Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,146 --> 00:01:32,980
I've been working
for most of the year
2
00:01:33,064 --> 00:01:34,688
in this big house
in London.
3
00:01:34,772 --> 00:01:36,897
I'm on the door.
4
00:01:36,980 --> 00:01:39,355
It belongs
to Elliot Graham, who,
5
00:01:39,438 --> 00:01:42,022
in the list of
the richest people
in Britain,
6
00:01:42,105 --> 00:01:44,730
was number eight.
7
00:01:44,814 --> 00:01:46,647
Nobody lives here now.
8
00:01:46,730 --> 00:01:50,897
Mr. Graham himself
lives across the street,
in number 31.
9
00:01:52,271 --> 00:01:54,105
All that happens
in this house
10
00:01:54,188 --> 00:01:57,396
is that
it's cleaned every day,
11
00:01:57,480 --> 00:02:00,772
and people arrange
flowers here.
12
00:02:00,855 --> 00:02:02,939
There is always
flesh flowers.
13
00:02:05,022 --> 00:02:10,105
And then,
when the cleaners
all leave, I'm alone here.
14
00:02:22,064 --> 00:02:25,105
From between 6:00 and 9:00,
I am by myself...
15
00:02:26,522 --> 00:02:29,980
until the security guard
turns up.
16
00:02:30,064 --> 00:02:34,313
I have this whole place
to myself every day.
17
00:02:36,438 --> 00:02:39,146
I'm not allowed
to let anybody in,
18
00:02:39,230 --> 00:02:40,980
not permitted to open
the front door
19
00:02:41,064 --> 00:02:41,980
to any stranger.
20
00:02:43,396 --> 00:02:45,980
I never break
this rule, ever...
21
00:02:48,064 --> 00:02:51,064
not without Mr. Graham's
personal permission.
22
00:02:53,522 --> 00:02:56,605
But yesterday
I did break it.
23
00:02:56,688 --> 00:02:59,271
The house shouldn't
have been empty then.
24
00:02:59,355 --> 00:03:01,688
It was only ten to 3:00,
25
00:03:01,772 --> 00:03:04,022
but the cleaners
had left early.
26
00:03:05,688 --> 00:03:08,022
I really don't know why
I broke the rule.
27
00:03:09,855 --> 00:03:11,897
It was just
something about her.
28
00:03:15,188 --> 00:03:19,022
- Yeah?
- Is Mrs. Hopkins in?
29
00:03:19,105 --> 00:03:21,355
She don't work
here anymore.
30
00:03:23,022 --> 00:03:26,022
Right. I see.
31
00:03:28,230 --> 00:03:29,355
I spoke to her
on the phone
32
00:03:29,438 --> 00:03:30,647
a little while ago,
and she was
33
00:03:30,730 --> 00:03:32,730
kind enough to say
if I was passing
34
00:03:32,814 --> 00:03:33,897
and would like
to look inside,
35
00:03:33,980 --> 00:03:35,855
I should just
ring the bell.
36
00:03:35,939 --> 00:03:38,522
And today
I was passing.
37
00:03:38,605 --> 00:03:39,605
No, she stopped
working here
38
00:03:39,688 --> 00:03:40,814
two weeks ago.
39
00:03:40,897 --> 00:03:43,022
I'll go, then.
40
00:03:48,522 --> 00:03:51,647
- I can let you in, though.
- Can you?
41
00:03:51,730 --> 00:03:54,105
Please. Come in.
42
00:03:55,605 --> 00:03:56,522
Thank you.
43
00:04:05,022 --> 00:04:05,897
Thank you.
44
00:04:13,064 --> 00:04:15,313
That door--
45
00:04:15,396 --> 00:04:18,396
it's extraordinary,
isn't it?
46
00:04:18,480 --> 00:04:20,146
Yeah.
47
00:04:20,230 --> 00:04:22,605
It is strange.
48
00:04:22,688 --> 00:04:24,939
You get used
to it, though.
49
00:04:33,939 --> 00:04:36,855
Was there
something you wanted
to see especially?
50
00:04:36,939 --> 00:04:39,146
- I mean, apart from the door.
- No.
51
00:04:39,230 --> 00:04:42,438
No, nothing--
nothing I need to see.
52
00:04:42,522 --> 00:04:43,980
No, I was just
passing, as I said.
53
00:04:44,064 --> 00:04:45,230
I thought it would be
54
00:04:45,313 --> 00:04:47,688
fascinating to see inside
after all this time.
55
00:04:47,772 --> 00:04:49,271
Yeah, I used
to come here
56
00:04:49,355 --> 00:04:50,522
when I was young.
57
00:04:50,605 --> 00:04:53,772
- Okay.
- Almost as young as you.
58
00:04:53,855 --> 00:04:55,563
All right.
59
00:04:55,647 --> 00:04:57,730
Well, I've got
all the keys here,
60
00:04:57,814 --> 00:04:59,271
so if you
change your mind,
I can show you
61
00:04:59,355 --> 00:05:00,814
whatever you want.
62
00:05:00,897 --> 00:05:02,772
- Yeah, there's lots to see.
- No, no, of course,
63
00:05:02,855 --> 00:05:04,064
that won't be necessary.
64
00:05:04,146 --> 00:05:05,271
I don't want
to cause any bother.
65
00:05:05,355 --> 00:05:06,563
It's no bother.
66
00:05:06,647 --> 00:05:07,730
And I have
another appointment.
67
00:05:07,814 --> 00:05:09,146
I can't-- honestly,
68
00:05:09,230 --> 00:05:10,730
- I can't be here long.
- It won't take long.
69
00:05:10,814 --> 00:05:12,271
No, I don't want to see
70
00:05:12,355 --> 00:05:13,939
the rest of the house.
71
00:05:19,396 --> 00:05:22,105
I didn't come prepared
for a guided tour,
72
00:05:22,188 --> 00:05:23,688
you know,
that's what I mean.
73
00:05:25,814 --> 00:05:28,313
It's beautifully kept,
I must say.
74
00:05:30,146 --> 00:05:32,980
Ooh, fresh flowers
and everything.
75
00:05:39,022 --> 00:05:40,647
My name's Mary.
76
00:05:40,730 --> 00:05:43,647
- Mary Gilbert.
- I'm Joe.
77
00:05:43,730 --> 00:05:46,105
Hello, Joe.
78
00:05:46,188 --> 00:05:48,271
Joe Dix.
79
00:05:48,355 --> 00:05:51,146
Hello, Joe Dix.
80
00:05:51,230 --> 00:05:54,855
Shall I get you some tea?
I can do it quickly.
81
00:05:54,939 --> 00:05:57,188
Very quickly,
so you don't miss
your appointment.
82
00:05:57,271 --> 00:05:59,980
Yes. Yes, that
would be very kind.
83
00:06:00,064 --> 00:06:01,230
Thank you.
84
00:06:29,230 --> 00:06:32,647
It's beautiful tea, Joe.
Thank you so much.
85
00:06:32,730 --> 00:06:35,271
And these
are delicious.
86
00:06:35,355 --> 00:06:36,939
Good.
87
00:06:37,022 --> 00:06:38,980
I'll just drink this,
then I'll be gone.
88
00:06:39,064 --> 00:06:41,230
I have to get
to my appointment.
89
00:06:41,313 --> 00:06:43,647
Well, I'll be over here.
90
00:06:43,730 --> 00:06:44,897
Don't worry about me.
91
00:06:46,688 --> 00:06:48,980
Just got to
fill in a few things
in this ledger,
92
00:06:49,064 --> 00:06:51,939
all the hours
I've done this week.
93
00:07:52,146 --> 00:07:53,271
- Miss!
94
00:07:54,480 --> 00:07:55,855
Miss!
95
00:07:57,730 --> 00:08:00,688
Oh, I'm so sorry.
How clumsy of me.
96
00:08:00,772 --> 00:08:02,855
Oh, it's okay.
Wait there.
97
00:08:02,939 --> 00:08:03,980
Oh, I'm--
98
00:08:08,146 --> 00:08:10,647
I'm sure I shouldn't have
let this one in.
99
00:08:11,688 --> 00:08:13,605
- Hey.
- So sorry.
100
00:08:13,688 --> 00:08:16,230
It's all right.
101
00:08:16,313 --> 00:08:17,772
This'll do it.
102
00:08:17,855 --> 00:08:20,605
- Oh, please, let me.
- No, no, no.
103
00:08:24,230 --> 00:08:26,688
You kindly
ask me in here,
and I spill things
104
00:08:26,772 --> 00:08:28,605
all over
the beautiful floor.
105
00:08:28,688 --> 00:08:31,814
Don't worry.
It's only milk.
106
00:08:43,772 --> 00:08:44,688
What happened here?
107
00:08:46,271 --> 00:08:48,105
Mmm... Sir,
what do you mean?
108
00:08:48,188 --> 00:08:50,438
Well, something happened
to you here, didn't it?
109
00:08:50,522 --> 00:08:51,730
I mean before,
when you were young.
110
00:08:53,064 --> 00:08:54,647
Is that what
you think, Joe?
111
00:08:54,730 --> 00:08:55,897
Yeah.
112
00:08:57,522 --> 00:08:59,438
Just because
I don't want to see
the rest of the house
113
00:08:59,522 --> 00:09:02,230
doesn't mean something
happened here.
114
00:09:05,730 --> 00:09:06,980
Why'd you used
to come here?
115
00:09:07,064 --> 00:09:09,980
I came as a guest.
116
00:09:10,064 --> 00:09:11,605
What, to big parties?
117
00:09:11,688 --> 00:09:14,522
No, quite small parties.
118
00:09:14,605 --> 00:09:17,230
Oh. Small parties.
119
00:09:17,313 --> 00:09:20,438
Mmm, they were
very select.
120
00:09:24,105 --> 00:09:26,772
It was amazing,
this house then.
121
00:09:26,855 --> 00:09:29,563
I'd never seen
anything like it.
122
00:09:29,647 --> 00:09:32,855
Mr. Graham's father
invited people here
123
00:09:32,939 --> 00:09:36,022
he considered important.
124
00:09:36,105 --> 00:09:38,271
Once a week,
he had a little soiree.
125
00:09:38,355 --> 00:09:41,647
So, when you came here,
there were few guests,
126
00:09:41,730 --> 00:09:43,355
but nearly
all of them were giants--
127
00:09:44,855 --> 00:09:46,105
great novelists,
128
00:09:46,188 --> 00:09:49,772
famous people
from the movies,
129
00:09:49,855 --> 00:09:53,563
actors and directors,
scientists,
130
00:09:53,647 --> 00:09:56,522
politicians,
of course, too.
131
00:09:56,605 --> 00:09:59,271
Those were
the only guests.
132
00:09:59,355 --> 00:10:02,313
I mean, y-you'd crane
your neck all night
133
00:10:02,396 --> 00:10:03,939
to try to get a glimpse.
134
00:10:04,022 --> 00:10:07,355
"Was that--
was that E.M. Forster
135
00:10:07,438 --> 00:10:09,480
that just walked
past you?
136
00:10:11,105 --> 00:10:12,688
Is that figure over there
137
00:10:12,772 --> 00:10:14,939
in the chair
Alfred Hitchcock?
138
00:10:15,022 --> 00:10:17,897
Is that the back
of Evelyn Waugh's head?
139
00:10:19,855 --> 00:10:22,522
I think that's
Ava Gardner over there,
140
00:10:22,605 --> 00:10:24,897
deep in the shadows."
141
00:10:27,647 --> 00:10:32,146
- Why where you there?
- How on earth was I invited?
142
00:10:33,480 --> 00:10:37,313
Me, a young woman
who'd just lost
143
00:10:37,396 --> 00:10:40,188
her Manchester accent?
144
00:10:40,271 --> 00:10:42,647
You wouldn't have
guessed that's where
I came from, would you?
145
00:10:42,730 --> 00:10:44,064
I hadn't
thought about it.
146
00:10:44,146 --> 00:10:48,313
I forced myself
to lose my accent
at university.
147
00:10:49,522 --> 00:10:52,105
I taught myself
to speak like this.
148
00:10:57,522 --> 00:10:59,730
I was there because
I'd been very lucky
149
00:10:59,814 --> 00:11:02,980
and become rather
well known in my own right.
150
00:11:03,064 --> 00:11:06,271
See, at Oxford,
I wrote a lot of journalism,
151
00:11:06,355 --> 00:11:08,605
and one of my pieces
got picked up
152
00:11:08,688 --> 00:11:10,396
by a Sunday newspaper.
153
00:11:14,355 --> 00:11:18,022
Suddenly, I wa-- I was writing
about movies and culture.
154
00:11:33,022 --> 00:11:36,688
You really can't imagine
what the world was like then.
155
00:11:36,772 --> 00:11:41,188
It was a very class-bound
time, of course,
156
00:11:41,271 --> 00:11:42,605
full of absurd rules
157
00:11:42,688 --> 00:11:44,563
and ridiculous prejudices,
158
00:11:44,647 --> 00:11:48,230
ev-even about how you held
your fork at mealtimes.
159
00:11:54,480 --> 00:11:58,563
Suddenly, I...
I had my own column...
160
00:11:59,939 --> 00:12:03,480
and I wrote a book with a--
161
00:12:03,563 --> 00:12:05,814
it's a silly title.
162
00:12:05,897 --> 00:12:07,480
"Slicing the Apple,"
163
00:12:07,563 --> 00:12:09,688
which caused a stir.
164
00:12:09,772 --> 00:12:13,188
It was an attack
against the male elite.
165
00:12:13,271 --> 00:12:15,230
It was nothing remarkable,
of course, Joe.
166
00:12:15,313 --> 00:12:19,396
It was who was saying it
that excited people.
167
00:12:21,355 --> 00:12:23,064
I mean, this was
before The Beatles
168
00:12:23,146 --> 00:12:24,396
and all that, of course.
169
00:12:24,480 --> 00:12:28,064
Yeah? God,
before The Beatles.
170
00:12:28,146 --> 00:12:31,146
The confidence of youth.
171
00:12:39,814 --> 00:12:41,146
A month ago, regular readers
172
00:12:41,230 --> 00:12:42,939
of this column will remember
173
00:12:43,022 --> 00:12:47,105
I advocated
a little more passion
in our native cinema,
174
00:12:47,188 --> 00:12:49,939
that perhaps physical love
was not best expressed
175
00:12:50,022 --> 00:12:52,396
by a small peck
on our jaunty hero's cheek
176
00:12:52,480 --> 00:12:54,022
by his
long-suffering wife
177
00:12:54,105 --> 00:12:57,271
as he sets off for work
in the morning whistling.
178
00:12:57,355 --> 00:12:59,855
I also ventured the thought
that it was important
179
00:12:59,939 --> 00:13:02,022
that audiences were
treated as adults,
180
00:13:02,105 --> 00:13:04,855
and, therefore,
sexual love was clearly
181
00:13:04,939 --> 00:13:06,730
a proper subject
for cinema,
182
00:13:06,814 --> 00:13:10,271
and that
ultimately we might see
some representation
183
00:13:10,355 --> 00:13:14,605
of the actual sexual act
in mainstream pictures.
184
00:13:15,647 --> 00:13:17,563
I wrote an article saying
185
00:13:17,647 --> 00:13:21,396
there should be more sex
in the movies.
186
00:13:21,480 --> 00:13:25,022
I mean,
all hell broke loose.
187
00:13:26,772 --> 00:13:30,271
There I was.
I kept being invited.
188
00:13:30,355 --> 00:13:33,355
And I felt really alive...
