Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,583 --> 00:01:05,412
♪ Never coming back
2
00:01:14,073 --> 00:01:18,904
♪ Never coming back
3
00:01:19,948 --> 00:01:24,779
♪
4
00:01:56,681 --> 00:01:58,164
Is everything okay?
5
00:01:59,640 --> 00:02:01,947
- You coming to my rescue,
the damsel in distress?
6
00:02:03,253 --> 00:02:04,779
- Looks like you
handled it yourself.
7
00:02:04,863 --> 00:02:06,476
- My daddy taught me well.
8
00:02:06,560 --> 00:02:07,344
It was running hot.
9
00:02:09,041 --> 00:02:11,786
But he also taught me not to
come out into the desert alone,
10
00:02:11,870 --> 00:02:13,219
lotta wild animals out here.
11
00:02:14,264 --> 00:02:15,787
- Yeah, where you headed?
12
00:02:17,484 --> 00:02:19,704
- Nowhere, somewhere.
13
00:02:20,966 --> 00:02:22,188
I don't know.
14
00:02:22,272 --> 00:02:23,316
I just had to get
outta where I was.
15
00:02:25,100 --> 00:02:27,625
Bad relationship.
16
00:02:30,105 --> 00:02:31,150
At least I got the car.
17
00:02:33,631 --> 00:02:37,072
- Yeah, I woulda pegged
you for a Porsche or a BMW.
18
00:02:37,156 --> 00:02:39,422
- Well, you know what they say.
19
00:02:39,506 --> 00:02:41,160
No,
what do they say?
20
00:02:42,509 --> 00:02:43,731
- Don't judge a
book by its cover.
21
00:02:43,815 --> 00:02:44,685
- Mm.
22
00:02:47,253 --> 00:02:48,431
All right, I'm just gonna check
23
00:02:48,515 --> 00:02:50,300
your license and registration.
24
00:02:52,215 --> 00:02:52,954
- 'Kay.
25
00:02:57,307 --> 00:03:00,356
- This is not a good
area for a breakdown.
26
00:03:00,440 --> 00:03:04,186
We're close to the border,
and there's too many coyotes.
27
00:03:04,270 --> 00:03:05,445
I mean, not the animal kind,
28
00:03:07,012 --> 00:03:08,579
not a place for a
woman alone today.
29
00:03:10,189 --> 00:03:12,887
Thank you.
30
00:03:18,066 --> 00:03:20,025
- Hey, you gotta smoke?
31
00:03:21,505 --> 00:03:23,333
I'd kill for a
cigarette right now.
32
00:03:26,161 --> 00:03:27,032
- Yeah.
33
00:03:30,209 --> 00:03:31,254
- Thanks.
- You're welcome.
34
00:03:36,389 --> 00:03:38,043
- Got it.
- Mm.
35
00:03:39,349 --> 00:03:40,263
- Oh.
36
00:03:44,528 --> 00:03:45,485
Thanks.
- You're welcome.
37
00:03:47,922 --> 00:03:49,010
- You in a relationship?
38
00:03:50,708 --> 00:03:52,666
- Yeah, it's fairly new.
39
00:03:54,364 --> 00:03:55,321
- He a cop, too?
40
00:03:56,322 --> 00:03:58,281
- Yep, he's the new cop in town.
41
00:04:01,371 --> 00:04:02,720
- Was it love at first sight?
42
00:04:05,113 --> 00:04:06,158
- More like lust.
43
00:04:09,292 --> 00:04:10,731
All right, I'm just
gonna run your license,
44
00:04:10,815 --> 00:04:12,120
and then you're good to go.
45
00:04:14,645 --> 00:04:16,084
Your
vehicle seven Marjorie
46
00:04:16,168 --> 00:04:18,956
Yankee Baker Samuel seven is
registered to a John Watson
47
00:04:19,040 --> 00:04:22,392
at 432 West Main Street, Los
Angeles, California 90013.
48
00:04:40,671 --> 00:04:44,152
225.
49
00:05:24,889 --> 00:05:26,241
I'm sorry.
50
00:05:26,325 --> 00:05:27,764
Do you need help?
51
00:05:27,848 --> 00:05:29,372
- No, thanks, I'm okay.
52
00:05:30,938 --> 00:05:33,944
- You know, pretty lady
shouldn't be out here
53
00:05:34,028 --> 00:05:35,247
in the desert all alone.
54
00:05:36,727 --> 00:05:38,381
- I think I'll be all right.
55
00:05:40,121 --> 00:05:42,649
- I was thinking, uh, maybe we
could get to know each other
56
00:05:42,733 --> 00:05:45,173
a little bit, have some fun.
57
00:05:45,257 --> 00:05:47,436
- Don't you have
somewhere to be?
58
00:05:47,520 --> 00:05:48,739
I'm in no rush.
59
00:05:53,483 --> 00:05:54,658
- Not interested.
60
00:05:56,268 --> 00:05:57,138
- Come on.
61
00:06:07,497 --> 00:06:10,111
No, no, no, no, no, come here.
62
00:06:10,195 --> 00:06:11,457
Pull the keys.
63
00:06:16,201 --> 00:06:17,071
Unlock it.
64
00:06:20,205 --> 00:06:21,772
Open it and get in.
65
00:07:14,085 --> 00:07:15,434
Get out of the truck, guera.
66
00:07:24,574 --> 00:07:26,663
Working my job I enjoy so much.
67
00:07:30,275 --> 00:07:33,060
We're gonna have some fun,
old lady, and if you fight me,
68
00:07:36,847 --> 00:07:38,413
gonna shoot those little girls.
69
00:07:39,980 --> 00:07:41,286
I can always get some more.
70
00:08:04,091 --> 00:08:04,918
Some like 'em young.
71
00:08:07,312 --> 00:08:08,139
But me,
72
00:08:11,708 --> 00:08:14,322
I like a little wear and tear.
73
00:08:19,150 --> 00:08:20,020
Bend over.
74
00:08:21,544 --> 00:08:23,940
I want to take it up that way.
75
00:08:26,157 --> 00:08:27,158
Take off your panties.
76
00:08:30,291 --> 00:08:31,162
Slower.
77
00:08:41,912 --> 00:08:45,571
Bend over.
78
00:09:02,323 --> 00:09:03,629
- Which one of you's the oldest?
79
00:09:05,109 --> 00:09:06,069
Come help me.
80
00:09:06,153 --> 00:09:06,763
Come.
81
00:09:09,679 --> 00:09:12,032
Sorry, do you speak English?
82
00:09:12,116 --> 00:09:13,512
- Uh.
83
00:09:13,596 --> 00:09:14,817
- What's your name?
84
00:09:14,901 --> 00:09:16,384
- Maria.
85
00:09:16,468 --> 00:09:18,517
- Maria, can you drive?
86
00:09:18,601 --> 00:09:21,737
- Uh, si, not good.
87
00:09:21,821 --> 00:09:23,696
- Okay, help me
with the body, okay?
88
00:09:23,780 --> 00:09:24,523
Yeah.
89
00:09:41,188 --> 00:09:44,888
Um.
90
00:09:48,065 --> 00:09:51,288
Okay, take the truck
to this address.
91
00:09:51,372 --> 00:09:52,986
Ask for Adele.
92
00:09:53,070 --> 00:09:54,640
Tell her Maddy sent you.
93
00:09:54,724 --> 00:09:56,293
She'll help you, and tell
her to get rid of that truck
94
00:09:56,377 --> 00:09:57,904
as soon as possible.
95
00:09:57,988 --> 00:10:00,559
Go now and don't stop
till you get there.
96
00:10:05,212 --> 00:10:09,393
♪ I'm not wrong, but it
doesn't mean you're right ♪
97
00:10:09,477 --> 00:10:13,180
♪ I'm not gone just
because I'm out of sight ♪
98
00:10:13,264 --> 00:10:17,314
♪ Too long since you
tried to cry for help ♪
99
00:10:17,398 --> 00:10:18,359
♪ Help
100
00:10:28,496 --> 00:10:29,367
- Hello, John.
101
00:10:31,674 --> 00:10:34,375
- Hey, what, what's going on?
102
00:10:34,459 --> 00:10:35,286
- Gimme your keys.
103
00:10:36,766 --> 00:10:38,071
Give me your keys.
104
00:10:40,813 --> 00:10:41,687
And gimme your gun.
105
00:10:41,771 --> 00:10:42,905
Where is it?
106
00:10:42,989 --> 00:10:43,776
- What, what, what,
what's happening here?
107
00:10:43,860 --> 00:10:45,081
Gun, John.
108
00:10:45,165 --> 00:10:46,648
- Just calm down.
109
00:10:46,732 --> 00:10:47,736
Take it easy.
- Gun, don't tell me
110
00:10:47,820 --> 00:10:48,563
what to do.
111
00:10:48,647 --> 00:10:50,043
Let's go.
112
00:10:51,781 --> 00:10:52,698
- Just, just, just, hey.
113
00:10:52,782 --> 00:10:53,521
- Come with me.
114
00:10:54,784 --> 00:10:56,005
This way.
115
00:10:56,089 --> 00:10:57,790
- Where are we going?
116
00:10:57,874 --> 00:10:58,875
- You'll see.
117
00:11:03,227 --> 00:11:03,836
Far enough.
118
00:11:07,710 --> 00:11:08,670
- What the fuck are you doing?
119
00:11:08,754 --> 00:11:10,106
- No, what are you doing, John?
120
00:11:10,190 --> 00:11:11,499
- You know we're
both dead now, right?
121
00:11:11,583 --> 00:11:13,022
- Take off your shoes.
122
00:11:13,106 --> 00:11:14,241
What?
123
00:11:14,325 --> 00:11:15,503
- Take them off.
124
00:11:17,067 --> 00:11:18,593
- Maddy, what the
fuck's wrong with you?
125
00:11:18,677 --> 00:11:19,896
Take 'em off.
126
00:11:21,332 --> 00:11:21,941
- Okay, okay.
127
00:11:24,161 --> 00:11:26,427
You think you're gonna
get away with this?
128
00:11:26,511 --> 00:11:28,603
You're not gonna get
away with this, Maddy.
129
00:11:28,687 --> 00:11:29,865
They're gonna kill me.
130
00:11:29,949 --> 00:11:31,606
Then, they're gonna
come looking for you.
131
00:11:31,690 --> 00:11:33,257
We can work this out.
132
00:11:36,564 --> 00:11:37,525
I'm sorry, Maddy.
133
00:11:37,609 --> 00:11:38,395
I know I've hurt you.
134
00:11:38,479 --> 00:11:39,611
I still love you.
135
00:11:41,091 --> 00:11:43,223
- How many times have
I heard you say that?
136
00:11:44,790 --> 00:11:47,491
It's bad enough what you
did to me, but these girls.
137
00:11:47,575 --> 00:11:49,969
What the fuck
happened to you, John?
138
00:11:51,971 --> 00:11:54,104
- I owe a lot of
people a lot of money.
139
00:11:55,496 --> 00:11:57,063
It's this fucking gambling.
140
00:11:58,456 --> 00:12:00,374
They're gonna kill me, Maddy.
141
00:12:00,458 --> 00:12:02,593
So I started doing
favors for people
142
00:12:02,677 --> 00:12:04,813
and helping people
cross the border,
143
00:12:04,897 --> 00:12:06,772
clearing the way, and
they paid me to do that.
144
00:12:06,856 --> 00:12:08,469
And then, it got
bigger and bigger,
145
00:12:08,553 --> 00:12:10,601
and now it's this whole
fucking trafficking thing.
146
00:12:10,685 --> 00:12:12,560
I have no idea how I
got involved, Maddy.
147
00:12:12,644 --> 00:12:15,995
I have no idea how I got in
so deep, but I need you now.
148
00:12:17,562 --> 00:12:18,998
Please, please
don't leave me now.
149
00:12:21,348 --> 00:12:23,136
I still love you.
150
00:12:23,220 --> 00:12:24,438
We can make a fresh start.
151
00:12:25,570 --> 00:12:26,876
- And, and Rhonda?
152
00:12:30,314 --> 00:12:31,448
- After you lost the baby-
153
00:12:31,532 --> 00:12:32,185
- No, shut up.
154
00:12:33,143 --> 00:12:35,014
Just shut the fuck up.
155
00:13:44,605 --> 00:13:45,522
Don't move.
156
00:13:45,606 --> 00:13:48,003
I'll shoot you.
157
00:13:48,087 --> 00:13:49,045
Get on your knees.
158
00:13:50,960 --> 00:13:51,964
- Maddy, Come on.
159
00:13:52,048 --> 00:13:53,701
- Get on your knees.
160
00:13:57,140 --> 00:13:57,880
You stay there.
161
00:13:59,707 --> 00:14:00,534
Don't move.
162
00:14:01,535 --> 00:14:04,846
- Maddy, what are you doing?
163
00:14:04,930 --> 00:14:05,800
What the?
164
00:14:07,019 --> 00:14:10,417
♪ Never coming back
165
00:14:14,592 --> 00:14:16,249
Oh, shit.
166
00:14:50,889 --> 00:14:53,373
What the hell is going on?
167
00:15:36,804 --> 00:15:38,026
Detective.
168
00:15:38,110 --> 00:15:39,985
- You can call me John.
169
00:15:40,069 --> 00:15:41,464
Okay.
170
00:15:41,548 --> 00:15:43,684
- So when can I take
you up on your offer
171
00:15:43,768 --> 00:15:46,513
to show me around your
lovely little town?
172
00:15:46,597 --> 00:15:49,820
- Well, I'm just finishing
up for Shiv right now.
173
00:15:49,904 --> 00:15:50,731
Do you like tequila?
174
00:15:51,471 --> 00:15:52,385
- I do.
