Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:21.666 --> 00:00:23.666
www.freudx.xyz
2
00:00:23.690 --> 00:00:25.620
-"Great delights..."
3
00:00:31.390 --> 00:00:34.400
-There are people who would
like to see you in the corridor.
4
00:00:34.430 --> 00:00:37.370
-I'll be right back.
5
00:01:27.420 --> 00:01:30.390
-Who are you ?
-Uh...
6
00:01:30.420 --> 00:01:33.520
A friend to your mother.
7
00:01:41.730 --> 00:01:45.600
- You, were you good in math?
-Co.
8
00:01:45.630 --> 00:01:47.600
I was not the best in
the class, but I managed.
9
00:01:47.640 --> 00:01:50.040
- Hey, kitty, we just
helped him out, huh.
10
00:01:50.070 --> 00:01:52.070
It was exceptional.
11
00:01:52.110 --> 00:01:54.810
- Well yes, when you have a friend
who is in a bad way, you help him, right?
12
00:01:54.840 --> 00:01:58.250
-Good yes. -HM hm.
13
00:01:58.280 --> 00:02:00.250
- Well, does anyone want the rest?
14
00:02:00.280 --> 00:02:03.750
-I can sacrifice myself.
15
00:02:03.790 --> 00:02:05.650
? unless you want it, Eliott.
16
00:02:05.690 --> 00:02:07.260
- No, you can have it.
17
00:02:07.290 --> 00:02:09.960
-No ? Are you sure? Me, at
your age, I was always hungry.
18
00:02:09.990 --> 00:02:13.730
Like, let's say, I'm
really hungry, you know.
19
00:02:13.760 --> 00:02:15.230
Like... Mmm...
20
00:02:15.260 --> 00:02:17.100
It's good, too.
21
00:02:17.130 --> 00:02:19.500
It's really...
Mmm, it's really good!
22
00:02:19.530 --> 00:02:21.200
Mmm!
23
00:02:23.370 --> 00:02:25.510
Oh ! Oh no !
24
00:02:28.740 --> 00:02:30.410
Thanks.
25
00:02:32.150 --> 00:02:35.120
Do you mind if I go
take a shower? Because...
26
00:02:35.150 --> 00:02:37.150
-No, you can go there,
it's at the top, on the left.
27
00:02:37.190 --> 00:02:39.150
-OK thanks.
28
00:02:42.260 --> 00:02:44.230
-Mom, can I still
have some juice?
29
00:02:44.260 --> 00:02:46.290
-Good yes !
Well yes, my pinotte.
30
00:02:50.730 --> 00:02:52.200
Sandrick?
31
00:02:52.230 --> 00:02:54.200
-Yeah ?
32
00:02:54.240 --> 00:02:57.070
-Take.
33
00:02:57.110 --> 00:02:59.910
-Thanks.
34
00:03:18.260 --> 00:03:21.830
-Wait, wait, wait!
35
00:03:21.860 --> 00:03:23.930
You're going to turn off
the hot water in Sandrick!
36
00:03:23.970 --> 00:03:26.000
- Well yes, let's see!
37
00:03:30.470 --> 00:03:31.940
- How are you?
38
00:03:31.970 --> 00:03:33.410
-Yes yes.
39
00:03:33.440 --> 00:03:36.080
Uh, I'm thinking
about that, I'm in a bit
40
00:03:36.110 --> 00:03:38.150
of a hurry for my
bike ride this morning,
41
00:03:38.180 --> 00:03:40.180
Would you mind giving
Sandrick a lift?
42
00:03:40.220 --> 00:03:42.080
- Oh no, I'll take care of it.
43
00:03:42.120 --> 00:03:43.590
-Thanks.
44
00:03:43.620 --> 00:03:45.650
The delivery of the counter
is for this year or...
45
00:03:45.690 --> 00:03:47.720
- Yes, this year!
46
00:03:49.160 --> 00:03:51.790
-Excuse me.
47
00:03:53.330 --> 00:03:57.000
Okay, well... have a nice day.
48
00:03:57.030 --> 00:03:59.030
- Have a nice day.
-Thanks.
49
00:04:00.570 --> 00:04:02.000
Bye! -Bye!
50
00:04:02.040 --> 00:04:03.710
-? sometimes. Hello, mosses!
51
00:04:03.740 --> 00:04:05.210
- Bye, mom!
52
00:04:05.240 --> 00:04:07.240
-Are you sure you
don't want a lift?
53
00:04:07.280 --> 00:04:08.780
-Yes. For real,
that's quite correct.
54
00:04:08.810 --> 00:04:12.110
I thought about it and it will
do me good to walk a little.
55
00:04:12.150 --> 00:04:14.150
That was a nice big
brunch, that, my Jeff.
56
00:04:14.180 --> 00:04:18.120
-And there, if it's too
hot for you, we're there.
57
00:04:18.150 --> 00:04:19.950
You know ?
58
00:04:19.990 --> 00:04:21.960
-Yeah. Thanks.
59
00:04:21.990 --> 00:04:25.390
-I've already been
there, so I understand.
60
00:04:25.430 --> 00:04:27.400
There, your my
cell, I'll send you
61
00:04:27.430 --> 00:04:29.730
Chanelle's, sometimes
she's easier to reach.
62
00:04:29.760 --> 00:04:31.870
-Ah OK.
63
00:04:31.900 --> 00:04:34.100
Yeah, it's beautiful,
I received it.
64
00:04:34.140 --> 00:04:35.600
-Perfect.
65
00:04:35.640 --> 00:04:37.510
- Dad, he cheated!
66
00:04:37.540 --> 00:04:40.210
- Okay, well, good day.
- Have a nice day.
67
00:04:57.060 --> 00:04:59.430
??
68
00:05:18.710 --> 00:05:20.680
-Where did you sleep?
69
00:05:20.720 --> 00:05:22.680
- At my boss.
70
00:05:22.720 --> 00:05:26.050
- You have to fight in life,
71
00:05:26.090 --> 00:05:29.290
you have to take advantage
of every opportunity.
72
00:05:29.320 --> 00:05:32.190
I'm proud of you.
73
00:05:32.230 --> 00:05:35.030
-I'm not taking advantage of him.
74
00:05:38.470 --> 00:05:42.040
- Never do that to me again, okay?
75
00:05:59.450 --> 00:06:01.090
- Good morning, Franky!
76
00:06:01.120 --> 00:06:03.260
-It's an anglicism, that. You
have to say "hello", looks like.
77
00:06:03.290 --> 00:06:05.430
-If you only knew how much I don't
care! it said what has to be said.
78
00:06:05.460 --> 00:06:07.660
- Delinquent teacher.
-Wild to the bone!
79
00:06:07.700 --> 00:06:10.830
Hey, I'd love that
if you could do a
80
00:06:10.870 --> 00:06:12.770
little follow-up with
one of my students.