189
00:13:34,438 --> 00:13:36,396
buzzing with ideas,
190
00:13:36,480 --> 00:13:39,105
and the possibility of things.
191
00:13:45,146 --> 00:13:46,022
Miss?
192
00:13:50,146 --> 00:13:53,396
Was it in here?
In one of these rooms?
193
00:13:53,480 --> 00:13:54,814
The singing?
194
00:13:56,980 --> 00:13:58,688
- Partly in there.
195
00:13:59,897 --> 00:14:01,230
Come and have
a look at it now.
196
00:14:01,313 --> 00:14:05,396
Oh, no.
No, I don't need
to do that.
197
00:14:05,480 --> 00:14:07,064
Come on.
198
00:14:17,271 --> 00:14:19,313
Someone die in here
or something?
199
00:14:22,022 --> 00:14:24,647
Looks smaller.
200
00:14:34,355 --> 00:14:37,480
The funniest thing is...
201
00:14:37,563 --> 00:14:39,563
the person I found
most interesting
202
00:14:39,647 --> 00:14:41,396
wasn't one
of the living legends.
203
00:14:41,480 --> 00:14:44,271
I found myself becoming
really fascinated
204
00:14:44,355 --> 00:14:46,688
by this man who wasn't
at all famous.
205
00:14:48,188 --> 00:14:52,064
But nobody there was
quite sure what he did.
206
00:14:53,480 --> 00:14:56,105
I noticed people
seemed a little...
207
00:14:56,188 --> 00:14:58,563
nervous when
he approached,
208
00:14:58,647 --> 00:15:00,730
even Alfred Hitchcock.
209
00:15:02,897 --> 00:15:05,022
And then I began
to understand why
210
00:15:05,105 --> 00:15:08,271
when I managed to eavesdrop
on what he was saying.
211
00:15:08,355 --> 00:15:11,313
He would whisper
to these great writers
212
00:15:11,396 --> 00:15:14,230
and movie directors
and actors...
213
00:15:15,688 --> 00:15:19,605
"Your latest
doesn't seem
to have caused
214
00:15:19,688 --> 00:15:23,480
quite such a stir
as your last.
215
00:15:23,563 --> 00:15:26,064
It's still on, isn't it?
216
00:15:28,939 --> 00:15:31,522
Well, I d--
I liked it.
217
00:15:31,605 --> 00:15:33,772
I don't know why
I'm so alone."
218
00:15:33,855 --> 00:15:35,688
You must be
so relieved.
219
00:15:35,772 --> 00:15:37,563
People seem
to be going despite
the notices.
220
00:15:37,647 --> 00:15:41,105
He seemed
to weave a web...
221
00:15:42,105 --> 00:15:45,064
around these
famous people.
222
00:15:45,146 --> 00:15:48,605
I think
people are just
a little confused.
223
00:15:48,688 --> 00:15:50,188
That's what I think,
224
00:15:50,271 --> 00:15:52,939
but it won't have
done you any harm,
will it?
225
00:15:54,438 --> 00:15:56,522
People said he was
in publishing,
226
00:15:56,605 --> 00:15:58,814
that as a very young man,
he'd worked
227
00:15:58,897 --> 00:16:01,396
for Lloyd George
on his papers,
228
00:16:01,480 --> 00:16:03,230
getting them in order.
229
00:16:03,313 --> 00:16:06,313
Now he was doing the same
for Winston Churchill.
230
00:16:07,980 --> 00:16:10,271
He was very friendly
with the great
231
00:16:10,355 --> 00:16:13,480
newspaper proprietors
of the time,
232
00:16:13,563 --> 00:16:17,355
so he knew everyone
who mattered.
233
00:16:17,438 --> 00:16:20,105
He was one of those
mysterious people
234
00:16:20,188 --> 00:16:24,980
who seem to do both
everything and nothing.
235
00:16:34,563 --> 00:16:36,980
Sometimes,
I would see him
236
00:16:37,064 --> 00:16:41,313
thrash this ball about
in the passage.
237
00:16:47,396 --> 00:16:50,355
People said he knew
so many secrets...
238
00:16:52,438 --> 00:16:55,647
but he never, ever
disclosed what he knew.
239
00:17:10,688 --> 00:17:13,105
The other extraordinary
thing he did,
240
00:17:13,188 --> 00:17:17,022
he brought these extremely
young girls with him.
241
00:17:17,105 --> 00:17:20,438
Gorgeous young things,
but definitely underage.
242
00:17:20,522 --> 00:17:22,064
On my fourth visit,
243
00:17:22,146 --> 00:17:26,064
there was this particularly
glorious creature.
244
00:17:27,563 --> 00:17:29,522
I don't know how
he introduced her.
245
00:17:29,605 --> 00:17:33,855
His niece?
Friend of the family?
246
00:17:43,563 --> 00:17:47,022
I'd never
spoken to him.
Not yet.
247
00:17:48,271 --> 00:17:50,146
Occasionally,
I would see him
248
00:17:50,230 --> 00:17:54,563
glance towards me
in a slightly knowing way.
249
00:17:58,522 --> 00:18:01,313
And on this evening,
250
00:18:01,396 --> 00:18:04,730
he was getting
closer and closer.
251
00:18:07,438 --> 00:18:09,897
Phyllis.
How are you?
252
00:18:11,480 --> 00:18:14,271
I felt myself
getting excited.
253
00:18:16,772 --> 00:18:20,438
More excited, absurdly, than
if Alfred Hitchcock had been
254
00:18:20,522 --> 00:18:21,897
coming to talk to me.
255
00:18:21,980 --> 00:18:22,939
What did he say?
256
00:18:25,438 --> 00:18:28,271
- Oh, sorry.
- Sorry.
257
00:18:28,355 --> 00:18:30,230
I'd just gone
into the kitchen
258
00:18:30,313 --> 00:18:31,855
to get a glass of water.
259
00:18:31,939 --> 00:18:35,939
It seemed absurd to ask
a servant to do that.
260
00:18:53,855 --> 00:18:56,438
I'm not
disturbing you, am I?
261
00:18:56,522 --> 00:18:58,563
No. No, of course not.
262
00:18:58,647 --> 00:19:00,980
Both of us
have escaped
to the kitchen.
263
00:19:02,396 --> 00:19:05,105
No, I just came to get
myself some water.
264
00:19:05,188 --> 00:19:08,522
Right. Well, as for me,
I'm really going
265
00:19:08,605 --> 00:19:09,772
to shock you, I think.
266
00:19:09,855 --> 00:19:12,688
Oh, are you?
I doubt that.
267
00:19:12,772 --> 00:19:15,230
I've come here
to make myself a salad.
268
00:19:15,313 --> 00:19:17,772
- I have.
269
00:19:17,855 --> 00:19:20,313
One of my little foibles
when it gets late.
270
00:19:20,396 --> 00:19:22,897
The staff leave me
the ingredients,
271
00:19:22,980 --> 00:19:25,188
and I make myself
a salad.
272
00:19:25,271 --> 00:19:27,897
- Does that shock you?
- No, of course not.
273
00:19:27,980 --> 00:19:29,814
It is
a little eccentric,
I admit.
274
00:19:29,897 --> 00:19:31,980
I haven't
introduced myself--
275
00:19:32,064 --> 00:19:34,647
It is me who has
to introduce himself.
276
00:19:34,730 --> 00:19:36,105
I'm Greville White.
277
00:19:36,188 --> 00:19:37,522
I know, of course,
who you are,
278
00:19:37,605 --> 00:19:39,855
Mary Gilbert,
because you are famous.
279
00:19:39,939 --> 00:19:41,605
- No, hardly.
- Absolutely.
280
00:19:41,688 --> 00:19:43,230
You are.
281
00:19:43,313 --> 00:19:45,188
I hang on
your every word.
282
00:19:45,271 --> 00:19:46,730
I can quote
whole paragraphs.
283
00:19:46,814 --> 00:19:49,522
You're an acid observer,
isn't that right?
284
00:19:49,605 --> 00:19:51,271
Slicing people
down to size.
285
00:19:51,355 --> 00:19:53,064
I do a bit of that
too, I suppose,
286
00:19:53,146 --> 00:19:54,438
though of course
I don't write it down,
287
00:19:54,522 --> 00:19:56,522
but I know a few things.
288
00:19:56,605 --> 00:20:00,188
- I bet you do.
- "The Voice of Youth."
289
00:20:00,271 --> 00:20:01,438
- Isn't that what it says?
- No.
290
00:20:01,522 --> 00:20:02,855
Your byline
in the newspaper,
291
00:20:02,939 --> 00:20:04,688
"The True Voice
of Youth"?
292
00:20:04,772 --> 00:20:07,355
That was awful.
I stopped them doing it.
293
00:20:07,438 --> 00:20:10,814
What
a fantastic opportunity
that is, though.
294
00:20:10,897 --> 00:20:13,064
To be
the voice of youth.
295
00:20:13,146 --> 00:20:15,438
I would grab it
if I were you.
296
00:20:15,522 --> 00:20:17,730
I'm trying to.
297
00:20:20,730 --> 00:20:23,396
You know,
one thing I often do--
298
00:20:23,480 --> 00:20:25,939
well, often is a lie.
299
00:20:26,022 --> 00:20:28,313
One thing
I occasionally do
300
00:20:28,396 --> 00:20:31,563
is see myself
as others see me.
301
00:20:31,647 --> 00:20:34,605
Quite vividly, in fact.
Do you ever do that?
302
00:20:34,688 --> 00:20:36,230
No.
303
00:20:38,897 --> 00:20:40,146
You sure?
304
00:20:40,230 --> 00:20:42,396
I'm not certain
I know what you mean.
305
00:20:44,271 --> 00:20:46,396
I'll tell you
exactly what I mean.
306
00:20:46,480 --> 00:20:49,522
When I think about myself,
307
00:20:49,605 --> 00:20:52,022
most of the time,
I see myself as...
308
00:20:52,146 --> 00:20:54,146
- dapper.
309
00:20:54,230 --> 00:20:58,271
Maybe I've got
a little more energy
than some other people.
310
00:20:58,355 --> 00:21:00,688
You have that
too, Mary.
311
00:21:00,772 --> 00:21:02,355
And I've got
a good memory, you know.
312
00:21:02,438 --> 00:21:04,022
A reasonably
lively mind.
313
00:21:04,105 --> 00:21:07,313
That's how
I see myself.
314
00:21:07,396 --> 00:21:09,730
But sometimes,
I conjure up
315
00:21:09,814 --> 00:21:14,438
a picture other people
have of me...
what they see.
316
00:21:18,064 --> 00:21:19,688
They see me
as quite a slimy,
317
00:21:19,772 --> 00:21:21,939
maybe
treacherous fellow.
318
00:21:22,022 --> 00:21:26,647
Sweaty. Always with
little beads of sweat
on his brow--
319
00:21:28,188 --> 00:21:30,480
as if I'm working
too hard to be charming,
320
00:21:30,563 --> 00:21:32,647
covering what's really
going on inside,
321
00:21:32,730 --> 00:21:34,814
and the effort shows.
322
00:21:36,855 --> 00:21:40,064
Whatever
the temperature
of the room...
323
00:21:40,146 --> 00:21:45,188
whatever the season...
they see the sweat.
324
00:21:54,146 --> 00:21:56,355
Don't worry.
A little party trick.
325
00:21:58,064 --> 00:22:00,647
Hopefully not
too many people
see me like that.
326
00:22:00,730 --> 00:22:02,563
I'm sure they don't.
327
00:22:02,647 --> 00:22:06,396
Come on, no need
to be bland with me,
Mary Gilbert.
328
00:22:06,480 --> 00:22:08,355
That's not what
you're famous for.
329
00:22:08,438 --> 00:22:10,939
I'm quite certain
you, for a start,
have viewed me like that.
330
00:22:11,022 --> 00:22:13,313
- No, I'm sure I haven't.
- Don't worry.
331
00:22:13,396 --> 00:22:17,105
I'm not offended
in the slightest.
332
00:22:17,188 --> 00:22:20,188
- I can tell you, Mr. White--
- Please...
333
00:22:20,271 --> 00:22:22,313
Greville.
334
00:22:24,022 --> 00:22:26,188
- Please, Bernard.
335
00:22:43,105 --> 00:22:48,022
I promise you,
I really promise you,
I'm not offended.
336
00:22:48,105 --> 00:22:52,230
And what's more,
I'm gonna prove it
to you now.
337
00:22:53,855 --> 00:22:57,230
- Prove it to me?
- By doing something
338
00:22:57,313 --> 00:23:00,022
I never normally do,
telling you a few
339
00:23:00,105 --> 00:23:02,897
little things
that might amuse you
340
00:23:02,980 --> 00:23:04,563
since you are
an observer yourself.
341
00:23:06,271 --> 00:23:08,980
- I never gossip, as a rule.
- I'd heard.
342
00:23:09,064 --> 00:23:12,730
Oh? So you do know
something about me.
343
00:23:14,146 --> 00:23:15,064
I'd heard that.
344
00:23:15,146 --> 00:23:19,064
Yes, well,
I never ever gossip.
345
00:23:20,480 --> 00:23:21,730
I mean,
too many useful things
346
00:23:21,814 --> 00:23:24,188
would be compromised
if I did.
347
00:23:24,271 --> 00:23:27,396
But for you,
young Mary Gilbert...
348
00:23:28,438 --> 00:23:30,897
I will make an exception.
349
00:23:31,939 --> 00:23:34,022
My only exception.
350
00:23:34,105 --> 00:23:37,355
He told me
a few little titbits.
351
00:23:37,438 --> 00:23:39,855
A famous politician
who was having an affair
352
00:23:39,939 --> 00:23:41,271
with a minor royal
353
00:23:41,355 --> 00:23:44,772
was probably
the only juicy revelation.
354
00:23:44,855 --> 00:23:47,814
Yeah, they were mostly
mild, harmless stories,
355
00:23:47,897 --> 00:23:50,313
like a civil servant
who had an obsessive need
356
00:23:50,396 --> 00:23:51,855
to pick people's pockets.
357
00:23:51,939 --> 00:23:53,480
And not just watches
and wallets,
358
00:23:53,563 --> 00:23:57,188
but sometimes
people's cough lozenges.
359
00:23:57,271 --> 00:24:00,230
There was
a funny story
360
00:24:00,313 --> 00:24:02,897
about a famous
Hollywood star
361
00:24:02,980 --> 00:24:05,313
who'd come over
to England to make a film,
362
00:24:05,396 --> 00:24:08,605
and she was terrified
of Pekingese dogs,
363
00:24:08,688 --> 00:24:12,271
regarded seeing them
as a terrible omen.
364
00:24:12,355 --> 00:24:13,855
So if she caught
sight of one
365
00:24:13,939 --> 00:24:16,188
on her way
to the film studios
in the morning,
366
00:24:16,271 --> 00:24:19,022
she would refuse
to film that day.
367
00:24:19,105 --> 00:24:22,064
So the film company
was reduced
368
00:24:22,146 --> 00:24:25,064
to hiring
special dog walkers,
369
00:24:25,146 --> 00:24:27,855
all with great big dogs
370
00:24:27,939 --> 00:24:31,730
to amble
through the streets
near her hotel
371
00:24:31,814 --> 00:24:34,438
each time she set off
in the morning.
372
00:24:34,522 --> 00:24:35,980
I met her once.
373
00:24:36,064 --> 00:24:37,939
Apart from
the business with dogs,
374
00:24:38,022 --> 00:24:40,355
she was rather nice.
