Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,113 --> 00:00:32,324
[Case breathing heavily]
2
00:00:40,416 --> 00:00:42,501
[water trickling]
3
00:00:42,543 --> 00:00:45,921
[Case breathing heavily]
4
00:00:54,055 --> 00:00:56,015
[steady music]
5
00:00:56,057 --> 00:01:00,936
♪ I leave my sorries and ♪
my worries by the sea ♪
6
00:01:05,191 --> 00:01:10,154
♪ All my past lives and my ♪
darkest lies you and me ♪
7
00:01:14,325 --> 00:01:16,118
♪ I feel the heavy clouds ♪
8
00:01:16,160 --> 00:01:19,246
♪ How they're gonna pour ♪
rain on me ♪
9
00:01:23,626 --> 00:01:28,589
♪ For my skin is dry so I ♪
let the waves wash over me ♪
10
00:01:31,550 --> 00:01:36,514
♪ Wash over me ♪
11
00:01:40,726 --> 00:01:43,145
♪ Wash over me ♪
12
00:01:50,861 --> 00:01:55,783
♪ I leave my sorries and ♪
my worries by the sea ♪
13
00:02:00,162 --> 00:02:05,000
♪ All my past lives and my ♪
darkest lies you and me ♪
14
00:02:09,672 --> 00:02:12,216
[Case retching]
15
00:02:21,725 --> 00:02:24,937
[gentle music]
[crowd chattering]
16
00:02:32,153 --> 00:02:35,239
- Bob, what are you doing?
It's 10 o'clock.
17
00:02:35,281 --> 00:02:37,116
- Just finishing up
some stuff here.
18
00:02:37,158 --> 00:02:39,243
- [John] Get outta
here. Go home.
19
00:02:39,285 --> 00:02:40,494
- Yeah, I will.
20
00:02:40,536 --> 00:02:41,996
Couple more minutes.
21
00:02:42,037 --> 00:02:43,372
- Bob, I'm not asking.
I'm telling, okay?
22
00:02:43,414 --> 00:02:44,999
Go drink some eggnog
or something.
23
00:02:45,040 --> 00:02:48,043
It's Christmas, for Christ sakes
24
00:02:48,085 --> 00:02:49,211
- Merry Christmas.
25
00:02:49,253 --> 00:02:50,296
- [John] Fuck you.
26
00:02:54,592 --> 00:02:55,926
- [Sara] You don't care!
27
00:02:57,219 --> 00:02:59,597
Calm? Stop telling me
to calm down!
28
00:02:59,638 --> 00:03:00,764
- They'll call the cops.
29
00:03:00,806 --> 00:03:02,183
- Good, let them call the cops.
30
00:03:02,224 --> 00:03:03,309
I'll talk to the cops.
31
00:03:03,350 --> 00:03:04,977
They're gonna arrest your ass.
32
00:03:05,019 --> 00:03:05,311
- [Sam] Yeah, you want that now?
[keyboard clicking]
33
00:03:06,395 --> 00:03:07,813
You know what's going on
with the cops?
34
00:03:07,855 --> 00:03:08,606
You don't know
what the fuck happened?
35
00:03:08,647 --> 00:03:09,398
- [Sara] What?
36
00:03:12,318 --> 00:03:14,028
I want a fucking divorce.
37
00:03:14,069 --> 00:03:17,114
I'm not fucking happy with you.
38
00:03:17,156 --> 00:03:18,741
oh, don't say shit
39
00:03:18,782 --> 00:03:20,034
I can't come back with,
I hate you, motherfucker.
40
00:03:20,075 --> 00:03:21,202
I hate you.
41
00:03:21,243 --> 00:03:22,828
You don't even give a fuck.
42
00:03:22,870 --> 00:03:23,954
- [Sam] Just another husband,
huh?
43
00:03:23,996 --> 00:03:25,581
- Yeah, just another husband.
44
00:03:25,623 --> 00:03:27,875
Just another lying sack-of-shit
husband like you.
45
00:03:27,917 --> 00:03:29,251
[door thudding]
46
00:03:30,044 --> 00:03:31,921
[phone ringing]
47
00:03:37,176 --> 00:03:38,052
- Hey.
48
00:03:38,093 --> 00:03:39,428
- [Bob] Ho, ho, ho.
49
00:03:39,470 --> 00:03:41,013
Look out the window.
50
00:03:53,609 --> 00:03:54,902
- Hi.
51
00:03:54,944 --> 00:03:55,736
- [Bob] Hey, kid.
52
00:03:56,654 --> 00:03:58,405
How's it going?
53
00:03:58,447 --> 00:04:00,407
- [Gabi] Yeah, I'm okay.
54
00:04:00,449 --> 00:04:01,450
- What is it?
55
00:04:02,534 --> 00:04:04,203
- Nothing.
