All language subtitles for Five Enough _ 아이가 다섯 - Ep.10 (2016.03.27) (720p_30fps_H264-192kbit_AAC).English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,362 --> 00:00:02,561 How could he do such a thing 2 00:00:02,561 --> 00:00:05,442 and still try to be a dad to the kids? 3 00:00:05,442 --> 00:00:10,750 (Episode 10) 4 00:00:10,750 --> 00:00:14,677 So what'd you tell him? 5 00:00:14,678 --> 00:00:20,225 That as a dad, you understand? 6 00:00:20,225 --> 00:00:24,490 I'm sure the kids really miss him, too. 7 00:00:24,490 --> 00:00:25,969 As awful as he may be, 8 00:00:25,969 --> 00:00:30,256 he is still the "dad" to your kids. 9 00:00:30,256 --> 00:00:32,451 I'm sure that he really does 10 00:00:32,451 --> 00:00:37,518 want to see his kids. 11 00:00:37,518 --> 00:00:40,835 You're so understanding of him, yet 12 00:00:40,835 --> 00:00:46,176 you can't see where I'm coming from? 13 00:00:46,176 --> 00:00:51,295 If I could, I'd keep it from the kids forever. 14 00:00:51,295 --> 00:00:52,799 But this isn't something 15 00:00:52,799 --> 00:00:55,358 you can keep from them forever. 16 00:00:55,359 --> 00:00:58,516 Look deep inside yourself. 17 00:00:58,515 --> 00:01:02,004 Maybe you're punishing their dad 18 00:01:02,005 --> 00:01:08,649 by keeping the kids from him. 19 00:01:08,649 --> 00:01:14,945 You're right. 20 00:01:14,945 --> 00:01:18,277 I say it's for the kids' sake, but 21 00:01:18,278 --> 00:01:23,654 deep down, that is definitely a part of it. 22 00:01:23,653 --> 00:01:25,688 He left me, so 23 00:01:25,688 --> 00:01:29,091 I won't let him see my kids. 24 00:01:29,090 --> 00:01:31,028 So I could make him feel 25 00:01:31,028 --> 00:01:33,703 at least half the pain I feel. 26 00:01:33,703 --> 00:01:35,694 I won't give him the satisfaction of a chance at 27 00:01:35,694 --> 00:01:37,262 being a good dad to my kids. 28 00:01:37,263 --> 00:01:39,767 I won't let him 29 00:01:39,766 --> 00:01:41,863 ever have the chance to be the father 30 00:01:41,864 --> 00:01:43,510 of my kids. 31 00:01:43,510 --> 00:01:45,996 But this isn't punishment I'm giving him. 32 00:01:45,996 --> 00:01:48,123 It's one he brought upon himself the minute 33 00:01:48,123 --> 00:01:55,443 he walked out on his own family. 34 00:01:55,442 --> 00:02:01,251 Yes, that is a part of it. 35 00:02:01,251 --> 00:02:04,656 Do you think this is simply "revenge"? 36 00:02:04,656 --> 00:02:06,256 How can you, of all people, 37 00:02:06,256 --> 00:02:12,527 label it so simply? 38 00:02:12,527 --> 00:02:14,628 Tell him this. 39 00:02:14,628 --> 00:02:16,578 That I don't care if I never get out from here. 40 00:02:16,578 --> 00:02:18,753 I won't settle under such unscrupulous 41 00:02:18,752 --> 00:02:23,519 and crude terms. 42 00:02:23,520 --> 00:02:24,808 I have to go. 43 00:02:24,808 --> 00:02:33,180 They're better off than my kids. 44 00:02:33,180 --> 00:02:36,610 Your kids are better off than mine. 45 00:02:36,610 --> 00:02:42,247 You're better off than I am. 46 00:02:42,247 --> 00:02:45,173 Even if my kids do want to see their mom, 47 00:02:45,173 --> 00:02:51,361 they can't ever see her again. 48 00:02:51,361 --> 00:02:56,509 I can't ever let my kids see their mom, 49 00:02:56,509 --> 00:03:03,800 even I wanted to. 50 00:03:03,800 --> 00:03:08,696 If I could, I would if just for a day, half a day. 51 00:03:08,697 --> 00:03:11,531 No, 52 00:03:11,531 --> 00:03:14,456 even if I could have her come for one night, 53 00:03:14,455 --> 00:03:19,246 I wish I could. 54 00:03:19,247 --> 00:03:26,120 So they'd be able to feel motherly love. 55 00:03:26,120 --> 00:03:29,569 You're better off than I am. 56 00:03:29,568 --> 00:03:31,835 You can hate him. 57 00:03:31,836 --> 00:03:34,735 You can hate him but 58 00:03:34,735 --> 00:03:37,538 let your children be able to see him. 59 00:03:37,538 --> 00:03:59,085 For the kids' sake. 60 00:03:59,085 --> 00:04:03,701 Thank you. 61 00:04:03,700 --> 00:04:05,877 Things have changed here. 62 00:04:05,877 --> 00:04:07,455 It looks old-fashioned, huh? 63 00:04:07,455 --> 00:04:09,300 Don't call it old-fashioned, Sunyeong. 64 00:04:09,300 --> 00:04:12,492 This is what you call "classic." 65 00:04:12,492 --> 00:04:14,002 You're right. 66 00:04:14,002 --> 00:04:17,144 Let's have what we had back then. 67 00:04:17,144 --> 00:04:18,512 You remember it? 68 00:04:18,512 --> 00:04:20,323 Of course. 69 00:04:20,324 --> 00:04:21,859 You were always broke, but 70 00:04:21,858 --> 00:04:23,594 the day you won that award money, 71 00:04:23,595 --> 00:04:25,974 you brought me here. 72 00:04:25,973 --> 00:04:28,843 I was so moved. 73 00:04:28,843 --> 00:04:32,096 Then, let's have that again today. 74 00:04:32,096 --> 00:04:43,818 Excuse me! 75 00:04:43,819 --> 00:04:48,026 I'm not the fierce woman I once was. 76 00:04:48,026 --> 00:04:49,833 My little girl's unfairly 77 00:04:49,833 --> 00:04:51,481 locked up behind bars, yet 78 00:04:51,480 --> 00:04:56,766 there is nothing I can do but wait. 79 00:04:56,766 --> 00:05:01,032 I'm old, powerless, and penniless. 80 00:05:01,031 --> 00:05:07,069 I'm just baggage to Mijeong, nothing more. 81 00:05:07,069 --> 00:05:12,091 Ms. Jang. 82 00:05:12,091 --> 00:05:18,135 How is my granddaughter doing? 83 00:05:18,136 --> 00:05:21,362 She kept it from me for 3 years 84 00:05:21,362 --> 00:05:23,990 so as not to upset me. 85 00:05:23,990 --> 00:05:28,264 So as not to hurt her children. 86 00:05:28,264 --> 00:05:33,216 Her heart got broken time and time again. 87 00:05:33,216 --> 00:05:35,648 She was smiling on the outside, 88 00:05:35,648 --> 00:05:41,292 but deep down, she was wrought with pain. 89 00:05:41,291 --> 00:05:42,920 What'd she say? 90 00:05:42,920 --> 00:05:45,391 She needs to put herself first and foremost. 91 00:05:45,391 --> 00:05:47,862 She needs to come out. 92 00:05:47,862 --> 00:05:50,052 That's what I said. 93 00:05:50,052 --> 00:05:53,632 And did she agree to it? 94 00:05:53,632 --> 00:05:56,949 I'll be back tomorrow. 95 00:05:56,949 --> 00:05:58,897 She can't change overnight, when she's been 96 00:05:58,898 --> 00:06:02,725 struggling with it for 3 years. 97 00:06:02,725 --> 00:06:05,228 I'm so sorry to put you through this. 98 00:06:05,228 --> 00:06:06,920 Tomorrow, I'll... 99 00:06:06,920 --> 00:06:09,117 It's okay. Don't, Ms. Jang. 100 00:06:09,117 --> 00:06:11,127 Ms. An won't be able to hold it together 101 00:06:11,127 --> 00:06:17,802 if she finds out that you know. 102 00:06:17,802 --> 00:06:20,669 Thank you, Mr. Lee. 103 00:06:20,668 --> 00:06:23,447 In this big wide world, 104 00:06:23,447 --> 00:06:25,718 the 5 of us are all the family we have. 105 00:06:25,718 --> 00:06:33,429 She has me to look after, too... 106 00:06:33,428 --> 00:06:36,283 I know this isn't easy. 107 00:06:36,283 --> 00:06:39,303 I don't know how I'll ever repay you. 108 00:06:39,303 --> 00:06:40,382 It's alright, Ms. Jang. 109 00:06:40,382 --> 00:06:41,895 Everything will be fine. 110 00:06:41,896 --> 00:06:50,619 Don't worry so much. 111 00:06:50,619 --> 00:06:52,299 It's delicious. 112 00:06:52,298 --> 00:06:54,748 Really? 113 00:06:54,749 --> 00:06:58,310 Have some more. 114 00:06:58,310 --> 00:07:02,632 Thanks. 