:54,783
No.
233
00:11:54,783 --> 00:11:56,407
What is this about?
234
00:11:56,407 --> 00:11:58,344
Why'd you ask to meet us out?
235
00:11:58,344 --> 00:12:00,492
I wanted to buy you and mother
236
00:12:00,491 --> 00:12:02,538
new spring outfits.
237
00:12:02,538 --> 00:12:03,779
New outfits?
238
00:12:03,779 --> 00:12:06,813
What for?
239
00:12:06,813 --> 00:12:08,285
You always do so much for me,
240
00:12:08,285 --> 00:12:10,606
but I've never properly repaid you.
241
00:12:10,606 --> 00:12:13,654
We have plenty of clothes.
242
00:12:13,654 --> 00:12:15,230
Go take a look in her closet.
243
00:12:15,230 --> 00:12:16,927
She thinks she's some female celebrity.
244
00:12:16,927 --> 00:12:18,399
We could've bought a house with
245
00:12:18,399 --> 00:12:19,870
the money she spent on clothes.
246
00:12:19,870 --> 00:12:21,260
Don't you agree?
247
00:12:21,260 --> 00:12:23,280
He's not buying us clothes
248
00:12:23,280 --> 00:12:25,300
because we don't have any.
249
00:12:25,301 --> 00:12:27,317
We have plenty of clothes and money,
250
00:12:27,317 --> 00:12:30,975
but it's different when it's from Sangtae.
251
00:12:30,975 --> 00:12:32,577
This has special meaning.
252
00:12:32,577 --> 00:12:34,769
Let's accept it when he is offering.
253
00:12:34,769 --> 00:12:37,042
I know that.
254
00:12:37,042 --> 00:12:40,370
I just don't want him to waste his money.
255
00:12:40,370 --> 00:12:44,486
Pick out clothes that you like.
256
00:12:44,486 --> 00:12:46,498
- Come look over here. / - Okay.
257
00:12:46,499 --> 00:12:47,817
- What do you think about this? / - This one?
258
00:12:47,817 --> 00:12:48,928
I have a lot of these.
259
00:12:48,928 --> 00:12:52,792
Pick out a bright color.
260
00:12:52,792 --> 00:12:55,048
They have lots of bright hues.
261
00:12:55,048 --> 00:12:56,105
What about this one?
262
00:12:56,105 --> 00:12:57,393
This is a nice one.
263
00:12:57,393 --> 00:12:59,029
There are two here.
264
00:12:59,029 --> 00:13:00,245
This is a nice one.
265
00:13:00,245 --> 00:13:01,677
Yeah? Isn't this nice?
266
00:13:01,677 --> 00:13:02,847
This one's nice.
267
00:13:02,847 --> 00:13:05,421
- Let me find that in your size. / - Okay.
268
00:13:05,422 --> 00:13:06,745
What else?
269
00:13:06,745 --> 00:13:07,745
More?
270
00:13:07,745 --> 00:13:09,361
Pick out as many as you want.
271
00:13:09,361 --> 00:13:11,168
But we feel bad...
272
00:13:11,168 --> 00:13:13,280
Okay, this one.
273
00:13:13,280 --> 00:13:16,154
You sure love flashy clothing.
274
00:13:16,154 --> 00:13:19,401
It'd be nice for the spring.
275
00:13:19,402 --> 00:13:20,270
Tada!
276
00:13:20,269 --> 00:13:24,187
- It's too dark and bland. / - I like it.
277
00:13:24,187 --> 00:13:26,341
You look like a cleaning lady.
278
00:13:26,341 --> 00:13:32,413
Does this not look good?
279
00:13:32,413 --> 00:13:37,301
Oh, alright.
280
00:13:37,301 --> 00:13:39,115
No?
281
00:13:39,115 --> 00:13:42,012
Go.
282
00:13:42,011 --> 00:13:44,104
No again.
283
00:13:44,105 --> 00:13:47,017
Fine.
284
00:13:47,017 --> 00:13:49,277
What about this one?
285
00:13:49,277 --> 00:13:50,052
You look like a chick.
286
00:13:50,052 --> 00:13:52,110
Then, this one.
287
00:13:52,110 --> 00:13:54,470
You should've picked that a long time ago.
288
00:13:54,470 --> 00:13:58,095
That one!
289
00:13:58,095 --> 00:13:59,678
You didn't have dinner, did you?
290
00:13:59,678 --> 00:14:01,741
The housekeeper wouldn't let us.
291
00:14:01,741 --> 00:14:03,182
I called and told her not to make anything
292
00:14:03,182 --> 00:14:04,725
because I made restaurant reservations.
293
00:14:04,725 --> 00:14:05,918
You did?
294
00:14:05,918 --> 00:14:07,933
You're going to take us to dinner, too?
295
00:14:07,933 --> 00:14:10,552
- Let's go. / - Okay.
296
00:14:10,552 --> 00:14:13,408
Oh, my.
297
00:14:13,408 --> 00:14:15,043
Wow.
298
00:14:15,043 --> 00:14:19,482
Unbelievable.
299
00:14:19,482 --> 00:14:21,974
You're treating us like royalty today.
300
00:14:21,975 --> 00:14:23,079
Right, honey?
301
00:14:23,078 --> 00:14:25,742
I only get to eat snow crabs and
302
00:14:25,743 --> 00:14:29,184
today, I get lobster? This is great!
303
00:14:29,183 --> 00:14:30,264
Try some.
304
00:14:30,264 --> 00:14:34,056
How do I eat this?
305
00:14:34,056 --> 00:14:38,624
On TV, I saw them pounding at it.
306
00:14:38,624 --> 00:14:47,507
- I'll do it for you. / - Okay.
307
00:14:47,506 --> 00:14:49,530
Why didn't you bring Jinju?
308
00:14:49,530 --> 00:14:51,212
It would've been nice if she was here.
309
00:14:51,212 --> 00:14:53,986
She said she had dinner plans already.
310
00:14:53,986 --> 00:14:57,836
What loser is she dating this time?
311
00:14:57,836 --> 00:14:58,694
What are you saying?
312
00:14:58,695 --> 00:15:02,302
She's got great taste in men.
313
00:15:02,302 --> 00:15:03,942
Whenever I think of Jinju,
314
00:15:03,942 --> 00:15:06,150
I get so upset.
315
00:15:06,150 --> 00:15:08,574
She was a big mess to begin with,
316
00:15:08,575 --> 00:15:13,095
but she got even worse after Jinyeong died.
317
00:15:13,095 --> 00:15:15,711
You said you knew about Jinju
318
00:15:15,711 --> 00:15:19,042
not graduating. What do you think about it?
319
00:15:19,042 --> 00:15:21,633
Father, mother.
320
00:15:21,633 --> 00:15:25,153
I'm not worried about Jinju.
321
00:15:25,153 --> 00:15:26,658
Why not?
322
00:15:26,658 --> 00:15:29,226
She's a way smarter young lady
323
00:15:29,226 --> 00:15:31,641
than you give her credit for.
324
00:15:31,642 --> 00:15:33,697
She'll take care of herself just fine.
325
00:15:33,697 --> 00:15:35,778
I'm sure she'll feel lost at times,
326
00:15:35,778 --> 00:15:38,697
but all youngsters these days go through that.
327
00:15:38,697 --> 00:15:40,538
I know you're worried,
328
00:15:40,538 --> 00:15:43,347
but trust her, wait, and see.
329
00:15:43,347 --> 00:15:45,195
Right?
330
00:15:45,196 --> 00:15:49,187
I love her personality, to be honest.
331
00:15:49,187 --> 00:15:50,718
She's strong-spirited and speaks
332
00:15:50,719 --> 00:15:52,249
her mind, no matter what.
333
00:15:52,249 --> 00:15:54,074
And she does whatever she pleases.
334
00:15:54,073 --> 00:15:55,576
That's nothing to like.
335
00:15:55,576 --> 00:15:59,048
You raised her to be a brat.
336
00:15:59,048 --> 00:16:00,865
Think of how Jinyeong was.
337
00:16:00,865 --> 00:16:03,624
She was too nice and endured everything.