175
00:16:00,741 --> 00:16:04,183
So what is a beautiful
woman like you doing single
176
00:16:04,267 --> 00:16:07,664
and living alone in a
small town like this?
177
00:16:07,748 --> 00:16:09,579
Oh.
178
00:16:09,663 --> 00:16:12,321
I could use that same
line on you,
179
00:16:12,405 --> 00:16:13,667
not that you are beautiful.
180
00:16:15,147 --> 00:16:17,889
Well, but you are.
181
00:16:19,847 --> 00:16:23,547
Um, I was married once,
182
00:16:25,897 --> 00:16:27,293
but he died of cancer.
183
00:16:27,377 --> 00:16:29,034
- Oh, I'm sorry about that.
184
00:16:29,118 --> 00:16:30,032
- Thank you.
185
00:16:31,424 --> 00:16:34,297
We were divorced before,
um, before he got sick.
186
00:16:35,733 --> 00:16:37,433
But we were still
in touch, though.
187
00:16:37,517 --> 00:16:42,047
We were high school
sweethearts.
188
00:16:42,131 --> 00:16:44,176
He had an affair,
so I had to leave.
189
00:16:45,438 --> 00:16:47,704
I grew up in this town, so.
190
00:16:47,788 --> 00:16:49,054
- He a cop, too?
191
00:16:49,138 --> 00:16:50,704
- No, he was a carpenter.
192
00:16:52,532 --> 00:16:53,841
What about you?
193
00:16:53,925 --> 00:16:55,408
Me?
194
00:16:55,492 --> 00:16:57,453
Yeah.
195
00:16:58,712 --> 00:17:00,587
- Also divorced.
196
00:17:00,671 --> 00:17:02,458
Also made my
childhood sweetheart,
197
00:17:03,456 --> 00:17:05,809
but I was married to my career.
198
00:17:05,893 --> 00:17:07,072
You know how it is.
199
00:17:07,156 --> 00:17:08,725
And she was not
too into the job.
200
00:17:08,809 --> 00:17:09,770
Yeah.
201
00:17:09,854 --> 00:17:11,424
- Enough about our past.
202
00:17:11,508 --> 00:17:13,252
Let's drink to our present
203
00:17:14,337 --> 00:17:17,035
- and our future.
- Amen.
204
00:17:22,606 --> 00:17:24,869
This is my bedroom.
205
00:17:52,114 --> 00:17:53,158
- You need some water.
206
00:17:54,333 --> 00:17:55,294
- No.
207
00:17:55,378 --> 00:17:56,512
- Where's your kitchen?
208
00:17:56,596 --> 00:17:57,641
- Right there.
209
00:18:10,306 --> 00:18:11,176
Thank you.
210
00:18:18,357 --> 00:18:23,188
- I want you to
remember our first time.
211
00:19:42,789 --> 00:19:44,226
- Come out, come out and play.
212
00:19:46,532 --> 00:19:50,060
John, I just wanna talk.
213
00:19:51,537 --> 00:19:53,017
I know you're here, gringo.
214
00:19:58,501 --> 00:20:01,159
Where are my girls,
and where's the money?
215
00:20:01,243 --> 00:20:03,157
- I, I, I got a
little sidetracked,
216
00:20:04,942 --> 00:20:08,253
but I know her, and I can
get in touch with her.
217
00:20:08,337 --> 00:20:11,125
- You let yourself get
taken by a woman, gringo?
218
00:20:12,732 --> 00:20:14,998
- Please, let me, let
me get it back for you.
219
00:20:15,082 --> 00:20:16,261
I can do that.
220
00:20:16,345 --> 00:20:17,302
- You know what, John?
221
00:20:22,481 --> 00:20:23,569
Today's your lucky day.
222
00:20:26,268 --> 00:20:27,530
You owe us double now,
223
00:20:28,531 --> 00:20:29,970
and you have 24 hours to bring
224
00:20:30,054 --> 00:20:31,882
that back bitch
back to us alive.
225
00:20:33,187 --> 00:20:34,232
She killed mi amigo,
226
00:20:35,364 --> 00:20:36,803
and I'm gonna make
her pay for that.
227
00:20:36,887 --> 00:20:38,370
- Okay, okay.
228
00:20:44,024 --> 00:20:46,291
- Manny, uh, can
you give me a lift?
229
00:20:46,375 --> 00:20:48,159
Uh, I, I lost my keys.
230
00:20:49,378 --> 00:20:50,379
- Not that lucky.
231
00:20:51,728 --> 00:20:53,123
- Understood.
232
00:20:58,996 --> 00:21:02,045
two.
233
00:21:02,129 --> 00:21:04,871
Those two gringo
punks, all of 'em.
234
00:21:25,065 --> 00:21:29,896
Earphones.
235
00:22:33,656 --> 00:22:36,310
You owe
me a cigarette.
236
00:22:38,878 --> 00:22:40,402
- What made you decide to come?
237
00:22:43,317 --> 00:22:45,627
- This is the second time
she's been trafficked.
238
00:22:45,711 --> 00:22:48,497
Because of you, now the cartel
is coming after me as well.
239
00:22:53,545 --> 00:22:57,422
- Look, you can take
me in now if you want,
240
00:22:57,506 --> 00:23:01,161
but I don't know who to trust.
241
00:23:02,467 --> 00:23:03,555
Neither should you.
242
00:23:04,904 --> 00:23:06,256
I'm pretty sure we'd
be taken out on the way
243
00:23:06,340 --> 00:23:07,606
to the police station
before we even get
244
00:23:07,690 --> 00:23:09,042
a chance to clear my name.
245
00:23:09,126 --> 00:23:09,996
- Our names.
246
00:23:17,134 --> 00:23:18,004
- Here we are, ladies.
247
00:23:19,353 --> 00:23:20,398
Thank you.
248
00:23:21,399 --> 00:23:22,444
- Thank you.
249
00:23:26,970 --> 00:23:30,237
- Look, if you think that
we're just gonna go drive
250
00:23:30,321 --> 00:23:33,458
across the country like
some sort of vigilantes,
251
00:23:33,542 --> 00:23:35,938
I'm just not up for that.
252
00:23:36,022 --> 00:23:39,635
But I do know I'm not making
much of a difference as a cop,
253
00:23:41,201 --> 00:23:42,072
and I'm done.
254
00:23:43,987 --> 00:23:47,033
I'm done with men just
getting away with shit.
255
00:23:48,948 --> 00:23:51,214
I also know a bit
about gambling.
256
00:23:51,298 --> 00:23:52,868
Come from a family of gamblers,
257
00:23:52,952 --> 00:23:56,565
and I wanted to
save them,
258
00:23:58,088 --> 00:24:00,485
and eventually, they
took me so down with them
259
00:24:00,569 --> 00:24:01,744
that I had to cut them off.
260
00:24:03,354 --> 00:24:05,182
And that's why I
wanted to become a cop.
261
00:24:06,357 --> 00:24:08,968
I wanted to help people
262
00:24:09,969 --> 00:24:11,667
or at least just go out trying,
263
00:24:13,886 --> 00:24:16,239
but you know, we're
just putting Band-Aids
264
00:24:16,323 --> 00:24:17,542
on to slow the bleeding.
265
00:24:19,979 --> 00:24:21,328
- My sentiments exactly.
266
00:24:22,982 --> 00:24:26,119
At first, I was just gonna
warn you and disappear
267
00:24:26,203 --> 00:24:27,552
after helping one truckload.
268
00:24:32,470 --> 00:24:33,605
But something happened.
269
00:24:36,518 --> 00:24:38,523
I mean, I don't have a
10-year plan or anything,
270
00:24:38,607 --> 00:24:42,614
but I do think I have a way
271
00:24:42,698 --> 00:24:44,920
we could at least
make some difference.
272
00:24:45,004 --> 00:24:46,832
It's time we took our
seat at the table.
273
00:24:49,879 --> 00:24:51,840
- I think I might
like you a bit more
274
00:24:51,924 --> 00:24:53,186
than what I like John.
275
00:24:55,754 --> 00:24:57,324
Salud.
276
00:24:57,408 --> 00:24:58,975
Here's to us taking
over the table.
277
00:25:00,063 --> 00:25:00,629
- Cheers.
278
00:25:06,243 --> 00:25:09,945
Those coyotes are after
us, and John will be, too,
279
00:25:10,029 --> 00:25:11,074
if he's still alive.
280
00:25:14,773 --> 00:25:16,296
We're gonna have
to kill ourselves.
281
00:25:29,483 --> 00:25:30,441
- One, two,
282
00:25:34,184 --> 00:25:35,318
three.
283
00:25:37,666 --> 00:25:39,061
Whoo.
284
00:25:43,236 --> 00:25:43,802
Whoa.
285
00:25:46,892 --> 00:25:48,114
You know, soon
they're gonna find out
286
00:25:48,198 --> 00:25:51,857
that those bones aren't ours.
287
00:25:51,941 --> 00:25:55,251
- Eventually, but it'll
take 'em a long time
288
00:25:55,335 --> 00:25:56,728
to work out that crime scene.
289
00:25:59,078 --> 00:26:02,215
- Being an ex-cop does
come in handy sometimes.
290
00:26:03,953 --> 00:26:06,698
I'm sorry you've
been through so much.
291
00:26:06,782 --> 00:26:09,570
I'm sure you've
been through your fair share.
292
00:26:09,654 --> 00:26:11,354
Sorry, I put you in the trunk.
293
00:26:11,438 --> 00:26:13,095
- And shorted my radio
294
00:26:13,179 --> 00:26:16,882
and scared the shit
out of me.
295
00:26:16,966 --> 00:26:17,836
Yeah.
296
00:26:19,098 --> 00:26:20,796
You know I don't
actually smoke, right?
297
00:26:23,929 --> 00:26:25,888
- Officer Hernandez,
what's your 20?
298
00:26:28,194 --> 00:26:30,286
Rhonda, I need your 20, stat.
299
00:26:30,370 --> 00:26:31,810
- Where's Ronda?
300
00:26:31,894 --> 00:26:34,203
- We're putting together
a search party now.
301
00:26:34,287 --> 00:26:35,640
She's been off
air for two hours.
302
00:26:35,724 --> 00:26:37,685
No one can reach her.
303
00:26:37,769 --> 00:26:38,991
You wanna head out with us?
304
00:26:39,075 --> 00:26:41,646
- No, but give me her
last known location.
305
00:26:43,427 --> 00:26:44,344
I'll meet you guys there.
306
00:27:00,183 --> 00:27:01,535
Seven
Romeo Yankee Saddle,
307
00:27:01,619 --> 00:27:04,013
707 traveling east on Highway 1.
308
00:27:05,362 --> 00:27:07,323
Woman in passenger seat
matching description
309
00:27:07,407 --> 00:27:08,890
of Officer Ronda Hernandez.
310
00:27:08,974 --> 00:27:12,285
Proceed with caution as suspect
may be armed and dangerous.
311
00:27:12,369 --> 00:27:15,593
- All units, this is
Detective John Booth.
312
00:27:15,677 --> 00:27:18,508
Suspect is my ex-partners ex.
313
00:27:18,592 --> 00:27:20,682
She's also an ex-cop gone rogue.
314
00:27:22,335 --> 00:27:24,602
I know it's a lot of
exes, but make no mistake,
315
00:27:24,686 --> 00:27:26,604
she has shown
violent tendencies.
316
00:27:26,688 --> 00:27:29,737
She is armed, and she is crazy.
317
00:27:33,564 --> 00:27:34,434
What do you think?
318
00:27:35,784 --> 00:27:38,047
- Well, it's too early to tell,
319
00:27:39,091 --> 00:27:41,270
but we do think it's two bodies,
320
00:27:41,354 --> 00:27:45,318
and we found remnants
of a police uniform.
321
00:27:45,402 --> 00:27:47,926
- Do you really think John's
ex is capable of this?
322
00:27:49,711 --> 00:27:50,712
I'll make the call.
323
00:27:54,890 --> 00:27:56,590
- Okay, good news and bad news.
324
00:27:56,674 --> 00:27:58,157
I found 'em.
325
00:27:58,241 --> 00:28:00,112
They're both dead, and
the money's destroyed.
326
00:28:01,505 --> 00:28:02,727
I don't know.
327
00:28:02,811 --> 00:28:04,032
She must have taken
a hostage planning
328
00:28:04,116 --> 00:28:05,773
to split the money with
him, and all went wrong,
329
00:28:05,857 --> 00:28:06,600
something like that.
330
00:28:06,684 --> 00:28:07,383
What?
331
00:28:07,467 --> 00:28:08,338
Yeah.
332
00:28:09,165 --> 00:28:10,648
Yeah?
333
00:28:12,211 --> 00:28:13,215
She did have those
kind of balls.
334
00:28:13,299 --> 00:28:14,431
Yeah, she was an
ex-cop, you know.
335
00:28:16,128 --> 00:28:19,569
Well, give us a week, and
we'll be back on track.
336
00:28:19,653 --> 00:28:20,788
Shit, dude, you know me.
337
00:28:20,872 --> 00:28:22,442
I will get you double.
338
00:28:22,526 --> 00:28:23,135
You know that.
339
00:28:24,963 --> 00:28:25,747
Absolutely.
340
00:28:38,194 --> 00:28:40,544
- Good morning,
Jessica and Henicca.
341
00:28:49,683 --> 00:28:53,125
I'll be back to practice
my sermon with you, okay?
342
00:29:19,104 --> 00:29:20,326
Everything
okay, officer?
343
00:29:20,410 --> 00:29:21,719
- Get out.
- What the fuck?
344
00:29:21,803 --> 00:29:23,065
Leave your keys.
345
00:29:24,109 --> 00:29:25,331
Don't.
346
00:29:25,415 --> 00:29:27,115
Look, let's go.
347
00:29:27,199 --> 00:29:27,809
Go to the front.
