Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:18.456 --> 00:00:20.456
www.freudx.xyz
2
00:00:20.480 --> 00:00:23.620
??
3
00:01:16.840 --> 00:01:18.810
-Finished?
4
00:01:21.740 --> 00:01:23.950
Are you pregnant?
5
00:01:23.980 --> 00:01:26.650
-Yes... a few weeks.
6
00:01:26.680 --> 00:01:29.020
- We will follow up in the clinic.
7
00:01:29.050 --> 00:01:32.220
You will be detained
in the protection wing.
8
00:01:32.250 --> 00:01:34.760
-The wing... the protective wing?
9
00:01:34.790 --> 00:01:36.760
- Well, actually, your
case has been publicized,
10
00:01:36.790 --> 00:01:39.090
we don't take chances here.
11
00:01:40.260 --> 00:01:42.500
We'll go to the search room.
12
00:01:45.170 --> 00:01:47.340
So, I'm going to ask
you to undress then
13
00:01:47.370 --> 00:01:51.510
put your laundry on
the table over there.
14
00:01:58.480 --> 00:02:00.620
Now I'm going to ask
you to turn around,
15
00:02:00.650 --> 00:02:04.450
lean forward and
spread your buttocks.
16
00:02:16.430 --> 00:02:18.970
An inmate will welcome
you to your unit.
17
00:02:19.000 --> 00:02:20.740
We will explain
to you for the gym,
18
00:02:20.770 --> 00:02:22.740
the calling cards
and then the rest.
19
00:02:24.040 --> 00:02:25.770
-Is there a library?
20
00:02:25.810 --> 00:02:28.580
-Yes, yes, but there are not
many, many novelties there.
21
00:02:28.610 --> 00:02:30.580
If you want to meet
our psychologist,
22
00:02:30.610 --> 00:02:32.310
I'll put you on a waiting list.
23
00:02:40.050 --> 00:02:41.920
Lean against the wall.
24
00:03:10.650 --> 00:03:12.590
-Still !?
25
00:03:12.620 --> 00:03:15.290
It seems to me that
enough is enough!
26
00:03:15.320 --> 00:03:18.330
-Hey, it sucks, it's scary.
27
00:03:18.360 --> 00:03:21.800
-It's an old r¨¦guine, I
can't afford to change it.
28
00:03:21.830 --> 00:03:24.670
- Can you pass it another
time? The sound, that kid.
29
00:03:24.700 --> 00:03:27.200
-Why ? Do you need
to concentrate to study?
30
00:03:28.200 --> 00:03:30.540
Hey!
31
00:03:30.570 --> 00:03:32.670
Didn't you have a
science exam today?
32
00:03:32.710 --> 00:03:34.340
-I didn't.
33
00:03:34.380 --> 00:03:35.980
- Sandrick!
34
00:03:36.010 --> 00:03:38.310
- Well, what is it, 17 years
later, she's playing the mother?
35
00:03:38.350 --> 00:03:41.150
-Look, I know I'm not
a success model, there,
36
00:03:41.180 --> 00:03:43.790
OK, but you don't
want to be like me.
37
00:03:43.820 --> 00:03:45.990
To be on the BS then
to do housework, there...
38
00:03:46.020 --> 00:03:48.260
Alright, go, guys!
You're bright then you know it.
39
00:04:14.780 --> 00:04:17.020
-Ah! Let me out!
40
00:04:21.190 --> 00:04:23.260
-Martina? Martin, calm down!
41
00:04:23.290 --> 00:04:26.160
Martin, breathe! Breathe.
42
00:05:05.700 --> 00:05:08.840
??
43
00:05:35.030 --> 00:05:38.400
??
44
00:05:45.610 --> 00:05:48.210
-Hello, you are on the box.
45
00:05:48.240 --> 00:05:50.080
Leave me a message. Thanks.
46
00:05:50.110 --> 00:05:52.910
-Hello?, Jeff. It's Cin.
47
00:05:52.950 --> 00:05:55.180
Well, today is the ,
48
00:05:55.220 --> 00:05:57.520
it made me wonder if you with
49
00:05:57.550 --> 00:05:59.550
the children or if you live.
50
00:05:59.590 --> 00:06:01.560
Ra.
51
00:06:01.590 --> 00:06:03.260
Okay, bye-bye.
52
00:06:18.140 --> 00:06:21.740
??
53
00:06:28.680 --> 00:06:30.950
-I gave you a present.
54
00:06:32.250 --> 00:06:35.460
"After the rain,
it's good weather."
55
00:06:35.490 --> 00:06:38.230
-Thanks.
56
00:06:40.290 --> 00:06:41.830
I love you.
57
00:06:41.860 --> 00:06:43.930
-I love you too.
58
00:06:43.970 --> 00:06:45.870
-Can you talk to
him, two minutes?
59
00:06:45.900 --> 00:06:48.870
Then it's going to
be your turn, okay?
60
00:06:48.900 --> 00:06:50.970
-? sometimes.
61
00:06:58.180 --> 00:07:00.820
-You still haven't
had an abortion?
62
00:07:07.120 --> 00:07:09.190
Did you do it in bed?
63
00:07:12.290 --> 00:07:14.200
It's a real question.
64
00:07:14.230 --> 00:07:17.230
Did you cram into our bed?
65
00:07:19.470 --> 00:07:21.170
-Just one time.
66
00:07:23.270 --> 00:07:24.940
-Ostia...
67
00:07:28.580 --> 00:07:30.340
You have no class.
68
00:07:31.610 --> 00:07:33.750
-I apologize so much.
69
00:07:35.820 --> 00:07:37.850
- Elsewhere in the house?
70
00:07:37.890 --> 00:07:40.120
-Why do you want to know that?
71
00:07:40.150 --> 00:07:42.120
It's hurting you for nothing.
72
00:07:42.160 --> 00:07:43.990
-In the guest room?
73
00:07:47.600 --> 00:07:50.770
Did you sleep with
it while we were home?