338
00:16:03,624 --> 00:16:05,009
She worried about hurting others,
339
00:16:05,009 --> 00:16:07,473
that she just catered to everyone.
340
00:16:07,472 --> 00:16:11,176
That's how she ended up with that disease.
341
00:16:11,177 --> 00:16:14,240
Oh, come on.
342
00:16:14,240 --> 00:16:17,345
Jinju's the complete opposite of Jinyeong.
343
00:16:17,345 --> 00:16:19,249
Even if the Grim Reaper himself showed up,
344
00:16:19,249 --> 00:16:21,873
she'd talk her way out of death.
345
00:16:21,873 --> 00:16:23,504
Jinju doesn't need anything else.
346
00:16:23,504 --> 00:16:25,465
We just need to marry her off well.
347
00:16:25,465 --> 00:16:29,625
True. She is very different from Jinyeong.
348
00:16:29,625 --> 00:16:31,793
She couldn't live a day without money.
349
00:16:31,793 --> 00:16:33,783
Nothing else matters, but
350
00:16:33,783 --> 00:16:37,168
that her future husband is healthy and manly
351
00:16:37,168 --> 00:16:39,384
and has lots of money.
352
00:16:39,384 --> 00:16:42,168
Will you look around
353
00:16:42,168 --> 00:16:45,424
and find someone for her?
354
00:16:45,424 --> 00:16:48,991
Sure. I'll look around.
355
00:16:48,991 --> 00:16:52,480
What would we have done without you?
356
00:16:52,480 --> 00:16:54,608
Who would we talk to this about?
357
00:16:54,607 --> 00:16:57,040
We couldn't open up to anyone about this.
358
00:16:57,041 --> 00:16:58,984
Yeah, to us, you're better than
359
00:16:58,984 --> 00:17:01,961
a dozen of another family's sons.
360
00:17:01,961 --> 00:17:11,055
Try this.
361
00:17:11,055 --> 00:17:12,254
Let's see.
362
00:17:12,253 --> 00:17:13,352
Let me get some.
363
00:17:13,353 --> 00:17:17,126
Wow.
364
00:17:17,126 --> 00:17:18,742
This is so yummy! How savory!
365
00:17:18,742 --> 00:17:20,726
You have some too.
366
00:17:20,727 --> 00:17:24,355
Try this.
367
00:17:24,355 --> 00:17:30,153
I feel like he is our son.
368
00:17:30,153 --> 00:17:33,369
Sometimes I feel Jinyeong knew she'd leave
369
00:17:33,369 --> 00:17:36,610
and brought you to us.
370
00:17:36,611 --> 00:17:42,196
Or perhaps you were our son in a past life.
371
00:17:42,195 --> 00:17:45,003
Oh, come on.
372
00:17:45,003 --> 00:17:48,568
I feel like I'm about to cry.
373
00:17:48,568 --> 00:17:50,825
Sangtae?
374
00:17:50,825 --> 00:17:56,393
Would you mind it terribly
375
00:17:56,393 --> 00:18:01,929
if I called you my son?
376
00:18:01,929 --> 00:18:03,073
Not at all.
377
00:18:03,073 --> 00:18:05,681
You can call me that.
378
00:18:05,681 --> 00:18:06,922
Yeah?
379
00:18:06,922 --> 00:18:09,232
Starting today, then,
380
00:18:09,232 --> 00:18:12,625
you'll be Sangtae, my son.
381
00:18:12,625 --> 00:18:14,096
Okay, father.
382
00:18:14,096 --> 00:18:16,451
My son.
383
00:18:16,451 --> 00:18:20,783
You're my son, so call me dad.
384
00:18:20,782 --> 00:18:22,871
- Okay, dad. / - Good.
385
00:18:22,872 --> 00:18:24,871
Then, I want to be your mom.
386
00:18:24,871 --> 00:18:27,790
Call me "mom."
387
00:18:27,789 --> 00:18:30,036
Okay, mom.
388
00:18:30,036 --> 00:18:33,725
I'll do everything in my power
389
00:18:33,724 --> 00:18:39,121
to fill the void Jinyeong left behind.
390
00:18:39,122 --> 00:18:47,364
Okay.
391
00:18:47,364 --> 00:18:48,629
It's all good.
392
00:18:48,628 --> 00:18:54,003
I'm sorry.
393
00:18:54,003 --> 00:19:11,919
Stop it.
394
00:19:11,920 --> 00:19:23,964
(Make recycling a part of your life)
395
00:19:23,963 --> 00:19:26,652
I'm back, son.
396
00:19:26,652 --> 00:19:28,054
You're back early.
397
00:19:28,054 --> 00:19:29,694
Did you have dinner?
398
00:19:29,693 --> 00:19:32,518
Yeah, grandma made barbecue.
399
00:19:32,518 --> 00:19:36,014
She's going to be a chef one day.
400
00:19:36,013 --> 00:19:38,037
How was school?
401
00:19:38,038 --> 00:19:40,422
School's school.
402
00:19:40,422 --> 00:19:42,486
Did you have your taekwondo lessons today?
403
00:19:42,486 --> 00:19:45,098
No, swimming. Come on, mom.
404
00:19:45,097 --> 00:19:46,568
Was it swimming?
405
00:19:46,568 --> 00:19:49,720
What'd you do when you got home?
406
00:19:49,720 --> 00:19:54,230
I'm just curious.
407
00:19:54,230 --> 00:19:56,022
Do you know who's
408
00:19:56,022 --> 00:19:58,567
the worst recycler in the family?
409
00:19:58,567 --> 00:20:00,142
What?
410
00:20:00,142 --> 00:20:03,049
This is yours, isn't it?
411
00:20:03,049 --> 00:20:04,224
Yeah.
412
00:20:04,224 --> 00:20:06,256
You have to tear out the plastic window
413
00:20:06,257 --> 00:20:09,145
of envelopes out, like this.
414
00:20:09,145 --> 00:20:13,901
I do?
415
00:20:13,901 --> 00:20:16,789
I told you. You always forget. Always.
416
00:20:16,789 --> 00:20:29,080
Get it right, will you?
417
00:20:29,080 --> 00:20:30,523
It's not too hard to be in charge of recycling?
418
00:20:30,523 --> 00:20:32,708
We're a big family.
419
00:20:32,709 --> 00:20:34,428
Should I take over?
420
00:20:34,428 --> 00:20:35,476
That's alright.
421
00:20:35,476 --> 00:20:38,700
Just do a good job of recycling in your room.
422
00:20:38,700 --> 00:20:41,596
And don't forget to remove tape from boxes.
423
00:20:41,596 --> 00:20:59,715
Okay, you little nag.
424
00:20:59,715 --> 00:21:02,779
It's not like you guys were living together
425
00:21:02,779 --> 00:21:06,067
and suddenly got a divorce.
426
00:21:06,067 --> 00:21:09,819
He was living without his dad for 3 years,
427
00:21:09,819 --> 00:21:11,907
and he's used to it now.
428
00:21:11,907 --> 00:21:16,402
But he really wanted to see him.
429
00:21:16,403 --> 00:21:18,251
I've been keeping my eye on him,
430
00:21:18,251 --> 00:21:19,954
and he seems fine.
431
00:21:19,954 --> 00:21:22,753
In fact, he's more caring to Wuju.
432
00:21:22,753 --> 00:21:24,443
That's what scares me.
433
00:21:24,443 --> 00:21:26,283
It's like the calm before the storm.
434
00:21:26,284 --> 00:21:29,836
Maybe it hasn't sunk in for him yet.
435
00:21:29,836 --> 00:21:35,411
It is worrisome that he seems so grown up.
436
00:21:35,411 --> 00:21:37,995
Anyway, grandma?
437
00:21:37,994 --> 00:21:45,418
Can we cut back on spending?
438
00:21:45,419 --> 00:21:46,778
Why?
439
00:21:46,778 --> 00:21:50,228
If I don't get my paycheck,
440
00:21:50,228 --> 00:21:53,691
it'd be hard to live off the money Incheol
441
00:21:53,691 --> 00:21:55,747
gives us for child support, right?