81
00:06:12.800 --> 00:06:14.770
- That's the guy
in the bathroom?
82
00:06:14.800 --> 00:06:16.270
-Yes, yes, Sandrick.
83
00:06:17.810 --> 00:06:19.770
When I went to his house last
84
00:06:19.810 --> 00:06:21.780
Friday, I kind of
had a feeling that...
85
00:06:21.810 --> 00:06:23.680
-What's the matter ?
86
00:06:23.710 --> 00:06:25.080
- Uh, it's my sister.
87
00:06:25.110 --> 00:06:27.220
My mom is in the hospital
and looks serious, I...
88
00:06:27.250 --> 00:06:29.980
-Come on, let's go!
- Yes, okay, excuse me!
89
00:06:30.020 --> 00:06:33.420
-Well no !
90
00:06:38.890 --> 00:06:42.400
-All? !
91
00:06:42.430 --> 00:06:45.130
-How is she ?
-Correct.
92
00:06:45.170 --> 00:06:47.740
-I'm not deaf.
93
00:06:47.770 --> 00:06:49.640
You can ask me directly too.
94
00:06:49.670 --> 00:06:52.970
- How are you, mom?
95
00:06:53.010 --> 00:06:54.480
-Evil !
96
00:06:54.510 --> 00:06:57.780
- Have you seen the doctor?
Do you know what you got?
97
00:06:57.810 --> 00:06:59.280
-No ! They tell me nothing.
98
00:06:59.310 --> 00:07:00.780
I had a scan.
99
00:07:00.820 --> 00:07:02.680
I've been waiting to find
out for like two hours.
100
00:07:02.720 --> 00:07:05.120
As if I had just that to do, me.
101
00:07:05.150 --> 00:07:07.090
I had planned to start my pies
102
00:07:07.120 --> 00:07:10.390
for supper in memory
of your father.
103
00:07:10.430 --> 00:07:12.630
-Oh... But there, where does it hurt??
104
00:07:12.660 --> 00:07:15.260
-All over !
All over the stomach!
105
00:07:15.300 --> 00:07:17.830
It is as if I had perforated!
106
00:07:21.340 --> 00:07:23.910
-It could be, you
know, appendicitis.
107
00:07:23.940 --> 00:07:25.910
- Cursed organ no report!
108
00:07:25.940 --> 00:07:28.910
Take that away from me as
soon as I get out of here!
109
00:07:30.550 --> 00:07:32.810
- OK, but can you still?
110
00:07:33.820 --> 00:07:35.780
-Personal problems.
111
00:07:35.820 --> 00:07:37.920
-It's what ? She is sick ?
112
00:07:37.950 --> 00:07:39.920
- ?Listen, Sandrick, we're
not here to talk about Chanelle,
113
00:07:39.950 --> 00:07:41.620
we are here to talk about you.
114
00:07:41.660 --> 00:07:45.460
- Well, well, what
do you want to know?
115
00:07:45.490 --> 00:07:48.100
- How are you at home?
116
00:07:48.130 --> 00:07:50.130
-Very good.
117
00:07:50.160 --> 00:07:52.500
-Everything is fine ?
-Yeah.
118
00:07:52.530 --> 00:07:56.270
- Are you missing anything?
119
00:07:56.300 --> 00:07:58.270
- Well, look, I'll help you,
120
00:07:58.310 --> 00:08:00.240
I'll save us some time.
121
00:08:00.270 --> 00:08:01.710
If my mother is perfect? No.
122
00:08:01.740 --> 00:08:03.980
If my mother passes a bout rough?
Maybe.
123
00:08:04.010 --> 00:08:05.980
Her ex killed himself
nine months ago.
124
00:08:06.010 --> 00:08:08.350
If my mother loves me? Not badly
more than yours, that's for sure.
125
00:08:09.980 --> 00:08:12.120
-I'm sure he's a good person.
126
00:08:12.150 --> 00:08:14.620
Me, I just want to
make sure you're safe.
127
00:08:14.660 --> 00:08:18.130
-I'm. In the situation.
128
00:08:19.990 --> 00:08:22.500
-Everything suggests that
these are acute diverticulitis.
129
00:08:22.530 --> 00:08:26.830
-What?
-What? What is that?
130
00:08:26.870 --> 00:08:29.370
-He has formed diverticula
on the walls of his intestine,
131
00:08:29.400 --> 00:08:31.410
and one of them split.
132
00:08:31.440 --> 00:08:34.340
-And my youngest who
told me it was just gastro.
133
00:08:34.380 --> 00:08:36.640
Lucky I didn't listen to you.
134
00:08:36.680 --> 00:08:38.810
- Come on, mum, I'm the one who
told you to come to the hospital!
135
00:08:38.850 --> 00:08:40.450
- OK, two minutes, there.
136
00:08:40.480 --> 00:08:42.820
How do you cure the
case of the diverticula?
137
00:08:42.850 --> 00:08:44.890
-If it doesn't come out well,
138
00:08:44.920 --> 00:08:47.620
we will have to
operate and do a stoma.
139
00:08:47.660 --> 00:08:51.230
-A stoma? A poop pocket?
140
00:08:51.260 --> 00:08:53.160
- But your state of
health is good, Annette.
141
00:08:53.190 --> 00:08:55.400
There's a good
chance we'll make it.
142
00:08:55.430 --> 00:08:57.400
You are going to
need plenty of rest.
143
00:08:57.430 --> 00:08:59.000
See you later ?
144
00:08:59.030 --> 00:09:01.270
-Thank you very much sir.
145
00:09:11.750 --> 00:09:13.180
-Have you seen the boss?
146
00:09:13.210 --> 00:09:14.720
- Yeah, he's back.
147
00:09:14.750 --> 00:09:16.750
-OK thanks.
148
00:09:18.720 --> 00:09:21.360
- Yeah, I understand,
but me too, I'm stuck,
149
00:09:21.390 --> 00:09:23.220
it is the evening inventory.
150
00:09:23.260 --> 00:09:26.890
No, but don't wear a
condom, babe, I'll manage.
151
00:09:26.930 --> 00:09:29.760
Stay with your mother.
152
00:09:29.800 --> 00:09:32.630
No, there will be someone
at home with the children.
153
00:09:32.670 --> 00:09:34.440
Yes yes.
154
00:09:34.470 --> 00:09:36.100
OK Bye.
155
00:09:36.140 --> 00:09:38.540
- How are you?
156
00:11:06.190 --> 00:11:08.200
-All? !
157
00:11:08.230 --> 00:11:11.200
All? ?
158
00:11:11.230 --> 00:11:13.600
-It's nice, but it was
really not necessary.
159
00:11:13.630 --> 00:11:16.140
- You're funny, you,
"it wasn't necessary"!
160
00:11:16.170 --> 00:11:18.140
Your neighbors could see
themselves in your windows!
