Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,158 --> 00:00:27,259
Our story begins,
2
00:00:27,261 --> 00:00:31,063
as so many do,
in a doctor's office.
3
00:00:32,198 --> 00:00:34,266
You're 100% sure, Doc?
4
00:00:34,268 --> 00:00:35,868
Well,
in my line of work,
5
00:00:35,870 --> 00:00:38,670
nothing's 100%,
but I'm sure.
6
00:00:38,672 --> 00:00:41,240
Oh, we're having a boy.
7
00:00:42,475 --> 00:00:45,744
Which led to one name
being settled on,
8
00:00:45,746 --> 00:00:48,580
a very popular name,
as it turned out.
9
00:00:49,583 --> 00:00:50,582
Max!
10
00:00:50,584 --> 00:00:52,351
I didn't do it!
11
00:00:52,353 --> 00:00:53,352
Not you.
12
00:00:53,354 --> 00:00:54,887
Max!
13
00:00:54,889 --> 00:00:56,555
He bit me first!
14
00:00:56,557 --> 00:00:58,657
No. Max Kuftinec!
15
00:00:58,659 --> 00:01:00,325
Coming, Ms. Winter!
16
00:01:00,327 --> 00:01:03,929
And in China,
it's considered polite
to burp when you eat.
17
00:01:03,931 --> 00:01:05,697
It shows
you like the food.
18
00:01:05,699 --> 00:01:07,299
Cool!
Gross.
19
00:01:07,301 --> 00:01:09,935
Max, your father is
picking you up early today.
20
00:01:09,937 --> 00:01:11,070
Get your things ready.
21
00:01:11,072 --> 00:01:12,604
Yes, Ms. Winter.
22
00:01:12,606 --> 00:01:16,341
Max, it's been nice
having you in my class.
23
00:01:16,343 --> 00:01:18,644
I'll be back tomorrow,
Ms. Winter.
24
00:01:25,351 --> 00:01:27,553
Hey, we're just
checking it out, okay?
25
00:01:27,555 --> 00:01:29,154
No decisions yet.
26
00:01:42,502 --> 00:01:45,104
Obviously Max
is very bright.
27
00:01:45,106 --> 00:01:47,306
What can you
tell me about her
28
00:01:47,308 --> 00:01:49,308
that her test scores
can't? Hmm?
29
00:01:49,310 --> 00:01:52,978
Well, uh,
Max has always been--
30
00:01:52,980 --> 00:01:54,880
She's been a self-starter
ever since--
31
00:01:54,882 --> 00:01:58,717
Sarah felt foolish
reducing their daughter
to a bunch of words
32
00:01:58,719 --> 00:02:02,387
that a thousand
other parents must have
said about their kids.
33
00:02:02,389 --> 00:02:07,926
We can't describe
what's so great about Max,
34
00:02:07,928 --> 00:02:10,295
you know, any more
than I can tell you
35
00:02:10,297 --> 00:02:12,131
what's great
about the color blue,
36
00:02:12,133 --> 00:02:15,634
but you would be lucky
to have her.
37
00:02:20,473 --> 00:02:23,041
What do we do?
38
00:02:23,043 --> 00:02:25,677
I don't know.
39
00:02:25,679 --> 00:02:27,913
She's happy now.
40
00:02:27,915 --> 00:02:29,615
I know.
41
00:02:34,787 --> 00:02:36,555
And even with
the scholarship,
42
00:02:36,557 --> 00:02:40,993
we would still have
to come up with at least
another couple thousand.
43
00:02:40,995 --> 00:02:42,427
That's just this year.
44
00:02:43,897 --> 00:02:46,098
Well, I could ask
for a raise.
45
00:02:46,100 --> 00:02:47,799
They just gave you one.
46
00:02:49,202 --> 00:02:51,770
I could ask for a raise.
47
00:02:51,772 --> 00:02:53,705
They owe me one.
48
00:03:03,550 --> 00:03:06,351
I guess
my first question
is why?
49
00:03:06,353 --> 00:03:08,587
I mean, I like PS 41.
50
00:03:08,589 --> 00:03:11,056
And you always tell me
how lucky we are
51
00:03:11,058 --> 00:03:13,058
to have a great
local public school.
52
00:03:13,060 --> 00:03:14,860
Yes, and that's true,
53
00:03:14,862 --> 00:03:15,994
but you're the smartest kid
54
00:03:15,996 --> 00:03:17,496
in your class
right now, right?
55
00:03:17,498 --> 00:03:18,664
Maybe.
56
00:03:18,666 --> 00:03:21,700
Well, maybe it would be
good to be somewhere
57
00:03:21,702 --> 00:03:24,002
where you weren't
the smartest kid.
58
00:03:24,004 --> 00:03:26,305
Someone's gotta be.
59
00:03:26,307 --> 00:03:27,706
I know, Max.
I know.
60
00:03:27,708 --> 00:03:30,309
Who knows how far
you could go in life?
61
00:03:30,311 --> 00:03:32,177
We just want
to give you every opportunity
to do that.
62
00:03:32,179 --> 00:03:34,479
Right, and ultimately,
this is your decision.
63
00:03:34,481 --> 00:03:36,448
Mm-hmm.
But Papa and I
64
00:03:36,450 --> 00:03:38,717
think this would be
very good for you,
65
00:03:38,719 --> 00:03:42,654
and if you don't
like it, you can always
go back to PS 41.
66
00:03:42,656 --> 00:03:43,655
That's right.
67
00:03:45,658 --> 00:03:47,059
Okay.
68
00:03:47,061 --> 00:03:48,660
So how would I
get there?
69
00:03:48,662 --> 00:03:50,729
Okay. Well, you would
take the subway,
70
00:03:50,731 --> 00:03:52,931
and Papa
would go with you.
71
00:03:52,933 --> 00:03:54,032
When I can.
72
00:03:54,034 --> 00:03:55,133
Hang on a sec.
73
00:03:55,135 --> 00:03:56,635
What do you mean,
"When I can"?
74
00:03:56,637 --> 00:03:58,704
I can't be late
to the restaurant
every day.
75
00:03:58,706 --> 00:04:00,806
No, I'm not talking
every day. I'm talking
a couple times a week.
76
00:04:00,808 --> 00:04:02,374
Well, how--this is not
what we talked about.
77
00:04:02,376 --> 00:04:03,709
It is what--
I told you--
78
00:04:03,711 --> 00:04:05,744
Look. Look. Look.
79
00:04:07,180 --> 00:04:09,881
I'll just go
alone when Papa
can't take me.
80
00:04:09,883 --> 00:04:10,849
It's fine.
81
00:04:10,851 --> 00:04:13,051
It's fine.
82
00:04:13,053 --> 00:04:15,420
I walk
to PS 41 by myself.
83
00:04:15,422 --> 00:04:17,889
I take care of Jez
by myself.
84
00:04:20,293 --> 00:04:22,794
I'm not
a baby anymore.
85
00:04:26,599 --> 00:04:29,334
Tom lay in bed that night
86
00:04:29,336 --> 00:04:31,903
wondering if they'd made
the right decision.
87
00:04:31,905 --> 00:04:36,275
Sarah wondered if she
was a good parent or not.
88
00:04:38,111 --> 00:04:40,846
Max wondered
what the library would be like
89
00:04:40,848 --> 00:04:42,514
at the Blackstone Academy.
90
00:04:43,916 --> 00:04:45,884
Jez slept.
91
00:04:47,553 --> 00:04:49,788
I'm going
to a new school
today.
92
00:04:49,790 --> 00:04:51,990
Really?
Yes.
93
00:04:51,992 --> 00:04:54,526
I'm not
a baby anymore.
94
00:04:59,399 --> 00:05:01,500
If I don't see
my daughter,
95
00:05:01,502 --> 00:05:04,503
at least I get to see
my granddaughter, huh?
96
00:05:04,505 --> 00:05:06,271
It's your fault, Yaya.
97
00:05:06,273 --> 00:05:07,806
Fault? How?
98
00:05:07,808 --> 00:05:11,510
You were such a good cook
that you made Mama
into a chef.
99
00:05:11,512 --> 00:05:14,913
You're a tricky one,
matia mou.
100
00:05:14,915 --> 00:05:18,450
Your brains you get
from your mother,
not from that one.
101
00:05:18,452 --> 00:05:21,153
Go round and round.
102
00:05:22,256 --> 00:05:24,389
Yaya's got
no energy today.
103
00:05:24,391 --> 00:05:28,527
Come on. Tea.
Let's get some tea.
104
00:05:33,566 --> 00:05:38,270
So, this new school,
it's better, right?
105
00:05:38,272 --> 00:05:40,038
You know...
106
00:05:40,040 --> 00:05:42,541
they're smart,
they take you.
107
00:05:43,409 --> 00:05:44,643
I don't know.
108
00:05:44,645 --> 00:05:46,111
I think it'll
be good, but...
109
00:05:51,351 --> 00:05:54,286
Uh, I'm sorry.
I don't speak Greek.
110
00:05:54,288 --> 00:05:57,322
You work
in Greek cafe. Why?
111
00:05:57,324 --> 00:05:58,323
I don't know.
112
00:05:58,325 --> 00:06:02,494
Cold. Tea ice-cold!
113
00:06:02,496 --> 00:06:06,398
I'm sorry.
I'll heat it up for you.
114
00:06:06,400 --> 00:06:10,001
In Greece, never serve tea
like that, never.
115
00:06:10,003 --> 00:06:11,470
But it was steaming
in your...
116
00:06:12,739 --> 00:06:15,874
Maxine, you don't
contradict Yayas.
117
00:06:15,876 --> 00:06:18,910
Maybe they teach you that
in your new school.
118
00:06:18,912 --> 00:06:20,445
But I didn't--
Eh!
119
00:06:20,447 --> 00:06:23,482
What I tell you
all your life?
120
00:06:23,484 --> 00:06:26,218
If you make a mistake,
admit it.
121
00:06:26,220 --> 00:06:28,820
Right. So?
122
00:06:28,822 --> 00:06:30,188
I apologize, Yaya.
123
00:06:30,190 --> 00:06:31,857
Good.
124
00:06:31,859 --> 00:06:35,394
You're not a baby anymore,
matia mou.
125
00:06:35,396 --> 00:06:38,463
You must make
your own decisions.
126
00:06:38,465 --> 00:06:41,333
Like my Yaya said,
127
00:06:41,335 --> 00:06:44,803
"You don't let life
happen to you.
128
00:06:44,805 --> 00:06:46,938
You happen to life."
129
00:06:50,076 --> 00:06:52,844
Sounds better in Greek.
130
00:07:01,921 --> 00:07:03,188
Hi.
131
00:07:03,190 --> 00:07:04,556
Hey.
132
00:07:06,559 --> 00:07:08,093
They're all freaked out
about something.
133
00:07:08,095 --> 00:07:11,730
They said the last thing
they could do is
give me a raise.
134
00:07:15,368 --> 00:07:16,501
So what do we do?
135
00:07:16,503 --> 00:07:18,170
I don't know.
136
00:07:18,172 --> 00:07:20,172
We could take out a loan.
137
00:07:20,174 --> 00:07:21,840
Not with our credit.
138
00:07:21,842 --> 00:07:24,910
Well, we could borrow
money from somebody.
139
00:07:24,912 --> 00:07:26,244
From who?
140
00:07:26,246 --> 00:07:29,381
You want
to go door-to-door
in the building,
141
00:07:29,383 --> 00:07:31,950
ask people to loan money
to the super?
142
00:07:33,019 --> 00:07:34,820
You gotta
get real here, Tom.
143
00:07:36,522 --> 00:07:39,558
I'm gonna take
extra shifts.
144
00:07:39,560 --> 00:07:42,060
No.
145
00:07:42,062 --> 00:07:44,095
There's no other option.
146
00:08:17,296 --> 00:08:19,364
I love you so much.
147
00:08:19,366 --> 00:08:21,533
There's nobody
who's loved more than you
148
00:08:21,535 --> 00:08:23,068
in this whole world.
You hear me?
149
00:08:23,070 --> 00:08:25,971
I mean, there might
be some people loved
as much as you,
150
00:08:25,973 --> 00:08:27,005
but nobody is loved--
151
00:08:27,007 --> 00:08:29,207
I know, Dad.
152
00:08:29,209 --> 00:08:31,009
Now go away.
153
00:08:38,986 --> 00:08:43,188
I hate it when you need them
more than they need you.
154
00:08:43,190 --> 00:08:44,289
Laura Langer.
155
00:08:44,291 --> 00:08:45,824
You're new here.
156
00:08:45,826 --> 00:08:47,559
Tom Kuftinec.
157
00:08:47,561 --> 00:08:49,094
You'll be happy here.
158
00:08:49,096 --> 00:08:50,662
It's a great place.
159
00:08:50,664 --> 00:08:54,833
And 40% of graduates
go to Ivy League schools.
160
00:08:54,835 --> 00:08:58,303
Not that we're thinking
about that kind of thing yet.
161
00:08:58,305 --> 00:08:59,271
Heh.
162
00:09:16,289 --> 00:09:18,957
A new routine was soon set.
163
00:09:18,959 --> 00:09:21,660
Tom would drop Max off
in the morning,
164
00:09:21,662 --> 00:09:24,996
and she would come home
by herself after school.
165
00:09:38,077 --> 00:09:40,845
Can't
let things
get you down.
166
00:09:40,847 --> 00:09:42,981
Listen, things
will get better.
167
00:09:42,983 --> 00:09:46,217
No, but I'm
telling you it's--Watch it!
168
00:09:47,486 --> 00:09:48,653
No. It's
a totally great show.
169
00:09:48,655 --> 00:09:49,788
You have to watch it.
170
00:10:01,400 --> 00:10:03,468
What are you
wearing?
171
00:10:16,616 --> 00:10:17,983
Hey, Maxie.
172
00:10:17,985 --> 00:10:19,818
Hi.
173
00:10:19,820 --> 00:10:21,519
Hey, you want
to come along?
174
00:10:21,521 --> 00:10:23,188
I gotta fix
the lock on 16D.
175
00:10:23,190 --> 00:10:25,590
Um, no, thanks, Papa.
176
00:10:25,592 --> 00:10:27,092
Hey,
how was school today?
177
00:10:27,094 --> 00:10:28,326
Fine.
178
00:10:29,428 --> 00:10:31,062
Well, what'd you
do today?
179
00:10:31,064 --> 00:10:32,364
Nothing.
180
00:10:32,366 --> 00:10:34,432
Okay, I'll be back
as soon as I can.
181
00:10:34,434 --> 00:10:36,101
You call me
if you need me.
182
00:10:50,483 --> 00:10:52,384
Excellent.
183
00:10:57,657 --> 00:11:00,692
There's a choice period
after lunch today, Max.
184
00:11:00,694 --> 00:11:02,927
You might
consider visiting
the chess club then.
185
00:11:02,929 --> 00:11:05,096
There are other girls
there with your skills.
186
00:11:05,098 --> 00:11:06,931
But I don't know
how to play chess.
