All language subtitles for Death.On.The.Border.2023.WEBRip.720px264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,583 --> 00:01:05,412 ♪ Never coming back 2 00:01:14,073 --> 00:01:18,904 ♪ Never coming back 3 00:01:19,948 --> 00:01:24,779 ♪ 4 00:01:56,681 --> 00:01:58,164 Is everything okay? 5 00:01:59,640 --> 00:02:01,947 - You coming to my rescue, the damsel in distress? 6 00:02:03,253 --> 00:02:04,779 - Looks like you handled it yourself. 7 00:02:04,863 --> 00:02:06,476 - My daddy taught me well. 8 00:02:06,560 --> 00:02:07,344 It was running hot. 9 00:02:09,041 --> 00:02:11,786 But he also taught me not to come out into the desert alone, 10 00:02:11,870 --> 00:02:13,219 lotta wild animals out here. 11 00:02:14,264 --> 00:02:15,787 - Yeah, where you headed? 12 00:02:17,484 --> 00:02:19,704 - Nowhere, somewhere. 13 00:02:20,966 --> 00:02:22,188 I don't know. 14 00:02:22,272 --> 00:02:23,316 I just had to get outta where I was. 15 00:02:25,100 --> 00:02:27,625 Bad relationship. 16 00:02:30,105 --> 00:02:31,150 At least I got the car. 17 00:02:33,631 --> 00:02:37,072 - Yeah, I woulda pegged you for a Porsche or a BMW. 18 00:02:37,156 --> 00:02:39,422 - Well, you know what they say. 19 00:02:39,506 --> 00:02:41,160 No, what do they say? 20 00:02:42,509 --> 00:02:43,731 - Don't judge a book by its cover. 21 00:02:43,815 --> 00:02:44,685 - Mm. 22 00:02:47,253 --> 00:02:48,431 All right, I'm just gonna check 23 00:02:48,515 --> 00:02:50,300 your license and registration. 24 00:02:52,215 --> 00:02:52,954 - 'Kay. 25 00:02:57,307 --> 00:03:00,356 - This is not a good area for a breakdown. 26 00:03:00,440 --> 00:03:04,186 We're close to the border, and there's too many coyotes. 27 00:03:04,270 --> 00:03:05,445 I mean, not the animal kind, 28 00:03:07,012 --> 00:03:08,579 not a place for a woman alone today. 29 00:03:10,189 --> 00:03:12,887 Thank you. 30 00:03:18,066 --> 00:03:20,025 - Hey, you gotta smoke? 31 00:03:21,505 --> 00:03:23,333 I'd kill for a cigarette right now. 32 00:03:26,161 --> 00:03:27,032 - Yeah. 33 00:03:30,209 --> 00:03:31,254 - Thanks. - You're welcome. 34 00:03:36,389 --> 00:03:38,043 - Got it. - Mm. 35 00:03:39,349 --> 00:03:40,263 - Oh. 36 00:03:44,528 --> 00:03:45,485 Thanks. - You're welcome. 37 00:03:47,922 --> 00:03:49,010 - You in a relationship? 38 00:03:50,708 --> 00:03:52,666 - Yeah, it's fairly new. 39 00:03:54,364 --> 00:03:55,321 - He a cop, too? 40 00:03:56,322 --> 00:03:58,281 - Yep, he's the new cop in town. 41 00:04:01,371 --> 00:04:02,720 - Was it love at first sight? 42 00:04:05,113 --> 00:04:06,158 - More like lust. 43 00:04:09,292 --> 00:04:10,731 All right, I'm just gonna run your license, 44 00:04:10,815 --> 00:04:12,120 and then you're good to go. 45 00:04:14,645 --> 00:04:16,084 Your vehicle seven Marjorie 46 00:04:16,168 --> 00:04:18,956 Yankee Baker Samuel seven is registered to a John Watson 47 00:04:19,040 --> 00:04:22,392 at 432 West Main Street, Los Angeles, California 90013. 48 00:04:40,671 --> 00:04:44,152 225. 49 00:05:24,889 --> 00:05:26,241 I'm sorry. 50 00:05:26,325 --> 00:05:27,764 Do you need help? 51 00:05:27,848 --> 00:05:29,372 - No, thanks, I'm okay. 52 00:05:30,938 --> 00:05:33,944 - You know, pretty lady shouldn't be out here 53 00:05:34,028 --> 00:05:35,247 in the desert all alone. 54 00:05:36,727 --> 00:05:38,381 - I think I'll be all right. 55 00:05:40,121 --> 00:05:42,649 - I was thinking, uh, maybe we could get to know each other 56 00:05:42,733 --> 00:05:45,173 a little bit, have some fun. 57 00:05:45,257 --> 00:05:47,436 - Don't you have somewhere to be? 58 00:05:47,520 --> 00:05:48,739 I'm in no rush. 59 00:05:53,483 --> 00:05:54,658 - Not interested. 60 00:05:56,268 --> 00:05:57,138 - Come on. 61 00:06:07,497 --> 00:06:10,111 No, no, no, no, no, come here. 62 00:06:10,195 --> 00:06:11,457 Pull the keys. 63 00:06:16,201 --> 00:06:17,071 Unlock it. 64 00:06:20,205 --> 00:06:21,772 Open it and get in. 65 00:07:14,085 --> 00:07:15,434 Get out of the truck, guera. 66 00:07:24,574 --> 00:07:26,663 Working my job I enjoy so much. 67 00:07:30,275 --> 00:07:33,060 We're gonna have some fun, old lady, and if you fight me, 68 00:07:36,847 --> 00:07:38,413 gonna shoot those little girls. 69 00:07:39,980 --> 00:07:41,286 I can always get some more. 70 00:08:04,091 --> 00:08:04,918 Some like 'em young. 71 00:08:07,312 --> 00:08:08,139 But me, 72 00:08:11,708 --> 00:08:14,322 I like a little wear and tear. 73 00:08:19,150 --> 00:08:20,020 Bend over. 74 00:08:21,544 --> 00:08:23,940 I want to take it up that way. 75 00:08:26,157 --> 00:08:27,158 Take off your panties. 76 00:08:30,291 --> 00:08:31,162 Slower. 77 00:08:41,912 --> 00:08:45,571 Bend over. 78 00:09:02,323 --> 00:09:03,629 - Which one of you's the oldest? 79 00:09:05,109 --> 00:09:06,069 Come help me. 80 00:09:06,153 --> 00:09:06,763 Come. 81 00:09:09,679 --> 00:09:12,032 Sorry, do you speak English? 82 00:09:12,116 --> 00:09:13,512 - Uh. 83 00:09:13,596 --> 00:09:14,817 - What's your name? 84 00:09:14,901 --> 00:09:16,384 - Maria. 85 00:09:16,468 --> 00:09:18,517 - Maria, can you drive? 86 00:09:18,601 --> 00:09:21,737 - Uh, si, not good. 87 00:09:21,821 --> 00:09:23,696 - Okay, help me with the body, okay? 88 00:09:23,780 --> 00:09:24,523 Yeah. 89 00:09:41,188 --> 00:09:44,888 Um. 90 00:09:48,065 --> 00:09:51,288 Okay, take the truck to this address. 91 00:09:51,372 --> 00:09:52,986 Ask for Adele. 92 00:09:53,070 --> 00:09:54,640 Tell her Maddy sent you. 93 00:09:54,724 --> 00:09:56,293 She'll help you, and tell her to get rid of that truck 94 00:09:56,377 --> 00:09:57,904 as soon as possible. 95 00:09:57,988 --> 00:10:00,559 Go now and don't stop till you get there. 96 00:10:05,212 --> 00:10:09,393 ♪ I'm not wrong, but it doesn't mean you're right ♪ 97 00:10:09,477 --> 00:10:13,180 ♪ I'm not gone just because I'm out of sight ♪ 98 00:10:13,264 --> 00:10:17,314 ♪ Too long since you tried to cry for help ♪ 99 00:10:17,398 --> 00:10:18,359 ♪ Help 100 00:10:28,496 --> 00:10:29,367 - Hello, John. 101 00:10:31,674 --> 00:10:34,375 - Hey, what, what's going on? 102 00:10:34,459 --> 00:10:35,286 - Gimme your keys. 103 00:10:36,766 --> 00:10:38,071 Give me your keys. 104 00:10:40,813 --> 00:10:41,687 And gimme your gun. 105 00:10:41,771 --> 00:10:42,905 Where is it? 106 00:10:42,989 --> 00:10:43,776 - What, what, what, what's happening here? 107 00:10:43,860 --> 00:10:45,081 Gun, John. 108 00:10:45,165 --> 00:10:46,648 - Just calm down. 109 00:10:46,732 --> 00:10:47,736 Take it easy. - Gun, don't tell me 110 00:10:47,820 --> 00:10:48,563 what to do. 111 00:10:48,647 --> 00:10:50,043 Let's go. 112 00:10:51,781 --> 00:10:52,698 - Just, just, just, hey. 113 00:10:52,782 --> 00:10:53,521 - Come with me. 114 00:10:54,784 --> 00:10:56,005 This way. 115 00:10:56,089 --> 00:10:57,790 - Where are we going? 116 00:10:57,874 --> 00:10:58,875 - You'll see. 117 00:11:03,227 --> 00:11:03,836 Far enough. 118 00:11:07,710 --> 00:11:08,670 - What the fuck are you doing? 119 00:11:08,754 --> 00:11:10,106 - No, what are you doing, John? 120 00:11:10,190 --> 00:11:11,499 - You know we're both dead now, right? 121 00:11:11,583 --> 00:11:13,022 - Take off your shoes. 122 00:11:13,106 --> 00:11:14,241 What? 123 00:11:14,325 --> 00:11:15,503 - Take them off. 124 00:11:17,067 --> 00:11:18,593 - Maddy, what the fuck's wrong with you? 125 00:11:18,677 --> 00:11:19,896 Take 'em off. 126 00:11:21,332 --> 00:11:21,941 - Okay, okay. 127 00:11:24,161 --> 00:11:26,427 You think you're gonna get away with this? 128 00:11:26,511 --> 00:11:28,603 You're not gonna get away with this, Maddy. 129 00:11:28,687 --> 00:11:29,865 They're gonna kill me. 130 00:11:29,949 --> 00:11:31,606 Then, they're gonna come looking for you. 131 00:11:31,690 --> 00:11:33,257 We can work this out. 132 00:11:36,564 --> 00:11:37,525 I'm sorry, Maddy. 133 00:11:37,609 --> 00:11:38,395 I know I've hurt you. 134 00:11:38,479 --> 00:11:39,611 I still love you. 135 00:11:41,091 --> 00:11:43,223 - How many times have I heard you say that? 136 00:11:44,790 --> 00:11:47,491 It's bad enough what you did to me, but these girls. 137 00:11:47,575 --> 00:11:49,969 What the fuck happened to you, John? 138 00:11:51,971 --> 00:11:54,104 - I owe a lot of people a lot of money. 139 00:11:55,496 --> 00:11:57,063 It's this fucking gambling. 140 00:11:58,456 --> 00:12:00,374 They're gonna kill me, Maddy. 141 00:12:00,458 --> 00:12:02,593 So I started doing favors for people 142 00:12:02,677 --> 00:12:04,813 and helping people cross the border, 143 00:12:04,897 --> 00:12:06,772 clearing the way, and they paid me to do that. 144 00:12:06,856 --> 00:12:08,469 And then, it got bigger and bigger, 145 00:12:08,553 --> 00:12:10,601 and now it's this whole fucking trafficking thing. 146 00:12:10,685 --> 00:12:12,560 I have no idea how I got involved, Maddy. 147 00:12:12,644 --> 00:12:15,995 I have no idea how I got in so deep, but I need you now. 148 00:12:17,562 --> 00:12:18,998 Please, please don't leave me now. 149 00:12:21,348 --> 00:12:23,136 I still love you. 150 00:12:23,220 --> 00:12:24,438 We can make a fresh start. 151 00:12:25,570 --> 00:12:26,876 - And, and Rhonda? 152 00:12:30,314 --> 00:12:31,448 - After you lost the baby- 153 00:12:31,532 --> 00:12:32,185 - No, shut up. 154 00:12:33,143 --> 00:12:35,014 Just shut the fuck up. 155 00:13:44,605 --> 00:13:45,522 Don't move. 156 00:13:45,606 --> 00:13:48,003 I'll shoot you. 157 00:13:48,087 --> 00:13:49,045 Get on your knees. 158 00:13:50,960 --> 00:13:51,964 - Maddy, Come on. 159 00:13:52,048 --> 00:13:53,701 - Get on your knees. 160 00:13:57,140 --> 00:13:57,880 You stay there. 161 00:13:59,707 --> 00:14:00,534 Don't move. 162 00:14:01,535 --> 00:14:04,846 - Maddy, what are you doing? 163 00:14:04,930 --> 00:14:05,800 What the? 164 00:14:07,019 --> 00:14:10,417 ♪ Never coming back 165 00:14:14,592 --> 00:14:16,249 Oh, shit. 166 00:14:50,889 --> 00:14:53,373 What the hell is going on? 167 00:15:36,804 --> 00:15:38,026 Detective. 168 00:15:38,110 --> 00:15:39,985 - You can call me John. 169 00:15:40,069 --> 00:15:41,464 Okay. 170 00:15:41,548 --> 00:15:43,684 - So when can I take you up on your offer 171 00:15:43,768 --> 00:15:46,513 to show me around your lovely little town? 172 00:15:46,597 --> 00:15:49,820 - Well, I'm just finishing up for Shiv right now. 173 00:15:49,904 --> 00:15:50,731 Do you like tequila? 174 00:15:51,471 --> 00:15:52,385 - I do. 175 00:16:00,741 --> 00:16:04,183 So what is a beautiful woman like you doing single 176 00:16:04,267 --> 00:16:07,664 and living alone in a small town like this? 177 00:16:07,748 --> 00:16:09,579 Oh. 178 00:16:09,663 --> 00:16:12,321 I could use that same line on you, 179 00:16:12,405 --> 00:16:13,667 not that you are beautiful. 