115 00:07:02,632 --> 00:07:04,259 Being back at school after all that time 116 00:07:04,259 --> 00:07:11,051 made me regret dropping out. 117 00:07:11,052 --> 00:07:12,346 If I had only 118 00:07:12,346 --> 00:07:15,975 stood up for myself more and finished school, 119 00:07:15,975 --> 00:07:17,302 how would my life be now? 120 00:07:17,302 --> 00:07:21,973 It made me think. 121 00:07:21,973 --> 00:07:28,221 Of course I'm completely happy now, too. 122 00:07:28,221 --> 00:07:32,199 But it'd have been nice if I continued ballet. 123 00:07:32,199 --> 00:07:36,935 That's how I met you, too. 124 00:07:36,935 --> 00:07:38,911 Sunyeong. 125 00:07:38,911 --> 00:07:41,514 I didn't love you because you did ballet, 126 00:07:41,514 --> 00:07:44,219 or because your parents were rich. 127 00:07:44,220 --> 00:07:48,303 I loved how sweet and down-to-earth you are. 128 00:07:48,302 --> 00:07:50,704 And 129 00:07:50,704 --> 00:07:52,605 it's fine that 130 00:07:52,605 --> 00:07:55,264 you're happily married but 131 00:07:55,264 --> 00:07:58,588 no matter how you re-entered my life, 132 00:07:58,588 --> 00:08:00,418 I'd still be happy to see you. 133 00:08:00,418 --> 00:08:03,677 Even if you came to sell me insurance. 134 00:08:03,677 --> 00:08:08,530 Even if you said you were several times divorced. 135 00:08:08,529 --> 00:08:30,054 All I wanted was just to see you. 136 00:08:30,055 --> 00:08:37,091 I'm full. 137 00:08:37,091 --> 00:08:45,460 I'm all alone. Why aren't they home yet? 138 00:08:45,460 --> 00:09:16,983 When Kim is done with the makeup, we'll begin. 139 00:09:16,982 --> 00:09:20,469 I'm here. Where are you? 140 00:09:20,470 --> 00:09:40,729 Let's take 10. 141 00:09:40,729 --> 00:09:43,083 I told you to find the hottest guy here. 142 00:09:43,082 --> 00:09:44,379 Is that so hard? 143 00:09:44,379 --> 00:10:12,676 I stand out so much. 144 00:10:12,676 --> 00:10:14,294 Hello. 145 00:10:14,293 --> 00:10:16,413 Are you the owner of the cell phone? 146 00:10:16,413 --> 00:10:20,709 Sit. 147 00:10:20,708 --> 00:10:24,152 I'm sorry for the inconvenience I've caused. 148 00:10:24,153 --> 00:10:27,226 This is yours, right? 149 00:10:27,226 --> 00:10:28,906 Turn it on. 150 00:10:28,907 --> 00:10:29,638 Pardon? 151 00:10:29,638 --> 00:10:39,011 Do as you're told. 152 00:10:39,010 --> 00:10:41,850 There's a lock on it. 153 00:10:41,850 --> 00:10:43,985 Unlock it then. 154 00:10:43,985 --> 00:10:54,258 How would I when I don't know the code? 155 00:10:54,258 --> 00:10:55,930 It's not working. 156 00:10:55,929 --> 00:10:58,300 You really didn't go through my phone? 157 00:10:58,301 --> 00:11:03,513 I didn't even know you had a lock on it. 158 00:11:03,513 --> 00:11:09,240 You know who I am, don't you? 159 00:11:09,240 --> 00:11:12,149 Why are you wearing makeup? 160 00:11:12,149 --> 00:11:14,937 I'm sure you've seen me on TV before. 161 00:11:14,937 --> 00:11:18,389 Are you an actor? 162 00:11:18,389 --> 00:11:19,880 You really don't know me? 163 00:11:19,880 --> 00:11:23,105 I'm a huge sports star. 164 00:11:23,105 --> 00:11:25,123 What sport? Soccer? 165 00:11:25,123 --> 00:11:26,735 Running's too difficult. 166 00:11:26,735 --> 00:11:27,548 Baseball? 167 00:11:27,548 --> 00:11:30,325 Do you think they fly rather than run in baseball? 168 00:11:30,325 --> 00:11:33,387 I walk with elegance. 169 00:11:33,386 --> 00:11:35,441 Are you a ballet dancer? 170 00:11:35,442 --> 00:11:42,464 I've never worn tights in my life. 171 00:11:42,464 --> 00:11:44,134 Never mind. 172 00:11:44,134 --> 00:11:48,397 You wouldn't know an elite sport like mine. 173 00:11:48,397 --> 00:11:49,532 Write it down. 174 00:11:49,532 --> 00:11:52,127 Name, address, social security number. 175 00:11:52,126 --> 00:11:53,484 Why should I write that? 176 00:11:53,485 --> 00:11:56,193 Because I know nothing about you right now. 177 00:11:56,193 --> 00:11:59,866 And there's a lot of information in my phone. 178 00:11:59,866 --> 00:12:02,451 If ever, information is leaked from my phone 179 00:12:02,451 --> 00:12:05,450 and circulated, I'll have to take it up with the law. 180 00:12:05,450 --> 00:12:08,489 And if anything is leaked from my phone, 181 00:12:08,489 --> 00:12:10,980 that would all be on you. 182 00:12:10,980 --> 00:12:11,846 Excuse me? 183 00:12:11,846 --> 00:12:12,899 You're not excused. 184 00:12:12,899 --> 00:12:18,587 I'm not hitting you, so write it down. 185 00:12:18,587 --> 00:12:22,385 I've never asked a woman for her number before, 186 00:12:22,385 --> 00:12:37,367 so consider it an honor. Now, write it down. 187 00:12:37,368 --> 00:12:57,403 (Seoul, Seodaemun-gu) 188 00:12:57,403 --> 00:13:03,777 (Lee Yeondu) 189 00:13:03,777 --> 00:13:05,728 You think I'd trust you and wouldn't check, right? 190 00:13:05,727 --> 00:13:09,372 Well, you're wrong. 191 00:13:09,373 --> 00:13:16,158 Your name is Lee Yeondu? 192 00:13:16,158 --> 00:13:20,197 The name's really feminine, unlike you. 193 00:13:20,197 --> 00:13:21,553 Are you sure you're Lee Yeondu 194 00:13:21,553 --> 00:13:23,871 and not Lee Yeonsun or Lee Yeondeok? 195 00:13:23,871 --> 00:13:30,043 I'm Lee Yeondu, okay? 196 00:13:30,043 --> 00:13:30,831 Address. 197 00:13:30,831 --> 00:13:33,822 Yeonhui-dong, Seodaemun-gu, Seoul. 198 00:13:33,822 --> 00:13:37,524 Sir, will you take me do Yeonhui-dong? 199 00:13:37,524 --> 00:13:40,598 I need to lay down. 200 00:13:40,599 --> 00:13:42,039 Okay. 201 00:13:42,038 --> 00:13:45,917 I know you live in Yeonhui-dong. 202 00:13:45,917 --> 00:13:47,449 How do you know where I live? 203 00:13:47,448 --> 00:13:52,928 Because you told me on the night you were drunk. 204 00:13:52,928 --> 00:13:55,491 Anyway. 205 00:13:55,491 --> 00:13:57,781 What do you do? 206 00:13:57,782 --> 00:13:59,639 Why do you want to know? 207 00:13:59,639 --> 00:14:01,398 I'm curious. 208 00:14:01,398 --> 00:14:03,233 I want to know what kind of work a woman like you, 209 00:14:03,232 --> 00:14:04,887 who gets in a random man's car drunk, 210 00:14:04,888 --> 00:14:07,644 who gets rejected by a 7-year crush, 211 00:14:07,644 --> 00:14:09,500 does for a living. 212 00:14:09,500 --> 00:14:12,350 This is called pure curiosity. 213 00:14:12,350 --> 00:14:14,780 What do you do? 214 00:14:14,780 --> 00:14:18,931 I'm unemployed. 215 00:14:18,932 --> 00:14:20,577 Yeah. 216 00:14:20,577 --> 00:14:23,667 I heard getting a job was hard these days. 217 00:14:23,667 --> 00:14:25,743 That's why you drank yourself into a stupor 218 00:14:25,743 --> 00:14:28,547 enough not to remember me? 219 00:14:28,547 --> 00:14:30,139 We're done here, right? 220 00:14:30,139 --> 00:14:32,840 No, I'm not done. 221 00:14:32,840 --> 00:14:33,835 What more is there to discuss? 222 00:14:33,835 --> 00:14:39,225 You got your phone back. What more is there? 223 00:14:39,225 --> 00:14:41,326 Why did your crush reject you? 224 00:14:41,326 --> 00:14:42,760 Because you're unemployed? 225 00:14:42,760 --> 00:14:45,072 No. What's that got to do with you? 226 00:14:45,072 --> 00:14:46,311 Think about it. 227 00:14:46,311 --> 00:14:47,694 You cried, rejected by your 7-year crush 228 00:14:47,693 --> 00:14:50,182 without even being able to confess your feelings. 