187
00:11:06,933 --> 00:11:08,867
That's okay.
They can teach you.
188
00:11:08,869 --> 00:11:11,169
Do you have a book
that could teach me?
189
00:11:11,171 --> 00:11:13,905
Heh. It's much better
to learn from a person.
190
00:11:13,907 --> 00:11:15,807
The advisor
is Mr. Eckhard.
191
00:11:15,809 --> 00:11:18,843
He's an excellent
teacher. Okay?
192
00:11:33,059 --> 00:11:34,259
Before you came,
193
00:11:34,261 --> 00:11:36,361
I was the third-best
math student
in the class.
194
00:11:37,663 --> 00:11:40,398
Now I'm the fourth.
195
00:11:54,647 --> 00:11:56,347
And who might you be?
196
00:11:56,349 --> 00:11:57,549
I'm Max Kuftinec.
197
00:11:57,551 --> 00:11:58,983
I'm here
for the chess club?
198
00:11:58,985 --> 00:12:00,051
Excellent.
What's your level?
199
00:12:00,053 --> 00:12:01,519
I've actually
never really--
200
00:12:01,521 --> 00:12:03,421
Mr. Eckhard, Max is
a friend of mine.
201
00:12:03,423 --> 00:12:04,889
I'll play with her.
202
00:12:04,891 --> 00:12:06,391
Well, thank you,
Isabella.
203
00:12:06,393 --> 00:12:08,460
That's very hospitable
of you.
204
00:12:11,731 --> 00:12:14,566
Let's see
how smart you are now.
205
00:12:14,568 --> 00:12:15,900
Go ahead. You're white.
206
00:12:19,171 --> 00:12:20,672
Oh, my God.
207
00:12:20,674 --> 00:12:22,407
You don't know
how to play.
208
00:12:22,409 --> 00:12:26,478
You don't even know
how to make the first move.
209
00:12:26,480 --> 00:12:28,546
That's pathetic.
210
00:12:28,548 --> 00:12:31,583
One day, I'm going
to come back here,
211
00:12:31,585 --> 00:12:35,353
and I'm going
to teach you
some manners.
212
00:12:35,355 --> 00:12:38,189
Yeah, well,
good luck with that.
213
00:12:40,526 --> 00:12:42,594
What happened?
Why did she leave?
214
00:12:42,596 --> 00:12:44,629
To be honest, Mr. Eckhard,
215
00:12:44,631 --> 00:12:47,298
I don't think
she liked you very much.
216
00:12:47,300 --> 00:12:49,467
I'm sorry.
217
00:13:48,961 --> 00:13:50,428
Hey, kids!
Hi.
218
00:13:50,430 --> 00:13:53,331
Papa, do you think
you could teach me
how to play--
219
00:13:53,333 --> 00:13:54,632
Maxie, I gotta run.
220
00:13:54,634 --> 00:13:56,201
Mrs. Rosenhirsch
has mice.
221
00:13:56,203 --> 00:13:58,503
One of them's
in the bathtub
222
00:13:58,505 --> 00:14:00,438
with Mrs. Rosenhirsch.
223
00:14:04,243 --> 00:14:06,010
Okay, listen,
if I'm not back by 7:00,
224
00:14:06,012 --> 00:14:07,879
get dinner
out of the fridge, okay?
225
00:14:07,881 --> 00:14:09,881
I love you two!
Call me if you
need me, all right?
226
00:14:13,519 --> 00:14:16,087
Becky Langer.
227
00:14:17,857 --> 00:14:20,124
Sophie Glass.
228
00:14:21,393 --> 00:14:23,561
Isabella Diaz.
229
00:14:25,698 --> 00:14:27,465
Max Kuftinec.
230
00:14:29,235 --> 00:14:33,004
She's has
a boy's first name
and a stupid last name.
231
00:14:46,552 --> 00:14:48,319
I know it's
hard to do,
232
00:14:48,321 --> 00:14:50,154
but sometimes
you gotta take
a chance, man.
233
00:14:50,156 --> 00:14:52,090
Yeah, I know.
234
00:14:52,092 --> 00:14:54,325
No,
you should go for it.
235
00:14:54,327 --> 00:14:56,261
It can't take too long
to learn, can it?
236
00:14:56,263 --> 00:14:58,596
I've always wanted
to learn another language.
237
00:14:58,598 --> 00:15:00,231
Just find
the right guy.
238
00:15:00,233 --> 00:15:02,133
Pick the one you want
to learn from.
239
00:15:02,135 --> 00:15:04,602
All the little league
coaches are good.
240
00:15:29,329 --> 00:15:31,429
Go away.
241
00:15:35,334 --> 00:15:36,567
You're still here.
242
00:15:38,037 --> 00:15:39,070
Fine. Let's play.
243
00:15:39,072 --> 00:15:40,905
I'll let you win...
244
00:15:40,907 --> 00:15:42,573
for a while.
245
00:15:42,575 --> 00:15:43,975
Costs five bucks.
246
00:15:43,977 --> 00:15:45,877
I don't know
how to play chess,
247
00:15:45,879 --> 00:15:47,812
and I don't usually
talk to strangers.
248
00:15:47,814 --> 00:15:50,448
Not talking
to strangers is smart,
249
00:15:50,450 --> 00:15:52,884
but not playing chess,
that's just stupid.
250
00:15:52,886 --> 00:15:55,386
What's 25 times 14?
251
00:15:55,388 --> 00:15:57,522
Something tells me
I'm about to find out.
252
00:15:57,524 --> 00:15:59,357
350. I'm not stupid.
253
00:15:59,359 --> 00:16:00,425
Fine.
254
00:16:00,427 --> 00:16:02,927
But you're, like,
what, six years old,
255
00:16:02,929 --> 00:16:05,063
and you don't know
how to play chess yet?
256
00:16:05,065 --> 00:16:07,031
What kind
of crappy school
you go to?
257
00:16:07,033 --> 00:16:09,033
I want to learn how to play,
258
00:16:09,035 --> 00:16:10,835
and I'm not 6. I'm 10.
259
00:16:10,837 --> 00:16:17,275
When I was 10, I was
carrying blocks of ice
up 5 flights of stairs.
260
00:16:17,277 --> 00:16:19,610
I don't think
that's possible
261
00:16:19,612 --> 00:16:21,312
unless you're, like, 90.
262
00:16:21,314 --> 00:16:23,381
Fine. My father
did that, not me.
263
00:16:23,383 --> 00:16:26,951
But I certainly
knew how to play chess
when I was 10.
264
00:16:26,953 --> 00:16:29,887
Hell, I won
the city tournament
when I was 10.
265
00:16:29,889 --> 00:16:31,756
Why don't you use
that Google?
266
00:16:31,758 --> 00:16:34,058
I hear it can
teach you anything.
267
00:16:34,060 --> 00:16:35,526
I don't know.
268
00:16:35,528 --> 00:16:39,797
I just had a feeling you
might be able to teach me.
269
00:16:39,799 --> 00:16:41,766
Plus you're two blocks
from my house,
270
00:16:41,768 --> 00:16:44,669
and you seem to have
some free time.
271
00:16:46,171 --> 00:16:49,040
Well, kid, you gotta
play for something.
272
00:16:49,042 --> 00:16:51,209
Any city kid knows that.
273
00:16:51,211 --> 00:16:54,112
And these days,
I play for money.
274
00:16:55,681 --> 00:16:56,647
Hmph.
275
00:17:07,626 --> 00:17:09,260
Fashion show.
276
00:17:10,462 --> 00:17:12,630
Fashion show.
277
00:17:12,632 --> 00:17:16,667
Max, how come Mama isn't
home for dinner anymore?
278
00:17:16,669 --> 00:17:17,802
Because she's working.
279
00:17:18,904 --> 00:17:20,471
Why does she work?
280
00:17:20,473 --> 00:17:23,041
So she can make money
for our family.
281
00:17:23,043 --> 00:17:24,976
But Papa works, too.
282
00:17:24,978 --> 00:17:27,345
Well, both Mama and Papa
have to work
283
00:17:27,347 --> 00:17:29,514
so that we
have enough money.
284
00:17:29,516 --> 00:17:30,681
Let's call Mama.
285
00:17:30,683 --> 00:17:31,682
She's busy.
286
00:17:31,684 --> 00:17:32,984
Then let's call Papa.
287
00:17:32,986 --> 00:17:34,986
He's busy, too.
288
00:17:34,988 --> 00:17:37,455
We should only call him
if it's an emergency.
289
00:17:37,457 --> 00:17:38,256
Oh.
290
00:17:38,258 --> 00:17:41,259
Then let's call Yaya.
291
00:17:41,261 --> 00:17:43,061
All right.
292
00:17:52,538 --> 00:17:54,539
Hi, Yaya.
293
00:17:54,541 --> 00:17:55,807
I'm good.
294
00:17:56,875 --> 00:17:58,543
Okay. Here.
295
00:17:59,845 --> 00:18:01,412
Hi, Yaya.
296
00:18:01,414 --> 00:18:04,649
Matia mou, what your
little sister doing awake?
297
00:18:04,651 --> 00:18:06,851
It's after bedtime,
right?
298
00:18:06,853 --> 00:18:07,852
Yeah, but...
299
00:18:07,854 --> 00:18:09,954
What,
you have an excuse?
300
00:18:09,956 --> 00:18:11,289
Sort of. I mean--
301
00:18:11,291 --> 00:18:13,658
Matia mou,
what I'm going to say?
302
00:18:13,660 --> 00:18:16,227
You're going to tell me
not to make excuses.
303
00:18:16,229 --> 00:18:18,396
I'll put her to bed now.
304
00:18:18,398 --> 00:18:19,931
Good girl.
305
00:18:19,933 --> 00:18:21,966
And you don't stay up late.
306
00:18:21,968 --> 00:18:23,868
Nothing good happens late.
307
00:18:23,870 --> 00:18:24,869
Okay.
308
00:18:24,871 --> 00:18:26,704
Matia mou, go.
309
00:18:35,715 --> 00:18:36,881
Hi.
310
00:18:36,883 --> 00:18:39,050
Hi.
311
00:18:39,052 --> 00:18:41,619
How were the girls?
312
00:18:41,621 --> 00:18:42,787
They were fine,
313
00:18:42,789 --> 00:18:44,388
no problems.
314
00:18:44,390 --> 00:18:46,858
Think they even
remember my name?
315
00:18:48,660 --> 00:18:50,561
They love you.
316
00:18:50,563 --> 00:18:54,365
Sweetie, could you
please remove my shoes
at some point?
317
00:19:12,651 --> 00:19:14,719
It's $5.00.
318
00:19:14,721 --> 00:19:15,887
I get a dollar a week.
319
00:19:15,889 --> 00:19:18,256
I'll pay you the rest
in two weeks.
320
00:19:19,558 --> 00:19:22,160
At least you can do
a little math.
321
00:19:23,428 --> 00:19:25,463
It's lucky for you
I'm such a softie.
322
00:19:27,099 --> 00:19:28,933
But if anybody else
wants to play,
323
00:19:28,935 --> 00:19:30,101
you scram.
You got it?
324
00:19:30,103 --> 00:19:32,069
I'm not too worried
about that.
325
00:19:32,071 --> 00:19:33,070
You hear me?
326
00:19:33,072 --> 00:19:35,206
Yeah, I scram.
327
00:19:35,208 --> 00:19:36,474
Whatever that means.
328
00:19:36,476 --> 00:19:38,042
Okay.
329
00:19:38,044 --> 00:19:39,977
I'm Norman.
What's your name?
330
00:19:39,979 --> 00:19:41,078
Max.
331
00:19:41,080 --> 00:19:43,414
What's with names
these days?
332
00:19:43,416 --> 00:19:46,417
It's like roll call
at a tenement in 1920--
333
00:19:46,419 --> 00:19:49,520
Max, Samuel,
Zachary, Nathan.
334
00:19:49,522 --> 00:19:51,989
I'm gonna
call you Shmuel.
335
00:19:51,991 --> 00:19:54,225
I don't know if you noticed.
336
00:19:54,227 --> 00:19:55,226
I'm a girl.
337
00:19:55,228 --> 00:19:57,495
Come back tomorrow,
Shmuel.
338
00:19:57,497 --> 00:19:58,896
What?
339
00:19:58,898 --> 00:20:01,866
You, maรฑana, aquรญ.
340
00:20:01,868 --> 00:20:02,900
ยฟComprende?
341
00:20:02,902 --> 00:20:04,302
Why are you
speaking Spanish?
342
00:20:04,304 --> 00:20:06,404
Because you don't seem
to understand English.
343
00:20:06,406 --> 00:20:08,873
And don't
use that Google
to learn anything.
344
00:20:08,875 --> 00:20:10,575
You told me before to use it.
345
00:20:10,577 --> 00:20:13,277
You want to learn my way
or their way?
346
00:20:13,279 --> 00:20:14,946
Who's "they"?
347
00:20:14,948 --> 00:20:16,447
Everybody else.
348
00:20:17,583 --> 00:20:18,583
I don't know.
349
00:20:18,585 --> 00:20:20,151
Whose way is better?
350
00:20:20,153 --> 00:20:21,219
You want
your money back?
351
00:20:21,221 --> 00:20:24,222
Okay.
I won't use that Google.
352
00:20:24,224 --> 00:20:26,624
Or that Bingo
or that Skitter.
353
00:20:26,626 --> 00:20:28,626
I have no idea
what you're talking about.
354
00:20:28,628 --> 00:20:29,961
Just don't.
355
00:20:29,963 --> 00:20:32,196
I'll know if you do.
356
00:20:32,198 --> 00:20:34,365
Now get out of here.
357
00:20:44,543 --> 00:20:47,245
Come on. You can
help me with this.
358
00:20:47,247 --> 00:20:48,546
Just play along,
okay?
359
00:20:48,548 --> 00:20:50,715
Don't say anything.
Just look cute.
360
00:20:55,020 --> 00:20:56,387
Hey!
361
00:20:56,389 --> 00:20:57,321
Hey!
362
00:20:57,323 --> 00:20:59,957
Look little sis,
it's Jeremy Lin!
363
00:20:59,959 --> 00:21:01,559
No, I'm not.
364
00:21:01,561 --> 00:21:03,594
It's Jeremy Lin,
your favorite person
in the whole world.
365
00:21:03,596 --> 00:21:07,131
You were so sad
when he left the Knicks,
but here he is!
366
00:21:07,133 --> 00:21:08,599
Look,
I'm not Jeremy--
367
00:21:08,601 --> 00:21:10,234
Jeremy, it's so great
that you're here.
368
00:21:10,236 --> 00:21:11,535
My poor sister,
she's been so sick.
369
00:21:11,537 --> 00:21:14,005
Look, could you just
give her an autograph?
370
00:21:14,007 --> 00:21:15,640
It'll mean
the world to her.
371
00:21:15,642 --> 00:21:16,841
Look, uh, I--
372
00:21:16,843 --> 00:21:19,844
Just one autograph to make
a sick little girl happy.
