Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,598 --> 00:00:24,648
FILIBUS
2
00:00:24,668 --> 00:00:26,168
Il misterioso pirata dell'aria
3
00:00:35,456 --> 00:00:37,206
Kutt-Hendy, il famoso investigatore
4
00:00:54,150 --> 00:00:56,050
Leonora, la sorella dell'investigatore
5
00:01:10,774 --> 00:01:14,074
Leo Sandy, un collezionista d'antichit�
ed amico dell'investigatore
6
00:01:31,518 --> 00:01:33,218
Filibus nei suoi tre travestimenti
7
00:02:12,973 --> 00:02:14,123
PRIMA PARTE
8
00:02:17,251 --> 00:02:21,301
La baronessa Troixmond (Filibus) legge
nel giornale un articolo molto interessante.
9
00:02:41,129 --> 00:02:42,779
60mila lire rubate misteriosamente!
10
00:02:42,799 --> 00:02:45,049
Il direttore di banca Robertson
offre una ricompensa
11
00:02:45,069 --> 00:02:47,469
per informazioni che conducano
alla cattura di Filibus.
12
00:02:47,489 --> 00:02:50,089
L'investigatore Kutt-Hendy chiede
a chiunque abbia informazioni
13
00:02:50,109 --> 00:02:52,905
di contattare il sig. Desmond
presso l'ufficio del Procuratore.
14
00:02:58,909 --> 00:03:01,059
"Vedo che l'investigatore
� sulle mie tracce."
15
00:03:35,782 --> 00:03:37,882
"La baronessa Troixmond
� qui per vederla."
16
00:03:59,701 --> 00:04:02,001
"Io stessa sono un po'
investigatore dilettante.
17
00:04:02,021 --> 00:04:04,421
Mi consentirebbe di competere
per la ricompensa?"
18
00:04:25,655 --> 00:04:27,855
"L'investigatore Kutt-Hendy
� qui per vederla."
19
00:04:43,026 --> 00:04:46,976
"Anche la baronessa Troixmond � qui per
indagare sulla misteriosa rapina in banca."
20
00:04:56,583 --> 00:04:58,433
La baronessa cova un piano diabolico.
21
00:05:15,620 --> 00:05:18,070
"Sig. Kutt-Handy, lei �
un attore cos� di talento...
22
00:05:18,090 --> 00:05:20,640
Sono convinta che LEI sia Filibus,
e lo dimostrer�!"
23
00:05:35,316 --> 00:05:38,016
"Desmond, ha sentito cos'ha
appena detto la baronessa?"
24
00:05:46,135 --> 00:05:48,685
Leonora sta aspettando suo fratello,
l'investigatore.
25
00:06:07,173 --> 00:06:09,673
"La sorella di Kutt-Hendy?
Potrebbe essermi utile!"
26
00:06:35,023 --> 00:06:36,623
La baronessa perlustra il cielo.
27
00:07:22,865 --> 00:07:25,465
Usando un eliografo invia segnali
luminosi al suo aeromobile:
28
00:07:25,485 --> 00:07:26,635
"Voglio venire su!"
29
00:09:52,781 --> 00:09:55,581
Ad un'altezza di 2000 metri,
trama le sue prossime mosse.
30
00:10:23,150 --> 00:10:25,950
Sulla terrazza della villa
dell'investigatore Kutt-Hendy.
31
00:10:37,931 --> 00:10:41,131
L'amico dell'investigatore, Leo Sandy,
sta corteggiando Leoanora.
32
00:11:15,266 --> 00:11:16,716
"Leonora, perch� non mi ama?"
33
00:11:29,599 --> 00:11:31,799
"Lei � un mio caro amico, ma niente di pi�."
34
00:11:38,243 --> 00:11:40,343
La baronessa Troximond
mette in moto i suoi piani
35
00:11:40,363 --> 00:11:43,163
per dimostrare che Kutt-Hendy
�... il misterioso Filibus.
36
00:11:55,568 --> 00:11:59,418
Con la navicella del suo aeromobile,
Filibus pu� farsi calare da ogni altezza.