74
00:07:50.800 --> 00:07:52.830
- I would never have done that, Jeff.
75
00:08:00.070 --> 00:08:02.010
-If I ever find out
that you did that
76
00:08:02.040 --> 00:08:04.110
when the kids were
around, Chanelle...
77
00:08:05.610 --> 00:08:07.420
-You know me better than that.
78
00:08:07.450 --> 00:08:08.980
-I dunno.
79
00:08:09.980 --> 00:08:11.890
I don't know who you are anymore.
80
00:08:14.620 --> 00:08:17.830
??
81
00:08:25.370 --> 00:08:27.470
-The food has arrived!
82
00:08:45.590 --> 00:08:47.390
-Okay, that's okay.
83
00:08:52.530 --> 00:08:56.300
Stop! Stop it, okay?
I'm pregnant, ostie!
84
00:09:30.360 --> 00:09:32.800
- You're not in class?
85
00:09:32.830 --> 00:09:35.100
- You are clairvoyant in estie, you.
86
00:09:36.300 --> 00:09:38.010
-Okay, sit down there,
87
00:09:38.040 --> 00:09:40.270
You've missed our
date twice this week.
88
00:09:40.310 --> 00:09:43.080
-I'm here, l.
89
00:09:45.150 --> 00:09:46.750
-Are you hungry ?
90
00:09:58.460 --> 00:10:01.660
Well, listen, Sandrick, you fox
91
00:10:01.700 --> 00:10:03.400
the classes, you
skip the exams...
92
00:10:03.430 --> 00:10:05.830
You have two weeks
left in your high school.
93
00:10:05.870 --> 00:10:08.370
I spoke to the
director, we agreed to
94
00:10:08.400 --> 00:10:11.040
give you another
week to do your exams.
95
00:10:11.070 --> 00:10:13.840
But that would be fun
if you took it seriously.
96
00:10:17.850 --> 00:10:19.680
- You knew it, you, that...
97
00:10:19.710 --> 00:10:21.650
Chanelle was pregnant with me?
98
00:10:24.250 --> 00:10:26.490
-Who told you that?
99
00:10:26.520 --> 00:10:28.660
- That's none of your business.
100
00:10:28.690 --> 00:10:31.590
Anyway, she miscarried.
101
00:10:31.630 --> 00:10:33.730
It's much simpler
as well, isn't it?
102
00:10:34.730 --> 00:10:37.130
We solve the problem,
we erase everything.
103
00:10:39.830 --> 00:10:42.070
- ?Listen, Sandrick, I don't
know how you got that info,
104
00:10:42.100 --> 00:10:44.210
but I don't think this is
the time to talk about that.
105
00:10:44.240 --> 00:10:46.140
-Look, it's clear that
you knew it, too, there.
106
00:10:46.170 --> 00:10:48.110
What is it, you were kidding
me to come and lie down on
107
00:10:48.140 --> 00:10:50.410
your sofa and then tell you
about my childhood sorrows?
108
00:10:52.610 --> 00:10:54.580
-I think you're not seeing
clearly at the moment.
109
00:10:54.620 --> 00:10:56.280
Have you consumed?
110
00:10:56.320 --> 00:10:58.490
-Hey, go really
shit, tabarnac, there.
111
00:11:06.260 --> 00:11:08.160
-Are you dumb?
112
00:11:08.200 --> 00:11:10.530
Wait your turn for the food.
113
00:11:10.560 --> 00:11:12.730
The girls will think
you think you're the boss.
114
00:11:17.440 --> 00:11:19.410
-Thanks.
115
00:11:23.410 --> 00:11:25.550
-You have admirers, too.
116
00:11:26.750 --> 00:11:28.850
"I want to correspond with
117
00:11:28.880 --> 00:11:31.250
you, you are the
woman of my life.
118
00:11:31.290 --> 00:11:33.850
I will never judge you."
119
00:11:34.860 --> 00:11:36.420
That's cute.
120
00:11:38.990 --> 00:11:44.130
- A craft from my daughter.
121
00:11:44.170 --> 00:11:47.030
because you will lose
everyone around you.
122
00:11:47.070 --> 00:11:49.440
Your little white cloud, it's
123
00:11:49.470 --> 00:11:51.540
going to be black in two months.
124
00:11:52.940 --> 00:11:54.980
- My family will
never let me down.
125
00:11:57.750 --> 00:11:59.910
-Tell your husband about it.
126
00:12:07.420 --> 00:12:09.460
Sorry.
127
00:12:19.400 --> 00:12:22.440
- In any case, enjoy the love
- OK, that will do!
128
00:12:25.810 --> 00:12:27.880
Come here, I need
to talk to you.
129
00:12:34.980 --> 00:12:37.050
- So you smile well, you.
130
00:12:37.080 --> 00:12:39.520
-Do you remember what you?
131
00:12:39.550 --> 00:12:42.190
-HM hm..." ?
132
00:12:42.220 --> 00:12:44.660
You know, it was just three,
133
00:12:44.690 --> 00:12:46.960
and then I already
knew you were.
134
00:12:46.990 --> 00:12:48.960
-Hum, yeah, then I found you.
135
00:12:49.000 --> 00:12:51.230
- Yeah, you cut me off.
136
00:12:51.270 --> 00:12:52.970
-Hum, but I wasn't ready.
137
00:12:53.000 --> 00:12:56.370
- But you told me that
if, ten years later,
138
00:12:56.400 --> 00:12:58.110
we were still together then
139
00:12:58.140 --> 00:12:59.940
in love, then I could marry you.
140
00:12:59.970 --> 00:13:02.480
- But I said it just the
same way, hoping you forget.
141
00:13:02.510 --> 00:13:04.350
- Oh no, I haven't forgotten there.
-Oh no ?
142
00:13:04.380 --> 00:13:07.580
-No.
- Damn tiring.
143
00:13:07.620 --> 00:13:09.680
- Did I wear you down?