348
00:29:29,506 --> 00:29:30,510
Let's go.
349
00:29:30,594 --> 00:29:32,294
- You're fucking dead.
350
00:29:32,378 --> 00:29:33,295
You know who this load is for?
351
00:29:33,379 --> 00:29:34,601
Shut the fuck up,
352
00:29:34,685 --> 00:29:35,776
or you're fucking.
353
00:29:35,860 --> 00:29:37,125
Take off your clothes.
354
00:29:37,209 --> 00:29:38,779
- Fuck off.
- Come on.
355
00:29:39,777 --> 00:29:40,865
I won't ask twice.
356
00:29:42,214 --> 00:29:43,694
- Fuck off.
- Faster.
357
00:29:45,391 --> 00:29:49,311
Go, and run as fast as you
can so I can't see you.
358
00:29:49,395 --> 00:29:51,313
Go.
359
00:29:51,397 --> 00:29:56,228
Go.
360
00:30:03,105 --> 00:30:04,849
- Are you okay?
361
00:30:04,933 --> 00:30:05,847
You're shaking.
362
00:30:07,587 --> 00:30:09,720
- Well, it's not like every
day I commit armed robbery.
363
00:30:12,331 --> 00:30:13,858
- Yeah.
364
00:30:13,942 --> 00:30:15,990
Look, it wouldn't be the end
of the world if we shoot him.
365
00:30:16,074 --> 00:30:18,297
We do what we have to do.
366
00:30:18,381 --> 00:30:21,514
- Yeah, you know, as a cop, I
wouldn't say that too often.
367
00:30:25,997 --> 00:30:27,306
Come on.
368
00:30:27,390 --> 00:30:27,999
Let's go.
369
00:30:29,348 --> 00:30:31,046
Come on, let's get outta here.
370
00:30:34,876 --> 00:30:39,753
- Do you refuse to speak to me?
371
00:30:40,969 --> 00:30:42,495
- Yeah.
372
00:30:42,579 --> 00:30:43,844
- Hi, father.
- No, sit, my child.
373
00:30:43,928 --> 00:30:44,889
Sit.
374
00:30:44,973 --> 00:30:46,412
- Hi, father.
- Just stopped
375
00:30:46,496 --> 00:30:47,630
by to see how the English
lessons are going.
376
00:30:47,714 --> 00:30:49,937
- Oh, quite well, right, Sara?
377
00:30:50,021 --> 00:30:51,025
- Si, good.
378
00:30:52,894 --> 00:30:54,983
- Oh, bless you,
my children, okay?
379
00:30:56,462 --> 00:30:57,899
Bless you, bless you, child.
380
00:30:58,987 --> 00:31:00,339
- Just keep studying, okay?
381
00:31:00,423 --> 00:31:01,076
- Si.
382
00:31:03,078 --> 00:31:04,517
- How you doing today, father?
383
00:31:04,601 --> 00:31:07,128
Ah, blessed,
today is a blessed day.
384
00:31:07,212 --> 00:31:08,826
- Okay, father,
this is your lunch
385
00:31:08,910 --> 00:31:11,219
and for your supplies, okay?
386
00:31:11,303 --> 00:31:13,352
Now, please be careful.
387
00:31:13,436 --> 00:31:16,834
- My child, how many times
do I have to tell you?
388
00:31:16,918 --> 00:31:20,315
With God on my side,
nothing can hurt me.
389
00:31:20,399 --> 00:31:22,488
A few of your
prayers won't hurt.
390
00:31:26,579 --> 00:31:28,671
Hey.
391
00:31:28,755 --> 00:31:30,456
- Hey, where's Officer Brown?
392
00:31:30,540 --> 00:31:32,327
- Resigned.
393
00:31:32,411 --> 00:31:33,851
He's making more money as
an MMA fighter, apparently.
394
00:31:33,935 --> 00:31:35,287
- No kidding?
395
00:31:35,371 --> 00:31:36,070
- Yeah.
396
00:31:36,154 --> 00:31:37,376
Oh, man.
397
00:31:37,460 --> 00:31:39,291
I guess everybody makes
more money than cops.
398
00:31:39,375 --> 00:31:40,509
- Yeah.
399
00:31:40,593 --> 00:31:41,597
Oh, hey John.
- Yeah.
400
00:31:41,681 --> 00:31:43,164
- Mystery thickens.
401
00:31:43,248 --> 00:31:45,384
I just sent you some security
footage from the bus station.
402
00:31:45,468 --> 00:31:47,952
You might find something
interesting in there, I think.
403
00:31:48,036 --> 00:31:48,775
- Thanks, pal.
404
00:32:01,527 --> 00:32:02,137
Hmm.
405
00:32:07,229 --> 00:32:08,973
Detective Booth.
406
00:32:09,057 --> 00:32:09,756
John.
407
00:32:09,840 --> 00:32:11,410
- Mm-hmm.
408
00:32:11,494 --> 00:32:13,978
- Hi, I wanted to get to
you as soon as possible.
409
00:32:14,062 --> 00:32:15,980
It looks like the
human remains are
410
00:32:16,064 --> 00:32:18,504
neither your suspect
or your victim.
411
00:32:18,588 --> 00:32:20,810
I, I'm sorry it took so long.
412
00:32:20,894 --> 00:32:23,030
It was, uh, quite the puzzle,
413
00:32:23,114 --> 00:32:26,030
but it does seem that someone
is trying to lead us astray.
414
00:32:27,075 --> 00:32:28,993
So as soon as I have more info,
415
00:32:29,077 --> 00:32:30,733
I will get back to
you immediately.
416
00:32:30,817 --> 00:32:31,862
- Thank you, buddy.
417
00:32:32,950 --> 00:32:34,082
I really appreciate that.
418
00:32:40,871 --> 00:32:41,785
Man.
419
00:32:52,100 --> 00:32:54,148
Someone got a sweet
tooth there, huh, padre?
420
00:32:55,059 --> 00:32:57,021
- Guilty as charged.
421
00:33:01,718 --> 00:33:03,288
- Have any of you
gentlemen by chance seen
422
00:33:03,372 --> 00:33:05,246
either of these two ladies?
423
00:33:08,855 --> 00:33:09,772
Take your time.
424
00:33:09,856 --> 00:33:10,466
Take a look.
425
00:33:14,252 --> 00:33:15,123
- No.
426
00:33:18,561 --> 00:33:19,431
- Okay.
427
00:33:20,563 --> 00:33:22,307
Thanks for your time.
428
00:33:25,176 --> 00:33:27,048
- Go with God, my son.
429
00:33:29,615 --> 00:33:31,751
- Oh, I don't think God's
on my side anymore, padre,
430
00:33:31,835 --> 00:33:34,229
but thanks just the same.
431
00:33:44,021 --> 00:33:45,808
- Time's up, brother.
432
00:33:45,892 --> 00:33:48,681
You know, we let
your partner go once,
433
00:33:48,765 --> 00:33:50,117
and he actually assured us
434
00:33:50,201 --> 00:33:53,120
that your protection
was secure,
435
00:33:53,204 --> 00:33:56,167
and yet we lost another load.
436
00:33:56,251 --> 00:33:58,125
- I'm on it, man.
437
00:33:58,209 --> 00:34:00,910
I'm getting you money
and a new buyer.
438
00:34:00,994 --> 00:34:02,956
You can double the supply
and make up for the loss.
439
00:34:03,040 --> 00:34:03,739
Done.
440
00:34:03,823 --> 00:34:04,697
- Oh, done?
441
00:34:07,436 --> 00:34:09,438
- Son, you forgot
your credit card.
442
00:34:15,922 --> 00:34:19,451
- Oh, it seems like today
is your lucky day, too.
443
00:34:19,535 --> 00:34:21,624
I draw the line at shooting
in front of a padre.
444
00:34:23,495 --> 00:34:24,714
Here are our new terms.
445
00:34:26,237 --> 00:34:28,112
We'll have a new delivery
for you next week,
446
00:34:28,196 --> 00:34:30,462
and if it doesn't get through,
447
00:34:30,546 --> 00:34:33,810
or anything outside
of our deal happens,
448
00:34:37,466 --> 00:34:40,298
I personally will remove
the rest of your digits
449
00:34:41,644 --> 00:34:44,255
and every other
piece of you slowly.
450
00:34:48,433 --> 00:34:49,698
- I understand.
- Yeah?
451
00:34:49,782 --> 00:34:51,744
Bueno.
452
00:34:51,828 --> 00:34:55,487
Because we've had just about
enough of the two Johns.
453
00:34:55,571 --> 00:34:57,141
'Kay?
454
00:34:57,225 --> 00:34:58,620
- Okay.
455
00:34:58,704 --> 00:35:00,576
- Oh, and when we call,
456
00:35:02,012 --> 00:35:04,322
please pick up your phone.
457
00:35:04,406 --> 00:35:05,975
- I'll do that.
458
00:35:06,059 --> 00:35:07,060
- It's really annoying.
459
00:35:18,071 --> 00:35:19,899
- I still have my
credit card, father.
460
00:35:22,685 --> 00:35:23,294
Thank you.
461
00:35:28,473 --> 00:35:30,736
- You'll need to move locations
again soon, so be ready.
462
00:35:34,218 --> 00:35:35,701
- Be safe.
463
00:35:35,785 --> 00:35:36,919
- You, too.
464
00:35:56,153 --> 00:35:58,071
- Easy, tiger, don't shoot me.
465
00:35:58,155 --> 00:36:00,552
- Jesus, don't do that to me.
466
00:36:00,636 --> 00:36:03,903
- Isn't that taking the
Lord's name in vain?
467
00:36:03,987 --> 00:36:05,992
I just wanted to make
sure you were prepared.
468
00:36:06,076 --> 00:36:06,775
Besides, it's fun.
469
00:36:06,859 --> 00:36:08,603
- Fun?
470
00:36:08,687 --> 00:36:11,519
I almost wet myself and
not in a good way.
471
00:36:11,603 --> 00:36:12,561
- I kinda missed you.
472
00:36:14,040 --> 00:36:14,914
I kind of missed you, too.
473
00:36:14,998 --> 00:36:15,868
- Come.
474
00:36:18,001 --> 00:36:19,092
Come, they're here.
475
00:36:19,176 --> 00:36:20,876
- Oh, okay.
- Come.
476
00:36:20,960 --> 00:36:23,792
- This candy, is this welcome
for me or for the candy?
477
00:36:23,876 --> 00:36:24,706
- Both.
478
00:36:28,141 --> 00:36:31,104
Oh, that one's mine.
479
00:36:31,188 --> 00:36:34,194
- Okay, girls, it's one
each before dinner, okay?
480
00:36:34,278 --> 00:36:36,501
And Sara, welcome the new girls.
481
00:36:36,585 --> 00:36:39,156
- This is Elena,
and this is Sophia.
482
00:36:39,240 --> 00:36:40,545
Hello, hi.
483
00:36:41,981 --> 00:36:43,287
Okay, come, come.
484
00:36:44,767 --> 00:36:46,290
- Come on, come on.
485
00:37:04,656 --> 00:37:06,615
John is looking for you.
486
00:37:08,530 --> 00:37:09,969
- Don't worry, father.
487
00:37:10,053 --> 00:37:11,010
He won't find us here.
488
00:37:13,839 --> 00:37:14,536
- I'll be praying.
489
00:37:23,936 --> 00:37:25,027
- Yay.
490
00:37:25,111 --> 00:37:27,247
- There's food.
491
00:37:29,855 --> 00:37:30,813
- Thank you.
492
00:37:32,467 --> 00:37:34,512
All right, girls,
let's say grace, okay?
493
00:37:38,081 --> 00:37:42,651
So we wanna thank our Lord
for bringing us our girls,
494
00:37:44,348 --> 00:37:47,743
um, for Father Francis,
for the safety of our home.
495
00:37:49,397 --> 00:37:52,313
I also wanna thank for this
yummy, scrumptious meal
496
00:37:53,792 --> 00:37:56,145
we're about to receive and amen.
497
00:37:56,229 --> 00:37:57,364
- Amen.
- Amen.
498
00:37:57,448 --> 00:37:58,322
- Amen.
499
00:37:58,406 --> 00:37:59,801
All right, dig in.
500
00:37:59,885 --> 00:38:03,283
♪ Show me who you are
501
00:38:03,367 --> 00:38:08,201
♪ Hidden diamond star
502
00:38:08,285 --> 00:38:09,463
♪ You're more than you know
503
00:38:09,547 --> 00:38:10,899
♪ More than you know
504
00:38:10,983 --> 00:38:14,813
♪ Of the brilliance
of the moon ♪
505
00:38:17,294 --> 00:38:22,125
♪ Is shining down on you
506
00:38:22,995 --> 00:38:23,695
♪ More than you know
507
00:38:23,779 --> 00:38:24,739
♪ More than you know
508
00:38:24,823 --> 00:38:28,308
♪ Oh
509
00:38:28,392 --> 00:38:31,485
♪ The flames rise higher
510
00:38:31,569 --> 00:38:36,011
♪ A heart on fire
511
00:38:36,095 --> 00:38:40,926
♪ Come out of the shadows,
out of the dark, oh ♪
512
00:38:42,537 --> 00:38:45,543
♪ Unchained and brighter
513
00:38:45,627 --> 00:38:50,287
♪ Lionhearted
514
00:38:50,371 --> 00:38:53,551
♪ Out of the shadows,
out of the dark ♪
515
00:38:55,506 --> 00:38:58,730
♪ Pressed on every side
516
00:38:58,814 --> 00:39:03,558
♪ Like gold that's
been refined ♪
517
00:39:04,472 --> 00:39:05,345
♪ More than you know
518
00:39:05,429 --> 00:39:09,175
♪ More than you know, oh
519
00:39:09,259 --> 00:39:12,309
♪ Nothing to conceal
520
00:39:12,393 --> 00:39:17,441
♪ Your strength revealed
521
00:39:18,355 --> 00:39:19,228
♪ More than you know
522
00:39:19,312 --> 00:39:23,842
♪ More than you know, oh, oh
523
00:39:23,926 --> 00:39:26,975
♪ The flames rise higher
524
00:39:27,059 --> 00:39:28,020
♪ A heart on fire
525
00:39:28,104 --> 00:39:29,369
- Hey, pal.