37
00:12:39,238 --> 00:12:40,388
Il sedativo fa effetto.
38
00:13:01,672 --> 00:13:04,172
Filibus prende l'impronta
della mano di Kutt-Hendy.
39
00:13:34,820 --> 00:13:38,770
Un guanto creato con questa impronta
sar� identico alla mano dell'investigatore.
40
00:15:32,334 --> 00:15:33,534
FINE della prima parte
41
00:15:36,735 --> 00:15:37,985
SECONDA PARTE
42
00:15:39,192 --> 00:15:41,292
Pochi giorni dopo, Leonora esce a cavallo.
43
00:16:27,356 --> 00:16:29,156
"Rapirete la sorella dell'investigatore...
44
00:16:29,176 --> 00:16:30,576
poi arriver� io a salvarla."
45
00:18:47,289 --> 00:18:50,789
"Sono il conte de la Brive, la prego,
mi permetta di scortarla a casa."
46
00:19:19,961 --> 00:19:21,111
"Sono stata assalita.
47
00:19:21,131 --> 00:19:23,881
Questo gentiluomo, il conte
de la Brive, mi ha salvata."
48
00:19:59,154 --> 00:20:01,804
"Con queste impronte digitali
non mi dovrebbe essere difficile
49
00:20:01,824 --> 00:20:03,724
scoprire l'identit� del tuo rapitore."
50
00:20:14,258 --> 00:20:16,458
L'investigatore hanno invitato
il conte de la Brive
51
00:20:16,478 --> 00:20:18,628
ad essere loro ospite per un po' di giorni.
52
00:20:30,760 --> 00:20:32,760
"Signor conte, venga stasera
alla mia 'soiree'.
53
00:20:32,780 --> 00:20:35,880
Ho un nuovo prezioso oggetto antico
che potrebbe interessarle."
54
00:20:49,533 --> 00:20:50,783
Nella villa di Leo Sandy.
55
00:21:13,183 --> 00:21:15,583
"Questo gatto egizio � stato
trovato in una tomba antica.
56
00:21:15,603 --> 00:21:18,153
I suooi occhi sono fatti
con diamanti inestimabili."
57
00:21:38,281 --> 00:21:39,431
"Fatemi abbassare le luci
58
00:21:39,451 --> 00:21:42,401
per farvi vedere anche meglio
il scintillio dei suoi occhi."
59
00:21:57,528 --> 00:21:59,178
La teca di vetro � stata violata!
60
00:22:23,917 --> 00:22:27,067
Entro questa notte i due diamanti
saranno nelle mani di Filibus.
61
00:22:48,972 --> 00:22:51,572
"Signori, uno di noi dovrebbe
ancora avere il disco di vetro.
62
00:22:51,592 --> 00:22:54,392
Dovremo essere tutti perquisiti
e dovete iniziare da me."
63
00:23:22,386 --> 00:23:24,586
"Tra di noi c'� un eccellente prestigiatore.
64
00:23:24,606 --> 00:23:26,006
"Vi prego di non sentirvi offesi
65
00:23:26,026 --> 00:23:29,326
ma vorrei raccogliere le impronte
digitali di ognuno dei presenti."
66
00:24:14,326 --> 00:24:17,076
L'investigatore Kutt-Hendy
esamina le impronte digitali.
67
00:25:39,211 --> 00:25:41,961
L'investigatore giunge
ad una inquietante constatazione.
68
00:25:48,784 --> 00:25:50,234
"La mia mano!?"
69
00:26:22,283 --> 00:26:24,733
Kutt-Hendy va a consultare
il suo amico dr. Derby.
70
00:27:07,744 --> 00:27:10,344
"Ci sono casi di sonnambulismo
in cui il paziente fa delle cose
71
00:27:10,364 --> 00:27:12,264
che non ricordano quando sono svegli."
72
00:27:31,658 --> 00:27:33,858
"Non si preoccupi,
questo non � il suo caso."