375
00:24:40,438 --> 00:24:41,939
She swore an awful lot.
376
00:24:42,022 --> 00:24:44,814
She had a charming
Southern accent.
377
00:24:44,897 --> 00:24:47,688
It was fascinating,
378
00:24:47,772 --> 00:24:49,730
being deluged with gossip
379
00:24:49,814 --> 00:24:52,563
while he made
his healthy-looking salad.
380
00:24:52,647 --> 00:24:55,480
He was funny and charming,
381
00:24:55,563 --> 00:24:59,022
but I had no doubt
as I watched him,
382
00:24:59,105 --> 00:25:01,105
I was under no illusion
383
00:25:01,188 --> 00:25:03,939
that, though, I was
quite well-known then,
384
00:25:04,022 --> 00:25:06,271
and nobody outside
the elite circle
385
00:25:06,355 --> 00:25:08,980
knew who he was,
386
00:25:09,064 --> 00:25:12,814
he was someone who was
far more powerful than me,
387
00:25:14,355 --> 00:25:16,605
someone I had to be
extremely careful of.
388
00:25:16,688 --> 00:25:18,688
I've had mine done
by him more than once.
389
00:25:18,772 --> 00:25:21,605
Oh, does he charge,
as well?
390
00:25:21,688 --> 00:25:23,772
No, quite the opposite.
391
00:25:23,855 --> 00:25:26,647
You get a glass of sherry
and some cheese biscuits.
392
00:25:26,730 --> 00:25:30,438
Why is he
telling me all this?
393
00:25:30,522 --> 00:25:33,271
It's more than just
trying to get me into bed.
394
00:25:33,355 --> 00:25:35,647
What's he really after?
395
00:25:37,271 --> 00:25:39,730
- Where are you going?
396
00:25:41,105 --> 00:25:43,772
I'm going to see
where it happened.
397
00:25:43,855 --> 00:25:46,146
- You coming?
- Do we have to?
398
00:25:52,313 --> 00:25:55,438
Well, what
do you think?
399
00:25:55,522 --> 00:25:57,188
It looks terrific.
400
00:26:01,480 --> 00:26:05,188
It's hardly changed.
401
00:26:05,271 --> 00:26:07,188
Well, that's terrible.
402
00:26:07,271 --> 00:26:10,355
It's like
it's been preserved.
403
00:26:10,438 --> 00:26:12,772
It should've
changed more.
404
00:26:12,855 --> 00:26:14,522
Yeah.
405
00:26:20,313 --> 00:26:22,688
Did you get
to eat his salad?
406
00:26:24,396 --> 00:26:25,814
It's funny
you should ask that.
407
00:26:25,897 --> 00:26:29,605
I was just thinking
that very second,
408
00:26:29,688 --> 00:26:31,730
I never got
to taste it.
409
00:26:31,814 --> 00:26:33,855
It is beautiful,
isn't it?
410
00:26:33,939 --> 00:26:34,980
You're right.
411
00:26:36,438 --> 00:26:38,396
- Yes.
- Thank you.
412
00:26:38,480 --> 00:26:40,647
And it is just
for us two.
413
00:26:41,814 --> 00:26:44,522
Just for us?
414
00:26:44,605 --> 00:26:46,188
We'll never finish it.
415
00:26:46,271 --> 00:26:48,230
Should we go and choose
some wine to go with it?
416
00:26:50,230 --> 00:26:52,271
- Oh! Oh, you mean--
- From the cellar.
417
00:26:53,355 --> 00:26:55,064
The cellar?
418
00:26:55,146 --> 00:26:56,730
Yes, I often do that.
419
00:26:56,814 --> 00:26:59,647
Mr. Graham has
a fantastic wine cellar,
420
00:26:59,730 --> 00:27:01,939
though I'm not sure
he knows his way
around it.
421
00:27:02,022 --> 00:27:04,188
He frequently asks me
for recommendations.
422
00:27:04,271 --> 00:27:07,230
He lets me
take a bottle home
when I wish.
423
00:27:07,313 --> 00:27:09,313
One of my little perks.
424
00:27:11,396 --> 00:27:12,939
Do you want to come
and help me choose?
425
00:27:16,939 --> 00:27:18,563
Ever written
about wine?
426
00:27:18,647 --> 00:27:19,772
No, I know
427
00:27:19,855 --> 00:27:21,563
absolutely nothing
about wine.
428
00:27:21,647 --> 00:27:22,897
So there are
some things
you don't have
429
00:27:22,980 --> 00:27:25,396
- an opinion on, then.
- Of course,
430
00:27:25,480 --> 00:27:26,855
there are all
sorts of things
I don't know
431
00:27:26,939 --> 00:27:29,105
anything about,
naturally.
432
00:27:29,188 --> 00:27:30,480
Really?
I can't believe
433
00:27:30,563 --> 00:27:34,313
- that's true, Mary.
- Well, it is.
434
00:27:34,396 --> 00:27:37,814
I see myself
very much as
a beginner still.
435
00:27:37,897 --> 00:27:39,897
I've been
very lucky
in my career.
436
00:27:39,980 --> 00:27:41,897
It's good to have
strong opinions.
437
00:27:41,980 --> 00:27:43,188
I approve of that.
438
00:27:45,855 --> 00:27:47,438
I realized he was
most probably
439
00:27:47,522 --> 00:27:50,146
trying to seduce me,
but I don't know why
440
00:27:50,230 --> 00:27:53,355
I wasn't the least
afraid of him.
441
00:27:53,438 --> 00:27:56,897
I knew he wasn't going
to try to rape me.
442
00:27:56,980 --> 00:27:59,605
And I knew,
instinctively,
443
00:27:59,688 --> 00:28:03,355
there was
something else
he wanted to tell me.
444
00:28:03,438 --> 00:28:06,313
And of course,
a bit of me was thinking,
445
00:28:06,396 --> 00:28:08,522
"Maybe there's
a story here."
446
00:28:18,814 --> 00:28:21,188
Up until
20 years ago,
447
00:28:21,271 --> 00:28:24,022
the food used
to come along here
from the kitchens.
448
00:28:24,105 --> 00:28:26,022
Can you believe that?
449
00:28:30,688 --> 00:28:35,814
I know it seems
spooky down here,
but it isn't.
450
00:28:35,897 --> 00:28:37,939
It is, in fact,
rather beautiful.
451
00:28:38,022 --> 00:28:39,438
Beautiful?
452
00:28:41,438 --> 00:28:44,396
Maybe... in a way.
453
00:28:49,730 --> 00:28:53,188
- Isn't this magnificent?
- Yes.
454
00:28:53,271 --> 00:28:54,355
It is.
455
00:28:54,438 --> 00:28:55,563
Some of these bottles
456
00:28:55,647 --> 00:28:58,105
are over
a hundred years old.
457
00:28:58,188 --> 00:29:00,480
Mr. Graham bought up
other people's
wine collections
458
00:29:00,563 --> 00:29:02,313
and stuck them
down here.
459
00:29:02,396 --> 00:29:04,605
There's some
real treasures
460
00:29:04,688 --> 00:29:06,480
that are worth
a fortune.
461
00:29:06,563 --> 00:29:08,772
I persuaded him
recently to do some
better labeling.
462
00:29:08,855 --> 00:29:10,563
I wrote some
of these myself.
463
00:29:12,022 --> 00:29:14,939
- Great labels.
- Thanks.
464
00:29:15,022 --> 00:29:17,522
Yes, they are
rather nice.
465
00:29:17,605 --> 00:29:19,897
- You know about films?
- Yes.
466
00:29:19,980 --> 00:29:23,188
Well, this is a bit
like something in that
fat chap upstairs' movie.
467
00:29:23,271 --> 00:29:25,855
You know "Notorious,"
where they go down
to the wine cellar?
468
00:29:25,939 --> 00:29:28,688
Cary Grant,
you don't know what
he's going to discover,
469
00:29:28,772 --> 00:29:30,188
and then
Ingrid Bergman
joins him.
470
00:29:30,271 --> 00:29:31,605
Well, I'm not sure
we're going to find
471
00:29:31,688 --> 00:29:33,396
some uranium down here
472
00:29:33,480 --> 00:29:34,605
in one
of these bottles.
473
00:29:36,688 --> 00:29:38,146
That's what
Cary Grant found.
474
00:29:38,230 --> 00:29:41,522
I know.
Maybe not.
475
00:29:41,605 --> 00:29:42,855
And here
we have this.
476
00:29:42,939 --> 00:29:46,855
We have
a Château Latour
from 1900,
477
00:29:46,939 --> 00:29:48,939
one of the greatest
wines of the century.
478
00:29:49,022 --> 00:29:51,313
And little did
they know as they were
drinking this,
479
00:29:51,396 --> 00:29:54,647
what a great disaster
was going to overcome
them all--
480
00:29:54,730 --> 00:29:58,022
the fighting,
the trenches
in just a few years.
481
00:29:59,563 --> 00:30:01,438
I like
doing this,
482
00:30:01,522 --> 00:30:02,897
imagining what
was happening
483
00:30:02,980 --> 00:30:04,939
as certain wines
were bottled.
484
00:30:06,188 --> 00:30:07,730
Château Haut-Brion,
485
00:30:07,814 --> 00:30:09,939
often described
as a very feminine wine.
486
00:30:10,022 --> 00:30:12,064
1929 was
a truly great year.
487
00:30:12,146 --> 00:30:13,855
Just the stock markets
of the world
488
00:30:13,939 --> 00:30:15,563
were collapsing,
and people were
489
00:30:15,647 --> 00:30:17,855
throwing themselves
out of buildings.
490
00:30:18,980 --> 00:30:20,396
- Exactly.
491
00:30:20,480 --> 00:30:25,647
And Clerc Milon,
1943, the best vintage
during the war.
492
00:30:25,730 --> 00:30:27,064
I mean,
the connoisseur's life
493
00:30:27,146 --> 00:30:30,522
very definitely
didn't stop, you see.
494
00:30:30,605 --> 00:30:33,897
You do know
a lot about wine.
495
00:30:33,980 --> 00:30:37,064
Well, I spend
an awful lot of my time
in country houses,
496
00:30:37,146 --> 00:30:39,688
drinking the stuff
as I help them out.
497
00:30:43,772 --> 00:30:45,480
Well, I wouldn't complain
if I were you.
498
00:30:45,563 --> 00:30:47,064
It's a nice way
to spend your time.
499
00:30:48,188 --> 00:30:50,730
Was I complaining?
500
00:30:50,814 --> 00:30:51,855
I didn't mean to.
501
00:31:02,355 --> 00:31:04,313
There's more.
502
00:31:15,730 --> 00:31:16,730
Oh.
503
00:31:24,230 --> 00:31:27,480
Should we, uh...
should we choose
a bottle, then?
504
00:31:27,563 --> 00:31:29,980
Maybe the one
that's worth a fortune.
505
00:31:30,064 --> 00:31:31,605
That would surprise them,
506
00:31:31,688 --> 00:31:33,647
if we went upstairs
waving that around,
507
00:31:33,730 --> 00:31:35,230
having opened it.
508
00:31:36,980 --> 00:31:37,939
I lied to you.
509
00:31:39,605 --> 00:31:40,522
About what?
510
00:31:42,271 --> 00:31:44,022
The reason for us
coming down here?
511
00:31:44,105 --> 00:31:47,438
No. What do you
take me for, Mary?
512
00:31:49,064 --> 00:31:51,563
I don't normally
lure young women
down into cellars
513
00:31:51,647 --> 00:31:53,772
to take advantage
of them.
514
00:31:53,855 --> 00:31:55,814
No, I lied about
the stories I told you.
515
00:31:55,897 --> 00:31:57,772
You mean
they weren't true?
516
00:31:57,855 --> 00:31:59,188
No, they were true,
all right,
517
00:31:59,271 --> 00:32:04,105
but they were silly,
unimportant froth.
518
00:32:06,772 --> 00:32:09,271
They weren't
the real story, Mary.
519
00:32:10,605 --> 00:32:12,438
I should have been
more truthful.
520
00:32:14,105 --> 00:32:18,105
Do you want to hear
the real story, Mary?
521
00:32:26,939 --> 00:32:28,230
As he said that,
522
00:32:28,313 --> 00:32:30,814
I could feel myself
go cold.
523
00:32:47,230 --> 00:32:49,688
Do you want
to hear that?
524
00:32:49,772 --> 00:32:52,271
The real story, Mary?
525
00:32:55,647 --> 00:32:56,605
Yes.
526
00:32:58,855 --> 00:33:00,105
Right.
527
00:33:03,563 --> 00:33:07,188
And then he tells me
a series
528
00:33:07,271 --> 00:33:12,146
of what I can only call
horrific things.
529
00:33:13,688 --> 00:33:18,313
He was very calm,
very specific.
530
00:33:18,396 --> 00:33:23,480
The year,
the exact location,
531
00:33:23,563 --> 00:33:26,814
and, of course,
all the real names.
532
00:33:28,146 --> 00:33:30,688
At first, I thought
I could handle it.
533
00:33:32,271 --> 00:33:38,230
It started with
something fairly nasty
but not unbearable.
534
00:33:39,897 --> 00:33:41,647
About an archbishop
535
00:33:41,730 --> 00:33:46,064
who thrashed
little boys till
they bled and were raw.
536
00:33:47,480 --> 00:33:50,855
Continued even when
he was a famous prelate.
537
00:33:50,939 --> 00:33:54,064
He thrashed
and thrashed them.
538
00:33:59,438 --> 00:34:04,647
And then he moved on
to a famous public figure
539
00:34:04,730 --> 00:34:06,313
who'd apparently kept
a young woman
540
00:34:06,396 --> 00:34:09,146
like a slave
in his house,
541
00:34:09,230 --> 00:34:11,772
degraded her in the most
horrible fashion
542
00:34:11,855 --> 00:34:13,647
for year after year.
543
00:34:13,730 --> 00:34:16,522
When it was over,
544
00:34:16,605 --> 00:34:18,313
her own sister
didn't recognize her.
545
00:34:18,396 --> 00:34:23,396
There was a story that...
particularly shocked me,
546
00:34:24,730 --> 00:34:27,480
one he himself
had directly witnessed
547
00:34:27,563 --> 00:34:31,480
about a very
senior politician,
548
00:34:31,563 --> 00:34:35,438
somebody who'd helped
lead us through the war,
549
00:34:35,522 --> 00:34:38,980
watching a documentary
about the Holocaust
550
00:34:39,064 --> 00:34:41,563
and coming out afterwards
and saying to Greville...
551
00:34:41,647 --> 00:34:46,647
"The fucking Jews,
they were really
asking for it."
552
00:34:48,313 --> 00:34:50,105
That's what he said
to me, Mary.
553
00:34:51,313 --> 00:34:53,647
That's...
that's terrible.
554
00:34:53,730 --> 00:34:55,188
Yes.
555
00:34:55,271 --> 00:34:56,814
He seemed very surprised
556
00:34:56,897 --> 00:34:59,396
when I went rather quiet
after he'd said it.
557
00:35:01,563 --> 00:35:04,230
There were stories
of cruelty to children.
558
00:35:05,772 --> 00:35:08,688
There were one
or two things
so disgusting,
559
00:35:08,772 --> 00:35:12,355
I've never been able
to get them out
of my head.
560
00:35:12,438 --> 00:35:14,355
I find myself
thinking about them
561
00:35:14,438 --> 00:35:16,939
nearly every week,
even now.
562
00:35:18,772 --> 00:35:21,605
Everything he told me
was sordid,
563
00:35:22,939 --> 00:35:25,022
and sometimes
564
00:35:25,105 --> 00:35:27,939
unbearably sad, too.
