Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:40.816 --> 00:00:42.816
www.freudx.xyz
2
00:00:42.840 --> 00:00:44.740
- Hey.
3
00:00:44.840 --> 00:00:48.280
-Send here!
- Hey! All? !
4
00:00:56.790 --> 00:00:58.990
-Ah.
-Mom isn't here?
5
00:00:59.090 --> 00:01:00.990
-Uh no.
6
00:01:01.090 --> 00:01:03.830
She had things to
prepare for your return.
7
00:01:03.930 --> 00:01:06.390
Hmm.
8
00:01:29.080 --> 00:01:31.020
-All? !
-Mama Sweetie!
9
00:01:31.120 --> 00:01:33.860
-All?, all, all?? !
10
00:01:33.960 --> 00:01:36.990
Yes, my treasure, all? ! Oh !
11
00:01:37.090 --> 00:01:40.260
Send, send. Oh, there!
L, I'm fine.
12
00:01:40.360 --> 00:01:44.300
- Me too, I want hugs.
13
00:01:48.100 --> 00:01:50.040
- Did they just have that?
-HM hm.
14
00:01:50.140 --> 00:01:52.040
- Yeah, but dad, he
says it's not worth it
15
00:01:52.140 --> 00:01:54.440
to bring all our things.
16
00:01:55.010 --> 00:01:57.950
- Hey, go look in
your room, you guys.
17
00:01:58.050 --> 00:02:01.680
I think Mom has prepared
a little surprise for you.
18
00:02:07.760 --> 00:02:09.720
What ?
19
00:02:11.030 --> 00:02:12.990
-I was hoping Jeff
would have calmed down.
20
00:02:13.090 --> 00:02:14.260
-Don't worry about that.
21
00:02:14.360 --> 00:02:16.800
You just need to give it time.
22
00:02:16.900 --> 00:02:18.170
Time, that settles things.
23
00:02:18.270 --> 00:02:20.070
- No, but time
doesn't fix everything.
24
00:02:20.170 --> 00:02:24.510
It's been quite a
trying year for everyone.
25
00:02:26.070 --> 00:02:29.440
Yeah. Yeah.
26
00:02:39.090 --> 00:02:41.690
-Do you have anything new to tell me?
27
00:02:41.790 --> 00:02:43.730
-No.
28
00:02:45.230 --> 00:02:49.230
-M. Demers, there, you
know, the guy I clean for,
29
00:02:49.330 --> 00:02:52.930
he has an apartment
block on rue des Violettes.
30
00:02:53.030 --> 00:02:55.900
He told me that there
is a certain Sandrick
31
00:02:56.000 --> 00:02:58.040
Ranger who went to
look at an apartment.
32
00:02:58.140 --> 00:02:59.970
My son playing behind my back.
33
00:03:00.070 --> 00:03:02.040
-Look, I'm not playing
behind your back here.
34
00:03:02.140 --> 00:03:04.710
If you had asked me,
I would have told you.
35
00:03:04.810 --> 00:03:07.550
I'm looking for an apartment, yes.
36
00:03:09.020 --> 00:03:12.450
- Do you really want to leave?
37
00:03:13.920 --> 00:03:15.520
Perfect, make your camp.
38
00:03:15.620 --> 00:03:18.990
You will see that you are going to
leave naked with absolutely nothing.
39
00:03:19.090 --> 00:03:20.500
Your bed, there, is me.
40
00:03:20.600 --> 00:03:23.060
Your bedside table, your
desk, everything is mine.
41
00:03:23.160 --> 00:03:24.870
Even so, crisse, it's mine.
42
00:03:25.400 --> 00:03:28.700
You'll see that with your
43
00:03:28.800 --> 00:03:30.770
$25,000, you won't be shit far.
44
00:03:31.310 --> 00:03:33.110
You could be grateful, at least.
45
00:03:33.210 --> 00:03:35.110
I've been doing community
service for months
46
00:03:35.210 --> 00:03:37.110
Because of what you did at
Sandra's house, because of you.
47
00:03:37.210 --> 00:03:38.380
-Do you know me,
48
00:03:38.480 --> 00:03:41.020
all the pocket business
I made because of you?
49
00:03:41.120 --> 00:03:44.020
-I'll call all the
landlords in town
50
00:03:44.120 --> 00:03:47.560
to make sure you don't
get anywhere, okay?
51
00:03:49.020 --> 00:03:51.630
I can be very convincing.
52
00:03:57.100 --> 00:03:59.670
-Estie...
53
00:04:01.870 --> 00:04:04.710
??
54
00:04:43.340 --> 00:04:45.110
-Hello?, Chanelle.
55
00:04:45.210 --> 00:04:47.280
My lawyer will call you.
56
00:04:47.380 --> 00:04:49.420
I had to wait so as not
57
00:04:49.520 --> 00:04:52.220
to seem to be trying hard,
58
00:04:52.320 --> 00:04:55.220
but astheure that
you are free, .
59
00:04:55.320 --> 00:04:58.530
That's it, bye.
60
00:05:05.470 --> 00:05:08.400
- Hey, me, it's really
perfect for me, there.
61
00:05:08.500 --> 00:05:12.140
I could take it from
you at least until July.
62
00:05:12.240 --> 00:05:14.210
- What are you, 20 years old?
63
00:05:14.310 --> 00:05:17.250
- I'm 18, but I'm reliable here.
64
00:05:17.350 --> 00:05:20.250
- Do you have an endorser?
-Why an endorser?
65
00:05:20.350 --> 00:05:23.050
Look, I have
money, I have a job.
66
00:05:23.150 --> 00:05:25.120
- What job?