229 00:14:50,182 --> 00:14:51,931 Wouldn't you be curious if you were me? 230 00:14:51,931 --> 00:14:56,665 You started this. 231 00:14:56,664 --> 00:14:59,387 I didn't cry in front of the guy. 232 00:14:59,388 --> 00:15:01,271 Great. That's a good thing. 233 00:15:01,270 --> 00:15:03,575 If you haven't shown him what a loser you are, 234 00:15:03,576 --> 00:15:07,009 you still have a chance. 235 00:15:07,009 --> 00:15:08,652 Lean in closer. 236 00:15:08,652 --> 00:15:11,211 I said lean in. 237 00:15:11,211 --> 00:15:14,345 Let me give a word of advice as a guy. 238 00:15:14,345 --> 00:15:17,055 Tell him straight-up how you feel. 239 00:15:17,054 --> 00:15:19,572 Men are simple creatures. 240 00:15:19,572 --> 00:15:22,068 If he didn't detest you this whole time, 241 00:15:22,068 --> 00:15:26,255 he's bound to be drawn. 242 00:15:26,255 --> 00:15:28,363 If it were that easy, 243 00:15:28,364 --> 00:15:33,086 I wouldn't have waited 7 years. 244 00:15:33,086 --> 00:15:34,370 Look, psycho. 245 00:15:34,370 --> 00:15:36,350 There's no such as great putting. 246 00:15:36,350 --> 00:15:39,172 You just hit the ball. 247 00:15:39,172 --> 00:15:40,773 Because it either goes in or it doesn't. 248 00:15:40,773 --> 00:15:46,511 It only goes one of two ways. 249 00:15:46,510 --> 00:15:47,607 Whatever. 250 00:15:47,607 --> 00:15:49,616 Are you done? 251 00:15:49,616 --> 00:15:52,583 I'll get going now. 252 00:15:52,583 --> 00:16:07,800 Okay, go. 253 00:16:07,801 --> 00:16:10,653 It's not like I didn't try to confess it. 254 00:16:10,653 --> 00:16:12,259 To confess, I got him a gift, 255 00:16:12,259 --> 00:16:14,157 wrote a letter, and got a speech ready. 256 00:16:14,157 --> 00:16:18,432 I did it all. 257 00:16:18,432 --> 00:16:20,884 If I confessed it and he said yes, it'd be nice. 258 00:16:20,884 --> 00:16:22,668 But if he rejected me, 259 00:16:22,668 --> 00:16:26,037 I'd lose the friendship and it'd be awkward at work. 260 00:16:26,037 --> 00:16:28,975 How would I manage all that? 261 00:16:28,975 --> 00:16:43,117 What does he know? 262 00:16:43,116 --> 00:16:44,661 Hello? 263 00:16:44,662 --> 00:16:50,379 Yeondu? 264 00:16:50,379 --> 00:16:52,642 Yes, this is Yeondu. 265 00:16:52,642 --> 00:16:54,105 This is my number. 266 00:16:54,105 --> 00:16:55,414 I don't give my number out to just anyone. 267 00:16:55,414 --> 00:16:56,723 I'm doing you a special favor. 268 00:16:56,724 --> 00:16:57,649 Why? 269 00:16:57,649 --> 00:17:00,451 I want to know what happens with your crush, 270 00:17:00,451 --> 00:17:01,791 so text me when you confess. 271 00:17:01,791 --> 00:17:04,372 You may need my help. 272 00:17:04,372 --> 00:17:05,874 That's okay. 273 00:17:05,874 --> 00:17:07,197 I won't ever be calling you again, 274 00:17:07,196 --> 00:17:09,218 so don't call me, either. 275 00:17:09,219 --> 00:17:10,996 Don't get mad at me. 276 00:17:10,996 --> 00:17:12,248 Be wary of the world. 277 00:17:12,248 --> 00:17:15,405 Life is full of minefields. 278 00:17:15,405 --> 00:17:18,762 Be careful yourself! 279 00:17:18,762 --> 00:17:28,588 Crazy jerk. 280 00:17:28,588 --> 00:17:31,349 I told her to be careful. 281 00:17:31,349 --> 00:17:36,076 What a shame. That poor girl. 282 00:17:36,076 --> 00:17:38,971 Is she dead? 283 00:17:38,971 --> 00:17:40,460 Are you alright? 284 00:17:40,460 --> 00:17:42,057 Yes, I'm okay. 285 00:17:42,057 --> 00:17:44,670 I'm fine. 286 00:17:44,670 --> 00:17:46,615 - She should've been more careful. / - I'm sorry. 287 00:17:46,615 --> 00:17:52,411 It's okay. 288 00:17:52,411 --> 00:17:54,755 Are you alright? 289 00:17:54,755 --> 00:18:00,071 Yes, I'm fine. 290 00:18:00,070 --> 00:18:03,179 Get up. 291 00:18:03,180 --> 00:18:05,805 - Are you okay? / - Yes. 292 00:18:05,805 --> 00:18:10,303 Let's go. 293 00:18:10,303 --> 00:18:11,910 This won't do. Let's get you a cab. 294 00:18:11,910 --> 00:18:13,238 I'm alright. 295 00:18:13,238 --> 00:18:14,355 No, you don't look alright. 296 00:18:14,355 --> 00:18:15,359 There's one. 297 00:18:15,359 --> 00:18:16,754 I'm really alright. 298 00:18:16,755 --> 00:18:25,606 Nope. You don't look alright. 299 00:18:25,605 --> 00:18:29,063 Bye. 300 00:18:29,063 --> 00:18:30,245 Hey. 301 00:18:30,244 --> 00:18:33,452 That was way cool of me, huh? 302 00:18:33,452 --> 00:18:46,645 Bye. 303 00:18:46,645 --> 00:18:47,765 I'm freezing. 304 00:18:47,766 --> 00:19:00,985 She should've given me my jacket back. 305 00:19:00,984 --> 00:19:03,038 As awful as he may be, 306 00:19:03,038 --> 00:19:08,553 he is still your children's father. 307 00:19:08,553 --> 00:19:11,429 I'm sure that he really does 308 00:19:11,429 --> 00:19:32,625 want to see his kids. 309 00:19:32,625 --> 00:19:35,596 Remember what you said? 310 00:19:35,596 --> 00:19:37,420 You said not to worry and 311 00:19:37,420 --> 00:19:41,000 that everything would work out. 312 00:19:41,000 --> 00:19:43,238 From that point on, 313 00:19:43,238 --> 00:19:57,370 I just felt complete peace of mind. 314 00:19:57,369 --> 00:20:00,795 What time is your flight tomorrow? 315 00:20:00,796 --> 00:20:05,525 It's at night. 316 00:20:05,525 --> 00:20:08,195 I know you'll be fine, 317 00:20:08,194 --> 00:20:11,782 but if anything ever happens and you need help, 318 00:20:11,782 --> 00:20:13,659 call me. 319 00:20:13,660 --> 00:20:17,723 Don't erase my number. 320 00:20:17,722 --> 00:20:25,767 Okay. 321 00:20:25,767 --> 00:20:26,884 Hotae? 322 00:20:26,884 --> 00:20:29,468 Where are we going? 323 00:20:29,468 --> 00:20:31,974 I'm taking you to your parents' place. 324 00:20:31,973 --> 00:20:48,335 We don't know when we'll see each other again. 325 00:20:48,335 --> 00:20:50,189 If you drive me home, 326 00:20:50,189 --> 00:20:52,719 you may run out of gas. 327 00:20:52,719 --> 00:20:54,705 You may not be able to find a gas station. 328 00:20:54,704 --> 00:20:56,910 You can just drop me off right... 329 00:20:56,911 --> 00:20:58,871 It's fine. 330 00:20:58,871 --> 00:21:22,389 I'll drive you home. 331 00:21:22,388 --> 00:21:43,614 Hold on. 332 00:21:43,615 --> 00:21:44,779 Let me see your feet. 333 00:21:44,779 --> 00:21:45,917 What? 334 00:21:45,917 --> 00:22:02,640 Your feet. 335 00:22:02,641 --> 00:22:03,691 Hotae. 336 00:22:03,691 --> 00:22:23,736 Hold on. 337 00:22:23,736 --> 00:22:31,217 Come on. 338 00:22:31,217 --> 00:22:35,415 You used to love shoes back in the day. 339 00:22:35,414 --> 00:22:39,492 I haven't worn heels in so long. 340 00:22:39,492 --> 00:22:42,424 I wanted to get you a pair back then, 341 00:22:42,424 --> 00:22:43,880 but superstition says your girl leaves you 342 00:22:43,881 --> 00:22:45,336 when you get her shoes. 343 00:22:45,336 --> 00:22:50,085 But now, I can buy them for you. 344 00:22:50,085 --> 00:22:52,912 It doesn't go with what I'm wearing. 345 00:22:52,912 --> 00:22:54,156 That's not true. 346 00:22:54,156 --> 00:23:07,699 They look great on you. 347 00:23:07,700 --> 00:23:09,316 Go inside now. 348 00:23:09,316 --> 00:23:13,613 Here. 349 00:23:13,613 --> 00:23:16,331 Actually, I'll leave first. 