526
00:39:29,453 --> 00:39:31,586
Keith
wants to see you.
527
00:39:35,720 --> 00:39:37,508
- John.
- Sir.
528
00:39:37,592 --> 00:39:40,162
- The abandoned truck
was located last week
529
00:39:40,246 --> 00:39:41,903
close to the same
location as the other one.
530
00:39:41,987 --> 00:39:43,470
- Yeah?
531
00:39:43,554 --> 00:39:45,037
- There's evidence of
trafficked girls in there,
532
00:39:45,121 --> 00:39:46,517
and apparently, they
made a pretty quick exit.
533
00:39:46,601 --> 00:39:48,823
I, uh, sent the information
to your computer.
534
00:39:48,907 --> 00:39:49,517
- Thanks, boss.
535
00:39:50,866 --> 00:39:51,736
- Um.
536
00:39:52,737 --> 00:39:53,524
- What?
537
00:39:53,608 --> 00:39:55,656
- From above.
- Yeah.
538
00:39:55,740 --> 00:39:58,920
- You gotta head back into
the city in two weeks.
539
00:39:59,004 --> 00:40:01,488
It looks like the results
aren't justifying continuing.
540
00:40:01,572 --> 00:40:02,750
- What are you talking about?
541
00:40:02,834 --> 00:40:05,013
Our team gets 12 trucks
every six months.
542
00:40:05,097 --> 00:40:06,537
- Apparently, it's not enough.
543
00:40:06,621 --> 00:40:08,147
Also, your funds
have been reallocated
544
00:40:08,231 --> 00:40:09,972
to fighting the avocado war.
545
00:40:11,060 --> 00:40:12,499
- The what?
546
00:40:12,583 --> 00:40:14,367
- The cartels have
moved into produce.
547
00:40:17,196 --> 00:40:18,331
At least now it's easier for
the government to get rid
548
00:40:18,415 --> 00:40:19,637
of the goods they confiscate.
549
00:40:21,070 --> 00:40:23,031
Politics, what can I tell ya?
550
00:40:23,115 --> 00:40:24,250
- Yeah, okay.
551
00:40:24,334 --> 00:40:25,204
Thanks, boss.
552
00:40:26,292 --> 00:40:28,994
- Um, one other thing.
553
00:40:29,078 --> 00:40:29,948
- What?
554
00:40:44,223 --> 00:40:45,137
What's up, sarge?
555
00:40:46,269 --> 00:40:48,274
- Your old partner, John Watson.
556
00:40:48,358 --> 00:40:49,231
Yeah.
557
00:40:49,315 --> 00:40:51,190
- He's under investigation.
558
00:40:51,274 --> 00:40:52,884
Looks like he might
be a dirty cop.
559
00:40:55,757 --> 00:40:56,932
He's gone AWOL, too.
560
00:40:59,935 --> 00:41:00,765
- Man.
561
00:41:00,849 --> 00:41:01,461
Detective.
562
00:41:01,545 --> 00:41:02,415
- Mm-hmm?
563
00:41:03,504 --> 00:41:04,330
- You okay?
564
00:41:07,638 --> 00:41:08,552
- I just need a little sleep.
565
00:41:10,206 --> 00:41:13,778
- Mm-hmm, understandable,
with Rhonda missing
566
00:41:13,862 --> 00:41:15,951
and your ex-partner and
his girlfriend involved.
567
00:41:19,476 --> 00:41:20,524
We're not gonna
call off the search,
568
00:41:20,608 --> 00:41:21,699
but you and I both know,
569
00:41:21,783 --> 00:41:23,828
if we haven't come
across anything by now,
570
00:41:26,048 --> 00:41:27,531
I don't have to tell you
571
00:41:27,615 --> 00:41:28,357
how many unclaimed bodies
are buried out there.
572
00:41:28,441 --> 00:41:29,881
- I know.
573
00:41:29,965 --> 00:41:31,709
- I don't know what
you do with that one.
574
00:41:31,793 --> 00:41:32,707
In this kind of work,
575
00:41:34,578 --> 00:41:36,537
you have to get a
license to get a dog,
576
00:41:38,234 --> 00:41:40,976
but some of these girls have
been sold by their own parents.
577
00:41:43,587 --> 00:41:45,720
What kind of person does
that to another human?
578
00:41:47,373 --> 00:41:51,772
- I know.
- Huh?
579
00:41:53,510 --> 00:41:55,773
You sure you didn't have any
inkling about your old partner?
580
00:42:03,781 --> 00:42:04,652
Okay.
581
00:42:22,670 --> 00:42:24,849
Good afternoon.
582
00:42:24,933 --> 00:42:26,674
- Ugh, I didn't sleep
much last night.
583
00:42:28,632 --> 00:42:30,068
Do you
wanna talk about it?
584
00:42:31,287 --> 00:42:32,201
Not really.
585
00:42:33,594 --> 00:42:34,989
I could use some coffee.
586
00:42:35,073 --> 00:42:36,295
All right.
587
00:42:37,293 --> 00:42:38,123
I made it for you.
588
00:42:39,817 --> 00:42:41,340
- Thank you.
- You're welcome.
589
00:42:43,299 --> 00:42:44,039
What is it?
590
00:42:48,913 --> 00:42:49,784
Maddy?
591
00:42:50,698 --> 00:42:51,571
What is it?
592
00:42:51,655 --> 00:42:55,224
- It's just seeing his face.
593
00:42:57,835 --> 00:42:59,100
- Yeah.
594
00:42:59,184 --> 00:43:01,581
Did you think about talking
with Father Francis?
595
00:43:01,665 --> 00:43:04,192
- Oh, stop shoving your fucking
religion down my throat.
596
00:43:04,276 --> 00:43:06,238
- Okay, okay.
597
00:43:06,322 --> 00:43:10,761
- I mean, all the things I've
done, the things we've done,
598
00:43:12,676 --> 00:43:15,203
you really think your God
would be okay with that?
599
00:43:15,287 --> 00:43:16,857
- Our God.
600
00:43:16,941 --> 00:43:18,334
God is love.
601
00:43:20,031 --> 00:43:24,209
- 99% of the cops I know
get into it to save lives,
602
00:43:26,255 --> 00:43:27,473
not to take 'em.
603
00:43:29,258 --> 00:43:32,830
When I was a little girl,
I would imagine growing up,
604
00:43:32,914 --> 00:43:34,872
and getting married,
and having kids.
605
00:43:36,613 --> 00:43:37,570
Yeah.
606
00:43:38,833 --> 00:43:41,270
We all wanted that,
loving family,
607
00:43:42,706 --> 00:43:46,670
nice husband, and kids.
608
00:43:46,754 --> 00:43:48,628
- John took that away from me.
609
00:44:00,811 --> 00:44:01,682
- Maddy.
610
00:44:03,466 --> 00:44:05,079
Maddy.
611
00:44:05,163 --> 00:44:08,648
- Sorry, sorry,
what did you say?
612
00:44:08,732 --> 00:44:10,691
- You just look miles away.
613
00:44:12,388 --> 00:44:16,482
We were just talking about
how this could be our chance
614
00:44:16,566 --> 00:44:20,268
to have a loving family.
615
00:44:20,352 --> 00:44:22,398
- Yeah, maybe.
616
00:44:27,751 --> 00:44:29,495
- Do you think we should
hold off on tomorrow?
617
00:44:29,579 --> 00:44:31,453
- No, no.
618
00:44:31,537 --> 00:44:32,716
- John's getting pretty close.
619
00:44:32,800 --> 00:44:33,934
- No.
620
00:44:34,018 --> 00:44:35,716
It's all the more
reason to move forward.
621
00:44:36,804 --> 00:44:37,982
John's getting desperate.
622
00:44:38,066 --> 00:44:40,637
That's why he's
getting more girls.
623
00:44:40,721 --> 00:44:41,896
We go ahead with the plan.
624
00:44:43,680 --> 00:44:45,029
Made a pact, didn't we?
625
00:44:46,335 --> 00:44:47,162
- Yeah.
626
00:44:49,120 --> 00:44:50,777
- Get out as many
girls as we can.
627
00:44:50,861 --> 00:44:51,732
- Okay.
628
00:44:57,346 --> 00:45:00,175
What made you stop
believing in God?
629
00:45:07,182 --> 00:45:08,705
- Wasn't an instant thing.
630
00:45:14,493 --> 00:45:18,323
After you see the
way that humans treat
humans continuously,
631
00:45:20,064 --> 00:45:24,768
sitting in courtrooms and
watching potheads going to jail
632
00:45:24,852 --> 00:45:28,815
while rapists, and racists,
and murderers go free
633
00:45:28,899 --> 00:45:30,422
on some technicality.
634
00:45:32,033 --> 00:45:32,863
- Yeah.
635
00:45:32,947 --> 00:45:34,513
- Only the dumb ones get caught.
636
00:45:36,428 --> 00:45:37,781
- Yeah.
637
00:45:37,865 --> 00:45:39,478
Many have lost their way.
638
00:45:41,085 --> 00:45:42,699
- You're starting to
sound like Father Francis.
639
00:45:45,307 --> 00:45:49,967
- You know, God knows
we're not perfect.
640
00:45:50,051 --> 00:45:52,009
He doesn't expect us to be.
641
00:45:55,534 --> 00:45:57,452
He's also all loving.
642
00:45:58,320 --> 00:46:00,452
He's also all forgiving.
643
00:46:03,238 --> 00:46:04,808
I'm just saying, like,
644
00:46:04,892 --> 00:46:07,332
if only you would just,
you know, try talking
645
00:46:07,416 --> 00:46:08,721
with Father Francis.
646
00:46:10,419 --> 00:46:12,032
Maybe that would help you
sleep better at night.
647
00:46:12,116 --> 00:46:14,945
- Now, I just really don't
feel like talking at all.
648
00:46:30,656 --> 00:46:32,357
- You are late.
649
00:46:32,441 --> 00:46:35,055
- Yeah, well, maybe if you
assholes would stop trailing me
650
00:46:35,139 --> 00:46:38,929
all over town, proving
nothing except I'm capable
651
00:46:39,013 --> 00:46:42,277
of losing your tail, so
stop wasting your time.
652
00:46:43,887 --> 00:46:45,109
You're new.
653
00:46:45,193 --> 00:46:45,892
Where are you from?
654
00:46:45,976 --> 00:46:46,850
You're not Mexican.
655
00:46:46,934 --> 00:46:47,981
- Being Mexican is not part
656
00:46:48,065 --> 00:46:49,980
of the job description,
motherfucker.
657
00:46:50,981 --> 00:46:53,027
Shalom, let's keep this moving.
658
00:46:54,463 --> 00:46:55,986
- Yes?
- Open it up.
659
00:47:04,516 --> 00:47:05,691
You said they were young.
660
00:47:07,084 --> 00:47:08,436
How old is this one?
661
00:47:08,520 --> 00:47:09,873
- Old enough.
662
00:47:20,489 --> 00:47:23,495
I want you to know, I had
orders to dispose of you today
663
00:47:23,579 --> 00:47:25,189
if anything wasn't
according to plan.
664
00:47:26,930 --> 00:47:29,324
You being 20 minute late
was not according to plan.
665
00:47:48,212 --> 00:47:49,564
All right, let's go.
666
00:47:49,648 --> 00:47:52,132
Get out slowly.
667
00:47:52,216 --> 00:47:53,133
- Do you know who
you're dealing with?
668
00:47:53,217 --> 00:47:54,653
Get out slowly.
669
00:47:57,004 --> 00:47:59,792
Leave the gun and the keys.
670
00:48:09,842 --> 00:48:11,061
- What are you waiting for?
671
00:48:22,551 --> 00:48:24,379
You are dead.
672
00:48:58,543 --> 00:48:59,243
- Fucker.
673
00:49:09,163 --> 00:49:10,297
Hey.
674
00:49:29,400 --> 00:49:31,710
I'll take the truck this time.
675
00:49:31,794 --> 00:49:34,408
You need to get
yourself cleaned up.
676
00:49:34,492 --> 00:49:35,757
Come on.
677
00:49:36,973 --> 00:49:39,239
You okay?
- Yeah, yeah.
678
00:49:39,323 --> 00:49:42,764
All right.
679
00:50:15,838 --> 00:50:16,665
- It's Anna.
680
00:50:20,321 --> 00:50:21,235
- Okay, Anna.
681
00:50:35,901 --> 00:50:37,077
- I can handle this.
682
00:50:39,122 --> 00:50:40,819
But that little one today, Anna,
683
00:50:45,259 --> 00:50:47,655
she's only eight years old.
684
00:50:47,739 --> 00:50:49,176
- You're doing good work.
685
00:50:53,136 --> 00:50:54,311
Good work.
686
00:50:57,575 --> 00:51:00,146
- But are we really
making a difference?
687
00:51:00,230 --> 00:51:02,148
It's never ending.
688
00:51:02,232 --> 00:51:03,451
- I used to feel the same way.
689
00:51:05,148 --> 00:51:07,324
Then, my priest told me a story.
690
00:51:08,586 --> 00:51:10,374
There was a little girl
walking along the beach
691
00:51:10,458 --> 00:51:12,419
with her grandfather,
692
00:51:12,503 --> 00:51:15,553
and there were thousands
of starfish washed up
693
00:51:15,637 --> 00:51:17,334
on the shore, and
they were all dying.