144
00:13:10.750 --> 00:13:12.690
Do you want to be my wife?
145
00:13:13.650 --> 00:13:15.190
-Yes.
146
00:13:22.230 --> 00:13:24.900
??
147
00:13:24.930 --> 00:13:28.070
-Good !
148
00:13:28.100 --> 00:13:32.940
Happy birthday, Therese!
149
00:13:50.390 --> 00:13:53.530
??
150
00:13:56.500 --> 00:13:59.930
-Mom isn't going to
be behind glass, huh?
151
00:13:59.970 --> 00:14:01.900
-No.
152
00:14:09.080 --> 00:14:10.950
-All?.
153
00:14:14.380 --> 00:14:17.120
I was so anxious to
take you in my arms there!
154
00:14:17.150 --> 00:14:18.950
-Me too.
155
00:14:21.260 --> 00:14:23.190
-All?.
-All?.
156
00:14:24.120 --> 00:14:26.060
- What's wrong with your brother?
157
00:14:26.090 --> 00:14:29.700
-He's disappointed because he
couldn't come home with his cell.
158
00:14:29.730 --> 00:14:31.730
- Not even true!
159
00:14:33.430 --> 00:14:36.240
- Didn't we say we
were waiting 14 years?
160
00:14:36.270 --> 00:14:38.910
- Yeah, but it's
the one I bought you.
161
00:14:39.870 --> 00:14:41.540
It was no longer used,
162
00:14:41.580 --> 00:14:44.310
then Elliot likes
to play games on it.
163
00:14:50.280 --> 00:14:52.320
Did you get the
letter I sent you?
164
00:14:54.920 --> 00:15:00.130
-Yes.
165
00:15:00.160 --> 00:15:02.760
to my lawyer.
166
00:15:02.800 --> 00:15:04.230
-Good.
167
00:15:04.270 --> 00:15:06.170
-Mom ? -HM hm ?
168
00:15:06.200 --> 00:15:08.170
- Can you do me some braids?
169
00:15:08.200 --> 00:15:10.400
-Yes, my peanut.
170
00:15:10.440 --> 00:15:12.410
Uh...
171
00:15:14.110 --> 00:15:17.010
Hey there! How long has it
been since you washed your hair?
172
00:15:19.150 --> 00:15:21.150
-You know...
173
00:15:21.180 --> 00:15:24.520
We might not be
super tight at home.
174
00:15:30.390 --> 00:15:33.090
-I know what you signed.
175
00:15:33.130 --> 00:15:34.760
-Eh ?
176
00:15:34.800 --> 00:15:36.860
Yeah, then I signed it, -
It's the divorce petition.
177
00:15:36.900 --> 00:15:40.300
Dad says it's your fault,
you broke up the family.
178
00:15:40.330 --> 00:15:42.970
-Eille, it's between
him then me, that, OK?
179
00:15:43.000 --> 00:15:46.210
That doesn't concern you, we
don't worry about that. OKAY ?
180
00:15:46.240 --> 00:15:48.480
-Why are you going to
have another child, first?
181
00:15:51.980 --> 00:15:54.550
- He told you that...
182
00:15:54.580 --> 00:15:56.620
- He's telling the truth.
183
00:15:59.850 --> 00:16:01.960
-I apologize.
184
00:16:01.990 --> 00:16:04.560
-It doesn't matter.
- No, it's serious.
185
00:16:04.590 --> 00:16:06.930
You're just hurting everyone.
186
00:16:06.960 --> 00:16:09.530
You make grandma, dad cry...
187
00:16:09.560 --> 00:16:11.400
then Sandrick too.
188
00:16:11.430 --> 00:16:13.870
I don't want to
come see you anymore.
189
00:16:13.900 --> 00:16:16.200
Come on, Therese.
Dad, he's waiting for us.
190
00:16:16.240 --> 00:16:19.440
- Me, mom, every day, at
5 o'clock, I think of you.
191
00:16:19.470 --> 00:16:21.510
-Come on!
192
00:16:33.390 --> 00:16:36.590
-? Did that help
you stop spinning?
193
00:16:36.620 --> 00:16:38.190
-Yeah.
194
00:16:38.230 --> 00:16:40.190
-I told you so.
195
00:16:40.230 --> 00:16:42.860
did that even deal?
196
00:16:42.900 --> 00:16:45.330
- Yeah, but I only
have twenty dollars.
197
00:16:48.040 --> 00:16:50.500
-Crisse, there, you won't
get far with twenty piastres.
198
00:16:50.540 --> 00:16:52.640
-Come on, please, there.
199
00:16:52.670 --> 00:16:54.940
-You are wasting my time.
200
00:16:59.910 --> 00:17:02.050
Enjoy. -Thanks.
201
00:17:50.000 --> 00:17:51.670
-It's hot !
202
00:18:03.680 --> 00:18:05.610
-Come on.
203
00:18:13.590 --> 00:18:15.660
Send, take out your seed.
204
00:18:18.890 --> 00:18:21.430
-Yes.
205
00:18:23.900 --> 00:18:26.930
- Estie disgusting, man!
I am a minor !
206
00:18:26.970 --> 00:18:29.900
Send, you owe me $200. - Stop!
207
00:18:29.940 --> 00:18:31.870
-Send, estie!
Give me $200, fuck!
208
00:18:32.770 --> 00:18:34.880
-All? !
-All?.
209
00:18:34.910 --> 00:18:36.840
-Hi.
210
00:18:47.750 --> 00:18:50.490
Uh... Well, Chanelle,
she asked me to drop by.
211
00:18:50.520 --> 00:18:52.630
to see if everything was correct.
212
00:18:54.290 --> 00:18:56.460
-Ah, what is she
getting into, she...
213
00:18:56.500 --> 00:18:58.300
- Well no, but there...
214
00:18:58.330 --> 00:19:01.000
A little help never hurt anyone.
215
00:19:01.030 --> 00:19:03.670
Then I miss the kids, so...