442
00:21:55,747 --> 00:21:58,979
Is everything alright at work?
443
00:21:58,979 --> 00:22:02,375
Sure. It's nothing bad.
444
00:22:02,375 --> 00:22:06,487
I was just thinking we should be saving more.
445
00:22:06,487 --> 00:22:08,734
Think of your children as a wise investment.
446
00:22:08,733 --> 00:22:11,445
There is nothing we can cut back on.
447
00:22:11,445 --> 00:22:14,093
Well? What do you think?
448
00:22:14,094 --> 00:22:17,288
Does it look good on me?
449
00:22:17,288 --> 00:22:19,087
It sure does.
450
00:22:19,087 --> 00:22:20,567
People on the course will be looking at you.
451
00:22:20,567 --> 00:22:22,391
Right?
452
00:22:22,391 --> 00:22:24,303
What about me?
453
00:22:24,303 --> 00:22:25,563
I look young in this, don't I?
454
00:22:25,563 --> 00:22:27,251
Totally young.
455
00:22:27,250 --> 00:22:29,290
I'd think you were around my age.
456
00:22:29,290 --> 00:22:31,890
Oh, come on.
457
00:22:31,891 --> 00:22:34,450
Truth be known,
458
00:22:34,450 --> 00:22:37,674
it wasn't so easy to be around Sangtae.
459
00:22:37,674 --> 00:22:40,137
We did say he was our son and all,
460
00:22:40,137 --> 00:22:43,074
but we always felt this wall between us.
461
00:22:43,075 --> 00:22:46,754
But today, he tore that wall down completely.
462
00:22:46,753 --> 00:22:51,461
He said he'd call us mom and dad now.
463
00:22:51,461 --> 00:22:53,766
Don't think of him as your brother-in-law.
464
00:22:53,766 --> 00:22:55,941
He's your brother now.
465
00:22:55,941 --> 00:22:57,682
- What do you think? / - Your brother.
466
00:22:57,682 --> 00:22:58,979
Sangtae as your brother.
467
00:22:58,979 --> 00:23:05,899
He doesn't feel like a brother.
468
00:23:05,898 --> 00:23:09,309
His name is Happy.
469
00:23:09,309 --> 00:23:52,533
He will bring you happiness.
470
00:23:52,534 --> 00:23:53,582
Bin.
471
00:23:53,582 --> 00:23:55,494
You're going to sleep in my room again?
472
00:23:55,493 --> 00:23:56,302
Yeah.
473
00:23:56,303 --> 00:23:57,862
Oh, Bin.
474
00:23:57,862 --> 00:23:59,094
Come on, dad.
475
00:23:59,094 --> 00:24:01,405
How long have you been in there?
476
00:24:01,405 --> 00:24:15,614
Let's have a sleepover, just the 3 of us.
477
00:24:15,614 --> 00:24:22,312
(Unemployment Payment)
478
00:24:22,311 --> 00:24:28,782
We won't last but a couple months on this.
479
00:24:28,782 --> 00:24:51,838
Why me?
480
00:24:51,838 --> 00:24:55,198
I won't leave even if they fire me.
481
00:24:55,199 --> 00:24:58,279
Why should I leave?
482
00:24:58,279 --> 00:25:31,799
I can't be fired.
483
00:25:31,799 --> 00:25:34,494
What is she doing here?
484
00:25:34,494 --> 00:25:37,383
Grandma, I'm going back to work.
485
00:25:37,384 --> 00:25:39,096
I have to pull an all-nighter.
486
00:25:39,096 --> 00:25:42,784
Don't be alarmed if I'm not home.
487
00:25:42,784 --> 00:25:45,120
I thought she was asleep, but
488
00:25:45,119 --> 00:25:56,416
she went to work?
489
00:25:56,416 --> 00:25:58,255
Grandma.
490
00:25:58,256 --> 00:26:01,450
Mom already left for work?
491
00:26:01,450 --> 00:26:04,842
Yeah, I think so.
492
00:26:04,842 --> 00:26:08,155
Your mom's working hard
493
00:26:08,154 --> 00:26:21,289
to provide for you and your sisters.
494
00:26:21,289 --> 00:26:40,596
Why would she do all this by herself?
495
00:26:40,596 --> 00:27:41,152
Huh?
496
00:27:41,152 --> 00:27:43,692
I must've fallen asleep.
497
00:27:43,692 --> 00:27:46,907
What time is it?
498
00:27:46,907 --> 00:27:48,203
Oh, my.
499
00:27:48,203 --> 00:27:50,525
You're here early.
500
00:27:50,526 --> 00:27:52,599
Yeah, I came to get some files
501
00:27:52,598 --> 00:27:55,070
before heading to the Icheon storage.
502
00:27:55,070 --> 00:27:56,390
What's that?
503
00:27:56,391 --> 00:27:58,218
I'll do it.
504
00:27:58,218 --> 00:27:59,946
Did you spend the night here?
505
00:27:59,945 --> 00:28:01,223
Yes.
506
00:28:01,223 --> 00:28:02,395
I organized the ideas we brainstormed
507
00:28:02,395 --> 00:28:03,567
during the meeting yesterday.
508
00:28:03,567 --> 00:28:05,759
And I wrote out the sales report, too.
509
00:28:05,759 --> 00:28:08,048
Why would you do that all by yourself?
510
00:28:08,048 --> 00:28:10,415
Staying up all night, no less?
511
00:28:10,415 --> 00:28:16,431
I just want to be hardworking.
512
00:28:16,431 --> 00:28:20,982
Do you not want me to be hardworking?
513
00:28:20,982 --> 00:28:25,647
Go have breakfast at the company cafeteria.
514
00:28:25,647 --> 00:28:28,826
- Have you had breakfast? / - Yes.
515
00:28:28,826 --> 00:28:33,091
At this hour?
516
00:28:33,090 --> 00:28:35,689
What difference does it make?
517
00:28:35,690 --> 00:28:37,981
It doesn't.
518
00:28:37,981 --> 00:29:06,500
I'll go eat breakfast now.
519
00:29:06,500 --> 00:29:08,732
I have the worst luck.
520
00:29:08,732 --> 00:29:16,381
I just got hired here.
521
00:29:16,382 --> 00:29:30,053
And Wuri has the acting lessons...
522
00:29:30,053 --> 00:29:32,334
Wait a minute.
523
00:29:32,334 --> 00:29:35,885
What am I doing?
524
00:29:35,885 --> 00:29:46,094
How could I be stuffing myself right now?
525
00:29:46,094 --> 00:29:47,870
Mr. Lee, I'll take that.
526
00:29:47,869 --> 00:29:50,085
I'll carry it to the parking garage for you.
527
00:29:50,086 --> 00:29:51,117
You don't...
528
00:29:51,117 --> 00:29:54,118
Want me to drive you to the storage center?
529
00:29:54,118 --> 00:29:55,166
Give it to me.
530
00:29:55,166 --> 00:29:56,774
No, I'll carry it.
531
00:29:56,775 --> 00:30:21,553
You know how strong I am.
532
00:30:21,553 --> 00:30:23,889
She's so not my type.
533
00:30:23,888 --> 00:30:26,296
She's a weirdo.
534
00:30:26,297 --> 00:30:30,991
And I'm an even bigger weirdo for liking her.
535
00:30:30,991 --> 00:30:35,497
Why do I even like her?
536
00:30:35,497 --> 00:30:41,489
Here's the elevator.
537
00:30:41,489 --> 00:30:42,841
I'll carry these to the parking...
538
00:30:42,840 --> 00:30:51,575
Give it to me.
539
00:30:51,576 --> 00:30:55,528
What now?
540
00:30:55,528 --> 00:30:57,825
This is so unfair, and I'm so angry
541
00:30:57,825 --> 00:31:01,392
that I wish I could just quit.
542
00:31:01,392 --> 00:31:04,759
But it feels like you're egging me on.
543
00:31:04,759 --> 00:31:07,304
Why me?
544
00:31:07,304 --> 00:31:09,408
I didn't even do anything wrong.