694
00:51:18,988 --> 00:51:21,385
The little girl
was really upset.
695
00:51:21,469 --> 00:51:23,558
So they started throwing
them back in the water,
696
00:51:25,037 --> 00:51:26,996
and after a while,
they were exhausted.
697
00:51:29,477 --> 00:51:31,348
And the little girl
said, "It's no use.
698
00:51:32,871 --> 00:51:34,180
We can't save them all.
699
00:51:34,264 --> 00:51:35,657
We're not making
any difference."
700
00:51:37,702 --> 00:51:39,620
And the grandfather
instructed the little girl,
701
00:51:39,704 --> 00:51:42,838
"Just pick up that
one," and she did,
702
00:51:43,752 --> 00:51:45,322
threw it back in the water.
703
00:51:45,406 --> 00:51:49,888
And he said, "See,
you are making a
difference to that one."
704
00:51:54,415 --> 00:51:56,159
- I'm getting the
girls ready for bed
705
00:51:56,243 --> 00:51:57,551
a little early tonight.
706
00:51:57,635 --> 00:51:58,375
- Thanks.
707
00:52:00,290 --> 00:52:01,294
- It's about time.
708
00:52:01,378 --> 00:52:02,513
Where the fuck have you been?
709
00:52:02,597 --> 00:52:03,949
I'm trying
to fix things.
710
00:52:04,033 --> 00:52:05,516
- Oh, are you gonna
be here tonight?
711
00:52:05,600 --> 00:52:07,170
This is getting
outta hand, you know.
712
00:52:07,254 --> 00:52:09,476
I'm a bit
busy keeping us alive.
713
00:52:09,560 --> 00:52:10,999
- Are you joking?
714
00:52:11,083 --> 00:52:12,871
Why would I trust you?
715
00:52:12,955 --> 00:52:14,220
The shit you've gotten me into,
716
00:52:14,304 --> 00:52:15,917
and you're nowhere to be found.
717
00:52:16,001 --> 00:52:18,398
I told you
I'm gonna fix things.
718
00:52:18,482 --> 00:52:21,793
- Then, fix things,
then fix things.
719
00:52:32,801 --> 00:52:34,498
It's on you.
720
00:52:42,202 --> 00:52:43,728
How much is that?
721
00:52:43,812 --> 00:52:44,421
- 15,000.
722
00:52:48,556 --> 00:52:49,296
- Big time.
723
00:52:57,260 --> 00:52:58,783
- Last hand, I'm in.
724
00:53:01,351 --> 00:53:02,964
All in.
725
00:53:03,048 --> 00:53:04,966
He's all in.
726
00:53:05,050 --> 00:53:06,182
- You got this?
727
00:53:16,540 --> 00:53:19,633
I guess it's my
lucky night.
728
00:53:28,639 --> 00:53:31,254
You can forget
about it.
729
00:53:31,338 --> 00:53:32,820
Yeah.
730
00:53:36,952 --> 00:53:40,172
- Ooh, yeah, good
times, good times, John.
731
00:53:41,957 --> 00:53:43,088
Please, please.
732
00:53:45,003 --> 00:53:46,831
Is that, is that for me?
733
00:53:48,224 --> 00:53:50,621
- I was just on my way
to the deliver this.
734
00:53:50,705 --> 00:53:53,841
- Figured that, but how 'bout
I save you a little trip?
735
00:53:53,925 --> 00:53:54,796
Ooh.
736
00:53:58,365 --> 00:53:59,891
Hey, your phone is ringing.
737
00:53:59,975 --> 00:54:00,671
Pick it up.
738
00:54:05,633 --> 00:54:06,724
- Yeah.
739
00:54:06,808 --> 00:54:08,160
The shipment
didn't arrive.
740
00:54:08,244 --> 00:54:09,683
- What?
741
00:54:09,767 --> 00:54:10,597
The truck
never showed up.
742
00:54:10,681 --> 00:54:11,903
We had our chance.
- What?
743
00:54:11,987 --> 00:54:13,992
And now we're
well and truly fucked.
744
00:54:14,076 --> 00:54:15,733
- Tell me what happened.
745
00:54:15,817 --> 00:54:16,992
Tell me what happened.
746
00:54:18,689 --> 00:54:23,041
- If we confess our sins,
he is faithful and just,
747
00:54:24,042 --> 00:54:25,743
and will forgive us our sins,
748
00:54:25,827 --> 00:54:29,396
and purify us from
all unrighteousness.
749
00:54:45,107 --> 00:54:46,413
How are you doing, my child?
750
00:54:48,110 --> 00:54:50,330
- I think I'm getting a little
old to be called my child.
751
00:54:53,724 --> 00:54:55,291
- Is there something
troubling you?
752
00:54:57,075 --> 00:54:58,686
- Oh, you mean more than usual?
753
00:55:01,776 --> 00:55:05,867
The fact that I'm a cop and
now a fugitive of the law.
754
00:55:07,390 --> 00:55:08,655
John is closing in on us,
755
00:55:08,739 --> 00:55:13,483
and I just shot a guy
in the back of the head.
756
00:55:15,659 --> 00:55:17,313
- The Lord sees you, Rhonda.
757
00:55:19,184 --> 00:55:23,450
Keep asking him for forgiveness,
and he'll show you the way.
758
00:55:25,843 --> 00:55:27,497
- Thank you, father.
759
00:55:35,679 --> 00:55:36,680
- Hey, what's up?
760
00:55:38,203 --> 00:55:40,034
- Father Francis today talked
761
00:55:40,118 --> 00:55:42,341
about, if we confess your sins-
762
00:55:42,425 --> 00:55:43,255
- Uh, maybe this is something
763
00:55:43,339 --> 00:55:44,822
you should talk to Rhonda about.
764
00:55:44,906 --> 00:55:48,649
- No, uh, you, you saw me,
765
00:55:51,434 --> 00:55:53,523
how I was before,
766
00:55:55,525 --> 00:55:56,831
before I had done things,
767
00:55:59,355 --> 00:56:00,748
made, made to do things.
768
00:56:04,360 --> 00:56:05,230
My uncle,
769
00:56:10,235 --> 00:56:12,455
how can anyone want me
after what I've done?
770
00:56:16,111 --> 00:56:18,725
Sara, listen to me.
771
00:56:18,809 --> 00:56:20,245
This is not your fault.
772
00:56:21,856 --> 00:56:25,642
Look, we can't change
what's happened in the past,
773
00:56:27,427 --> 00:56:29,954
but Father Francis is right.
774
00:56:30,038 --> 00:56:31,561
You have to forgive yourself.
775
00:56:33,302 --> 00:56:34,521
It's okay.
776
00:56:37,262 --> 00:56:38,438
It's okay.
777
00:56:40,004 --> 00:56:40,614
I love you.
778
00:56:42,616 --> 00:56:43,878
We all love you.
779
00:56:46,097 --> 00:56:47,359
- My little brother, too?
780
00:56:49,187 --> 00:56:49,840
He's a good boy.
781
00:56:51,538 --> 00:56:54,584
Maybe, maybe he could come
and, and live with us here.
782
00:56:56,194 --> 00:57:00,376
- Honey, we've, we
talked about this before.
783
00:57:00,460 --> 00:57:02,244
This mission's only for girls.
784
00:57:03,680 --> 00:57:06,207
Girls need time to build
trust, and feel safe,
785
00:57:06,291 --> 00:57:07,858
and just be girls.
786
00:57:10,339 --> 00:57:11,296
I'm sorry.
787
00:57:12,384 --> 00:57:14,128
It's just, it's just not safe
788
00:57:14,212 --> 00:57:15,823
for you to contact him, okay?
789
00:57:18,086 --> 00:57:18,956
Come here.
790
00:59:08,457 --> 00:59:10,593
Let's go.
791
00:59:18,859 --> 00:59:21,081
- Do you think they'll be
able to get over their past?
792
00:59:21,165 --> 00:59:24,647
- With a lot of love
and support, yeah, I do.
793
00:59:27,171 --> 00:59:29,521
- Do you think we'll be
able to get over ours?
794
00:59:32,263 --> 00:59:32,873
- Maybe.
795
00:59:34,570 --> 00:59:38,705
- It's just, you know, John
wasn't always like that.
796
00:59:41,098 --> 00:59:42,186
We had a few good years.
797
00:59:45,407 --> 00:59:46,803
- Yeah.
798
00:59:46,887 --> 00:59:49,632
He was good
physically.
799
00:59:49,716 --> 00:59:51,068
He did have a nice-
- I know what you mean.
800
01:00:06,428 --> 01:00:08,169
- Maybe it was
partially my fault.
801
01:00:09,779 --> 01:00:11,044
- You know, all those domestics
802
01:00:11,128 --> 01:00:15,005
we got called to, used
to think like you.
803
01:00:15,089 --> 01:00:16,438
Why do these women stay?
804
01:00:18,092 --> 01:00:20,790
They were probably so
damaged to put up with it.
805
01:00:22,096 --> 01:00:24,362
I just thought they were weak.
806
01:00:24,446 --> 01:00:26,448
I thought the same
thing about my mother.
807
01:00:27,884 --> 01:00:31,412
- I mean, once you know,
how long do you stay
808
01:00:31,496 --> 01:00:34,456
and try to help and support
them before you lose yourself?
809
01:00:35,762 --> 01:00:37,154
- When the bad
outweighs the good.
810
01:00:40,331 --> 01:00:43,773
- I ask myself, did John
always have this evil in him,
811
01:00:43,857 --> 01:00:46,906
or, or did it spread
812
01:00:46,990 --> 01:00:49,297
like a cancer, just growing?
813
01:00:50,864 --> 01:00:52,520
Is it the chicken or the egg?
814
01:00:52,604 --> 01:00:56,481
You know, I always wondered
about that question.
815
01:00:58,175 --> 01:01:00,917
- I'm not sure I could explain
it adequately either, father.
816
01:01:02,179 --> 01:01:03,706
- Thank you.
- Gracias.
817
01:01:03,790 --> 01:01:07,361
Yeah,
tequila fixes everything.
818
01:01:07,445 --> 01:01:08,925
- Salud.
- Salud.
819
01:01:16,498 --> 01:01:18,459
- What is it?
820
01:01:18,543 --> 01:01:20,545
- I, I wrote letters
to my brother.
821
01:01:31,731 --> 01:01:32,557
- It's okay.
822
01:01:35,560 --> 01:01:37,217
Leave a message.
823
01:01:37,301 --> 01:01:38,871
- Please answer.
824
01:01:38,955 --> 01:01:39,698
Leave a message.
825
01:01:40,565 --> 01:01:41,395
Leave a message.
826
01:01:41,479 --> 01:01:43,702
Leave a message.
827
01:01:43,786 --> 01:01:45,443
- Hi there, um, just
wanted to let you know
828
01:01:45,527 --> 01:01:46,879
that the weather
has turned here.
829
01:01:46,963 --> 01:01:49,055
It's time to go on vacation.
830
01:01:55,189 --> 01:01:56,933
Hi there, um, just
wanted to let you know
831
01:01:57,017 --> 01:01:58,717
that the weather
has turned here.
832
01:01:58,801 --> 01:02:00,240
It's time to go on vacation.
833
01:02:09,812 --> 01:02:11,251
- Yeah.
834
01:02:11,335 --> 01:02:13,210
One of the soldiers
has something for you.
835
01:02:13,294 --> 01:02:14,559
Follow it up.
836
01:02:14,643 --> 01:02:16,210
- Okay, but listen,
that last truckload,
837
01:02:17,559 --> 01:02:19,085
that girl was what,
eight years old, maybe.
838
01:02:19,169 --> 01:02:20,434
This is-
- Hey,
839
01:02:20,518 --> 01:02:21,435
you knew what you
were getting into.
840
01:02:21,519 --> 01:02:23,089
Don't develop a conscience now.
841
01:02:23,173 --> 01:02:24,612
Send me a screenshot.
842
01:02:24,696 --> 01:02:25,613
Don't fuck this up.
843
01:02:25,697 --> 01:02:26,960
Maybe we let you live, too.
844
01:02:34,315 --> 01:02:37,451
- Steve, I'm
heading to the city.
845
01:02:37,535 --> 01:02:39,105
I'll be gone two days max.
846
01:02:39,189 --> 01:02:42,239
No intel shipments coming in
this week, so it's all good.
847
01:02:42,323 --> 01:02:43,414
Yeah.
848
01:02:43,498 --> 01:02:44,763
Later.
849
01:02:48,285 --> 01:02:49,504
- No, John was just there.
850
01:02:58,034 --> 01:03:00,823
- Well, then how
did you meet Maddy?
851
01:03:03,561 --> 01:03:08,131
- Oh, first time I met
her, she came to my house.
852
01:03:09,959 --> 01:03:11,921
She was called to a
domestic, they call it.
853
01:03:12,005 --> 01:03:12,962
She was a cop.
854
01:03:14,616 --> 01:03:15,835
The neighbors must have called.
855
01:03:18,141 --> 01:03:21,362
I could see so much
judgment in her eyes.
856
01:03:23,146 --> 01:03:24,760
She was thinking,
857
01:03:24,844 --> 01:03:29,065
"What does this rich, young
couple got to fight about?"
858
01:03:31,198 --> 01:03:33,156
Took me three
times to leave him.
859
01:03:35,637 --> 01:03:38,988
A third time, we were
staying in this fancy resort,
860
01:03:40,685 --> 01:03:42,862
and I must have taken too long
to come back from the bar.
861
01:03:45,125 --> 01:03:46,996
And then, he dragged
me through the foyer
862
01:03:48,693 --> 01:03:52,436
in this fancy resort, and all
these people were staring.
863
01:03:54,047 --> 01:03:55,616
Then, we got back
to the hotel room,
864
01:03:55,700 --> 01:03:59,008
and he just kept
kicking me on the floor.