216
00:19:07.640 --> 00:19:11.250
-Good. Alright, I'll go
to the grocery store first.
217
00:19:11.280 --> 00:19:12.780
-HM hm.
218
00:19:12.810 --> 00:19:15.450
-I have work to catch up on.
-Good yes. That's perfect.
219
00:19:15.480 --> 00:19:17.280
- Uh, the children
are in the basement,
220
00:19:17.320 --> 00:19:19.590
then if you're hungry,
fine, there's some left.
221
00:19:19.620 --> 00:19:21.220
-HM hm.
222
00:19:21.260 --> 00:19:24.490
Hey, you know, I...
223
00:19:24.530 --> 00:19:26.530
I thought maybe I
could settle down here
224
00:19:26.560 --> 00:19:28.360
a couple of days, you
know, just long enough
225
00:19:28.400 --> 00:19:30.360
for everyone to pick
up the beat, and then...
226
00:19:30.400 --> 00:19:32.500
- Do you look so desperate?
227
00:19:32.530 --> 00:19:35.740
-Well no, Jeff,
let's see, anyway!
228
00:19:35.770 --> 00:19:38.610
You know, it's normal for
you to have some pain, then...
229
00:19:38.640 --> 00:19:42.610
then I understand you for being
in tabarnac, OK, for real, there.
230
00:19:42.640 --> 00:19:44.850
It's just... You have
to be careful that it
231
00:19:44.880 --> 00:19:46.680
doesn't fly too much
on other people, like,
232
00:19:46.710 --> 00:19:49.480
Elliot then Therese, hum?
233
00:19:51.290 --> 00:19:53.050
-HM hm.
234
00:20:03.800 --> 00:20:06.930
??
235
00:20:30.290 --> 00:20:32.690
-Is it a good time?
236
00:20:32.730 --> 00:20:35.000
-For ?
237
00:20:35.030 --> 00:20:38.470
-I have an opportunity,
my cousin offers me to go...
238
00:20:38.500 --> 00:20:40.570
-Look, go away, I'm
freaking out here.
239
00:20:42.140 --> 00:20:44.840
You leave before the
boat sinks, you're...
240
00:20:44.870 --> 00:20:46.410
you're just bright.
241
00:20:46.440 --> 00:20:47.910
-OKAY.
242
00:20:47.940 --> 00:20:51.450
But... bye, Jeff. -Bye.
243
00:21:01.960 --> 00:21:05.090
??
244
00:21:38.690 --> 00:21:40.360
-Where were you?
245
00:21:45.730 --> 00:21:48.000
How did you pay for that taxi?
246
00:21:49.900 --> 00:21:51.740
-Hmm...
247
00:21:51.770 --> 00:21:54.270
Think it's good,
water from the sink.
248
00:21:54.310 --> 00:21:55.880
-Crisse, Sandrick,
249
00:21:55.910 --> 00:21:57.680
you have just crowned your
school year with the garbage!
250
00:21:57.710 --> 00:21:59.750
I have the right to
hold you to account.
251
00:22:06.390 --> 00:22:08.060
-There you go.
252
00:22:09.920 --> 00:22:11.890
My accounts are settled.
253
00:22:11.930 --> 00:22:14.090
Now, please excuse
me, I'm going to
254
00:22:14.130 --> 00:22:17.000
go snuggle up in
the arms of Morpheus.
255
00:22:17.030 --> 00:22:19.100
- Do you sell drugs?
256
00:22:19.130 --> 00:22:20.830
What are you going to do ?
257
00:22:20.870 --> 00:22:24.070
Are you going to finish your secondary
5 this summer? What are your plans?
258
00:22:24.100 --> 00:22:26.140
-My plans ?
259
00:22:27.610 --> 00:22:29.910
Hmm...
260
00:22:29.940 --> 00:22:34.350
Trying to forget my
heartbreak, then...
261
00:22:34.380 --> 00:22:36.320
try to forget that
everyone laughs about it.
262
00:22:36.350 --> 00:22:38.190
-You have the right to live
this intense in the same way,
263
00:22:38.220 --> 00:22:40.020
but not to "scrap" your life!
264
00:22:40.050 --> 00:22:42.020
-I don't care.
265
00:22:42.060 --> 00:22:44.460
- There, there, that
will do, Sandrick, OK?
266
00:22:44.490 --> 00:22:46.830
You line up straight
into the wall, then me,
267
00:22:46.860 --> 00:22:49.400
my job as a mother is
to clear the way, okay?
268
00:22:51.470 --> 00:22:54.230
-Do you realize that
since Seb's death, there...
269
00:22:56.400 --> 00:22:58.870
it's me who thinks
about paying the bills...
270
00:23:00.110 --> 00:23:02.280
I'm the one cooking...
271
00:23:02.310 --> 00:23:04.750
I hold your hair when
you vomit in the toilet.
272
00:23:04.780 --> 00:23:06.810
Do you realize that?
273
00:23:06.850 --> 00:23:09.020
-OKAY. OKAY. I'm all crooked.
274
00:23:09.050 --> 00:23:11.180
I had a chance to
get back in the saddle
275
00:23:11.220 --> 00:23:13.020
like everyone else,
then Sandra's cries, she,
276
00:23:13.050 --> 00:23:15.620
she screwed up everything...
-Bravo, bravo, estie. Still.
277
00:23:20.860 --> 00:23:24.200
It will always have been the fault
of others in your life, is that it?
278
00:23:38.380 --> 00:23:40.380
-This is our second meeting,
279
00:23:40.410 --> 00:23:43.950
then I have the impression
that we are still on the surface.
280
00:23:44.920 --> 00:23:50.320
-Surface ?
281
00:23:50.360 --> 00:23:52.730
with Jeff, with my children...
282
00:23:52.760 --> 00:23:55.560
-Yes, it's true.
283
00:23:56.760 --> 00:23:59.770
But you're avoiding all
my questions about Sandrick.