545
00:31:09,407 --> 00:31:10,703
When the others handed me their work,
546
00:31:10,703 --> 00:31:12,015
I did it, no questions asked.
547
00:31:12,016 --> 00:31:13,408
I worked even on the weekends.
548
00:31:13,407 --> 00:31:16,503
You know that.
549
00:31:16,503 --> 00:31:17,913
I'm the sole breadwinner of my family.
550
00:31:17,913 --> 00:31:21,944
I have a family of 5 to take care of.
551
00:31:21,944 --> 00:31:24,744
I'm not leaving this company.
552
00:31:24,744 --> 00:31:27,328
Even if you tell me to,
553
00:31:27,328 --> 00:31:30,896
I can't.
554
00:31:30,896 --> 00:31:34,384
Did someone ask you to quit?
555
00:31:34,384 --> 00:31:35,294
Yes!
556
00:31:35,294 --> 00:31:40,053
You're trying to lay me off right now.
557
00:31:40,053 --> 00:31:42,901
It is me. I'm the candidate for the layoff.
558
00:31:42,901 --> 00:31:48,164
I heard about the layoffs.
559
00:31:48,164 --> 00:31:51,414
Who told you that nonsense?
560
00:31:51,414 --> 00:31:53,125
The company's making a good profit,
561
00:31:53,125 --> 00:31:54,709
and everyone on the team's doing more
562
00:31:54,709 --> 00:31:56,293
than his or her share.
563
00:31:56,292 --> 00:32:00,317
We should be hiring new staff, not firing.
564
00:32:00,317 --> 00:32:06,512
- You're not? / - No.
565
00:32:06,512 --> 00:32:10,913
Take your finger off that button, so I can go.
566
00:32:10,913 --> 00:32:24,223
I'm sorry.
567
00:32:24,223 --> 00:32:29,216
Who did she even hear that from?
568
00:32:29,217 --> 00:32:31,888
She agonized over that all night
569
00:32:31,887 --> 00:32:34,515
and came to work in the middle of the night
570
00:32:34,516 --> 00:32:41,916
to do the other employees' work?
571
00:32:41,915 --> 00:32:43,924
I'll kill those jerks in Design.
572
00:32:43,924 --> 00:32:46,464
How could they spread such lies?
573
00:32:46,464 --> 00:32:48,361
Mijeong!
574
00:32:48,362 --> 00:32:49,841
Where are you going?
575
00:32:49,840 --> 00:32:51,584
Are you going to pick a fight with someone?
576
00:32:51,585 --> 00:32:55,040
I'm glad I ran into you.
577
00:32:55,040 --> 00:32:58,136
Did you know that there weren't going to be
578
00:32:58,136 --> 00:32:59,576
any layoffs?
579
00:32:59,576 --> 00:33:00,785
I knew.
580
00:33:00,785 --> 00:33:02,546
You did?
581
00:33:02,546 --> 00:33:04,706
Then, why didn't you say anything when I was
582
00:33:04,705 --> 00:33:06,368
worried sick I might get laid off?
583
00:33:06,368 --> 00:33:08,305
You even suggested a job at Style.
584
00:33:08,306 --> 00:33:10,905
How could you say that?
585
00:33:10,905 --> 00:33:15,138
Think about what day it was yesterday.
586
00:33:15,138 --> 00:33:19,779
What was the date?
587
00:33:19,779 --> 00:33:21,734
Yesterday?
588
00:33:21,734 --> 00:33:23,966
It was April 1st.
589
00:33:23,967 --> 00:33:28,383
Yeah, so?
590
00:33:28,383 --> 00:33:29,880
April Fool's Day...
591
00:33:29,880 --> 00:33:32,876
Haeseong!
592
00:33:32,875 --> 00:33:45,771
You...
593
00:33:45,771 --> 00:33:49,220
Still, it's so strange.
594
00:33:49,220 --> 00:33:51,966
If it's not about a layoff,
595
00:33:51,965 --> 00:33:57,596
then why is he so cold to me?
596
00:33:57,596 --> 00:34:17,907
Did I do something wrong?
597
00:34:17,907 --> 00:34:20,307
My name is Yun Wuri.
598
00:34:20,307 --> 00:34:23,260
I live in the apartments across
599
00:34:23,260 --> 00:34:24,985
the main road with my grandma,
600
00:34:24,985 --> 00:34:26,709
mom, brother and little sister.
601
00:34:26,708 --> 00:34:29,428
My dad works in the States, so
602
00:34:29,429 --> 00:34:30,677
he's not living with us right now.
603
00:34:30,677 --> 00:34:32,817
There's you and 2 other kids yet
604
00:34:32,817 --> 00:34:35,297
your mom goes to work?
605
00:34:35,297 --> 00:34:37,641
If your dad works in the States,
606
00:34:37,641 --> 00:34:42,456
he must make enough to provide for you all.
607
00:34:42,456 --> 00:34:44,976
- Here. / - Thanks.
608
00:34:44,976 --> 00:34:48,030
Why are you giving her all the legs
609
00:34:48,030 --> 00:34:50,023
and eating only the wings?
610
00:34:50,023 --> 00:34:52,870
Grandma, this is why Wuri's my soul mate.
611
00:34:52,869 --> 00:34:56,275
Soul what?
612
00:34:56,275 --> 00:34:58,626
Soul mate.
613
00:34:58,626 --> 00:35:00,579
Her soul is a friend to my soul.
614
00:35:00,579 --> 00:35:03,755
That means they're made for each other.
615
00:35:03,755 --> 00:35:07,124
She likes the legs, and I like the wings.
616
00:35:07,123 --> 00:35:10,451
She likes egg yolks, and I like the egg whites.
617
00:35:10,452 --> 00:35:13,507
And she likes beans and I hate them, so
618
00:35:13,507 --> 00:35:15,396
even when we're eating beans,
619
00:35:15,396 --> 00:35:17,347
we're the perfect pair.
620
00:35:17,347 --> 00:35:19,618
You have nothing in common.
621
00:35:19,617 --> 00:35:22,396
How is she your soul mate?
622
00:35:22,396 --> 00:35:25,067
My uncle won't be here for 30 minutes,
623
00:35:25,068 --> 00:35:26,133
so I'll show you my room.
624
00:35:26,132 --> 00:35:27,909
Okay.
625
00:35:27,909 --> 00:35:29,732
Thank you for the fried chicken.
626
00:35:29,733 --> 00:35:31,445
You're welcome.
627
00:35:31,445 --> 00:35:36,765
Come on.
628
00:35:36,764 --> 00:35:41,476
At least she's polite.
629
00:35:41,476 --> 00:35:43,043
Wow.
630
00:35:43,043 --> 00:35:46,644
Bin, your room is so pretty.
631
00:35:46,644 --> 00:35:48,900
It's like a princess room.
632
00:35:48,900 --> 00:35:50,612
It's alright, I guess.
633
00:35:50,612 --> 00:35:52,424
My grandma makes all
634
00:35:52,425 --> 00:35:54,237
the decisions on decorating.
635
00:35:54,237 --> 00:35:56,956
I've never seen such a room.
636
00:35:56,956 --> 00:35:59,291
I don't even have my own room.
637
00:35:59,291 --> 00:36:00,452
You don't?
638
00:36:00,452 --> 00:36:03,646
Nope. I share a room with my grandma.
639
00:36:03,646 --> 00:36:05,789
Sometimes I sleep in my mom's room
640
00:36:05,789 --> 00:36:08,597
and other times, I sleep in my grandma's.
641
00:36:08,597 --> 00:36:09,821
Where do you do your homework?
642
00:36:09,820 --> 00:36:11,444
Do you move around for that too?
643
00:36:11,445 --> 00:36:14,245
No, I do my homework in my brother's room.
644
00:36:14,244 --> 00:36:16,172
That must be uncomfortable.
645
00:36:16,172 --> 00:36:21,273
Not at all. I'm okay with it.
646
00:36:21,273 --> 00:36:25,760
Wow, you collect these?
647
00:36:25,760 --> 00:36:27,594
Yeah, I collect them with my aunt.