180 00:16:15,147 --> 00:16:17,889 Well, but you are. 181 00:16:19,847 --> 00:16:23,547 Um, I was married once, 182 00:16:25,897 --> 00:16:27,293 but he died of cancer. 183 00:16:27,377 --> 00:16:29,034 - Oh, I'm sorry about that. 184 00:16:29,118 --> 00:16:30,032 - Thank you. 185 00:16:31,424 --> 00:16:34,297 We were divorced before, um, before he got sick. 186 00:16:35,733 --> 00:16:37,433 But we were still in touch, though. 187 00:16:37,517 --> 00:16:42,047 We were high school sweethearts. 188 00:16:42,131 --> 00:16:44,176 He had an affair, so I had to leave. 189 00:16:45,438 --> 00:16:47,704 I grew up in this town, so. 190 00:16:47,788 --> 00:16:49,054 - He a cop, too? 191 00:16:49,138 --> 00:16:50,704 - No, he was a carpenter. 192 00:16:52,532 --> 00:16:53,841 What about you? 193 00:16:53,925 --> 00:16:55,408 Me? 194 00:16:55,492 --> 00:16:57,453 Yeah. 195 00:16:58,712 --> 00:17:00,587 - Also divorced. 196 00:17:00,671 --> 00:17:02,458 Also made my childhood sweetheart, 197 00:17:03,456 --> 00:17:05,809 but I was married to my career. 198 00:17:05,893 --> 00:17:07,072 You know how it is. 199 00:17:07,156 --> 00:17:08,725 And she was not too into the job. 200 00:17:08,809 --> 00:17:09,770 Yeah. 201 00:17:09,854 --> 00:17:11,424 - Enough about our past. 202 00:17:11,508 --> 00:17:13,252 Let's drink to our present 203 00:17:14,337 --> 00:17:17,035 - and our future. - Amen. 204 00:17:22,606 --> 00:17:24,869 This is my bedroom. 205 00:17:52,114 --> 00:17:53,158 - You need some water. 206 00:17:54,333 --> 00:17:55,294 - No. 207 00:17:55,378 --> 00:17:56,512 - Where's your kitchen? 208 00:17:56,596 --> 00:17:57,641 - Right there. 209 00:18:10,306 --> 00:18:11,176 Thank you. 210 00:18:18,357 --> 00:18:23,188 - I want you to remember our first time. 211 00:19:42,789 --> 00:19:44,226 - Come out, come out and play. 212 00:19:46,532 --> 00:19:50,060 John, I just wanna talk. 213 00:19:51,537 --> 00:19:53,017 I know you're here, gringo. 214 00:19:58,501 --> 00:20:01,159 Where are my girls, and where's the money? 215 00:20:01,243 --> 00:20:03,157 - I, I, I got a little sidetracked, 216 00:20:04,942 --> 00:20:08,253 but I know her, and I can get in touch with her. 217 00:20:08,337 --> 00:20:11,125 - You let yourself get taken by a woman, gringo? 218 00:20:12,732 --> 00:20:14,998 - Please, let me, let me get it back for you. 219 00:20:15,082 --> 00:20:16,261 I can do that. 220 00:20:16,345 --> 00:20:17,302 - You know what, John? 221 00:20:22,481 --> 00:20:23,569 Today's your lucky day. 222 00:20:26,268 --> 00:20:27,530 You owe us double now, 223 00:20:28,531 --> 00:20:29,970 and you have 24 hours to bring 224 00:20:30,054 --> 00:20:31,882 that back bitch back to us alive. 225 00:20:33,187 --> 00:20:34,232 She killed mi amigo, 226 00:20:35,364 --> 00:20:36,803 and I'm gonna make her pay for that. 227 00:20:36,887 --> 00:20:38,370 - Okay, okay. 228 00:20:44,024 --> 00:20:46,291 - Manny, uh, can you give me a lift? 229 00:20:46,375 --> 00:20:48,159 Uh, I, I lost my keys. 230 00:20:49,378 --> 00:20:50,379 - Not that lucky. 231 00:20:51,728 --> 00:20:53,123 - Understood. 232 00:20:58,996 --> 00:21:02,045 two. 233 00:21:02,129 --> 00:21:04,871 Those two gringo punks, all of 'em. 234 00:21:25,065 --> 00:21:29,896 Earphones. 235 00:22:33,656 --> 00:22:36,310 You owe me a cigarette. 236 00:22:38,878 --> 00:22:40,402 - What made you decide to come? 237 00:22:43,317 --> 00:22:45,627 - This is the second time she's been trafficked. 238 00:22:45,711 --> 00:22:48,497 Because of you, now the cartel is coming after me as well. 239 00:22:53,545 --> 00:22:57,422 - Look, you can take me in now if you want, 240 00:22:57,506 --> 00:23:01,161 but I don't know who to trust. 241 00:23:02,467 --> 00:23:03,555 Neither should you. 242 00:23:04,904 --> 00:23:06,256 I'm pretty sure we'd be taken out on the way 243 00:23:06,340 --> 00:23:07,606 to the police station before we even get 244 00:23:07,690 --> 00:23:09,042 a chance to clear my name. 245 00:23:09,126 --> 00:23:09,996 - Our names. 246 00:23:17,134 --> 00:23:18,004 - Here we are, ladies. 247 00:23:19,353 --> 00:23:20,398 Thank you. 248 00:23:21,399 --> 00:23:22,444 - Thank you. 249 00:23:26,970 --> 00:23:30,237 - Look, if you think that we're just gonna go drive 250 00:23:30,321 --> 00:23:33,458 across the country like some sort of vigilantes, 251 00:23:33,542 --> 00:23:35,938 I'm just not up for that. 252 00:23:36,022 --> 00:23:39,635 But I do know I'm not making much of a difference as a cop, 253 00:23:41,201 --> 00:23:42,072 and I'm done. 254 00:23:43,987 --> 00:23:47,033 I'm done with men just getting away with shit. 255 00:23:48,948 --> 00:23:51,214 I also know a bit about gambling. 256 00:23:51,298 --> 00:23:52,868 Come from a family of gamblers, 257 00:23:52,952 --> 00:23:56,565 and I wanted to save them, 258 00:23:58,088 --> 00:24:00,485 and eventually, they took me so down with them 259 00:24:00,569 --> 00:24:01,744 that I had to cut them off. 260 00:24:03,354 --> 00:24:05,182 And that's why I wanted to become a cop. 261 00:24:06,357 --> 00:24:08,968 I wanted to help people 262 00:24:09,969 --> 00:24:11,667 or at least just go out trying, 263 00:24:13,886 --> 00:24:16,239 but you know, we're just putting Band-Aids 264 00:24:16,323 --> 00:24:17,542 on to slow the bleeding. 265 00:24:19,979 --> 00:24:21,328 - My sentiments exactly. 266 00:24:22,982 --> 00:24:26,119 At first, I was just gonna warn you and disappear 267 00:24:26,203 --> 00:24:27,552 after helping one truckload. 268 00:24:32,470 --> 00:24:33,605 But something happened. 269 00:24:36,518 --> 00:24:38,523 I mean, I don't have a 10-year plan or anything, 270 00:24:38,607 --> 00:24:42,614 but I do think I have a way 271 00:24:42,698 --> 00:24:44,920 we could at least make some difference. 272 00:24:45,004 --> 00:24:46,832 It's time we took our seat at the table. 273 00:24:49,879 --> 00:24:51,840 - I think I might like you a bit more 274 00:24:51,924 --> 00:24:53,186 than what I like John. 275 00:24:55,754 --> 00:24:57,324 Salud. 276 00:24:57,408 --> 00:24:58,975 Here's to us taking over the table. 277 00:25:00,063 --> 00:25:00,629 - Cheers. 278 00:25:06,243 --> 00:25:09,945 Those coyotes are after us, and John will be, too, 279 00:25:10,029 --> 00:25:11,074 if he's still alive. 280 00:25:14,773 --> 00:25:16,296 We're gonna have to kill ourselves. 281 00:25:29,483 --> 00:25:30,441 - One, two, 282 00:25:34,184 --> 00:25:35,318 three. 283 00:25:37,666 --> 00:25:39,061 Whoo. 284 00:25:43,236 --> 00:25:43,802 Whoa. 285 00:25:46,892 --> 00:25:48,114 You know, soon they're gonna find out 286 00:25:48,198 --> 00:25:51,857 that those bones aren't ours. 287 00:25:51,941 --> 00:25:55,251 - Eventually, but it'll take 'em a long time 288 00:25:55,335 --> 00:25:56,728 to work out that crime scene. 289 00:25:59,078 --> 00:26:02,215 - Being an ex-cop does come in handy sometimes. 290 00:26:03,953 --> 00:26:06,698 I'm sorry you've been through so much. 291 00:26:06,782 --> 00:26:09,570 I'm sure you've been through your fair share. 292 00:26:09,654 --> 00:26:11,354 Sorry, I put you in the trunk. 293 00:26:11,438 --> 00:26:13,095 - And shorted my radio 294 00:26:13,179 --> 00:26:16,882 and scared the shit out of me. 295 00:26:16,966 --> 00:26:17,836 Yeah. 296 00:26:19,098 --> 00:26:20,796 You know I don't actually smoke, right? 297 00:26:23,929 --> 00:26:25,888 - Officer Hernandez, what's your 20? 298 00:26:28,194 --> 00:26:30,286 Rhonda, I need your 20, stat. 299 00:26:30,370 --> 00:26:31,810 - Where's Ronda? 300 00:26:31,894 --> 00:26:34,203 - We're putting together a search party now. 301 00:26:34,287 --> 00:26:35,640 She's been off air for two hours. 302 00:26:35,724 --> 00:26:37,685 No one can reach her. 303 00:26:37,769 --> 00:26:38,991 You wanna head out with us? 304 00:26:39,075 --> 00:26:41,646 - No, but give me her last known location. 305 00:26:43,427 --> 00:26:44,344 I'll meet you guys there. 306 00:27:00,183 --> 00:27:01,535 Seven Romeo Yankee Saddle, 307 00:27:01,619 --> 00:27:04,013 707 traveling east on Highway 1. 308 00:27:05,362 --> 00:27:07,323 Woman in passenger seat matching description 309 00:27:07,407 --> 00:27:08,890 of Officer Ronda Hernandez. 310 00:27:08,974 --> 00:27:12,285 Proceed with caution as suspect may be armed and dangerous. 311 00:27:12,369 --> 00:27:15,593 - All units, this is Detective John Booth. 312 00:27:15,677 --> 00:27:18,508 Suspect is my ex-partners ex. 313 00:27:18,592 --> 00:27:20,682 She's also an ex-cop gone rogue. 314 00:27:22,335 --> 00:27:24,602 I know it's a lot of exes, but make no mistake, 315 00:27:24,686 --> 00:27:26,604 she has shown violent tendencies. 316 00:27:26,688 --> 00:27:29,737 She is armed, and she is crazy. 317 00:27:33,564 --> 00:27:34,434 What do you think? 318 00:27:35,784 --> 00:27:38,047 - Well, it's too early to tell, 319 00:27:39,091 --> 00:27:41,270 but we do think it's two bodies, 320 00:27:41,354 --> 00:27:45,318 and we found remnants of a police uniform. 321 00:27:45,402 --> 00:27:47,926 - Do you really think John's ex is capable of this? 322 00:27:49,711 --> 00:27:50,712 I'll make the call. 323 00:27:54,890 --> 00:27:56,590 - Okay, good news and bad news. 324 00:27:56,674 --> 00:27:58,157 I found 'em. 325 00:27:58,241 --> 00:28:00,112 They're both dead, and the money's destroyed. 326 00:28:01,505 --> 00:28:02,727 I don't know. 327 00:28:02,811 --> 00:28:04,032 She must have taken a hostage planning 328 00:28:04,116 --> 00:28:05,773 to split the money with him, and all went wrong, 329 00:28:05,857 --> 00:28:06,600 something like that. 330 00:28:06,684 --> 00:28:07,383 What? 331 00:28:07,467 --> 00:28:08,338 Yeah. 332 00:28:09,165 --> 00:28:10,648 Yeah? 333 00:28:12,211 --> 00:28:13,215 She did have those kind of balls. 334 00:28:13,299 --> 00:28:14,431 Yeah, she was an ex-cop, you know. 335 00:28:16,128 --> 00:28:19,569 Well, give us a week, and we'll be back on track. 336 00:28:19,653 --> 00:28:20,788 Shit, dude, you know me. 337 00:28:20,872 --> 00:28:22,442 I will get you double. 338 00:28:22,526 --> 00:28:23,135 You know that. 339 00:28:24,963 --> 00:28:25,747 Absolutely. 340 00:28:38,194 --> 00:28:40,544 - Good morning, Jessica and Henicca. 341 00:28:49,683 --> 00:28:53,125 I'll be back to practice my sermon with you, okay? 342 00:29:19,104 --> 00:29:20,326 Everything okay, officer? 343 00:29:20,410 --> 00:29:21,719 - Get out. - What the fuck? 344 00:29:21,803 --> 00:29:23,065 Leave your keys. 345 00:29:24,109 --> 00:29:25,331 Don't. 346 00:29:25,415 --> 00:29:27,115 Look, let's go. 347 00:29:27,199 --> 00:29:27,809 Go to the front. 