565
00:35:30,146 --> 00:35:32,772
And I believed every word.
566
00:35:34,980 --> 00:35:38,897
I don't think
he was making it up.
567
00:35:38,980 --> 00:35:42,438
In fact, I know
he wasn't making it up.
568
00:35:43,647 --> 00:35:46,730
I mean, I know
there are stories
569
00:35:46,814 --> 00:35:48,939
you can tell about
the powerful in any age--
570
00:35:49,022 --> 00:35:51,605
I'm sure you could collect
awful things now--
571
00:35:51,688 --> 00:35:56,688
but hearing them
pour out all together...
572
00:35:57,772 --> 00:35:59,688
coming right at me...
573
00:36:02,647 --> 00:36:04,772
took me totally
by surprise.
574
00:36:06,605 --> 00:36:09,480
I liked
to think of myself...
575
00:36:11,022 --> 00:36:15,355
as being very
sophisticated,
unshockable,
576
00:36:16,688 --> 00:36:18,980
but he really
shocked me.
577
00:36:29,688 --> 00:36:31,563
Nice life I lead.
578
00:36:33,730 --> 00:36:37,146
There is a line
of cruelty, Mary,
579
00:36:37,230 --> 00:36:40,396
that I have
watched personally,
580
00:36:40,480 --> 00:36:41,772
running from
before the war
581
00:36:41,855 --> 00:36:44,939
right through
to where we are now.
582
00:36:45,022 --> 00:36:47,688
I think
I'm a great witness.
583
00:36:47,772 --> 00:36:49,814
Many things
I've seen.
584
00:36:52,396 --> 00:36:54,897
It's just I can
never tell people.
585
00:36:56,396 --> 00:36:58,814
Well, why are you
telling me?
586
00:36:58,897 --> 00:36:59,939
I don't know.
587
00:37:01,688 --> 00:37:04,313
I really don't
know the answer
to that, Mary.
588
00:37:04,396 --> 00:37:06,605
Maybe you seemed
a good person to tell.
589
00:37:08,647 --> 00:37:10,064
The voice of youth.
590
00:37:11,897 --> 00:37:13,022
And also perhaps
I wanted to tell you
591
00:37:13,105 --> 00:37:15,647
because...
I wanted
592
00:37:15,730 --> 00:37:18,688
- to show you something.
- Show me what?
593
00:37:18,772 --> 00:37:22,772
Show you that
even though I know
all these things,
594
00:37:22,855 --> 00:37:24,355
in one or two instances
have actually been
595
00:37:24,438 --> 00:37:27,313
in the house
when they happened,
596
00:37:27,396 --> 00:37:29,688
I still believe
the alternative is worse.
597
00:37:30,855 --> 00:37:32,772
What's the alternative?
598
00:37:32,855 --> 00:37:36,522
Reducing everybody
and everything
to the same level.
599
00:37:36,605 --> 00:37:39,064
Letting the great unwashed
run everything.
600
00:37:41,064 --> 00:37:42,271
And suddenly,
601
00:37:42,355 --> 00:37:46,105
he's all bright
and argumentative.
602
00:37:47,146 --> 00:37:48,939
Do you agree
with me, Mary?
603
00:37:49,022 --> 00:37:51,396
As if after telling me
604
00:37:51,480 --> 00:37:55,438
all these
disgusting things,
605
00:37:55,522 --> 00:37:57,188
none of it mattered.
606
00:37:57,271 --> 00:37:59,605
As if all he wanted
was a little
607
00:37:59,688 --> 00:38:02,188
dinner party
political ding-dong,
608
00:38:02,271 --> 00:38:05,271
- to take me on.
- What's your view, Mary?
609
00:38:11,939 --> 00:38:14,313
- You're going to run away
610
00:38:14,396 --> 00:38:16,814
now, aren't you?
611
00:38:16,897 --> 00:38:18,647
Well, I think
I'd better leave,
don't you?
612
00:38:18,730 --> 00:38:20,688
No, I don't think
you should leave.
613
00:38:20,772 --> 00:38:23,772
Well, I'm going to.
614
00:38:27,939 --> 00:38:30,647
We haven't chosen
our bottle yet.
615
00:38:33,563 --> 00:38:35,939
No, we haven't.
616
00:38:41,688 --> 00:38:43,688
You know, of course,
617
00:38:43,772 --> 00:38:46,814
- everything you've told me...
- Yes?
618
00:38:46,897 --> 00:38:49,271
...will remain
completely confidential.
619
00:38:49,355 --> 00:38:50,730
Naturally.
620
00:38:50,814 --> 00:38:52,855
I won't breathe
a word.
621
00:38:52,939 --> 00:38:55,022
Do I really
believe that?
622
00:38:55,105 --> 00:38:58,688
Yes, you do
believe that.
623
00:39:00,772 --> 00:39:02,730
If that is
what you promise, Mary.
624
00:39:02,814 --> 00:39:05,522
That's what I promise.
625
00:39:31,605 --> 00:39:35,105
It still looks creepy,
626
00:39:35,188 --> 00:39:38,897
even with
all this light on.
627
00:39:38,980 --> 00:39:42,563
I suppose
most basements
are creepy.
628
00:39:45,188 --> 00:39:46,814
Hey, I've never
seen a rat down here,
629
00:39:46,897 --> 00:39:48,730
- so it must be clean.
- Mmm.
630
00:39:51,022 --> 00:39:52,814
I suppose
so little goes on
in the house now,
631
00:39:52,897 --> 00:39:54,563
there's not much
for them to eat.
632
00:40:02,563 --> 00:40:05,855
All the wine,
633
00:40:06,897 --> 00:40:09,396
it's still here.
634
00:40:13,355 --> 00:40:16,688
Nobody drinks it?
635
00:40:16,772 --> 00:40:18,022
No.
636
00:40:20,271 --> 00:40:21,814
You're thinking
I shouldn't ever
637
00:40:21,897 --> 00:40:23,855
have come down here
with him, aren't you, Joe?
638
00:40:23,939 --> 00:40:25,146
I weren't thinking that.
639
00:40:26,230 --> 00:40:27,814
Would you
have said no?
640
00:40:29,105 --> 00:40:30,064
I don't think so.
641
00:41:36,146 --> 00:41:38,563
I told myself I would
let everything go.
642
00:41:38,647 --> 00:41:40,188
You know,
let it wash away,
643
00:41:40,271 --> 00:41:42,814
and by the time I got home,
it would be gone.
644
00:41:42,897 --> 00:41:45,188
Of course, within minutes
of me sitting there,
645
00:41:45,271 --> 00:41:46,980
I realized that
it wasn't going to happen
646
00:41:47,064 --> 00:41:51,522
because as soon
as I was alone
with my thoughts,
647
00:41:51,605 --> 00:41:54,355
everything he told me
became even more vivid.
648
00:41:56,146 --> 00:41:59,939
For some reason,
I started seeing
this newsreel footage.
649
00:42:00,022 --> 00:42:02,855
I was thinking,
"All these things
he's told me
650
00:42:02,939 --> 00:42:09,022
are running underneath--
underneath these events."
651
00:42:40,980 --> 00:42:42,105
Do you have
a cigarette?
652
00:42:49,730 --> 00:42:51,772
And then...
653
00:42:51,855 --> 00:42:53,730
something else
dawned on me.
654
00:42:53,814 --> 00:42:56,730
Because he'd been
so specific--
655
00:42:56,814 --> 00:42:59,105
every date, every name,
656
00:42:59,188 --> 00:43:01,897
people that were
still alive,
657
00:43:01,980 --> 00:43:05,355
and when he came back
into the room, I realized...
658
00:43:07,355 --> 00:43:09,980
he's told me
all these things
659
00:43:10,064 --> 00:43:12,146
which he might not have
told anybody else...
660
00:43:14,064 --> 00:43:16,939
so he's not gonna let go
of me that easily.
661
00:43:33,522 --> 00:43:36,022
Just running away
from him in the cellar
662
00:43:36,105 --> 00:43:38,605
isn't going
to finish the business.
663
00:43:52,313 --> 00:43:54,688
Let's get
out of here, Joe.
664
00:44:08,772 --> 00:44:10,064
I need you
to lead me, Joe.
665
00:44:10,146 --> 00:44:12,230
I don't know my way out
of this bloody place.
666
00:44:12,313 --> 00:44:14,480
Well, it's this way.
667
00:44:14,563 --> 00:44:17,313
Thank you.
668
00:44:23,688 --> 00:44:27,146
That's better, Joe.
Thank you.
669
00:44:43,647 --> 00:44:46,855
Just keeping out
the winter cold.
670
00:44:48,939 --> 00:44:52,480
- Did you get away from him?
671
00:44:52,563 --> 00:44:53,647
Away from this man?
672
00:44:53,730 --> 00:44:57,939
Well, that was
my intention, Joe.
673
00:44:58,022 --> 00:44:59,146
And for that
to be possible,
674
00:44:59,230 --> 00:45:03,688
I knew I needed
to see him again.
675
00:45:03,772 --> 00:45:08,772
I would act
so vague when I saw him.
676
00:45:08,855 --> 00:45:13,522
So forgetful,
he'll realize he has
no hold over me.
677
00:45:14,772 --> 00:45:16,396
I mean, I knew
he could still do me
678
00:45:16,480 --> 00:45:20,064
professional harm
if he chose.
679
00:45:22,480 --> 00:45:25,814
It was the first time
680
00:45:25,897 --> 00:45:28,396
I'd been invited
to spend the night here.
681
00:45:30,855 --> 00:45:33,146
We'd been to Wimbledon
to see the tennis.
682
00:45:33,230 --> 00:45:35,605
In the morning,
we were going down
the river.
683
00:45:35,688 --> 00:45:38,396
As always, there was
a small group of guests.
684
00:45:38,480 --> 00:45:40,855
They were all
very famous,
685
00:45:40,939 --> 00:45:44,563
but no Greville White.
686
00:45:47,980 --> 00:45:49,939
Mr. Graham's theme
for the evening
687
00:45:50,022 --> 00:45:52,730
seemed to be
Edwardian Music Hall.
688
00:45:52,814 --> 00:45:55,647
The house was ringing
689
00:45:55,730 --> 00:45:57,897
with these old songs.
690
00:46:13,480 --> 00:46:14,438
I was feeling
691
00:46:14,522 --> 00:46:17,355
very excited, I remember.
692
00:46:17,438 --> 00:46:20,772
I'd just been given
an important assignment--
693
00:46:20,855 --> 00:46:24,146
a series of articles
in America.
694
00:46:24,230 --> 00:46:26,897
It would be
my first visit there.
695
00:46:51,064 --> 00:46:54,022
Mr. Graham, it's been
a fantastic day.
Thank you.
696
00:46:54,105 --> 00:46:55,605
I'm heading
to America soon.
697
00:46:55,688 --> 00:46:57,230
I'm going to do
a few articles
out there.
698
00:46:57,313 --> 00:46:59,897
- How wonderful.
- Yes, a fantastic opportunity.
699
00:46:59,980 --> 00:47:02,188
I'm only going
for a short time,
but I'm very excited.
700
00:47:02,271 --> 00:47:03,730
- Good night.
- Good night.
701
00:48:26,064 --> 00:48:29,605
- Who is it?
702
00:48:29,688 --> 00:48:31,980
It's me, Greville.
I don't need to come in.
703
00:48:32,064 --> 00:48:33,605
I've just got
something here for you.
704
00:48:44,146 --> 00:48:45,939
- Hmm.
- I thought you might like
705
00:48:46,022 --> 00:48:47,480
some strawberries.
706
00:48:47,563 --> 00:48:48,772
I missed the tennis,
but I brought
707
00:48:48,855 --> 00:48:51,480
the strawberries
with clotted cream.
708
00:48:51,563 --> 00:48:53,688
- Do you want some?
- Thank you, that's very kind.
709
00:48:53,772 --> 00:48:55,563
I'll have a spoonful.
710
00:49:00,064 --> 00:49:02,146
It's all right,
I don't need
to come in.
711
00:49:04,939 --> 00:49:06,772
- You look really well.
- Thank you.
712
00:49:08,146 --> 00:49:10,772
- I am.
- I just wanted to say, Mary,
713
00:49:10,855 --> 00:49:12,271
about the last time
we saw each other--
714
00:49:12,355 --> 00:49:13,980
Oh, yes, when you--
715
00:49:14,064 --> 00:49:15,605
when you made
that big salad.
716
00:49:15,688 --> 00:49:19,105
Yes, there was
the salad...
717
00:49:19,188 --> 00:49:21,105
and then there was
what I told you.
718
00:49:21,188 --> 00:49:22,897
Oh, yes,
was it something--
719
00:49:22,980 --> 00:49:24,730
was it about
a film star and dogs?
720
00:49:24,814 --> 00:49:26,814
Yes, that was
part of it,
721
00:49:26,897 --> 00:49:30,105
amongst other things.
722
00:49:30,188 --> 00:49:31,897
I just want
to explain why
I told you those things.
723
00:49:31,980 --> 00:49:33,230
No! No,
you don't have to.
724
00:49:33,313 --> 00:49:34,897
Please.
725
00:49:34,980 --> 00:49:38,271
I just wanted to say
I really didn't mean
to upset you.
726
00:49:38,355 --> 00:49:41,563
Oh, was I upset? No!
727
00:49:41,647 --> 00:49:42,563
No, I don't think so.
728
00:49:42,647 --> 00:49:45,730
Right. That's good.
729
00:49:45,814 --> 00:49:48,438
I'm glad you weren't.
730
00:50:07,438 --> 00:50:09,772
Sorry, eating these
like this
731
00:50:09,855 --> 00:50:12,688
just reminded me
of something.
732
00:50:12,772 --> 00:50:13,980
Since I didn't
upset you last time,
733
00:50:14,064 --> 00:50:15,313
I'll risk one more--
one more--
734
00:50:15,396 --> 00:50:16,814
Please, it's late
and I'm--
735
00:50:16,897 --> 00:50:18,897
No, no, no,
this is tiny.
736
00:50:18,980 --> 00:50:21,563
It's funny, not like
the other ones.
737
00:50:21,647 --> 00:50:24,563
I was in a private room
in a gentlemen's club,
738
00:50:24,647 --> 00:50:26,563
the Beefsteak Club.
739
00:50:26,647 --> 00:50:28,064
A group of us
were trying owl
740
00:50:28,146 --> 00:50:30,105
for reasons
I don't remember.
741
00:50:30,188 --> 00:50:34,355
Also there was
some ghastly, oversweet
Greek puddings
742
00:50:34,438 --> 00:50:36,396
with names
like Galaktoboureko.
743
00:50:36,480 --> 00:50:40,105
I mean,
they were so sticky,
it was like eating glue.
744
00:50:40,188 --> 00:50:41,939
There must be
a new cook,
mustn't there?
745
00:50:42,022 --> 00:50:44,313
We've had
the same six puddings
for the last 20 years.
746
00:50:46,064 --> 00:50:48,146
And as we were trying
to unstick ourselves,
747
00:50:48,230 --> 00:50:52,355
these men were saying,
very senior figures
in the government,
748
00:50:52,438 --> 00:50:54,064
"You know how
I hate niggers,
749
00:50:54,146 --> 00:50:55,730
but we're going to have
to give them something,
750
00:50:55,814 --> 00:50:56,980
especially in Africa."
751
00:50:57,064 --> 00:50:58,772
Somebody else
was saying,
752
00:50:58,855 --> 00:51:00,814
"The niggers will never
be able to run anything.