73
00:27:44,425 --> 00:27:46,325
"Grazie dottore, sono cos� sollevato."
74
00:28:02,063 --> 00:28:04,263
Kutt-Hendy prepara una trappola per Filibus.
75
00:28:41,915 --> 00:28:43,515
"Leo? Posso venire da te adesso?
76
00:28:43,535 --> 00:28:46,235
Ho bisogno di fare una modifica
al tuo gatto egiziano."
77
00:29:12,126 --> 00:29:13,326
FINE della seconda parte
78
00:29:14,109 --> 00:29:15,359
TERZA PARTE
79
00:30:18,862 --> 00:30:21,312
"Metter� questa fotocamera
in miniatura dietro un occhio,
80
00:30:21,332 --> 00:30:23,432
e rimpiazzeremo i diamanti con dei falsi."
81
00:31:50,165 --> 00:31:52,595
Il conte de la Brive inoltre
corteggia Leonora.
82
00:32:38,134 --> 00:32:39,234
Quella sera.
83
00:32:48,659 --> 00:32:51,909
"Dalla terrazza tu puoi controllare
il giardino e l'ingresso principale.
84
00:32:51,929 --> 00:32:53,429
Io terr� d'occhio il salotto."
85
00:34:15,899 --> 00:34:17,057
"Porta su quest'uomo,
86
00:34:17,077 --> 00:34:20,027
e poi abbassa la navicella
fino al balcone del primo piano."
87
00:37:41,177 --> 00:37:42,877
"Questi non sono i veri diamanti!"
88
00:39:22,432 --> 00:39:24,682
"Lo intrappoler�
con il suo stesso strumento!"
89
00:40:43,583 --> 00:40:45,583
"Riportiamo l'investigatore a casa sua!"
90
00:42:22,007 --> 00:42:23,307
FINE della terza parte
91
00:42:26,325 --> 00:42:27,575
QUARTA PARTE
92
00:42:45,757 --> 00:42:47,557
"Ecco la villa di Kutt-Hendy."
93
00:43:52,271 --> 00:43:54,521
"Lascia un diamande bene in vista...
e poi..."
94
00:44:10,298 --> 00:44:12,198
"Parlo con la polizia?
Venite immediatamente!
95
00:44:12,218 --> 00:44:14,518
Leo Sandy � scomparso
e i diamanti sono stati rubati!
96
00:44:14,538 --> 00:44:15,638
Eh? Cosa? Chi sono io?
97
00:46:34,370 --> 00:46:36,170
Leonora sta aspettando suo fratello.
98
00:46:57,727 --> 00:46:59,927
"Questo � uno dei diamanti
del gatto egizio!"
99
00:47:22,257 --> 00:47:23,907
"Svegliati! Vieni subito con me!"
100
00:47:55,218 --> 00:47:57,268
"Leonora, sto perdendo la ragione!"
101
00:48:44,090 --> 00:48:47,190
"Pu� spiegare com'� venuto
in possesso di questo diamante?"
102
00:49:04,425 --> 00:49:05,675
"La mia mini-fotocamera!"
103
00:49:15,789 --> 00:49:18,539
"Lasciatemi sviluppare la pellicola!
Riveler� il ladro!"
104
00:49:45,700 --> 00:49:47,400
"...� una fotografia di me!"
105
00:50:29,732 --> 00:50:31,232
"Abbi coraggio, cara sorella!"
106
00:51:05,846 --> 00:51:07,878
"Se firma questo assegno
da un milione di lire,
107
00:51:07,898 --> 00:51:10,048
la lascio libero su un'isola.
Altrimenti..."
108
00:51:27,746 --> 00:51:29,496
Leo Sandy scappa coraggiosamente...
109
00:51:42,067 --> 00:51:44,217
...prendendo il paracadute dell'aeromobile.
110
00:54:03,539 --> 00:54:05,639
"Le prove contro di lei sono schiaccianti.
111
00:54:05,659 --> 00:54:08,459
La fotografia, le impronte digitali...
non ci possono essere dubbi.