350 00:23:16,330 --> 00:23:20,800 You can see me drive off. 351 00:23:20,800 --> 00:23:26,480 I bet you're going to be tired on that flight. 352 00:23:26,480 --> 00:26:36,253 I'll get going now. 353 00:26:36,253 --> 00:26:39,855 Hey, Hotae. 354 00:26:39,855 --> 00:26:44,427 Sangtae. 355 00:26:44,428 --> 00:26:48,887 Your car suddenly stopped. 356 00:26:48,886 --> 00:26:52,307 What's wrong with it? 357 00:26:52,307 --> 00:27:00,742 It's out of gas. 358 00:27:00,742 --> 00:27:14,951 Lee Hotae! 359 00:27:14,951 --> 00:27:32,789 Thank you. 360 00:27:32,789 --> 00:27:37,000 You didn't have $10 on you? 361 00:27:37,000 --> 00:27:40,735 Why didn't you ask me for gas money earlier? 362 00:27:40,736 --> 00:27:43,339 Why drive around when you're flat broke? 363 00:27:43,338 --> 00:27:46,369 Why'd you ask to borrow it? 364 00:27:46,369 --> 00:27:49,440 Where did you spend the $400 I gave you? 365 00:27:49,441 --> 00:27:51,087 Quit that director business. 366 00:27:51,087 --> 00:27:53,090 You? A movie director? Please! 367 00:27:53,090 --> 00:27:56,641 Why waste 10 years of your life like this! 368 00:27:56,642 --> 00:27:57,481 Mom and dad 369 00:27:57,481 --> 00:27:59,682 gave you a lot of money for your movies. 370 00:27:59,682 --> 00:28:02,265 You think I got anything for being the eldest? 371 00:28:02,265 --> 00:28:04,564 I gave everything to you since I was a kid. 372 00:28:04,564 --> 00:28:06,176 We never had any money, 373 00:28:06,175 --> 00:28:07,347 yet you got the piano, art, 374 00:28:07,347 --> 00:28:08,546 Taekwondo, and soccer lessons! 375 00:28:08,546 --> 00:28:10,386 You reaped all the benefits! 376 00:28:10,386 --> 00:28:12,447 So why have you amounted to nothing? 377 00:28:12,448 --> 00:28:14,625 Well? Say something! 378 00:28:14,625 --> 00:28:33,352 Why won't you say anything? 379 00:28:33,352 --> 00:28:52,315 Let me see your wallet. 380 00:28:52,315 --> 00:28:55,653 One pair of shoes, one meal, and 381 00:28:55,653 --> 00:28:58,463 valet parking for $2. 382 00:28:58,463 --> 00:29:04,538 And that's what I was left with. 383 00:29:04,538 --> 00:29:06,145 I'm sorry. 384 00:29:06,145 --> 00:29:44,644 I'm sorry I'm such a loser. 385 00:29:44,644 --> 00:29:46,917 You're giving me a credit card, too? 386 00:29:46,917 --> 00:29:48,042 Hold onto it. 387 00:29:48,042 --> 00:29:53,734 Think of it as emergency money. 388 00:29:53,734 --> 00:30:01,251 I read the files on the investment you gave me. 389 00:30:01,251 --> 00:30:03,281 Don't expect 390 00:30:03,281 --> 00:30:05,733 anything from dad or me for the movie. 391 00:30:05,733 --> 00:30:08,715 Figure it out yourself. 392 00:30:08,715 --> 00:30:12,660 Dad's restaurant may be doing well right now, 393 00:30:12,661 --> 00:30:16,287 but the family has no money to fall back on. 394 00:30:16,287 --> 00:30:18,962 And our parents are old now. 395 00:30:18,962 --> 00:30:22,623 And we need to marry Yeontae off. 396 00:30:22,623 --> 00:30:26,731 I need to have some cash handy. 397 00:30:26,731 --> 00:30:28,668 Alright. 398 00:30:28,669 --> 00:30:31,579 I wasn't expecting it anyway. 399 00:30:31,578 --> 00:30:37,786 I'll figure it out. 400 00:30:37,786 --> 00:30:39,640 But Sangtae. 401 00:30:39,640 --> 00:30:44,868 Is something the matter? 402 00:30:44,867 --> 00:30:48,096 You're upset about something, right? 403 00:30:48,096 --> 00:30:51,744 I'm your brother. Of course I can tell. 404 00:30:51,744 --> 00:30:55,655 I'm fine. 405 00:30:55,655 --> 00:30:58,923 You yell at me whenever you're upset with something. 406 00:30:58,923 --> 00:31:05,623 Because you're most comfortable with me. 407 00:31:05,623 --> 00:31:07,794 Did you... 408 00:31:07,794 --> 00:31:12,049 Start dating? 409 00:31:12,048 --> 00:31:14,597 Of course not. 410 00:31:14,597 --> 00:31:18,732 It's not like that. 411 00:31:18,732 --> 00:31:22,781 Anyway, I'm sorry for being so harsh. 412 00:31:22,781 --> 00:31:26,784 And for taking things out on you. 413 00:31:26,785 --> 00:31:29,040 It's okay. 414 00:31:29,039 --> 00:31:39,836 You're about to really get angry at me now. 415 00:31:39,836 --> 00:31:49,041 (Illegal parking regulated by camera) 416 00:31:49,041 --> 00:31:57,014 You'll be fined heavily. 417 00:31:57,015 --> 00:31:59,498 Sangtae. 418 00:31:59,498 --> 00:32:02,491 I'm craving dad's noodles. You? 419 00:32:02,491 --> 00:32:05,691 Being a restaurant owner's the worst. 420 00:32:05,691 --> 00:32:07,591 You never get to eat one meal 421 00:32:07,590 --> 00:32:10,398 when everyone else gets to. 422 00:32:10,398 --> 00:32:12,138 We raised our kids with this business. 423 00:32:12,138 --> 00:32:24,923 Don't talk like that. 424 00:32:24,923 --> 00:32:28,592 Hey, Hotae. 425 00:32:28,592 --> 00:32:33,888 You're with Sangtae? 426 00:32:33,887 --> 00:32:36,471 Okay. 427 00:32:36,471 --> 00:32:39,407 Was that Hotae? 428 00:32:39,407 --> 00:32:41,209 Yeah, he's coming with Sangtae for noodles. 429 00:32:41,210 --> 00:32:42,311 Really? 430 00:32:42,310 --> 00:32:45,446 They met up? 431 00:32:45,446 --> 00:32:48,146 Put on some water for noodles. 432 00:32:48,146 --> 00:32:50,221 Oh, my. 433 00:32:50,221 --> 00:32:58,395 Hold on. 434 00:32:58,395 --> 00:33:04,666 Oh. 435 00:33:04,666 --> 00:33:07,519 It's after-hours so I don't have egg garnish left. 436 00:33:07,519 --> 00:34:09,862 Then, make some. 437 00:34:09,862 --> 00:34:12,187 Yeontae's still sleeping? 438 00:34:12,188 --> 00:34:15,336 She was up for a bit but went right back to sleep. 439 00:34:15,335 --> 00:34:18,273 We should let her sleep. 440 00:34:18,273 --> 00:34:20,481 Is everything alright with your stay here? 441 00:34:20,481 --> 00:34:23,161 Yes, great. 442 00:34:23,161 --> 00:34:24,903 Let me know if there is anything you want to eat. 443 00:34:24,902 --> 00:34:27,098 I'll go grocery shopping later tonight. 444 00:34:27,099 --> 00:34:28,465 That's alright. 445 00:34:28,465 --> 00:34:29,659 Don't worry about me. 446 00:34:29,659 --> 00:34:33,545 I'm eating well and doing fine. 447 00:34:33,545 --> 00:34:35,251 Seeing you together like this 448 00:34:35,251 --> 00:34:38,167 reminds me of the old days. 449 00:34:38,166 --> 00:34:39,413 Yeah. 450 00:34:39,413 --> 00:34:40,844 I used to come over a lot 451 00:34:40,844 --> 00:34:42,939 before Sangtae and Jinyeong got married. 452 00:34:42,940 --> 00:34:44,400 Yeah. 453 00:34:44,400 --> 00:34:46,782 You used to sleep over for days at a time. 454 00:34:46,782 --> 00:34:48,157 Let's have breakfast. 455 00:34:48,157 --> 00:34:49,461 Okay. 456 00:34:49,461 --> 00:34:51,608 She must've been really tired 457 00:34:51,608 --> 00:34:54,539 from going to school every day. 458 00:34:54,539 --> 00:34:59,507 She's been up until late every night reading. 459 00:34:59,507 --> 00:35:02,417 Wait a minute. 460 00:35:02,418 --> 00:35:04,358 What happened here? 461 00:35:04,358 --> 00:35:06,123 What's with her jacket? 462 00:35:06,123 --> 00:35:08,838 It stunk so bad I couldn't sleep. 463 00:35:08,838 --> 00:35:11,630 How did she get this stain on her jacket? 464 00:35:11,630 --> 00:35:13,195 Wait a minute. 465 00:35:13,195 --> 00:35:17,351 This looks like a man's jacket. 466 00:35:17,351 --> 00:35:20,501 No, I think big clothes are just in this season. 