161
00:11:18.170 --> 00:11:19.670
-I have nothing to hide.
162
00:11:31.590 --> 00:11:33.050
Hello ?
163
00:11:33.090 --> 00:11:34.560
-Hello. Patricia Ranger?
164
00:11:34.590 --> 00:11:36.360
-Yes it's me.
165
00:11:36.390 --> 00:11:37.960
-Fran?ois Sansregret, usher.
166
00:11:37.990 --> 00:11:39.990
I have a formal
notice to send you.
167
00:11:40.030 --> 00:11:43.060
-A notice ?
- From whom? What is the relationship ?
168
00:11:43.100 --> 00:11:45.170
- Mrs. Sandra Malo.
169
00:11:45.200 --> 00:11:48.370
Sign here as proof
you received the letter.
170
00:11:48.400 --> 00:11:49.870
Three times, please.
171
00:11:49.900 --> 00:11:52.010
- Well yes, there.
172
00:11:56.080 --> 00:11:57.650
- Have a nice day.
173
00:11:57.680 --> 00:12:00.110
- That's it, yeah!
174
00:12:00.150 --> 00:12:02.550
-Who is Sandra Malo?
175
00:12:02.580 --> 00:12:04.820
-She's Sebastian's sister.
176
00:12:06.790 --> 00:12:08.820
Ah well, my tabarnac!
177
00:12:08.860 --> 00:12:10.830
Hey, you won't get
my money, my crisse!
178
00:12:10.860 --> 00:12:12.330
-What money ?
179
00:12:12.360 --> 00:12:14.300
-I'm supposed to touch
Sebastian's inheritance
180
00:12:14.330 --> 00:12:15.830
really soon.
181
00:12:15.860 --> 00:12:17.870
-How much ?
-50,000 dollars.
182
00:12:17.900 --> 00:12:19.700
-Ayoye!
183
00:12:19.730 --> 00:12:22.540
OK, and she, she wants
to have that money, right?
184
00:12:22.570 --> 00:12:25.540
50,000 is for Sandrick and you?
185
00:12:25.570 --> 00:12:27.010
- No, that's my part,
186
00:12:27.040 --> 00:12:29.040
Sandrick, it's 25,000
at his majority.
187
00:12:29.080 --> 00:12:31.010
-Does Sandrick know?
188
00:12:31.050 --> 00:12:33.010
- No, and there, you're not
going to tell him, are you?
189
00:12:33.050 --> 00:12:34.620
He will discover it at 18 years old!
190
00:12:34.650 --> 00:12:36.080
- Well yes, I will not tell him.
191
00:12:36.120 --> 00:12:38.190
- No, but this is serious!
192
00:12:38.220 --> 00:12:40.150
Tabarnac!
193
00:12:40.190 --> 00:12:42.520
-All?, all!
194
00:12:42.560 --> 00:12:44.690
-Mom, I helped make the pizza,
195
00:12:44.730 --> 00:12:46.230
I even cut the onions.
196
00:12:46.260 --> 00:12:48.230
-Yes, but my vegetables
are cut more finely.
197
00:12:48.260 --> 00:12:50.560
-Mmm, that looks good!
198
00:12:50.600 --> 00:12:52.970
-I hope you like pizza.
199
00:12:53.000 --> 00:12:54.500
-All?.
200
00:12:54.540 --> 00:12:56.170
-Hi.
201
00:12:56.200 --> 00:12:58.540
- Are you okay, my man? -HM hm.
202
00:12:58.570 --> 00:13:00.710
-All?, all, all?.
203
00:13:08.450 --> 00:13:10.420
-Mmm!
204
00:13:10.450 --> 00:13:12.350
-Is my pizza good?
205
00:13:12.390 --> 00:13:14.360
-She is very good.
206
00:13:14.390 --> 00:13:16.420
Hmm.
207
00:13:21.060 --> 00:13:22.900
- How are you, kitty?
208
00:13:22.930 --> 00:13:25.270
You don't eat?
209
00:13:27.330 --> 00:13:29.840
-Grandma are you going to die?
210
00:13:29.870 --> 00:13:32.340
-Well no. Well no, let's see.
211
00:13:32.370 --> 00:13:34.840
Grandma, she's in
good hands, huh.
212
00:13:34.880 --> 00:13:38.510
There, they found
out what was wrong,
213
00:13:38.550 --> 00:13:40.850
they give him all
the medicine he needs.
214
00:13:40.880 --> 00:13:42.880
- Is it genetic?
215
00:13:42.920 --> 00:13:45.550
I often have a stomach ache too.
216
00:13:45.590 --> 00:13:47.520
- Well no, kitty.
217
00:13:47.560 --> 00:13:50.060
You won't get any
of that, don't worry.
218
00:13:50.090 --> 00:13:51.890
The doctor says that...
219
00:13:51.930 --> 00:13:54.730
that grandma isn't eating
enough fiber, that's all.
220
00:13:56.630 --> 00:13:59.970
- That's good because
this pizza is extra fibre.
221
00:14:00.000 --> 00:14:02.970
-Oh yeah ?
-Yeah.
222
00:14:03.000 --> 00:14:04.440
Yes, yes, I swear, I put the
223
00:14:04.470 --> 00:14:06.510
whole fiber bag
in the pizza dough.
224
00:14:06.540 --> 00:14:07.980
She is completely healthy
225
00:14:08.010 --> 00:14:09.880
and what's more, it
really tastes like heaven.
226
00:14:09.910 --> 00:14:11.480
Taste it!
227
00:14:17.180 --> 00:14:20.150
Hmm? Worse?
228
00:14:20.190 --> 00:14:22.320
Verdict?
229
00:14:22.360 --> 00:14:24.760
-It's true that she is good.
230
00:14:24.790 --> 00:14:26.860
- Well, you see, I told you!
231
00:14:28.660 --> 00:14:30.100
You ?
232
00:14:30.130 --> 00:14:31.970
-Have you ever tasted heaven?
233
00:14:32.000 --> 00:14:34.270
-Hmm. Taste it, you'll see.
234
00:14:34.300 --> 00:14:37.770
I tell you, it
tastes super good.
235
00:15:15.280 --> 00:15:18.210
Relax.
236
00:15:18.250 --> 00:15:20.210
-Ah!
237
00:15:20.250 --> 00:15:22.420
- You can do nothing
more for your mother.
238
00:15:32.130 --> 00:15:34.360
It's Jeff.
239
00:15:34.400 --> 00:15:36.900
There's still an hour
left with his inventory.
240
00:15:39.430 --> 00:15:42.800
- Well, I'll go if you
don't need me anymore.
241
00:15:44.810 --> 00:15:47.110
-You can stay if you want.
242
00:15:47.140 --> 00:15:49.880
I could make you some herbal tea.