348 00:29:29,506 --> 00:29:30,510 Let's go. 349 00:29:30,594 --> 00:29:32,294 - You're fucking dead. 350 00:29:32,378 --> 00:29:33,295 You know who this load is for? 351 00:29:33,379 --> 00:29:34,601 Shut the fuck up, 352 00:29:34,685 --> 00:29:35,776 or you're fucking. 353 00:29:35,860 --> 00:29:37,125 Take off your clothes. 354 00:29:37,209 --> 00:29:38,779 - Fuck off. - Come on. 355 00:29:39,777 --> 00:29:40,865 I won't ask twice. 356 00:29:42,214 --> 00:29:43,694 - Fuck off. - Faster. 357 00:29:45,391 --> 00:29:49,311 Go, and run as fast as you can so I can't see you. 358 00:29:49,395 --> 00:29:51,313 Go. 359 00:29:51,397 --> 00:29:56,228 Go. 360 00:30:03,105 --> 00:30:04,849 - Are you okay? 361 00:30:04,933 --> 00:30:05,847 You're shaking. 362 00:30:07,587 --> 00:30:09,720 - Well, it's not like every day I commit armed robbery. 363 00:30:12,331 --> 00:30:13,858 - Yeah. 364 00:30:13,942 --> 00:30:15,990 Look, it wouldn't be the end of the world if we shoot him. 365 00:30:16,074 --> 00:30:18,297 We do what we have to do. 366 00:30:18,381 --> 00:30:21,514 - Yeah, you know, as a cop, I wouldn't say that too often. 367 00:30:25,997 --> 00:30:27,306 Come on. 368 00:30:27,390 --> 00:30:27,999 Let's go. 369 00:30:29,348 --> 00:30:31,046 Come on, let's get outta here. 370 00:30:34,876 --> 00:30:39,753 - Do you refuse to speak to me? 371 00:30:40,969 --> 00:30:42,495 - Yeah. 372 00:30:42,579 --> 00:30:43,844 - Hi, father. - No, sit, my child. 373 00:30:43,928 --> 00:30:44,889 Sit. 374 00:30:44,973 --> 00:30:46,412 - Hi, father. - Just stopped 375 00:30:46,496 --> 00:30:47,630 by to see how the English lessons are going. 376 00:30:47,714 --> 00:30:49,937 - Oh, quite well, right, Sara? 377 00:30:50,021 --> 00:30:51,025 - Si, good. 378 00:30:52,894 --> 00:30:54,983 - Oh, bless you, my children, okay? 379 00:30:56,462 --> 00:30:57,899 Bless you, bless you, child. 380 00:30:58,987 --> 00:31:00,339 - Just keep studying, okay? 381 00:31:00,423 --> 00:31:01,076 - Si. 382 00:31:03,078 --> 00:31:04,517 - How you doing today, father? 383 00:31:04,601 --> 00:31:07,128 Ah, blessed, today is a blessed day. 384 00:31:07,212 --> 00:31:08,826 - Okay, father, this is your lunch 385 00:31:08,910 --> 00:31:11,219 and for your supplies, okay? 386 00:31:11,303 --> 00:31:13,352 Now, please be careful. 387 00:31:13,436 --> 00:31:16,834 - My child, how many times do I have to tell you? 388 00:31:16,918 --> 00:31:20,315 With God on my side, nothing can hurt me. 389 00:31:20,399 --> 00:31:22,488 A few of your prayers won't hurt. 390 00:31:26,579 --> 00:31:28,671 Hey. 391 00:31:28,755 --> 00:31:30,456 - Hey, where's Officer Brown? 392 00:31:30,540 --> 00:31:32,327 - Resigned. 393 00:31:32,411 --> 00:31:33,851 He's making more money as an MMA fighter, apparently. 394 00:31:33,935 --> 00:31:35,287 - No kidding? 395 00:31:35,371 --> 00:31:36,070 - Yeah. 396 00:31:36,154 --> 00:31:37,376 Oh, man. 397 00:31:37,460 --> 00:31:39,291 I guess everybody makes more money than cops. 398 00:31:39,375 --> 00:31:40,509 - Yeah. 399 00:31:40,593 --> 00:31:41,597 Oh, hey John. - Yeah. 400 00:31:41,681 --> 00:31:43,164 - Mystery thickens. 401 00:31:43,248 --> 00:31:45,384 I just sent you some security footage from the bus station. 402 00:31:45,468 --> 00:31:47,952 You might find something interesting in there, I think. 403 00:31:48,036 --> 00:31:48,775 - Thanks, pal. 404 00:32:01,527 --> 00:32:02,137 Hmm. 405 00:32:07,229 --> 00:32:08,973 Detective Booth. 406 00:32:09,057 --> 00:32:09,756 John. 407 00:32:09,840 --> 00:32:11,410 - Mm-hmm. 408 00:32:11,494 --> 00:32:13,978 - Hi, I wanted to get to you as soon as possible. 409 00:32:14,062 --> 00:32:15,980 It looks like the human remains are 410 00:32:16,064 --> 00:32:18,504 neither your suspect or your victim. 411 00:32:18,588 --> 00:32:20,810 I, I'm sorry it took so long. 412 00:32:20,894 --> 00:32:23,030 It was, uh, quite the puzzle, 413 00:32:23,114 --> 00:32:26,030 but it does seem that someone is trying to lead us astray. 414 00:32:27,075 --> 00:32:28,993 So as soon as I have more info, 415 00:32:29,077 --> 00:32:30,733 I will get back to you immediately. 416 00:32:30,817 --> 00:32:31,862 - Thank you, buddy. 417 00:32:32,950 --> 00:32:34,082 I really appreciate that. 418 00:32:40,871 --> 00:32:41,785 Man. 419 00:32:52,100 --> 00:32:54,148 Someone got a sweet tooth there, huh, padre? 420 00:32:55,059 --> 00:32:57,021 - Guilty as charged. 421 00:33:01,718 --> 00:33:03,288 - Have any of you gentlemen by chance seen 422 00:33:03,372 --> 00:33:05,246 either of these two ladies? 423 00:33:08,855 --> 00:33:09,772 Take your time. 424 00:33:09,856 --> 00:33:10,466 Take a look. 425 00:33:14,252 --> 00:33:15,123 - No. 426 00:33:18,561 --> 00:33:19,431 - Okay. 427 00:33:20,563 --> 00:33:22,307 Thanks for your time. 428 00:33:25,176 --> 00:33:27,048 - Go with God, my son. 429 00:33:29,615 --> 00:33:31,751 - Oh, I don't think God's on my side anymore, padre, 430 00:33:31,835 --> 00:33:34,229 but thanks just the same. 431 00:33:44,021 --> 00:33:45,808 - Time's up, brother. 432 00:33:45,892 --> 00:33:48,681 You know, we let your partner go once, 433 00:33:48,765 --> 00:33:50,117 and he actually assured us 434 00:33:50,201 --> 00:33:53,120 that your protection was secure, 435 00:33:53,204 --> 00:33:56,167 and yet we lost another load. 436 00:33:56,251 --> 00:33:58,125 - I'm on it, man. 437 00:33:58,209 --> 00:34:00,910 I'm getting you money and a new buyer. 438 00:34:00,994 --> 00:34:02,956 You can double the supply and make up for the loss. 439 00:34:03,040 --> 00:34:03,739 Done. 440 00:34:03,823 --> 00:34:04,697 - Oh, done? 441 00:34:07,436 --> 00:34:09,438 - Son, you forgot your credit card. 442 00:34:15,922 --> 00:34:19,451 - Oh, it seems like today is your lucky day, too. 443 00:34:19,535 --> 00:34:21,624 I draw the line at shooting in front of a padre. 444 00:34:23,495 --> 00:34:24,714 Here are our new terms. 445 00:34:26,237 --> 00:34:28,112 We'll have a new delivery for you next week, 446 00:34:28,196 --> 00:34:30,462 and if it doesn't get through, 447 00:34:30,546 --> 00:34:33,810 or anything outside of our deal happens, 448 00:34:37,466 --> 00:34:40,298 I personally will remove the rest of your digits 449 00:34:41,644 --> 00:34:44,255 and every other piece of you slowly. 450 00:34:48,433 --> 00:34:49,698 - I understand. - Yeah? 451 00:34:49,782 --> 00:34:51,744 Bueno. 452 00:34:51,828 --> 00:34:55,487 Because we've had just about enough of the two Johns. 453 00:34:55,571 --> 00:34:57,141 'Kay? 454 00:34:57,225 --> 00:34:58,620 - Okay. 455 00:34:58,704 --> 00:35:00,576 - Oh, and when we call, 456 00:35:02,012 --> 00:35:04,322 please pick up your phone. 457 00:35:04,406 --> 00:35:05,975 - I'll do that. 458 00:35:06,059 --> 00:35:07,060 - It's really annoying. 459 00:35:18,071 --> 00:35:19,899 - I still have my credit card, father. 460 00:35:22,685 --> 00:35:23,294 Thank you. 461 00:35:28,473 --> 00:35:30,736 - You'll need to move locations again soon, so be ready. 462 00:35:34,218 --> 00:35:35,701 - Be safe. 463 00:35:35,785 --> 00:35:36,919 - You, too. 464 00:35:56,153 --> 00:35:58,071 - Easy, tiger, don't shoot me. 465 00:35:58,155 --> 00:36:00,552 - Jesus, don't do that to me. 466 00:36:00,636 --> 00:36:03,903 - Isn't that taking the Lord's name in vain? 467 00:36:03,987 --> 00:36:05,992 I just wanted to make sure you were prepared. 468 00:36:06,076 --> 00:36:06,775 Besides, it's fun. 469 00:36:06,859 --> 00:36:08,603 - Fun? 470 00:36:08,687 --> 00:36:11,519 I almost wet myself and not in a good way. 471 00:36:11,603 --> 00:36:12,561 - I kinda missed you. 472 00:36:14,040 --> 00:36:14,914 I kind of missed you, too. 473 00:36:14,998 --> 00:36:15,868 - Come. 474 00:36:18,001 --> 00:36:19,092 Come, they're here. 475 00:36:19,176 --> 00:36:20,876 - Oh, okay. - Come. 476 00:36:20,960 --> 00:36:23,792 - This candy, is this welcome for me or for the candy? 477 00:36:23,876 --> 00:36:24,706 - Both. 478 00:36:28,141 --> 00:36:31,104 Oh, that one's mine. 479 00:36:31,188 --> 00:36:34,194 - Okay, girls, it's one each before dinner, okay? 480 00:36:34,278 --> 00:36:36,501 And Sara, welcome the new girls. 481 00:36:36,585 --> 00:36:39,156 - This is Elena, and this is Sophia. 482 00:36:39,240 --> 00:36:40,545 Hello, hi. 483 00:36:41,981 --> 00:36:43,287 Okay, come, come. 484 00:36:44,767 --> 00:36:46,290 - Come on, come on. 485 00:37:04,656 --> 00:37:06,615 John is looking for you. 486 00:37:08,530 --> 00:37:09,969 - Don't worry, father. 487 00:37:10,053 --> 00:37:11,010 He won't find us here. 488 00:37:13,839 --> 00:37:14,536 - I'll be praying. 489 00:37:23,936 --> 00:37:25,027 - Yay. 490 00:37:25,111 --> 00:37:27,247 - There's food. 491 00:37:29,855 --> 00:37:30,813 - Thank you. 492 00:37:32,467 --> 00:37:34,512 All right, girls, let's say grace, okay? 493 00:37:38,081 --> 00:37:42,651 So we wanna thank our Lord for bringing us our girls, 494 00:37:44,348 --> 00:37:47,743 um, for Father Francis, for the safety of our home. 495 00:37:49,397 --> 00:37:52,313 I also wanna thank for this yummy, scrumptious meal 496 00:37:53,792 --> 00:37:56,145 we're about to receive and amen. 497 00:37:56,229 --> 00:37:57,364 - Amen. - Amen. 498 00:37:57,448 --> 00:37:58,322 - Amen. 499 00:37:58,406 --> 00:37:59,801 All right, dig in. 500 00:37:59,885 --> 00:38:03,283 ♪ Show me who you are 501 00:38:03,367 --> 00:38:08,201 ♪ Hidden diamond star 502 00:38:08,285 --> 00:38:09,463 ♪ You're more than you know 503 00:38:09,547 --> 00:38:10,899 ♪ More than you know 504 00:38:10,983 --> 00:38:14,813 ♪ Of the brilliance of the moon ♪ 505 00:38:17,294 --> 00:38:22,125 ♪ Is shining down on you 506 00:38:22,995 --> 00:38:23,695 ♪ More than you know 507 00:38:23,779 --> 00:38:24,739 ♪ More than you know 508 00:38:24,823 --> 00:38:28,308 ♪ Oh 509 00:38:28,392 --> 00:38:31,485 ♪ The flames rise higher 510 00:38:31,569 --> 00:38:36,011 ♪ A heart on fire 511 00:38:36,095 --> 00:38:40,926 ♪ Come out of the shadows, out of the dark, oh ♪ 512 00:38:42,537 --> 00:38:45,543 ♪ Unchained and brighter 513 00:38:45,627 --> 00:38:50,287 ♪ Lionhearted 514 00:38:50,371 --> 00:38:53,551 ♪ Out of the shadows, out of the dark ♪ 515 00:38:55,506 --> 00:38:58,730 ♪ Pressed on every side 516 00:38:58,814 --> 00:39:03,558 ♪ Like gold that's been refined ♪ 517 00:39:04,472 --> 00:39:05,345 ♪ More than you know 518 00:39:05,429 --> 00:39:09,175 ♪ More than you know, oh 519 00:39:09,259 --> 00:39:12,309 ♪ Nothing to conceal 520 00:39:12,393 --> 00:39:17,441 ♪ Your strength revealed 521 00:39:18,355 --> 00:39:19,228 ♪ More than you know 522 00:39:19,312 --> 00:39:23,842 ♪ More than you know, oh, oh 523 00:39:23,926 --> 00:39:26,975 ♪ The flames rise higher 524 00:39:27,059 --> 00:39:28,020 ♪ A heart on fire 525 00:39:28,104 --> 00:39:29,369 - Hey, pal. 526 00:39:29,453 --> 00:39:31,586 Keith wants to see you. 527 00:39:35,720 --> 00:39:37,508 - John. - Sir. 528 00:39:37,592 --> 00:39:40,162 - The abandoned truck was located last week 529 00:39:40,246 --> 00:39:41,903 close to the same location as the other one. 530 00:39:41,987 --> 00:39:43,470 - Yeah? 531 00:39:43,554 --> 00:39:45,037 - There's evidence of trafficked girls in there, 532 00:39:45,121 --> 00:39:46,517 and apparently, they made a pretty quick exit. 533 00:39:46,601 --> 00:39:48,823 I, uh, sent the information to your computer. 