67
00:05:25.220 --> 00:05:27.120
-I'm a janitor.
68
00:05:28.460 --> 00:05:31.990
- ?look, I've rented
to 18 year olds before
69
00:05:32.090 --> 00:05:34.000
then it went wrong.
70
00:05:34.100 --> 00:05:35.600
- Yeah, but I'm serious.
71
00:05:35.700 --> 00:05:39.230
- Well, find yourself an endorser.
Your father, let's say.
72
00:05:39.330 --> 00:05:41.740
-I don't have a father.
73
00:05:41.840 --> 00:05:44.570
-Your mother?
74
00:05:46.010 --> 00:05:48.640
-I don't have any either.
75
00:05:51.150 --> 00:05:54.080
-Elliot, can you repeat
that without sputtering?
76
00:06:02.920 --> 00:06:05.060
Can you speak louder ?
77
00:06:05.160 --> 00:06:07.800
??
78
00:06:45.330 --> 00:06:48.270
-I'm on my lunch hour.
I don't have much time here.
79
00:06:48.370 --> 00:06:51.840
-Can we just talk...
-I won't change my mind.
80
00:06:52.770 --> 00:06:56.280
-You can't do this to me, Jeff.
I am the mother of your children.
81
00:06:56.380 --> 00:06:59.410
- Then I am their father,
then I want to protect them.
82
00:06:59.510 --> 00:07:02.420
-Look, we want the
same thing, okay?
83
00:07:02.520 --> 00:07:05.420
You are right to resent me.
I'm so sorry.
84
00:07:05.520 --> 00:07:09.020
I made the worst
mistake of my life, OK.
85
00:07:11.190 --> 00:07:12.660
But I have served it, my sentence.
86
00:07:12.760 --> 00:07:15.730
Then you know that I'm
a fucking good mother.
87
00:07:15.830 --> 00:07:19.470
-Chanelle, estie, you
screwed your 17 year old lover
88
00:07:19.570 --> 00:07:22.470
in the shower in
front of our daughter!
89
00:07:22.570 --> 00:07:24.470
Elliot, I haven't seen him laugh
90
00:07:24.570 --> 00:07:27.340
once since you were
sentenced, not once,
91
00:07:27.440 --> 00:07:28.710
so come on, go.
92
00:07:30.180 --> 00:07:31.550
Impress me, show me you're
a fucking good mother.
93
00:07:31.650 --> 00:07:34.820
Because right now, I'm
going to tell you, I doubt it.
94
00:07:34.920 --> 00:07:36.850
A lot.
95
00:07:37.420 --> 00:07:40.320
I hope you remember that
if you try to see Sandrick
96
00:07:40.420 --> 00:07:43.190
again in the next two months,
you go right back inside.
97
00:07:43.290 --> 00:07:46.760
-You just want revenge, right?
98
00:07:50.470 --> 00:07:53.130
- So think what you want.
99
00:08:05.410 --> 00:08:09.680
- Yes, hello, Mrs.
Janine Arsenault, please.
100
00:08:10.280 --> 00:08:11.550
Hello, Mrs. Arsenault, this is
101
00:08:11.650 --> 00:08:13.550
Chanelle from Gazon Verdoyant.
102
00:08:13.650 --> 00:08:15.760
We currently have a
promotion on the laying of peat
103
00:08:15.860 --> 00:08:18.690
and on the preventive
treatment against white grubs.
104
00:08:18.790 --> 00:08:21.260
In fact, we have a
consultant who could
105
00:08:21.360 --> 00:08:23.930
come and see you to
see if you need the...
106
00:08:25.530 --> 00:08:28.170
Ok thank you. No, no worries.
107
00:08:28.270 --> 00:08:30.170
Good day, ma'am.
108
00:08:31.770 --> 00:08:35.210
-Elliot gave me his report
card, you should sign it.
109
00:08:35.310 --> 00:08:36.510
-OKAY.
110
00:08:36.610 --> 00:08:38.550
-I'm going to the pharmacy,
do you want something?
111
00:08:38.650 --> 00:08:42.380
-Uh... yeah, actually, I
would need tampons then...
112
00:08:42.480 --> 00:08:44.390
I will go there with you.
113
00:08:44.490 --> 00:08:46.490
- Well no, you work.
114
00:08:46.590 --> 00:08:48.990
-I'm going to take a break.
I'm going crazy.
115
00:08:49.090 --> 00:08:50.320
- Congratulations, you are getting organized
116
00:08:50.420 --> 00:08:52.490
to get you fired
on your first day.
117
00:08:52.590 --> 00:08:54.500
No, just make me a list here
118
00:08:54.600 --> 00:08:57.100
then I'll buy you
anything you want.
119
00:08:57.200 --> 00:08:59.170
-OKAY.
120
00:09:02.200 --> 00:09:04.240
OK, you're ashamed of me, right?
121
00:09:04.340 --> 00:09:05.740
-Eh ?
122
00:09:05.840 --> 00:09:09.110
-You don't want to be seen
in town with me, do you?
123
00:09:09.210 --> 00:09:11.110
-It's... it's not that.
124
00:09:11.210 --> 00:09:12.610
You can come.
125
00:09:12.710 --> 00:09:15.220
-Look, I'll make your list.
126
00:09:15.320 --> 00:09:17.390
That way, I won't
lose my pocket job.
127
00:09:17.490 --> 00:09:20.090
Then I won't shame you.
128
00:09:25.230 --> 00:09:28.230
Take. -Just a ?
129
00:09:28.330 --> 00:09:30.770
-Yes. Thanks.
130
00:09:33.400 --> 00:09:35.400
-It was clear that I
didn't have the notes
131
00:09:35.500 --> 00:09:37.710
to enter pure sciences, there.