865
01:04:01,445 --> 01:04:03,189
And I didn't do anything.
866
01:04:03,273 --> 01:04:06,624
I just lay on the floor numb.
867
01:04:13,196 --> 01:04:15,851
- The, the first
time I was taken,
868
01:04:20,334 --> 01:04:21,944
I went into town with my mother.
869
01:04:24,991 --> 01:04:29,082
She took me to meet
this woman at a store.
870
01:04:30,213 --> 01:04:31,609
I was supposed to go with her,
871
01:04:31,693 --> 01:04:36,092
and she was going to help me
872
01:04:36,176 --> 01:04:39,527
go to a school.
873
01:04:44,358 --> 01:04:48,713
She, she looked very
professional and successful.
874
01:04:48,797 --> 01:04:50,497
- Oh.
875
01:04:50,581 --> 01:04:52,409
- She even had her little
baby girl with her.
876
01:04:53,802 --> 01:04:56,852
She was very nice
and told my mom
877
01:04:56,936 --> 01:04:58,897
that I would be
staying at her house
878
01:04:58,981 --> 01:05:02,158
and that I would
be looked after.
879
01:05:04,160 --> 01:05:08,864
I was taken to a compound
with security guards
880
01:05:08,948 --> 01:05:13,778
and locked in a room
where I was raped daily.
881
01:05:16,912 --> 01:05:19,001
The only time we ever
left the compound was
882
01:05:20,524 --> 01:05:22,004
when we were taken to events,
883
01:05:24,050 --> 01:05:26,095
poker games and men watching
884
01:05:27,444 --> 01:05:29,664
big-screen football games.
885
01:05:33,233 --> 01:05:35,191
We were the halftime
entertainment.
886
01:05:37,498 --> 01:05:39,935
One time, there were cops there.
887
01:05:41,328 --> 01:05:45,683
I saw their badges,
so even if I ran,
888
01:05:45,767 --> 01:05:48,030
where would I run to?
889
01:05:50,380 --> 01:05:53,691
And after six months,
there was finally a raid
890
01:05:53,775 --> 01:05:58,127
on the compound, and I was
returned to my family.
891
01:06:01,087 --> 01:06:06,179
My mama, she cried a lot.
892
01:06:08,181 --> 01:06:13,012
Papa, he couldn't
look me in the eye.
893
01:06:14,622 --> 01:06:17,277
- Maria, you are
not alone today,
894
01:06:18,974 --> 01:06:20,283
and I can't promise you
895
01:06:20,367 --> 01:06:23,022
that you're ever gonna
feel completely safe,
896
01:06:24,762 --> 01:06:29,202
but I'm gonna do whatever
I can to help you go on.
897
01:06:30,072 --> 01:06:32,034
'Kay?
898
01:06:32,118 --> 01:06:33,296
Okay?
899
01:06:33,380 --> 01:06:34,250
- Yeah.
900
01:06:35,556 --> 01:06:37,169
- When Father Francis
comes tomorrow,
901
01:06:37,253 --> 01:06:40,477
I would like to go with him
and little Maria to help
902
01:06:40,561 --> 01:06:42,174
at the mission, but I-
- No, no, no, no.
903
01:06:42,258 --> 01:06:44,133
That's a good idea.
904
01:06:44,217 --> 01:06:46,091
This is just a stopover.
905
01:06:46,175 --> 01:06:49,138
The mission is where
you can grow strong
906
01:06:49,222 --> 01:06:51,180
and empowered with time.
907
01:06:52,486 --> 01:06:53,356
Okay?
908
01:06:55,663 --> 01:06:56,272
- Oh.
909
01:06:58,579 --> 01:06:59,536
Are you okay?
910
01:07:05,847 --> 01:07:06,717
- Okay.
911
01:07:08,937 --> 01:07:11,073
Now, we're gonna
play a little game.
912
01:07:11,157 --> 01:07:13,727
It won't be long before
we're all at our new house,
913
01:07:13,811 --> 01:07:16,034
but I want you to
stay down, okay?
914
01:07:17,250 --> 01:07:18,471
- Yeah.
915
01:07:20,383 --> 01:07:22,127
- Okay.
916
01:07:22,211 --> 01:07:24,083
You to, Maria, you get down.
917
01:07:41,796 --> 01:07:43,580
- Fancy meeting you
here again, father.
918
01:07:45,365 --> 01:07:47,935
What, are you feeding
the entire flock today?
919
01:07:48,019 --> 01:07:50,199
- Well, I, I don't get
into town so often,
920
01:07:50,283 --> 01:07:51,983
so I'm stocking up.
921
01:07:52,067 --> 01:07:54,029
- Right, right, right.
922
01:07:54,113 --> 01:07:55,026
Where do you live?
923
01:07:57,899 --> 01:07:58,468
- Just over the border.
924
01:07:58,552 --> 01:07:59,904
- Mm.
925
01:07:59,988 --> 01:08:01,688
Where over the border?
926
01:08:01,772 --> 01:08:03,255
I'm curious.
927
01:08:03,339 --> 01:08:05,472
I might like to come visit
you, pay my respects.
928
01:08:07,430 --> 01:08:09,000
- Well, uh.
929
01:08:18,224 --> 01:08:20,359
Ah, oh, man.
930
01:08:20,443 --> 01:08:23,493
- Kids probably threw a
rock, those little shits.
931
01:08:24,491 --> 01:08:26,322
- If I find 'em, I'll shoot 'em.
932
01:08:26,406 --> 01:08:28,324
- Better get that fixed
as soon as you can,
933
01:08:28,408 --> 01:08:31,849
and watch out for the,
uh, glass on the seat.
934
01:08:31,933 --> 01:08:33,459
- Thanks for the advice, padre.
935
01:08:33,543 --> 01:08:37,895
Hey, padre, I just realized
I never got your address.
936
01:08:38,853 --> 01:08:39,683
- Oh.
- Hey, here,
937
01:08:39,767 --> 01:08:40,942
write it down for me, would ya?
938
01:08:43,988 --> 01:08:45,950
- Nothing really happens
at my little mission,
939
01:08:46,034 --> 01:08:49,777
but, you know,
you're welcome to stop by.
940
01:08:52,606 --> 01:08:56,221
I'd better, uh, start
getting back home
941
01:08:56,305 --> 01:08:58,267
'cause it's getting dark,
942
01:08:58,351 --> 01:09:01,618
and my eyes ain't
what they used to be.
943
01:09:01,702 --> 01:09:03,359
I get it, sure.
944
01:09:09,840 --> 01:09:10,450
Son of a.
945
01:09:14,149 --> 01:09:15,936
- It's okay, but stay down.
946
01:09:16,020 --> 01:09:17,155
We got it.
947
01:09:17,239 --> 01:09:18,983
- But he has the address now.
948
01:09:19,067 --> 01:09:20,721
- Ay, silly me.
949
01:09:22,157 --> 01:09:24,119
I must be losing my.
950
01:09:25,856 --> 01:09:27,774
I gave him the, the address
to when I was a little boy.
951
01:09:33,647 --> 01:09:34,256
- Come, come.
952
01:09:35,518 --> 01:09:37,219
Let's make 'em feel welcome.
953
01:09:37,303 --> 01:09:38,655
- She insisted on coming.
954
01:09:38,739 --> 01:09:40,570
- Oh.
955
01:09:40,654 --> 01:09:41,962
Hi.
956
01:09:42,046 --> 01:09:44,835
I want to stay here-
♪ Show me who you are
957
01:09:44,919 --> 01:09:49,750
- and help you.
♪ Hidden diamond star
958
01:09:50,620 --> 01:09:51,755
♪ More than you know
959
01:09:51,839 --> 01:09:56,626
♪ More than you know
960
01:09:57,888 --> 01:09:58,805
- I'm so excited.
- I know.
961
01:09:58,889 --> 01:10:00,067
- I'm excited.
- Sounds good.
962
01:10:05,200 --> 01:10:08,554
♪ More than you know,
more than you know ♪
963
01:10:10,466 --> 01:10:11,688
♪ The flames rise higher
964
01:10:11,772 --> 01:10:13,820
- Bow your heads, children.
965
01:10:13,904 --> 01:10:16,649
♪ A heart on fire
966
01:10:16,733 --> 01:10:20,392
- Thank you, our Lord, for
what we're about to receive,
967
01:10:20,476 --> 01:10:24,701
this wonderful feast, and
this delicious dessert,
968
01:10:26,743 --> 01:10:29,140
and for bringing all
these children together.
969
01:10:29,224 --> 01:10:32,709
Please continue to watch over us
970
01:10:32,793 --> 01:10:35,012
and lead the way
for those in need
971
01:10:36,710 --> 01:10:39,933
so that we can continue
to be of service to them.
972
01:10:40,017 --> 01:10:40,804
Amen.
973
01:10:40,888 --> 01:10:41,932
Amen.
974
01:10:44,021 --> 01:10:45,722
Now, we
can eat.
975
01:10:45,806 --> 01:10:48,199
- Chicken, chicken, chicken.
976
01:10:50,985 --> 01:10:51,725
- I hear you.
977
01:10:56,164 --> 01:10:57,037
You owe me.
978
01:10:57,121 --> 01:10:59,036
- I owe you nothing.
979
01:11:01,735 --> 01:11:03,305
- Read my fucking lips.
980
01:11:03,389 --> 01:11:05,524
I need to disappear.
981
01:11:05,608 --> 01:11:07,831
Never call here again.
982
01:11:22,930 --> 01:11:24,761
- I see you, motherfucker.
983
01:11:28,196 --> 01:11:30,027
You shoulda shot me
when you had the chance.
984
01:11:33,419 --> 01:11:34,901
The
number you have called is
985
01:11:34,985 --> 01:11:36,729
no longer in service.
986
01:11:40,730 --> 01:11:43,345
The number you have called
is no longer in service.
987
01:11:43,429 --> 01:11:44,473
- Where are you?
988
01:11:45,431 --> 01:11:47,392
Where the fuck are you?
989
01:11:47,476 --> 01:11:48,782
- Today was a close call.
990
01:11:51,001 --> 01:11:53,917
I don't think your detective
is gonna stop looking for you.
991
01:11:55,789 --> 01:11:57,399
- He's not our detective.
992
01:11:58,705 --> 01:12:00,362
No, you're right, father.
993
01:12:00,446 --> 01:12:02,796
I think it's time we put
our vacation plan in place.
994
01:12:05,015 --> 01:12:07,801
- I told you when you
first got here, my child,
995
01:12:09,019 --> 01:12:11,587
this is my church, my home.
996
01:12:13,284 --> 01:12:15,286
I'm not going to let evil
chase me out of here.
997
01:12:16,592 --> 01:12:19,508
And besides, I
don't do vacation.
998
01:12:20,901 --> 01:12:23,425
- Does that mean that
there is no saving him?
999
01:12:26,515 --> 01:12:28,303
- I have hope for everyone.
1000
01:12:28,387 --> 01:12:30,563
But.
1001
01:12:32,521 --> 01:12:33,482
How you doing again?
1002
01:12:33,566 --> 01:12:34,436
- Hey.
1003
01:12:36,699 --> 01:12:39,528
- So how often does the father
come in here for supplies?
1004
01:12:41,704 --> 01:12:43,535
- About once every
two weeks or so.
1005
01:12:43,619 --> 01:12:45,232
- Ah.
1006
01:12:45,316 --> 01:12:47,057
What time of day and what
day does usually come in?
1007
01:12:48,276 --> 01:12:48,975
- It's not regular.
1008
01:12:49,059 --> 01:12:50,586
It's different times.
1009
01:12:50,670 --> 01:12:52,109
I don't really recall.
1010
01:12:52,193 --> 01:12:54,416
- Right, right,
you don't recall.
1011
01:12:54,500 --> 01:12:55,936
- No.
- Okey dokey.
1012
01:12:57,459 --> 01:12:59,508
You know, I met your lovely
daughter this morning.
1013
01:13:00,984 --> 01:13:04,466
You live at 34 Hill
Street.
1014
01:13:05,772 --> 01:13:06,732
And you know, it
always blows my mind.
1015
01:13:06,816 --> 01:13:08,778
Here we are standing
in the flats,
1016
01:13:08,862 --> 01:13:11,389
and you live on a street
called Hill Street.
1017
01:13:11,473 --> 01:13:12,822
How old is your daughter, 11?
1018
01:13:15,172 --> 01:13:17,961
It's such a cute age,
just before the big change
1019
01:13:18,045 --> 01:13:19,745
when they're still young.
1020
01:13:19,829 --> 01:13:21,399
They're still innocent.
- It's not regular,
1021
01:13:21,483 --> 01:13:25,229
but it's always in the
morning, Thursdays or Fridays.
1022
01:13:25,313 --> 01:13:28,101
- Thursdays and Fridays
always in the morning?
1023
01:13:28,185 --> 01:13:29,230
You sure?
- Positive.
1024
01:13:30,884 --> 01:13:31,450
- Thanks, pal.
1025
01:13:32,494 --> 01:13:33,364
Have a good day.
1026
01:13:45,246 --> 01:13:46,555
- I need intel on
a new safe house
1027
01:13:46,639 --> 01:13:49,163
for Adele Stevens in LA.
1028
01:13:50,469 --> 01:13:52,082
Yeah, she's in bed
with some bad Mexicans.
1029
01:13:52,166 --> 01:13:54,345
We need to find her first.
1030
01:13:54,429 --> 01:13:56,521
No, she, listen to me.
1031
01:13:56,605 --> 01:13:58,958
She won't be far from her last
known address, so find her.
1032
01:13:59,042 --> 01:14:00,177
Put her face out
there everywhere.
1033
01:14:00,261 --> 01:14:01,352
Find her.