243
00:15:51.880 --> 00:15:54.180
-Herbal tea ?
-Yes.
244
00:15:54.210 --> 00:15:56.980
-OKAY. Uh...
245
00:15:59.420 --> 00:16:02.890
I might not smoke a bat anymore.
246
00:16:05.760 --> 00:16:08.130
-I do not have.
247
00:16:08.160 --> 00:16:11.630
-Oh yeah ? Me too.
248
00:16:11.670 --> 00:16:13.600
-Oh...
249
00:16:13.630 --> 00:16:15.100
Perfect, that!
250
00:16:15.140 --> 00:16:17.370
You will never be able to say
that your teacher made you smoke!
251
00:16:42.830 --> 00:16:45.200
I am ticklish.
252
00:16:47.170 --> 00:16:50.470
Hey... thank you.
253
00:16:50.500 --> 00:16:52.740
For everything you've
done tonight is...
254
00:16:52.770 --> 00:16:55.480
You are really generous.
255
00:16:57.210 --> 00:17:00.480
But now, I think I'm
going to go to bed.
256
00:17:00.510 --> 00:17:03.550
-It's still a bit early, isn't it?
257
00:17:05.920 --> 00:17:08.290
-I wanted to tell you too, I...
258
00:17:08.320 --> 00:17:11.160
I think it would be
better if you didn't
259
00:17:11.190 --> 00:17:13.330
mention that you
slept here last Friday.
260
00:17:13.360 --> 00:17:15.630
it could be frowned upon.
261
00:17:17.660 --> 00:17:20.000
-It's what ?
262
00:17:22.040 --> 00:17:24.340
Like, am I turning you on or...?
263
00:17:24.370 --> 00:17:26.370
- Sandrick.
264
00:17:26.410 --> 00:17:28.010
-What ?
265
00:17:28.040 --> 00:17:30.580
-Don't say things
like that, please.
266
00:17:32.780 --> 00:17:34.280
- Those were jokes there.
267
00:17:34.310 --> 00:17:36.180
-HM hm...
268
00:17:48.400 --> 00:17:51.700
- You have really beautiful
libraries, in any case.
269
00:17:51.730 --> 00:17:54.440
-Do you know him,
Christian Bobin?
270
00:17:54.470 --> 00:17:56.440
-No.
271
00:17:56.470 --> 00:17:58.970
-Hmm.
272
00:17:59.010 --> 00:18:01.940
He is an author who...
273
00:18:01.980 --> 00:18:04.210
who marvels at everything.
274
00:18:04.240 --> 00:18:08.280
Even in front of a
three leaf clover.
275
00:18:08.320 --> 00:18:09.720
-Well let's see!
276
00:18:09.750 --> 00:18:11.250
A three leaf clover,
277
00:18:11.290 --> 00:18:13.550
is it not ordinary, this case?
278
00:18:13.590 --> 00:18:16.960
-Exactly.
279
00:18:16.990 --> 00:18:19.190
- Loud...
- Hum-hum.
280
00:18:21.700 --> 00:18:23.730
-Can you borrow it?
281
00:18:23.760 --> 00:18:26.370
- Well yes, it makes me happy.
282
00:18:26.400 --> 00:18:29.200
??
283
00:18:45.820 --> 00:18:47.390
Uh...
284
00:18:48.890 --> 00:18:50.920
Sandrick, I would ask
you to leave, please.
285
00:18:50.960 --> 00:18:53.160
-Excuse me, Chanelle,
I didn't mean...
286
00:18:53.190 --> 00:18:55.260
- Go away, okay?
287
00:18:55.300 --> 00:18:57.630
Please.
288
00:19:15.320 --> 00:19:17.780
- You come back
very late from work.
289
00:19:20.120 --> 00:19:23.290
-I just walked
around a bit after.
290
00:19:23.320 --> 00:19:24.860
-Yeah.
291
00:19:24.890 --> 00:19:27.090
It's true that it's very big
picturesque in the area, huh?
292
00:19:29.100 --> 00:19:33.130
You come back from
where?, for real?
293
00:19:33.170 --> 00:19:35.140
-I went to audition
294
00:19:35.170 --> 00:19:36.640
to dance in The Nutcracker.
295
00:19:36.670 --> 00:19:38.110
-Cool !
296
00:19:38.140 --> 00:19:42.680
Do you think you have a
chance of getting the role?
297
00:19:42.710 --> 00:19:44.680
- Shit, no.
298
00:19:44.710 --> 00:19:47.110
?'a shit solid, my business.
299
00:19:58.190 --> 00:20:01.530
- Hey!
- Hey!
300
00:20:01.560 --> 00:20:03.530
- And how is your mother?
301
00:20:03.560 --> 00:20:06.170
-You could have told me that
Sandrick was going to be here.
302
00:20:08.500 --> 00:20:10.970
-Excuse me, I was in the juice.
303
00:20:11.000 --> 00:20:13.010
What did you do without?
304
00:20:13.040 --> 00:20:14.780
- No, it's just that...
305
00:20:14.810 --> 00:20:17.180
I could have asked
someone else to have known.
306
00:20:17.210 --> 00:20:19.210
-He was next to me
when you called me
307
00:20:19.250 --> 00:20:21.250
and since he already knows the
308
00:20:21.280 --> 00:20:23.780
children, I thought
it was a good plan.
309
00:20:26.650 --> 00:20:29.360
Are you stressed
out about your mom?
310
00:20:31.590 --> 00:20:33.630
Hmm?
311
00:20:38.430 --> 00:20:40.700
She's going to be okay.
312
00:20:48.140 --> 00:20:50.480
??
313
00:21:15.770 --> 00:21:17.340
-He protects his mother, that's for sure.
314
00:21:17.370 --> 00:21:19.340
He deflected all my questions.
315
00:21:19.370 --> 00:21:20.840
But he talked about you too.
316
00:21:20.870 --> 00:21:22.910
- He talked about me?
-Hmm.
317
00:21:22.940 --> 00:21:25.080
He's really grateful
for what you did for him.
318
00:21:25.110 --> 00:21:27.050
But maybe you better be careful.
319
00:21:27.080 --> 00:21:30.020
-Look, I had no choice
to host him on Friday,
320
00:21:30.050 --> 00:21:31.650
it was almost midnight.
321
00:21:31.690 --> 00:21:34.820
-Wait, did you host Sandrick?
322
00:21:34.860 --> 00:21:36.590
- Isn't that what he told you?
323
00:21:36.620 --> 00:21:39.160
-Well no, what is this story?
324
00:21:39.190 --> 00:21:42.430
- He arrived, he was all
alone, he was all upside down.
325
00:21:42.460 --> 00:21:43.900
- What about that, Chanelle?
326
00:21:43.930 --> 00:21:45.670
You take him to a friend's
house, you find a network
327
00:21:45.700 --> 00:21:47.170
for him, but above all
you don't take him in.