132
00:09:37.810 --> 00:09:41.240
-Why didn't you sign
up for literature?
133
00:09:43.380 --> 00:09:46.150
- That reminded me
too much of Chanelle.
134
00:09:48.250 --> 00:09:50.180
It's cave, huh?
135
00:09:50.280 --> 00:09:52.220
- No, man, it's not cave.
136
00:09:54.360 --> 00:09:57.160
I imagine you know.
137
00:09:58.660 --> 00:10:01.860
-That she got out of prison?
138
00:10:03.430 --> 00:10:05.970
Yeah.
139
00:10:06.630 --> 00:10:09.200
-How do you feel in there?
140
00:10:11.210 --> 00:10:13.270
- Correct, there.
141
00:10:13.370 --> 00:10:15.980
I moved on.
142
00:10:17.750 --> 00:10:19.680
I'd be down to
see her again, just
143
00:10:19.780 --> 00:10:23.180
out of curiosity,
I guess, but...
144
00:10:23.280 --> 00:10:25.290
I know you shouldn't.
145
00:10:32.560 --> 00:10:34.530
- Then now?
146
00:10:34.630 --> 00:10:38.030
What do you want to do ?
147
00:10:40.500 --> 00:10:43.000
-I dunno.
148
00:10:44.370 --> 00:10:46.470
Start again...
149
00:10:46.570 --> 00:10:49.140
live my life there...
150
00:10:50.240 --> 00:10:52.280
dating girls...
151
00:10:53.750 --> 00:10:57.850
grab me an apartment and
then just think about me.
152
00:10:58.650 --> 00:11:01.190
-There are many things in there
153
00:11:01.290 --> 00:11:02.560
that may be, my boy.
154
00:11:02.660 --> 00:11:05.390
Looking for an
apartment, how is it going?
155
00:11:05.490 --> 00:11:08.230
-There is no one
who wants to hire me.
156
00:11:10.770 --> 00:11:13.500
-Let's say I make
a reference to you,
157
00:11:13.600 --> 00:11:16.070
Would that help you?
158
00:11:17.200 --> 00:11:19.310
- Yeah, that's clear.
159
00:11:28.380 --> 00:11:30.350
-I got you.
160
00:11:37.220 --> 00:11:40.230
??
161
00:12:09.890 --> 00:12:13.130
- It was a pleasure,
Mrs. Rufiange.
162
00:12:29.410 --> 00:12:31.350
What are you doing here?
163
00:12:31.450 --> 00:12:32.850
- You're my son's teacher.
164
00:12:32.950 --> 00:12:36.350
-Are you allowed to
be on school grounds?
165
00:12:36.450 --> 00:12:39.250
-As a mother, absolutely.
166
00:12:40.650 --> 00:12:42.790
Why did his grades
drop like that?
167
00:12:42.890 --> 00:12:45.660
-I replace his teacher
who is on maternity leave.
168
00:12:45.760 --> 00:12:48.600
Elliot, he's not
participating, he's not invested.
169
00:12:48.700 --> 00:12:50.770
He deserves those ratings.
-OKAY.
170
00:12:50.870 --> 00:12:53.600
But why was it going well
with the teacher before?
171
00:12:53.700 --> 00:12:55.600
-You know, one day,
you will have to stop
172
00:12:55.700 --> 00:12:57.610
of all the time
howling at injustice.
173
00:12:57.710 --> 00:12:59.810
You go up to the
barricades for anything, you
174
00:12:59.910 --> 00:13:02.640
rebel at the slightest
intellectual laziness.
175
00:13:02.740 --> 00:13:06.010
Let me tell you: you
didn't have to lecture me.
176
00:13:06.110 --> 00:13:11.050
Because I've never assaulted
a 17-year-old student.
177
00:13:17.690 --> 00:13:21.160
??
178
00:13:26.700 --> 00:13:28.640
-As you were in prison,
179
00:13:28.740 --> 00:13:30.640
Jeff had de facto
sole custody, but now
180
00:13:30.740 --> 00:13:33.440
he wants to change
your divorce agreement.
181
00:13:33.540 --> 00:13:34.940
under section 17.
182
00:13:35.040 --> 00:13:37.510
He's going to try to show the
183
00:13:37.610 --> 00:13:38.850
court that you're
not a good mother.
184
00:13:38.950 --> 00:13:41.020
-OK, that's why I have to prove
185
00:13:41.120 --> 00:13:43.550
that I am a valid
mother, is that it?
186
00:13:43.650 --> 00:13:45.590
Caliss.
187
00:13:45.690 --> 00:13:46.950
- Well, sleep on it.
188
00:13:47.050 --> 00:13:49.620
See you on Thursday
for the rest, okay?
189
00:13:49.720 --> 00:13:51.630
-Yeah.
190
00:13:51.730 --> 00:13:53.630
Thank you, Laurence. I apologize.
191
00:13:53.730 --> 00:13:57.160
- Well, no, take care of yourself.
-Bye.
192
00:14:04.640 --> 00:14:07.340
Estie de calisse.
193
00:14:09.010 --> 00:14:12.110
I lost everything. Everything,
everything, everything, everything.
194
00:14:12.210 --> 00:14:15.050
I live with my mom, I
work in her basement.
195
00:14:15.150 --> 00:14:17.850
Then there, there, I
risk losing my children.
196
00:14:17.950 --> 00:14:19.720
- Yes, but Chanelle,
what did you expect?
197
00:14:19.820 --> 00:14:21.620
That everyone was going
to jump into your arms?
198
00:14:21.720 --> 00:14:22.890
Well no, it doesn't work the same way.