534 00:39:48,907 --> 00:39:49,517 - Thanks, boss. 535 00:39:50,866 --> 00:39:51,736 - Um. 536 00:39:52,737 --> 00:39:53,524 - What? 537 00:39:53,608 --> 00:39:55,656 - From above. - Yeah. 538 00:39:55,740 --> 00:39:58,920 - You gotta head back into the city in two weeks. 539 00:39:59,004 --> 00:40:01,488 It looks like the results aren't justifying continuing. 540 00:40:01,572 --> 00:40:02,750 - What are you talking about? 541 00:40:02,834 --> 00:40:05,013 Our team gets 12 trucks every six months. 542 00:40:05,097 --> 00:40:06,537 - Apparently, it's not enough. 543 00:40:06,621 --> 00:40:08,147 Also, your funds have been reallocated 544 00:40:08,231 --> 00:40:09,972 to fighting the avocado war. 545 00:40:11,060 --> 00:40:12,499 - The what? 546 00:40:12,583 --> 00:40:14,367 - The cartels have moved into produce. 547 00:40:17,196 --> 00:40:18,331 At least now it's easier for the government to get rid 548 00:40:18,415 --> 00:40:19,637 of the goods they confiscate. 549 00:40:21,070 --> 00:40:23,031 Politics, what can I tell ya? 550 00:40:23,115 --> 00:40:24,250 - Yeah, okay. 551 00:40:24,334 --> 00:40:25,204 Thanks, boss. 552 00:40:26,292 --> 00:40:28,994 - Um, one other thing. 553 00:40:29,078 --> 00:40:29,948 - What? 554 00:40:44,223 --> 00:40:45,137 What's up, sarge? 555 00:40:46,269 --> 00:40:48,274 - Your old partner, John Watson. 556 00:40:48,358 --> 00:40:49,231 Yeah. 557 00:40:49,315 --> 00:40:51,190 - He's under investigation. 558 00:40:51,274 --> 00:40:52,884 Looks like he might be a dirty cop. 559 00:40:55,757 --> 00:40:56,932 He's gone AWOL, too. 560 00:40:59,935 --> 00:41:00,765 - Man. 561 00:41:00,849 --> 00:41:01,461 Detective. 562 00:41:01,545 --> 00:41:02,415 - Mm-hmm? 563 00:41:03,504 --> 00:41:04,330 - You okay? 564 00:41:07,638 --> 00:41:08,552 - I just need a little sleep. 565 00:41:10,206 --> 00:41:13,778 - Mm-hmm, understandable, with Rhonda missing 566 00:41:13,862 --> 00:41:15,951 and your ex-partner and his girlfriend involved. 567 00:41:19,476 --> 00:41:20,524 We're not gonna call off the search, 568 00:41:20,608 --> 00:41:21,699 but you and I both know, 569 00:41:21,783 --> 00:41:23,828 if we haven't come across anything by now, 570 00:41:26,048 --> 00:41:27,531 I don't have to tell you 571 00:41:27,615 --> 00:41:28,357 how many unclaimed bodies are buried out there. 572 00:41:28,441 --> 00:41:29,881 - I know. 573 00:41:29,965 --> 00:41:31,709 - I don't know what you do with that one. 574 00:41:31,793 --> 00:41:32,707 In this kind of work, 575 00:41:34,578 --> 00:41:36,537 you have to get a license to get a dog, 576 00:41:38,234 --> 00:41:40,976 but some of these girls have been sold by their own parents. 577 00:41:43,587 --> 00:41:45,720 What kind of person does that to another human? 578 00:41:47,373 --> 00:41:51,772 - I know. - Huh? 579 00:41:53,510 --> 00:41:55,773 You sure you didn't have any inkling about your old partner? 580 00:42:03,781 --> 00:42:04,652 Okay. 581 00:42:22,670 --> 00:42:24,849 Good afternoon. 582 00:42:24,933 --> 00:42:26,674 - Ugh, I didn't sleep much last night. 583 00:42:28,632 --> 00:42:30,068 Do you wanna talk about it? 584 00:42:31,287 --> 00:42:32,201 Not really. 585 00:42:33,594 --> 00:42:34,989 I could use some coffee. 586 00:42:35,073 --> 00:42:36,295 All right. 587 00:42:37,293 --> 00:42:38,123 I made it for you. 588 00:42:39,817 --> 00:42:41,340 - Thank you. - You're welcome. 589 00:42:43,299 --> 00:42:44,039 What is it? 590 00:42:48,913 --> 00:42:49,784 Maddy? 591 00:42:50,698 --> 00:42:51,571 What is it? 592 00:42:51,655 --> 00:42:55,224 - It's just seeing his face. 593 00:42:57,835 --> 00:42:59,100 - Yeah. 594 00:42:59,184 --> 00:43:01,581 Did you think about talking with Father Francis? 595 00:43:01,665 --> 00:43:04,192 - Oh, stop shoving your fucking religion down my throat. 596 00:43:04,276 --> 00:43:06,238 - Okay, okay. 597 00:43:06,322 --> 00:43:10,761 - I mean, all the things I've done, the things we've done, 598 00:43:12,676 --> 00:43:15,203 you really think your God would be okay with that? 599 00:43:15,287 --> 00:43:16,857 - Our God. 600 00:43:16,941 --> 00:43:18,334 God is love. 601 00:43:20,031 --> 00:43:24,209 - 99% of the cops I know get into it to save lives, 602 00:43:26,255 --> 00:43:27,473 not to take 'em. 603 00:43:29,258 --> 00:43:32,830 When I was a little girl, I would imagine growing up, 604 00:43:32,914 --> 00:43:34,872 and getting married, and having kids. 605 00:43:36,613 --> 00:43:37,570 Yeah. 606 00:43:38,833 --> 00:43:41,270 We all wanted that, loving family, 607 00:43:42,706 --> 00:43:46,670 nice husband, and kids. 608 00:43:46,754 --> 00:43:48,628 - John took that away from me. 609 00:44:00,811 --> 00:44:01,682 - Maddy. 610 00:44:03,466 --> 00:44:05,079 Maddy. 611 00:44:05,163 --> 00:44:08,648 - Sorry, sorry, what did you say? 612 00:44:08,732 --> 00:44:10,691 - You just look miles away. 613 00:44:12,388 --> 00:44:16,482 We were just talking about how this could be our chance 614 00:44:16,566 --> 00:44:20,268 to have a loving family. 615 00:44:20,352 --> 00:44:22,398 - Yeah, maybe. 616 00:44:27,751 --> 00:44:29,495 - Do you think we should hold off on tomorrow? 617 00:44:29,579 --> 00:44:31,453 - No, no. 618 00:44:31,537 --> 00:44:32,716 - John's getting pretty close. 619 00:44:32,800 --> 00:44:33,934 - No. 620 00:44:34,018 --> 00:44:35,716 It's all the more reason to move forward. 621 00:44:36,804 --> 00:44:37,982 John's getting desperate. 622 00:44:38,066 --> 00:44:40,637 That's why he's getting more girls. 623 00:44:40,721 --> 00:44:41,896 We go ahead with the plan. 624 00:44:43,680 --> 00:44:45,029 Made a pact, didn't we? 625 00:44:46,335 --> 00:44:47,162 - Yeah. 626 00:44:49,120 --> 00:44:50,777 - Get out as many girls as we can. 627 00:44:50,861 --> 00:44:51,732 - Okay. 628 00:44:57,346 --> 00:45:00,175 What made you stop believing in God? 629 00:45:07,182 --> 00:45:08,705 - Wasn't an instant thing. 630 00:45:14,493 --> 00:45:18,323 After you see the way that humans treat humans continuously, 631 00:45:20,064 --> 00:45:24,768 sitting in courtrooms and watching potheads going to jail 632 00:45:24,852 --> 00:45:28,815 while rapists, and racists, and murderers go free 633 00:45:28,899 --> 00:45:30,422 on some technicality. 634 00:45:32,033 --> 00:45:32,863 - Yeah. 635 00:45:32,947 --> 00:45:34,513 - Only the dumb ones get caught. 636 00:45:36,428 --> 00:45:37,781 - Yeah. 637 00:45:37,865 --> 00:45:39,478 Many have lost their way. 638 00:45:41,085 --> 00:45:42,699 - You're starting to sound like Father Francis. 639 00:45:45,307 --> 00:45:49,967 - You know, God knows we're not perfect. 640 00:45:50,051 --> 00:45:52,009 He doesn't expect us to be. 641 00:45:55,534 --> 00:45:57,452 He's also all loving. 642 00:45:58,320 --> 00:46:00,452 He's also all forgiving. 643 00:46:03,238 --> 00:46:04,808 I'm just saying, like, 644 00:46:04,892 --> 00:46:07,332 if only you would just, you know, try talking 645 00:46:07,416 --> 00:46:08,721 with Father Francis. 646 00:46:10,419 --> 00:46:12,032 Maybe that would help you sleep better at night. 647 00:46:12,116 --> 00:46:14,945 - Now, I just really don't feel like talking at all. 648 00:46:30,656 --> 00:46:32,357 - You are late. 649 00:46:32,441 --> 00:46:35,055 - Yeah, well, maybe if you assholes would stop trailing me 650 00:46:35,139 --> 00:46:38,929 all over town, proving nothing except I'm capable 651 00:46:39,013 --> 00:46:42,277 of losing your tail, so stop wasting your time. 652 00:46:43,887 --> 00:46:45,109 You're new. 653 00:46:45,193 --> 00:46:45,892 Where are you from? 654 00:46:45,976 --> 00:46:46,850 You're not Mexican. 655 00:46:46,934 --> 00:46:47,981 - Being Mexican is not part 656 00:46:48,065 --> 00:46:49,980 of the job description, motherfucker. 657 00:46:50,981 --> 00:46:53,027 Shalom, let's keep this moving. 658 00:46:54,463 --> 00:46:55,986 - Yes? - Open it up. 659 00:47:04,516 --> 00:47:05,691 You said they were young. 660 00:47:07,084 --> 00:47:08,436 How old is this one? 661 00:47:08,520 --> 00:47:09,873 - Old enough. 662 00:47:20,489 --> 00:47:23,495 I want you to know, I had orders to dispose of you today 663 00:47:23,579 --> 00:47:25,189 if anything wasn't according to plan. 664 00:47:26,930 --> 00:47:29,324 You being 20 minute late was not according to plan. 665 00:47:48,212 --> 00:47:49,564 All right, let's go. 666 00:47:49,648 --> 00:47:52,132 Get out slowly. 667 00:47:52,216 --> 00:47:53,133 - Do you know who you're dealing with? 668 00:47:53,217 --> 00:47:54,653 Get out slowly. 669 00:47:57,004 --> 00:47:59,792 Leave the gun and the keys. 670 00:48:09,842 --> 00:48:11,061 - What are you waiting for? 671 00:48:22,551 --> 00:48:24,379 You are dead. 672 00:48:58,543 --> 00:48:59,243 - Fucker. 673 00:49:09,163 --> 00:49:10,297 Hey. 674 00:49:29,400 --> 00:49:31,710 I'll take the truck this time. 675 00:49:31,794 --> 00:49:34,408 You need to get yourself cleaned up. 676 00:49:34,492 --> 00:49:35,757 Come on. 677 00:49:36,973 --> 00:49:39,239 You okay? - Yeah, yeah. 678 00:49:39,323 --> 00:49:42,764 All right. 679 00:50:15,838 --> 00:50:16,665 - It's Anna. 680 00:50:20,321 --> 00:50:21,235 - Okay, Anna. 681 00:50:35,901 --> 00:50:37,077 - I can handle this. 682 00:50:39,122 --> 00:50:40,819 But that little one today, Anna, 683 00:50:45,259 --> 00:50:47,655 she's only eight years old. 684 00:50:47,739 --> 00:50:49,176 - You're doing good work. 685 00:50:53,136 --> 00:50:54,311 Good work. 686 00:50:57,575 --> 00:51:00,146 - But are we really making a difference? 687 00:51:00,230 --> 00:51:02,148 It's never ending. 688 00:51:02,232 --> 00:51:03,451 - I used to feel the same way. 689 00:51:05,148 --> 00:51:07,324 Then, my priest told me a story. 690 00:51:08,586 --> 00:51:10,374 There was a little girl walking along the beach 691 00:51:10,458 --> 00:51:12,419 with her grandfather, 692 00:51:12,503 --> 00:51:15,553 and there were thousands of starfish washed up 693 00:51:15,637 --> 00:51:17,334 on the shore, and they were all dying. 694 00:51:18,988 --> 00:51:21,385 The little girl was really upset. 695 00:51:21,469 --> 00:51:23,558 So they started throwing them back in the water, 696 00:51:25,037 --> 00:51:26,996 and after a while, they were exhausted. 