753
00:51:00,897 --> 00:51:02,563
It's madness."
754
00:51:02,647 --> 00:51:04,814
I mean, it was
very standard stuff.
755
00:51:04,897 --> 00:51:08,146
But as they talked,
they were all fiddling
with their teeth.
756
00:51:08,230 --> 00:51:10,605
Their mouths
were literally being
gummed up.
757
00:51:12,022 --> 00:51:13,647
Why are you
telling me this?
758
00:51:13,730 --> 00:51:15,855
Well, I thought
you'd like that image.
759
00:51:15,939 --> 00:51:18,355
These men sitting around,
"I hate the niggers,"
760
00:51:18,438 --> 00:51:20,563
with all this syrup
in their mouths.
761
00:51:20,647 --> 00:51:23,522
And did you
agree with them?
762
00:51:23,605 --> 00:51:25,563
I didn't say that,
did I?
763
00:51:28,146 --> 00:51:29,522
Thank you
for the strawberries.
764
00:51:29,605 --> 00:51:32,064
I really must
go to bed now.
765
00:51:32,146 --> 00:51:34,064
Of course.
766
00:51:36,480 --> 00:51:38,313
I just have
one other thing
I want to give you.
767
00:51:38,396 --> 00:51:40,355
No. No, it's late
768
00:51:40,438 --> 00:51:41,438
- and I really--
- Please.
769
00:51:42,730 --> 00:51:44,730
Just let me
for a moment.
770
00:51:44,814 --> 00:51:47,188
I know you think
I'm a snob, Mary.
771
00:51:47,271 --> 00:51:48,980
I really don't know what
you think or believe,
772
00:51:49,064 --> 00:51:54,355
- and I don't need to know.
- I like taste, refinement.
773
00:51:54,438 --> 00:51:55,855
I really value that.
774
00:51:55,939 --> 00:51:57,522
I don't think
that's a crime.
775
00:51:57,605 --> 00:51:59,730
And the idea
of everything
776
00:51:59,814 --> 00:52:02,230
being reduced
to total mediocrity,
777
00:52:02,313 --> 00:52:03,814
to the lowest
common denominator,
778
00:52:03,897 --> 00:52:06,355
that does terrify me.
779
00:52:06,438 --> 00:52:09,230
- I hate the common herd.
- So you must hate me,
780
00:52:09,313 --> 00:52:11,105
then, mustn't you?
781
00:52:11,188 --> 00:52:13,730
Because that's
where I'm from.
782
00:52:13,814 --> 00:52:15,522
You really imagine
I'd be here
783
00:52:15,605 --> 00:52:18,522
if that's what I felt?
784
00:52:18,605 --> 00:52:21,022
Is that what you think
of me, Mary?
785
00:52:21,105 --> 00:52:22,522
I'd be
really disappointed
786
00:52:22,605 --> 00:52:26,146
if that's what
you thought of me.
787
00:52:26,230 --> 00:52:27,939
I had my chance then.
788
00:52:29,230 --> 00:52:32,064
I could tell him what
I thought of him now.
789
00:52:32,146 --> 00:52:34,313
I so wish I could've
found the words, Joe.
790
00:52:35,730 --> 00:52:37,313
I often think
of that moment,
791
00:52:37,396 --> 00:52:39,355
imagine it again
in my head,
792
00:52:39,438 --> 00:52:42,064
and when I do that,
I really demolish him.
793
00:52:42,146 --> 00:52:43,939
I'm incredibly eloquent.
794
00:52:44,022 --> 00:52:46,897
But I was
a very young woman,
795
00:52:46,980 --> 00:52:48,355
and there was
this older man
796
00:52:48,438 --> 00:52:51,438
playing some
strange game with me.
797
00:52:51,522 --> 00:52:54,814
I don't think
I did too badly.
798
00:52:54,897 --> 00:52:57,396
You want to know what
I think of you, Greville?
799
00:52:58,730 --> 00:53:01,230
Well, I think
you're a bit sad.
800
00:53:01,313 --> 00:53:02,230
Sad?
801
00:53:03,897 --> 00:53:05,438
- In what way?
- For some reason,
802
00:53:05,522 --> 00:53:07,855
you see me as a threat.
803
00:53:07,939 --> 00:53:10,563
A threat
to your nice life
804
00:53:10,647 --> 00:53:12,146
and your country houses.
805
00:53:12,230 --> 00:53:13,438
Why on earth
you should think that,
806
00:53:13,522 --> 00:53:15,188
I don't know.
807
00:53:15,271 --> 00:53:18,772
You know, maybe it's
because I'm young
808
00:53:18,855 --> 00:53:20,730
and a woman, of course.
809
00:53:22,688 --> 00:53:26,355
And you think
I don't show enough
respect or something.
810
00:53:26,438 --> 00:53:30,064
And you want
to stop me being
a threat.
811
00:53:30,146 --> 00:53:33,313
And that's rather sad,
don't you think?
812
00:53:33,396 --> 00:53:37,230
Spending so much energy
over somebody like me?
813
00:53:43,980 --> 00:53:45,188
Thank you
for the strawberries
814
00:53:45,271 --> 00:53:48,396
and, um...
and good night.
815
00:53:50,605 --> 00:53:51,522
Right.
816
00:53:54,647 --> 00:53:57,897
That is what you feel,
you probably won't
817
00:53:57,980 --> 00:54:00,022
want this, then.
818
00:54:00,105 --> 00:54:01,396
But I really
would like you
to take it.
819
00:54:01,480 --> 00:54:03,730
I don't want it,
whatever it is.
820
00:54:03,814 --> 00:54:05,772
Please, look inside.
821
00:54:05,855 --> 00:54:07,438
Then I'll go,
I promise.
822
00:54:22,522 --> 00:54:24,563
What is this?
823
00:54:24,647 --> 00:54:25,855
The key
to the wine cellar?
824
00:54:25,939 --> 00:54:28,022
It's the key
to my house.
825
00:54:28,105 --> 00:54:30,855
- To your house?
- Yes, and it doesn't mean
826
00:54:30,939 --> 00:54:32,522
- what you think it does.
- No, whatever it means,
827
00:54:32,605 --> 00:54:34,605
- I don't want it.
- This isn't a trick
828
00:54:34,688 --> 00:54:36,396
or some cheap gesture.
829
00:54:36,480 --> 00:54:39,188
I want you to have
the imagination
830
00:54:39,271 --> 00:54:42,438
to accept it,
the key to my house.
831
00:54:42,522 --> 00:54:45,230
You can come there
whenever you want.
832
00:54:45,313 --> 00:54:48,855
You can visit
just once or many times.
833
00:54:48,939 --> 00:54:51,605
Just drop by,
let yourself in,
834
00:54:51,688 --> 00:54:54,064
either alone
or with a friend.
835
00:54:54,146 --> 00:54:56,814
Why on earth
would I want to do that?
836
00:54:56,897 --> 00:54:58,313
There are all sorts
of things in that house
837
00:54:58,396 --> 00:55:00,105
that I've collected
over many years--
838
00:55:00,188 --> 00:55:01,271
over my whole life.
839
00:55:02,730 --> 00:55:04,647
If I happen to be there
when you come by,
840
00:55:04,730 --> 00:55:06,480
I wouldn't try
to touch you.
841
00:55:08,730 --> 00:55:10,814
I would never attempt
to be your lover.
842
00:55:17,064 --> 00:55:18,897
Greville, that really
is too strange.
843
00:55:18,980 --> 00:55:21,980
I really
would urge you not
to refuse straightaway.
844
00:55:24,105 --> 00:55:28,105
How many of these
do you hand out to girls
each season?
845
00:55:28,188 --> 00:55:30,396
That is unkind, Mary.
846
00:55:30,480 --> 00:55:31,605
I had that specially
made for you.
847
00:55:33,647 --> 00:55:36,064
You won't believe me,
but I've never done
848
00:55:36,146 --> 00:55:37,563
this before.
849
00:55:39,313 --> 00:55:40,980
I thought we might
help each other.
850
00:55:41,064 --> 00:55:43,980
Help each other?
In what way?
851
00:55:44,064 --> 00:55:45,939
- In all sorts of ways.
- What does that mean?
852
00:55:46,022 --> 00:55:49,396
Professionally,
of course.
853
00:55:51,230 --> 00:55:54,396
That goes
without saying.
854
00:55:54,480 --> 00:55:56,730
And in other ways, too.
855
00:55:58,105 --> 00:56:00,230
Help each other
understand the world.
856
00:56:00,313 --> 00:56:02,647
- Good night, Greville.
857
00:56:02,730 --> 00:56:04,271
Don't give it
back to me now.
858
00:56:04,355 --> 00:56:06,105
Think about it overnight,
at least.
859
00:56:06,188 --> 00:56:07,396
I've thought about it.
860
00:56:28,730 --> 00:56:32,022
He didn't come
bursting back in,
did he?
861
00:56:32,105 --> 00:56:34,146
Well, he didn't
knock the door down,
come rushing at you?
862
00:56:34,230 --> 00:56:37,772
No. No, Joe, he was
a bit cleverer
than that.
863
00:56:39,980 --> 00:56:43,188
I can still feel
that night.
864
00:56:43,271 --> 00:56:46,563
How warm it was,
865
00:56:46,647 --> 00:56:49,022
how good I felt
in that dress.
866
00:56:50,563 --> 00:56:54,188
But I was bloody nervous
after he'd gone...
867
00:56:54,271 --> 00:56:56,855
with that creepy key.
868
00:57:30,980 --> 00:57:32,438
I thought,
869
00:57:32,522 --> 00:57:36,438
"I'll leave
very early.
870
00:57:36,522 --> 00:57:38,022
Get away
from this house.
871
00:57:38,105 --> 00:57:39,563
Get on with my life.
872
00:57:40,605 --> 00:57:42,480
Never come back."
873
00:57:51,480 --> 00:57:53,939
Hello, Mary.
874
00:57:56,146 --> 00:57:58,396
I've got a letter
for you.
875
00:57:58,480 --> 00:58:00,022
A letter for me?
876
00:58:00,105 --> 00:58:03,522
Yes, from Greville.
877
00:58:09,313 --> 00:58:12,146
- It's very early.
- Yes, it is, isn't it?
878
00:58:13,480 --> 00:58:15,647
Sometimes I love
to get up early.
879
00:58:17,105 --> 00:58:20,647
I don't think we've been
properly introduced.
880
00:58:20,730 --> 00:58:22,855
I'm Mary Gilbert.
881
00:58:22,939 --> 00:58:25,396
And I'm Liza Henton.
882
00:58:25,480 --> 00:58:28,647
There, now
we've done it properly.
883
00:58:28,730 --> 00:58:31,022
She looked so beautiful.
884
00:58:31,105 --> 00:58:33,064
I couldn't help thinking,
885
00:58:33,146 --> 00:58:35,438
"Does he have sex
with this girl?
886
00:58:35,522 --> 00:58:38,772
Does he keep several
of them in his house?
887
00:58:38,855 --> 00:58:41,730
I mean, did it all start
with them being given keys?"
888
00:58:48,480 --> 00:58:50,188
Thank you.
889
00:58:50,271 --> 00:58:51,939
He said that
you should read it now,
890
00:58:52,022 --> 00:58:54,563
and that
I should wait to see
if there was a reply.
891
00:58:54,647 --> 00:58:56,313
I'll read it
when I get home.
892
00:58:56,396 --> 00:58:58,313
He said if you
could open it now.
893
00:59:00,897 --> 00:59:02,814
And then
I suddenly thought,
894
00:59:02,897 --> 00:59:05,939
"What if
it's the key again,
and I have accepted it,
895
00:59:06,022 --> 00:59:07,064
you know, unwittingly?"
896
00:59:12,522 --> 00:59:14,438
Why don't you
just open it?
897
00:59:17,939 --> 00:59:20,146
No need
to be nervous.
898
00:59:20,230 --> 00:59:24,563
Oh, I assure you,
I'm not nervous.
899
00:59:27,855 --> 00:59:29,647
Greville's voice:
My dear Mary,
900
00:59:29,730 --> 00:59:31,146
you disappointed me
last night.
901
00:59:31,230 --> 00:59:33,563
You should've
taken the key.
902
00:59:33,647 --> 00:59:36,396
Liza has handed you
this letter.
903
00:59:36,480 --> 00:59:37,939
Just look at her.
904
00:59:38,022 --> 00:59:40,897
Does she appear in any way
frightened of me?
905
00:59:40,980 --> 00:59:43,772
Why don't you
ask her about me?
906
00:59:43,855 --> 00:59:45,355
Please come out
for dinner with me tonight,
907
00:59:45,438 --> 00:59:47,438
so we can settle
our differences
908
00:59:47,522 --> 00:59:49,855
and part friends.
909
00:59:49,939 --> 00:59:52,939
It would be
a much better way
for us to end things.
910
00:59:56,230 --> 00:59:59,396
Thank you for waiting.
There's no reply.
911
00:59:59,480 --> 01:00:01,271
- No reply at all?
- No.
912
01:00:23,814 --> 01:00:26,772
For a few days,
nothing at all happened.
913
01:00:26,855 --> 01:00:29,313
I thought
I'd got rid of him.
914
01:00:31,313 --> 01:00:32,522
Life was going on
as normal.
915
01:00:41,480 --> 01:00:45,814
But then
my trip to America
was canceled.
916
01:00:45,897 --> 01:00:47,730
They said to me,
my bosses,
917
01:00:47,814 --> 01:00:51,230
they decided the timing
wasn't quite right.
918
01:00:51,313 --> 01:00:53,438
And a few months later,
919
01:00:53,522 --> 01:00:56,438
my contract
wasn't renewed.
920
01:00:58,855 --> 01:01:01,980
I was told
my style of journalism,
921
01:01:02,064 --> 01:01:03,772
you know,
the voice of youth,
922
01:01:03,855 --> 01:01:05,939
was no longer in fashion.
923
01:01:08,647 --> 01:01:10,605
I mean,
I wasn't too disturbed.
924
01:01:10,688 --> 01:01:13,772
I felt I could get a job
on any national newspaper
925
01:01:13,855 --> 01:01:18,438
after the success I had,
but one by one,
926
01:01:18,522 --> 01:01:19,939
for a whole variety
of reasons,
927
01:01:20,022 --> 01:01:22,730
they said no.
928
01:01:22,814 --> 01:01:24,980
I heard
that I was meant
929
01:01:25,064 --> 01:01:27,438
to be very difficult
930
01:01:27,522 --> 01:01:30,730
and unreliable
and greedy.
931
01:01:32,355 --> 01:01:37,105
I realized Greville
was behind it, of course.
932
01:01:37,188 --> 01:01:40,563
He was friendly with
the newspaper proprietors
933
01:01:40,647 --> 01:01:44,647
and knew a lot about
their personal lives, too.
934
01:01:44,730 --> 01:01:46,688
Well, didn't you
find Greville
935
01:01:46,772 --> 01:01:48,563
and make him
do something or--
936
01:01:48,647 --> 01:01:51,688
No, I didn't, Joe.
937
01:01:51,772 --> 01:01:55,146
I just thought,
"Well, what the hell?"
938
01:01:55,230 --> 01:01:58,396
I've saved
a little money.
939
01:01:58,480 --> 01:02:00,980
I need a break, you know,
I'll go abroad.
940
01:02:01,064 --> 01:02:06,064
Travel, and write
another book."
941
01:02:08,647 --> 01:02:10,522
And I did travel, Joe.