328
00:21:47.200 --> 00:21:49.700
- Yes, but it was
almost midnight.
329
00:21:49.740 --> 00:21:51.740
- Chanel!
Let's say you were a man
330
00:21:51.770 --> 00:21:54.110
and it was a 17-year-old student,
do you think that would pass?
331
00:21:54.140 --> 00:21:56.210
-What are you going to do ?
332
00:21:56.240 --> 00:21:58.180
Are you going to call the police?
333
00:21:58.210 --> 00:22:01.050
-Well no, I didn't
say it was a crime!
334
00:22:01.080 --> 00:22:03.850
But be careful anyway,
it could be misunderstood.
335
00:22:03.880 --> 00:22:05.520
-It's beautiful, I understand,
336
00:22:05.550 --> 00:22:08.260
it was an error in judgement,
it will not happen again.
337
00:22:08.290 --> 00:22:10.390
But there, you
will excuse me, my
338
00:22:10.420 --> 00:22:12.390
gang is waiting for
me for my book club.
339
00:22:12.430 --> 00:22:15.360
-Ooh! Have fun!
-Thank you! Ciao!
340
00:22:15.400 --> 00:22:17.530
??
341
00:22:19.500 --> 00:22:21.540
-Are you okay?
342
00:22:30.010 --> 00:22:31.980
-I just want to talk to you.
- It's about to start.
343
00:22:32.010 --> 00:22:33.980
-I know, but I
want to apologize.
344
00:22:34.010 --> 00:22:35.480
- Okay, everyone,
345
00:22:35.520 --> 00:22:37.650
we will start reading
the next book right away.
346
00:22:37.680 --> 00:22:39.120
it's going to be The Little Prince.
347
00:22:39.150 --> 00:22:40.690
- Well, I've already read it.
348
00:22:40.720 --> 00:22:43.660
-So much the better. It's
really great to read a book again.
349
00:22:43.690 --> 00:22:45.660
We may be able
to discover things
350
00:22:45.690 --> 00:22:47.590
that we didn't see
the first time, huh?
351
00:22:49.130 --> 00:22:51.900
Two minutes, it's my
sister, I have to take it.
352
00:22:51.930 --> 00:22:54.000
All? ?
353
00:22:54.030 --> 00:22:55.970
- Hey, congratulations
to the person who cried!
354
00:22:56.000 --> 00:22:58.270
Now, we are going to be
caught reading Walt Disney.
355
00:22:58.310 --> 00:22:59.770
That's great.
356
00:22:59.810 --> 00:23:02.080
-It's beautiful, I'm coming.
357
00:23:02.110 --> 00:23:04.510
Uh...
358
00:23:04.540 --> 00:23:06.610
Excuse me, I'll have to go.
359
00:23:06.650 --> 00:23:08.620
I have an emergency.
I'll let you pick up
360
00:23:08.650 --> 00:23:11.150
a book and we'll talk
about it next week?
361
00:23:12.590 --> 00:23:14.960
Sorry.
362
00:23:17.890 --> 00:23:20.330
- Alright, what do we do?
363
00:23:22.160 --> 00:23:24.000
-It's just that I
think it's not bad
364
00:23:24.030 --> 00:23:25.530
before I get my check.
365
00:23:25.570 --> 00:23:27.530
It will be nine
months since he died.
366
00:23:27.570 --> 00:23:29.200
-HM hm.
367
00:23:29.240 --> 00:23:30.970
Payment was due within
368
00:23:31.000 --> 00:23:32.940
the next two weeks,
369
00:23:32.970 --> 00:23:36.110
but I received a copy
of a formal notice to you.
370
00:23:36.140 --> 00:23:39.050
Written by Ms. Sandra Malo.
371
00:23:39.080 --> 00:23:41.250
-Yes, yes, yes, but
what does that change?
372
00:23:41.280 --> 00:23:43.250
- It can change everything.
-Eh ?
373
00:23:43.280 --> 00:23:45.890
-Good yes. I can't
make a bank transfer
374
00:23:45.920 --> 00:23:47.990
before this is all resolved.
375
00:23:49.360 --> 00:23:53.330
Ms. Malo wants to plead
the indignity clause.
376
00:23:53.360 --> 00:23:54.930
- Indignity?
377
00:23:54.960 --> 00:23:57.660
-She claims that you are not
worthy to receive this money.
378
00:23:57.700 --> 00:23:59.730
There are two
criteria that qualify.
379
00:23:59.770 --> 00:24:02.840
One, if the person attempted
the life of the deceased
380
00:24:02.870 --> 00:24:04.910
or two if the person
created a toxic situation
381
00:24:04.940 --> 00:24:08.040
as a case of mental torture or
382
00:24:08.070 --> 00:24:09.480
psychological
abuse, for example.
383
00:24:09.510 --> 00:24:11.510
- But tabarnac, she
wasn't even there!
384
00:24:11.550 --> 00:24:13.510
It was she who
abandoned her brother
385
00:24:13.550 --> 00:24:15.050
Because of his mental disorders!
386
00:24:15.080 --> 00:24:16.820
If there's one that's
not worthy, it's her!
387
00:24:16.850 --> 00:24:18.420
You know !
388
00:24:30.030 --> 00:24:31.530
-What ?
389
00:24:31.570 --> 00:24:34.430
- So you're a big fool for
wanting to fuck my heritage!
390
00:24:34.470 --> 00:24:36.470
You don't even know what
happened between Seb and me!
391
00:24:36.500 --> 00:24:37.900
- I know for sure!
392
00:24:37.940 --> 00:24:40.540
- You weren't even there!
You were in Florida!
393
00:24:40.570 --> 00:24:43.340
-Seb wrote me letters, okay?
He told me that you beat him!
394
00:24:43.380 --> 00:24:45.350
-He was hitting me.
395
00:24:45.380 --> 00:24:47.210
- He was defending himself!
396
00:24:47.250 --> 00:24:49.150
Anyway, I'll tell you a deal,
397
00:24:49.180 --> 00:24:51.620
you better have a strong defense
398
00:24:51.650 --> 00:24:53.590
because it's clear
that I'm going to
399
00:24:53.620 --> 00:24:55.860
fight so that you
don't touch his cash.
400
00:24:55.890 --> 00:24:58.960
You're a bad person,
Patricia! I always knew it !
401
00:24:58.990 --> 00:25:00.460
You siphon, huh?
402
00:25:00.490 --> 00:25:02.800
You siphon everything
you can siphon!
403
00:25:02.830 --> 00:25:04.260
And as if that wasn't enough,
404
00:25:04.300 --> 00:25:06.230
you took your little
Sandrick crisse in there!
405
00:25:06.270 --> 00:25:09.240
You showed him how to
lie and siphon him with it!