112
00:54:08,479 --> 00:54:09,679
Lei � Filibus!"
113
00:54:22,389 --> 00:54:23,989
Leo Sandy si � asciugato a casa.
114
00:54:50,022 --> 00:54:52,522
L'ufficio del procuratore sta
lavorando al caso di Filibus,
115
00:54:52,542 --> 00:54:55,942
che non sembra essere altri che
l'acclamato investigatore Kutt-Hendy.
116
00:54:55,962 --> 00:54:59,562
� stato posto in custodia cautelare
e tutte le prove sono contro di lui."
117
00:55:16,514 --> 00:55:18,664
Leo Sandy si precipita
nell'ufficio del magistrato
118
00:55:18,684 --> 00:55:19,934
per salvare il suo amico.
119
00:55:49,216 --> 00:55:51,366
"Dopo aver ascoltato questa
testimonianza le concedo
120
00:55:51,386 --> 00:55:53,286
la libert� temporanea su cauzione...
121
00:55:53,306 --> 00:55:55,256
a condizione che lei
rintracci il vero Filibus
122
00:55:55,276 --> 00:55:56,776
per provare la sua innocenza."
123
00:56:17,102 --> 00:56:18,352
FINE della quarta parte
124
00:56:19,972 --> 00:56:21,172
QUINTA PARTE
125
00:56:21,984 --> 00:56:25,684
Leo, Leonora e Kutt-Hendy discutono
su come attirare Filibus allo scoperto.
126
00:56:53,171 --> 00:56:55,021
"Fa' pubblicare questo sul giornale!"
127
00:57:25,659 --> 00:57:28,959
L'investigatore Kutt-Hendy, che era
sospettato di essere il misterioso Filibus,
128
00:57:28,979 --> 00:57:32,729
� stato temporaneamente rilasciato
ed � tornato nella sua villa in Abruzzo."
129
00:57:58,923 --> 00:58:00,173
Il giorno dopo.
130
00:58:14,192 --> 00:58:16,592
"Prima seder� l'investigatore
Kutt-Hendy nella sua villa,
131
00:58:16,612 --> 00:58:20,012
poi rapiner� la banca internazionale
e lo incastrer� per il crimine."
132
01:00:06,363 --> 01:00:07,963
In attesa del suo misterioso nemico,
133
01:00:07,983 --> 01:00:10,683
Kutt-Hendy prende delle
precauzioni contro il sedativo.
134
01:00:35,804 --> 01:00:38,204
Filibus scollega la linea
telefonica della villa.
135
01:02:17,835 --> 01:02:20,385
"Cosa? Lei? Il conte de la Brive?
Ora mi � tutto chiaro.
136
01:02:20,405 --> 01:02:21,905
Questa volta non mi sfuggir�!"
137
01:04:33,795 --> 01:04:35,795
"Ho catturato Filibus! Seguitemi!"
138
01:06:59,745 --> 01:07:01,045
"Cosa, scappato?!"
139
01:07:35,424 --> 01:07:36,674
Qualche tempo dopo.
140
01:07:45,334 --> 01:07:49,284
"Immagino che il suo affetto per il conte
de la Brive adesso si sia affievolito...
141
01:07:49,304 --> 01:07:52,404
Posso sperare che riconsiderer�
la mia proposta di matrimonio?"
142
01:08:22,046 --> 01:08:23,381
Una lettera dal cielo.
143
01:08:39,673 --> 01:08:41,873
Mio caro Kutt-Hendy,
non ho potuto sconfiggerla...
144
01:08:41,893 --> 01:08:44,643
ma non vedo l'ora del nostro
prossimo incontro. Filibus.
145
01:09:08,821 --> 01:09:11,221
...E cos� il misterioso Filibus
prende il volo...
146
01:09:11,241 --> 01:09:12,541
tramando nuovi intrighi...
147
01:09:55,648 --> 01:09:56,848
FINE
148
01:10:00,468 --> 01:10:02,518
traduzione: kekazzz
18.01.2022
12587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.