1034
01:14:03,612 --> 01:14:06,575
- Oh, sorry, I was just
on the phone with Horatio.
1035
01:14:06,659 --> 01:14:08,707
John was just there again.
1036
01:14:08,791 --> 01:14:10,927
He's waiting for Father Francis,
1037
01:14:11,011 --> 01:14:12,972
and Horatio, he's not
gonna help us anymore
1038
01:14:13,056 --> 01:14:14,713
with any other information.
1039
01:14:14,797 --> 01:14:15,668
He's done.
1040
01:14:17,408 --> 01:14:20,240
- Okay, do you know anyone we
can get some firepower from?
1041
01:14:20,324 --> 01:14:21,024
- I think so.
1042
01:14:21,108 --> 01:14:22,544
- Someone you can trust?
1043
01:14:24,633 --> 01:14:26,421
- Yeah.
- Okay, great.
1044
01:14:26,505 --> 01:14:28,553
We're gonna give the girls
a nice Christmas memory,
1045
01:14:28,637 --> 01:14:30,773
and then we're gonna move
on the vacation plan.
1046
01:14:30,857 --> 01:14:32,514
- Okay, yeah.
1047
01:14:32,598 --> 01:14:33,297
- Okay.
- Let's go.
1048
01:14:33,381 --> 01:14:34,211
- Oh.
- Oh.
1049
01:14:36,732 --> 01:14:37,994
- Looks so good.
1050
01:14:39,430 --> 01:14:41,694
- Will we be seeing you
at midnight mass, Maddy?
1051
01:14:42,999 --> 01:14:44,395
- Ooh, maybe this-
- Yay.
1052
01:14:44,479 --> 01:14:47,659
- This goes up-
- You made it with balls.
1053
01:14:55,316 --> 01:14:58,627
- We are grateful that God
gave himself into our hands
1054
01:14:58,711 --> 01:15:01,583
as a child begging for our love,
1055
01:15:02,802 --> 01:15:05,674
implanting his
peace in our hearts.
1056
01:15:07,371 --> 01:15:11,811
Break the rods of oppression,
burn the trampling boots.
1057
01:15:13,421 --> 01:15:17,381
Let the time of garments
soaked in blood come to an end.
1058
01:15:19,079 --> 01:15:22,082
Fulfill the prophecy that
peace there will be no end.
1059
01:15:23,562 --> 01:15:26,390
We thank thee, oh,
Lord, for your goodness,
1060
01:15:27,783 --> 01:15:31,616
but we also ask you to
show forth your power.
1061
01:15:31,700 --> 01:15:35,881
Establish the
dominion of your truth
1062
01:15:35,965 --> 01:15:36,923
and love in the world.
1063
01:15:45,845 --> 01:15:46,849
- How did you get in?
1064
01:15:46,933 --> 01:15:48,241
The door was open.
1065
01:15:48,325 --> 01:15:49,591
- I always lock it.
1066
01:15:49,675 --> 01:15:51,288
- It was open to me.
1067
01:15:51,372 --> 01:15:54,552
Adele Stevens, I need to
ask you a few questions.
1068
01:15:55,942 --> 01:15:57,468
We know girls were brought here.
1069
01:15:57,552 --> 01:15:59,078
We can prove that.
1070
01:15:59,162 --> 01:16:01,385
The policewomen who helped you,
1071
01:16:01,469 --> 01:16:02,429
they're in big-ass trouble.
1072
01:16:02,513 --> 01:16:04,214
They all are.
1073
01:16:04,298 --> 01:16:07,652
Now, I need to know where
they are so I keep them
1074
01:16:07,736 --> 01:16:09,045
from getting killed.
- I know who you are.
1075
01:16:09,129 --> 01:16:10,612
You're a dirty cop.
1076
01:16:10,696 --> 01:16:12,132
- I'm not playing games here.
1077
01:16:13,699 --> 01:16:15,442
Give me an answer.
1078
01:16:15,526 --> 01:16:16,531
Where are the girls?
1079
01:16:16,615 --> 01:16:17,923
I need to protect them.
1080
01:16:18,007 --> 01:16:20,012
- You can kill me if you want.
1081
01:16:20,096 --> 01:16:21,623
But I don't know where
they are, and if I did,
1082
01:16:21,707 --> 01:16:22,885
I wouldn't tell you.
1083
01:16:22,969 --> 01:16:24,060
- Tell me where they are
1084
01:16:24,144 --> 01:16:25,409
so I can save them.
- Bullshit.
1085
01:16:25,493 --> 01:16:26,628
You're a liar.
1086
01:16:31,368 --> 01:16:33,243
- Tell me where they are if you
wanna see another Christmas.
1087
01:16:33,327 --> 01:16:34,549
No.
1088
01:16:34,633 --> 01:16:36,376
- I told you to run
when the bad man comes.
1089
01:16:36,460 --> 01:16:37,160
Run.
1090
01:16:39,028 --> 01:16:40,076
- I know you're not smart enough
to save yourself, but what
1091
01:16:40,160 --> 01:16:41,425
about the little ones?
- Let her go.
1092
01:16:41,509 --> 01:16:43,645
Ah, you little bitch.
1093
01:16:43,729 --> 01:16:45,690
- Stop, you're strangling her.
1094
01:16:45,774 --> 01:16:47,518
Let her go.
1095
01:16:47,602 --> 01:16:48,650
Let her go.
1096
01:16:54,391 --> 01:16:55,131
- Son of a.
1097
01:17:02,269 --> 01:17:04,709
Merry Christmas,
I come bearing gifts.
1098
01:17:06,099 --> 01:17:09,932
Mm, whoa,
must be a good friend.
1099
01:17:10,016 --> 01:17:13,544
- Yeah, I helped his sister
once, and he was very grateful.
1100
01:17:15,456 --> 01:17:16,326
I'd say so.
1101
01:17:26,249 --> 01:17:27,384
- Anna.
1102
01:17:28,774 --> 01:17:30,340
- Okay, so awesome.
1103
01:17:31,951 --> 01:17:33,216
- Yes.
1104
01:17:33,300 --> 01:17:34,260
- Wow.
1105
01:17:35,345 --> 01:17:36,567
- I got it.
1106
01:17:36,651 --> 01:17:38,264
I already got my presents.
1107
01:17:38,348 --> 01:17:41,047
She helped me with
mass last night.
1108
01:17:43,614 --> 01:17:44,401
- What are you gonna open?
1109
01:17:44,485 --> 01:17:46,490
Open, open, open.
1110
01:17:46,574 --> 01:17:47,534
- What about you?
1111
01:17:47,618 --> 01:17:48,623
You don't have any?
1112
01:17:48,707 --> 01:17:50,842
- Don't worry about me.
1113
01:17:50,926 --> 01:17:52,017
- Oh.
1114
01:17:52,101 --> 01:17:53,015
- Oh.
- Oh-ho.
1115
01:17:54,495 --> 01:17:56,152
- Oh, look at that.
1116
01:17:56,236 --> 01:17:57,936
- Oh.
1117
01:17:58,020 --> 01:18:00,809
Oh, this is the most
beautifulest thing
I've ever seen.
1118
01:18:00,893 --> 01:18:01,897
- Yes.
1119
01:18:03,765 --> 01:18:04,682
How does this look?
1120
01:18:04,766 --> 01:18:05,727
- It's great.
1121
01:18:06,812 --> 01:18:09,948
- Oh, my God, you look so good.
1122
01:18:11,642 --> 01:18:12,603
I love that.
1123
01:18:12,687 --> 01:18:13,952
- John is on his way.
1124
01:18:14,036 --> 01:18:16,433
I know, boy.
1125
01:18:16,517 --> 01:18:17,779
Did you help?
- Yes.
1126
01:18:19,999 --> 01:18:21,786
- No, we have a little time.
1127
01:18:21,870 --> 01:18:23,092
He's not taking our Christmas.
1128
01:18:23,176 --> 01:18:24,180
Did you work on it?
1129
01:18:24,264 --> 01:18:25,485
- Yes.
- Whoa.
1130
01:18:25,569 --> 01:18:26,965
Everybody did.
1131
01:18:27,049 --> 01:18:29,269
- Father.
- Oh, thank you, yes.
1132
01:18:31,401 --> 01:18:32,754
- We did it.
- And that heart is
1133
01:18:32,838 --> 01:18:34,538
for all you.
- Yeah.
1134
01:18:48,723 --> 01:18:52,774
- Ticktock,
ticktock, time is up.
1135
01:18:52,858 --> 01:18:54,384
- I found 'em, okay?
1136
01:18:54,468 --> 01:18:57,474
I found the cops that took
the girls and the money.
1137
01:18:57,558 --> 01:18:58,954
I'm just on my way
there right now.
1138
01:19:01,475 --> 01:19:03,523
- That's really convenient,
I mean, right now,
1139
01:19:03,607 --> 01:19:05,090
at the very moment
of your execution.
1140
01:19:05,174 --> 01:19:09,094
- Let me go and
take care of this.
1141
01:19:09,178 --> 01:19:13,142
Let me go and kill
these motherfuckers.
1142
01:19:13,226 --> 01:19:14,404
- I wouldn't do that, John.
1143
01:19:14,488 --> 01:19:15,318
That doesn't even make
any fucking sense.
1144
01:19:15,402 --> 01:19:16,449
We do it ourselves.
1145
01:19:16,533 --> 01:19:17,842
I mean, really.
1146
01:19:17,926 --> 01:19:20,149
We know the heat is on you.
1147
01:19:20,233 --> 01:19:21,890
You left so many
loose ends, John.
1148
01:19:21,974 --> 01:19:25,284
And quite frankly, it's
very unprofessional.
1149
01:19:25,368 --> 01:19:27,678
You are of no use to us now.
- Let me be of use.
1150
01:19:27,762 --> 01:19:30,115
- Wow.
- Let me go and finish them.
1151
01:19:30,199 --> 01:19:31,769
I can plant some evidence.
1152
01:19:31,853 --> 01:19:33,553
I can spin it so I come
out smelling like a rose.
1153
01:19:33,637 --> 01:19:37,035
And then we continue on, and
I know I fucked up royally,
1154
01:19:37,119 --> 01:19:39,472
but let me make good on it,
1155
01:19:39,556 --> 01:19:41,170
and then we can
continue our work.
1156
01:19:45,301 --> 01:19:46,041
- Our work?
1157
01:19:47,869 --> 01:19:49,871
You're really fucking
smart, you know that?
1158
01:19:51,612 --> 01:19:52,743
But I like you, John.
1159
01:19:55,790 --> 01:19:59,318
Raul, you go with him.
1160
01:19:59,402 --> 01:20:01,361
Bring me back the girls alive.
1161
01:20:03,798 --> 01:20:04,802
You have 12 hours.
1162
01:20:04,886 --> 01:20:06,804
- Have my word.
1163
01:20:06,888 --> 01:20:08,632
And let me just say-
- Fuck outta here now.
1164
01:20:10,500 --> 01:20:12,549
- Yeah, I drew short straw,
working Christmas day.
1165
01:20:12,633 --> 01:20:14,029
- I just need some firepower.
1166
01:20:14,113 --> 01:20:16,031
I found the location,
Rhonda and Maddy.
1167
01:20:16,115 --> 01:20:17,597
They're running their
own trafficking operation
1168
01:20:17,681 --> 01:20:18,773
with a crooked padre.
1169
01:20:18,857 --> 01:20:19,904
- What?
1170
01:20:19,988 --> 01:20:20,731
Well, wait, that's a stretch.
1171
01:20:20,815 --> 01:20:21,601
Wait, hold up a second.
1172
01:20:21,685 --> 01:20:23,255
I'll come with you.
1173
01:20:23,339 --> 01:20:25,605
- Two women and a priest,
I think I can handle that.
1174
01:20:25,689 --> 01:20:26,955
- Those women are both cops.
1175
01:20:27,039 --> 01:20:28,826
- Ex-cops.
1176
01:20:28,910 --> 01:20:29,998
I need to do this alone, pal.
1177
01:20:32,392 --> 01:20:33,001
Merry Christmas.
1178
01:20:35,569 --> 01:20:36,526
- Merry Christmas.
1179
01:21:09,037 --> 01:21:10,563
Okay,
let's go, let's go.
1180
01:21:10,647 --> 01:21:11,738
- Okay, everyone, we're gonna
go on a little adventure.
1181
01:21:11,822 --> 01:21:12,783
- Can we bring our presents?
- Everyone.
1182
01:21:12,867 --> 01:21:14,306
- You too, father.
1183
01:21:14,390 --> 01:21:14,959
- Yes, um, but hurry.
- You're going with them
1184
01:21:15,043 --> 01:21:15,960
on this adventure.
1185
01:21:16,044 --> 01:21:17,614
- No, I'm staying with you.
1186
01:21:17,698 --> 01:21:18,354
- I'm sorry, father, but
you'll just be in the way.
1187
01:21:18,438 --> 01:21:19,224
It'll be too dangerous.
1188
01:21:19,308 --> 01:21:20,443
- I know how to shoot a gun.
1189
01:21:20,527 --> 01:21:22,137
I wasn't always a priest.
1190
01:21:23,008 --> 01:21:24,969
I had to find my own way, too.
1191
01:21:25,053 --> 01:21:26,623
- But killing?
1192
01:21:28,361 --> 01:21:31,930
- In extreme circumstances,
it takes extreme measures.
1193
01:21:33,670 --> 01:21:36,024
I think God'll forgive me
if it becomes necessary.
1194
01:22:30,292 --> 01:22:31,206
- Here we go.
1195
01:22:47,657 --> 01:22:49,224
Drop the gun, padre.
1196
01:22:50,660 --> 01:22:51,969
I'm gonna take you in, pal.
1197
01:22:52,053 --> 01:22:53,231
- Dios mio.