406
00:25:09.270 --> 00:25:13.870
You, my tabarnac, you won't
come and spank me at home for sure!
407
00:25:31.090 --> 00:25:34.290
??
408
00:25:53.610 --> 00:25:56.020
-What are you doing here?
You follow me ?
409
00:25:56.050 --> 00:25:57.480
- Well no, anyway.
410
00:25:57.520 --> 00:25:59.520
My mother is in the emergency
room, I'm looking for her.
411
00:25:59.550 --> 00:26:01.120
-Oh yeah ?
412
00:26:01.150 --> 00:26:03.520
You find yourself in the hospital
for your mother at the same time as me?
413
00:26:03.560 --> 00:26:05.790
wow! What a coincidence, huh?
414
00:26:05.830 --> 00:26:08.130
Come on, estie, who
do you take me for?
415
00:26:08.160 --> 00:26:10.730
-Wait, you, who do
you think you think?
416
00:26:10.760 --> 00:26:12.700
that I would invent
this just to see you?
417
00:26:12.730 --> 00:26:14.770
My mother fell on the steps,
418
00:26:14.800 --> 00:26:16.770
what do you want me to tell you?
419
00:26:16.800 --> 00:26:19.170
Will you have to show it
to you for you to believe me?
420
00:26:19.210 --> 00:26:22.180
- You came in through
the wrong door.
421
00:26:26.310 --> 00:26:28.720
-I wanted to apologize
for yesterday, Chanelle.
422
00:26:28.750 --> 00:26:30.720
I know, I did wrong,
it was out of place.
423
00:26:30.750 --> 00:26:32.290
-It was super out of place.
424
00:26:32.320 --> 00:26:34.450
-Wait, Chanelle, please.
425
00:26:36.490 --> 00:26:38.990
Give me a chance, okay?
426
00:26:39.030 --> 00:26:42.130
Your friendship
is important to me.
427
00:26:45.070 --> 00:26:47.030
-It's nice.
428
00:26:47.070 --> 00:26:49.000
We don't talk about it anymore.
429
00:26:49.040 --> 00:26:51.640
It never happened.
430
00:26:51.670 --> 00:26:54.640
That's where the emergency room is.
431
00:27:00.750 --> 00:27:02.750
-Mom...
432
00:27:02.780 --> 00:27:05.090
are you correct?
433
00:27:05.120 --> 00:27:06.890
-Well yeah.
434
00:27:06.920 --> 00:27:08.920
- Is that the one that hurts you?
-Yeah.
435
00:27:08.960 --> 00:27:10.920
- Does it hurt when I do this?
436
00:27:10.960 --> 00:27:12.990
-Good yes !
437
00:27:13.030 --> 00:27:15.400
-All?.
-All?.
438
00:27:15.430 --> 00:27:17.360
- She's my French teacher.
439
00:27:17.400 --> 00:27:20.170
-Ah!
440
00:27:20.200 --> 00:27:22.840
The one who makes us groceries.
441
00:27:22.870 --> 00:27:25.240
- I am the grocer's wife.
442
00:27:25.270 --> 00:27:29.480
My husband is the
boss of Sandrick.
443
00:27:29.510 --> 00:27:33.580
Alright, well, I'll
go find my mother, me.
444
00:27:33.610 --> 00:27:35.620
I hope it will go well.
445
00:27:37.580 --> 00:27:39.050
Bye.
446
00:27:39.090 --> 00:27:41.420
-Bye.
447
00:27:44.590 --> 00:27:46.930
What ?
448
00:27:46.960 --> 00:27:49.400
-Well ! She eats out of
your hand, that's for sure!
449
00:27:50.960 --> 00:27:52.900
Was it because of her that
you convinced me to come here?
450
00:27:52.930 --> 00:27:55.040
I could so go to
the CLSC for that.
451
00:27:55.070 --> 00:27:57.040
-It's what ?
452
00:27:57.070 --> 00:27:59.040
She hit you, the other bitch?
453
00:27:59.070 --> 00:28:02.040
- Pfft! Maybe it was
me who started a bit.
454
00:28:02.080 --> 00:28:04.980
I'm a lot less wise than you.
455
00:28:05.010 --> 00:28:07.010
-Patricia Ranger, Room 2.
456
00:28:07.050 --> 00:28:08.980
- Well, finally.
457
00:28:09.020 --> 00:28:11.280
Here, I don't want you to miss
too much school if it's long.
458
00:28:11.320 --> 00:28:14.090
At worst, have a lift
with your teacher.
459
00:28:22.960 --> 00:28:25.730
??
460
00:29:04.670 --> 00:29:07.370
- Do you want a lift?
461
00:29:07.410 --> 00:29:09.440
-Yeah.
462
00:29:18.180 --> 00:29:20.790
-You seem to take good
care of your mother.
463
00:29:20.820 --> 00:29:23.760
- It just happens.
464
00:29:23.790 --> 00:29:25.760
I am a nature protector.
465
00:29:25.790 --> 00:29:27.260
-HM hm.
466
00:29:27.290 --> 00:29:28.830
It's a nice quality, but you're
467
00:29:28.860 --> 00:29:31.970
his son, you're not his father.
468
00:29:32.000 --> 00:29:35.400
Hey, I'm serious, you're not
responsible for your mother.
469
00:29:35.440 --> 00:29:37.400
OKAY ?
470
00:29:39.270 --> 00:29:40.740
-Yeah.
471
00:29:40.770 --> 00:29:42.840
-Where can I drop you?
At your home ?
472
00:29:42.880 --> 00:29:44.640
-Yeah.
473
00:29:44.680 --> 00:29:47.480
-Ah well !
474
00:29:47.510 --> 00:29:48.980
- Well yes, come on.
475
00:29:49.020 --> 00:29:50.520
-What are you doing here?
476
00:29:50.550 --> 00:29:52.450
-I came to buy stuff for Carl.
477
00:29:52.490 --> 00:29:53.950
-Who is Carl?
478
00:29:53.990 --> 00:29:55.920
-My new boss at Canin Spa.
479
00:29:55.960 --> 00:29:58.790
- Seems to me that your
mother should be your priority.
480
00:29:58.830 --> 00:30:01.260
-I don't know what to tell
you, Chanelle, I'm working.
481
00:30:01.290 --> 00:30:04.160
If I choke my
training this week,
482
00:30:04.200 --> 00:30:06.170
do you think i'll get the job?
483
00:30:06.200 --> 00:30:08.000
Well no, I won't!
484
00:30:08.030 --> 00:30:11.470
-Who is the guy in your tank?
485
00:30:11.500 --> 00:30:13.670
- That's just a student.
486
00:30:13.710 --> 00:30:15.580
I gave him a lift
because he too had
487
00:30:15.610 --> 00:30:17.880
to go see his mother
in the hospital.
488
00:30:17.910 --> 00:30:20.310
-Help ! He is so very cute!