942
01:02:13,647 --> 01:02:15,396
I had a few
love affairs...
943
01:02:17,355 --> 01:02:19,313
one of which
was great fun,
944
01:02:19,396 --> 01:02:21,897
but I wasn't
doing much writing.
945
01:02:21,980 --> 01:02:26,230
So one day,
I decided to come home.
946
01:02:49,022 --> 01:02:50,814
And I came
back here.
947
01:02:54,647 --> 01:02:59,772
I was going out
with a young painter
at that time.
948
01:03:03,522 --> 01:03:06,605
And he'd become
very fashionable,
949
01:03:06,688 --> 01:03:09,855
and he was invited
by Mr. Graham.
950
01:03:09,939 --> 01:03:11,230
And my lover said to me,
951
01:03:11,313 --> 01:03:12,855
"You know,
why don't you come?"
952
01:03:12,939 --> 01:03:15,396
And I thought, "Why not?
953
01:03:18,772 --> 01:03:20,563
If Greville happens
to be there,
954
01:03:20,647 --> 01:03:23,022
which seems highly unlikely
after all this time,
955
01:03:23,105 --> 01:03:24,730
I mean, what can
he do to me now?
956
01:03:24,814 --> 01:03:26,772
He can do nothing."
957
01:03:28,939 --> 01:03:32,688
And I thought,
"You know, maybe I can
do something to him.
958
01:03:32,772 --> 01:03:35,730
Be devastating,
you know, be witty.
959
01:03:35,814 --> 01:03:37,605
Reduce him
to a little heap."
960
01:03:47,772 --> 01:03:49,855
It's so different.
961
01:03:49,939 --> 01:03:53,897
Mr. Graham had torn out
the beautiful conservatory,
962
01:03:53,980 --> 01:03:56,855
and built this horrible
modern room,
963
01:03:56,939 --> 01:03:59,022
you know, in an attempt
to be with it.
964
01:04:03,355 --> 01:04:05,271
- I'm okay. How are you?
- Yeah, I'm fine.
965
01:04:05,355 --> 01:04:07,772
You know, she used to write
some really racy stuff.
966
01:04:07,855 --> 01:04:10,064
- Didn't you?
- What do you mean, "used to"?
967
01:04:10,146 --> 01:04:12,438
And some quite
heavy stuff, too.
968
01:04:12,522 --> 01:04:14,146
She can
really write,
this one.
969
01:04:14,230 --> 01:04:17,313
- Oh, that's good to know.
- Yes, you're right.
970
01:04:17,396 --> 01:04:19,064
- See you in a while.
- OK.
971
01:04:19,146 --> 01:04:21,480
- Where have you been?
972
01:04:21,563 --> 01:04:25,438
Well, I've been abroad.
In the sun, you know,
working, of course.
973
01:04:25,522 --> 01:04:26,772
Writing and planning.
974
01:04:26,855 --> 01:04:28,522
And what have you
been planning?
975
01:04:28,605 --> 01:04:32,480
Oh, I'm planning
a trilogy of books
about now.
976
01:04:32,563 --> 01:04:33,980
And what are
the titles?
977
01:04:34,064 --> 01:04:36,688
The title, well,
I think the title
978
01:04:36,772 --> 01:04:37,855
will definitely
have the word,
979
01:04:37,939 --> 01:04:39,897
you know,
"change" in it.
980
01:04:39,980 --> 01:04:40,980
Something about change.
981
01:04:41,064 --> 01:04:42,605
Or else,
I was thinking...
982
01:04:42,688 --> 01:04:46,730
And there he was,
quite suddenly,
right there.
983
01:04:48,647 --> 01:04:50,897
He was all trussed up
in a waistcoat,
984
01:04:50,980 --> 01:04:53,064
though it was summer.
985
01:04:53,146 --> 01:04:57,105
He seemed like he was
from another age,
986
01:04:57,188 --> 01:04:58,897
like one of his wines,
987
01:05:00,480 --> 01:05:03,814
trying to weave his spell
as he worked the room.
988
01:05:03,897 --> 01:05:06,772
Soon we will be nostalgic
for glamour again,
989
01:05:06,855 --> 01:05:09,230
long dresses,
and the funny
990
01:05:09,313 --> 01:05:12,313
old conservatory
that used to be here.
991
01:05:12,396 --> 01:05:14,605
You don't see faces
coming towards you anymore,
992
01:05:14,688 --> 01:05:15,897
just an army of legs.
993
01:05:18,897 --> 01:05:22,146
It's the same
with these new movies.
994
01:05:22,230 --> 01:05:26,064
People don't want
their noses rubbed
along the kitchen floor.
995
01:05:26,146 --> 01:05:27,855
Who is that guy?
996
01:05:27,939 --> 01:05:31,814
Oh, that's just
somebody I used to know
a long time ago.
997
01:05:31,897 --> 01:05:36,064
Yeah, we once
nearly shared a salad
in this very house.
998
01:05:36,146 --> 01:05:40,480
And we-- we did eat
some strawberries
together, too...
999
01:05:44,855 --> 01:05:46,814
...with clotted cream.
1000
01:05:46,897 --> 01:05:48,480
Squalid piece
of work.
1001
01:05:48,563 --> 01:05:51,230
I thought it
was... depressing.
1002
01:05:59,230 --> 01:06:01,355
Oh, God.
1003
01:06:01,438 --> 01:06:02,647
Oh, God!
1004
01:06:02,730 --> 01:06:04,605
Oh! Oh, God,
this is
1005
01:06:04,688 --> 01:06:06,730
an ugly room,
isn't it?
1006
01:06:06,814 --> 01:06:09,146
Didn't you
go up to him
at this party?
1007
01:06:09,230 --> 01:06:11,396
Didn't you
say something?
1008
01:06:11,480 --> 01:06:12,563
You should've got
hold of him,
1009
01:06:12,647 --> 01:06:14,064
yanked him
in front of people.
1010
01:06:14,146 --> 01:06:15,230
Did you do that?
1011
01:06:15,313 --> 01:06:16,939
Did you say,
"You fucking prick.
1012
01:06:17,022 --> 01:06:19,313
You done this to me,
now you fucking do
1013
01:06:19,396 --> 01:06:21,022
something about it,
and get me my job back"?
1014
01:06:21,105 --> 01:06:23,313
I didn't say that,
Joe, no.
1015
01:06:23,396 --> 01:06:26,271
- You didn't?
- I couldn't.
1016
01:06:26,355 --> 01:06:28,688
- But why not?
- Don't get impatient with me,
1017
01:06:28,772 --> 01:06:30,022
Joe, please.
1018
01:06:30,105 --> 01:06:32,563
Sorry, I didn't mean
to shout.
1019
01:06:32,647 --> 01:06:35,730
I just wanted you
to get this fucker,
that's all.
1020
01:06:35,814 --> 01:06:38,980
Well, it wasn't
gonna be easy, Joe.
1021
01:06:39,064 --> 01:06:42,064
Everything had moved on
while I'd been
on my travels.
1022
01:06:42,146 --> 01:06:44,396
I was wearing
the right clothes,
of course,
1023
01:06:44,480 --> 01:06:48,980
but inside
I felt a stranger.
1024
01:06:50,730 --> 01:06:55,105
It rarely pays
to be on the vanguard
of things, Joe,
1025
01:06:55,188 --> 01:06:57,730
to be one of the first.
1026
01:06:57,814 --> 01:06:59,563
You're superseded
very quickly.
1027
01:07:01,022 --> 01:07:02,355
But much more
important than that,
1028
01:07:02,438 --> 01:07:04,313
I wasn't there
in my own right.
1029
01:07:04,396 --> 01:07:06,855
I was just
with my boyfriend.
1030
01:07:08,563 --> 01:07:11,772
I was thinking,
"I used to be invited here
1031
01:07:11,855 --> 01:07:14,064
when I was
a fashionable writer."
1032
01:07:14,146 --> 01:07:15,980
I just want to talk
to somebody over there.
1033
01:07:16,064 --> 01:07:18,814
- I'll be back.
- Don't be long.
1034
01:07:31,897 --> 01:07:35,105
People want fantasy
and stories
1035
01:07:35,188 --> 01:07:37,730
and beautiful worlds
to escape to.
1036
01:07:37,814 --> 01:07:39,480
I mean, that's always
been the case,
1037
01:07:39,563 --> 01:07:41,064
and it always will.
1038
01:07:54,064 --> 01:07:55,730
And there
you have it.
1039
01:07:55,814 --> 01:07:57,730
Writers tell us how
to live our lives.
1040
01:08:03,522 --> 01:08:05,396
Can't go wrong
with Turkish Delight,
1041
01:08:05,480 --> 01:08:07,313
and probably
the Turks have never
even heard of it.
1042
01:08:07,396 --> 01:08:11,064
- Sorry, I'm just gabbling.
1043
01:08:25,855 --> 01:08:27,271
Excuse me.
1044
01:08:46,939 --> 01:08:50,230
Something happened
at this party
1045
01:08:50,313 --> 01:08:52,730
that had
a big effect on me.
1046
01:08:52,814 --> 01:08:56,064
I mean, a lot
of what they say is new
about these movies
1047
01:08:56,146 --> 01:08:58,897
has, in fact,
been done loads
of times before...
1048
01:08:58,980 --> 01:09:00,522
Greville likes
to talk, doesn't he?
1049
01:09:02,688 --> 01:09:05,313
...by people who were
true artists.
1050
01:09:05,396 --> 01:09:08,396
That is why their work
hasn't dated.
1051
01:09:08,480 --> 01:09:10,897
Unlike
this new breed now,
1052
01:09:10,980 --> 01:09:14,396
addicted to gimmicks
and the latest fad.
1053
01:09:14,480 --> 01:09:16,396
And this man
suddenly piped up.
1054
01:09:16,480 --> 01:09:18,980
Man #2:
That's complete crap.
1055
01:09:20,480 --> 01:09:22,064
Everything
you've said
1056
01:09:22,146 --> 01:09:24,647
is just such
utter bollocks.
1057
01:09:26,563 --> 01:09:29,271
No respect for this
older man in a waistcoat,
1058
01:09:29,355 --> 01:09:31,855
he just gave it
to him and went.
1059
01:09:33,271 --> 01:09:35,980
What a charming
young man.
1060
01:09:36,064 --> 01:09:37,647
Fascinating
that he wanted
1061
01:09:37,730 --> 01:09:39,438
to share his opinions
with us.
1062
01:09:39,522 --> 01:09:42,688
I thought,
"I should've done that.
1063
01:09:44,563 --> 01:09:46,980
Why didn't I
do that to Greville?"
1064
01:09:52,105 --> 01:09:53,688
Ah, then of course,
I realized
1065
01:09:55,230 --> 01:09:58,897
I could never talk
to Greville like that--
1066
01:09:58,980 --> 01:10:00,980
brutal and rude.
1067
01:10:01,064 --> 01:10:03,105
I don't know.
1068
01:10:03,188 --> 01:10:05,730
I just-- maybe
because I belonged
to another time?
1069
01:10:05,814 --> 01:10:11,105
I... I don't know
why I couldn't.
1070
01:10:11,188 --> 01:10:14,814
Because I was afraid.
I couldn't even go up
to him at that party.
1071
01:10:14,897 --> 01:10:17,230
He's looking
for someone else
to talk to,
1072
01:10:17,313 --> 01:10:21,814
to engage with,
and I'm almost hiding.
1073
01:10:21,897 --> 01:10:27,188
And then...
he looks at me.
1074
01:10:28,522 --> 01:10:29,897
He looks across at me.
1075
01:10:31,897 --> 01:10:34,480
And though he didn't
say anything,
1076
01:10:34,563 --> 01:10:36,271
I could hear him saying...
1077
01:10:36,355 --> 01:10:38,271
But you are
still mine.
1078
01:10:43,064 --> 01:10:46,146
But you are
still mine,
1079
01:10:46,230 --> 01:10:47,605
aren't you, Mary?
1080
01:10:59,064 --> 01:11:01,188
I tried not to run,
1081
01:11:01,271 --> 01:11:04,230
not to look like I was
fleeing his presence.
1082
01:11:25,814 --> 01:11:28,313
I didn't want to creep
out of there either,
1083
01:11:28,396 --> 01:11:31,939
but I got away
from this house
as quick as I could.
1084
01:11:42,313 --> 01:11:43,897
What, you left here
without saying
1085
01:11:43,980 --> 01:11:45,313
anything to him?
1086
01:11:46,647 --> 01:11:51,105
That's right.
I left him looking for me.
1087
01:11:53,146 --> 01:11:55,814
Yeah, but you did
speak to him again,
didn't you?
1088
01:11:58,647 --> 01:12:02,313
- Go on.
1089
01:12:08,772 --> 01:12:11,814
For a few months...
1090
01:12:11,897 --> 01:12:16,064
or maybe a year,
I sunk myself
1091
01:12:16,146 --> 01:12:20,022
into my love affair
with the artist.
1092
01:12:20,105 --> 01:12:25,688
He was getting
really successful,
almost famous.
1093
01:12:30,563 --> 01:12:34,396
But he was
very careful with money.
1094
01:12:36,522 --> 01:12:38,980
Extremely mean, in fact.
1095
01:12:45,688 --> 01:12:48,855
So, for a time,
we lived in this bedsit,
1096
01:12:48,939 --> 01:12:53,313
and he disappeared
for days on end
to his studio.
1097
01:12:53,396 --> 01:12:55,271
When he wasn't painting,
1098
01:12:55,355 --> 01:12:58,230
he was thinking
deep thoughts.
1099
01:13:02,897 --> 01:13:06,730
He had an awful lot
of deep thoughts,
it seems,
1100
01:13:06,814 --> 01:13:09,355
none of which
I ever got to hear.
1101
01:13:11,522 --> 01:13:15,105
And the room was just
crammed with his things,
1102
01:13:15,188 --> 01:13:17,897
as well as his thoughts.
1103
01:13:17,980 --> 01:13:21,480
And I started having
a little tipple
1104
01:13:21,563 --> 01:13:24,480
at various moments
of the day.
1105
01:13:24,563 --> 01:13:26,730
I found it helped
the creative flow.
1106
01:13:26,814 --> 01:13:28,814
- Shit! Fuck!
1107
01:13:28,897 --> 01:13:31,814
Oh, I nearly
cut myself.
1108
01:13:31,897 --> 01:13:33,688
Stepped on one of your
bloody wineglasses.
1109
01:13:33,772 --> 01:13:35,146
I told you
so many times,
1110
01:13:35,230 --> 01:13:37,605
don't leave glasses
on the floor, okay?
1111
01:13:38,897 --> 01:13:40,480
It's a real pigsty
in here.
1112
01:13:40,563 --> 01:13:43,188
You have
to clear it all up,
you understand?
1113
01:13:43,271 --> 01:13:45,146
Yeah, I understand.
1114
01:13:45,230 --> 01:13:46,855
I'll write it down
a hundred times.
1115
01:13:46,939 --> 01:13:49,730
- "It's a real pigsty in here."
- And then what
1116
01:13:49,814 --> 01:13:52,855
- are you gonna do about it?
- What am I gonna do about it?
1117
01:13:52,939 --> 01:13:54,313
Yes.
1118
01:13:56,064 --> 01:13:57,980
Well, maybe I'll start
by making a list
1119
01:13:58,064 --> 01:13:59,188
of all the things
of yours
1120
01:13:59,271 --> 01:14:00,688
I'm not allowed
to throw out.
1121
01:14:00,772 --> 01:14:02,188
"What are you doing,
Mary?