199
00:14:24.160 --> 00:14:25.160
You're going to have to force your
ass to get your life back together.
200
00:14:26.360 --> 00:14:27.730
-I can't even sell a
package for dandelions.
201
00:14:27.830 --> 00:14:29.060
- But yes, but there, it's sure,
202
00:14:29.160 --> 00:14:31.100
you're not helping yourself
with an unclear telemarketing job.
203
00:14:31.200 --> 00:14:33.600
- Yes, but I can't
even teach anymore.
204
00:14:33.700 --> 00:14:34.940
-Then that, you don't have to
205
00:14:35.040 --> 00:14:36.940
to do something that
makes you unhappy either.
206
00:14:37.040 --> 00:14:39.640
What's your favorite
thing after teaching?
207
00:14:39.740 --> 00:14:42.810
-I don't know,
the books, I guess.
208
00:14:42.910 --> 00:14:44.810
- My God, it's boring
209
00:14:44.910 --> 00:14:48.180
that there is no job related
to that, the books, huh.
210
00:14:50.920 --> 00:14:52.850
Hey, but you know,
your dandelion stuff,
211
00:14:52.950 --> 00:14:54.690
can you tell me how much?
212
00:14:54.790 --> 00:14:56.620
'Cause maybe I need it.
213
00:14:56.720 --> 00:14:59.330
Come here, there.
214
00:15:01.700 --> 00:15:04.160
it will be fine.
215
00:15:26.190 --> 00:15:29.490
-It's quite unusual, that,
216
00:15:29.590 --> 00:15:31.490
the "dream" section in your resume.
217
00:15:31.590 --> 00:15:33.530
Cheer.
218
00:15:36.830 --> 00:15:38.900
-What is...
219
00:15:39.000 --> 00:15:41.900
have you read my cover letter?
220
00:15:42.000 --> 00:15:44.100
- Yes, I went through
it quickly, quickly.
221
00:15:44.200 --> 00:15:48.140
Did I miss an
important information?
222
00:15:48.680 --> 00:15:50.110
-Uh...
223
00:15:50.210 --> 00:15:54.380
I have a criminal record.
224
00:15:54.980 --> 00:15:57.790
- Can I ask you why?
225
00:15:57.890 --> 00:16:00.350
- Yes, uh...
226
00:16:01.120 --> 00:16:04.760
I... made a mistake,
a big mistake.
227
00:16:04.860 --> 00:16:07.330
I have...
228
00:16:08.600 --> 00:16:10.230
When I was teaching, I developed
229
00:16:10.330 --> 00:16:15.200
feelings for my
17-year-old student.
230
00:16:16.470 --> 00:16:19.270
-Oh.
231
00:16:20.040 --> 00:16:22.580
- Listen, I don't
want to waste your time.
232
00:16:22.680 --> 00:16:24.510
- No, no, wait.
233
00:16:24.610 --> 00:16:26.580
Sit down.
234
00:16:29.880 --> 00:16:32.890
Here I give books
a second chance.
235
00:16:32.990 --> 00:16:36.060
I don't see why I wouldn't
do the same with you.
236
00:16:36.160 --> 00:16:40.490
Would you be up for a
training this morning?
237
00:16:40.590 --> 00:16:42.000
-Wow...
238
00:16:42.100 --> 00:16:44.530
Yeah. Yes, yes, it tempts me.
239
00:16:44.630 --> 00:16:47.600
- Fred!
240
00:16:49.240 --> 00:16:53.470
Meet your new
colleague, Chanelle.
241
00:16:54.610 --> 00:16:56.710
-All?.
-All?.
242
00:16:56.810 --> 00:16:58.110
- Can you train her?
243
00:16:58.210 --> 00:17:02.280
- Yes, yes, yes,
you can follow me.
244
00:17:05.890 --> 00:17:08.390
-Thanks.
245
00:17:10.860 --> 00:17:12.990
-Come on, Elliot.
246
00:17:13.090 --> 00:17:15.600
It was you who asked
me to make grilled-cheese
247
00:17:15.700 --> 00:17:17.500
then you don't eat.
248
00:17:17.600 --> 00:17:19.500
- I have a stomach ache.
249
00:17:19.600 --> 00:17:21.640
-Still ?
250
00:17:23.300 --> 00:17:26.840
Is it because mom
got out of jail?
251
00:17:26.940 --> 00:17:28.840
- No, it's not because of that.
252
00:17:28.940 --> 00:17:30.840
-OKAY.
253
00:17:30.940 --> 00:17:33.550
First of all, what is it because of?
254
00:17:39.490 --> 00:17:40.420
-Dad ?
255
00:17:41.720 --> 00:17:45.260
Are we going to go back to
being a family like before?
256
00:17:50.500 --> 00:17:52.470
-Good...
257
00:17:53.230 --> 00:17:57.340
I would like that,
honey, but it's...
258
00:17:58.910 --> 00:18:01.640
it's more complicated than that.
259
00:18:02.180 --> 00:18:04.010
Try to eat, children.
260
00:18:04.110 --> 00:18:06.710
We'll have to go back to school.
261
00:18:15.890 --> 00:18:18.430
-We said 1200.
262
00:18:19.530 --> 00:18:20.790
Thanks.
263
00:18:20.890 --> 00:18:22.760
-Good luck.
264
00:18:35.180 --> 00:18:37.110
-You seem to be doing well.
265
00:18:37.210 --> 00:18:39.950
Yes, I find you resplendent.
266
00:18:40.050 --> 00:18:41.980
Fine, if I may.
267
00:18:42.080 --> 00:18:44.550
-Thanks, that's nice.
268
00:18:54.260 --> 00:18:57.230
-You want me to give
you news of Sandrick?