373
00:21:21,647 --> 00:21:22,780
Okay.
374
00:21:26,618 --> 00:21:28,252
Here you go.
375
00:21:28,254 --> 00:21:29,253
Thank you so much, Jeremy.
376
00:21:29,255 --> 00:21:31,555
Hang on a minute.
377
00:21:31,557 --> 00:21:33,658
That's not how
you spell "Jeremy."
378
00:21:33,660 --> 00:21:35,526
You're not
really Jeremy Lin!
379
00:21:36,795 --> 00:21:39,363
Now look what you've done,
fake Jeremy!
380
00:21:39,365 --> 00:21:41,332
You've broken
my little sister's heart.
381
00:21:41,334 --> 00:21:42,633
Are you happy now?
382
00:21:42,635 --> 00:21:45,503
No. I--I was trying
to tell you I'm not--
383
00:21:45,505 --> 00:21:47,038
Look, you gotta
make this right.
384
00:21:47,040 --> 00:21:49,940
Give me some money
so I could buy my sister
some candy.
385
00:21:51,343 --> 00:21:54,412
I don't know
who you think you are,
386
00:21:54,414 --> 00:21:56,147
impersonating
Jeremy Lin in public
387
00:21:56,149 --> 00:21:57,448
and misleading
a little girl--
388
00:21:57,450 --> 00:21:59,150
Here. Here--
Here's a five, okay?
389
00:21:59,152 --> 00:22:00,785
Okay?
I saw a 10 in there.
390
00:22:03,690 --> 00:22:05,323
Fine, 10.
391
00:22:09,094 --> 00:22:11,996
Give me half,
or I'll tell your mom.
392
00:22:13,065 --> 00:22:14,165
Here is two.
393
00:22:14,167 --> 00:22:15,800
You didn't
have to do anything.
394
00:22:15,802 --> 00:22:18,736
Give me half, or I'll
tell both your moms.
395
00:22:19,938 --> 00:22:21,605
Fine.
396
00:22:22,908 --> 00:22:25,409
Hey, how's that new
fancy-pants school of yours?
397
00:22:25,411 --> 00:22:27,178
No way it's better
than PS 41.
398
00:22:27,180 --> 00:22:29,113
I don't think
it's better,
399
00:22:29,115 --> 00:22:30,414
but it's different.
400
00:22:30,416 --> 00:22:31,649
Are the kids smarter?
401
00:22:31,651 --> 00:22:35,453
No, but they're
more the same.
402
00:22:35,455 --> 00:22:37,655
Of course they are.
They're all girls.
403
00:22:37,657 --> 00:22:39,056
Yeah, but...
404
00:22:39,058 --> 00:22:41,525
they're all
the same kind of girls.
405
00:23:19,464 --> 00:23:21,732
Hey, look. It's
little orphan Annie.
406
00:23:21,734 --> 00:23:24,001
Annie, I'd like you
to meet my friend Mel.
407
00:23:25,437 --> 00:23:28,072
Except he's not really
a friend of mine.
408
00:23:28,074 --> 00:23:31,475
And his name's
not really Mel.
409
00:23:31,477 --> 00:23:33,577
I got
my allowance early.
410
00:23:37,282 --> 00:23:38,282
Scram.
411
00:23:38,284 --> 00:23:39,550
I was winning.
412
00:23:39,552 --> 00:23:40,351
Bull--
413
00:23:40,353 --> 00:23:42,253
...oney,
you were winning.
414
00:23:42,255 --> 00:23:45,222
I was six moves
from checkmating you.
415
00:23:45,224 --> 00:23:47,358
I was four moves
from checkmating you.
416
00:23:47,360 --> 00:23:49,593
Oh, you couldn't beat me
417
00:23:49,595 --> 00:23:52,763
if I gave you a bullwhip
and Jake LaMotta.
418
00:23:54,199 --> 00:23:58,335
I've been beating
that guy since
before you were born.
419
00:23:58,337 --> 00:23:59,770
That's not very long.
420
00:23:59,772 --> 00:24:02,506
Okay, since before
your father was born.
421
00:24:02,508 --> 00:24:04,742
You got an answer
for everything?
422
00:24:04,744 --> 00:24:05,810
Most things.
423
00:24:05,812 --> 00:24:06,710
Great.
424
00:24:06,712 --> 00:24:10,114
Lucky for you
I love kids so much.
425
00:24:10,116 --> 00:24:11,515
Okay.
426
00:24:11,517 --> 00:24:12,583
Let's get started.
427
00:24:12,585 --> 00:24:14,418
What do you know
about chess?
428
00:24:14,420 --> 00:24:16,554
Not much.
429
00:24:16,556 --> 00:24:19,423
Do you know how
the different
pieces move?
430
00:24:19,425 --> 00:24:21,592
Not really.
431
00:24:21,594 --> 00:24:24,395
Do you know what
each piece is called?
432
00:24:24,397 --> 00:24:27,298
Not precisely.
433
00:24:27,300 --> 00:24:28,432
Not precisely.
434
00:24:28,434 --> 00:24:30,367
Do you know
anything about chess?
435
00:24:30,369 --> 00:24:32,236
I know it's a good game
for smart people.
436
00:24:32,238 --> 00:24:37,041
Now that is the first
sensible thing
I've heard you say.
437
00:24:37,043 --> 00:24:38,108
Okay.
438
00:24:40,445 --> 00:24:42,480
This is called a pawn.
439
00:24:42,482 --> 00:24:45,583
It's barely worth
the space it occupies,
440
00:24:45,585 --> 00:24:46,984
a lot like a kid.
441
00:24:48,353 --> 00:24:51,222
Like a kid, a pawn
can't move very fast,
442
00:24:51,224 --> 00:24:53,057
only one space
at a time,
443
00:24:53,059 --> 00:24:54,391
except for
its first move,
444
00:24:54,393 --> 00:24:56,694
when it can go two.
445
00:24:56,696 --> 00:25:01,298
Like a kid,
excited at first,
then lazy.
446
00:25:01,300 --> 00:25:03,868
Lucky for me
you love kids so much.
447
00:25:05,136 --> 00:25:06,804
You're a cocky kid.
448
00:25:08,306 --> 00:25:09,607
Where'd you say
you're from?
449
00:25:09,609 --> 00:25:12,476
Over there,
in the Village.
450
00:25:12,478 --> 00:25:14,812
I grew up in Brooklyn.
451
00:25:14,814 --> 00:25:18,382
Now Brooklyn's a place
yuppies move to.
452
00:25:18,384 --> 00:25:21,018
I didn't think there
were any city kids left.
453
00:25:21,020 --> 00:25:23,988
What are you talking about?
There are lots of city--
454
00:25:23,990 --> 00:25:28,526
Just living
in the city doesn't
make you a city kid.
455
00:25:28,528 --> 00:25:30,861
These kids might as well
be in Westchester.
456
00:25:30,863 --> 00:25:33,230
Their nannies
take 'em everywhere.
457
00:25:33,232 --> 00:25:36,267
A city kid, he's cocky,
458
00:25:36,269 --> 00:25:37,535
but not too cocky,
459
00:25:37,537 --> 00:25:40,471
knows how
to play things.
460
00:25:40,473 --> 00:25:44,241
And a city kid
sees the way it all
goes together.
461
00:25:44,243 --> 00:25:46,243
You know what
I'm talking about?
462
00:25:46,245 --> 00:25:48,145
I think so.
463
00:25:48,147 --> 00:25:50,347
Well,
we'll find out.
464
00:25:50,349 --> 00:25:52,082
You know why all
the best players
465
00:25:52,084 --> 00:25:53,817
are city kids?
No.
466
00:25:53,819 --> 00:25:55,719
Because they're
used to different
kinds of people
467
00:25:55,721 --> 00:25:57,888
bumping into
each other every day
468
00:25:57,890 --> 00:26:02,092
in different ways,
always changing,
469
00:26:02,094 --> 00:26:03,994
just like
a chessboard.
470
00:26:03,996 --> 00:26:05,729
What do you mean?
471
00:26:05,731 --> 00:26:10,334
For instance,
I already told you
pawns are like kids.
472
00:26:10,336 --> 00:26:15,306
So this pawn is you.
473
00:26:16,675 --> 00:26:18,642
You just started
a new school,
474
00:26:18,644 --> 00:26:19,877
so you move forward.
475
00:26:19,879 --> 00:26:21,979
How'd you know
I started a new school?
476
00:26:21,981 --> 00:26:24,548
Your fancy new duds,
and you don't look
very comfortable in 'em.
477
00:26:24,550 --> 00:26:28,052
Only, you're not sure
about this new school,
478
00:26:28,054 --> 00:26:32,656
so you only go
one square forward
instead of two.
479
00:26:32,658 --> 00:26:35,559
Once you take your hand
off the piece,
your move is done.
480
00:26:35,561 --> 00:26:36,560
It's my turn.
481
00:26:36,562 --> 00:26:38,295
I'm playing against you?
482
00:26:38,297 --> 00:26:39,730
You're not playing yet.
483
00:26:39,732 --> 00:26:41,632
You're just
moving the pieces.
484
00:26:41,634 --> 00:26:42,700
Come back tomorrow.
485
00:26:42,702 --> 00:26:44,568
One move a day
is plenty.
486
00:26:44,570 --> 00:26:47,037
One move a day?
487
00:26:47,039 --> 00:26:48,238
Come on!
488
00:26:48,240 --> 00:26:49,807
Go.
489
00:26:58,049 --> 00:27:01,952
Okay, class,
open to page 41,
490
00:27:01,954 --> 00:27:03,887
geography.
491
00:27:03,889 --> 00:27:07,458
Today we're talking
about the United
States of America,
492
00:27:07,460 --> 00:27:09,860
but we're talking about
all of the Americas,
493
00:27:09,862 --> 00:27:11,462
which includes--
494
00:27:11,464 --> 00:27:12,930
Hold on
just one second.
495
00:27:16,768 --> 00:27:17,568
Hi.
496
00:27:17,570 --> 00:27:18,636
Hi. Yes.
497
00:27:18,638 --> 00:27:20,571
Go away. Go away.
498
00:27:20,573 --> 00:27:23,173
Go away. Go away.
Go away. Go away.
499
00:27:23,175 --> 00:27:24,808
Go away.
500
00:27:27,212 --> 00:27:30,014
Thank God.
501
00:27:30,016 --> 00:27:33,817
Max, your father wants
you to wait for him
here after class.
502
00:27:36,055 --> 00:27:37,187
Class!
503
00:27:37,189 --> 00:27:39,490
Girls, enough!
504
00:27:39,492 --> 00:27:42,693
Let's get back
to the lesson, okay?
505
00:27:47,899 --> 00:27:49,933
You know,
my bedroom
window's stuck.
506
00:27:49,935 --> 00:27:53,337
Maybe your dad
can come over later
and fix it.
507
00:28:02,947 --> 00:28:04,248
Maxie.
508
00:28:07,453 --> 00:28:08,986
It's Yaya.
509
00:28:58,069 --> 00:28:59,503
Hi.
510
00:29:00,939 --> 00:29:03,607
Listen, honey, I know
you're having a tough time,
511
00:29:03,609 --> 00:29:06,310
but it'll get better.
I promise.
512
00:29:07,812 --> 00:29:09,580
I was just
thinking about
513
00:29:09,582 --> 00:29:12,049
how things
always change,
you know?
514
00:29:12,051 --> 00:29:17,521
I was thinking about
how we're all born,
515
00:29:17,523 --> 00:29:22,459
and then we get
older and older, until--
516
00:29:24,662 --> 00:29:26,830
I can't stop
thinking about it.
517
00:29:28,433 --> 00:29:31,068
I see.
518
00:29:31,070 --> 00:29:34,104
Well, you know
I'm always gonna
be here for you,
519
00:29:34,106 --> 00:29:36,940
and Mama's always
gonna be here for you.
520
00:29:38,510 --> 00:29:40,277
Not always.
521
00:29:44,716 --> 00:29:50,053
As long as you need us,
we'll be here.
522
00:29:54,259 --> 00:29:56,293
I'm gonna sit
over there for a bit
523
00:29:56,295 --> 00:29:57,361
if that's okay with you.
524
00:29:59,063 --> 00:30:00,397
All right?
525
00:30:27,392 --> 00:30:28,525
That's right.
526
00:30:28,527 --> 00:30:30,694
Another kid's
coming at you.
527
00:30:30,696 --> 00:30:33,530
What do you mean?
528
00:30:33,532 --> 00:30:36,099
This is you, right?
529
00:30:36,101 --> 00:30:37,835
You've stepped out
on your own,
530
00:30:37,837 --> 00:30:39,736
out onto an island
a little bit,
531
00:30:39,738 --> 00:30:42,940
and you could
move further
on your own,
532
00:30:42,942 --> 00:30:44,641
but that'd
be stupid, right?
533
00:30:44,643 --> 00:30:46,109
Even you
can see that.
534
00:30:46,111 --> 00:30:49,346
So you take
your best friend,
535
00:30:49,348 --> 00:30:51,148
bring her up
next to you.
536
00:30:51,150 --> 00:30:53,317
I don't have
a best friend.
537
00:30:53,319 --> 00:30:55,485
Then any friend you have
at that new school.
538
00:30:55,487 --> 00:30:57,521
I don't have any.
539
00:30:57,523 --> 00:30:59,823
You don't have any?
540
00:30:59,825 --> 00:31:01,391
Then you
better get some.
541
00:31:01,393 --> 00:31:05,229
You can't
win a chess game
with just one piece.
542
00:31:05,231 --> 00:31:08,232
Well, there's
my little sister.
543
00:31:08,234 --> 00:31:10,400
That's pathetic.
544
00:31:12,103 --> 00:31:13,437
But you gotta
move something.
545
00:31:15,573 --> 00:31:18,575
Not that your little sis
can help you much
over there.
546
00:31:20,011 --> 00:31:24,047
Look, your board
is your city,
547
00:31:24,049 --> 00:31:25,883
and your city
is your board.
548
00:31:25,885 --> 00:31:27,117
You understand?
549
00:31:27,119 --> 00:31:29,353
No.
550
00:31:29,355 --> 00:31:30,454
Never mind.
551
00:31:30,456 --> 00:31:32,522
That's enough for today.
Get out of here.
552
00:31:58,516 --> 00:32:01,485
You can't
just keep moving
your little sister.
553
00:32:01,487 --> 00:32:04,488
Well, I'm thinking
about going back
to my old school.
554
00:32:04,490 --> 00:32:05,822
I have friends there.
555
00:32:05,824 --> 00:32:08,325
They kicking you out
of that fancy new place?
556
00:32:08,327 --> 00:32:12,529
No. I just don't know if it's
the right school for me.
557
00:32:12,531 --> 00:32:14,798
So you're
just gonna quit
558
00:32:14,800 --> 00:32:16,233
before you give it
a fair chance.
559
00:32:16,235 --> 00:32:19,002
Right.