467 00:35:20,501 --> 00:35:22,431 Is that so? 468 00:35:22,431 --> 00:35:24,019 So this is a woman's jacket? 469 00:35:24,018 --> 00:35:26,377 I've never seen this before. 470 00:35:26,378 --> 00:35:29,039 Maybe she fell somewhere. 471 00:35:29,039 --> 00:35:30,724 You think? 472 00:35:30,724 --> 00:35:37,454 - Let me see. / - Wait a minute. 473 00:35:37,454 --> 00:35:38,903 She doesn't look hurt. 474 00:35:38,903 --> 00:35:43,543 Her knees are fine. 475 00:35:43,543 --> 00:35:46,436 Yeontae. 476 00:35:46,436 --> 00:35:48,719 Let her sleep in a little longer. 477 00:35:48,719 --> 00:35:51,614 We can ask her when she wakes up. 478 00:35:51,614 --> 00:35:54,072 Let's go. 479 00:35:54,072 --> 00:36:00,567 Come on. 480 00:36:00,567 --> 00:36:02,885 A college student, yet she hasn't got 481 00:36:02,885 --> 00:36:05,500 one book in her bag. 482 00:36:05,501 --> 00:36:06,571 Wow. 483 00:36:06,570 --> 00:36:08,505 She bought so much clothes. 484 00:36:08,505 --> 00:36:10,784 And they were all brand name. 485 00:36:10,784 --> 00:36:13,737 Let me see. 486 00:36:13,737 --> 00:36:19,505 $1,300? 487 00:36:19,505 --> 00:36:22,207 Who is it? What'd they say? 488 00:36:22,206 --> 00:36:23,746 The phone's locked. 489 00:36:23,746 --> 00:36:24,992 Hold on. 490 00:36:24,992 --> 00:36:27,335 When's her birthday? 491 00:36:27,335 --> 00:36:29,963 You don't know her birthday? 492 00:36:29,963 --> 00:36:31,612 When was it? 493 00:36:31,612 --> 00:36:33,067 I had her in the summer. 494 00:36:33,067 --> 00:36:36,836 A simpleton like Jinju is likely 495 00:36:36,836 --> 00:36:42,306 to have 0000 as her password. 496 00:36:42,306 --> 00:36:44,655 No way. 497 00:36:44,655 --> 00:36:45,826 Just try it anyway. 498 00:36:45,826 --> 00:36:50,322 - Should I? / - Sure. 499 00:36:50,322 --> 00:36:54,282 Oh, my. She was right. 500 00:36:54,282 --> 00:36:58,969 Who does she take after that she's so stupid? 501 00:36:58,969 --> 00:37:01,994 You're smart but she takes after me. Happy? 502 00:37:01,994 --> 00:37:03,347 Whatever. 503 00:37:03,347 --> 00:37:07,206 Let's see. 504 00:37:07,206 --> 00:37:11,030 Jang Jinju, your skincare appointment is tomorrow. 505 00:37:11,030 --> 00:37:15,632 Your lambskin jacket you ordered came in today. 506 00:37:15,632 --> 00:37:17,466 Babe, I work at a different club now. 507 00:37:17,467 --> 00:37:18,617 Come hang out. 508 00:37:18,617 --> 00:37:20,265 The guys are hot here. 509 00:37:20,264 --> 00:37:24,632 I'll hook you up with hot guys. 510 00:37:24,632 --> 00:37:27,211 That little brat, I'll kill her. 511 00:37:27,211 --> 00:37:29,498 I spent all that money sending her to college, 512 00:37:29,498 --> 00:37:30,996 yet she flunks a year, 513 00:37:30,996 --> 00:37:32,968 spends money like it grows on trees, 514 00:37:32,967 --> 00:37:35,510 and only thinks about having fun. 515 00:37:35,510 --> 00:37:37,697 It'll take forever for her to grow up. 516 00:37:37,697 --> 00:37:40,056 She'll never grow up at this rate. 517 00:37:40,056 --> 00:37:44,547 Let's take this opportunity to set her straight. 518 00:37:44,547 --> 00:37:47,101 What are you going to do? 519 00:37:47,101 --> 00:37:49,087 Don't go pick her up. 520 00:37:49,088 --> 00:37:52,599 Don't go get her behind my back, alright? 521 00:37:52,599 --> 00:37:55,596 She'll come to her senses after living 522 00:37:55,596 --> 00:38:08,027 uncomfortably with the Lees. 523 00:38:08,027 --> 00:38:10,323 Did you sleep well? 524 00:38:10,324 --> 00:38:11,305 I did. 525 00:38:11,304 --> 00:38:12,909 No way. 526 00:38:12,909 --> 00:38:14,896 Did you really? 527 00:38:14,896 --> 00:38:17,199 2 nights ago, I slept well because you said 528 00:38:17,199 --> 00:38:18,713 not to worry. 529 00:38:18,713 --> 00:38:23,525 But last night, I decided not to trust anyone. 530 00:38:23,525 --> 00:38:25,696 And that helped me sleep. 531 00:38:25,697 --> 00:38:27,463 I figured I need to take care of myself so 532 00:38:27,463 --> 00:38:30,716 I ate and slept well. 533 00:38:30,715 --> 00:38:32,250 That's good to hear. 534 00:38:32,250 --> 00:38:34,849 I didn't sleep a wink last night. 535 00:38:34,849 --> 00:38:45,873 Did you give it some thought? 536 00:38:45,873 --> 00:38:49,577 Everything you said was right. 537 00:38:49,577 --> 00:38:53,203 I should tell the kids the truth. 538 00:38:53,202 --> 00:38:58,679 And I can't put it off any longer. 539 00:38:58,679 --> 00:39:01,700 And the revenge you mentioned 540 00:39:01,699 --> 00:39:05,184 really does exist inside of me. 541 00:39:05,184 --> 00:39:10,061 I knew I shouldn't be like that, for my kids' sake, 542 00:39:10,061 --> 00:39:14,567 but that's never worked. 543 00:39:14,568 --> 00:39:18,249 I think you're a really amazing woman. 544 00:39:18,248 --> 00:39:20,610 And I understand why you had to keep 545 00:39:20,610 --> 00:39:23,366 Ms. Jang and the kids in the dark. 546 00:39:23,367 --> 00:39:26,597 Just protecting yourself would've been hard enough, 547 00:39:26,597 --> 00:39:28,987 but you protected the family and endured it all 548 00:39:28,987 --> 00:39:32,010 on your own. 549 00:39:32,010 --> 00:39:36,788 Not many people can do that. 550 00:39:36,789 --> 00:39:39,317 I'm not such a great mom. 551 00:39:39,317 --> 00:39:41,777 I get mad at the kids often. 552 00:39:41,777 --> 00:39:43,944 I know I shouldn't, so I'm nice to them again, 553 00:39:43,945 --> 00:39:46,112 but then yell out of the blue. 554 00:39:46,112 --> 00:39:47,159 When I'm feeling sensitive, and 555 00:39:47,159 --> 00:39:50,627 they make one tiny mistake, I scold them. 556 00:39:50,628 --> 00:39:53,526 I'm a bad mom. 557 00:39:53,525 --> 00:39:55,454 Me too. 558 00:39:55,454 --> 00:39:56,867 It's not just you. 559 00:39:56,867 --> 00:39:58,808 All parents are like that. 560 00:39:58,809 --> 00:40:03,540 Don't blame yourself for something like that. 561 00:40:03,539 --> 00:40:06,186 What have you decided to do? 562 00:40:06,186 --> 00:40:10,940 You need to get out of here first. 563 00:40:10,940 --> 00:40:19,132 I'm sure your kids are dying to see you. 564 00:40:19,132 --> 00:40:26,117 (Settlement Agreement) 565 00:40:26,117 --> 00:40:29,759 She won't go back on her word, would she? 566 00:40:29,760 --> 00:40:32,240 She won't. 567 00:40:32,239 --> 00:40:35,675 Mijeong asked for a month. 568 00:40:35,675 --> 00:40:37,552 Nothing good will come of him seeing the kids. 569 00:40:37,552 --> 00:40:41,411 Neither for him nor you. 570 00:40:41,411 --> 00:40:43,412 The kids aren't going to accept this. 571 00:40:43,411 --> 00:40:45,836 They're only 11 and 9. 572 00:40:45,836 --> 00:40:48,181 Talk to him then. 573 00:40:48,181 --> 00:40:50,824 Just try to get pregnant. 574 00:40:50,824 --> 00:40:52,394 And play it cool, 575 00:40:52,394 --> 00:40:54,704 instead of letting him know what's going on. 576 00:40:54,704 --> 00:40:56,643 When he has a child with you, 577 00:40:56,643 --> 00:41:00,474 he'll naturally drift from his other kids. 578 00:41:00,474 --> 00:41:01,459 Have you been 579 00:41:01,458 --> 00:41:03,335 giving him the tonics on time? 580 00:41:03,335 --> 00:41:13,322 Yeah. 581 00:41:13,322 --> 00:41:16,619 - Are you done? / - Yeah. 582 00:41:16,619 --> 00:41:19,351 Here. 583 00:41:19,351 --> 00:41:23,595 Do you live alone? 