489
00:30:20.350 --> 00:30:22.350
- Come on, Cindy, it's my student!
- Exactly, it's not mine!
490
00:30:22.380 --> 00:30:24.350
He's hot, what do you
want me to tell you?
491
00:30:24.380 --> 00:30:25.850
My God, you're a prude!
492
00:30:25.890 --> 00:30:27.850
- My God that you are
crying about everything!
493
00:30:27.890 --> 00:30:30.490
-Give me a fucking
break, Mrs. Perfect!
494
00:30:30.520 --> 00:30:33.490
I'm tired of being thought of
as the brainless of the family!
495
00:30:33.530 --> 00:30:35.500
- You're totally brainless, it's
not a good timing for your training,
496
00:30:35.530 --> 00:30:37.530
what do you want me to tell you?
497
00:30:37.560 --> 00:30:40.230
- That's it, it's just
never a good timing for me!
498
00:30:40.270 --> 00:30:42.800
-She needs you, Cindy.
499
00:30:42.840 --> 00:30:46.940
-I will think about it.
-Good.
500
00:30:46.970 --> 00:30:48.910
-I can't believe mom is
going to scrap my dream
501
00:30:48.940 --> 00:30:50.840
to be a dog groomer! Seriously!
502
00:30:50.880 --> 00:30:53.080
- You've had that dream for
twelve and a quarter minutes.
503
00:30:53.110 --> 00:30:54.580
Bye!
504
00:30:54.610 --> 00:30:57.450
-Bye! Bye!
505
00:31:10.560 --> 00:31:12.570
-Look, I'll think
about it, I told you.
506
00:31:12.600 --> 00:31:14.570
-Think about it.
507
00:31:14.600 --> 00:31:16.500
that would be super simple.
508
00:31:16.540 --> 00:31:18.540
You could just say you
509
00:31:18.570 --> 00:31:20.840
heard her threatening me, huh?
510
00:31:20.870 --> 00:31:23.710
Either way, that's not
good, far from the truth.
511
00:31:23.740 --> 00:31:26.910
She's a damn crazy, Sandra.
512
00:31:26.950 --> 00:31:28.920
Admit that she's
a damned madwoman.
513
00:31:28.950 --> 00:31:30.880
- Well yes, it is
a cursed madwoman.
514
00:31:30.920 --> 00:31:33.390
- Well, what's
the problem first?
515
00:31:33.420 --> 00:31:36.560
-Last time I made
up a meme business,
516
00:31:36.590 --> 00:31:38.060
it ended badly.
517
00:31:38.090 --> 00:31:40.690
-I understand.
518
00:31:40.730 --> 00:31:43.900
I won't force you
to do anything.
519
00:31:46.370 --> 00:31:50.000
It's not like we
need that money...
520
00:31:52.610 --> 00:31:55.780
Hey, abs, I'm talking to you!
521
00:31:57.740 --> 00:32:00.280
She works well for
you, your little teacher!
522
00:32:00.310 --> 00:32:02.020
-What are you talking about ?
523
00:32:02.050 --> 00:32:04.150
-Hey, I know you, my little guy!
524
00:32:04.180 --> 00:32:05.850
-Let's see! You don't relate!
525
00:32:05.890 --> 00:32:08.150
- Calm your nerves,
I'm your mother!
526
00:32:08.190 --> 00:32:10.590
We've always been
each other's priority,
527
00:32:10.620 --> 00:32:14.360
It has always been the
same, it always will be.
528
00:32:17.530 --> 00:32:20.600
Will you help me with Sandra?
529
00:32:20.630 --> 00:32:23.140
-We'll see, I told you.
530
00:32:26.770 --> 00:32:29.210
-Come on !
531
00:32:34.980 --> 00:32:37.220
-All?, all!
532
00:32:37.250 --> 00:32:39.320
- Hey, hey!
533
00:32:39.350 --> 00:32:40.820
- Well let's see!
534
00:32:40.850 --> 00:32:42.820
-Tadam!
535
00:32:44.360 --> 00:32:45.790
- When was it delivered?
536
00:32:45.830 --> 00:32:47.530
-So long.
537
00:32:47.560 --> 00:32:50.700
-It's so beautiful.
538
00:32:50.730 --> 00:32:52.700
Thanks.
539
00:32:52.730 --> 00:32:54.670
- My God, I didn't think that...
540
00:32:54.700 --> 00:32:57.000
that a counter would
make you emotional as well.
541
00:32:57.040 --> 00:32:58.600
-I think I'm tired.
542
00:32:58.640 --> 00:33:00.670
-Yeah ? Not too tired, I hope,
543
00:33:00.710 --> 00:33:04.180
because the children
sleep at your sister's house
544
00:33:04.210 --> 00:33:06.950
so that we could show
off at the drette tonight
545
00:33:06.980 --> 00:33:09.220
this beautiful counter there.
546
00:33:09.250 --> 00:33:12.450
-There's no way we're messing
up my beautiful counter, OK?
547
00:33:16.560 --> 00:33:18.560
- Go answer, that's
your second surprise,
548
00:33:18.590 --> 00:33:20.560
today we finish the renovations.
549
00:33:20.590 --> 00:33:22.530
Send, send, send, send!
550
00:33:22.560 --> 00:33:24.460
Go ahead !
551
00:33:24.500 --> 00:33:26.900
Tadam!
552
00:33:26.930 --> 00:33:28.770
-Hi.
553
00:33:28.800 --> 00:33:31.100
I am your helper for today.
554
00:33:31.140 --> 00:33:33.310
-He wanted more
shifts, he needs money,
555
00:33:33.340 --> 00:33:34.770
I said to myself: why not?
556
00:33:34.810 --> 00:33:37.710
Come see, he's here.
Check that!
557
00:33:37.740 --> 00:33:40.810
- Okay, it's beautiful!
558
00:34:06.540 --> 00:34:08.810
A clip is missing.
559
00:34:08.840 --> 00:34:10.840
Sandrick, you can
let go, I fixed it.
560
00:34:10.880 --> 00:34:12.850
Look, do you want to hold her here?
561
00:34:12.880 --> 00:34:14.810
I'll go get my stuff...
562
00:34:14.850 --> 00:34:16.350
-As well?
563
00:34:16.380 --> 00:34:18.850
- Me, I'm not moving?
-No no no. Two seconds.
564
00:34:18.890 --> 00:34:21.120
-OKAY.
565
00:35:25.820 --> 00:35:27.850
-She's really good.
-It is.
566
00:35:27.890 --> 00:35:29.860
-Looked...
567
00:35:29.890 --> 00:35:31.860
This is frozen lasagna
I made three months ago.
568
00:35:31.890 --> 00:35:35.390
- It's still one of the
best lasagna I've eaten.
569
00:35:35.430 --> 00:35:38.630
-Wow! He really likes
it, the little one!