269
00:18:57.330 --> 00:18:59.870
Because, you know,
I often see it,
270
00:18:59.970 --> 00:19:01.870
so that I could give you some.
271
00:19:01.970 --> 00:19:04.070
- No, it's... it's nice.
272
00:19:04.170 --> 00:19:08.480
I'm sure he's...well surrounded.
273
00:19:21.860 --> 00:19:23.260
- Come on, that was a long time.
274
00:19:23.360 --> 00:19:26.190
- Yeah, sorry, I was working.
what did we do?
275
00:19:26.290 --> 00:19:28.330
Shall I start with
your furniture?
276
00:19:28.430 --> 00:19:31.130
-No, you can put
the books in the box.
277
00:19:31.230 --> 00:19:34.640
I'll take care of the laundry.
We'll do the furniture later.
278
00:19:34.740 --> 00:19:36.600
-Okay, fine.
279
00:19:38.170 --> 00:19:40.970
Do you know who I
trained for the job today?
280
00:19:41.070 --> 00:19:43.010
-No. Who ?
281
00:19:43.110 --> 00:19:44.380
-Chanel.
282
00:19:44.480 --> 00:19:47.780
If you want, I
can let you know...
283
00:19:47.880 --> 00:19:49.850
- No, it's beautiful.
284
00:19:52.090 --> 00:19:54.860
??
285
00:20:12.010 --> 00:20:14.880
-There is a small step.
-Go ahead. Pull a little.
286
00:20:14.980 --> 00:20:16.440
-Hold on.
-Ah, my little tabarnak!
287
00:20:16.540 --> 00:20:19.010
-I just came to get
some things here.
288
00:20:19.110 --> 00:20:20.850
- No, you leave it there, there.
289
00:20:20.950 --> 00:20:22.280
Do you want to crunch
your camp in an apartment?
290
00:20:22.380 --> 00:20:25.120
Well, that's perfect.
But you're not stealing my stock!
291
00:20:25.220 --> 00:20:27.050
-I don't care, I'll
sleep on the ground.
292
00:20:27.150 --> 00:20:28.890
- No, you stay there.
293
00:20:33.230 --> 00:20:36.160
- Tabarnak.
-Ah! Let go of me !
294
00:20:36.260 --> 00:20:38.070
-Crisser my camp in the apartment,
295
00:20:38.170 --> 00:20:40.170
this is the best deal that
will ever happen to me, okay?
296
00:20:40.270 --> 00:20:42.440
Do you hear me?
- I'm not a monster!
297
00:20:42.540 --> 00:20:45.870
-Fuck you, estie!
Come on, Fred. We descale.
298
00:20:45.970 --> 00:20:48.840
-Trust me like before!
299
00:20:48.940 --> 00:20:50.980
- Well yes, that's it, estie.
300
00:20:51.080 --> 00:20:53.610
- Scram!
301
00:20:54.880 --> 00:20:57.620
Sandrick...
302
00:22:04.520 --> 00:22:07.150
-Chanelle, we got
some new books.
303
00:22:07.250 --> 00:22:09.190
I'll show you how
we set the prices.
304
00:22:09.290 --> 00:22:11.220
-OKAY.
-So, do you see here?
305
00:22:11.330 --> 00:22:13.830
This is a very
good book, in very
306
00:22:13.930 --> 00:22:15.330
good condition, not
underlined anywhere.
307
00:22:15.430 --> 00:22:18.500
See, there's just one
name on the cover page,
308
00:22:18.600 --> 00:22:22.800
so we could go with
maybe $10, I'd say.
309
00:22:24.000 --> 00:22:25.940
-Excuse me, Philippe, I...
310
00:22:26.040 --> 00:22:27.970
I'll be right back, okay?
311
00:22:30.880 --> 00:22:33.710
??
312
00:22:52.170 --> 00:22:54.600
- How are you, Chanelle?
-Yes. Yes yes.
313
00:22:54.700 --> 00:22:58.810
In fact, no, I "feel"
average, but look, it will pass.
314
00:22:58.910 --> 00:23:00.840
-OKAY.
315
00:23:00.940 --> 00:23:02.210
So you see ?
316
00:23:02.310 --> 00:23:05.150
Here, we have a Mishima.
He's dog-eared, but like...
317
00:23:05.250 --> 00:23:07.780
??
318
00:23:37.940 --> 00:23:39.950
- How are you?
319
00:23:42.150 --> 00:23:44.080
Yeah.
320
00:23:44.180 --> 00:23:46.120
It's a bit intense, huh?
321
00:23:46.220 --> 00:23:48.520
But it's just a drawing.
322
00:23:48.620 --> 00:23:51.960
- It doesn't go to school at all.
323
00:23:53.330 --> 00:23:55.330
I must do something.
324
00:23:55.430 --> 00:23:57.160
-Ask Jeff to take care of it.
325
00:23:57.260 --> 00:23:59.170
You're not in a position to
326
00:23:59.270 --> 00:24:01.900
hold people to account here.
327
00:24:02.000 --> 00:24:03.940
- Hey, sorry?
328
00:24:04.700 --> 00:24:07.410
For real, we have to
make something clear here.
329
00:24:07.510 --> 00:24:09.410
You have the right,
OK, to be ashamed of me.
330
00:24:09.510 --> 00:24:11.410
But I'm not going to
hide my whole life, okay?
331
00:24:11.510 --> 00:24:13.410
Then if there's someone spitting
332
00:24:13.510 --> 00:24:14.650
on my children, you can be sure
333
00:24:14.750 --> 00:24:17.980
that I can spit in
anyone's face, okay?