1122
01:14:02,271 --> 01:14:04,022
You've moved
the cornflake packet."
1123
01:14:04,105 --> 01:14:05,730
When have I ever
said that?
1124
01:14:05,814 --> 01:14:07,730
You always say
things like that.
1125
01:14:07,814 --> 01:14:09,814
I mean,
just the other day
you accused me
1126
01:14:09,897 --> 01:14:13,022
of throwing out that
stupid little green cloth
1127
01:14:13,105 --> 01:14:15,188
you're forever wiping
the gramophone with.
1128
01:14:15,271 --> 01:14:17,730
Just clean
the place up, okay?
1129
01:14:19,438 --> 01:14:22,022
After all,
you've got the time,
haven't you?
1130
01:14:22,105 --> 01:14:26,230
Oh, unlike you,
you mean?
1131
01:14:26,313 --> 01:14:30,480
Yes. I don't know what
you do all day, Mary.
1132
01:14:41,438 --> 01:14:43,480
I was beginning
to write again--
1133
01:14:43,563 --> 01:14:46,688
another attempt
at a novel.
1134
01:14:46,772 --> 01:14:49,772
Outside all sorts
of new things
were happening,
1135
01:14:49,855 --> 01:14:51,146
and I thought
I should be able
1136
01:14:51,230 --> 01:14:53,980
to catch them,
describe them.
1137
01:14:55,146 --> 01:14:57,688
But the funny thing was...
1138
01:15:00,022 --> 01:15:02,855
...it didn't matter whether
I started the story
1139
01:15:02,939 --> 01:15:05,939
on a train
or in the desert
1140
01:15:06,022 --> 01:15:08,688
or outside
Buckingham Palace.
1141
01:15:39,064 --> 01:15:41,855
It always--
always led back
1142
01:15:41,939 --> 01:15:44,855
to the cellar
and Greville.
1143
01:16:04,897 --> 01:16:06,730
One day,
I started to write
1144
01:16:06,814 --> 01:16:08,814
directly on a typewriter.
1145
01:16:08,897 --> 01:16:13,022
Up till then, I'd always
done the first draft
in longhand.
1146
01:16:13,105 --> 01:16:14,772
It was a nice day.
1147
01:16:14,855 --> 01:16:17,022
There were church bells
outside the window.
1148
01:16:17,105 --> 01:16:20,563
Somebody was getting
married down the street.
1149
01:16:21,647 --> 01:16:23,396
And I was flying--
1150
01:16:24,730 --> 01:16:27,355
absolutely flying
with my story.
1151
01:17:10,271 --> 01:17:13,188
And then I wasn't
flying anymore.
1152
01:17:15,814 --> 01:17:17,022
Every time
this happened,
1153
01:17:17,105 --> 01:17:20,980
my confidence took
a further little knock.
1154
01:17:24,105 --> 01:17:27,730
When you have success...
without really
1155
01:17:27,814 --> 01:17:29,605
thinking about it
when you're very young,
1156
01:17:29,688 --> 01:17:33,146
and you're not quite sure
how you did all that...
1157
01:17:34,814 --> 01:17:37,396
your confidence can go
amazingly quickly
1158
01:17:37,480 --> 01:17:39,480
when things go wrong.
1159
01:17:44,022 --> 01:17:46,939
Escape wasn't
proving easy, Joe.
1160
01:17:51,480 --> 01:17:52,980
I knew a lot of people,
1161
01:17:53,064 --> 01:17:54,814
you know,
friends, acquaintances,
1162
01:17:54,897 --> 01:17:57,772
who'd become successful
around that time,
1163
01:17:57,855 --> 01:18:01,647
and then
destroyed themselves
with drink and drugs.
1164
01:18:10,105 --> 01:18:12,438
And I decided
I was definitely
1165
01:18:12,522 --> 01:18:14,855
not going to be
one of them.
1166
01:18:19,563 --> 01:18:21,355
Try my hardest.
1167
01:18:22,563 --> 01:18:23,480
Good.
1168
01:18:24,814 --> 01:18:28,480
- I pulled myself together.
- Great.
1169
01:18:28,563 --> 01:18:30,480
Yeah, I started
going out again,
1170
01:18:30,563 --> 01:18:33,396
attending private views
with my boyfriend.
1171
01:18:37,355 --> 01:18:38,271
Come on!
1172
01:18:40,188 --> 01:18:42,022
Hurry up!
1173
01:18:43,396 --> 01:18:44,730
- Woman #2: Coming.
- Come on.
1174
01:18:46,480 --> 01:18:47,980
Of course,
I realized that
1175
01:18:48,064 --> 01:18:51,064
there was a slight chance
I might see Greville,
1176
01:18:51,146 --> 01:18:54,980
but I was ready for it.
1177
01:18:55,064 --> 01:18:56,855
Well, yeah, because
you ain't spoken to him
1178
01:18:56,939 --> 01:18:58,980
about him
getting you fired.
1179
01:18:59,064 --> 01:19:00,313
I hadn't, no.
1180
01:19:00,396 --> 01:19:02,688
And you got to speak
to him about that.
1181
01:19:03,730 --> 01:19:05,105
That's right.
1182
01:19:07,897 --> 01:19:10,105
- So at one
1183
01:19:10,188 --> 01:19:12,313
particular private view,
1184
01:19:12,396 --> 01:19:15,522
being held at a house
in the country,
1185
01:19:15,605 --> 01:19:18,480
I was sitting there
with my boyfriend.
1186
01:19:18,563 --> 01:19:20,355
We'd been breaking up
for months,
1187
01:19:20,438 --> 01:19:22,980
only we'd been doing it
in slow motion,
1188
01:19:23,064 --> 01:19:24,396
a little bit each week.
1189
01:19:24,480 --> 01:19:26,563
On this particular night,
what we were saying
1190
01:19:26,647 --> 01:19:31,064
to each other was...
it's fairly terminal.
1191
01:19:31,146 --> 01:19:34,271
Maybe it's because I...
1192
01:19:35,313 --> 01:19:36,605
need more space.
1193
01:19:37,855 --> 01:19:40,355
I think
I really do need
1194
01:19:40,438 --> 01:19:41,897
a lot more space.
1195
01:19:41,980 --> 01:19:45,188
He was too mean
to buy more space,
1196
01:19:45,271 --> 01:19:48,313
so he had
to kick me out instead.
1197
01:19:48,396 --> 01:19:50,772
Actually, I wasn't slow
in pointing this out.
1198
01:19:51,814 --> 01:19:53,647
You know what, Zach?
1199
01:19:53,730 --> 01:19:55,355
The other day,
I was trying to think
1200
01:19:55,438 --> 01:19:57,647
of the last thing
you bought me--
1201
01:19:57,730 --> 01:19:59,230
any kind of present.
1202
01:19:59,313 --> 01:20:01,897
You know what it was?
1203
01:20:01,980 --> 01:20:03,772
A single pink balloon
1204
01:20:03,855 --> 01:20:05,772
to celebrate my birthday.
1205
01:20:05,855 --> 01:20:08,271
I don't believe
in birthdays,
never have.
1206
01:20:08,355 --> 01:20:10,897
Now, why doesn't that
surprise me?
1207
01:20:10,980 --> 01:20:12,480
But I know what
you'd like.
1208
01:20:13,939 --> 01:20:16,396
What would I like?
1209
01:20:16,480 --> 01:20:17,939
You'd like a crate
of vodka delivered
1210
01:20:18,022 --> 01:20:20,064
at the beginning
of every week.
1211
01:20:20,146 --> 01:20:22,772
You'd wake up,
there it'd be
1212
01:20:22,855 --> 01:20:25,313
at the end
of the bed.
1213
01:20:25,396 --> 01:20:28,939
Once a week?
Well, that certainly
wouldn't be enough.
1214
01:20:30,271 --> 01:20:32,146
So there we were,
right in the middle
1215
01:20:32,230 --> 01:20:35,772
of our breakup,
and there...
1216
01:20:37,313 --> 01:20:40,939
- there was Greville.
- Hello, I saw you
1217
01:20:41,022 --> 01:20:43,647
at the Glyn Perry's
in August.
1218
01:20:43,730 --> 01:20:46,355
You don't remember?
I think we were sitting
quite near each other.
1219
01:20:46,438 --> 01:20:48,355
He was dressed
in his usual
1220
01:20:48,438 --> 01:20:49,939
old-fashioned way,
1221
01:20:50,022 --> 01:20:53,647
almost defiantly out
of keeping with the times.
1222
01:20:53,730 --> 01:20:56,563
Keeps avoiding
catching my eye.
1223
01:20:56,647 --> 01:20:58,438
I mean,
he knows I'm there.
1224
01:20:58,522 --> 01:21:01,230
I know he's seen me,
but he...
1225
01:21:01,313 --> 01:21:03,563
he won't look at me.
1226
01:21:03,647 --> 01:21:05,230
No, he's smiling
1227
01:21:05,313 --> 01:21:08,688
and trying to gossip
with people.
1228
01:21:10,230 --> 01:21:12,897
I did enjoy
the exhibition.
1229
01:21:12,980 --> 01:21:16,105
Tell me,
were they meant to be
people or fruit?
1230
01:21:16,188 --> 01:21:18,396
- What?
- The shapes.
1231
01:21:18,480 --> 01:21:19,980
They looked
like fruit to me,
1232
01:21:20,105 --> 01:21:21,980
but somebody said
they were meant
to be people.
1233
01:21:22,064 --> 01:21:24,271
And Liza was there
as well.
1234
01:21:24,355 --> 01:21:26,313
She was dressed
very oddly, too--
1235
01:21:26,396 --> 01:21:28,438
almost like her mother
might have been.
1236
01:21:28,522 --> 01:21:30,313
I'm having a party
in my little flat
1237
01:21:30,396 --> 01:21:32,146
in Kensington
in a few weeks.
1238
01:21:32,230 --> 01:21:33,396
I do hope
you'll come.
1239
01:21:33,480 --> 01:21:35,355
She was still very young,
1240
01:21:35,438 --> 01:21:37,355
and yet she looked
so out of place.
1241
01:21:37,438 --> 01:21:38,939
Apparently,
there are only
1242
01:21:39,022 --> 01:21:41,064
12 interesting people
in London,
1243
01:21:41,146 --> 01:21:42,271
and so it will
have to be a very
1244
01:21:42,355 --> 01:21:44,188
tiny gathering,
as you can imagine,
1245
01:21:44,271 --> 01:21:45,438
but you are
one of them.
1246
01:21:46,647 --> 01:21:47,772
Hello, did you get
my letter?
1247
01:21:49,563 --> 01:21:53,480
Post is terrible,
but I've had an idea
for a book.
1248
01:21:53,563 --> 01:21:55,105
I was wondering
if we could talk
about it.
1249
01:21:56,188 --> 01:21:57,814
It's a memoir, really.
1250
01:21:57,897 --> 01:22:00,438
I think it would make
quite a lively read--
1251
01:22:00,522 --> 01:22:03,313
the time I spent
with Lloyd George
and Churchill.
1252
01:22:03,396 --> 01:22:07,355
You see, I worked
on Churchill's papers.
1253
01:22:07,438 --> 01:22:09,355
Got to know him
quite well.
1254
01:22:09,438 --> 01:22:11,188
Got drunk
with him, actually.
1255
01:22:11,271 --> 01:22:13,313
It was like their joke
on the world.
1256
01:22:13,396 --> 01:22:16,855
You know,
this strange couple
weaving some sort of spell
1257
01:22:16,939 --> 01:22:20,105
wasn't really
working anymore.
1258
01:22:20,188 --> 01:22:23,855
I think you'll be
surprised in more ways
than one.
1259
01:22:23,939 --> 01:22:24,897
Give me a call.
1260
01:22:29,480 --> 01:22:32,355
But it's like
he knew his power
1261
01:22:32,438 --> 01:22:35,022
- was on the wane.
1262
01:22:35,105 --> 01:22:37,522
The great
newspaper proprietors
1263
01:22:37,605 --> 01:22:40,605
he was close to
were now dead.
1264
01:22:40,688 --> 01:22:44,146
He didn't have nearly
so many influential friends.
1265
01:22:47,022 --> 01:22:50,064
He was standing
very straight--
1266
01:22:50,146 --> 01:22:51,897
you know,
like he was determined
1267
01:22:51,980 --> 01:22:56,230
not to be engulfed
by this new world--
1268
01:22:56,313 --> 01:22:59,064
this world he had
first sensed maybe
1269
01:22:59,146 --> 01:23:01,438
when he met me.
1270
01:23:01,522 --> 01:23:04,522
I was almost relishing
watching him like that.
1271
01:23:06,022 --> 01:23:08,688
And I was--
I was thinking
about Liza.
1272
01:23:13,022 --> 01:23:15,688
Was that what
he wanted me to become?
1273
01:23:17,647 --> 01:23:20,480
Was he one of the 12
most interesting men
in London?
1274
01:23:20,563 --> 01:23:22,188
Apparently, yes. Yes.
1275
01:23:22,271 --> 01:23:24,230
What number
does that make me,
I wonder?
1276
01:23:24,313 --> 01:23:26,647
Well, of course,
you're number one,
Greville.
1277
01:23:26,730 --> 01:23:29,438
And then their car
draws up,
1278
01:23:29,522 --> 01:23:31,688
and they both get in.
1279
01:23:31,772 --> 01:23:34,355
I'm feeling
almost relaxed now.
1280
01:23:34,438 --> 01:23:38,980
They're going,
and nothing has happened.
1281
01:23:39,064 --> 01:23:42,188
Nothing bad
has occurred at all.
1282
01:23:42,271 --> 01:23:44,146
And I remember
so clearly,
1283
01:23:44,230 --> 01:23:45,855
watching them together
in the back of the car.
1284
01:23:47,855 --> 01:23:49,563
The car draws off...
1285
01:23:56,939 --> 01:23:59,522
...and then he stares
straight at me.
1286
01:23:59,605 --> 01:24:02,730
- He mouths...
- Help me.
1287
01:24:02,814 --> 01:24:04,480
Help me.
1288
01:24:05,688 --> 01:24:09,980
"Help me, Mary."
1289
01:24:10,064 --> 01:24:12,396
Help me, Mary.
1290
01:24:16,897 --> 01:24:17,897
Help me.
1291
01:24:19,563 --> 01:24:23,313
It wasn't
a pathetic cry, Joe.
1292
01:24:23,396 --> 01:24:27,022
Quite the reverse.
It was terrifying.
1293
01:24:28,064 --> 01:24:30,480
Help me, Mary.
1294
01:24:30,563 --> 01:24:31,939
Help me.
1295
01:25:10,688 --> 01:25:12,939
And then I never
saw him again, Joe.
1296
01:25:13,980 --> 01:25:16,814
What? You didn't?
1297
01:25:18,022 --> 01:25:20,939
- No.
- You never ever said
1298
01:25:21,022 --> 01:25:22,396
anything about what
he'd done to you?
1299
01:25:22,480 --> 01:25:24,230
No.
1300
01:25:24,313 --> 01:25:26,271
You didn't ring
him up or anything
1301
01:25:26,355 --> 01:25:28,814
and say, "Why
should I help you?
1302
01:25:28,897 --> 01:25:31,146
You did this
terrible thing to me."
1303
01:25:33,855 --> 01:25:34,855
No.
1304
01:25:51,563 --> 01:25:55,022
I didn't see him
again, Joe.
1305
01:25:55,105 --> 01:25:56,438
Until today.
1306
01:25:57,647 --> 01:25:58,605
Today?