That's a great idea.
560
00:32:19,004 --> 00:32:21,972
You're behind,
so you should quit now.
561
00:32:21,974 --> 00:32:23,874
I didn't say
I was quitting.
562
00:32:23,876 --> 00:32:27,077
Thinking about quitting
is the same as quitting.
563
00:32:28,947 --> 00:32:31,381
Maybe you should just go
play checkers instead.
564
00:32:33,551 --> 00:32:35,385
They play
a lot of checkers
in Westchester.
565
00:32:48,366 --> 00:32:52,336
Did you ever notice
that Miss Bailes
looks like a walrus?
566
00:32:52,338 --> 00:32:53,737
Heh. Not before,
567
00:32:53,739 --> 00:32:58,308
but now I won't be
able to observe her
without laughing.
568
00:32:58,310 --> 00:33:00,243
Thanks a lot.
569
00:33:13,424 --> 00:33:14,791
That's Becky.
570
00:33:14,793 --> 00:33:16,393
She's got my back.
571
00:33:18,129 --> 00:33:20,964
One final thing
about pawns.
572
00:33:20,966 --> 00:33:23,967
If a pawn manages
to do something great,
573
00:33:23,969 --> 00:33:27,204
if it gets all the way
to the other side,
574
00:33:27,206 --> 00:33:30,140
then it changes,
turns into a queen.
575
00:33:30,142 --> 00:33:34,978
So a worthless little kid
can turn into a queen.
576
00:33:34,980 --> 00:33:36,413
Interesting.
577
00:33:36,415 --> 00:33:38,582
Don't get too excited.
It almost never happens.
578
00:33:38,584 --> 00:33:44,054
Okay, now that
you're actually moving
more than one piece,
579
00:33:44,056 --> 00:33:46,356
you gotta think
strategically.
580
00:33:46,358 --> 00:33:48,525
Strategically?
581
00:33:48,527 --> 00:33:50,527
Yeah, you need a plan.
582
00:33:52,330 --> 00:33:55,932
When you walk
out the door,
you have a plan, right?
583
00:33:55,934 --> 00:33:57,634
You don't
just walk outside
584
00:33:57,636 --> 00:33:58,969
and wander around,
do you?
585
00:33:58,971 --> 00:34:00,871
Uh, no.
No.
586
00:34:00,873 --> 00:34:03,840
So, what's your plan?
587
00:34:03,842 --> 00:34:06,076
Um...
588
00:34:06,078 --> 00:34:09,012
to move me
and my friends forward?
589
00:34:09,014 --> 00:34:11,081
All right.
590
00:34:11,083 --> 00:34:14,151
I guess that's a plan,
barely,
591
00:34:14,153 --> 00:34:17,220
but you gotta keep
an eye on the board,
592
00:34:17,222 --> 00:34:19,656
come up with a new plan
if things change.
593
00:34:21,793 --> 00:34:23,693
But things always change.
594
00:34:23,695 --> 00:34:25,495
That's right.
595
00:34:25,497 --> 00:34:27,998
Things always change.
596
00:34:28,000 --> 00:34:30,333
So what do you do
about that?
597
00:34:30,335 --> 00:34:33,603
I mean, what if you don't
want things to change?
598
00:34:33,605 --> 00:34:35,806
Tough.
599
00:34:35,808 --> 00:34:37,107
Forget it.
600
00:34:37,109 --> 00:34:39,242
I don't know why
I would ask you.
601
00:34:41,012 --> 00:34:43,046
Hey, listen.
602
00:34:43,048 --> 00:34:45,515
Change isn't
a bad thing.
603
00:34:47,018 --> 00:34:49,186
Sometimes it is.
604
00:34:56,327 --> 00:34:59,229
Man, when was
the last time
we had a date night?
605
00:34:59,231 --> 00:35:00,831
I don't know. 1998?
606
00:35:00,833 --> 00:35:02,699
Oh, it feels that way,
doesn't it?
607
00:35:02,701 --> 00:35:04,201
It probably
has been a year.
608
00:35:04,203 --> 00:35:05,335
That's so bad.
609
00:35:05,337 --> 00:35:07,104
No, it's not bad.
We're busy.
610
00:35:07,106 --> 00:35:08,939
Yeah. Everybody's busy,
but you make time
611
00:35:08,941 --> 00:35:10,607
for the things
that are important,
612
00:35:10,609 --> 00:35:14,511
and, you know, I can
certainly take a night off
every six months.
613
00:35:19,050 --> 00:35:21,818
You're not worried about
the babysitter, are you?
614
00:35:21,820 --> 00:35:23,186
No. No, no, no.
She's fine.
615
00:35:23,188 --> 00:35:24,888
Come on.
Okay.
616
00:35:24,890 --> 00:35:28,125
I told you
not to move!
617
00:35:28,127 --> 00:35:30,160
You're a closet.
618
00:35:30,162 --> 00:35:33,897
Closets don't move.
619
00:35:33,899 --> 00:35:35,065
She's right.
620
00:35:35,067 --> 00:35:37,134
Closets don't move.
621
00:36:07,899 --> 00:36:09,566
Dad?
622
00:36:10,835 --> 00:36:13,136
Mom?
623
00:36:13,138 --> 00:36:15,372
Are you asleep?
624
00:36:15,374 --> 00:36:16,806
Why don't you answer?
625
00:36:21,345 --> 00:36:22,479
Yaya?
626
00:36:22,481 --> 00:36:23,380
Shh.
627
00:36:23,382 --> 00:36:26,249
Don't wake up
your sister.
628
00:36:26,251 --> 00:36:28,752
Go back to sleep.
629
00:36:30,188 --> 00:36:32,589
But you're dead.
630
00:36:32,591 --> 00:36:36,459
Tell me something
I don't know.
631
00:36:37,728 --> 00:36:39,896
What are you doing here?
632
00:36:40,965 --> 00:36:43,833
Sitting with you.
633
00:36:43,835 --> 00:36:45,902
What, that's a problem?
634
00:36:45,904 --> 00:36:48,905
Uh, no. No.
635
00:36:48,907 --> 00:36:51,308
I got no other plans,
636
00:36:51,310 --> 00:36:53,410
and I gotta keep an eye
637
00:36:53,412 --> 00:36:55,912
on that lazy father
of yours.
638
00:36:55,914 --> 00:36:57,847
He's not lazy.
639
00:36:57,849 --> 00:36:59,649
Well--Heh.
640
00:36:59,651 --> 00:37:01,851
Go back to sleep.
641
00:37:13,698 --> 00:37:14,965
Yaya?
642
00:37:14,967 --> 00:37:17,000
Still here.
643
00:37:18,436 --> 00:37:21,238
You know, if you were
anyone else sitting there,
644
00:37:21,240 --> 00:37:24,708
I'd be pretty scared
right now.
645
00:37:24,710 --> 00:37:27,811
I mean, you're dead.
646
00:37:27,813 --> 00:37:29,546
That would be
really scary,
647
00:37:29,548 --> 00:37:33,250
to have a dead person
sitting in my room.
648
00:37:33,252 --> 00:37:38,655
Mm, yes, that would
be really scary.
649
00:37:38,657 --> 00:37:42,759
S-So are you a ghost?
650
00:37:42,761 --> 00:37:43,760
No. No, no.
651
00:37:43,762 --> 00:37:45,762
You know
better than that.
652
00:37:45,764 --> 00:37:49,332
I'm just a pigment
of your imagination.
653
00:37:49,334 --> 00:37:52,569
I always thought
the word was "figment."
654
00:37:52,571 --> 00:37:56,773
Maxine,
you don't correct Yayas.
655
00:37:58,009 --> 00:37:59,042
Okay.
656
00:38:01,178 --> 00:38:05,482
Well, good night, Yaya.
657
00:38:05,484 --> 00:38:08,451
Good night,
matia mou.
658
00:38:20,932 --> 00:38:23,133
Hey, that's weird.
659
00:38:23,135 --> 00:38:24,467
Look at Olive.
660
00:38:24,469 --> 00:38:26,102
Yeah.
661
00:38:26,104 --> 00:38:27,570
Why isn't she
with the rest
662
00:38:27,572 --> 00:38:30,540
of her
catastrophic friends?
663
00:38:30,542 --> 00:38:33,176
Go over
and talk to her.
664
00:38:33,178 --> 00:38:34,377
Why?
665
00:38:34,379 --> 00:38:37,347
You go over and
talk to her if you want.
666
00:38:37,349 --> 00:38:38,982
No, you do it.
667
00:38:38,984 --> 00:38:41,851
You're prettier than me.
She'll like you better.
668
00:38:43,487 --> 00:38:45,121
Okay.
669
00:38:45,123 --> 00:38:46,990
Tell her you like
her drawings.
670
00:38:46,992 --> 00:38:48,992
She's proud of them.
671
00:38:53,831 --> 00:38:55,031
Cool.
672
00:38:55,033 --> 00:38:56,299
Cool animals.
673
00:39:19,957 --> 00:39:21,491
So...
674
00:39:21,493 --> 00:39:23,360
any ideas
on your move?
675
00:39:23,362 --> 00:39:25,562
Why do you seem
so excited today?
676
00:39:25,564 --> 00:39:27,297
You're never excited.
677
00:39:27,299 --> 00:39:28,732
Because I see a piece
678
00:39:28,734 --> 00:39:31,668
that's
been left out alone
to fend for itself.
679
00:39:34,071 --> 00:39:35,805
So what are
you gonna do?
680
00:39:37,241 --> 00:39:38,675
Becky's gonna take it...
681
00:39:39,910 --> 00:39:41,644
like she took Olive.
682
00:39:48,120 --> 00:39:49,719
Wow.
683
00:39:49,721 --> 00:39:51,521
Downtown.
684
00:39:51,523 --> 00:39:55,158
I've been downtown,
like, twice in my life.
685
00:39:55,160 --> 00:39:56,860
What's it like
down there?
686
00:39:56,862 --> 00:39:58,294
It must be mesmerizing.
687
00:39:58,296 --> 00:39:59,696
It's nice.
688
00:39:59,698 --> 00:40:02,165
I mean, it's a little busier
than it is up here.
689
00:40:02,167 --> 00:40:04,134
I wish I lived downtown.
690
00:40:04,136 --> 00:40:06,336
And I cannot believe
your parents
691
00:40:06,338 --> 00:40:09,339
let you ride home
on the subway
by yourself.
692
00:40:09,341 --> 00:40:11,775
That is
totally scintillating.
693
00:40:11,777 --> 00:40:12,942
I guess.
694
00:40:12,944 --> 00:40:15,111
There's no way my mom
would let me do that.
695
00:40:15,113 --> 00:40:17,514
I'm not allowed
on the streets
without a grown-up,
696
00:40:17,516 --> 00:40:20,083
and she won't let me
ride the subway at all.
697
00:40:20,085 --> 00:40:21,718
You've never been
on the subway?
698
00:40:21,720 --> 00:40:23,853
Nobody I know
gets to ride the subway.
699
00:40:23,855 --> 00:40:28,024
So do you want to come
over to my place with
your nanny on Friday?
700
00:40:28,026 --> 00:40:31,795
Uh, why don't we
go somewhere fun instead?
701
00:40:31,797 --> 00:40:33,096
Home is so boring.
702
00:40:33,098 --> 00:40:35,298
Yeah,
that's a stunning idea!
703
00:40:35,300 --> 00:40:39,302
Your nanny can take us
and drop me off at home
when we're done.
704
00:40:39,304 --> 00:40:40,970
Uh, my nanny's no fun.
705
00:40:40,972 --> 00:40:42,439
She doesn't do anything.
706
00:40:42,441 --> 00:40:44,641
It's got to be
your nanny.
707
00:40:44,643 --> 00:40:45,875
Okay.
708
00:40:45,877 --> 00:40:46,843
Becky!
709
00:40:48,846 --> 00:40:50,413
Gotta go.
710
00:40:50,415 --> 00:40:52,415
Your dad has
a nice car.
711
00:40:52,417 --> 00:40:55,051
Dad?
712
00:40:55,053 --> 00:40:56,986
You're funny.
713
00:41:02,660 --> 00:41:04,327
The rook,
714
00:41:04,329 --> 00:41:06,763
also known
as a castle.
715
00:41:06,765 --> 00:41:07,564
Cool.
716
00:41:07,566 --> 00:41:10,600
A good piece,
useful piece.
717
00:41:10,602 --> 00:41:12,435
Now go learn about it.
718
00:41:12,437 --> 00:41:14,871
What are you
talking about?
719
00:41:14,873 --> 00:41:16,306
Go out there.
720
00:41:16,308 --> 00:41:17,373
Find a castle.
721
00:41:17,375 --> 00:41:19,943
Learn how
the piece moves.
722
00:41:19,945 --> 00:41:21,611
Let me get this straight.
723
00:41:21,613 --> 00:41:24,314
To learn how this piece
moves on a chessboard,
724
00:41:24,316 --> 00:41:28,017
I'm supposed to go
look around New York City
for a castle?
725
00:41:28,019 --> 00:41:29,486
Right.
726
00:41:29,488 --> 00:41:32,522
And somehow that's going
to teach me something?
727
00:41:32,524 --> 00:41:34,958
Yeah, if you got
your eyes open.
728
00:41:36,093 --> 00:41:37,794
Look, you can
learn my way,
729
00:41:37,796 --> 00:41:39,762
or you can learn
from somebody else.
730
00:41:39,764 --> 00:41:42,332
Well, can you at least
give me a hint about
what I'm looking for?
731
00:41:42,334 --> 00:41:43,733
A hint?
732
00:41:43,735 --> 00:41:46,002
You mean, like, is it
bigger than a bread box?
733
00:41:46,004 --> 00:41:48,004
Bigger than an Xbox?
734
00:41:48,006 --> 00:41:49,239
What's an Xbox?
735
00:41:49,241 --> 00:41:50,306
What's a bread box?
736
00:41:50,308 --> 00:41:51,508
Oh, get out of here.
737
00:41:55,746 --> 00:41:57,247
Xbox.
738
00:42:15,266 --> 00:42:18,334
It's gonna take
a little imagination.
739
00:42:18,336 --> 00:42:20,136
Do you have
a little imagination?
740
00:42:20,138 --> 00:42:22,805
I'm a 10-year-old girl.
What do you think?
741
00:42:22,807 --> 00:42:24,874
Then stop
being so literal.
742
00:42:24,876 --> 00:42:27,844
Chess player needs
to think creatively.
743
00:42:27,846 --> 00:42:30,313
And don't come back
till you find it.
744
00:42:30,315 --> 00:42:32,515
You need
to be inspired.
745
00:42:32,517 --> 00:42:35,018
Inspired?
746
00:42:44,194 --> 00:42:47,397
Sweetie, I am sorry,
but we just
can't do it.
747
00:42:47,399 --> 00:42:50,033
And I gotta get back
to work, so kiss.
748
00:42:50,035 --> 00:42:51,568
Come on.
just one day.