584 00:41:23,594 --> 00:41:27,532 We saw what was on the car surveillance camera. 585 00:41:27,532 --> 00:41:32,981 We gathered you're a single dad. 586 00:41:32,981 --> 00:41:35,280 You aren't 587 00:41:35,280 --> 00:41:41,317 interested in Mijeong, are you? 588 00:41:41,317 --> 00:41:42,478 What if I am? 589 00:41:42,478 --> 00:41:44,414 Oh, my. 590 00:41:44,414 --> 00:41:48,307 You must be interested in Mijeong then. 591 00:41:48,306 --> 00:41:52,074 You're single so it's not a crime to. 592 00:41:52,074 --> 00:41:58,221 That's great, isn't it? 593 00:41:58,221 --> 00:42:01,097 You must not know her well enough yet, 594 00:42:01,097 --> 00:42:06,747 but Mijeong is a very difficult woman. 595 00:42:06,746 --> 00:42:10,855 I didn't want to be saying this, 596 00:42:10,855 --> 00:42:12,465 but we broke up 597 00:42:12,465 --> 00:42:14,857 more so because of our differences 598 00:42:14,858 --> 00:42:19,039 than because of what I did. 599 00:42:19,039 --> 00:42:21,370 What do you mean? 600 00:42:21,369 --> 00:42:22,542 You saw it firsthand. 601 00:42:22,543 --> 00:42:23,905 She was here, covered in flour, attacking us 602 00:42:23,905 --> 00:42:28,835 with her grandma, screaming like a Banshee. 603 00:42:28,835 --> 00:42:30,978 Of course 604 00:42:30,978 --> 00:42:33,215 she's not always so aggressive... 605 00:42:33,215 --> 00:42:34,800 Yes, she is. 606 00:42:34,800 --> 00:42:36,590 She has anger-management issues. 607 00:42:36,590 --> 00:42:38,004 She could've just taken it up with the law, 608 00:42:38,003 --> 00:42:39,335 but stole my car instead. 609 00:42:39,335 --> 00:42:44,359 And she's violent. 610 00:42:44,360 --> 00:42:46,704 Do you know how extreme she is? 611 00:42:46,704 --> 00:42:48,305 She was pregnant 3 times and 612 00:42:48,304 --> 00:42:50,259 all 3 times, she worked till right until 613 00:42:50,259 --> 00:42:52,112 the moment she had to give birth. 614 00:42:52,112 --> 00:42:54,213 There was zero pregnancy education. 615 00:42:54,213 --> 00:42:56,052 If anything, I was the only one to do it. 616 00:42:56,052 --> 00:42:57,746 I told her to take time off, but 617 00:42:57,746 --> 00:42:59,452 all she cared about was her career. 618 00:42:59,452 --> 00:43:03,333 She worked overtime, even when she was nearly due. 619 00:43:03,333 --> 00:43:08,581 She's just too much. 620 00:43:08,581 --> 00:43:14,701 That must've been hard on her. 621 00:43:14,701 --> 00:43:18,239 I heard on the surveillance camera 622 00:43:18,239 --> 00:43:23,398 that Mijeong briefly thought something might happen. 623 00:43:23,398 --> 00:43:25,295 I'm glad you called it off. 624 00:43:25,295 --> 00:43:29,134 She's not an easy woman to handle. 625 00:43:29,135 --> 00:43:31,202 But... 626 00:43:31,202 --> 00:43:32,191 You shouldn't be so harsh. 627 00:43:32,190 --> 00:43:35,233 Well, it's true. You know that. 628 00:43:35,233 --> 00:43:36,389 Why are you defending her? 629 00:43:36,389 --> 00:43:52,125 He might be a good match for her. 630 00:43:52,126 --> 00:43:54,443 Please take good care of this. 631 00:43:54,443 --> 00:43:55,572 Okay. Bye. 632 00:43:55,572 --> 00:44:04,834 - Thank you. / - Bye. 633 00:44:04,833 --> 00:44:06,087 I left it with the dry cleaner's, 634 00:44:06,088 --> 00:44:10,111 so I'll give it back when it's done. 635 00:44:10,110 --> 00:44:13,996 I guess I'll have to see her again. 636 00:44:13,996 --> 00:44:21,510 How tiring. 637 00:44:21,510 --> 00:44:24,065 Curry again? 638 00:44:24,065 --> 00:44:26,345 Taemin. 639 00:44:26,344 --> 00:44:27,789 My darling brother? 640 00:44:27,789 --> 00:44:31,237 Taemin! 641 00:44:31,237 --> 00:44:32,722 What the... 642 00:44:32,722 --> 00:44:38,554 Where is he? 643 00:44:38,554 --> 00:44:46,291 Eat up. 644 00:44:46,291 --> 00:44:47,577 Want a bite? 645 00:44:47,577 --> 00:44:55,525 I'm okay. You go ahead. 646 00:44:55,525 --> 00:44:56,971 You're done already? 647 00:44:56,971 --> 00:44:59,440 Yeah. I'm full. 648 00:44:59,440 --> 00:45:00,517 You barely ate 10. 649 00:45:00,516 --> 00:45:02,533 I have a small appetite. 650 00:45:02,534 --> 00:45:04,253 See? Yeontae's clothes are big on me. 651 00:45:04,253 --> 00:45:05,532 That's hers? 652 00:45:05,532 --> 00:45:06,692 You didn't know? 653 00:45:06,693 --> 00:45:09,023 She wears this often. 654 00:45:09,023 --> 00:45:12,216 I do remember seeing it. 655 00:45:12,215 --> 00:45:14,080 But it looks so different. 656 00:45:14,081 --> 00:45:16,628 I look way prettier in it, huh? 657 00:45:16,628 --> 00:45:18,101 Yeontae looked good in it, too. 658 00:45:18,101 --> 00:45:22,365 You're sexy, she's cute. 659 00:45:22,364 --> 00:45:24,384 Why are you staying with her? 660 00:45:24,385 --> 00:45:27,530 What? 661 00:45:27,530 --> 00:45:30,860 Oh, no reason. 662 00:45:30,860 --> 00:45:32,518 Something came up. 663 00:45:32,518 --> 00:45:34,202 Then, you should've brought her out. 664 00:45:34,202 --> 00:45:37,885 You see her at school and you want to see her again? 665 00:45:37,885 --> 00:45:40,015 Are you jealous? 666 00:45:40,014 --> 00:45:41,217 Nope. 667 00:45:41,217 --> 00:45:44,168 Where's my answer? 668 00:45:44,168 --> 00:45:48,409 Are you going to be my girlfriend? 669 00:45:48,409 --> 00:45:50,226 I'm still thinking. 670 00:45:50,226 --> 00:45:51,129 Okay. 671 00:45:51,130 --> 00:45:54,910 Think long and hard. 672 00:45:54,909 --> 00:45:56,331 So you don't mind, huh? 673 00:45:56,331 --> 00:45:58,333 I'm just sure of myself. 674 00:45:58,333 --> 00:45:59,770 I know you like me. 675 00:45:59,771 --> 00:46:00,835 You want to be my girlfriend, but 676 00:46:00,835 --> 00:46:01,898 playing hard to get. 677 00:46:01,898 --> 00:46:09,107 And I'm just playing along. 678 00:46:09,108 --> 00:46:13,268 I feel hungry again. 679 00:46:13,268 --> 00:46:25,809 Stop it. 680 00:46:25,809 --> 00:46:28,889 You said you like to travel, right? 681 00:46:28,889 --> 00:46:31,653 Do you do volunteer... 682 00:46:31,653 --> 00:46:33,545 - Is that him? / - Oh, my... 683 00:46:33,545 --> 00:46:39,465 Dad... 684 00:46:39,465 --> 00:46:48,067 I have to go. 685 00:46:48,067 --> 00:46:49,106 Where? 686 00:46:49,106 --> 00:46:52,217 I don't know. I don't remember. 687 00:46:52,217 --> 00:47:06,086 Do you like to do volunteer work? 688 00:47:06,085 --> 00:47:07,846 This is not necessary. 689 00:47:07,846 --> 00:47:09,378 You need to tone your temper down 690 00:47:09,378 --> 00:47:15,959 so you don't end up here again. 691 00:47:15,958 --> 00:47:19,673 Here. 692 00:47:19,673 --> 00:47:21,324 I'm glad you stayed strong in there. 693 00:47:21,324 --> 00:47:23,149 It's you who stayed strong. 694 00:47:23,150 --> 00:47:25,352 I ate well and was fine. 695 00:47:25,351 --> 00:47:27,775 Stop pretending to be so tough. 696 00:47:27,775 --> 00:47:37,052 Go home. Your kids must be waiting. 697 00:47:37,052 --> 00:47:39,268 I'll take a cab. 698 00:47:39,268 --> 00:47:40,943 You've already done more than enough. 699 00:47:40,943 --> 00:47:42,882 I won't feel right sending you like that. 700 00:47:42,882 --> 00:47:59,967 Just come with me for today. 