1307
01:25:59,647 --> 01:26:01,939
I saw him today.
1308
01:26:02,022 --> 01:26:04,855
But, well,
he must be old,
mustn't he?
1309
01:26:04,939 --> 01:26:07,647
I mean,
it's a long time ago.
1310
01:26:07,730 --> 01:26:10,480
He must be
an incredibly old man.
1311
01:26:10,563 --> 01:26:13,438
You would've thought so,
wouldn't you, Joe?
1312
01:26:13,522 --> 01:26:15,563
What do you mean?
1313
01:26:16,814 --> 01:26:18,980
Where did you
see him?
1314
01:26:26,522 --> 01:26:29,480
I often go for a walk
in the park in the morning,
1315
01:26:29,563 --> 01:26:31,188
and usually
it's all right,
1316
01:26:31,271 --> 01:26:34,855
alone with one's thoughts,
planning the next day.
1317
01:26:36,772 --> 01:26:37,730
Mary!
1318
01:26:41,980 --> 01:26:43,480
Mary!
1319
01:27:04,855 --> 01:27:06,688
I didn't hear
my name again,
1320
01:27:06,772 --> 01:27:08,855
so I just got on
with my walk.
1321
01:27:15,563 --> 01:27:17,730
I'm dimly aware
of this figure
1322
01:27:17,814 --> 01:27:19,396
just a little
further on
1323
01:27:19,480 --> 01:27:23,064
keeping pace with me,
walking along another path.
1324
01:27:26,939 --> 01:27:28,939
He didn't seem
to be looking at me.
1325
01:27:29,022 --> 01:27:32,230
I realized, you know,
he must have been calling
somebody else.
1326
01:27:36,230 --> 01:27:39,814
And I get
to my usual spot.
1327
01:27:39,897 --> 01:27:43,271
I often sit there
for a few minutes.
1328
01:27:54,855 --> 01:27:56,480
Mary.
1329
01:27:58,772 --> 01:28:01,480
- Mary!
- I thought,
1330
01:28:01,563 --> 01:28:04,188
"Looks terribly
like Greville.
1331
01:28:04,271 --> 01:28:08,522
No, that's impossible
'cause he's not old...
1332
01:28:08,605 --> 01:28:11,313
and Greville was
much older than me.
1333
01:28:19,146 --> 01:28:22,188
No, no, it must be
somebody else."
1334
01:28:24,022 --> 01:28:27,188
Now, I know
what you're thinking.
It was the drink.
1335
01:28:28,980 --> 01:28:30,271
This drink, in fact.
1336
01:28:31,647 --> 01:28:33,522
And of course,
you could be right, Joe...
1337
01:28:36,188 --> 01:28:37,939
because this isn't
a ghost story.
1338
01:28:38,022 --> 01:28:39,438
No.
1339
01:28:39,522 --> 01:28:42,855
No, this is worse
than a ghost story.
1340
01:28:44,105 --> 01:28:46,396
For me, anyway.
1341
01:28:46,480 --> 01:28:48,438
Why?
1342
01:28:48,522 --> 01:28:51,647
What happened?
Did he come any closer?
1343
01:28:53,480 --> 01:28:56,271
It's very important,
because of what
1344
01:28:56,355 --> 01:28:57,730
happens next,
for you to understand.
1345
01:28:57,814 --> 01:28:59,230
I don't usually
sit in the park
1346
01:28:59,313 --> 01:29:02,105
in the morning
feeling sorry for myself.
1347
01:29:02,188 --> 01:29:06,522
I hate the idea.
I haven't spent all
these years in self-pity.
1348
01:29:07,772 --> 01:29:09,188
Do you follow that, Joe?
1349
01:29:10,980 --> 01:29:14,355
- Yeah.
- I mean, I had rebuilt,
1350
01:29:14,438 --> 01:29:16,855
you know,
a sort of career
for myself
1351
01:29:16,939 --> 01:29:20,313
after the setbacks
caused by Greville.
1352
01:29:20,396 --> 01:29:22,897
I've written
for magazines
1353
01:29:22,980 --> 01:29:26,480
about gardening
and lifestyle
and antiques.
1354
01:29:26,563 --> 01:29:28,647
I've been able to earn
a reasonable living.
1355
01:29:28,730 --> 01:29:30,939
You know,
many people would think
1356
01:29:31,022 --> 01:29:32,855
I'd been lucky to lead
such a life.
1357
01:29:34,855 --> 01:29:36,480
You understand me, Joe?
1358
01:29:36,563 --> 01:29:39,188
Yeah, I do.
1359
01:29:44,855 --> 01:29:46,605
I thought
it was you, Mary.
1360
01:29:48,855 --> 01:29:50,438
What are you
doing here...
1361
01:29:51,605 --> 01:29:53,271
all on your own?
1362
01:29:54,688 --> 01:29:56,772
I always thought
if I saw you again,
1363
01:29:56,855 --> 01:29:59,396
it would be
in this park,
1364
01:29:59,480 --> 01:30:03,480
and you would be
on your own.
1365
01:30:03,563 --> 01:30:04,980
I couldn't speak,
1366
01:30:05,064 --> 01:30:07,647
but he seemed to sense
what I was thinking.
1367
01:30:07,730 --> 01:30:09,688
I'm not alone,
in fact.
1368
01:30:11,605 --> 01:30:12,772
I peered at them.
1369
01:30:15,146 --> 01:30:18,146
Could one of them
have been Liza?
1370
01:30:18,230 --> 01:30:20,188
How's it been, Mary?
1371
01:30:22,605 --> 01:30:24,230
Everything you hoped?
1372
01:30:26,438 --> 01:30:28,772
Silly girl.
1373
01:30:28,855 --> 01:30:33,146
If it was
an hallucination, it was
a very sustained one.
1374
01:30:35,897 --> 01:30:37,980
Suddenly, he was close.
1375
01:30:38,064 --> 01:30:40,647
I kept looking
for your name.
1376
01:30:40,730 --> 01:30:43,355
I could never
find it.
1377
01:30:43,438 --> 01:30:46,772
I've had some
painful things happen
to me, too.
1378
01:30:48,355 --> 01:30:49,939
We could've helped
each other...
1379
01:30:51,772 --> 01:30:53,980
like I said.
1380
01:30:55,271 --> 01:30:56,605
All you could think
was that I wanted
1381
01:30:56,688 --> 01:31:00,105
to catch you--
control you.
1382
01:31:01,605 --> 01:31:03,605
Where have you been
all this time, Mary?
1383
01:31:06,480 --> 01:31:08,605
Where is
the bright young girl?
1384
01:31:10,855 --> 01:31:12,980
I can see
no sign of her.
1385
01:31:15,647 --> 01:31:17,814
No sign at all.
1386
01:31:39,064 --> 01:31:40,855
The very first thing
I thought about
1387
01:31:40,939 --> 01:31:42,647
after he'd gone
was funny.
1388
01:31:42,730 --> 01:31:44,271
It was
I suddenly understood
1389
01:31:44,355 --> 01:31:48,105
why he was always there
at Mr. Graham's parties.
1390
01:31:48,188 --> 01:31:50,730
I realized right then
it must have been
1391
01:31:50,814 --> 01:31:54,772
because he knew something
about Mr. Graham's past.
1392
01:31:54,855 --> 01:31:57,271
For a moment,
I was quite excited
1393
01:31:57,355 --> 01:31:59,355
to have worked that out.
1394
01:32:05,188 --> 01:32:06,146
But then...
1395
01:32:11,688 --> 01:32:14,980
...I started thinking
the worst possible thoughts.
1396
01:32:23,188 --> 01:32:26,480
What might have been.
1397
01:32:44,480 --> 01:32:46,897
How stupid I was
1398
01:32:46,980 --> 01:32:49,146
to think I could take on
that world
1399
01:32:49,230 --> 01:32:51,022
when I was so very young.
1400
01:32:58,064 --> 01:33:01,563
If only I'd been
10 years older
1401
01:33:01,647 --> 01:33:05,563
or been born
a few years later
1402
01:33:05,647 --> 01:33:08,064
when things
were different.
1403
01:33:10,980 --> 01:33:14,396
A young woman
in that house...
1404
01:33:19,064 --> 01:33:22,105
...shouldn't ever
have happened.
1405
01:33:28,105 --> 01:33:30,480
And I've never been able
to shake it off
1406
01:33:30,563 --> 01:33:32,605
all this time.
1407
01:33:36,563 --> 01:33:39,438
How idiotic is that?
1408
01:33:43,605 --> 01:33:46,855
And I was thinking too,
1409
01:33:46,939 --> 01:33:49,355
have I used what happened
with Greville
1410
01:33:49,438 --> 01:33:52,355
as an excuse
1411
01:33:52,438 --> 01:33:54,855
my whole life,
1412
01:33:54,939 --> 01:33:56,980
for the loss
of my talent?
1413
01:34:03,730 --> 01:34:06,522
I remembered
his party trick
1414
01:34:06,605 --> 01:34:08,688
of seeing yourself
as others see you.
1415
01:34:22,688 --> 01:34:26,230
And all the time
1416
01:34:26,313 --> 01:34:28,105
there was
this sensation...
1417
01:34:30,230 --> 01:34:33,855
like the lights
being turned down...
1418
01:34:38,730 --> 01:34:42,855
...things closing in,
shutting down.
1419
01:34:46,855 --> 01:34:52,105
Suddenly, I-- I found it
difficult to breathe.
1420
01:34:52,188 --> 01:34:55,022
It's an absolutely
horrible feeling, Joe.
1421
01:36:25,313 --> 01:36:29,814
It was disgraceful,
Joe, my exhibition.
1422
01:36:29,897 --> 01:36:34,772
You know,
crying for one's youth.
1423
01:36:36,772 --> 01:36:39,022
What a useless thing
to do.
1424
01:36:49,146 --> 01:36:51,146
I ran away.
1425
01:36:54,022 --> 01:36:56,355
I ran away from the park.
1426
01:37:05,730 --> 01:37:07,605
But at least
1427
01:37:08,980 --> 01:37:14,772
that feeling...
of things shutting down...
1428
01:37:16,939 --> 01:37:18,980
of it all ending...
1429
01:37:22,188 --> 01:37:24,146
...I fought that.
1430
01:37:26,939 --> 01:37:28,355
He didn't manage that.
1431
01:37:31,563 --> 01:37:34,814
And then, somehow,
1432
01:37:36,480 --> 01:37:37,980
I managed to come here.
1433
01:37:40,355 --> 01:37:44,396
Something I've been
thinking about for years,
1434
01:37:45,855 --> 01:37:48,522
to come back here,
1435
01:37:48,605 --> 01:37:51,064
confront the place.
1436
01:37:52,480 --> 01:37:56,814
Today, after the park...
1437
01:37:59,772 --> 01:38:02,271
...I just walked
straight here.
1438
01:38:04,563 --> 01:38:07,230
Seemed the obvious thing
to do.
1439
01:38:11,355 --> 01:38:13,688
And you were kind enough
to let me in.
1440
01:38:14,772 --> 01:38:16,105
You came to see
if he was here?
1441
01:38:17,897 --> 01:38:21,064
To see
if I could get rid
of a ghost...
1442
01:38:22,396 --> 01:38:25,230
which isn't a ghost,
of course.
1443
01:38:30,772 --> 01:38:32,188
Not a proper ghost.
1444
01:38:35,396 --> 01:38:37,064
And have you?
1445
01:38:42,313 --> 01:38:43,480
Have you?
1446
01:38:45,271 --> 01:38:47,939
I'm sorry, Joe,
I have to go now.
1447
01:38:48,022 --> 01:38:50,022
Well, you have,
haven't you?
1448
01:38:50,105 --> 01:38:51,313
Got rid of him?
1449
01:38:52,522 --> 01:38:55,146
- Yes.
- Promise me.
1450
01:38:58,271 --> 01:39:03,022
Yes. Don't bother
to show me out, Joe,
I know the way.
1451
01:39:03,105 --> 01:39:04,647
I've just got to get
out of this house.
1452
01:39:04,730 --> 01:39:07,022
Are you going
to the park tomorrow?
1453
01:39:07,105 --> 01:39:09,271
Yeah, I might do.
1454
01:39:09,355 --> 01:39:12,064
- Can I come, too?
1455
01:39:12,146 --> 01:39:13,647
See where it happened?
1456
01:39:13,730 --> 01:39:15,730
See if he's still
there, you mean?
1457
01:39:15,814 --> 01:39:20,688
- 11:00. Hope I turn up.
- Which park?
1458
01:39:20,772 --> 01:39:23,438
But you ain't told me
which park.
1459
01:39:26,271 --> 01:39:28,814
Kensington Gardens.
1460
01:39:36,480 --> 01:39:38,605
She'd given me the time,
1461
01:39:38,688 --> 01:39:40,605
and the park,
1462
01:39:40,688 --> 01:39:43,980
but not where she'd be.
1463
01:39:46,105 --> 01:39:48,022
I looked and looked
for her.
1464
01:39:49,480 --> 01:39:52,271
I didn't find her.
1465
01:39:56,188 --> 01:39:58,688
And then, at last,
1466
01:39:58,772 --> 01:40:01,480
just when I was going,
there she was.
1467
01:40:12,438 --> 01:40:13,688
Hello, Joe.
1468
01:40:14,897 --> 01:40:15,814
Here I am.
1469
01:40:17,146 --> 01:40:19,730
You didn't think
I'd come.
1470
01:40:22,814 --> 01:40:26,230
We walked in silence.
1471
01:40:26,313 --> 01:40:28,522
She didn't seem
to want to talk.
1472
01:40:30,438 --> 01:40:32,814
I don't know
what she was thinking.
1473
01:40:45,855 --> 01:40:47,522
What,
is this the spot?
1474
01:40:48,730 --> 01:40:50,730
Yeah,
this is the spot.
1475
01:40:56,396 --> 01:40:58,730
I still didn't know
what to say...
1476
01:41:01,271 --> 01:41:03,271
so I didn't
say anything.
1477
01:41:17,980 --> 01:41:20,730
You can
go now, Joe.
1478
01:41:22,105 --> 01:41:25,230
Thank you for staying.
It's okay.
1479
01:41:26,605 --> 01:41:30,438
It'll be fine.
I'll be fine.
1480
01:41:32,605 --> 01:41:35,855
- You helped me.
- All right.
1481
01:41:35,939 --> 01:41:39,605
But I just--
I just need to be
on my own now.
1482
01:41:43,271 --> 01:41:46,146
You can leave, Joe.
It's okay.
1483
01:41:47,271 --> 01:41:49,105
I promise.
1484
01:41:57,480 --> 01:41:59,230
So I left her there...
1485
01:42:00,897 --> 01:42:02,438
and she did seem better.
1486
01:42:04,188 --> 01:42:06,271
I think.
1487
01:42:06,355 --> 01:42:08,688
She was sitting there
looking quite elegant,
1488
01:42:08,772 --> 01:42:10,313
reading a book
when I left her.
1489
01:42:20,897 --> 01:42:22,980
I keep thinking
about her,
1490
01:42:24,230 --> 01:42:26,271
things I still
want to ask.
1491
01:42:28,814 --> 01:42:30,855
I'll go back tomorrow
to the park...
1492
01:42:32,688 --> 01:42:35,105
but I expect
she won't be there.
1493
01:42:38,897 --> 01:42:42,146
There was something
about her.
1494
01:42:54,022 --> 01:42:56,522
I liked that lady.
1495
01:42:56,605 --> 01:42:58,355
I hope she never
sees him again.
102217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.