749
00:42:51,570 --> 00:42:53,937
Honey, we can't
afford a nanny.
We just can't.
750
00:42:53,939 --> 00:42:55,905
Don't you want me
to have playdates?
751
00:42:55,907 --> 00:42:58,474
Or would you rather
I just be a hermit
for the rest of my life?
752
00:42:58,476 --> 00:43:00,209
Of course we want you
to have playdates.
753
00:43:00,211 --> 00:43:05,682
Well, other parents
don't let their kids
walk the streets alone.
754
00:43:05,684 --> 00:43:07,417
Look, it's great
that you trust me.
755
00:43:07,419 --> 00:43:08,718
This isn't about you.
756
00:43:08,720 --> 00:43:11,154
I can't have a playdate
without a nanny.
757
00:43:11,156 --> 00:43:12,889
Okay,
Here's an idea.
758
00:43:12,891 --> 00:43:15,325
What if my sister
picked you up
one day?
759
00:43:15,327 --> 00:43:18,661
She said she'd be
happy to do it if we
ever needed her.
760
00:43:18,663 --> 00:43:22,398
No. No one has
their aunt pick them up.
That's so uncool.
761
00:43:22,400 --> 00:43:25,134
What do you care
what people think?
That doesn't matter.
762
00:43:25,136 --> 00:43:26,836
Dad, I'm 10 years old.
763
00:43:26,838 --> 00:43:27,870
It matters.
764
00:43:27,872 --> 00:43:30,006
I need a nanny
to pick me up,
765
00:43:30,008 --> 00:43:30,974
not my Aunt Diane.
766
00:43:30,976 --> 00:43:34,377
Why can't Aunt Diane
be your nanny?
767
00:43:43,955 --> 00:43:46,656
Are you sure
your nanny is coming
today, Max?
768
00:43:46,658 --> 00:43:48,691
You could always
just come over
to our house.
769
00:43:48,693 --> 00:43:50,493
Oh, no,
she's definitely coming.
770
00:43:50,495 --> 00:43:52,962
She's very reliable.
771
00:43:52,964 --> 00:43:56,199
Mom, you don't
have to remain here.
772
00:43:56,201 --> 00:43:57,300
I'm sorry, honey.
773
00:43:57,302 --> 00:43:59,002
I know it's
embarrassing to you,
774
00:43:59,004 --> 00:44:01,437
but I don't
let my daughter
walk the streets
775
00:44:01,439 --> 00:44:02,905
with someone
I haven't met.
776
00:44:02,907 --> 00:44:03,873
Hey, Max!
777
00:44:08,212 --> 00:44:09,245
Come on.
778
00:44:09,247 --> 00:44:11,614
You have to be
my nanny.
779
00:44:11,616 --> 00:44:13,683
Oh, yeah, I heard,
so I'm not your aunt.
780
00:44:13,685 --> 00:44:15,618
I'm just your nanny.
Got it.
781
00:44:15,620 --> 00:44:17,320
And you
can't be American.
782
00:44:17,322 --> 00:44:18,521
Nannies are
never American,
783
00:44:18,523 --> 00:44:19,756
unless they're
young dancers.
784
00:44:19,758 --> 00:44:21,591
I've got a dancer's body.
785
00:44:21,593 --> 00:44:23,459
They're
in their 20s.
786
00:44:23,461 --> 00:44:25,728
I've got
a dancer's body, okay?
787
00:44:28,632 --> 00:44:30,967
This is my nanny,
Diane.
788
00:44:30,969 --> 00:44:32,268
Hi, Diane.
789
00:44:32,270 --> 00:44:35,405
Uh, ยฟhabla espaรฑol?
790
00:44:35,407 --> 00:44:37,540
Oh, no. No.
791
00:44:37,542 --> 00:44:39,575
No habla espaรฑol.
792
00:44:39,577 --> 00:44:43,312
Oh. Well,
where are you from?
793
00:44:43,314 --> 00:44:46,382
Oh, I from--I from--
794
00:44:46,384 --> 00:44:52,422
Eh, I from Kazakhstan.
795
00:44:52,424 --> 00:44:54,190
Jak sie masz.
796
00:44:55,592 --> 00:44:58,995
Oh. Kazakhstan.
797
00:45:00,030 --> 00:45:01,297
Um--Ahem.
798
00:45:01,299 --> 00:45:03,499
So, Diane,
799
00:45:03,501 --> 00:45:07,136
where do you take
the girls today?
800
00:45:07,138 --> 00:45:09,305
Uh, I take girls,
801
00:45:09,307 --> 00:45:10,873
eh, wherever
they want to go,
802
00:45:10,875 --> 00:45:12,809
except if it not safe.
803
00:45:12,811 --> 00:45:15,044
Then--Then
I do not take them.
804
00:45:16,814 --> 00:45:19,215
Excuse me
one second.
805
00:45:20,651 --> 00:45:21,951
Is she drunk?
806
00:45:26,190 --> 00:45:28,758
Well, have fun.
807
00:45:31,495 --> 00:45:34,197
Call me at the first sign
of trouble.
808
00:46:16,774 --> 00:46:18,241
I mean,
can you believe it?
809
00:46:18,243 --> 00:46:20,576
You know, I can't
believe he'd do it.
810
00:46:20,578 --> 00:46:22,712
I still have
to throw things out.
811
00:46:22,714 --> 00:46:26,415
He's watching
the decluttering
show, I guess.
812
00:46:31,656 --> 00:46:33,623
Oh, I gotta refill
my MetroCard.
813
00:46:33,625 --> 00:46:38,327
I forgot my wallet.
814
00:46:38,329 --> 00:46:39,829
Do you have
any money?
815
00:46:40,697 --> 00:46:41,831
Jeez.
816
00:46:41,833 --> 00:46:43,566
Your mom's
going to kill me.
817
00:46:43,568 --> 00:46:45,701
Okay.
My student MetroCard
818
00:46:45,703 --> 00:46:48,371
can be used once
every 17 minutes,
so we'll just wait for that.
819
00:46:48,373 --> 00:46:50,873
No. I'm not gonna
use your student
MetroCard, okay?
820
00:46:50,875 --> 00:46:51,941
That's illegal.
821
00:46:51,943 --> 00:46:54,544
Come on.
No one's watching.
822
00:46:54,546 --> 00:46:56,078
They have
cameras everywhere.
823
00:46:56,080 --> 00:46:58,514
There aren't
any cameras here.
824
00:46:58,516 --> 00:47:00,316
No,
they disguise them, see?
825
00:47:00,318 --> 00:47:02,952
You can't trust 'em.
You don't realize that.
826
00:47:02,954 --> 00:47:04,453
You didn't live
through the sixties.
827
00:47:04,455 --> 00:47:06,589
Neither did you.
828
00:47:06,591 --> 00:47:07,924
Come on already.
829
00:47:07,926 --> 00:47:09,892
No, put that away!
830
00:47:09,894 --> 00:47:13,062
Okay. Then ask
for some money.
831
00:47:15,032 --> 00:47:16,132
Excuse me.
832
00:47:17,468 --> 00:47:20,069
This is ridiculous.
833
00:47:20,071 --> 00:47:21,070
Excuse me!
834
00:47:21,072 --> 00:47:24,073
My aunt needs to borrow
a couple dollars.
835
00:47:24,075 --> 00:47:26,075
You should be
ashamed of yourself,
836
00:47:26,077 --> 00:47:29,078
bringing
your little girl
out here to beg!
837
00:47:29,080 --> 00:47:31,113
Disgraceful.
838
00:47:39,022 --> 00:47:41,224
I could've taken
the subway by myself.
839
00:47:41,226 --> 00:47:42,425
I do it every day.
840
00:47:42,427 --> 00:47:44,660
No. Not when
I'm supposed
to be watching you.
841
00:47:44,662 --> 00:47:46,195
I'd never hear
the end of it.
842
00:47:46,197 --> 00:47:48,631
"Diane, just
'cause you decided
not to have kids
843
00:47:48,633 --> 00:47:50,499
doesn't mean
you can just..."
844
00:47:50,501 --> 00:47:51,434
What?
845
00:47:52,502 --> 00:47:54,270
Inspired.
846
00:47:54,272 --> 00:47:55,238
What?
847
00:47:56,506 --> 00:47:57,773
It's a castle.
848
00:47:57,775 --> 00:48:00,109
Heh.
No, that's a church.
849
00:48:00,111 --> 00:48:02,612
You don't have much
of an imagination.
850
00:48:44,254 --> 00:48:46,088
This is strange.
851
00:48:47,291 --> 00:48:48,524
Yeah.
852
00:48:58,068 --> 00:49:00,236
I'm going
to move him to here.
853
00:49:00,238 --> 00:49:03,639
Then next turn,
I can capture the pawn.
854
00:49:03,641 --> 00:49:05,474
Good.
855
00:49:05,476 --> 00:49:08,277
Now I want you to learn
how to move the knight.
856
00:49:08,279 --> 00:49:10,913
Listen, Norman,
this has been,
857
00:49:10,915 --> 00:49:14,350
uh, interesting,
858
00:49:14,352 --> 00:49:16,052
but you could save us
both some time
859
00:49:16,054 --> 00:49:17,486
by just
telling me how...
860
00:49:19,256 --> 00:49:22,959
I could teach you
all the rules of chess
in two minutes,
861
00:49:22,961 --> 00:49:24,760
but the rules
are nothing.
862
00:49:24,762 --> 00:49:27,730
What's important is
how you see the board.
863
00:49:29,866 --> 00:49:32,168
Now tell me
about the rook.
864
00:49:32,170 --> 00:49:34,804
It sweeps across the board
in straight lines.
865
00:49:34,806 --> 00:49:37,139
See? I'm teaching you
866
00:49:37,141 --> 00:49:39,141
how to see
the whole board,
867
00:49:39,143 --> 00:49:41,143
not just a single piece.
868
00:49:41,145 --> 00:49:43,579
Anybody can move
a piece.
869
00:49:43,581 --> 00:49:45,548
Takes a city kid
to make sense
870
00:49:45,550 --> 00:49:48,951
of what seems
like chaos.
871
00:49:48,953 --> 00:49:53,322
And I could tell you
that this is
a good move,
872
00:49:53,324 --> 00:49:55,725
but you would learn
absolutely nothing.
873
00:49:55,727 --> 00:49:58,627
Is it better
to earn five bucks
874
00:49:58,629 --> 00:50:00,863
or to find it
in the street?
875
00:50:00,865 --> 00:50:02,865
Finding it in the street
would be okay,
876
00:50:02,867 --> 00:50:04,967
especially if it kept me
from running around
877
00:50:04,969 --> 00:50:06,002
like a crazy person.
878
00:50:06,004 --> 00:50:08,037
You're not
a crazy person.
879
00:50:08,039 --> 00:50:09,438
You're a weird person...
880
00:50:10,640 --> 00:50:13,075
like most
good chess players.
881
00:50:13,077 --> 00:50:14,677
I'm not
a good chess player.
882
00:50:14,679 --> 00:50:15,845
Not yet,
883
00:50:15,847 --> 00:50:18,080
but you
might be someday
884
00:50:18,082 --> 00:50:20,316
if you learn my way.
885
00:50:20,318 --> 00:50:22,752
I gotta admit
that was a pretty cool way
886
00:50:22,754 --> 00:50:24,053
to learn about the rook.
887
00:50:25,622 --> 00:50:27,890
How did you
do that, anyway?
888
00:50:27,892 --> 00:50:29,425
Eh...
889
00:50:31,828 --> 00:50:33,462
So tell me
about the knight.
890
00:50:34,731 --> 00:50:36,065
An unusual piece.
891
00:50:36,067 --> 00:50:38,401
Moves very strangely.
892
00:50:38,403 --> 00:50:39,835
How?
893
00:50:39,837 --> 00:50:43,239
Your board, your city.
894
00:50:43,241 --> 00:50:45,041
So what am
I supposed to do,
895
00:50:45,043 --> 00:50:47,043
go look for a knight
or a horse?
896
00:50:47,045 --> 00:50:48,611
Figure it out yourself.
897
00:50:48,613 --> 00:50:50,079
That's the whole point.
898
00:50:51,882 --> 00:50:54,984
Don't let life
happen to you.
899
00:50:54,986 --> 00:50:57,286
You happen to life.
900
00:50:59,122 --> 00:51:00,489
Now get out of here.
901
00:51:01,591 --> 00:51:03,359
Scram.
902
00:51:28,018 --> 00:51:29,518
You look like a knight.
903
00:51:30,987 --> 00:51:32,588
Okay.
904
00:51:32,590 --> 00:51:35,157
Can I ask you
a question?
905
00:51:35,159 --> 00:51:36,725
Yeah,
her name's Andromeda.
906
00:51:36,727 --> 00:51:38,060
Who?
907
00:51:38,062 --> 00:51:39,328
It's the horse.
908
00:51:39,330 --> 00:51:41,530
That's what you were
gonna ask me, right?
909
00:51:41,532 --> 00:51:43,866
Um, no.
910
00:51:43,868 --> 00:51:47,603
I wanted to ask
how you, uh, move.
911
00:51:47,605 --> 00:51:49,505
How I move?
912
00:51:49,507 --> 00:51:50,406
Yeah.
913
00:51:50,408 --> 00:51:54,310
Do you have
a special way you move?
914
00:51:54,312 --> 00:51:57,513
I don't know
what you're
talking about, kid.
915
00:51:57,515 --> 00:51:58,714
Right.
916
00:51:58,716 --> 00:52:02,118
Well, sorry.
917
00:52:03,286 --> 00:52:04,286
Max...
918
00:52:05,422 --> 00:52:08,057
that would've
been too easy,
919
00:52:08,059 --> 00:52:10,025
but here's a clue.
920
00:52:10,027 --> 00:52:13,129
You look for horses
that really move.
921
00:52:43,560 --> 00:52:45,628
Hey, bug, stop running
back and forth.
922
00:52:45,630 --> 00:52:48,397
You know how much Mr. Shawn
downstairs hates it.
923
00:52:50,901 --> 00:52:52,301
Hey, Bug!
924
00:52:52,303 --> 00:52:55,070
Do you want us all
to go to jail?
925
00:52:55,072 --> 00:52:58,641
Kids don't go to jail,
Papa. They go to juvie.
926
00:52:59,876 --> 00:53:01,443
30,000.
927
00:53:01,445 --> 00:53:03,045
What's that,
a math problem?
928
00:53:03,047 --> 00:53:04,613
Sort of.
929
00:53:04,615 --> 00:53:08,884
How long do you think
it would take to count
to 30,000, Papa?
930
00:53:08,886 --> 00:53:09,919
I don't know.
931
00:53:09,921 --> 00:53:11,687
Couple hours, maybe.
why?
932
00:53:13,290 --> 00:53:15,824
Because that's how many days
an average person lives,
933
00:53:15,826 --> 00:53:18,093
30,000.
934
00:53:18,095 --> 00:53:19,628
That's it.