334
00:24:18.080 --> 00:24:19.420
-I apologize.
335
00:24:19.520 --> 00:24:22.090
- Yes, well, look, let it be.
336
00:24:25.290 --> 00:24:28.760
??
337
00:24:58.090 --> 00:25:00.130
-Between.
338
00:25:13.240 --> 00:25:15.910
I'm coming, it won't be long.
339
00:25:49.140 --> 00:25:51.140
Hello?
340
00:25:52.150 --> 00:25:53.450
-All?.
341
00:25:53.550 --> 00:25:56.450
- Yeah, I did a
little cleaning there.
342
00:25:56.550 --> 00:25:59.950
-Good yes.
Well yes, I understand.
343
00:26:01.250 --> 00:26:03.190
Uh...
344
00:26:03.290 --> 00:26:05.190
maybe...
345
00:26:06.830 --> 00:26:11.060
Maybe you'll never forgive
me, Jeff, then I get it.
346
00:26:12.730 --> 00:26:15.400
But there, I want us both to be
347
00:26:15.500 --> 00:26:18.140
there when it's tough
for our children.
348
00:26:19.610 --> 00:26:22.840
Then Elliot, it's not going at all.
349
00:26:23.410 --> 00:26:26.310
-It's a bit upside down, but...
350
00:26:26.410 --> 00:26:27.650
it will pass.
351
00:26:27.750 --> 00:26:30.320
-He's been bullied
at school, Jeff.
352
00:26:30.420 --> 00:26:33.850
Then it's my fault.
353
00:26:38.160 --> 00:26:40.290
Then I want to settle this.
354
00:26:40.390 --> 00:26:42.930
But...
355
00:26:44.660 --> 00:26:48.130
It would give me strength
if you were here with me.
356
00:26:50.670 --> 00:26:55.080
-Would you like to start by explaining
to us what Elliot went through?
357
00:26:55.180 --> 00:26:57.180
-Yes.
358
00:26:57.280 --> 00:26:59.910
Our son told us...
359
00:27:00.550 --> 00:27:02.620
experience harassment
by students in
360
00:27:02.720 --> 00:27:05.620
her French class in
front of M¨¦lanie,
361
00:27:05.720 --> 00:27:08.620
who never says anything,
who closes his eyes
362
00:27:08.720 --> 00:27:11.360
when he is ridiculed,
who trivializes insults...
363
00:27:11.460 --> 00:27:13.490
- It's not true
that I close my eyes
364
00:27:13.590 --> 00:27:15.530
when what happens in my class.
365
00:27:15.630 --> 00:27:17.330
Then it's wrong to say that
366
00:27:17.430 --> 00:27:18.670
your son is being harassed.
367
00:27:18.770 --> 00:27:21.200
I'm not telling you
anything by telling
368
00:27:21.300 --> 00:27:22.700
you that your son
is very sensitive
369
00:27:22.800 --> 00:27:25.370
then that he is very good
at victimizing himself.
370
00:27:25.470 --> 00:27:27.710
- My son does not victimize himself.
-Oh no ?
371
00:27:27.810 --> 00:27:30.180
In any case, we can
not tell him much
372
00:27:30.280 --> 00:27:30.940
without it being abrupt.
373
00:27:32.150 --> 00:27:34.610
-Perhaps because people say
things to him that are too abrupt.
374
00:27:34.710 --> 00:27:37.420
- Can you give us
examples of humiliations?
375
00:27:37.520 --> 00:27:38.790
-“Humiliation”?
376
00:27:38.890 --> 00:27:41.690
No, but frankly, Mireille!
- Yes, humiliation.
377
00:27:41.790 --> 00:27:43.790
I'm sorry, but my son doesn't
have to pay for my mistakes.
378
00:27:43.890 --> 00:27:46.290
I would like him to receive the
379
00:27:46.390 --> 00:27:48.290
same respect as any
other student here.
380
00:27:48.400 --> 00:27:49.630
- That goes without saying.
381
00:27:49.730 --> 00:27:51.560
-I would like that
we change the group.
382
00:27:51.670 --> 00:27:53.300
- Change group?
383
00:27:53.400 --> 00:27:54.670
Two months before
the end of the year?
384
00:27:54.770 --> 00:27:56.840
-I do you need to
remember to close your eyes
385
00:27:56.940 --> 00:27:59.340
in the face of harassment,
is it a form of complicity?
386
00:27:59.440 --> 00:28:00.670
Me, what I would
like is for Mireille
387
00:28:00.770 --> 00:28:02.640
to contact
professional relations
388
00:28:02.740 --> 00:28:03.980
then there is a
disciplinary process.
389
00:28:04.080 --> 00:28:07.350
-Oh yeah ? Well,
I'll contact my union.
390
00:28:07.450 --> 00:28:08.950
-Good, good, good, I think
391
00:28:09.050 --> 00:28:11.380
that we are going to stop this
right away before it gets out of hand.
392
00:28:11.480 --> 00:28:14.990
- Yeah, perfect.
Something else ?
393
00:28:19.830 --> 00:28:22.360
-I reassure you
right away, there,
394
00:28:22.460 --> 00:28:24.300
I'm going to change the group.
395
00:28:26.270 --> 00:28:29.270
??
396
00:28:43.380 --> 00:28:45.950
-Hey...
397
00:28:47.320 --> 00:28:49.290
you've been good.
398
00:28:49.390 --> 00:28:51.290
-Thanks.
399
00:28:51.390 --> 00:28:54.160
Then thank you for coming with me.
400
00:29:02.840 --> 00:29:05.370
- I have to go there.
401
00:29:13.510 --> 00:29:16.120
- You know, Jeff...