701 00:47:59,967 --> 00:48:02,002 Thank you. 702 00:48:02,003 --> 00:48:05,907 I feel bad I keep getting help from you. 703 00:48:05,907 --> 00:48:07,853 Have a good time with the kids. 704 00:48:07,853 --> 00:48:36,275 I'm sure you missed them a lot. 705 00:48:36,275 --> 00:48:39,811 Pick out something. 706 00:48:39,811 --> 00:48:52,652 Ms. An just went up, Ms. Jang. 707 00:48:52,652 --> 00:48:56,117 I'll repay you somehow one day. 708 00:48:56,117 --> 00:49:03,999 Thank you. 709 00:49:03,998 --> 00:49:06,093 Waikiki. 710 00:49:06,094 --> 00:49:10,115 Spaghetti. 711 00:49:10,114 --> 00:49:24,862 Kimchi. 712 00:49:24,862 --> 00:49:29,871 - It's mom! / - Mom! 713 00:49:29,871 --> 00:49:31,128 Have you been well? 714 00:49:31,128 --> 00:49:33,583 - Hi, mom. / - Hi. 715 00:49:33,583 --> 00:49:35,133 Why didn't you call? 716 00:49:35,132 --> 00:49:38,101 Sorry. I was swamped. 717 00:49:38,101 --> 00:49:40,953 I missed you so much! 718 00:49:40,954 --> 00:49:42,106 Me, too. 719 00:49:42,106 --> 00:49:45,697 You, too. 720 00:49:45,697 --> 00:49:46,934 Wuyeong, let me have a hug! 721 00:49:46,934 --> 00:49:51,435 Don't, mom. 722 00:49:51,434 --> 00:49:53,516 I missed you so much. 723 00:49:53,516 --> 00:49:57,145 Me, too. 724 00:49:57,146 --> 00:50:00,422 Hi, grandma. 725 00:50:00,422 --> 00:50:02,711 You must be exhausted. 726 00:50:02,711 --> 00:50:03,797 A little. 727 00:50:03,797 --> 00:50:06,434 But that's how business trips are. 728 00:50:06,434 --> 00:50:08,295 Let's have dinner. 729 00:50:08,295 --> 00:50:09,736 Go wash your hands, kids. 730 00:50:09,737 --> 00:50:17,218 Okay! 731 00:50:17,217 --> 00:50:19,496 I know what this is just by its smell. 732 00:50:19,496 --> 00:50:22,560 It's tofu stew. 733 00:50:22,561 --> 00:50:25,169 I knew it. 734 00:50:25,168 --> 00:50:28,194 What are you smiling about? 735 00:50:28,195 --> 00:50:29,573 Didn't you know? 736 00:50:29,572 --> 00:50:30,849 When the mother smiles, 737 00:50:30,849 --> 00:50:33,237 the whole family becomes happy. 738 00:50:33,237 --> 00:50:38,291 And I'm the mother. 739 00:50:38,291 --> 00:50:39,827 After dinner, 740 00:50:39,827 --> 00:50:41,363 I want all of you to sleep in my room. 741 00:50:41,362 --> 00:50:43,804 Wow! 742 00:50:43,804 --> 00:50:44,648 Sleep over? 743 00:50:44,648 --> 00:50:46,569 We'll all sleep together! 744 00:50:46,570 --> 00:50:48,635 Yes, all 5 of us together! 745 00:50:48,635 --> 00:50:50,994 Then, let's sleep in the living room. 746 00:50:50,994 --> 00:50:51,699 Good thinking! 747 00:50:51,699 --> 00:50:54,452 Wow! 748 00:50:54,452 --> 00:50:59,721 Yay! 749 00:50:59,721 --> 00:51:22,068 Let's eat. 750 00:51:22,068 --> 00:51:26,563 Wuju, you're my baby, too, 751 00:51:26,563 --> 00:51:29,995 but Mijeong's my baby as well. 752 00:51:29,996 --> 00:51:40,907 You'll hurt her arm. 753 00:51:40,907 --> 00:51:43,634 You did well, my darling girl. 754 00:51:43,634 --> 00:51:46,438 You spent two nights behind bars, 755 00:51:46,438 --> 00:51:51,105 yet you come in here smiling. 756 00:51:51,105 --> 00:52:04,228 You did well. 757 00:52:04,228 --> 00:52:05,654 - Hello. / - Hi. 758 00:52:05,655 --> 00:52:08,334 I'm An Mijeong from HQ Marketing. 759 00:52:08,333 --> 00:52:10,563 Oh, you're the new manager. 760 00:52:10,563 --> 00:52:12,149 I thought Ms. Cheon was coming. 761 00:52:12,150 --> 00:52:13,358 I'll be taking over this store. 762 00:52:13,358 --> 00:52:14,786 I look forward to working with you. 763 00:52:14,786 --> 00:52:16,250 My boss went to the bank. 764 00:52:16,250 --> 00:52:17,552 She'll be back soon. 765 00:52:17,552 --> 00:52:25,358 Here. 766 00:52:25,358 --> 00:52:27,000 I think this one would be good. 767 00:52:27,001 --> 00:52:28,321 Our main product line this season 768 00:52:28,320 --> 00:52:30,115 consists of clothes that are coral. 769 00:52:30,115 --> 00:52:32,702 This design and colors are all great 770 00:52:32,702 --> 00:52:34,793 that I wasn't sure what to do. 771 00:52:34,793 --> 00:52:36,190 Will you bring the clothes? Let's do it together. 772 00:52:36,190 --> 00:53:05,887 Okay. 773 00:53:05,887 --> 00:53:07,789 Is it for a gift? 774 00:53:07,789 --> 00:53:09,134 Yes. 775 00:53:09,134 --> 00:53:11,876 For a boyfriend? 776 00:53:11,876 --> 00:53:15,132 No. 777 00:53:15,132 --> 00:54:07,452 What do you think of this design? 778 00:54:07,452 --> 00:54:27,416 ♪ Good for you ♪ 779 00:54:27,416 --> 00:54:30,477 The thing is... 780 00:54:30,476 --> 00:54:33,368 I can't get 781 00:54:33,369 --> 00:54:38,927 the song out of my head since then, so... 782 00:54:38,927 --> 00:54:45,146 Did I say anything? 783 00:54:45,146 --> 00:54:46,548 Mr. Lee. 784 00:54:46,547 --> 00:54:49,294 I didn't have the wherewithal to tell you 785 00:54:49,295 --> 00:54:51,398 about that night. 786 00:54:51,398 --> 00:54:53,982 Yes? 787 00:54:53,983 --> 00:54:56,159 I know you don't like me. 788 00:54:56,159 --> 00:54:57,856 I'm sorry I mistook your kindness. 789 00:54:57,856 --> 00:54:59,891 You said that's just how you are and 790 00:54:59,891 --> 00:55:01,748 that you really love your 791 00:55:01,748 --> 00:55:06,056 coworkers and express it gratuitously. 792 00:55:06,056 --> 00:55:08,434 That bit in the car 793 00:55:08,434 --> 00:55:09,723 about asking you to date me 794 00:55:09,722 --> 00:55:11,532 when I was talking to myself. 795 00:55:11,532 --> 00:55:13,378 I wasn't serious about that. 796 00:55:13,378 --> 00:55:14,883 Okay. 797 00:55:14,882 --> 00:55:18,500 I'm sure. 798 00:55:18,501 --> 00:55:19,725 Right. 799 00:55:19,724 --> 00:55:21,688 No one would like me, a mother of 3. 800 00:55:21,688 --> 00:55:24,614 Right. 801 00:55:24,614 --> 00:55:26,291 I mean... 802 00:55:26,291 --> 00:55:27,632 Right. 803 00:55:27,632 --> 00:55:30,588 No one would like me. 804 00:55:30,588 --> 00:56:01,940 I know so you don't have to be so harsh. 805 00:56:01,940 --> 00:56:03,562 That's... 806 00:56:03,563 --> 00:56:07,795 To express how grateful I've been lately. 807 00:56:07,795 --> 00:56:10,208 And I wired you the settlement fee just now. 808 00:56:10,208 --> 00:56:43,378 I'm heading home now. 809 00:56:43,378 --> 00:56:45,940 Thank you, Ms. An. 810 00:56:45,940 --> 00:56:50,171 You didn't have to get me this. 811 00:56:50,170 --> 00:57:07,373 I should express the gratitude somehow. 812 00:57:07,373 --> 00:57:08,921 See you tomorrow. 813 00:57:08,922 --> 00:57:20,760 Bye. 814 00:57:20,760 --> 00:57:35,835 Did she find the car? 815 00:57:35,835 --> 00:57:38,608 Your car is not here. 816 00:57:38,608 --> 00:57:40,186 Ms. An. 817 00:57:40,186 --> 00:57:49,348 Your car is at that bakery parking lot. 818 00:57:49,349 --> 00:57:57,807 Where did I park my car? 819 00:57:57,807 --> 00:57:59,539 I'll just ignore her. 820 00:57:59,539 --> 00:58:15,951 She'll just drag me in for another 3 nights. 821 00:58:15,951 --> 00:58:34,126 Geez. 822 00:58:34,126 --> 00:58:35,748 Ms. An. 823 00:58:35,748 --> 00:58:37,781 I really didn't want to get involved 824 00:58:37,782 --> 00:58:40,486 because you might call me nosy, 825 00:58:40,485 --> 00:58:43,103 but I can't just go like this. 826 00:58:43,103 --> 00:58:46,797 - Where is your car? / - I don't know. 827 00:58:46,797 --> 00:58:49,164 Where did it go? 828 00:58:49,164 --> 00:58:51,800 Have you seen it? 829 00:58:51,800 --> 00:58:52,920 Yes. 830 00:58:52,920 --> 00:58:55,755 It's in the bakery parking lot. 831 00:58:55,755 --> 00:58:57,003 Oh, yeah. 832 00:58:57,003 --> 00:59:12,933 I left it there. 