935
00:53:19,630 --> 00:53:21,897
And I've already
used up, like...
936
00:53:21,899 --> 00:53:23,966
4,000 days almost.
937
00:53:26,636 --> 00:53:28,404
Maxie, I--
938
00:53:28,406 --> 00:53:30,739
I don't know
what to tell you, honey.
939
00:53:30,741 --> 00:53:32,775
Nothing, Papa.
940
00:53:32,777 --> 00:53:34,310
Nothing.
941
00:53:37,214 --> 00:53:38,247
Papa...
Yeah, Maxie.
942
00:53:38,249 --> 00:53:39,982
Where are
those horses racing?
943
00:53:41,551 --> 00:53:44,086
Oh, that's from today's
races at Aqueduct.
944
00:53:44,088 --> 00:53:46,088
Where's Aqueduct?
945
00:53:46,090 --> 00:53:47,756
It's in Queens.
946
00:53:52,195 --> 00:53:53,629
This is ridiculous.
947
00:53:53,631 --> 00:53:55,464
Look, I asked you
because I thought
948
00:53:55,466 --> 00:53:57,233
you wouldn't be
scared to do this.
949
00:53:57,235 --> 00:53:58,901
If you want to go back...
950
00:53:58,903 --> 00:54:01,670
Please, don't play
your fourth-grade
mind games on me.
951
00:54:01,672 --> 00:54:02,638
Let's go.
952
00:54:07,611 --> 00:54:11,213
So what's happening
at PS 41 these days?
953
00:54:11,215 --> 00:54:13,082
Same as usual.
954
00:54:13,084 --> 00:54:15,351
Oh, uh, there's
a new gym teacher.
955
00:54:15,353 --> 00:54:17,353
Coach Z left?
Yeah.
956
00:54:17,355 --> 00:54:19,088
And, uh, the new
gym teacher's a girl.
957
00:54:19,090 --> 00:54:21,857
Wow, that's cool.
958
00:54:21,859 --> 00:54:24,293
No, it's lame.
959
00:54:24,295 --> 00:54:27,229
Whoever heard
of a girl gym teacher?
960
00:54:27,231 --> 00:54:28,764
Oh, and the chess team
961
00:54:28,766 --> 00:54:30,933
just finished
second at city
championships.
962
00:54:30,935 --> 00:54:32,201
Really?
963
00:54:32,203 --> 00:54:34,069
Maybe I'll play
against them someday.
964
00:54:34,071 --> 00:54:35,738
Heh.
They'll kick your butt.
965
00:54:35,740 --> 00:54:36,939
They're good.
966
00:54:46,216 --> 00:54:48,250
I said I was sorry.
967
00:54:48,252 --> 00:54:50,686
Could have made us
some fake IDs.
968
00:54:50,688 --> 00:54:51,820
I'm sorry.
969
00:54:51,822 --> 00:54:54,923
I didn't realize you
had to be 18 to get in.
970
00:54:54,925 --> 00:54:59,128
Well, will you
at least tell me now
why we came here?
971
00:54:59,130 --> 00:55:02,531
We came
to watch the horses.
972
00:55:02,533 --> 00:55:04,867
Of course we came here
to watch the horses.
973
00:55:04,869 --> 00:55:05,801
Why?
974
00:55:05,803 --> 00:55:08,804
To see how they move,
975
00:55:08,806 --> 00:55:10,339
what direction.
976
00:55:10,341 --> 00:55:14,410
They move
around the track
in a circle.
977
00:55:14,412 --> 00:55:16,712
Well, it's not
exactly a circle.
978
00:55:16,714 --> 00:55:18,414
Okay. An oval.
979
00:55:20,417 --> 00:55:23,819
Please don't tell me
that's all you
needed to know.
980
00:55:28,191 --> 00:55:29,425
Only $1.00!
981
00:55:29,427 --> 00:55:30,993
Get it here!
Get it now!
982
00:55:30,995 --> 00:55:33,862
Get it while
it's still on ice,
ladies and gentlemen.
983
00:55:33,864 --> 00:55:39,668
So, moving in an oval.
984
00:55:39,670 --> 00:55:42,304
You know, some people
might think it was a bad idea
985
00:55:42,306 --> 00:55:44,139
to send a 10 year-old-kid
to a racetrack.
986
00:55:44,141 --> 00:55:46,408
I didn't send you
to a racetrack.
987
00:55:46,410 --> 00:55:47,843
You sent yourself.
988
00:55:47,845 --> 00:55:49,211
It's a small horse.
989
00:55:49,213 --> 00:55:51,480
You have to make
a small oval.
990
00:55:51,482 --> 00:55:54,383
Think of a horse
in the city.
991
00:55:54,385 --> 00:55:56,552
It can't
cut through a block.
992
00:55:56,554 --> 00:55:59,555
It's gotta make turns
at the corner.
993
00:56:00,523 --> 00:56:03,125
Try going
a different way.
994
00:56:06,863 --> 00:56:09,231
Okay. I got it.
995
00:56:09,233 --> 00:56:10,833
What's next?
996
00:56:35,225 --> 00:56:37,159
I want to see
your diarrhea.
997
00:56:37,161 --> 00:56:39,628
You mean diary.
998
00:56:55,845 --> 00:56:58,981
Mmm, macaroni and dirt,
999
00:56:58,983 --> 00:57:00,716
my favorite.
1000
00:57:00,718 --> 00:57:03,118
Not macaroni
and dirt, Papa,
1001
00:57:03,120 --> 00:57:04,553
macaroni and cheese!
1002
00:57:04,555 --> 00:57:07,289
Mm-mm-mm. I saw Mama
cooking it this morning,
1003
00:57:07,291 --> 00:57:10,225
and this is definitely
macaroni and dirt.
1004
00:57:10,227 --> 00:57:12,094
You're silly, Papa.
1005
00:57:13,296 --> 00:57:15,431
Papa,
why doesn't Mama
1006
00:57:15,433 --> 00:57:17,666
eat dinner
with us anymore?
1007
00:57:17,668 --> 00:57:19,501
Because Mama's
gotta work, bug.
1008
00:57:19,503 --> 00:57:21,136
What's Mama's work?
1009
00:57:21,138 --> 00:57:24,339
I've told you before, bug,
she cooks for people.
1010
00:57:24,341 --> 00:57:25,674
She cooks for us.
1011
00:57:25,676 --> 00:57:28,744
Why does she
have to cook
for other people, too?
1012
00:57:28,746 --> 00:57:32,247
Well, i-it's complicated,
honey.
1013
00:57:32,249 --> 00:57:34,016
It's not that complicated.
1014
00:57:34,018 --> 00:57:36,318
Jez, other people give her
money to cook for them.
1015
00:57:36,320 --> 00:57:40,322
Unless you have any money
to give her, she can't
just cook for you.
1016
00:57:40,324 --> 00:57:41,323
I have some money.
1017
00:57:41,325 --> 00:57:43,225
No, you don't.
Yes, I do.
1018
00:57:43,227 --> 00:57:45,394
I have a nickel and
a penny and a dollar.
1019
00:57:45,396 --> 00:57:47,496
That's not real money.
That's just like...
1020
00:57:47,498 --> 00:57:48,530
Jesus, Max, stop!
1021
00:57:48,532 --> 00:57:50,833
Yeah, Max, cheeses!
1022
00:57:51,901 --> 00:57:53,769
Hey, hey, both of you!
1023
00:57:53,771 --> 00:57:56,071
The important thing is that
both of you girls know
1024
00:57:56,073 --> 00:57:59,541
that your Mama loves you
more than anything
in the world, okay?
1025
00:57:59,543 --> 00:58:03,312
And when you eat the food
that she cooks for you,
1026
00:58:03,314 --> 00:58:06,014
it's like
you're eating her love.
1027
00:58:07,617 --> 00:58:10,052
That's kinda gross.
1028
00:58:10,054 --> 00:58:13,522
I'm not hungry
anymore.
1029
00:58:17,327 --> 00:58:19,027
Okay.
1030
00:58:19,029 --> 00:58:20,229
You're ready.
1031
00:58:20,231 --> 00:58:22,598
Make your own move,
any piece you like.
1032
00:58:22,600 --> 00:58:24,633
Are we going to play?
1033
00:58:24,635 --> 00:58:26,702
No, we're just going
to work on openings,
1034
00:58:26,704 --> 00:58:28,504
just the first
five moves.
1035
00:58:28,506 --> 00:58:31,240
But I'm ready
to play a real game.
1036
00:58:31,242 --> 00:58:33,375
I know how to move
all the pieces.
1037
00:58:33,377 --> 00:58:36,245
Fine. If you're ready
to play a real game,
1038
00:58:36,247 --> 00:58:38,080
then you
don't need me anymore.
1039
00:58:39,382 --> 00:58:41,383
I know
how to drive a car.
1040
00:58:41,385 --> 00:58:43,719
Doesn't mean I'm ready
for the Indy 500.
1041
00:58:44,787 --> 00:58:47,222
What--What do I move first?
1042
00:58:47,224 --> 00:58:49,057
What are you,
two years old?
1043
00:58:49,059 --> 00:58:50,959
Pick a piece,
and move it.
1044
00:58:54,097 --> 00:58:55,764
Brilliant move.
1045
00:58:55,766 --> 00:58:58,767
People will be
talking about it
for decades.
1046
00:59:05,875 --> 00:59:09,778
Now, we already
talked about the Earth
and the moon, right?
1047
00:59:09,780 --> 00:59:15,784
The sun is
4.5 billion years old.
1048
00:59:15,786 --> 00:59:19,321
Know what else is
4.5 billion years old?
1049
00:59:19,323 --> 00:59:20,522
What?
1050
00:59:20,524 --> 00:59:22,324
Those shoes.
1051
00:59:30,533 --> 00:59:34,002
Hey, do you
want do some more
exploring today?
1052
00:59:34,004 --> 00:59:37,272
Well, I kinda have
to play chess today.
1053
00:59:37,274 --> 00:59:38,740
I can play chess.
1054
00:59:38,742 --> 00:59:41,610
For real?
Like, can you play well?
1055
00:59:41,612 --> 00:59:44,379
No, but I can play
a little.
1056
00:59:44,381 --> 00:59:46,682
Great. Will your mom
let you come?
1057
00:59:46,684 --> 00:59:49,851
I told her
your ludicrous nanny
was picking us up.
1058
00:59:49,853 --> 00:59:52,955
I don't think
that word means
what you think it means.
1059
00:59:55,525 --> 00:59:57,859
You ever think about
how random things are?
1060
00:59:57,861 --> 01:00:02,898
I mean, Isabella could
have been my best friend
instead of you.
1061
01:00:05,536 --> 01:00:07,836
I doubt that.
1062
01:00:07,838 --> 01:00:11,406
What I'm saying is
that everything in life
1063
01:00:11,408 --> 01:00:14,443
is just--
I don't know--luck.
1064
01:00:14,445 --> 01:00:17,546
Those people could have
been my parents.
1065
01:00:20,317 --> 01:00:22,150
That could have been
my grandmother.
1066
01:00:26,657 --> 01:00:29,891
Or I might have had
two dads
1067
01:00:29,893 --> 01:00:32,027
and maybe lived
somewhere else.
1068
01:00:35,065 --> 01:00:37,866
For that matter,
I could have been a boy.
1069
01:00:41,205 --> 01:00:42,337
Eww.
1070
01:00:42,339 --> 01:00:44,773
I mean, why is
your name Becky?
1071
01:00:44,775 --> 01:00:47,342
Because Rebecca is
too long and boring.
1072
01:00:47,344 --> 01:00:48,443
What's your point?
1073
01:00:48,445 --> 01:00:50,412
Nothing. Come on.
1074
01:00:56,085 --> 01:00:58,520
Great.
1075
01:00:58,522 --> 01:01:00,355
Two six-year-olds.
1076
01:01:00,357 --> 01:01:02,424
That should equal
one 12 year-old.
1077
01:01:02,426 --> 01:01:03,558
We're not six years--
1078
01:01:03,560 --> 01:01:04,726
Don't bother.
1079
01:01:04,728 --> 01:01:06,828
Here's how
I'm starting today.
1080
01:01:08,531 --> 01:01:10,098
Pawn to E3.
1081
01:01:10,100 --> 01:01:13,168
Almost as earthshaking
as your last opening.
1082
01:01:13,170 --> 01:01:14,069
E3?
1083
01:01:14,071 --> 01:01:15,971
That's how you
describe moves.
1084
01:01:15,973 --> 01:01:18,240
The squares go across
from A to H,
1085
01:01:18,242 --> 01:01:22,144
and the squares
up and down
go from 1 to 8,
1086
01:01:22,146 --> 01:01:23,645
so that square is E3.
1087
01:01:23,647 --> 01:01:25,414
Hey, I'm impressed.
1088
01:01:25,416 --> 01:01:27,182
You can count
to eight.
1089
01:01:27,184 --> 01:01:29,284
Just ignore him.
1090
01:01:43,666 --> 01:01:45,167
Not terrible.
1091
01:01:47,036 --> 01:01:50,105
Actually...
1092
01:01:50,107 --> 01:01:51,973
not terrible.
1093
01:01:58,481 --> 01:01:59,848
Papa!
1094
01:02:04,554 --> 01:02:05,587
Max?
1095
01:02:07,524 --> 01:02:09,291
Max.
1096
01:02:09,293 --> 01:02:10,425
Hey.
1097
01:02:12,028 --> 01:02:14,262
Come on, Maxie.
Talk to me.
1098
01:02:22,839 --> 01:02:26,374
Did you know
that the sun
is 4.5 billion years old
1099
01:02:26,376 --> 01:02:29,911
and that in another
5 billion years,
it'll burn out?
1100
01:02:31,447 --> 01:02:34,282
I don't think we need
to worry about that, honey.
1101
01:02:34,284 --> 01:02:36,418
Why not?
1102
01:02:36,420 --> 01:02:38,587
Because we
won't be here.
1103
01:02:38,589 --> 01:02:40,922
But where
will I be, Dad?
1104
01:02:40,924 --> 01:02:44,059
Where will I be
in 5 billion years?
1105
01:02:46,329 --> 01:02:48,697
I don't know, honey.
1106
01:02:48,699 --> 01:02:51,199
But I can promise you
one thing.
1107
01:02:51,201 --> 01:02:54,002
Wherever you are,
1108
01:02:54,004 --> 01:02:56,638
I'm gonna be there, too.
1109
01:02:56,640 --> 01:02:58,039
Huh?
1110
01:03:01,611 --> 01:03:03,879
How 'bout
a little beard scratch?
1111
01:03:03,881 --> 01:03:05,280
Heh.
1112
01:03:13,923 --> 01:03:15,223
Dad...
1113
01:03:15,225 --> 01:03:16,324
Yeah, honey?
1114
01:03:16,326 --> 01:03:19,194
I wish I didn't think
about these things.
1115
01:03:19,196 --> 01:03:21,229
I know, honey.
1116
01:03:21,231 --> 01:03:24,566
I think about 'em
sometimes, too.