697 00:51:29,477 --> 00:51:31,348 And the little girl said, "It's no use. 698 00:51:32,871 --> 00:51:34,180 We can't save them all. 699 00:51:34,264 --> 00:51:35,657 We're not making any difference." 700 00:51:37,702 --> 00:51:39,620 And the grandfather instructed the little girl, 701 00:51:39,704 --> 00:51:42,838 "Just pick up that one," and she did, 702 00:51:43,752 --> 00:51:45,322 threw it back in the water. 703 00:51:45,406 --> 00:51:49,888 And he said, "See, you are making a difference to that one." 704 00:51:54,415 --> 00:51:56,159 - I'm getting the girls ready for bed 705 00:51:56,243 --> 00:51:57,551 a little early tonight. 706 00:51:57,635 --> 00:51:58,375 - Thanks. 707 00:52:00,290 --> 00:52:01,294 - It's about time. 708 00:52:01,378 --> 00:52:02,513 Where the fuck have you been? 709 00:52:02,597 --> 00:52:03,949 I'm trying to fix things. 710 00:52:04,033 --> 00:52:05,516 - Oh, are you gonna be here tonight? 711 00:52:05,600 --> 00:52:07,170 This is getting outta hand, you know. 712 00:52:07,254 --> 00:52:09,476 I'm a bit busy keeping us alive. 713 00:52:09,560 --> 00:52:10,999 - Are you joking? 714 00:52:11,083 --> 00:52:12,871 Why would I trust you? 715 00:52:12,955 --> 00:52:14,220 The shit you've gotten me into, 716 00:52:14,304 --> 00:52:15,917 and you're nowhere to be found. 717 00:52:16,001 --> 00:52:18,398 I told you I'm gonna fix things. 718 00:52:18,482 --> 00:52:21,793 - Then, fix things, then fix things. 719 00:52:32,801 --> 00:52:34,498 It's on you. 720 00:52:42,202 --> 00:52:43,728 How much is that? 721 00:52:43,812 --> 00:52:44,421 - 15,000. 722 00:52:48,556 --> 00:52:49,296 - Big time. 723 00:52:57,260 --> 00:52:58,783 - Last hand, I'm in. 724 00:53:01,351 --> 00:53:02,964 All in. 725 00:53:03,048 --> 00:53:04,966 He's all in. 726 00:53:05,050 --> 00:53:06,182 - You got this? 727 00:53:16,540 --> 00:53:19,633 I guess it's my lucky night. 728 00:53:28,639 --> 00:53:31,254 You can forget about it. 729 00:53:31,338 --> 00:53:32,820 Yeah. 730 00:53:36,952 --> 00:53:40,172 - Ooh, yeah, good times, good times, John. 731 00:53:41,957 --> 00:53:43,088 Please, please. 732 00:53:45,003 --> 00:53:46,831 Is that, is that for me? 733 00:53:48,224 --> 00:53:50,621 - I was just on my way to the deliver this. 734 00:53:50,705 --> 00:53:53,841 - Figured that, but how 'bout I save you a little trip? 735 00:53:53,925 --> 00:53:54,796 Ooh. 736 00:53:58,365 --> 00:53:59,891 Hey, your phone is ringing. 737 00:53:59,975 --> 00:54:00,671 Pick it up. 738 00:54:05,633 --> 00:54:06,724 - Yeah. 739 00:54:06,808 --> 00:54:08,160 The shipment didn't arrive. 740 00:54:08,244 --> 00:54:09,683 - What? 741 00:54:09,767 --> 00:54:10,597 The truck never showed up. 742 00:54:10,681 --> 00:54:11,903 We had our chance. - What? 743 00:54:11,987 --> 00:54:13,992 And now we're well and truly fucked. 744 00:54:14,076 --> 00:54:15,733 - Tell me what happened. 745 00:54:15,817 --> 00:54:16,992 Tell me what happened. 746 00:54:18,689 --> 00:54:23,041 - If we confess our sins, he is faithful and just, 747 00:54:24,042 --> 00:54:25,743 and will forgive us our sins, 748 00:54:25,827 --> 00:54:29,396 and purify us from all unrighteousness. 749 00:54:45,107 --> 00:54:46,413 How are you doing, my child? 750 00:54:48,110 --> 00:54:50,330 - I think I'm getting a little old to be called my child. 751 00:54:53,724 --> 00:54:55,291 - Is there something troubling you? 752 00:54:57,075 --> 00:54:58,686 - Oh, you mean more than usual? 753 00:55:01,776 --> 00:55:05,867 The fact that I'm a cop and now a fugitive of the law. 754 00:55:07,390 --> 00:55:08,655 John is closing in on us, 755 00:55:08,739 --> 00:55:13,483 and I just shot a guy in the back of the head. 756 00:55:15,659 --> 00:55:17,313 - The Lord sees you, Rhonda. 757 00:55:19,184 --> 00:55:23,450 Keep asking him for forgiveness, and he'll show you the way. 758 00:55:25,843 --> 00:55:27,497 - Thank you, father. 759 00:55:35,679 --> 00:55:36,680 - Hey, what's up? 760 00:55:38,203 --> 00:55:40,034 - Father Francis today talked 761 00:55:40,118 --> 00:55:42,341 about, if we confess your sins- 762 00:55:42,425 --> 00:55:43,255 - Uh, maybe this is something 763 00:55:43,339 --> 00:55:44,822 you should talk to Rhonda about. 764 00:55:44,906 --> 00:55:48,649 - No, uh, you, you saw me, 765 00:55:51,434 --> 00:55:53,523 how I was before, 766 00:55:55,525 --> 00:55:56,831 before I had done things, 767 00:55:59,355 --> 00:56:00,748 made, made to do things. 768 00:56:04,360 --> 00:56:05,230 My uncle, 769 00:56:10,235 --> 00:56:12,455 how can anyone want me after what I've done? 770 00:56:16,111 --> 00:56:18,725 Sara, listen to me. 771 00:56:18,809 --> 00:56:20,245 This is not your fault. 772 00:56:21,856 --> 00:56:25,642 Look, we can't change what's happened in the past, 773 00:56:27,427 --> 00:56:29,954 but Father Francis is right. 774 00:56:30,038 --> 00:56:31,561 You have to forgive yourself. 775 00:56:33,302 --> 00:56:34,521 It's okay. 776 00:56:37,262 --> 00:56:38,438 It's okay. 777 00:56:40,004 --> 00:56:40,614 I love you. 778 00:56:42,616 --> 00:56:43,878 We all love you. 779 00:56:46,097 --> 00:56:47,359 - My little brother, too? 780 00:56:49,187 --> 00:56:49,840 He's a good boy. 781 00:56:51,538 --> 00:56:54,584 Maybe, maybe he could come and, and live with us here. 782 00:56:56,194 --> 00:57:00,376 - Honey, we've, we talked about this before. 783 00:57:00,460 --> 00:57:02,244 This mission's only for girls. 784 00:57:03,680 --> 00:57:06,207 Girls need time to build trust, and feel safe, 785 00:57:06,291 --> 00:57:07,858 and just be girls. 786 00:57:10,339 --> 00:57:11,296 I'm sorry. 787 00:57:12,384 --> 00:57:14,128 It's just, it's just not safe 788 00:57:14,212 --> 00:57:15,823 for you to contact him, okay? 789 00:57:18,086 --> 00:57:18,956 Come here. 790 00:59:08,457 --> 00:59:10,593 Let's go. 791 00:59:18,859 --> 00:59:21,081 - Do you think they'll be able to get over their past? 792 00:59:21,165 --> 00:59:24,647 - With a lot of love and support, yeah, I do. 793 00:59:27,171 --> 00:59:29,521 - Do you think we'll be able to get over ours? 794 00:59:32,263 --> 00:59:32,873 - Maybe. 795 00:59:34,570 --> 00:59:38,705 - It's just, you know, John wasn't always like that. 796 00:59:41,098 --> 00:59:42,186 We had a few good years. 797 00:59:45,407 --> 00:59:46,803 - Yeah. 798 00:59:46,887 --> 00:59:49,632 He was good physically. 799 00:59:49,716 --> 00:59:51,068 He did have a nice- - I know what you mean. 800 01:00:06,428 --> 01:00:08,169 - Maybe it was partially my fault. 801 01:00:09,779 --> 01:00:11,044 - You know, all those domestics 802 01:00:11,128 --> 01:00:15,005 we got called to, used to think like you. 803 01:00:15,089 --> 01:00:16,438 Why do these women stay? 804 01:00:18,092 --> 01:00:20,790 They were probably so damaged to put up with it. 805 01:00:22,096 --> 01:00:24,362 I just thought they were weak. 806 01:00:24,446 --> 01:00:26,448 I thought the same thing about my mother. 807 01:00:27,884 --> 01:00:31,412 - I mean, once you know, how long do you stay 808 01:00:31,496 --> 01:00:34,456 and try to help and support them before you lose yourself? 809 01:00:35,762 --> 01:00:37,154 - When the bad outweighs the good. 810 01:00:40,331 --> 01:00:43,773 - I ask myself, did John always have this evil in him, 811 01:00:43,857 --> 01:00:46,906 or, or did it spread 812 01:00:46,990 --> 01:00:49,297 like a cancer, just growing? 813 01:00:50,864 --> 01:00:52,520 Is it the chicken or the egg? 814 01:00:52,604 --> 01:00:56,481 You know, I always wondered about that question. 815 01:00:58,175 --> 01:01:00,917 - I'm not sure I could explain it adequately either, father. 816 01:01:02,179 --> 01:01:03,706 - Thank you. - Gracias. 817 01:01:03,790 --> 01:01:07,361 Yeah, tequila fixes everything. 818 01:01:07,445 --> 01:01:08,925 - Salud. - Salud. 819 01:01:16,498 --> 01:01:18,459 - What is it? 820 01:01:18,543 --> 01:01:20,545 - I, I wrote letters to my brother. 821 01:01:31,731 --> 01:01:32,557 - It's okay. 822 01:01:35,560 --> 01:01:37,217 Leave a message. 823 01:01:37,301 --> 01:01:38,871 - Please answer. 824 01:01:38,955 --> 01:01:39,698 Leave a message. 825 01:01:40,565 --> 01:01:41,395 Leave a message. 826 01:01:41,479 --> 01:01:43,702 Leave a message. 827 01:01:43,786 --> 01:01:45,443 - Hi there, um, just wanted to let you know 828 01:01:45,527 --> 01:01:46,879 that the weather has turned here. 829 01:01:46,963 --> 01:01:49,055 It's time to go on vacation. 830 01:01:55,189 --> 01:01:56,933 Hi there, um, just wanted to let you know 831 01:01:57,017 --> 01:01:58,717 that the weather has turned here. 832 01:01:58,801 --> 01:02:00,240 It's time to go on vacation. 833 01:02:09,812 --> 01:02:11,251 - Yeah. 834 01:02:11,335 --> 01:02:13,210 One of the soldiers has something for you. 835 01:02:13,294 --> 01:02:14,559 Follow it up. 836 01:02:14,643 --> 01:02:16,210 - Okay, but listen, that last truckload, 837 01:02:17,559 --> 01:02:19,085 that girl was what, eight years old, maybe. 838 01:02:19,169 --> 01:02:20,434 This is- - Hey, 839 01:02:20,518 --> 01:02:21,435 you knew what you were getting into. 840 01:02:21,519 --> 01:02:23,089 Don't develop a conscience now. 841 01:02:23,173 --> 01:02:24,612 Send me a screenshot. 842 01:02:24,696 --> 01:02:25,613 Don't fuck this up. 843 01:02:25,697 --> 01:02:26,960 Maybe we let you live, too. 844 01:02:34,315 --> 01:02:37,451 - Steve, I'm heading to the city. 845 01:02:37,535 --> 01:02:39,105 I'll be gone two days max. 846 01:02:39,189 --> 01:02:42,239 No intel shipments coming in this week, so it's all good. 847 01:02:42,323 --> 01:02:43,414 Yeah. 848 01:02:43,498 --> 01:02:44,763 Later. 849 01:02:48,285 --> 01:02:49,504 - No, John was just there. 850 01:02:58,034 --> 01:03:00,823 - Well, then how did you meet Maddy? 851 01:03:03,561 --> 01:03:08,131 - Oh, first time I met her, she came to my house. 852 01:03:09,959 --> 01:03:11,921 She was called to a domestic, they call it. 853 01:03:12,005 --> 01:03:12,962 She was a cop. 854 01:03:14,616 --> 01:03:15,835 The neighbors must have called. 855 01:03:18,141 --> 01:03:21,362 I could see so much judgment in her eyes. 856 01:03:23,146 --> 01:03:24,760 She was thinking, 857 01:03:24,844 --> 01:03:29,065 "What does this rich, young couple got to fight about?" 858 01:03:31,198 --> 01:03:33,156 Took me three times to leave him. 859 01:03:35,637 --> 01:03:38,988 A third time, we were staying in this fancy resort, 860 01:03:40,685 --> 01:03:42,862 and I must have taken too long to come back from the bar. 861 01:03:45,125 --> 01:03:46,996 And then, he dragged me through the foyer 862 01:03:48,693 --> 01:03:52,436 in this fancy resort, and all these people were staring. 