570
00:35:38.660 --> 00:35:40.430
-In any case, the little one,
he was a lot stronger than you,
571
00:35:40.470 --> 00:35:41.930
to carry the dishwasher.
572
00:35:41.970 --> 00:35:44.470
- Good, good, good, good, good!
573
00:35:44.500 --> 00:35:47.140
We could give you one,
lasagna, we have some left.
574
00:35:47.170 --> 00:35:49.610
-Thanks.
575
00:35:49.640 --> 00:35:52.550
-Not worse, my wine, huh?
-Not worse, sure.
576
00:35:52.580 --> 00:35:54.810
I'll go get another
one. That and a lasagna.
577
00:35:54.850 --> 00:35:57.220
-Thanks.
578
00:36:08.830 --> 00:36:12.370
I have...
579
00:36:12.400 --> 00:36:16.000
I finished reading it.
580
00:36:16.040 --> 00:36:18.470
-Wow!
581
00:36:18.500 --> 00:36:23.180
Worse... did you like it?
582
00:36:23.210 --> 00:36:25.510
- Yeah, really.
583
00:36:25.550 --> 00:36:27.180
-Hmm.
584
00:36:27.210 --> 00:36:30.250
-I even remembered
a sentence by heart.
585
00:36:35.760 --> 00:36:38.820
"You are the one who
keeps me from being enough."
586
00:36:45.230 --> 00:36:48.030
- It's true that it's well shot.
587
00:36:48.070 --> 00:36:50.100
-Yeah.
588
00:36:52.840 --> 00:36:55.940
You're the one who keeps
me from being enough.
589
00:37:05.080 --> 00:37:08.650
- We've finished cooking? So
that evening, we're celebrating!
590
00:37:08.690 --> 00:37:10.720
-Oh yeah !
591
00:37:15.390 --> 00:37:18.800
??
592
00:37:18.830 --> 00:37:21.130
-You, you really manage
593
00:37:21.170 --> 00:37:23.200
so that I have
problems at the job.
594
00:37:23.240 --> 00:37:25.040
-Come on, why?
595
00:37:25.070 --> 00:37:27.070
-Because you give
alcohol to a minor.
596
00:37:27.110 --> 00:37:29.140
- He's 17, not 15.
597
00:37:29.180 --> 00:37:31.140
And it's less worse
for him to have a
598
00:37:31.180 --> 00:37:32.850
drink or two here than
at a party, I think?
599
00:37:32.880 --> 00:37:35.210
- But it's not just some
random 17 year old guy, Jeff,
600
00:37:35.250 --> 00:37:36.780
he's my student.
601
00:37:36.820 --> 00:37:39.250
- Yes, but worse, that! He
comes to help us finish the kitchen,
602
00:37:39.290 --> 00:37:41.320
It would be a bit silly
not to thank him like people.
603
00:37:41.350 --> 00:37:43.320
Look, you just have
to go to bed, so you
604
00:37:43.360 --> 00:37:45.360
won't have anything to
reproach yourself for.
605
00:37:45.390 --> 00:37:47.360
-Perfect !
606
00:37:49.630 --> 00:37:51.600
Come on, did you get rid of that?
607
00:37:51.630 --> 00:37:54.130
It was not necessary.
608
00:38:31.500 --> 00:38:33.810
??
609
00:38:40.710 --> 00:38:42.280
-Good night !
610
00:38:42.320 --> 00:38:44.280
- Hey, good night!
- Hey, good night!
611
00:38:44.320 --> 00:38:46.450
??
612
00:39:25.090 --> 00:39:27.490
- He didn't even think
about his lasagna...
613
00:39:29.730 --> 00:39:31.760
Yes ?
614
00:39:31.800 --> 00:39:33.500
Yes, it won't be long!
615
00:39:33.530 --> 00:39:36.000
-Where is he, my son?
-Eh ?
616
00:39:36.040 --> 00:39:37.940
- It's beautiful
what you're doing.
617
00:39:37.970 --> 00:39:39.910
I just want to know where
is he? my son, crunch!
618
00:39:39.940 --> 00:39:41.910
-He's not here. He did some
renovations with my husband last night
619
00:39:41.940 --> 00:39:43.410
and he is ren...
620
00:39:43.440 --> 00:39:45.850
-What are you doing here?
621
00:39:45.880 --> 00:39:47.810
- And she lies to my
face, the big bitch!
622
00:39:47.850 --> 00:39:49.750
- Hey, you won't talk
to him the same way!
623
00:39:49.780 --> 00:39:51.850
-I'm going to talk
to him as I feel like!
624
00:39:51.880 --> 00:39:53.920
You turned off your
cell, my little tabarnac!
625
00:39:53.950 --> 00:39:55.790
Me, I was worried
while the other had fun!
626
00:39:55.820 --> 00:39:57.590
-I just drank too much, it was
Jeff who hosted me, that's it.
627
00:39:57.620 --> 00:40:00.390
-That's fun! Are you pissed
off my guy? What is this teacher?
628
00:40:00.430 --> 00:40:02.560
-There, crunch,
you're going home,
629
00:40:02.600 --> 00:40:04.660
is that clear, tabarnac?
630
00:40:08.230 --> 00:40:10.200
- Hey!
631
00:40:10.240 --> 00:40:13.970
- You're such a little tabarnac!
632
00:40:14.010 --> 00:40:16.380
You owe me everything!
633
00:40:16.410 --> 00:40:18.480
There, one begins
to be interested
634
00:40:18.510 --> 00:40:20.210
sir and me, I am
nothing any more?
635
00:40:20.250 --> 00:40:23.220
Your grandmother was
right, I should have abort!
636
00:41:01.750 --> 00:41:03.260
- Alright, there.
637
00:41:03.290 --> 00:41:05.320
- Well no, it's not okay.
638
00:41:10.030 --> 00:41:12.130
Hush...
639
00:41:16.470 --> 00:41:18.840
Hush...
640
00:41:30.380 --> 00:41:32.520
??
641
00:41:59.780 --> 00:42:01.910
??
642
00:42:27.510 --> 00:42:30.480
-Chanelle Chouinard, von
643
00:42:30.510 --> 00:42:32.680
for sexual exploitation.
644
00:42:32.710 --> 00:42:34.680
You have the right to keep the.
645
00:42:34.710 --> 00:42:37.520
Everything you say can and.
646
00:42:37.550 --> 00:42:39.390
You have the right to a
647
00:42:39.420 --> 00:42:41.090
lawyer, if you
cannot afford one,
648
00:42:41.120 --> 00:42:43.360
you will be provided
with an off duty lawyer.
649
00:42:43.390 --> 00:42:45.590
We'll take you to the station.
650
00:42:49.900 --> 00:42:49.960
Subtitling: ?epilogue
Services Techniques Inc.
45179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.