1117
01:03:24,568 --> 01:03:26,835
But you know
when I never do?
1118
01:03:27,937 --> 01:03:30,539
When I'm with you
and your sister.
1119
01:03:30,541 --> 01:03:33,341
That must mean something,
right?
1120
01:03:39,248 --> 01:03:41,750
Good night, sweetie.
1121
01:04:10,346 --> 01:04:11,680
Hey.
1122
01:04:11,682 --> 01:04:12,714
Hey!
1123
01:04:12,716 --> 01:04:14,482
What's going on?
1124
01:04:14,484 --> 01:04:17,419
I told him
we could only play
the first five moves,
1125
01:04:17,421 --> 01:04:19,621
but he wouldn't stop.
1126
01:04:19,623 --> 01:04:21,857
We'll stop
when I'm ahead.
1127
01:04:23,293 --> 01:04:26,361
It doesn't look like that
is ever gonna happen.
1128
01:04:26,363 --> 01:04:27,696
Scram.
1129
01:04:27,698 --> 01:04:29,965
Scram!
1130
01:04:29,967 --> 01:04:31,132
Come on!
1131
01:04:32,168 --> 01:04:33,301
All right,
1132
01:04:33,303 --> 01:04:35,871
we're gonna play
the first 20 moves each.
1133
01:04:37,106 --> 01:04:39,407
Try not to lose
before then.
1134
01:04:45,681 --> 01:04:46,681
Hello.
1135
01:04:46,683 --> 01:04:47,649
Hey.
1136
01:04:50,620 --> 01:04:52,420
How were the girls?
1137
01:04:52,422 --> 01:04:53,922
Oh, fine.
1138
01:04:55,858 --> 01:04:57,826
Do you remember
when Max was born,
1139
01:04:57,828 --> 01:04:59,294
like five minutes ago?
1140
01:04:59,296 --> 01:05:01,296
I remember
three minutes ago,
when Jez was born.
1141
01:05:04,934 --> 01:05:07,235
They're closing
the restaurant.
1142
01:05:08,304 --> 01:05:09,838
When?
1143
01:05:09,840 --> 01:05:11,439
It's already done.
1144
01:05:11,441 --> 01:05:14,309
You know, apparently
they've been
losing money.
1145
01:05:16,012 --> 01:05:20,515
But they
offered me a job
at their other place.
1146
01:05:20,517 --> 01:05:22,751
In Boston?
1147
01:05:22,753 --> 01:05:25,854
No, no, no. You could
get a job at another
restaurant here.
1148
01:05:25,856 --> 01:05:27,155
There's nothing
out there.
1149
01:05:27,157 --> 01:05:28,990
You know how many people
were coming in every day
1150
01:05:28,992 --> 01:05:30,492
looking for work?
It's just--
1151
01:05:30,494 --> 01:05:33,862
We are really lucky
they offered me
this Boston gig.
1152
01:05:33,864 --> 01:05:36,197
Well, then you could
not work for a while, then.
1153
01:05:36,199 --> 01:05:39,434
Yeah, so we can
not pay Max's tuition
for a while.
1154
01:05:41,604 --> 01:05:43,071
I know how to rotate
my schedule.
1155
01:05:43,073 --> 01:05:44,739
I can come back
twice a month.
1156
01:05:44,741 --> 01:05:46,207
The Chinese bus
is only $15.
1157
01:05:46,209 --> 01:05:49,077
They need me
to start next week.
1158
01:05:51,814 --> 01:05:53,515
Well, you thought
of everything then.
1159
01:05:55,551 --> 01:05:57,585
Are you mad at me?
1160
01:05:57,587 --> 01:05:59,321
You think
I want to do this?
1161
01:05:59,323 --> 01:06:02,290
You know, I think you
don't want to talk about it,
is what I think.
1162
01:06:02,292 --> 01:06:04,759
What is the point
of going round
and round?
1163
01:06:04,761 --> 01:06:06,161
You're gonna change
your mind five times
1164
01:06:06,163 --> 01:06:10,265
when we both
know this is
the right thing to do.
1165
01:06:10,267 --> 01:06:11,132
Great. Fine.
1166
01:06:11,134 --> 01:06:12,901
Fine. It's not
like the kids
1167
01:06:12,903 --> 01:06:14,769
see you around here
anyway, so fine.
1168
01:06:14,771 --> 01:06:17,072
Oh.
1169
01:06:21,877 --> 01:06:24,746
If you had a decent job,
1170
01:06:24,748 --> 01:06:28,183
I wouldn't
have to do this.
1171
01:06:43,165 --> 01:06:44,766
Mama?
1172
01:06:44,768 --> 01:06:47,502
Who's awake down there?
1173
01:06:48,938 --> 01:06:50,638
What are
you doing?
1174
01:06:54,744 --> 01:06:58,013
You have
tiger scratches.
1175
01:07:00,049 --> 01:07:03,585
I also have a secret
I want to tell you.
1176
01:07:05,254 --> 01:07:07,789
I love somebody
in this room.
1177
01:07:07,791 --> 01:07:10,091
Is it me?
1178
01:07:10,093 --> 01:07:11,860
You guessed it.
1179
01:07:11,862 --> 01:07:15,730
Actually, I love
two people in this room.
1180
01:07:15,732 --> 01:07:19,434
I love you,
and I love Max.
1181
01:07:19,436 --> 01:07:22,937
You also love yourself,
so that's three people.
1182
01:07:22,939 --> 01:07:26,975
Right,
but I love you and Max
1183
01:07:26,977 --> 01:07:30,278
and Papa even more
than I love myself.
1184
01:07:32,648 --> 01:07:34,582
Me, too, Mama.
1185
01:07:34,584 --> 01:07:37,285
I can't stop loving you.
1186
01:07:37,287 --> 01:07:38,086
Ohh.
1187
01:07:38,088 --> 01:07:41,723
How'd I get so lucky?
1188
01:07:41,725 --> 01:07:43,825
Tell me a story, Mama.
1189
01:07:43,827 --> 01:07:46,828
Okay. What about?
1190
01:07:46,830 --> 01:07:50,765
About Cinderella, Ariel,
1191
01:07:50,767 --> 01:07:53,468
Spider-Man,
1192
01:07:53,470 --> 01:07:54,869
and Max.
1193
01:07:54,871 --> 01:07:56,938
And Max, okay.
1194
01:07:56,940 --> 01:08:02,744
Well, one day,
Cinderella,
Ariel, and Max
1195
01:08:02,746 --> 01:08:04,479
were walking
through the park,
1196
01:08:04,481 --> 01:08:07,982
and all of a sudden,
Spider-Man went
swinging by.
1197
01:08:07,984 --> 01:08:10,919
And Spider-Man stopped
as soon as he saw Max,
1198
01:08:10,921 --> 01:08:14,856
because he knew he
needed her for a very
important mission.
1199
01:09:17,286 --> 01:09:18,586
I wouldn't
have done that.
1200
01:09:18,588 --> 01:09:21,856
So you've learned
how to move the pieces.
1201
01:09:21,858 --> 01:09:23,758
I've been
taking lessons.
1202
01:09:23,760 --> 01:09:25,193
I'm ready to play you.
1203
01:09:25,195 --> 01:09:26,628
Who've you been
studying with?
1204
01:09:26,630 --> 01:09:28,730
He can't be better
than my teacher,
1205
01:09:28,732 --> 01:09:30,231
Vadim Alexeyevich.
1206
01:09:30,233 --> 01:09:32,133
I'm sure you know
who that is.
1207
01:09:32,135 --> 01:09:33,568
He teaches me
in Russian.
1208
01:09:33,570 --> 01:09:34,802
You speak Russian?
1209
01:09:34,804 --> 01:09:36,271
Not really,
1210
01:09:36,273 --> 01:09:38,806
but he's such a genius,
it doesn't even matter.
1211
01:09:38,808 --> 01:09:41,643
Anyway,
why should I play you?
1212
01:09:41,645 --> 01:09:43,178
What's in it for me?
1213
01:09:43,180 --> 01:09:46,514
At this school, I'm here,
and you're here.
1214
01:09:46,516 --> 01:09:47,549
You're scared.
1215
01:09:47,551 --> 01:09:48,683
Please.
1216
01:09:48,685 --> 01:09:49,651
Okay.
1217
01:09:49,653 --> 01:09:51,920
If you win,
I'll leave the school.
1218
01:09:53,689 --> 01:09:55,056
And if you win,
1219
01:09:55,058 --> 01:09:57,859
which could only happen
if I go into a coma...
1220
01:09:57,861 --> 01:09:59,694
Then you have
to leave the school.
1221
01:09:59,696 --> 01:10:01,062
Not a chance.
1222
01:10:01,064 --> 01:10:02,197
Okay.
1223
01:10:02,199 --> 01:10:04,232
Then you have to stop
bothering me.
1224
01:10:04,234 --> 01:10:06,935
That's pretty broad.
1225
01:10:06,937 --> 01:10:08,937
I'll stop
insulting you in public.
1226
01:10:10,005 --> 01:10:12,240
That's acceptable.
1227
01:10:17,079 --> 01:10:18,146
Okay.
1228
01:10:18,148 --> 01:10:20,682
Today I'm
gonna go first.
1229
01:10:20,684 --> 01:10:23,184
Listen, Norman, I need
to tell you something.
1230
01:10:23,186 --> 01:10:25,119
Tell me later.
Move first.
1231
01:10:25,121 --> 01:10:27,755
I'm going to play
a real chess match.
1232
01:10:27,757 --> 01:10:29,557
The hell you are.
No, I am.
1233
01:10:29,559 --> 01:10:33,394
I'm going to play
against someone else.
1234
01:10:33,396 --> 01:10:34,662
What?
1235
01:10:34,664 --> 01:10:37,065
I'm going to play
a real chess match
1236
01:10:37,067 --> 01:10:38,132
against someone else.
1237
01:10:38,134 --> 01:10:40,001
I told you
you weren't ready.
1238
01:10:40,003 --> 01:10:42,604
Well, I thought I was.
1239
01:10:44,740 --> 01:10:46,708
Then I guess we're done.
1240
01:11:17,640 --> 01:11:20,074
Hey, Maxie.
How was school today?
1241
01:11:20,076 --> 01:11:22,243
It was fine.
1242
01:11:22,245 --> 01:11:24,512
Yeah? What'd you do?
1243
01:11:24,514 --> 01:11:25,913
The usual,
1244
01:11:25,915 --> 01:11:28,082
nothing.
1245
01:11:28,084 --> 01:11:30,084
I see.
1246
01:11:30,086 --> 01:11:34,222
Hey, Maxie, do you
like your new school?
1247
01:11:34,224 --> 01:11:37,258
You're not supposed
to like school, Papa.
1248
01:11:37,260 --> 01:11:38,860
Oh, really?
1249
01:11:38,862 --> 01:11:41,629
At best, you're supposed
to tolerate it.
1250
01:11:41,631 --> 01:11:42,930
Okay, then.
1251
01:11:42,932 --> 01:11:45,266
Do you tolerate
your new school?
1252
01:11:45,268 --> 01:11:47,235
I tolerate it.
1253
01:11:47,237 --> 01:11:49,904
That's good,
1254
01:11:49,906 --> 01:11:52,073
I guess.
1255
01:11:52,075 --> 01:11:54,075
You know, parents,
they always think
1256
01:11:54,077 --> 01:11:55,977
they know better
than their kids.
1257
01:11:55,979 --> 01:11:57,745
Duh.
1258
01:11:57,747 --> 01:12:00,281
And they do for a while,
1259
01:12:00,283 --> 01:12:03,484
but pretty soon you're
gonna be coming home
1260
01:12:03,486 --> 01:12:05,787
with math homework
that I don't understand,
1261
01:12:05,789 --> 01:12:08,923
that you're gonna
know the right answer
way before I do.
1262
01:12:08,925 --> 01:12:10,491
You know what I mean?
1263
01:12:11,660 --> 01:12:14,228
I'm only
doing multiplication.
1264
01:12:14,230 --> 01:12:16,998
It's a metaphor.
1265
01:12:17,000 --> 01:12:18,466
Oh.
1266
01:12:18,468 --> 01:12:20,535
I don't like metaphors.
1267
01:12:23,406 --> 01:12:24,539
All right, listen.
I'll be back
1268
01:12:24,541 --> 01:12:25,907
in a few minutes,
okay, honey?
1269
01:12:25,909 --> 01:12:28,343
You call me
if you need me.
1270
01:12:45,027 --> 01:12:46,694
Sleep.
1271
01:12:46,696 --> 01:12:49,564
Sleep, matia mou.
1272
01:12:49,566 --> 01:12:52,133
I might have made
a mistake, Yaya.
1273
01:12:53,335 --> 01:12:57,238
Everybody makes mistakes.
1274
01:12:57,240 --> 01:13:00,475
Your mother
married your father.
1275
01:13:00,477 --> 01:13:03,277
Why do you
keep doing that?
1276
01:13:03,279 --> 01:13:05,146
Habit.
1277
01:13:05,148 --> 01:13:07,415
Don't worry about it.
1278
01:13:07,417 --> 01:13:11,486
Make the best choice
you can.
1279
01:13:11,488 --> 01:13:15,323
That's what your mother did
when she went to Boston.
1280
01:13:15,325 --> 01:13:16,724
She made her best.
1281
01:13:16,726 --> 01:13:22,363
You make a choice,
then go on.
1282
01:13:22,365 --> 01:13:24,766
Life's too short.
1283
01:13:24,768 --> 01:13:27,168
Compared to what?
1284
01:13:27,170 --> 01:13:29,170
What do you mean?
1285
01:13:29,172 --> 01:13:31,572
I mean,
compare our lives
1286
01:13:31,574 --> 01:13:33,674
to the life
of a spider.
1287
01:13:33,676 --> 01:13:36,043
They must think
we live forever.
1288
01:13:36,045 --> 01:13:38,880
Huh. You're right,
matia mou.
1289
01:13:40,582 --> 01:13:45,787
Life is also
very, very long.
1290
01:13:48,190 --> 01:13:50,158
So what should I do?
1291
01:13:51,460 --> 01:13:54,162
You know
what I'm gonna say.
1292
01:13:56,031 --> 01:13:57,665
Yes.
1293
01:13:57,667 --> 01:14:00,635
Now go to sleep,
matia mou.
1294
01:14:05,040 --> 01:14:08,543
Karaniecta, matia mou.
1295
01:14:33,769 --> 01:14:36,537
Look, it's my life,
not yours.
1296
01:14:36,539 --> 01:14:38,940
I'm entitled to play
against somebody else.
1297
01:14:41,410 --> 01:14:44,679
Seriously,
the silent treatment?
1298
01:14:44,681 --> 01:14:46,514
Now who's
the six-year-old?
1299
01:14:48,817 --> 01:14:51,285
I need to start making
my own decisions,
1300
01:14:51,287 --> 01:14:54,322
but I'm sorry that
I didn't tell you
in advance, Norman.