863 01:03:54,047 --> 01:03:55,616 Then, we got back to the hotel room, 864 01:03:55,700 --> 01:03:59,008 and he just kept kicking me on the floor. 865 01:04:01,445 --> 01:04:03,189 And I didn't do anything. 866 01:04:03,273 --> 01:04:06,624 I just lay on the floor numb. 867 01:04:13,196 --> 01:04:15,851 - The, the first time I was taken, 868 01:04:20,334 --> 01:04:21,944 I went into town with my mother. 869 01:04:24,991 --> 01:04:29,082 She took me to meet this woman at a store. 870 01:04:30,213 --> 01:04:31,609 I was supposed to go with her, 871 01:04:31,693 --> 01:04:36,092 and she was going to help me 872 01:04:36,176 --> 01:04:39,527 go to a school. 873 01:04:44,358 --> 01:04:48,713 She, she looked very professional and successful. 874 01:04:48,797 --> 01:04:50,497 - Oh. 875 01:04:50,581 --> 01:04:52,409 - She even had her little baby girl with her. 876 01:04:53,802 --> 01:04:56,852 She was very nice and told my mom 877 01:04:56,936 --> 01:04:58,897 that I would be staying at her house 878 01:04:58,981 --> 01:05:02,158 and that I would be looked after. 879 01:05:04,160 --> 01:05:08,864 I was taken to a compound with security guards 880 01:05:08,948 --> 01:05:13,778 and locked in a room where I was raped daily. 881 01:05:16,912 --> 01:05:19,001 The only time we ever left the compound was 882 01:05:20,524 --> 01:05:22,004 when we were taken to events, 883 01:05:24,050 --> 01:05:26,095 poker games and men watching 884 01:05:27,444 --> 01:05:29,664 big-screen football games. 885 01:05:33,233 --> 01:05:35,191 We were the halftime entertainment. 886 01:05:37,498 --> 01:05:39,935 One time, there were cops there. 887 01:05:41,328 --> 01:05:45,683 I saw their badges, so even if I ran, 888 01:05:45,767 --> 01:05:48,030 where would I run to? 889 01:05:50,380 --> 01:05:53,691 And after six months, there was finally a raid 890 01:05:53,775 --> 01:05:58,127 on the compound, and I was returned to my family. 891 01:06:01,087 --> 01:06:06,179 My mama, she cried a lot. 892 01:06:08,181 --> 01:06:13,012 Papa, he couldn't look me in the eye. 893 01:06:14,622 --> 01:06:17,277 - Maria, you are not alone today, 894 01:06:18,974 --> 01:06:20,283 and I can't promise you 895 01:06:20,367 --> 01:06:23,022 that you're ever gonna feel completely safe, 896 01:06:24,762 --> 01:06:29,202 but I'm gonna do whatever I can to help you go on. 897 01:06:30,072 --> 01:06:32,034 'Kay? 898 01:06:32,118 --> 01:06:33,296 Okay? 899 01:06:33,380 --> 01:06:34,250 - Yeah. 900 01:06:35,556 --> 01:06:37,169 - When Father Francis comes tomorrow, 901 01:06:37,253 --> 01:06:40,477 I would like to go with him and little Maria to help 902 01:06:40,561 --> 01:06:42,174 at the mission, but I- - No, no, no, no. 903 01:06:42,258 --> 01:06:44,133 That's a good idea. 904 01:06:44,217 --> 01:06:46,091 This is just a stopover. 905 01:06:46,175 --> 01:06:49,138 The mission is where you can grow strong 906 01:06:49,222 --> 01:06:51,180 and empowered with time. 907 01:06:52,486 --> 01:06:53,356 Okay? 908 01:06:55,663 --> 01:06:56,272 - Oh. 909 01:06:58,579 --> 01:06:59,536 Are you okay? 910 01:07:05,847 --> 01:07:06,717 - Okay. 911 01:07:08,937 --> 01:07:11,073 Now, we're gonna play a little game. 912 01:07:11,157 --> 01:07:13,727 It won't be long before we're all at our new house, 913 01:07:13,811 --> 01:07:16,034 but I want you to stay down, okay? 914 01:07:17,250 --> 01:07:18,471 - Yeah. 915 01:07:20,383 --> 01:07:22,127 - Okay. 916 01:07:22,211 --> 01:07:24,083 You to, Maria, you get down. 917 01:07:41,796 --> 01:07:43,580 - Fancy meeting you here again, father. 918 01:07:45,365 --> 01:07:47,935 What, are you feeding the entire flock today? 919 01:07:48,019 --> 01:07:50,199 - Well, I, I don't get into town so often, 920 01:07:50,283 --> 01:07:51,983 so I'm stocking up. 921 01:07:52,067 --> 01:07:54,029 - Right, right, right. 922 01:07:54,113 --> 01:07:55,026 Where do you live? 923 01:07:57,899 --> 01:07:58,468 - Just over the border. 924 01:07:58,552 --> 01:07:59,904 - Mm. 925 01:07:59,988 --> 01:08:01,688 Where over the border? 926 01:08:01,772 --> 01:08:03,255 I'm curious. 927 01:08:03,339 --> 01:08:05,472 I might like to come visit you, pay my respects. 928 01:08:07,430 --> 01:08:09,000 - Well, uh. 929 01:08:18,224 --> 01:08:20,359 Ah, oh, man. 930 01:08:20,443 --> 01:08:23,493 - Kids probably threw a rock, those little shits. 931 01:08:24,491 --> 01:08:26,322 - If I find 'em, I'll shoot 'em. 932 01:08:26,406 --> 01:08:28,324 - Better get that fixed as soon as you can, 933 01:08:28,408 --> 01:08:31,849 and watch out for the, uh, glass on the seat. 934 01:08:31,933 --> 01:08:33,459 - Thanks for the advice, padre. 935 01:08:33,543 --> 01:08:37,895 Hey, padre, I just realized I never got your address. 936 01:08:38,853 --> 01:08:39,683 - Oh. - Hey, here, 937 01:08:39,767 --> 01:08:40,942 write it down for me, would ya? 938 01:08:43,988 --> 01:08:45,950 - Nothing really happens at my little mission, 939 01:08:46,034 --> 01:08:49,777 but, you know, you're welcome to stop by. 940 01:08:52,606 --> 01:08:56,221 I'd better, uh, start getting back home 941 01:08:56,305 --> 01:08:58,267 'cause it's getting dark, 942 01:08:58,351 --> 01:09:01,618 and my eyes ain't what they used to be. 943 01:09:01,702 --> 01:09:03,359 I get it, sure. 944 01:09:09,840 --> 01:09:10,450 Son of a. 945 01:09:14,149 --> 01:09:15,936 - It's okay, but stay down. 946 01:09:16,020 --> 01:09:17,155 We got it. 947 01:09:17,239 --> 01:09:18,983 - But he has the address now. 948 01:09:19,067 --> 01:09:20,721 - Ay, silly me. 949 01:09:22,157 --> 01:09:24,119 I must be losing my. 950 01:09:25,856 --> 01:09:27,774 I gave him the, the address to when I was a little boy. 951 01:09:33,647 --> 01:09:34,256 - Come, come. 952 01:09:35,518 --> 01:09:37,219 Let's make 'em feel welcome. 953 01:09:37,303 --> 01:09:38,655 - She insisted on coming. 954 01:09:38,739 --> 01:09:40,570 - Oh. 955 01:09:40,654 --> 01:09:41,962 Hi. 956 01:09:42,046 --> 01:09:44,835 I want to stay here- ♪ Show me who you are 957 01:09:44,919 --> 01:09:49,750 - and help you. ♪ Hidden diamond star 958 01:09:50,620 --> 01:09:51,755 ♪ More than you know 959 01:09:51,839 --> 01:09:56,626 ♪ More than you know 960 01:09:57,888 --> 01:09:58,805 - I'm so excited. - I know. 961 01:09:58,889 --> 01:10:00,067 - I'm excited. - Sounds good. 962 01:10:05,200 --> 01:10:08,554 ♪ More than you know, more than you know ♪ 963 01:10:10,466 --> 01:10:11,688 ♪ The flames rise higher 964 01:10:11,772 --> 01:10:13,820 - Bow your heads, children. 965 01:10:13,904 --> 01:10:16,649 ♪ A heart on fire 966 01:10:16,733 --> 01:10:20,392 - Thank you, our Lord, for what we're about to receive, 967 01:10:20,476 --> 01:10:24,701 this wonderful feast, and this delicious dessert, 968 01:10:26,743 --> 01:10:29,140 and for bringing all these children together. 969 01:10:29,224 --> 01:10:32,709 Please continue to watch over us 970 01:10:32,793 --> 01:10:35,012 and lead the way for those in need 971 01:10:36,710 --> 01:10:39,933 so that we can continue to be of service to them. 972 01:10:40,017 --> 01:10:40,804 Amen. 973 01:10:40,888 --> 01:10:41,932 Amen. 974 01:10:44,021 --> 01:10:45,722 Now, we can eat. 975 01:10:45,806 --> 01:10:48,199 - Chicken, chicken, chicken. 976 01:10:50,985 --> 01:10:51,725 - I hear you. 977 01:10:56,164 --> 01:10:57,037 You owe me. 978 01:10:57,121 --> 01:10:59,036 - I owe you nothing. 979 01:11:01,735 --> 01:11:03,305 - Read my fucking lips. 980 01:11:03,389 --> 01:11:05,524 I need to disappear. 981 01:11:05,608 --> 01:11:07,831 Never call here again. 982 01:11:22,930 --> 01:11:24,761 - I see you, motherfucker. 983 01:11:28,196 --> 01:11:30,027 You shoulda shot me when you had the chance. 984 01:11:33,419 --> 01:11:34,901 The number you have called is 985 01:11:34,985 --> 01:11:36,729 no longer in service. 986 01:11:40,730 --> 01:11:43,345 The number you have called is no longer in service. 987 01:11:43,429 --> 01:11:44,473 - Where are you? 988 01:11:45,431 --> 01:11:47,392 Where the fuck are you? 989 01:11:47,476 --> 01:11:48,782 - Today was a close call. 990 01:11:51,001 --> 01:11:53,917 I don't think your detective is gonna stop looking for you. 991 01:11:55,789 --> 01:11:57,399 - He's not our detective. 992 01:11:58,705 --> 01:12:00,362 No, you're right, father. 993 01:12:00,446 --> 01:12:02,796 I think it's time we put our vacation plan in place. 994 01:12:05,015 --> 01:12:07,801 - I told you when you first got here, my child, 995 01:12:09,019 --> 01:12:11,587 this is my church, my home. 996 01:12:13,284 --> 01:12:15,286 I'm not going to let evil chase me out of here. 997 01:12:16,592 --> 01:12:19,508 And besides, I don't do vacation. 998 01:12:20,901 --> 01:12:23,425 - Does that mean that there is no saving him? 999 01:12:26,515 --> 01:12:28,303 - I have hope for everyone. 1000 01:12:28,387 --> 01:12:30,563 But. 1001 01:12:32,521 --> 01:12:33,482 How you doing again? 1002 01:12:33,566 --> 01:12:34,436 - Hey. 1003 01:12:36,699 --> 01:12:39,528 - So how often does the father come in here for supplies? 1004 01:12:41,704 --> 01:12:43,535 - About once every two weeks or so. 1005 01:12:43,619 --> 01:12:45,232 - Ah. 1006 01:12:45,316 --> 01:12:47,057 What time of day and what day does usually come in? 1007 01:12:48,276 --> 01:12:48,975 - It's not regular. 1008 01:12:49,059 --> 01:12:50,586 It's different times. 1009 01:12:50,670 --> 01:12:52,109 I don't really recall. 1010 01:12:52,193 --> 01:12:54,416 - Right, right, you don't recall. 1011 01:12:54,500 --> 01:12:55,936 - No. - Okey dokey. 1012 01:12:57,459 --> 01:12:59,508 You know, I met your lovely daughter this morning. 1013 01:13:00,984 --> 01:13:04,466 You live at 34 Hill Street. 1014 01:13:05,772 --> 01:13:06,732 And you know, it always blows my mind. 1015 01:13:06,816 --> 01:13:08,778 Here we are standing in the flats, 1016 01:13:08,862 --> 01:13:11,389 and you live on a street called Hill Street. 1017 01:13:11,473 --> 01:13:12,822 How old is your daughter, 11? 1018 01:13:15,172 --> 01:13:17,961 It's such a cute age, just before the big change 1019 01:13:18,045 --> 01:13:19,745 when they're still young. 1020 01:13:19,829 --> 01:13:21,399 They're still innocent. - It's not regular, 1021 01:13:21,483 --> 01:13:25,229 but it's always in the morning, Thursdays or Fridays. 1022 01:13:25,313 --> 01:13:28,101 - Thursdays and Fridays always in the morning? 1023 01:13:28,185 --> 01:13:29,230 You sure? - Positive. 1024 01:13:30,884 --> 01:13:31,450 - Thanks, pal. 1025 01:13:32,494 --> 01:13:33,364 Have a good day. 1026 01:13:45,246 --> 01:13:46,555 - I need intel on a new safe house 1027 01:13:46,639 --> 01:13:49,163 for Adele Stevens in LA. 1028 01:13:50,469 --> 01:13:52,082 Yeah, she's in bed with some bad Mexicans. 