284
00:24:00.770 --> 00:24:03.440
-I told you, there, that...
285
00:24:03.470 --> 00:24:07.040
that I had feelings
for him, that I regret.
286
00:24:09.910 --> 00:24:11.710
-Why do you regret it?
287
00:24:14.920 --> 00:24:16.950
- I know it was wrong.
288
00:24:18.220 --> 00:24:20.320
-Your relationship
was condemnable
289
00:24:20.350 --> 00:24:23.120
from a legal point
of view, yes, but...
290
00:24:23.160 --> 00:24:24.090
what you felt for him
was worth something.
291
00:24:25.330 --> 00:24:26.630
But it seems to me that I have
told you everything that I live,
292
00:24:33.230 --> 00:24:35.040
-I love it...
293
00:24:36.840 --> 00:24:39.170
then I admire him, then...
294
00:24:42.810 --> 00:24:44.950
I desire it.
295
00:24:46.950 --> 00:24:50.480
Then I blame myself,
I blame myself,
296
00:24:50.520 --> 00:24:52.790
I blame myself, I
blame myself so much!
297
00:25:00.990 --> 00:25:04.030
-There you go.
I have finished my self-portrait.
298
00:25:04.060 --> 00:25:05.800
What do you think about it ?
299
00:25:05.830 --> 00:25:07.630
What's the matter ?
300
00:25:07.670 --> 00:25:09.400
You don't look sure!
301
00:25:09.440 --> 00:25:11.000
-Good...
302
00:25:11.040 --> 00:25:12.970
- You think it's ugly, say it!
303
00:25:13.010 --> 00:25:15.180
Hey, you there!
304
00:25:15.210 --> 00:25:17.780
Do you ever find my
drawings beautiful!
305
00:25:17.810 --> 00:25:21.410
Ah, that's fine, Elliot!
306
00:25:28.150 --> 00:25:30.590
It's beautiful, that, my wolf.
307
00:25:31.690 --> 00:25:33.590
Who is it ?
308
00:25:35.260 --> 00:25:37.860
- Sandrick.
-Hmm.
309
00:25:39.230 --> 00:25:41.670
You know, Elliot, you have
the right to miss Sandrick, huh.
310
00:25:44.000 --> 00:25:48.070
-It's Sandrick, the father of
the baby my mother is going to have.
311
00:25:53.780 --> 00:25:56.480
Dad, he's sure Sandrick, he's
312
00:25:56.520 --> 00:25:59.120
breaking up other families.
313
00:26:00.850 --> 00:26:02.420
- Look, there...
314
00:26:02.460 --> 00:26:04.520
I think dad, he's having
a lot of trouble, then
315
00:26:04.560 --> 00:26:06.560
that makes him say
some funny business, huh?
316
00:26:06.590 --> 00:26:08.860
Hmm?
317
00:26:08.900 --> 00:26:10.860
It's true, there, that Sandrick
318
00:26:10.900 --> 00:26:13.070
does it, but it
doesn't hurt anyone.
319
00:26:13.100 --> 00:26:14.970
OKAY ?
320
00:26:16.900 --> 00:26:20.170
??
321
00:26:26.810 --> 00:26:29.080
-Sandrick?
322
00:26:29.120 --> 00:26:30.780
-Sandra?
323
00:26:34.650 --> 00:26:37.190
That's a nice new
tank you got there.
324
00:26:37.220 --> 00:26:39.160
- That's none of your business.
325
00:26:39.190 --> 00:26:41.260
- It concerns me a
little, all the same.
326
00:26:42.200 --> 00:26:44.630
It was the cash to my mother.
327
00:26:44.660 --> 00:26:46.630
could have been our life.
328
00:26:48.100 --> 00:26:49.870
-I don't want to be
stupid, Sandrick, but no,
329
00:26:49.900 --> 00:26:51.610
could never have been your life.
330
00:26:51.640 --> 00:26:53.470
It's in your DNA, that's it.
331
00:26:53.510 --> 00:26:56.040
You have vitiated blood,
then you contaminate everyone.
332
00:26:56.080 --> 00:26:58.480
There is nothing to
be done to change that.
333
00:26:58.510 --> 00:27:01.180
Excuse me, I'm
going to my chalet.
334
00:27:12.060 --> 00:27:16.000
??
335
00:27:49.530 --> 00:27:52.670
??
336
00:28:07.050 --> 00:28:08.750
-Alright.
337
00:29:03.300 --> 00:29:07.170
All? ? -All?. It's Elliot.
338
00:29:07.210 --> 00:29:11.010
-Elliot? Hey, my friend!
339
00:29:12.350 --> 00:29:14.710
You haven't forgotten me!
-Well no !
340
00:29:14.750 --> 00:29:17.220
I often think of you.
341
00:29:18.320 --> 00:29:19.990
How are you ?
342
00:29:23.520 --> 00:29:25.260
All? ?
343
00:29:25.290 --> 00:29:27.690
-I often think of
you too, Elliot.
344
00:29:29.100 --> 00:29:31.460
- I just wanted to tell you that...
345
00:29:31.500 --> 00:29:33.630
I don't blame you, since...
346
00:29:33.670 --> 00:29:35.540
347
00:29:35.570 --> 00:29:38.040
I will love it, your baby.
348
00:29:38.070 --> 00:29:40.770
Like a real brother.
349
00:29:40.810 --> 00:29:42.540
Or a real sister.
350
00:29:42.580 --> 00:29:45.480
-Eh ? Wait, wait, wait, wait.
351
00:29:46.910 --> 00:29:48.920
Is your mother still pregnant?
352
00:30:09.500 --> 00:30:11.640
OK, but she's still
pregnant, Fred!
353
00:30:11.670 --> 00:30:13.510
I mean, that's the proof
that she loved me right there!
354
00:30:13.540 --> 00:30:16.710
I knew it, I wasn't crazy.
-OK, what do you want here?