402
00:29:16.980 --> 00:29:20.450
maybe I'm not in love anymore,
403
00:29:20.550 --> 00:29:23.020
but i will always love you.
404
00:29:27.290 --> 00:29:29.300
-Yeah.
405
00:29:30.330 --> 00:29:32.270
I know it.
406
00:29:48.780 --> 00:29:51.350
- Do you need help?
407
00:29:52.520 --> 00:29:55.220
- You've done enough, let's say.
408
00:29:55.320 --> 00:29:57.290
Thanks.
409
00:30:12.670 --> 00:30:13.940
-I apologize
410
00:30:14.040 --> 00:30:17.280
if Sandrick thinks you're
the one who called the police.
411
00:30:19.810 --> 00:30:22.320
-Why do you say this ?
412
00:30:26.650 --> 00:30:29.220
-Because it's me.
413
00:30:33.560 --> 00:30:37.030
- You're the one
who stool Chanelle?
414
00:30:54.810 --> 00:30:57.320
Sandrick!
415
00:30:58.920 --> 00:31:01.320
Sandrick! -Let's see.
416
00:31:04.760 --> 00:31:08.390
-It's not me ! It's not me !
417
00:31:09.900 --> 00:31:13.430
I didn't file the complaint
against your teacher.
418
00:31:13.530 --> 00:31:15.640
It's Fred!
419
00:31:15.740 --> 00:31:17.770
- What are you talking about?
420
00:31:17.870 --> 00:31:21.510
- She's the one who told
me earlier, you can ask her.
421
00:31:21.610 --> 00:31:25.250
It's not me, I swear!
422
00:31:28.880 --> 00:31:32.090
You're coming back, huh?
423
00:31:39.560 --> 00:31:40.990
-No.
424
00:31:41.090 --> 00:31:43.760
- Well, let's see, I
just told you it's Fred.
425
00:31:43.860 --> 00:31:46.230
It's not me.
426
00:31:47.800 --> 00:31:50.370
- It doesn't change anything.
427
00:31:51.670 --> 00:31:54.610
We are each better off.
428
00:31:54.710 --> 00:31:56.880
- Well, let's see, crunch!
429
00:31:56.980 --> 00:32:00.580
What more do you want, calisse?
430
00:32:04.750 --> 00:32:07.690
- Mom, you're not
very well, then...
431
00:32:07.790 --> 00:32:10.360
I think you need help.
432
00:32:12.190 --> 00:32:16.160
I don't think I'm the right
person for you right now.
433
00:32:21.730 --> 00:32:24.140
I have to get back to work, but
434
00:32:24.240 --> 00:32:28.240
we'll talk again
when you're better.
435
00:32:37.780 --> 00:32:40.390
-Calisse.
436
00:32:42.290 --> 00:32:45.760
- Well, let's see,
Philippe, a book club?
437
00:32:45.860 --> 00:32:47.260
-Yes.
- So it's a good idea.
438
00:32:47.360 --> 00:32:49.900
-Okay, if you want to
register, it's right here.
439
00:32:50.000 --> 00:32:51.630
- Ah, well, put some.
440
00:32:51.730 --> 00:32:53.770
Ah, I'm the first, too.
441
00:32:53.870 --> 00:32:55.200
I win something?
442
00:32:55.300 --> 00:32:57.700
-I will introduce you to
the instigator of the club.
443
00:32:57.800 --> 00:33:00.840
It's Chanelle, right here.
-All?.
444
00:33:00.940 --> 00:33:04.280
- Does she work here?
445
00:33:05.140 --> 00:33:07.110
I'll tell you frankly,
Philippe, if you
446
00:33:07.210 --> 00:33:09.880
keep her here, I don't
think I'll come back.
447
00:33:09.980 --> 00:33:12.120
- Without books, you will
deprive yourself of great happiness.
448
00:33:12.220 --> 00:33:14.150
-It's up to her not
to work in public.
449
00:33:14.250 --> 00:33:16.290
After what she did, I can't
believe you endorse this.
450
00:33:16.390 --> 00:33:19.030
- I understand your position,
but I will not change mine.
451
00:33:19.130 --> 00:33:21.090
Chanelle is doing
a great job here and
452
00:33:21.190 --> 00:33:24.230
then she paid her
debt to society, sorry.
453
00:33:31.740 --> 00:33:34.410
-I just want to know why.
454
00:33:36.310 --> 00:33:40.380
Crisse, Fred, why did you
tell the police everything?
455
00:33:40.950 --> 00:33:43.120
-I don't know, I panicked.
456
00:33:43.220 --> 00:33:45.820
You looked really
bad then I don't
457
00:33:45.920 --> 00:33:49.360
know, I just wanted to help you.
458
00:33:52.830 --> 00:33:54.290
Look, Sandrick, I'm sorry, but I
459
00:33:54.390 --> 00:33:57.700
still think it
was better for you.
460
00:33:57.800 --> 00:34:00.400
Confess.
461
00:34:03.870 --> 00:34:06.610
Sandrick, come on, there.
462
00:34:11.440 --> 00:34:15.580
-I think we're due for a
little break, you then me.
463
00:34:24.260 --> 00:34:27.860
-Philippe, I think I'll
take two minutes, okay?
464
00:34:27.960 --> 00:34:30.460
-Yes.
465
00:34:31.760 --> 00:34:34.600
-All?.
-Ah, come on.
466
00:35:03.930 --> 00:35:06.470
-OKAY...
467
00:35:41.900 --> 00:35:44.500
-Hi.
468
00:35:45.040 --> 00:35:47.570
-Hi.
469
00:36:02.320 --> 00:36:04.190
- Wasn't it too
far from your place?