648
00:36:27,594 --> 00:36:30,105
If you want, you can have one.
649
00:36:30,105 --> 00:36:32,018
That's okay.
650
00:36:32,018 --> 00:36:41,175
They're yours.
651
00:36:41,175 --> 00:36:42,880
I didn't even open this one.
652
00:36:42,880 --> 00:36:44,463
You want it?
653
00:36:44,463 --> 00:36:47,183
Really? Can I really have it?
654
00:36:47,184 --> 00:36:48,888
My aunt bought it for me,
655
00:36:48,887 --> 00:36:50,840
but my dad bought the same one.
656
00:36:50,840 --> 00:36:55,480
Thanks.
657
00:36:55,480 --> 00:36:57,168
Wow.
658
00:36:57,168 --> 00:37:00,416
I really wanted this.
659
00:37:00,416 --> 00:37:02,992
You have everything a girl could want.
660
00:37:02,992 --> 00:37:05,128
You want that, too?
661
00:37:05,128 --> 00:37:06,225
Really?
662
00:37:06,224 --> 00:37:11,429
Sure, you can have it.
663
00:37:11,429 --> 00:37:13,838
Wow!
664
00:37:13,838 --> 00:37:17,286
Whoa, this is cool.
665
00:37:17,286 --> 00:37:19,846
It sounds really beautiful, too.
666
00:37:19,847 --> 00:37:23,668
Wuri, I can't give you that one.
667
00:37:23,668 --> 00:37:25,155
What?
668
00:37:25,155 --> 00:37:27,347
I can't.
669
00:37:27,347 --> 00:37:30,363
My dad gave that to me for my birthday,
670
00:37:30,362 --> 00:37:32,842
and it's one of my favorite toys.
671
00:37:32,842 --> 00:37:35,148
Oh, okay.
672
00:37:35,148 --> 00:37:37,860
It's okay.
673
00:37:37,860 --> 00:37:41,469
But it really is pretty.
674
00:37:41,469 --> 00:37:44,278
Then, instead...
675
00:37:44,277 --> 00:38:01,388
What shall I give you?
676
00:38:01,389 --> 00:38:02,929
(Crazy Jerk)
677
00:38:02,929 --> 00:38:06,025
Are you still alive?
678
00:38:06,025 --> 00:38:20,177
I sure am, though I'd rather not be.
679
00:38:20,177 --> 00:38:22,161
You're alive, right?
680
00:38:22,161 --> 00:38:24,313
New plants are growing since it's spring.
681
00:38:24,313 --> 00:38:25,705
Aren't they beautiful?
682
00:38:25,706 --> 00:38:42,539
Do you feel all the new life around you?
683
00:38:42,539 --> 00:38:45,579
Why isn't she texting back?
684
00:38:45,579 --> 00:38:49,619
What if she did kill herself?
685
00:38:49,619 --> 00:38:54,298
I'm so worried.
686
00:38:54,297 --> 00:38:56,020
Maybe my phone doesn't have reception.
687
00:38:56,021 --> 00:39:04,749
Why won't she text back?
688
00:39:04,748 --> 00:39:05,948
Yeontae, what do I do?
689
00:39:05,949 --> 00:39:06,773
What?
690
00:39:06,773 --> 00:39:09,613
Jinju's on her way over here for a date, but
691
00:39:09,612 --> 00:39:11,980
we have that dance class happy hour thing.
692
00:39:11,981 --> 00:39:13,773
I totally forgot.
693
00:39:13,773 --> 00:39:16,765
I can't ask her to just go home.
694
00:39:16,764 --> 00:39:21,028
What are you going to do?
695
00:39:21,028 --> 00:39:22,246
Hello.
696
00:39:22,246 --> 00:39:24,157
Hi.
697
00:39:24,157 --> 00:39:25,230
This is my friend, but
698
00:39:25,230 --> 00:39:27,918
we had previous plans, so...
699
00:39:27,918 --> 00:39:30,358
I know it's rude, but tagged along.
700
00:39:30,358 --> 00:39:34,632
It's not rude at all.
701
00:39:34,632 --> 00:39:35,943
Wow.
702
00:39:35,943 --> 00:39:38,581
I didn't know Yeontae had such a hot friend.
703
00:39:38,581 --> 00:39:40,458
Come sit next to me right this minute.
704
00:39:40,458 --> 00:39:43,799
Sit next to me.
705
00:39:43,800 --> 00:39:47,090
- Hello. / - Nice to meet you.
706
00:39:47,090 --> 00:39:49,538
- Nice to meet you. / - Likewise.
707
00:39:49,538 --> 00:39:51,713
- Nice to meet you. / - Hello.
708
00:39:51,713 --> 00:39:53,928
Relax and make yourself at home.
709
00:39:53,927 --> 00:39:56,159
You're Yeontae's friend from college?
710
00:39:56,159 --> 00:39:57,903
No, from high school.
711
00:39:57,903 --> 00:40:00,273
Oh.
712
00:40:00,273 --> 00:40:03,626
I think she feels uncomfortable.
713
00:40:03,626 --> 00:40:12,289
Let's hang out for a bit and leave.
714
00:40:12,289 --> 00:40:14,817
Wow!
715
00:40:14,817 --> 00:40:16,905
What is acting?
716
00:40:16,905 --> 00:40:19,373
Saying lines?
717
00:40:19,373 --> 00:40:20,644
Going like this?
718
00:40:20,643 --> 00:40:21,987
No.
719
00:40:21,987 --> 00:40:24,707
Acting is using your body.
720
00:40:24,708 --> 00:40:26,997
We will start with the basics,
721
00:40:26,996 --> 00:40:28,835
using your body.
722
00:40:28,835 --> 00:40:32,276
Let's begin by stretching.
723
00:40:32,277 --> 00:40:50,755
1, 2, 3, 4!
724
00:40:50,755 --> 00:40:52,766
What do I look like I'm feeling right now?
725
00:40:52,766 --> 00:40:54,638
Sad.
726
00:40:54,639 --> 00:40:57,151
Hurt?
727
00:40:57,150 --> 00:40:59,270
Close.
728
00:40:59,271 --> 00:41:01,478
It's the back of a man as he walks away
729
00:41:01,478 --> 00:41:07,414
after losing his first love.
730
00:41:07,414 --> 00:41:15,478
Your turn, Bin. Walk.
731
00:41:15,478 --> 00:41:18,102
This time,
732
00:41:18,103 --> 00:41:19,887
you got in trouble by your teacher.
733
00:41:19,887 --> 00:41:29,455
Walk with that emotion in mind.
734
00:41:29,454 --> 00:41:32,558
Why'd you glare at me?
735
00:41:32,559 --> 00:41:33,768
I was on my way home,
736
00:41:33,768 --> 00:41:36,248
suddenly remembered getting in trouble,
737
00:41:36,248 --> 00:41:42,597
so I glared at the school instead.
738
00:41:42,597 --> 00:41:43,927
Nice.
739
00:41:43,927 --> 00:41:45,576
I love such minute details.
740
00:41:45,576 --> 00:41:47,695
That was great.
741
00:41:47,695 --> 00:41:56,264
Wuri, it's your turn now.
742
00:41:56,264 --> 00:41:58,237
Wuri,
743
00:41:58,237 --> 00:42:00,309
do you normally walk like that?
744
00:42:00,309 --> 00:42:01,846
Your arms are too stiff.
745
00:42:01,847 --> 00:42:03,527
Why are you going like this?
746
00:42:03,527 --> 00:42:08,550
Let's try that again.
747
00:42:08,550 --> 00:42:09,885
Nice.
748
00:42:09,885 --> 00:42:13,469
Now, let's build on this.
749
00:42:13,469 --> 00:42:16,061
Your friend is sick and in the hospital.
750
00:42:16,061 --> 00:42:22,653
Now, walk.
751
00:42:22,653 --> 00:42:25,918
Wuri, that's the same as before.
752
00:42:25,918 --> 00:42:28,117
Your friend's in the hospital so you have to
753
00:42:28,117 --> 00:42:29,901
walk quickly, but look around,
754
00:42:29,900 --> 00:42:32,015
because you have to find the hospital, okay?