355
00:30:16.740 --> 00:30:19.280
-Take me to the prison,
please, I have to see her.
356
00:30:19.310 --> 00:30:21.250
- Well yes, see that
they will let you go there!
357
00:30:21.280 --> 00:30:22.880
- Well yes, they will let me in!
358
00:30:22.920 --> 00:30:24.720
They see me as a
victim, they will accept.
359
00:30:24.750 --> 00:30:26.750
-No, they won't
accept, then you know it.
360
00:30:29.860 --> 00:30:31.960
- Hey, I'm going to
be a father, estie.
361
00:30:33.330 --> 00:30:35.760
Are we gonna have, like,
joint custody or something?
362
00:30:35.800 --> 00:30:38.500
-Man, I don't know, maybe.
363
00:30:38.530 --> 00:30:40.270
Start by finishing your
studies and then stop
364
00:30:40.300 --> 00:30:42.340
freezing your face, then
we'll see later, okay?
365
00:30:42.370 --> 00:30:44.070
-OK, but it's clear that I'm
going to have joint custody.
366
00:30:44.100 --> 00:30:46.810
We could even raise
this kid together.
367
00:30:46.840 --> 00:30:49.380
You really need to
take me to jail, please.
368
00:30:49.410 --> 00:30:51.880
Please, Fred, there.
369
00:30:52.850 --> 00:30:54.680
Fred, come on!
370
00:30:57.680 --> 00:31:01.050
-Elliot then Thér¨se, it is
my greatest source of happiness.
371
00:31:02.490 --> 00:31:04.920
But there, I...
372
00:31:07.530 --> 00:31:09.400
I feel them far away.
373
00:31:13.070 --> 00:31:14.870
Then I find it tough.
374
00:31:18.770 --> 00:31:21.140
But there, with the baby...
375
00:31:23.340 --> 00:31:25.450
I feel less alone.
376
00:31:26.910 --> 00:31:28.850
As if we were two...
377
00:31:30.150 --> 00:31:32.050
To go through it all.
378
00:31:33.250 --> 00:31:34.790
Together.
379
00:31:38.060 --> 00:31:40.990
-So this baby is
important to you.
380
00:31:48.970 --> 00:31:51.200
Are you aware that...
381
00:31:53.110 --> 00:31:56.610
you wish to have the
child of your victim?
382
00:32:01.480 --> 00:32:05.420
Isn't that a way to keep
a connection with Sandrick?
383
00:32:05.450 --> 00:32:09.120
And even some control?
384
00:32:11.620 --> 00:32:14.590
Could it be, that?
385
00:32:24.070 --> 00:32:26.140
-Ah well !
386
00:32:27.770 --> 00:32:31.380
If it's not the cougar
teacher's little guy!
387
00:32:31.410 --> 00:32:33.010
- Hey!
388
00:32:33.050 --> 00:32:35.350
-Sent ! Take...
389
00:32:35.380 --> 00:32:37.580
-Then your mother,
she's hot in the face.
390
00:32:37.620 --> 00:32:40.520
She sucks well.
391
00:32:40.550 --> 00:32:42.260
What does it matter
to your father
392
00:32:42.290 --> 00:32:44.220
that your mother
fucks all her students?
393
00:32:44.260 --> 00:32:46.230
does it turn you on?
- Hey, guys?
394
00:32:46.260 --> 00:32:47.990
I can you help you?
395
00:32:48.030 --> 00:32:50.560
-Let's go.
396
00:32:55.900 --> 00:32:58.240
- Hi, how are you?
397
00:33:01.710 --> 00:33:03.640
Elliot?
398
00:33:07.280 --> 00:33:09.050
Elliot, how are you?
399
00:33:13.150 --> 00:33:15.290
What is happening ?
400
00:33:15.320 --> 00:33:22.430
-He is 11 years old !
It's still a baby.
401
00:33:22.460 --> 00:33:24.500
- He's the one who wants to go there.
-Why ?
402
00:33:24.530 --> 00:33:26.530
- Good, because all
his friends go there!
403
00:33:26.570 --> 00:33:28.570
Then he will feel much
more isolated in another
404
00:33:28.600 --> 00:33:30.600
school, he can be bullied
everywhere, so that...
405
00:33:30.640 --> 00:33:32.670
Then Franky is going to be
there to take a look at it.
406
00:33:32.710 --> 00:33:38.210
- Yes, Franky! He is
exceptionally helpful, isn't he?
407
00:33:38.240 --> 00:33:40.210
- Yeah, but why do you think
he just escaped Sandrick?
408
00:33:40.250 --> 00:33:42.580
-OK, it's my fault that he
fell into drugs, is that it?
409
00:33:42.620 --> 00:33:46.050
- Hey, it fascinates me how
much you take no part in this.
410
00:33:46.090 --> 00:33:48.050
- Well, that will
do, morality, tabarnac!
411
00:33:48.090 --> 00:33:50.060
I'm not perfect, but
I'm not a monster either!
412
00:33:50.090 --> 00:33:51.690
- Chanel!
- It's been two years!
413
00:33:51.720 --> 00:33:53.660
Two years since Franky cheated
on his girlfriend with you
414
00:33:53.690 --> 00:33:55.500
¨¤ fucking mouth what
do you want while me,
415
00:33:55.530 --> 00:33:56.330
What, what did I do, estie?
I cheated on Jeff six times
416
00:33:58.000 --> 00:34:00.630
You have to change it with a guy
who's on the verge of turning 18, estie!
417
00:34:00.670 --> 00:34:02.200
Who believed me 100
times more than him!
418
00:34:02.240 --> 00:34:03.800
Hey, give me patience, tabarnac!
419
00:34:03.840 --> 00:34:06.570
- We stop the visit.
- Let me go, crunch!
420
00:34:09.740 --> 00:34:12.380
- Then am I going to
have rights on this baby?
421
00:34:12.410 --> 00:34:12.910
I mean, I'm still
the father there.