833 00:59:12,934 --> 00:59:18,130 I tried not to get involved, but it's impossible. 834 00:59:18,130 --> 00:59:34,994 I'm sorry. 835 00:59:34,994 --> 00:59:36,606 Oh, yeah. 836 00:59:36,606 --> 00:59:40,876 I have to take a family picture to school. 837 00:59:40,876 --> 00:59:42,833 Why are you telling me that now? 838 00:59:42,833 --> 00:59:44,744 I forgot. 839 00:59:44,744 --> 00:59:45,730 Come on. 840 00:59:45,731 --> 00:59:56,522 We'll get one from mom's room. 841 00:59:56,521 --> 01:00:19,655 Where's the album? 842 01:00:19,655 --> 01:00:26,183 Wuri. 843 01:00:26,184 --> 01:00:30,009 This is the carnation I made for Parents' Day. 844 01:00:30,009 --> 01:00:32,240 I asked mom to send it to dad. 845 01:00:32,239 --> 01:00:52,537 What's it doing here? 846 01:00:52,538 --> 01:00:58,159 This is my orientation picture. 847 01:00:58,159 --> 01:01:02,148 This is the card I made for dad's birthday. 848 01:01:02,148 --> 01:01:03,488 And this one is mine. 849 01:01:03,487 --> 01:01:10,614 This is the letter I wrote to dad. 850 01:01:10,614 --> 01:01:13,469 Mom, here. 851 01:01:13,469 --> 01:01:20,911 Send this to dad. 852 01:01:20,911 --> 01:01:25,972 I'm going to take that money and raise my kids well. 853 01:01:25,972 --> 01:01:30,474 What are you doing? 854 01:01:30,474 --> 01:01:32,863 - Wuri. / - Yeah? 855 01:01:32,862 --> 01:01:35,035 About the letters we found. 856 01:01:35,036 --> 01:01:36,309 Yeah? 857 01:01:36,309 --> 01:01:40,134 Don't tell mom and grandma about them yet. 858 01:01:40,134 --> 01:01:41,380 Why not? 859 01:01:41,380 --> 01:01:43,431 Something's fishy. 860 01:01:43,431 --> 01:01:45,704 I have to look into it. 861 01:01:45,704 --> 01:01:48,000 You're playing detective again, huh? 862 01:01:48,000 --> 01:01:50,431 Let me play. 863 01:01:50,431 --> 01:01:52,730 Okay. So 864 01:01:52,731 --> 01:01:54,951 let's not tell anything about that. 865 01:01:54,951 --> 01:01:56,719 Okay. I want to be your assistant. 866 01:01:56,719 --> 01:01:57,787 What was his name? 867 01:01:57,786 --> 01:01:59,724 Sherlock's assistant? 868 01:01:59,724 --> 01:02:01,027 Watson? 869 01:02:01,027 --> 01:02:02,090 Oh, yeah. 870 01:02:02,090 --> 01:02:21,904 You're Sherlock and I'm Watson. 871 01:02:21,905 --> 01:02:26,626 Thank you. 872 01:02:26,626 --> 01:02:28,418 She's a perfectionist at work, 873 01:02:28,418 --> 01:02:48,164 but so different in real life. 874 01:02:48,164 --> 01:02:51,248 Here's where you damaged it. 875 01:02:51,248 --> 01:02:53,983 We just got back from getting it fixed. 876 01:02:53,983 --> 01:02:56,556 They did a good job, with my money. 877 01:02:56,556 --> 01:02:57,550 Oh, my. 878 01:02:57,550 --> 01:03:00,134 Looks good. 879 01:03:00,134 --> 01:03:02,617 You'd better keep your promise. 880 01:03:02,617 --> 01:03:05,477 I won't wait a day past a month. 881 01:03:05,476 --> 01:03:07,252 If you care so much about the kids, 882 01:03:07,253 --> 01:03:10,293 why'd you divorce me? 883 01:03:10,293 --> 01:03:12,173 Be rational. 884 01:03:12,173 --> 01:03:13,342 Divorce is one thing. 885 01:03:13,342 --> 01:03:14,602 But visitation rights 886 01:03:14,601 --> 01:03:16,070 is guaranteed by the law. 887 01:03:16,070 --> 01:03:16,804 Why? 888 01:03:16,804 --> 01:03:18,489 For the welfare of the children. 889 01:03:18,489 --> 01:03:20,292 That's ridiculous. 890 01:03:20,293 --> 01:03:21,432 I didn't want to 891 01:03:21,432 --> 01:03:25,079 let you see the kids in the least bit, 892 01:03:25,079 --> 01:03:26,353 but Mr. Lee asked me to 893 01:03:26,353 --> 01:03:28,275 be the bigger person and do it for the kids. 894 01:03:28,275 --> 01:03:31,300 So I'm going to trust him on this. 895 01:03:31,300 --> 01:03:34,864 You like him, don't you? 896 01:03:34,864 --> 01:03:36,881 And what if I do? 897 01:03:36,882 --> 01:03:37,922 You're so delusional. 898 01:03:37,922 --> 01:03:39,465 You have 3 kids. 899 01:03:39,465 --> 01:03:40,820 They're all your kids. 900 01:03:40,820 --> 01:03:42,788 You fathered them! 901 01:03:42,788 --> 01:03:44,987 To me, you don't even feel like a woman. 902 01:03:44,987 --> 01:03:46,733 Ask anyone. 903 01:03:46,733 --> 01:03:48,331 No one would think of you as one. 904 01:03:48,331 --> 01:03:50,762 Then, do I look like a man? 905 01:03:50,762 --> 01:03:52,360 How dare you say that? 906 01:03:52,360 --> 01:03:54,257 You cheated and you dated him when 907 01:03:54,257 --> 01:03:55,945 he had a wife already. 908 01:03:55,945 --> 01:03:56,799 So why can't I? 909 01:03:56,800 --> 01:03:58,589 I'm going to date him! 910 01:03:58,588 --> 01:04:03,090 We are already dating. Since yesterday! 911 01:04:03,090 --> 01:04:04,265 You are? 912 01:04:04,264 --> 01:04:05,644 Yes, we are! 913 01:04:05,644 --> 01:04:07,675 So? Why do you look so shocked? 914 01:04:07,675 --> 01:04:09,280 Everyone tells us we make a good couple. 915 01:04:09,280 --> 01:04:10,362 He loves me to pieces. 916 01:04:10,362 --> 01:04:12,547 He says he adores me. 917 01:04:12,547 --> 01:04:14,304 You saw the car surveillance camera, huh? 918 01:04:14,304 --> 01:04:29,635 He said he was playing hard to get. 919 01:04:29,635 --> 01:04:32,009 Are you and Mijeong really dating? 920 01:04:32,010 --> 01:04:40,472 She just told us you're her boyfriend. 921 01:04:40,472 --> 01:04:42,177 Don't waste your breath on them. 922 01:04:42,177 --> 01:04:50,025 I told you to just pick up your car. 923 01:04:50,025 --> 01:05:00,782 Come on. 924 01:05:00,782 --> 01:05:05,597 You look like you're in shock. 925 01:05:05,597 --> 01:05:10,797 Don't be like that. You look too cute. 926 01:05:10,797 --> 01:05:12,163 Wait for me at the restaurant. 927 01:05:12,163 --> 01:05:20,195 And drive safely. 928 01:05:20,195 --> 01:05:23,007 I didn't tell you earlier, but 929 01:05:23,007 --> 01:05:26,470 we're dating. 930 01:05:26,469 --> 01:05:27,945 Are we not allowed? 931 01:05:27,945 --> 01:05:44,264 Oh, my god... 932 01:05:44,264 --> 01:05:47,039 He does like me. 933 01:05:47,039 --> 01:05:49,012 He refused flat out. 934 01:05:49,012 --> 01:05:51,240 I don't like you. 935 01:05:51,239 --> 01:05:52,949 What did Taemin say? 936 01:05:52,949 --> 01:05:54,389 I can't tell you. 937 01:05:54,389 --> 01:05:55,344 Don't confess. 938 01:05:55,344 --> 01:05:57,618 I'm always one step too late. 939 01:05:57,619 --> 01:05:59,893 I just want to kill myself. 940 01:05:59,893 --> 01:06:00,851 Kill yourself? 941 01:06:00,851 --> 01:06:02,015 You brat. 942 01:06:02,014 --> 01:06:04,286 I got kicked out. 943 01:06:04,286 --> 01:06:05,415 I'll take that. It looks heavy. 944 01:06:05,416 --> 01:06:06,760 Stop pestering me and go. 945 01:06:06,760 --> 01:06:08,413 You won't last long with him. 946 01:06:08,413 --> 01:06:09,994 What's it to you anyway? 947 01:06:09,994 --> 01:06:10,925 Get real. 948 01:06:10,925 --> 01:06:12,791 Think of the kids, will you? 61681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.