1029 01:13:52,166 --> 01:13:54,345 We need to find her first. 1030 01:13:54,429 --> 01:13:56,521 No, she, listen to me. 1031 01:13:56,605 --> 01:13:58,958 She won't be far from her last known address, so find her. 1032 01:13:59,042 --> 01:14:00,177 Put her face out there everywhere. 1033 01:14:00,261 --> 01:14:01,352 Find her. 1034 01:14:03,612 --> 01:14:06,575 - Oh, sorry, I was just on the phone with Horatio. 1035 01:14:06,659 --> 01:14:08,707 John was just there again. 1036 01:14:08,791 --> 01:14:10,927 He's waiting for Father Francis, 1037 01:14:11,011 --> 01:14:12,972 and Horatio, he's not gonna help us anymore 1038 01:14:13,056 --> 01:14:14,713 with any other information. 1039 01:14:14,797 --> 01:14:15,668 He's done. 1040 01:14:17,408 --> 01:14:20,240 - Okay, do you know anyone we can get some firepower from? 1041 01:14:20,324 --> 01:14:21,024 - I think so. 1042 01:14:21,108 --> 01:14:22,544 - Someone you can trust? 1043 01:14:24,633 --> 01:14:26,421 - Yeah. - Okay, great. 1044 01:14:26,505 --> 01:14:28,553 We're gonna give the girls a nice Christmas memory, 1045 01:14:28,637 --> 01:14:30,773 and then we're gonna move on the vacation plan. 1046 01:14:30,857 --> 01:14:32,514 - Okay, yeah. 1047 01:14:32,598 --> 01:14:33,297 - Okay. - Let's go. 1048 01:14:33,381 --> 01:14:34,211 - Oh. - Oh. 1049 01:14:36,732 --> 01:14:37,994 - Looks so good. 1050 01:14:39,430 --> 01:14:41,694 - Will we be seeing you at midnight mass, Maddy? 1051 01:14:42,999 --> 01:14:44,395 - Ooh, maybe this- - Yay. 1052 01:14:44,479 --> 01:14:47,659 - This goes up- - You made it with balls. 1053 01:14:55,316 --> 01:14:58,627 - We are grateful that God gave himself into our hands 1054 01:14:58,711 --> 01:15:01,583 as a child begging for our love, 1055 01:15:02,802 --> 01:15:05,674 implanting his peace in our hearts. 1056 01:15:07,371 --> 01:15:11,811 Break the rods of oppression, burn the trampling boots. 1057 01:15:13,421 --> 01:15:17,381 Let the time of garments soaked in blood come to an end. 1058 01:15:19,079 --> 01:15:22,082 Fulfill the prophecy that peace there will be no end. 1059 01:15:23,562 --> 01:15:26,390 We thank thee, oh, Lord, for your goodness, 1060 01:15:27,783 --> 01:15:31,616 but we also ask you to show forth your power. 1061 01:15:31,700 --> 01:15:35,881 Establish the dominion of your truth 1062 01:15:35,965 --> 01:15:36,923 and love in the world. 1063 01:15:45,845 --> 01:15:46,849 - How did you get in? 1064 01:15:46,933 --> 01:15:48,241 The door was open. 1065 01:15:48,325 --> 01:15:49,591 - I always lock it. 1066 01:15:49,675 --> 01:15:51,288 - It was open to me. 1067 01:15:51,372 --> 01:15:54,552 Adele Stevens, I need to ask you a few questions. 1068 01:15:55,942 --> 01:15:57,468 We know girls were brought here. 1069 01:15:57,552 --> 01:15:59,078 We can prove that. 1070 01:15:59,162 --> 01:16:01,385 The policewomen who helped you, 1071 01:16:01,469 --> 01:16:02,429 they're in big-ass trouble. 1072 01:16:02,513 --> 01:16:04,214 They all are. 1073 01:16:04,298 --> 01:16:07,652 Now, I need to know where they are so I keep them 1074 01:16:07,736 --> 01:16:09,045 from getting killed. - I know who you are. 1075 01:16:09,129 --> 01:16:10,612 You're a dirty cop. 1076 01:16:10,696 --> 01:16:12,132 - I'm not playing games here. 1077 01:16:13,699 --> 01:16:15,442 Give me an answer. 1078 01:16:15,526 --> 01:16:16,531 Where are the girls? 1079 01:16:16,615 --> 01:16:17,923 I need to protect them. 1080 01:16:18,007 --> 01:16:20,012 - You can kill me if you want. 1081 01:16:20,096 --> 01:16:21,623 But I don't know where they are, and if I did, 1082 01:16:21,707 --> 01:16:22,885 I wouldn't tell you. 1083 01:16:22,969 --> 01:16:24,060 - Tell me where they are 1084 01:16:24,144 --> 01:16:25,409 so I can save them. - Bullshit. 1085 01:16:25,493 --> 01:16:26,628 You're a liar. 1086 01:16:31,368 --> 01:16:33,243 - Tell me where they are if you wanna see another Christmas. 1087 01:16:33,327 --> 01:16:34,549 No. 1088 01:16:34,633 --> 01:16:36,376 - I told you to run when the bad man comes. 1089 01:16:36,460 --> 01:16:37,160 Run. 1090 01:16:39,028 --> 01:16:40,076 - I know you're not smart enough to save yourself, but what 1091 01:16:40,160 --> 01:16:41,425 about the little ones? - Let her go. 1092 01:16:41,509 --> 01:16:43,645 Ah, you little bitch. 1093 01:16:43,729 --> 01:16:45,690 - Stop, you're strangling her. 1094 01:16:45,774 --> 01:16:47,518 Let her go. 1095 01:16:47,602 --> 01:16:48,650 Let her go. 1096 01:16:54,391 --> 01:16:55,131 - Son of a. 1097 01:17:02,269 --> 01:17:04,709 Merry Christmas, I come bearing gifts. 1098 01:17:06,099 --> 01:17:09,932 Mm, whoa, must be a good friend. 1099 01:17:10,016 --> 01:17:13,544 - Yeah, I helped his sister once, and he was very grateful. 1100 01:17:15,456 --> 01:17:16,326 I'd say so. 1101 01:17:26,249 --> 01:17:27,384 - Anna. 1102 01:17:28,774 --> 01:17:30,340 - Okay, so awesome. 1103 01:17:31,951 --> 01:17:33,216 - Yes. 1104 01:17:33,300 --> 01:17:34,260 - Wow. 1105 01:17:35,345 --> 01:17:36,567 - I got it. 1106 01:17:36,651 --> 01:17:38,264 I already got my presents. 1107 01:17:38,348 --> 01:17:41,047 She helped me with mass last night. 1108 01:17:43,614 --> 01:17:44,401 - What are you gonna open? 1109 01:17:44,485 --> 01:17:46,490 Open, open, open. 1110 01:17:46,574 --> 01:17:47,534 - What about you? 1111 01:17:47,618 --> 01:17:48,623 You don't have any? 1112 01:17:48,707 --> 01:17:50,842 - Don't worry about me. 1113 01:17:50,926 --> 01:17:52,017 - Oh. 1114 01:17:52,101 --> 01:17:53,015 - Oh. - Oh-ho. 1115 01:17:54,495 --> 01:17:56,152 - Oh, look at that. 1116 01:17:56,236 --> 01:17:57,936 - Oh. 1117 01:17:58,020 --> 01:18:00,809 Oh, this is the most beautifulest thing I've ever seen. 1118 01:18:00,893 --> 01:18:01,897 - Yes. 1119 01:18:03,765 --> 01:18:04,682 How does this look? 1120 01:18:04,766 --> 01:18:05,727 - It's great. 1121 01:18:06,812 --> 01:18:09,948 - Oh, my God, you look so good. 1122 01:18:11,642 --> 01:18:12,603 I love that. 1123 01:18:12,687 --> 01:18:13,952 - John is on his way. 1124 01:18:14,036 --> 01:18:16,433 I know, boy. 1125 01:18:16,517 --> 01:18:17,779 Did you help? - Yes. 1126 01:18:19,999 --> 01:18:21,786 - No, we have a little time. 1127 01:18:21,870 --> 01:18:23,092 He's not taking our Christmas. 1128 01:18:23,176 --> 01:18:24,180 Did you work on it? 1129 01:18:24,264 --> 01:18:25,485 - Yes. - Whoa. 1130 01:18:25,569 --> 01:18:26,965 Everybody did. 1131 01:18:27,049 --> 01:18:29,269 - Father. - Oh, thank you, yes. 1132 01:18:31,401 --> 01:18:32,754 - We did it. - And that heart is 1133 01:18:32,838 --> 01:18:34,538 for all you. - Yeah. 1134 01:18:48,723 --> 01:18:52,774 - Ticktock, ticktock, time is up. 1135 01:18:52,858 --> 01:18:54,384 - I found 'em, okay? 1136 01:18:54,468 --> 01:18:57,474 I found the cops that took the girls and the money. 1137 01:18:57,558 --> 01:18:58,954 I'm just on my way there right now. 1138 01:19:01,475 --> 01:19:03,523 - That's really convenient, I mean, right now, 1139 01:19:03,607 --> 01:19:05,090 at the very moment of your execution. 1140 01:19:05,174 --> 01:19:09,094 - Let me go and take care of this. 1141 01:19:09,178 --> 01:19:13,142 Let me go and kill these motherfuckers. 1142 01:19:13,226 --> 01:19:14,404 - I wouldn't do that, John. 1143 01:19:14,488 --> 01:19:15,318 That doesn't even make any fucking sense. 1144 01:19:15,402 --> 01:19:16,449 We do it ourselves. 1145 01:19:16,533 --> 01:19:17,842 I mean, really. 1146 01:19:17,926 --> 01:19:20,149 We know the heat is on you. 1147 01:19:20,233 --> 01:19:21,890 You left so many loose ends, John. 1148 01:19:21,974 --> 01:19:25,284 And quite frankly, it's very unprofessional. 1149 01:19:25,368 --> 01:19:27,678 You are of no use to us now. - Let me be of use. 1150 01:19:27,762 --> 01:19:30,115 - Wow. - Let me go and finish them. 1151 01:19:30,199 --> 01:19:31,769 I can plant some evidence. 1152 01:19:31,853 --> 01:19:33,553 I can spin it so I come out smelling like a rose. 1153 01:19:33,637 --> 01:19:37,035 And then we continue on, and I know I fucked up royally, 1154 01:19:37,119 --> 01:19:39,472 but let me make good on it, 1155 01:19:39,556 --> 01:19:41,170 and then we can continue our work. 1156 01:19:45,301 --> 01:19:46,041 - Our work? 1157 01:19:47,869 --> 01:19:49,871 You're really fucking smart, you know that? 1158 01:19:51,612 --> 01:19:52,743 But I like you, John. 1159 01:19:55,790 --> 01:19:59,318 Raul, you go with him. 1160 01:19:59,402 --> 01:20:01,361 Bring me back the girls alive. 1161 01:20:03,798 --> 01:20:04,802 You have 12 hours. 1162 01:20:04,886 --> 01:20:06,804 - Have my word. 1163 01:20:06,888 --> 01:20:08,632 And let me just say- - Fuck outta here now. 1164 01:20:10,500 --> 01:20:12,549 - Yeah, I drew short straw, working Christmas day. 1165 01:20:12,633 --> 01:20:14,029 - I just need some firepower. 1166 01:20:14,113 --> 01:20:16,031 I found the location, Rhonda and Maddy. 1167 01:20:16,115 --> 01:20:17,597 They're running their own trafficking operation 1168 01:20:17,681 --> 01:20:18,773 with a crooked padre. 1169 01:20:18,857 --> 01:20:19,904 - What? 1170 01:20:19,988 --> 01:20:20,731 Well, wait, that's a stretch. 1171 01:20:20,815 --> 01:20:21,601 Wait, hold up a second. 1172 01:20:21,685 --> 01:20:23,255 I'll come with you. 1173 01:20:23,339 --> 01:20:25,605 - Two women and a priest, I think I can handle that. 1174 01:20:25,689 --> 01:20:26,955 - Those women are both cops. 1175 01:20:27,039 --> 01:20:28,826 - Ex-cops. 1176 01:20:28,910 --> 01:20:29,998 I need to do this alone, pal. 1177 01:20:32,392 --> 01:20:33,001 Merry Christmas. 1178 01:20:35,569 --> 01:20:36,526 - Merry Christmas. 1179 01:21:09,037 --> 01:21:10,563 Okay, let's go, let's go. 1180 01:21:10,647 --> 01:21:11,738 - Okay, everyone, we're gonna go on a little adventure. 1181 01:21:11,822 --> 01:21:12,783 - Can we bring our presents? - Everyone. 1182 01:21:12,867 --> 01:21:14,306 - You too, father. 1183 01:21:14,390 --> 01:21:14,959 - Yes, um, but hurry. - You're going with them 1184 01:21:15,043 --> 01:21:15,960 on this adventure. 1185 01:21:16,044 --> 01:21:17,614 - No, I'm staying with you. 1186 01:21:17,698 --> 01:21:18,354 - I'm sorry, father, but you'll just be in the way. 1187 01:21:18,438 --> 01:21:19,224 It'll be too dangerous. 1188 01:21:19,308 --> 01:21:20,443 - I know how to shoot a gun. 1189 01:21:20,527 --> 01:21:22,137 I wasn't always a priest. 1190 01:21:23,008 --> 01:21:24,969 I had to find my own way, too. 1191 01:21:25,053 --> 01:21:26,623 - But killing? 1192 01:21:28,361 --> 01:21:31,930 - In extreme circumstances, it takes extreme measures. 1193 01:21:33,670 --> 01:21:36,024 I think God'll forgive me if it becomes necessary. 