470
00:36:04.290 --> 00:36:06.960
- Oh no, no, no, I came on foot.
471
00:36:07.060 --> 00:36:09.600
I have an apartment
two minutes from here.
472
00:36:09.700 --> 00:36:11.700
-OKAY. Cool.
473
00:36:14.300 --> 00:36:18.870
Thank you for taking the
time to see me like this.
474
00:36:18.970 --> 00:36:20.870
-It's quite normal.
475
00:36:20.970 --> 00:36:22.980
But I can't stay long,
476
00:36:23.080 --> 00:36:25.140
because it's Elliot's birthday,
477
00:36:25.240 --> 00:36:27.750
then we organize a little party
for him at my mother's house.
478
00:36:27.850 --> 00:36:28.980
-Oh yes ? OKAY.
479
00:36:29.080 --> 00:36:31.680
Cool. He is fine ?
480
00:36:31.780 --> 00:36:33.190
-Well yes.
481
00:36:33.290 --> 00:36:37.020
It was a bit difficult
school year, I would
482
00:36:37.120 --> 00:36:40.090
say, but he still finished
his secondary 1 well,
483
00:36:40.190 --> 00:36:42.090
that made it okay.
484
00:36:42.200 --> 00:36:44.600
- OK, then Th¨¦r¨¨¨¨ce is well?
485
00:36:44.700 --> 00:36:46.070
-Yeah.
486
00:36:46.170 --> 00:36:49.640
Yeah, she's good at
happiness, that kid.
487
00:36:53.040 --> 00:36:55.710
-You're really beautiful.
488
00:36:57.080 --> 00:36:59.680
-Thanks.
489
00:37:02.450 --> 00:37:06.550
-I just wanted to
clarify a matter with you.
490
00:37:08.120 --> 00:37:10.720
- Go ahead, I'm listening.
491
00:37:12.090 --> 00:37:14.030
-You can calm down here.
492
00:37:14.130 --> 00:37:17.600
We've been allowed to
see each other for a month.
493
00:37:21.630 --> 00:37:23.140
-But...
494
00:37:23.240 --> 00:37:26.470
what did you mean?
495
00:37:31.940 --> 00:37:34.180
-What I told the investigators,
496
00:37:34.280 --> 00:37:37.020
it was not true...
497
00:37:37.120 --> 00:37:39.820
that I didn't love you.
498
00:37:41.920 --> 00:37:43.920
-OKAY.
499
00:37:47.190 --> 00:37:51.560
I said that to make
them happy or...
500
00:37:53.200 --> 00:37:56.200
to hurt you, I don't know.
501
00:37:56.300 --> 00:37:59.810
- It doesn't matter.
- Yeah, it has.
502
00:38:04.910 --> 00:38:07.580
Because I loved you...
503
00:38:08.850 --> 00:38:10.850
for real.
504
00:38:12.950 --> 00:38:15.790
Then I still love you.
505
00:38:22.230 --> 00:38:24.230
-I'm sorry.
506
00:38:24.330 --> 00:38:27.270
For everything I've
done to you, I'm so sorry.
507
00:38:27.370 --> 00:38:30.800
I should have put
limits then I failed.
508
00:38:45.180 --> 00:38:47.650
- Excuse me, I'll be back.
509
00:38:57.960 --> 00:39:00.930
??
510
00:39:25.260 --> 00:39:27.960
??
511
00:39:55.190 --> 00:39:57.820
??
512
00:40:26.190 --> 00:40:28.150
- Hey.
513
00:40:28.250 --> 00:40:30.190
Happy birthday.
514
00:40:30.290 --> 00:40:32.760
-Thanks.
515
00:40:35.160 --> 00:40:37.630
-Uh...
516
00:40:39.300 --> 00:40:41.970
I'm going to live in Vancouver.
517
00:40:45.270 --> 00:40:47.770
-Why ?
518
00:40:51.440 --> 00:40:54.080
-I'm not great here anymore.
519
00:40:54.180 --> 00:40:56.720
Then...
520
00:40:58.550 --> 00:41:04.020
I think it will help me go far.
521
00:41:05.260 --> 00:41:09.700
But I have a present for you.
522
00:41:15.430 --> 00:41:18.140
It's so that you don't forget me.
523
00:41:19.940 --> 00:41:21.870
Come on.
524
00:41:27.580 --> 00:41:30.320
- Naughty.
-Therese, I you?
525
00:41:30.420 --> 00:41:31.680
-Look, Therese.
526
00:41:31.780 --> 00:41:34.750
-Therese, Therese, Therese,
would you like a glass of juice?
527
00:41:34.850 --> 00:41:38.260
- Mom Chouchou, can I
have another glass of juice?
528
00:41:38.360 --> 00:41:40.460
-Didn't you just take
a big one earlier?
529
00:41:40.560 --> 00:41:43.400
-Ah, come on, Chanelle,
it's a party here.
530
00:41:43.500 --> 00:41:46.100
-OK, a little, okay?
531
00:41:47.330 --> 00:41:48.830
-I used to call her Chanelle.
532
00:41:48.930 --> 00:41:52.200
I called him Chachou, then it
started calling him Chouchou.
533
00:41:52.300 --> 00:41:53.770
- How are you?
534
00:41:53.870 --> 00:41:56.340
-It's more beautiful.
-I also find.
535
00:41:56.440 --> 00:41:57.610
Darling, it's much more beautiful.
536
00:41:57.710 --> 00:42:01.110
- Well there,
frankly, Chouchou...
537
00:42:10.460 --> 00:42:13.930
??
538
00:43:06.750 --> 00:43:06.780
Subtitling: ?epilogue
Services Techniques Inc.
37572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.