755
00:42:32,016 --> 00:42:34,559
Let's try that again.
756
00:42:34,559 --> 00:42:36,311
Nice. You can't find it.
757
00:42:36,311 --> 00:42:37,547
Look for it harder!
758
00:42:37,547 --> 00:42:40,266
It's nowhere to be found!
759
00:42:40,266 --> 00:42:42,978
Then, you spot the hospital!
760
00:42:42,978 --> 00:42:44,225
Nice!
761
00:42:44,226 --> 00:42:47,411
This is it! This is the kind of change we need.
762
00:42:47,411 --> 00:42:49,775
Great job. Let's do it again.
763
00:42:49,775 --> 00:42:52,989
The gifts show the increase in revenue.
764
00:42:52,989 --> 00:42:54,340
It's hard to just give them away.
765
00:42:54,340 --> 00:42:57,400
How about we give them to people who buy
766
00:42:57,400 --> 00:42:59,128
a certain amount?
767
00:42:59,128 --> 00:43:01,697
This fits the hand so well.
768
00:43:01,697 --> 00:43:04,224
Still, golf balls are the most popular.
769
00:43:04,224 --> 00:43:07,719
I like this one the best.
770
00:43:07,719 --> 00:43:10,199
This is the best one
771
00:43:10,199 --> 00:43:12,742
among our gifts!
772
00:43:12,742 --> 00:43:15,663
Mr. Lee.
773
00:43:15,663 --> 00:43:16,510
Hi.
774
00:43:16,510 --> 00:43:17,798
Mr. Lee. Have a look at the gifts.
775
00:43:17,798 --> 00:43:19,442
We were just looking at
776
00:43:19,443 --> 00:43:21,086
the gifts for the grand opening.
777
00:43:21,085 --> 00:43:22,414
What do you think?
778
00:43:22,414 --> 00:43:24,494
Ms. An did a great job, don't you think?
779
00:43:24,494 --> 00:43:26,945
They're all pretty great.
780
00:43:26,945 --> 00:43:29,263
But I like the umbrella most of all.
781
00:43:29,262 --> 00:43:31,518
Mr. Lee.
782
00:43:31,518 --> 00:43:33,773
Tada!
783
00:43:33,773 --> 00:43:35,804
Isn't it gorgeous?
784
00:43:35,804 --> 00:43:42,132
That's nice. Do that one.
785
00:43:42,132 --> 00:43:44,020
Mr. Lee, would you like to keep this?
786
00:43:44,021 --> 00:43:46,637
This is a sample, so I can give this to you.
787
00:43:46,637 --> 00:43:55,158
It's okay.
788
00:43:55,157 --> 00:43:57,567
Is this weird?
789
00:43:57,568 --> 00:43:59,159
It's fine, right?
790
00:43:59,159 --> 00:44:01,590
Isn't it so cool and stylish?
791
00:44:01,590 --> 00:44:04,143
It's so pretty.
792
00:44:04,143 --> 00:44:06,031
So why is Mr. Lee being like that?
793
00:44:06,032 --> 00:44:07,704
Maybe he's busy.
794
00:44:07,704 --> 00:44:19,798
Or you did something to anger him.
795
00:44:19,798 --> 00:44:23,478
Bottoms up, dance crew.
796
00:44:23,478 --> 00:44:26,092
Bottoms up!
797
00:44:26,092 --> 00:44:28,853
Jinju is so outgoing and friendly.
798
00:44:28,853 --> 00:44:31,029
She's the complete opposite of Yeontae.
799
00:44:31,030 --> 00:44:32,735
Yeah.
800
00:44:32,735 --> 00:44:35,382
How'd they even become friends?
801
00:44:35,382 --> 00:44:38,518
I know, right?
802
00:44:38,518 --> 00:44:41,182
I think your friend is really amazing.
803
00:44:41,182 --> 00:44:43,773
I know a guy who'd be perfect for you.
804
00:44:43,773 --> 00:44:45,007
Want me to set you up?
805
00:44:45,007 --> 00:44:48,967
Set her up? No way!
806
00:44:48,967 --> 00:44:50,224
What do you think of me?
807
00:44:50,224 --> 00:44:51,422
Stop that.
808
00:44:51,422 --> 00:44:53,414
You just met her. You have no manners.
809
00:44:53,414 --> 00:44:56,358
Jinju.
810
00:44:56,358 --> 00:44:58,952
What do you think of me?
811
00:44:58,952 --> 00:45:03,376
I have a boyfriend.
812
00:45:03,376 --> 00:45:06,969
Him. Kim Taemin.
813
00:45:06,969 --> 00:45:09,085
Sorry, she's already my girlfriend.
814
00:45:09,085 --> 00:45:11,336
- What? / - No way.
815
00:45:11,335 --> 00:45:14,231
You're his girlfriend, not Yeontae's friend?
816
00:45:14,231 --> 00:45:15,960
I am Yeontae's friend,
817
00:45:15,960 --> 00:45:18,096
but she introduced Taemin to me.
818
00:45:18,096 --> 00:45:19,335
Really?
819
00:45:19,335 --> 00:45:21,535
I always thought those two were dating.
820
00:45:21,536 --> 00:45:24,066
I was way off.
821
00:45:24,065 --> 00:45:26,313
We make a cuter couple.
822
00:45:26,313 --> 00:45:28,762
Right, Yeontae?
823
00:45:28,762 --> 00:45:35,018
Sure. Right.
824
00:45:35,018 --> 00:45:39,048
♪ Everything I say is for your own good ♪
825
00:45:39,048 --> 00:45:43,282
♪ But to you, it's just nagging ♪
826
00:45:43,282 --> 00:45:47,546
♪ Let's not do this ♪
827
00:45:47,545 --> 00:45:52,081
♪ We barely have enough time to just love ♪
828
00:45:52,081 --> 00:45:56,137
♪ Says rationale to the heart ♪
829
00:45:56,137 --> 00:46:00,442
♪ Yet I can't say it ♪
830
00:46:00,442 --> 00:46:04,713
♪ Let's not do this ♪
831
00:46:04,713 --> 00:46:11,170
♪ All I hear is you nagging ♪
832
00:46:11,170 --> 00:46:15,137
They're so good.
833
00:46:15,137 --> 00:46:16,608
Why aren't you singing?
834
00:46:16,608 --> 00:46:18,241
I'm alright.
835
00:46:18,242 --> 00:46:19,865
Even your friend sang.
836
00:46:19,864 --> 00:46:21,128
You sing a song, too.
837
00:46:21,128 --> 00:46:22,130
I'm okay.
838
00:46:22,130 --> 00:46:22,793
Sing one.
839
00:46:22,793 --> 00:46:32,154
Sing! Sing!
840
00:46:32,155 --> 00:46:38,452
♪ This must be the end of us ♪
841
00:46:38,452 --> 00:46:44,907
♪ I must go now ♪
842
00:46:44,907 --> 00:46:51,259
♪ I won't force something against destiny ♪
843
00:46:51,259 --> 00:46:57,597
♪ And bother you ♪
844
00:46:57,597 --> 00:47:04,108
♪ Things I wanted to say, that I was going to say ♪
845
00:47:04,108 --> 00:47:44,763
♪ I'll leave it all behind ♪
846
00:47:44,762 --> 00:47:50,708
(Lee Yeondu)
847
00:47:50,708 --> 00:48:59,395
(Crazy Freak)
848
00:48:59,396 --> 00:49:02,629
I'm so worried about you.
849
00:49:02,628 --> 00:49:20,509
Text me back to let me know you're alright.
850
00:49:20,509 --> 00:49:27,420
I'm still alive.
851
00:49:27,420 --> 00:49:28,955
What's with her?
852
00:49:28,956 --> 00:49:31,677
If she's alive, she should've told me sooner.
853
00:49:31,677 --> 00:49:34,749
She worried me so much.
854
00:49:34,748 --> 00:49:42,835
Psycho girl is such a pain.
855
00:49:42,835 --> 00:49:45,939
But I want to die again.