1301
01:14:54,324 --> 01:14:56,491
That was a mistake.
1302
01:14:56,493 --> 01:14:59,594
This is
not what I expected.
1303
01:14:59,596 --> 01:15:01,329
This is
your great teacher?
1304
01:15:01,331 --> 01:15:02,597
She called you
Norman.
1305
01:15:02,599 --> 01:15:03,965
What's
your last name?
1306
01:15:06,335 --> 01:15:07,502
It doesn't speak.
1307
01:15:07,504 --> 01:15:09,203
Why am I not surprised?
1308
01:15:09,205 --> 01:15:11,372
His name is
Norman Wallach.
1309
01:15:11,374 --> 01:15:14,242
Google dui wo
Norman Wallach.
1310
01:15:14,244 --> 01:15:15,810
That's my Tibetan nanny,
Tashi.
1311
01:15:15,812 --> 01:15:19,080
My parents insist I only
speak Mandarin with her.
1312
01:15:23,752 --> 01:15:26,420
I have
tae kwon do class now.
1313
01:15:26,422 --> 01:15:27,855
Let's play
tomorrow here.
1314
01:15:27,857 --> 01:15:30,057
I want Norman
to see me beat you.
1315
01:15:31,660 --> 01:15:34,028
I'll bring the clocks.
1316
01:15:38,433 --> 01:15:41,068
She's the one you're
gonna play against?
1317
01:15:43,005 --> 01:15:45,473
You gotta beat her.
1318
01:15:45,475 --> 01:15:46,941
Tell me about it.
1319
01:15:46,943 --> 01:15:49,210
She said she's
bringing clocks.
1320
01:15:49,212 --> 01:15:50,511
What does that mean?
1321
01:15:50,513 --> 01:15:52,547
Chess clocks.
You only get a certain
1322
01:15:52,549 --> 01:15:54,248
amount of time
to make all your moves.
1323
01:15:54,250 --> 01:15:55,917
It makes the game
move faster.
1324
01:15:55,919 --> 01:15:59,620
I always liked that
you can control how fast
the game changed.
1325
01:15:59,622 --> 01:16:02,957
Hey, look,
chess is change.
1326
01:16:02,959 --> 01:16:05,960
It'd be pretty boring
if the pieces
never moved.
1327
01:16:05,962 --> 01:16:10,164
But sometimes you want
things to stay the same.
1328
01:16:11,833 --> 01:16:14,769
You know that
great pizza place
on West 11th?
1329
01:16:14,771 --> 01:16:15,670
Sure.
1330
01:16:15,672 --> 01:16:17,838
I been there
a hundred times.
1331
01:16:17,840 --> 01:16:20,308
Seems like that place
has been around forever.
1332
01:16:20,310 --> 01:16:21,509
Yeah, it has been.
1333
01:16:21,511 --> 01:16:22,743
But sooner or later,
it'll close.
1334
01:16:22,745 --> 01:16:25,046
Every place has to,
eventually.
1335
01:16:25,048 --> 01:16:28,916
You just
have to enjoy it
while it's here.
1336
01:16:32,721 --> 01:16:35,089
Enough
with the metaphors.
1337
01:16:35,091 --> 01:16:36,357
Then listen.
1338
01:16:36,359 --> 01:16:40,061
You can't just use
the same pieces
you always use.
1339
01:16:40,063 --> 01:16:41,128
Find new ones.
1340
01:16:41,130 --> 01:16:42,663
Look for one
that could be
1341
01:16:42,665 --> 01:16:45,866
more valuable than
you think it is.
1342
01:16:53,742 --> 01:16:54,976
You can't lose.
1343
01:16:54,978 --> 01:16:56,711
You think
you're gonna lose,
1344
01:16:56,713 --> 01:16:59,647
give me a signal,
and I'll knock
the board over.
1345
01:16:59,649 --> 01:17:01,215
I'm serious.
1346
01:17:02,651 --> 01:17:04,218
Back in a sec.
1347
01:17:05,621 --> 01:17:07,288
Here's the plan.
I'm going to pretend
1348
01:17:07,290 --> 01:17:08,889
to be blind,
and you ask--
1349
01:17:08,891 --> 01:17:09,824
No.
1350
01:17:09,826 --> 01:17:11,792
Come on.
I'll go 50-50 with you.
1351
01:17:11,794 --> 01:17:13,094
You're underutilized.
1352
01:17:13,096 --> 01:17:14,095
Huh?
1353
01:17:14,097 --> 01:17:15,162
Come with me.
1354
01:17:27,175 --> 01:17:29,010
All right,
6 to 1 1/2.
1355
01:17:29,012 --> 01:17:31,412
6 to 1 1/2?
1356
01:17:31,414 --> 01:17:33,180
That can't be right.
1357
01:17:36,818 --> 01:17:39,520
All right, 164 to 41.
1358
01:17:39,522 --> 01:17:41,188
What?
1359
01:17:41,190 --> 01:17:42,189
Ooh!
1360
01:17:42,191 --> 01:17:43,858
What's the count?
1361
01:17:43,860 --> 01:17:47,161
It's, uh,
10,016 to 2,504.
1362
01:17:48,296 --> 01:17:49,764
Or it's
eight to two.
1363
01:17:49,766 --> 01:17:51,899
It's about as simple
as I'm gonna make it.
1364
01:17:51,901 --> 01:17:54,735
This is B-ball,
after all.
1365
01:17:55,570 --> 01:17:56,804
I don't get it.
1366
01:17:58,507 --> 01:18:01,075
The city is going
to help me beat her.
1367
01:18:31,707 --> 01:18:34,008
Go ahead. You're first.
1368
01:18:35,577 --> 01:18:36,811
It's eight to two.
1369
01:18:36,813 --> 01:18:39,180
This is B-ball,
after all.
1370
01:18:39,182 --> 01:18:42,416
So, B4.
1371
01:18:46,621 --> 01:18:49,223
You know,
that pawn is you.
1372
01:18:49,225 --> 01:18:50,725
What?
1373
01:18:51,961 --> 01:18:53,360
He's not allowed
to coach you.
1374
01:18:53,362 --> 01:18:54,495
It doesn't matter.
1375
01:18:54,497 --> 01:18:56,897
I have no idea
what he's saying.
1376
01:19:38,740 --> 01:19:43,244
Remember, your board,
your city.
1377
01:19:43,246 --> 01:19:45,546
That's the stupidest thing
I've ever heard.
1378
01:19:45,548 --> 01:19:46,781
You're a sucky teacher.
1379
01:19:46,783 --> 01:19:49,049
Go back to the suburbs
where you belong.
1380
01:19:49,051 --> 01:19:51,018
I'm from
the Upper West Side,
if you--
1381
01:19:51,020 --> 01:19:53,554
Like I said,
go back to the suburbs.
1382
01:19:53,556 --> 01:19:56,891
I'm sure they never
heard of the Mexican
defense there.
1383
01:19:56,893 --> 01:19:59,026
There's no such thing
as the Mexican defense.
1384
01:19:59,028 --> 01:20:00,995
Says you.
1385
01:20:15,311 --> 01:20:18,179
C, C, C, C.
1386
01:20:18,181 --> 01:20:20,247
C4.
1387
01:20:59,521 --> 01:21:01,589
Pawn takes pawn.
1388
01:21:16,838 --> 01:21:19,506
I wish
I understood him.
1389
01:21:19,508 --> 01:21:20,908
Checkmate in three moves.
1390
01:21:20,910 --> 01:21:22,810
Unless you find
the one move
1391
01:21:22,812 --> 01:21:24,912
that wins
the game for you.
1392
01:21:25,947 --> 01:21:28,616
Hey, he said it.
1393
01:21:28,618 --> 01:21:29,817
I'm just translating.
1394
01:21:29,819 --> 01:21:31,518
You don't speak Russian.
1395
01:21:31,520 --> 01:21:32,519
Oh.
1396
01:21:37,626 --> 01:21:39,426
I don't see it.
1397
01:21:39,428 --> 01:21:40,561
Look harder.
1398
01:21:40,563 --> 01:21:42,329
I don't see it.
Look harder.
1399
01:21:42,331 --> 01:21:44,164
You have 20 seconds
to make your move,
1400
01:21:44,166 --> 01:21:46,133
or you lose.
1401
01:21:59,948 --> 01:22:02,549
I do not get that.
1402
01:22:02,551 --> 01:22:03,817
10 seconds.
1403
01:22:03,819 --> 01:22:05,552
Take responsibility.
1404
01:22:05,554 --> 01:22:08,322
You happen to life.
1405
01:22:09,524 --> 01:22:10,658
Of course.
1406
01:22:10,660 --> 01:22:12,059
I'm going
to turn into a queen.
1407
01:22:12,061 --> 01:22:15,396
My pawn will become
a queen in two moves.
1408
01:22:15,398 --> 01:22:16,664
Then checkmate.
1409
01:22:16,666 --> 01:22:19,366
She can't stop me.
1410
01:22:21,136 --> 01:22:23,003
You're gonna win!
Put it down!
1411
01:22:29,444 --> 01:22:31,712
What's wrong?
Is there a problem
with the move?
1412
01:22:31,714 --> 01:22:33,347
No.
1413
01:22:38,954 --> 01:22:40,421
Congratulations.
1414
01:22:40,423 --> 01:22:41,689
Enjoy school
without me.
1415
01:22:56,738 --> 01:22:59,206
Very good player.
1416
01:23:04,546 --> 01:23:06,313
I don't understand.
1417
01:23:07,582 --> 01:23:09,583
She's coming back
to PS 41.
1418
01:23:09,585 --> 01:23:11,652
Just when I was
about to win,
1419
01:23:11,654 --> 01:23:13,721
I realized
that I didn't want to.
1420
01:23:13,723 --> 01:23:15,155
You didn't want
to win?
1421
01:23:15,157 --> 01:23:19,193
No, I didn't want to go back
to the Blackstone Academy.
1422
01:23:19,195 --> 01:23:22,296
Nothing against it.
It's just I've got
a fantastic school
1423
01:23:22,298 --> 01:23:24,732
that's a five-minute-walk
from my house.
1424
01:23:24,734 --> 01:23:26,266
I love it there.
1425
01:23:26,268 --> 01:23:28,202
It's my neighborhood school.
1426
01:23:28,204 --> 01:23:32,239
That's what
a real city kid
would do, isn't it?
1427
01:23:33,709 --> 01:23:36,143
Plus they've got
the second-best
chess team in the city.
1428
01:23:36,145 --> 01:23:37,845
Maybe I can put them
over the top.
1429
01:23:37,847 --> 01:23:39,880
Yeah.
1430
01:23:39,882 --> 01:23:41,348
Yes, I do.
You do not.
1431
01:23:41,350 --> 01:23:44,218
That means your wish
will, in fact, come true
1432
01:23:44,220 --> 01:23:46,020
- 18 years from now.
- Mama!
1433
01:23:46,022 --> 01:23:47,654
You're back!
1434
01:23:47,656 --> 01:23:49,256
Ohh! Hi, honey!
1435
01:23:52,060 --> 01:23:55,629
Oh, I couldn't be
away from my girls.
1436
01:24:38,573 --> 01:24:40,140
Yaya.
1437
01:24:40,142 --> 01:24:42,910
What, you're surprised?
1438
01:24:42,912 --> 01:24:46,080
I--I wasn't sure
I'd see you again.
1439
01:24:46,082 --> 01:24:48,315
This is the last time.
1440
01:24:48,317 --> 01:24:50,784
You don't
need me no more.
1441
01:24:50,786 --> 01:24:52,286
I'll always need you.
1442
01:24:52,288 --> 01:24:55,089
Oh, no, that didn't
come out right,
1443
01:24:55,091 --> 01:24:57,291
but you know
what I mean.
1444
01:24:58,560 --> 01:25:00,160
Thank you, Yaya.
1445
01:25:00,162 --> 01:25:02,596
Everything worked out okay
with your help.
1446
01:25:02,598 --> 01:25:05,332
You did it all yourself.
1447
01:25:05,334 --> 01:25:10,404
But I want to answer
that question of yours.
1448
01:25:10,406 --> 01:25:13,307
About why things
have to change?
1449
01:25:13,309 --> 01:25:14,108
Hmm.
1450
01:25:14,110 --> 01:25:15,709
I think I know the answer.
1451
01:25:16,945 --> 01:25:19,146
Tell me, matia mou.
1452
01:25:19,148 --> 01:25:21,548
Because sometimes
a great old pizza place
1453
01:25:21,550 --> 01:25:25,185
has to close so that
a new one can open.
1454
01:25:26,554 --> 01:25:28,422
I hate metaphors.
1455
01:25:32,894 --> 01:25:35,796
Say hello
to Norman for me.
1456
01:25:56,684 --> 01:25:57,985
What do they want?
1457
01:25:57,987 --> 01:26:00,287
They're trying
to convince me to come back
1458
01:26:00,289 --> 01:26:03,123
to the Blackstone Academy
after I graduate from PS 41.
1459
01:26:03,125 --> 01:26:06,760
You'll have
your choice
of schools.
1460
01:26:06,762 --> 01:26:09,062
They also want you
to teach them.
1461
01:26:09,064 --> 01:26:12,199
They're not
city kids.
1462
01:26:12,201 --> 01:26:14,868
Maybe we can
teach them how to be.
1463
01:26:16,070 --> 01:26:19,306
I guess I could
teach you all together.
1464
01:26:21,142 --> 01:26:24,211
Three six-year-olds
almost makes a grown-up.
1465
01:26:24,213 --> 01:26:26,113
We're not six.
1466
01:26:26,115 --> 01:26:27,748
He knows.
1467
01:26:28,783 --> 01:26:29,950
We'll start
tomorrow.
1468
01:26:29,952 --> 01:26:32,286
Three kids at once.
1469
01:26:32,288 --> 01:26:33,554
I must be an idiot.
1470
01:26:33,556 --> 01:26:36,290
It's lucky for you
I'm such a softie.
1471
01:26:37,992 --> 01:26:39,927
Get out of here!
1472
01:26:42,830 --> 01:26:43,830
Hey, Shmuel!
1473
01:26:46,601 --> 01:26:49,269
Don't worry
about the next game.
1474
01:26:49,271 --> 01:26:51,171
Enjoy this one.
1475
01:26:51,173 --> 01:26:52,839
Know what I mean?
1476
01:26:52,841 --> 01:26:54,508
Yeah.
1477
01:26:54,510 --> 01:26:55,909
I'll try.
1478
01:26:55,911 --> 01:26:59,713
I'm going
to enjoy beating you,
that's for sure.
1479
01:26:59,715 --> 01:27:01,782
You couldn't beat me
1480
01:27:01,784 --> 01:27:06,086
if I gave you
a bag of oranges,
three hammers,
1481
01:27:06,088 --> 01:27:09,923
a baseball bat, and
the Brooklyn Dodgers!
1482
01:27:16,497 --> 01:27:18,665
Anybody want
to play some chess?
100973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.