1194 01:22:30,292 --> 01:22:31,206 - Here we go. 1195 01:22:47,657 --> 01:22:49,224 Drop the gun, padre. 1196 01:22:50,660 --> 01:22:51,969 I'm gonna take you in, pal. 1197 01:22:52,053 --> 01:22:53,231 - Dios mio. - Rhonda and Maddy, too. 1198 01:22:53,315 --> 01:22:56,147 - I kneel down before you today 1199 01:22:56,231 --> 01:22:57,583 protecting as many children as I can. 1200 01:22:57,667 --> 01:23:00,021 - Put the gun down, padre. 1201 01:23:00,105 --> 01:23:01,936 - Forgive my sins. 1202 01:23:02,020 --> 01:23:03,285 - Drop the gun, padre. - And let me bask 1203 01:23:03,369 --> 01:23:05,458 in your glory. - No one's gotta die today. 1204 01:23:54,072 --> 01:23:56,161 - Father, father, you okay? 1205 01:23:57,640 --> 01:23:58,815 Father, father. 1206 01:24:00,078 --> 01:24:03,385 Father, father, father, okay, okay, father. 1207 01:24:05,083 --> 01:24:06,087 Take it easy, take it easy. 1208 01:24:06,171 --> 01:24:06,870 It's all right. It's all right. 1209 01:24:06,954 --> 01:24:08,350 Don't move, sh. 1210 01:24:08,434 --> 01:24:10,044 I'm here, I'm here. 1211 01:24:11,393 --> 01:24:16,224 - Uh, tell the children to make it better. 1212 01:24:17,007 --> 01:24:18,316 - I will, I will. 1213 01:24:18,400 --> 01:24:19,314 Relax, relax. 1214 01:24:21,403 --> 01:24:23,974 I need an ambulance stat to this location now. 1215 01:24:24,058 --> 01:24:25,190 Father, father. 1216 01:24:40,988 --> 01:24:41,992 Go, go, go, go. 1217 01:24:42,076 --> 01:24:43,121 Go that way. 1218 01:25:03,880 --> 01:25:04,751 - Maddy. 1219 01:25:13,238 --> 01:25:14,242 Come on out of there, Maddy. 1220 01:25:14,326 --> 01:25:15,156 Let's talk this through. 1221 01:25:15,240 --> 01:25:16,502 - Little late for that, John. 1222 01:25:17,894 --> 01:25:18,898 - Never too late, baby. 1223 01:25:18,982 --> 01:25:19,853 Come on out. 1224 01:25:21,115 --> 01:25:23,077 - I don't wanna hurt you. 1225 01:25:23,161 --> 01:25:24,078 - Well, nobody's gotta get hurt. 1226 01:25:24,162 --> 01:25:25,079 - Drop it. 1227 01:25:26,990 --> 01:25:28,296 Rhonda. 1228 01:25:30,037 --> 01:25:31,172 The fuck, dude? 1229 01:25:31,256 --> 01:25:32,782 - Stop. Back up. 1230 01:25:32,866 --> 01:25:34,653 - Hey, calm, guy, guy, guy, just calm down, okay? 1231 01:25:34,737 --> 01:25:35,915 - Get out of the way. 1232 01:25:35,999 --> 01:25:36,786 - Just everybody just fucking calm down. 1233 01:25:36,870 --> 01:25:38,396 Nobody shoot anybody. 1234 01:25:45,574 --> 01:25:46,926 - John. 1235 01:25:48,795 --> 01:25:49,404 - I fired. 1236 01:25:53,495 --> 01:25:54,453 I'm so sorry. 1237 01:26:04,811 --> 01:26:05,420 - Rhonda. 1238 01:26:06,813 --> 01:26:07,683 You okay? 1239 01:26:09,119 --> 01:26:10,646 We need to get you to the hospital. 1240 01:26:12,862 --> 01:26:13,776 Shit, we got company. 1241 01:26:17,258 --> 01:26:18,654 Who the fuck are you? 1242 01:26:18,738 --> 01:26:19,437 - I'm FBI. 1243 01:26:19,521 --> 01:26:20,221 I saw everything. 1244 01:26:20,305 --> 01:26:21,483 I'm here to help. 1245 01:26:21,567 --> 01:26:24,050 I've been following John for a long time now. 1246 01:26:24,134 --> 01:26:26,227 I have been gathering evidence on him to put him away 1247 01:26:26,311 --> 01:26:28,359 for a very, very long time. 1248 01:26:28,443 --> 01:26:30,492 He has connections at the top, the cartel, everybody. 1249 01:26:30,576 --> 01:26:31,971 - You're a little fucking late. 1250 01:26:32,055 --> 01:26:33,408 - Yeah, yeah, I know. 1251 01:26:33,492 --> 01:26:34,710 - Why should we trust you? 1252 01:26:36,103 --> 01:26:37,107 - I don't think you have a choice. 1253 01:26:37,191 --> 01:26:38,323 - Let me see your badge. 1254 01:26:40,194 --> 01:26:41,372 Look, we don't have a lot of time. 1255 01:26:41,456 --> 01:26:43,679 Let's, let's get her to a hospital. 1256 01:26:43,763 --> 01:26:44,941 - Okay, help me. 1257 01:26:45,025 --> 01:26:45,895 Come on. 1258 01:26:47,680 --> 01:26:49,986 I'm gonna get you out, but we gotta get to the cars. 1259 01:26:51,249 --> 01:26:52,992 - All right. - Come on. 1260 01:26:53,076 --> 01:26:53,903 You're okay. 1261 01:27:00,780 --> 01:27:01,871 - I'll follow you. 1262 01:27:01,955 --> 01:27:02,437 I'll make sure everyone's okay, okay? 1263 01:27:02,521 --> 01:27:03,742 Grab that gun. 1264 01:27:21,366 --> 01:27:23,632 - Come on, girls, let's go. 1265 01:27:23,716 --> 01:27:24,415 Let's go. 1266 01:27:24,499 --> 01:27:26,287 Get out, get out. 1267 01:27:26,371 --> 01:27:27,984 Come on, the lot of ya. 1268 01:27:28,068 --> 01:27:29,290 Who else is in there? 1269 01:27:29,374 --> 01:27:30,029 Come on, let's go get in this truck. 1270 01:27:30,113 --> 01:27:31,466 Get in, let's go. 1271 01:27:31,550 --> 01:27:34,033 Get in the truck now, now. 1272 01:27:39,601 --> 01:27:41,211 - Maddy, Maddy, no. 1273 01:27:45,172 --> 01:27:46,916 Maddy. 1274 01:27:47,000 --> 01:27:49,524 Maddy, Maddy, wake up, wake up. 1275 01:27:52,614 --> 01:27:53,749 Let's get you up, let's get you up. 1276 01:27:53,833 --> 01:27:55,446 Let's get you to the hospital, Maddy, please. 1277 01:27:55,530 --> 01:27:56,792 Come on, come on. 1278 01:27:58,490 --> 01:27:59,972 Oh, my God, no. 1279 01:28:00,056 --> 01:28:00,927 Maddy, Maddy. 1280 01:28:07,020 --> 01:28:08,503 I'm okay. 1281 01:28:08,587 --> 01:28:12,246 Uh, they're treating me good here and just resting. 1282 01:28:12,330 --> 01:28:13,769 Good, good. 1283 01:28:13,853 --> 01:28:14,770 I'm glad you're getting better. 1284 01:28:14,854 --> 01:28:16,162 That's, that's the main thing. 1285 01:28:16,246 --> 01:28:17,729 Just focus on getting better. - I want to know 1286 01:28:17,813 --> 01:28:19,815 who the leader of the cartel is. 1287 01:28:20,947 --> 01:28:23,169 - Two weeks, then call me. 1288 01:28:23,253 --> 01:28:24,606 I'll explain everything. 1289 01:28:24,690 --> 01:28:25,430 I promise. 1290 01:28:27,083 --> 01:28:27,954 - Okay. 1291 01:28:29,129 --> 01:28:30,002 Okay, bye. 1292 01:28:31,914 --> 01:28:32,744 Dr. Kaufman, 1293 01:28:32,828 --> 01:28:34,264 telephone please, Dr. Kaufman. 1294 01:28:37,659 --> 01:28:38,620 We were supposed to take this 1295 01:28:38,704 --> 01:28:40,096 down before New Year's. 1296 01:28:41,489 --> 01:28:43,448 - Well, we've been a bit busy. 1297 01:28:45,188 --> 01:28:47,669 Besides, wanted to leave it on as long as I could. 1298 01:28:53,022 --> 01:28:53,893 You stay here. 1299 01:28:55,111 --> 01:28:56,199 You keep going. 1300 01:29:02,031 --> 01:29:02,902 It's okay. 1301 01:29:06,035 --> 01:29:08,780 - Uh, well, firstly, I'd like to say 1302 01:29:08,864 --> 01:29:13,565 that, um I'm sorry for everything. 1303 01:29:15,305 --> 01:29:19,748 Um, what I can say is that, through our joint efforts, 1304 01:29:19,832 --> 01:29:22,707 we were able to take down one whole branch 1305 01:29:22,791 --> 01:29:25,188 of the tree with the child trafficking. 1306 01:29:25,272 --> 01:29:29,192 More will spring up, of course, but Maddy, 1307 01:29:29,276 --> 01:29:33,588 Maria, Father Francis's life was not in vain. 1308 01:29:33,672 --> 01:29:34,673 - What about the money? 1309 01:29:36,239 --> 01:29:37,896 - What money? 1310 01:29:37,980 --> 01:29:40,548 The last thing that Father Francis asked me was 1311 01:29:44,944 --> 01:29:46,383 if the children could make it better for him. 1312 01:29:48,948 --> 01:29:50,602 - Where were you when Maria got shot? 1313 01:29:52,342 --> 01:29:55,174 This was her second time she was supposedly saved. 1314 01:29:55,258 --> 01:29:56,346 You do nothing. 1315 01:29:57,609 --> 01:30:01,656 Father Francis, Maddy, Anna, 1316 01:30:03,310 --> 01:30:06,447 you let innocent children die, get strangled. 1317 01:30:06,531 --> 01:30:07,662 She will never be the same. 1318 01:30:09,229 --> 01:30:10,276 None of us will. 1319 01:30:10,360 --> 01:30:11,666 Give me the gun, Sara. 1320 01:30:12,972 --> 01:30:13,581 - You're right. 1321 01:30:14,669 --> 01:30:15,630 The system's broken. 1322 01:30:15,714 --> 01:30:17,675 - You people with badges, 1323 01:30:17,759 --> 01:30:20,286 you don't care who is sacrificed for the greater- 1324 01:30:20,370 --> 01:30:22,158 - Give me the gun, Sara. 1325 01:30:22,242 --> 01:30:24,029 Sara, you're right. 1326 01:30:24,113 --> 01:30:27,206 But this is not gonna make you feel any better. 1327 01:30:27,290 --> 01:30:28,860 Give me the gun. 1328 01:30:28,944 --> 01:30:30,253 Come on. 1329 01:30:30,337 --> 01:30:31,559 That's it. 1330 01:30:31,643 --> 01:30:32,386 That's it, Sara. 1331 01:30:32,470 --> 01:30:33,169 Gimme the gun. 1332 01:30:33,253 --> 01:30:35,040 - You're right. 1333 01:30:35,124 --> 01:30:38,301 Too many innocents are lost for the greater good. 1334 01:30:39,607 --> 01:30:41,307 I don't know what difference that I can actually make, 1335 01:30:41,391 --> 01:30:42,131 but I'm doing 1336 01:30:45,134 --> 01:30:47,659 everything in my power to help. 1337 01:30:50,096 --> 01:30:52,620 May I, uh, give you something? 1338 01:30:53,621 --> 01:30:56,322 Slowly. 1339 01:30:57,799 --> 01:30:59,761 - Charitable fund has been started, 1340 01:30:59,845 --> 01:31:03,068 and several large donors have already donated, 1341 01:31:03,152 --> 01:31:05,897 reputable business people assisting with investing 1342 01:31:05,981 --> 01:31:07,595 so that your safe home 1343 01:31:07,679 --> 01:31:12,335 and the mission school can, well, last long into the future. 1344 01:31:14,076 --> 01:31:16,122 Well, I'll, I'll try to leave you in peace, um. 1345 01:31:18,646 --> 01:31:19,560 Again, I'm sorry. 1346 01:31:20,822 --> 01:31:21,693 Call me anytime. 1347 01:31:25,305 --> 01:31:26,175 - Let's see. 1348 01:31:29,744 --> 01:31:32,878 Look, it's from Father Francis. 1349 01:31:37,230 --> 01:31:38,666 Oh, oh, it's okay. 1350 01:31:45,630 --> 01:31:47,762 You are not alone today, okay? 1351 01:33:11,803 --> 01:33:16,634 ♪ Girls, we got it, oh, girls, we got it ♪ 1352 01:33:18,070 --> 01:33:21,900 ♪ We can do anything we put our minds to ♪ 1353 01:33:23,031 --> 01:33:27,735 ♪ We can soar above the clouds 1354 01:33:27,819 --> 01:33:29,388 ♪ We can fly through the sky 1355 01:33:29,472 --> 01:33:33,349 ♪ That's what we do 1356 01:33:33,433 --> 01:33:38,264 ♪ Powerful and strong all together now ♪ 1357 01:33:39,744 --> 01:33:43,011 ♪ We got this equality for all the haters ♪ 1358 01:33:43,095 --> 01:33:47,058 ♪ Ignore the call, changing, breaking down the wall ♪ 1359 01:33:47,142 --> 01:33:49,191 ♪ We can do anything 1360 01:33:49,275 --> 01:33:52,455 ♪ 'Cause we're stronger than ever ♪ 1361 01:33:52,539 --> 01:33:55,589 ♪ Always and forever 1362 01:33:55,673 --> 01:33:58,243 ♪ We're standing up, but let's show them up ♪ 1363 01:33:58,327 --> 01:34:02,592 ♪ 'Cause we're incredible, oh, girls ♪ 92979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.