422
00:34:14.510 --> 00:34:16.920
He lives-Yes, yes, yes,
yes.ck, he Oh no, that's clear.
423
00:34:16.950 --> 00:34:18.890
- So, I will be
able to visit them?
424
00:34:18.920 --> 00:34:21.390
-We could even aim
for joint custody.
425
00:34:21.420 --> 00:34:23.190
You know, if you're ever on your
426
00:34:23.220 --> 00:34:26.030
feet, got a job and
then an apartment...
427
00:34:26.060 --> 00:34:27.990
-Would you mind representing me?
428
00:34:28.030 --> 00:34:30.330
I mean, I'm going to get myself
a good job and then everything.
429
00:34:30.360 --> 00:34:33.600
-You'll be 18 soon, aren't you?
- Yeah, in a month.
430
00:34:33.630 --> 00:34:36.570
-Good. You will
inherit $25,000.
431
00:34:36.600 --> 00:34:38.440
So that's not really a problem.
432
00:34:38.470 --> 00:34:40.010
-Eh ?
433
00:34:41.110 --> 00:34:43.610
-The will of S¨¦bastien Malo...
434
00:34:43.640 --> 00:34:45.650
- Yeah, but that was
$50,000 for my mom.
435
00:34:45.680 --> 00:34:47.610
- Yes, but you have
$25,000 for yourself,
436
00:34:47.650 --> 00:34:50.480
that you are going
to reach your majority.
437
00:35:07.670 --> 00:35:10.800
??
438
00:35:14.370 --> 00:35:16.180
- Chanel!
439
00:35:16.210 --> 00:35:17.740
Hold on.
440
00:35:19.650 --> 00:35:21.480
You are bleeding.
441
00:35:21.510 --> 00:35:23.280
-Eh ?
442
00:35:24.920 --> 00:35:26.850
Oh fuck!
443
00:35:27.820 --> 00:35:29.360
Fuck!
444
00:35:29.390 --> 00:35:31.720
-Come on.
445
00:35:38.000 --> 00:35:41.130
??
446
00:35:52.250 --> 00:35:54.710
You just weren't due for it.
447
00:36:01.590 --> 00:36:03.290
Do you want that...
448
00:36:03.320 --> 00:36:05.690
You know, I give death hugs.
449
00:36:12.330 --> 00:36:14.400
Well, I'm here if
there's anything.
450
00:36:14.430 --> 00:36:16.400
-OKAY.
451
00:36:28.350 --> 00:36:30.180
- It's the truth!
-Fuck it, tabarnac!
452
00:36:30.220 --> 00:36:32.150
When would you
have told me? Eh ?
453
00:36:32.190 --> 00:36:34.190
What is this, you
wanted to pocket my cash?
454
00:36:34.220 --> 00:36:36.160
You wanted to copy my signature
and then take my inheritance?
455
00:36:36.190 --> 00:36:38.020
I don't understand, there!
- But anyway!
456
00:36:38.060 --> 00:36:39.890
- I see clearly in your game,
mom! You lost your $50,000,
457
00:36:39.930 --> 00:36:42.160
that made you want
my $25,000, right?
458
00:36:42.200 --> 00:36:43.960
-? Listen, OK, I just
didn't want you to count.
459
00:36:44.000 --> 00:36:46.000
on that money for your future.
460
00:36:46.030 --> 00:36:47.770
Every time I've done this,
it hasn't worked for me.
461
00:36:47.800 --> 00:36:49.740
Try to understand!
-Look, my ass is full
462
00:36:49.770 --> 00:36:51.570
of your estie of lies, there!
463
00:36:51.600 --> 00:36:54.370
You can't say how much I look
forward to screeching my camp from here.
464
00:36:54.410 --> 00:36:56.580
When you are no
longer in my life,
465
00:36:56.610 --> 00:36:58.680
there, calisse that
it will be fine for me.
466
00:37:12.190 --> 00:37:14.660
-"The first thing,
467
00:37:14.690 --> 00:37:18.330
before your
charisma or whatever,
468
00:37:18.360 --> 00:37:21.230
it's that you were a real dev.
469
00:37:21.270 --> 00:37:24.300
The consideration you had for
470
00:37:24.340 --> 00:37:27.010
was exceptional.
471
00:37:27.040 --> 00:37:28.570
You valued them and that
472
00:37:28.610 --> 00:37:30.680
made all the difference.
473
00:37:32.110 --> 00:37:34.680
I know you won't teach
474
00:37:34.710 --> 00:37:36.850
anymore, then
that must hurt you.
475
00:37:38.320 --> 00:37:41.190
But I just wanted to write to
476
00:37:41.220 --> 00:37:43.620
you that you have
everything in you
477
00:37:43.660 --> 00:37:46.430
to rebuild you differently.
478
00:37:47.690 --> 00:37:49.460
So that's it.
479
00:37:49.500 --> 00:37:53.000
Happy rebuilding, Chanelle.
480
00:37:53.030 --> 00:37:55.270
Mireille."
481
00:37:58.040 --> 00:38:01.640
??
482
00:38:10.350 --> 00:38:11.920
-Hmm?
483
00:38:11.950 --> 00:38:13.550
-Patricia? It's Sandra.
484
00:38:13.590 --> 00:38:15.090
-All? ?
485
00:38:15.120 --> 00:38:16.760
-I just got back from the cabin.
486
00:38:16.790 --> 00:38:18.390
I had quite a surprise in ar.
487
00:38:18.420 --> 00:38:20.090
- Well, what else is there?
488
00:38:20.130 --> 00:38:22.530
-Your son came home p,
489
00:38:22.560 --> 00:38:24.400
he messed up my house, then
490
00:38:24.430 --> 00:38:26.430
he stole my robot cleaner.
491
00:38:26.470 --> 00:38:28.830
-Eh ?
-Yeah.
492
00:38:28.870 --> 00:38:31.300
He left me a surprise too.
493
00:38:31.340 --> 00:38:33.670
-Then what makes you
say it's Sandrick?