- Rhonda and Maddy, too.
1198
01:22:53,315 --> 01:22:56,147
- I kneel down before you today
1199
01:22:56,231 --> 01:22:57,583
protecting as many
children as I can.
1200
01:22:57,667 --> 01:23:00,021
- Put the gun down, padre.
1201
01:23:00,105 --> 01:23:01,936
- Forgive my sins.
1202
01:23:02,020 --> 01:23:03,285
- Drop the gun, padre.
- And let me bask
1203
01:23:03,369 --> 01:23:05,458
in your glory.
- No one's gotta die today.
1204
01:23:54,072 --> 01:23:56,161
- Father, father, you okay?
1205
01:23:57,640 --> 01:23:58,815
Father, father.
1206
01:24:00,078 --> 01:24:03,385
Father, father, father,
okay, okay, father.
1207
01:24:05,083 --> 01:24:06,087
Take it easy, take it easy.
1208
01:24:06,171 --> 01:24:06,870
It's all right. It's all right.
1209
01:24:06,954 --> 01:24:08,350
Don't move, sh.
1210
01:24:08,434 --> 01:24:10,044
I'm here, I'm here.
1211
01:24:11,393 --> 01:24:16,224
- Uh, tell the children
to make it better.
1212
01:24:17,007 --> 01:24:18,316
- I will, I will.
1213
01:24:18,400 --> 01:24:19,314
Relax, relax.
1214
01:24:21,403 --> 01:24:23,974
I need an ambulance stat
to this location now.
1215
01:24:24,058 --> 01:24:25,190
Father, father.
1216
01:24:40,988 --> 01:24:41,992
Go, go, go, go.
1217
01:24:42,076 --> 01:24:43,121
Go that way.
1218
01:25:03,880 --> 01:25:04,751
- Maddy.
1219
01:25:13,238 --> 01:25:14,242
Come on out of there, Maddy.
1220
01:25:14,326 --> 01:25:15,156
Let's talk this through.
1221
01:25:15,240 --> 01:25:16,502
- Little late for that, John.
1222
01:25:17,894 --> 01:25:18,898
- Never too late, baby.
1223
01:25:18,982 --> 01:25:19,853
Come on out.
1224
01:25:21,115 --> 01:25:23,077
- I don't wanna hurt you.
1225
01:25:23,161 --> 01:25:24,078
- Well, nobody's gotta get hurt.
1226
01:25:24,162 --> 01:25:25,079
- Drop it.
1227
01:25:26,990 --> 01:25:28,296
Rhonda.
1228
01:25:30,037 --> 01:25:31,172
The fuck, dude?
1229
01:25:31,256 --> 01:25:32,782
- Stop. Back up.
1230
01:25:32,866 --> 01:25:34,653
- Hey, calm, guy, guy,
guy, just calm down, okay?
1231
01:25:34,737 --> 01:25:35,915
- Get out of the way.
1232
01:25:35,999 --> 01:25:36,786
- Just everybody just
fucking calm down.
1233
01:25:36,870 --> 01:25:38,396
Nobody shoot anybody.
1234
01:25:45,574 --> 01:25:46,926
- John.
1235
01:25:48,795 --> 01:25:49,404
- I fired.
1236
01:25:53,495 --> 01:25:54,453
I'm so sorry.
1237
01:26:04,811 --> 01:26:05,420
- Rhonda.
1238
01:26:06,813 --> 01:26:07,683
You okay?
1239
01:26:09,119 --> 01:26:10,646
We need to get you
to the hospital.
1240
01:26:12,862 --> 01:26:13,776
Shit, we got company.
1241
01:26:17,258 --> 01:26:18,654
Who the fuck are you?
1242
01:26:18,738 --> 01:26:19,437
- I'm FBI.
1243
01:26:19,521 --> 01:26:20,221
I saw everything.
1244
01:26:20,305 --> 01:26:21,483
I'm here to help.
1245
01:26:21,567 --> 01:26:24,050
I've been following John
for a long time now.
1246
01:26:24,134 --> 01:26:26,227
I have been gathering evidence
on him to put him away
1247
01:26:26,311 --> 01:26:28,359
for a very, very long time.
1248
01:26:28,443 --> 01:26:30,492
He has connections at the
top, the cartel, everybody.
1249
01:26:30,576 --> 01:26:31,971
- You're a little fucking late.
1250
01:26:32,055 --> 01:26:33,408
- Yeah, yeah, I know.
1251
01:26:33,492 --> 01:26:34,710
- Why should we trust you?
1252
01:26:36,103 --> 01:26:37,107
- I don't think
you have a choice.
1253
01:26:37,191 --> 01:26:38,323
- Let me see your badge.
1254
01:26:40,194 --> 01:26:41,372
Look, we don't
have a lot of time.
1255
01:26:41,456 --> 01:26:43,679
Let's, let's get
her to a hospital.
1256
01:26:43,763 --> 01:26:44,941
- Okay, help me.
1257
01:26:45,025 --> 01:26:45,895
Come on.
1258
01:26:47,680 --> 01:26:49,986
I'm gonna get you out, but
we gotta get to the cars.
1259
01:26:51,249 --> 01:26:52,992
- All right.
- Come on.
1260
01:26:53,076 --> 01:26:53,903
You're okay.
1261
01:27:00,780 --> 01:27:01,871
- I'll follow you.
1262
01:27:01,955 --> 01:27:02,437
I'll make sure
everyone's okay, okay?
1263
01:27:02,521 --> 01:27:03,742
Grab that gun.
1264
01:27:21,366 --> 01:27:23,632
- Come on, girls, let's go.
1265
01:27:23,716 --> 01:27:24,415
Let's go.
1266
01:27:24,499 --> 01:27:26,287
Get out, get out.
1267
01:27:26,371 --> 01:27:27,984
Come on, the lot of ya.
1268
01:27:28,068 --> 01:27:29,290
Who else is in there?
1269
01:27:29,374 --> 01:27:30,029
Come on, let's go
get in this truck.
1270
01:27:30,113 --> 01:27:31,466
Get in, let's go.
1271
01:27:31,550 --> 01:27:34,033
Get in the truck now, now.
1272
01:27:39,601 --> 01:27:41,211
- Maddy, Maddy, no.
1273
01:27:45,172 --> 01:27:46,916
Maddy.
1274
01:27:47,000 --> 01:27:49,524
Maddy, Maddy, wake up, wake up.
1275
01:27:52,614 --> 01:27:53,749
Let's get you up,
let's get you up.
1276
01:27:53,833 --> 01:27:55,446
Let's get you to the
hospital, Maddy, please.
1277
01:27:55,530 --> 01:27:56,792
Come on, come on.
1278
01:27:58,490 --> 01:27:59,972
Oh, my God, no.
1279
01:28:00,056 --> 01:28:00,927
Maddy, Maddy.
1280
01:28:07,020 --> 01:28:08,503
I'm okay.
1281
01:28:08,587 --> 01:28:12,246
Uh, they're treating me
good here and just resting.
1282
01:28:12,330 --> 01:28:13,769
Good, good.
1283
01:28:13,853 --> 01:28:14,770
I'm glad you're getting better.
1284
01:28:14,854 --> 01:28:16,162
That's, that's the main thing.
1285
01:28:16,246 --> 01:28:17,729
Just focus on getting better.
- I want to know
1286
01:28:17,813 --> 01:28:19,815
who the leader of the cartel is.
1287
01:28:20,947 --> 01:28:23,169
- Two weeks, then call me.
1288
01:28:23,253 --> 01:28:24,606
I'll explain everything.
1289
01:28:24,690 --> 01:28:25,430
I promise.
1290
01:28:27,083 --> 01:28:27,954
- Okay.
1291
01:28:29,129 --> 01:28:30,002
Okay, bye.
1292
01:28:31,914 --> 01:28:32,744
Dr. Kaufman,
1293
01:28:32,828 --> 01:28:34,264
telephone please, Dr. Kaufman.
1294
01:28:37,659 --> 01:28:38,620
We were
supposed to take this
1295
01:28:38,704 --> 01:28:40,096
down before New Year's.
1296
01:28:41,489 --> 01:28:43,448
- Well, we've been a bit busy.
1297
01:28:45,188 --> 01:28:47,669
Besides, wanted to leave
it on as long as I could.
1298
01:28:53,022 --> 01:28:53,893
You stay here.
1299
01:28:55,111 --> 01:28:56,199
You keep going.
1300
01:29:02,031 --> 01:29:02,902
It's okay.
1301
01:29:06,035 --> 01:29:08,780
- Uh, well, firstly,
I'd like to say
1302
01:29:08,864 --> 01:29:13,565
that, um I'm sorry
for everything.
1303
01:29:15,305 --> 01:29:19,748
Um, what I can say is that,
through our joint efforts,
1304
01:29:19,832 --> 01:29:22,707
we were able to take
down one whole branch
1305
01:29:22,791 --> 01:29:25,188
of the tree with the
child trafficking.
1306
01:29:25,272 --> 01:29:29,192
More will spring up,
of course, but Maddy,
1307
01:29:29,276 --> 01:29:33,588
Maria, Father Francis's
life was not in vain.
1308
01:29:33,672 --> 01:29:34,673
- What about the money?
1309
01:29:36,239 --> 01:29:37,896
- What money?
1310
01:29:37,980 --> 01:29:40,548
The last thing that Father
Francis asked me was
1311
01:29:44,944 --> 01:29:46,383
if the children could
make it better for him.
1312
01:29:48,948 --> 01:29:50,602
- Where were you
when Maria got shot?
1313
01:29:52,342 --> 01:29:55,174
This was her second time
she was supposedly saved.
1314
01:29:55,258 --> 01:29:56,346
You do nothing.
1315
01:29:57,609 --> 01:30:01,656
Father Francis, Maddy, Anna,
1316
01:30:03,310 --> 01:30:06,447
you let innocent children
die, get strangled.
1317
01:30:06,531 --> 01:30:07,662
She will never be the same.
1318
01:30:09,229 --> 01:30:10,276
None of us will.
1319
01:30:10,360 --> 01:30:11,666
Give me the gun, Sara.
1320
01:30:12,972 --> 01:30:13,581
- You're right.
1321
01:30:14,669 --> 01:30:15,630
The system's broken.
1322
01:30:15,714 --> 01:30:17,675
- You people with badges,
1323
01:30:17,759 --> 01:30:20,286
you don't care who is
sacrificed for the greater-
1324
01:30:20,370 --> 01:30:22,158
- Give me the gun, Sara.
1325
01:30:22,242 --> 01:30:24,029
Sara, you're right.
1326
01:30:24,113 --> 01:30:27,206
But this is not gonna
make you feel any better.
1327
01:30:27,290 --> 01:30:28,860
Give me the gun.
1328
01:30:28,944 --> 01:30:30,253
Come on.
1329
01:30:30,337 --> 01:30:31,559
That's it.
1330
01:30:31,643 --> 01:30:32,386
That's it, Sara.
1331
01:30:32,470 --> 01:30:33,169
Gimme the gun.
1332
01:30:33,253 --> 01:30:35,040
- You're right.
1333
01:30:35,124 --> 01:30:38,301
Too many innocents are
lost for the greater good.
1334
01:30:39,607 --> 01:30:41,307
I don't know what difference
that I can actually make,
1335
01:30:41,391 --> 01:30:42,131
but I'm doing
1336
01:30:45,134 --> 01:30:47,659
everything in my power to help.
1337
01:30:50,096 --> 01:30:52,620
May I, uh, give you something?
1338
01:30:53,621 --> 01:30:56,322
Slowly.
1339
01:30:57,799 --> 01:30:59,761
- Charitable fund
has been started,
1340
01:30:59,845 --> 01:31:03,068
and several large donors
have already donated,
1341
01:31:03,152 --> 01:31:05,897
reputable business people
assisting with investing
1342
01:31:05,981 --> 01:31:07,595
so that your safe home
1343
01:31:07,679 --> 01:31:12,335
and the mission school can,
well, last long into the future.
1344
01:31:14,076 --> 01:31:16,122
Well, I'll, I'll try to
leave you in peace, um.
1345
01:31:18,646 --> 01:31:19,560
Again, I'm sorry.
1346
01:31:20,822 --> 01:31:21,693
Call me anytime.
1347
01:31:25,305 --> 01:31:26,175
- Let's see.
1348
01:31:29,744 --> 01:31:32,878
Look, it's from Father Francis.
1349
01:31:37,230 --> 01:31:38,666
Oh, oh, it's okay.
1350
01:31:45,630 --> 01:31:47,762
You are not alone today, okay?
1351
01:33:11,803 --> 01:33:16,634
♪ Girls, we got it,
oh, girls, we got it ♪
1352
01:33:18,070 --> 01:33:21,900
♪ We can do anything
we put our minds to ♪
1353
01:33:23,031 --> 01:33:27,735
♪ We can soar above the clouds
1354
01:33:27,819 --> 01:33:29,388
♪ We can fly through the sky
1355
01:33:29,472 --> 01:33:33,349
♪ That's what we do
1356
01:33:33,433 --> 01:33:38,264
♪ Powerful and strong
all together now ♪
1357
01:33:39,744 --> 01:33:43,011
♪ We got this equality
for all the haters ♪
1358
01:33:43,095 --> 01:33:47,058
♪ Ignore the call, changing,
breaking down the wall ♪
1359
01:33:47,142 --> 01:33:49,191
♪ We can do anything
1360
01:33:49,275 --> 01:33:52,455
♪ 'Cause we're
stronger than ever ♪
1361
01:33:52,539 --> 01:33:55,589
♪ Always and forever
1362
01:33:55,673 --> 01:33:58,243
♪ We're standing up,
but let's show them up ♪
1363
01:33:58,327 --> 01:34:02,592
♪ 'Cause we're
incredible, oh, girls ♪
92979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.