856
00:49:45,940 --> 00:49:47,885
The weather is warmer, so
857
00:49:47,885 --> 00:49:53,957
the Han river should be warmer, right?
858
00:49:53,956 --> 00:49:55,699
Why is she doing this to me?
859
00:49:55,699 --> 00:50:50,523
Why!
860
00:50:50,523 --> 00:50:52,996
Geez.
861
00:50:52,996 --> 00:50:56,290
She said she was going to die.
862
00:50:56,291 --> 00:51:02,955
Hey!
863
00:51:02,954 --> 00:51:03,844
What's your deal?
864
00:51:03,844 --> 00:51:05,028
I thought you were going to die.
865
00:51:05,027 --> 00:51:07,455
Why are you coming home?
866
00:51:07,456 --> 00:51:09,914
Are you going to the Han river?
867
00:51:09,914 --> 00:51:12,858
Why wouldn't you answer my call?
868
00:51:12,858 --> 00:51:17,083
What the...
869
00:51:17,083 --> 00:51:19,099
You're not even going to acknowledge me?
870
00:51:19,099 --> 00:51:20,489
Imagine how worried I must've been
871
00:51:20,489 --> 00:51:21,878
to turn my car around and come here.
872
00:51:21,878 --> 00:51:30,630
I waited 30 minutes here for you.
873
00:51:30,630 --> 00:51:32,807
Hey...
874
00:51:32,806 --> 00:51:34,654
My name is Kim Sangmin.
875
00:51:34,655 --> 00:51:36,478
How many times must I tell you?
876
00:51:36,478 --> 00:51:38,128
I remembered your name the first time.
877
00:51:38,128 --> 00:51:39,449
Lee Yeondu.
878
00:51:39,449 --> 00:52:01,163
Want to get a drink with me?
879
00:52:01,163 --> 00:52:03,811
Mom...
880
00:52:03,811 --> 00:52:21,490
Mom...
881
00:52:21,490 --> 00:52:40,036
(Sunyeong)
882
00:52:40,036 --> 00:52:58,951
My stomach hurts so much.
883
00:52:58,952 --> 00:53:02,342
Hello?
884
00:53:02,342 --> 00:53:06,568
My stomach is killing me.
885
00:53:06,568 --> 00:53:11,029
Can I call the ambulance for that?
886
00:53:11,030 --> 00:53:15,263
It hurts so bad.
887
00:53:15,262 --> 00:53:16,871
Hi.
888
00:53:16,871 --> 00:53:18,311
Hey, you're here.
889
00:53:18,311 --> 00:53:20,014
How are your parents doing?
890
00:53:20,014 --> 00:53:25,630
Fine.
891
00:53:25,630 --> 00:53:50,111
May I have some mussel soup?
892
00:53:50,110 --> 00:53:58,712
You're so rude.
893
00:53:58,713 --> 00:54:01,504
Excuse me.
894
00:54:01,503 --> 00:54:04,598
My name is Kim Sangmin.
895
00:54:04,599 --> 00:54:07,751
The balloon thing you did for me
896
00:54:07,751 --> 00:54:09,951
was pretty effective.
897
00:54:09,952 --> 00:54:14,150
Yeah, that's the magic of balloons.
898
00:54:14,150 --> 00:54:16,526
Today,
899
00:54:16,525 --> 00:54:20,685
I realized why he likes my friend and not me.
900
00:54:20,686 --> 00:54:22,662
If I were a guy,
901
00:54:22,661 --> 00:54:26,317
I'd have made her my girlfriend over me, too.
902
00:54:26,318 --> 00:54:30,245
She's friendly, pretty, knows how to have fun,
903
00:54:30,244 --> 00:54:34,373
outgoing, and isn't all messed up like me.
904
00:54:34,373 --> 00:54:45,511
She's a cool girl.
905
00:54:45,512 --> 00:54:49,375
I give up. I lost fair and square.
906
00:54:49,375 --> 00:54:52,137
I let him go completely.
907
00:54:52,137 --> 00:54:54,264
I was able to let go,
908
00:54:54,264 --> 00:55:00,617
thanks to the magic balloon.
909
00:55:00,617 --> 00:55:04,552
I realized they really make a great couple
910
00:55:04,552 --> 00:55:15,672
and that they belong together.
911
00:55:15,672 --> 00:55:19,436
But I'm so sad.
912
00:55:19,436 --> 00:55:23,956
Because I was such a fool.
913
00:55:23,956 --> 00:55:27,943
Birds of a feather.
914
00:55:27,943 --> 00:55:31,096
Think of it like that.
915
00:55:31,096 --> 00:55:34,369
It's not that.
916
00:55:34,369 --> 00:55:39,512
I thought I had a problem of some sort.
917
00:55:39,512 --> 00:55:41,400
I had a crush on him for 7 years,
918
00:55:41,400 --> 00:55:43,863
never had the guts to tell him
919
00:55:43,862 --> 00:55:48,710
or even show him how I felt.
920
00:55:48,710 --> 00:55:50,862
I cried for him when we weren't together.
921
00:55:50,862 --> 00:55:58,152
I was so pathetic.
922
00:55:58,152 --> 00:56:01,984
I don't tell anyone this but
923
00:56:01,985 --> 00:56:05,169
I, too, was in love once.
924
00:56:05,168 --> 00:56:08,583
I'm about to cry again.
925
00:56:08,583 --> 00:56:12,421
I promised myself I wouldn't cry over him.
926
00:56:12,420 --> 00:56:14,387
Hey.
927
00:56:14,387 --> 00:56:15,884
I said I have something to say.
928
00:56:15,885 --> 00:56:17,732
I'm tearing up.
929
00:56:17,731 --> 00:56:23,590
I've let him go yet I'm crying.
930
00:56:23,590 --> 00:56:24,941
This is a secret,
931
00:56:24,940 --> 00:56:26,989
so don't post it on social media.
932
00:56:26,989 --> 00:56:30,242
I never even told my own brother this.
933
00:56:30,242 --> 00:56:31,835
I used to be a model back in the day.
934
00:56:31,835 --> 00:56:33,146
I was really popular.
935
00:56:33,146 --> 00:56:35,958
But what the girl I liked did to me was...
936
00:56:35,958 --> 00:56:38,341
I'm tearing up again.
937
00:56:38,342 --> 00:56:41,439
Why am I such a fool?
938
00:56:41,438 --> 00:56:42,733
Hey!
939
00:56:42,733 --> 00:56:45,103
I'm trying to tell you something important.
940
00:56:45,103 --> 00:56:46,271
I'm telling you something
941
00:56:46,271 --> 00:56:48,561
that I've never told anyone.
942
00:56:48,561 --> 00:56:51,244
Excuse me, sir.
943
00:56:51,244 --> 00:56:55,196
My name is Kim Sangmin!
944
00:56:55,195 --> 00:56:57,614
Fine, Kim Sangmin.
945
00:56:57,614 --> 00:56:59,823
If you have something to say, say it.
946
00:56:59,824 --> 00:57:01,907
Don't tell me what to do.
947
00:57:01,907 --> 00:57:03,450
But alright, I'll tell you.
948
00:57:03,449 --> 00:57:05,978
I used to be in love with this woman.
949
00:57:05,978 --> 00:57:07,818
I was really in love with her.
950
00:57:07,818 --> 00:57:10,177
So much so that it was a wonder how
951
00:57:10,177 --> 00:57:11,665
a guy like me could fall so hard.
952
00:57:11,666 --> 00:57:17,082
But what she did to me is...
953
00:57:17,081 --> 00:57:22,922
Who am I talking to here?
954
00:57:22,922 --> 00:57:24,818
Great. You're asleep.
955
00:57:24,818 --> 00:57:27,291
Everyone in her family is a lightweight.
956
00:57:27,291 --> 00:57:29,967
Yeontae.
957
00:57:29,967 --> 00:57:32,687
Yeontae.
958
00:57:32,688 --> 00:57:35,936
People in this area must not know names.
959
00:57:35,936 --> 00:57:37,015
Mister.
960
00:57:37,014 --> 00:57:39,592
Her name is Yeondu. Lee Yeondu.