494
00:38:33.710 --> 00:38:35.740
- Hey, he has as much class as,
495
00:38:35.780 --> 00:38:37.410
a handsome man with no future, him with it.
496
00:38:37.440 --> 00:38:38.940
-Hey, eat shit.
497
00:38:38.980 --> 00:38:40.650
-If I succeeded in
proving your in¨¦
498
00:38:40.680 --> 00:38:42.380
so that you don't
touch your cash,
499
00:38:42.420 --> 00:38:44.920
do that with your
son, there, that!
500
00:38:48.050 --> 00:38:50.720
- Here, your vacuum cleaner.
501
00:38:50.760 --> 00:38:53.290
I stole it, it wasn't my
guy, he didn't do anything.
502
00:38:53.330 --> 00:38:54.860
-Yeah...
503
00:38:56.130 --> 00:38:58.530
You're the one who
shit on my carpet, too?
504
00:39:03.800 --> 00:39:06.670
- Yeah, there, I was
drunk then angry, so that...
505
00:39:06.710 --> 00:39:09.080
I did something
stupid, I'm really sorry.
506
00:39:10.040 --> 00:39:11.810
-HM hm.
507
00:39:14.580 --> 00:39:17.050
-I'm going to redeem myself,
I'm going to get rid of you.
508
00:39:18.620 --> 00:39:20.320
-I hope so.
509
00:39:22.460 --> 00:39:25.220
Here, treat yourself.
510
00:39:39.340 --> 00:39:41.210
Yes hello ?
511
00:39:41.240 --> 00:39:44.810
I would like to file a complaint
against Mrs. Patricia Ranger.
512
00:39:44.840 --> 00:39:47.510
Burglary.
513
00:39:47.550 --> 00:39:50.420
You, you don't move from there.
514
00:39:50.450 --> 00:39:52.650
-I have no intention of leaving.
515
00:39:56.920 --> 00:39:58.890
- Hey.
-Sandrick, how are you?
516
00:39:58.920 --> 00:40:00.890
- How are you?
-Yeah.
517
00:40:00.930 --> 00:40:02.560
?cost...
518
00:40:02.600 --> 00:40:05.300
I'm not going to
cut corners here...
519
00:40:05.330 --> 00:40:07.630
I don't know how to
tell you this, but...
520
00:40:07.670 --> 00:40:09.470
Chanelle lost her baby.
521
00:40:10.800 --> 00:40:13.410
-Eh ?
522
00:40:19.310 --> 00:40:22.880
??
523
00:40:38.900 --> 00:40:41.430
-I came to tell you
because you deserve to know.
524
00:40:41.470 --> 00:40:44.770
I think that's the least of it.
525
00:40:48.010 --> 00:40:51.210
You know, I can help
you through it all.
526
00:40:53.180 --> 00:40:58.820
-How would you do that?
527
00:40:58.850 --> 00:41:01.490
Two to three times a month.
528
00:41:02.520 --> 00:41:04.160
it could be you, that?
529
00:41:05.260 --> 00:41:06.790
-Yeah.
530
00:41:09.660 --> 00:41:11.730
- It's going to be okay, man.
531
00:41:31.680 --> 00:41:33.250
-All? !
532
00:41:33.290 --> 00:41:33.320
-All?.
- How are you?
533
00:41:34.390 --> 00:41:35.960
-I promise to meet you
here whenever you want.
534
00:41:35.990 --> 00:41:38.560
- How are you? -HM hm.
535
00:41:41.730 --> 00:41:44.400
- How come Franky
gave you a lift?
536
00:41:44.430 --> 00:41:46.170
Have you made friends?
537
00:41:46.200 --> 00:41:48.930
- Well... we get on well, there.
538
00:41:50.640 --> 00:41:52.440
-Do you see each other in secret?
539
00:42:00.210 --> 00:42:01.680
-Good...
540
00:42:01.710 --> 00:42:03.750
- Well yes, I am old fashioned!
541
00:42:03.780 --> 00:42:07.390
I still believe in that,
me, honesty then fidelity.
542
00:42:11.260 --> 00:42:12.960
Chanel...
543
00:42:12.990 --> 00:42:15.090
she did you know that
you were seeing Franky?
544
00:42:15.130 --> 00:42:18.060
-Yeah.
- Then you?
545
00:42:19.330 --> 00:42:21.370
Did you know she
was seeing Sandrick?
546
00:42:23.000 --> 00:42:24.840
Calise!
547
00:42:24.870 --> 00:42:26.910
-I found out towards the end, Jeff.
548
00:42:27.970 --> 00:42:29.910
- You didn't try to tell me?
549
00:42:29.940 --> 00:42:31.540
- That's my sister, Chanelle, there.
550
00:42:31.580 --> 00:42:33.750
- What did it do? Do you
approve of everything she does?
551
00:42:33.780 --> 00:42:34.650
-Zero then a bar, but
it's not a pariah either.
552
00:42:36.680 --> 00:42:39.850
-Do you know what? I think
you'll be able to go home.
553
00:42:39.890 --> 00:42:41.350
- Okay, Jeff...
554
00:42:41.390 --> 00:42:43.960
-Call your lover, let
him come back for you.
555
00:42:43.990 --> 00:42:47.060
-Dad, stop it.
Stop bickering aunt.
556
00:42:47.090 --> 00:42:49.060
-Do you know what?
I think she deserves it.
557
00:42:49.090 --> 00:42:51.260
- Me too, first.
558
00:42:51.300 --> 00:42:53.230
- Well no, well no,
well no, sweetie...
559
00:42:53.270 --> 00:42:55.900
Let's see!
560
00:42:56.870 --> 00:42:58.840
-By accident, I saw
mom then Sandrick
561
00:42:58.870 --> 00:43:00.870
naked in the shower.
562
00:43:04.880 --> 00:43:04.940
Subtitling: ?epilogue
Services Techniques Inc.
39349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.