961
00:57:39,592 --> 00:58:26,318
Yeondu?
962
00:58:26,318 --> 00:58:27,217
Sunyeong.
963
00:58:27,217 --> 00:58:29,322
What's wrong with her?
964
00:58:29,322 --> 00:58:31,885
- Are you family? / - Yes, I am.
965
00:58:31,885 --> 00:58:32,817
What's wrong with her?
966
00:58:32,817 --> 00:58:57,563
- Want to go with us? / - Yes.
967
00:58:57,563 --> 00:58:59,247
Tada!
968
00:58:59,246 --> 00:59:14,342
Isn't it so pretty?
969
00:59:14,342 --> 00:59:17,261
What...
970
00:59:17,262 --> 00:59:23,489
Ouch!
971
00:59:23,489 --> 00:59:27,235
Are you alright?
972
00:59:27,235 --> 00:59:29,671
I put it aside because it's broken.
973
00:59:29,670 --> 00:59:34,931
Are you alright?
974
00:59:34,931 --> 00:59:37,151
I'm fine.
975
00:59:37,152 --> 01:00:09,411
I'll take care of it.
976
01:00:09,411 --> 01:00:13,104
Are you okay?
977
01:00:13,103 --> 01:00:44,735
I'll take care of it. I'm fine.
978
01:00:44,735 --> 01:00:47,340
Sterilize it first.
979
01:00:47,340 --> 01:00:49,406
Then, put this ointment on.
980
01:00:49,407 --> 01:01:04,609
Then, bandage it.
981
01:01:04,608 --> 01:01:59,310
I'll get going now.
982
01:01:59,311 --> 01:02:01,311
What are you doing here
983
01:02:01,311 --> 01:02:04,175
all alone at this hour to eat barbecue?
984
01:02:04,175 --> 01:02:06,798
I love your barbecue.
985
01:02:06,798 --> 01:02:08,382
I'm totally addicted.
986
01:02:08,382 --> 01:02:09,935
My friend's going to be here soon, too.
987
01:02:09,936 --> 01:02:13,975
Our barbecue is delicious.
988
01:02:13,974 --> 01:02:15,906
There she goes again.
989
01:02:15,907 --> 01:02:17,971
You work at the bank out front, right?
990
01:02:17,971 --> 01:02:20,659
I saw you at a work dinner once.
991
01:02:20,659 --> 01:02:22,372
That's right.
992
01:02:22,371 --> 01:02:25,132
Everyone I work with loves this place.
993
01:02:25,132 --> 01:02:27,282
The barbecue here is so good.
994
01:02:27,282 --> 01:02:28,810
Thanks.
995
01:02:28,811 --> 01:02:33,807
Are you married?
996
01:02:33,806 --> 01:02:35,390
Not yet.
997
01:02:35,391 --> 01:02:40,715
How old are you?
998
01:02:40,715 --> 01:02:42,750
35.
999
01:02:42,750 --> 01:02:45,014
And you're not married yet?
1000
01:02:45,014 --> 01:02:49,297
No, it just sort of worked out that way.
1001
01:02:49,297 --> 01:02:58,061
I see.
1002
01:02:58,061 --> 01:03:00,909
I have a son.
1003
01:03:00,909 --> 01:03:02,164
My eldest...
1004
01:03:02,164 --> 01:03:04,159
Honey!
1005
01:03:04,159 --> 01:03:05,774
Hey!
1006
01:03:05,775 --> 01:03:08,032
What about your son?
1007
01:03:08,032 --> 01:03:10,615
Oh, nothing.
1008
01:03:10,615 --> 01:03:11,925
Enjoy.
1009
01:03:11,925 --> 01:03:14,472
Thank you.
1010
01:03:14,472 --> 01:03:15,498
Did I keep you waiting long?
1011
01:03:15,498 --> 01:03:16,762
Yes, what took you so long?
1012
01:03:16,762 --> 01:03:18,417
Sorry. There was a lot of traffic.
1013
01:03:18,416 --> 01:03:19,929
I'm starving.
1014
01:03:19,929 --> 01:03:22,274
- Let's order. / - What should we get?
1015
01:03:22,275 --> 01:03:25,523
When will you ever stop that nonsense?
1016
01:03:25,523 --> 01:03:30,004
When you see a nice girl you just...
1017
01:03:30,003 --> 01:03:31,963
When I see a nice girl,
1018
01:03:31,963 --> 01:03:33,851
she has a man already.
1019
01:03:33,851 --> 01:03:36,026
Call Sunyeong.
1020
01:03:36,025 --> 01:03:38,431
She didn't make it to work again.
1021
01:03:38,431 --> 01:03:41,511
She would've been perfect for Sangtae.
1022
01:03:41,512 --> 01:03:43,920
She has a good job,
1023
01:03:43,920 --> 01:03:45,791
and she looked to be around his age.
1024
01:03:45,791 --> 01:03:47,007
Oh, Oksun.
1025
01:03:47,007 --> 01:03:49,444
Who cares if we like her?
1026
01:03:49,445 --> 01:03:51,380
Who cares if you do find a nice girl?
1027
01:03:51,380 --> 01:03:54,322
Sangtae isn't ready to open up to anyone.
1028
01:03:54,322 --> 01:04:32,289
He's not ready.
1029
01:04:32,289 --> 01:04:33,259
Mr. Lee.
1030
01:04:33,260 --> 01:04:35,780
Let's talk tomorrow.
1031
01:04:35,780 --> 01:04:38,227
I'm...
1032
01:04:38,226 --> 01:04:41,561
I'm sorry I assumed that there was going
1033
01:04:41,561 --> 01:04:44,522
to be layoffs.
1034
01:04:44,523 --> 01:04:46,619
Go home and get some rest.
1035
01:04:46,619 --> 01:04:58,106
But, Mr. Lee,
1036
01:04:58,106 --> 01:05:00,762
it's been a few days
1037
01:05:00,762 --> 01:05:05,330
that it seems as though you're mad at me.
1038
01:05:05,329 --> 01:05:12,186
I think I must've offended you unwittingly.
1039
01:05:12,186 --> 01:05:16,434
And that's why you're keeping your distance.
1040
01:05:16,434 --> 01:05:26,034
If I did something wrong, please tell me.
1041
01:05:26,034 --> 01:05:27,882
You can actually tell, huh?
1042
01:05:27,882 --> 01:05:31,394
That I'm keeping my distance?
1043
01:05:31,393 --> 01:05:34,664
I am keeping my distance.
1044
01:05:34,664 --> 01:05:40,337
You make me feel uncomfortable,
1045
01:05:40,338 --> 01:05:41,976
so I'd like you to stop
1046
01:05:41,976 --> 01:06:15,814
being so comfortable around me.
1047
01:06:15,813 --> 01:06:17,542
If I did something wrong,
1048
01:06:17,543 --> 01:06:19,126
please tell me.
1049
01:06:19,126 --> 01:06:21,173
You were burdensome.
1050
01:06:21,173 --> 01:06:22,461
Are you insane?
1051
01:06:22,461 --> 01:06:23,717
You're still calling out her name!
1052
01:06:23,717 --> 01:06:26,877
You cry and smile all alone.
1053
01:06:26,878 --> 01:06:29,039
I can only imagine how tough it's been.
1054
01:06:29,039 --> 01:06:29,614
Excuse me.
1055
01:06:29,614 --> 01:06:30,342
What's wrong with you?
1056
01:06:30,342 --> 01:06:31,663
You asked me to depend on you.
1057
01:06:31,663 --> 01:06:32,615
I'm sorry.
1058
01:06:32,614 --> 01:06:34,006
Hey!
1059
01:06:34,007 --> 01:06:35,990
You hurt me through and through
1060
01:06:35,990 --> 01:06:37,021
and what? You're sorry?
1061
01:06:37,021 --> 01:06:38,030
What's this about?
1062
01:06:38,030 --> 01:06:40,150
I feel hurt.
1063
01:06:40,150 --> 01:06:42,342
I heard you're dating him.
1064
01:06:42,342 --> 01:06:44,075
I think I really like him.
69473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.