56
00:04:04,245 --> 00:04:06,830
It's just that I saw this
family today at the market,
57
00:04:06,872 --> 00:04:08,415
a mother and father.
58
00:04:08,457 --> 00:04:12,378
And this kid was riding
some dumb airplane ride.
59
00:04:12,419 --> 00:04:16,131
And then when it was over,
the mother asked the boy,
60
00:04:16,173 --> 00:04:18,842
"What do you wanna do now?"
61
00:04:18,884 --> 00:04:20,427
Just, like in that moment,
62
00:04:20,469 --> 00:04:23,389
they could do whatever
they wanted, you know?
63
00:04:23,430 --> 00:04:24,473
As a family.
64
00:04:27,059 --> 00:04:27,935
- Yeah.
65
00:04:30,062 --> 00:04:31,605
- I told you it was stupid.
66
00:04:31,647 --> 00:04:33,899
[Sara shouting]
67
00:04:33,941 --> 00:04:35,776
- Nah, it's not stupid.
68
00:04:38,195 --> 00:04:39,530
How's your mother?
69
00:04:40,739 --> 00:04:41,949
- Uh, she's okay.
70
00:04:43,575 --> 00:04:46,495
- Well, wish her a Merry
Christmas for me, okay?
71
00:04:46,537 --> 00:04:48,497
- Yeah, I will.
72
00:04:48,539 --> 00:04:50,082
Goodnight.
73
00:04:50,124 --> 00:04:52,710
- [Bob] Goodnight, sweetheart.
74
00:05:06,390 --> 00:05:07,141
- Mom?
75
00:05:11,895 --> 00:05:12,980
Hello?
76
00:05:19,028 --> 00:05:20,571
[Gabi gasping]
♪ Hark how the bells ♪
77
00:05:20,612 --> 00:05:22,489
♪ Sweet silver bells ♪
[Gabi screaming]
78
00:05:22,531 --> 00:05:25,034
♪ All seem to say, ♪
throw cares away ♪
79
00:05:25,075 --> 00:05:28,912
[furniture banging]
[Sara screaming]
80
00:05:32,124 --> 00:05:34,084
- No!
81
00:05:35,544 --> 00:05:39,173
- Cyrus, look what I found.
[maniacal laughing]
82
00:05:39,965 --> 00:05:40,674
Look at her. Look here!
83
00:05:41,383 --> 00:05:42,384
- No!
- Look at that.
84
00:05:44,053 --> 00:05:45,054
[Sara screaming]
85
00:05:46,722 --> 00:05:49,933
- Get off me! No!
Get off me!
86
00:05:51,018 --> 00:05:52,936
No. No!
87
00:05:54,605 --> 00:05:56,690
♪ Singing songs of good cheer ♪
88
00:05:56,732 --> 00:05:58,359
♪ Christmas is here ♪
[Sara screaming]
89
00:05:58,400 --> 00:05:59,985
[gunshot blasting]
[glass shattering]
90
00:06:00,027 --> 00:06:01,070
♪ Singing songs of good cheer ♪
91
00:06:01,111 --> 00:06:02,780
♪ Christmas is here ♪
92
00:06:02,821 --> 00:06:03,864
♪ Merry, merry, merry, merry ♪
[gun clicking]
93
00:06:03,906 --> 00:06:05,532
♪ Merry Christmas ♪
94
00:06:05,574 --> 00:06:07,242
♪ Merry, merry, merry ♪
[gunshot blasting]
95
00:06:07,284 --> 00:06:08,327
♪ Merry, merry Christmas ♪
[glass shattering]
96
00:06:08,369 --> 00:06:09,995
♪ Hark how the bells ♪
97
00:06:10,037 --> 00:06:11,663
♪ All seem to say, ♪
Christmas is here ♪
98
00:06:11,705 --> 00:06:12,664
♪ Bringing good cheer ♪
[gunshot blasting]
99
00:06:13,791 --> 00:06:15,834
[water splashing]
100
00:06:15,876 --> 00:06:18,170
[singer vocalizing]
101
00:06:23,092 --> 00:06:25,427
♪ Hark how the bells ♪
102
00:06:25,469 --> 00:06:27,888
♪ All seem to say ♪
103
00:06:27,930 --> 00:06:30,933
[singers vocalizing]
104
00:06:35,771 --> 00:06:40,734
♪ Long lay the world in ♪
sin and error pining ♪
105
00:06:43,320 --> 00:06:46,073
♪ Till he appeared ♪
106
00:06:46,115 --> 00:06:48,867
- one for you. one for you.
107
00:06:48,909 --> 00:06:50,911
Here's one for you.
108
00:06:50,953 --> 00:06:51,912
[Arthur groans]
109
00:06:53,122 --> 00:06:55,916
[children squealing]
110
00:07:00,087 --> 00:07:01,839
- Arthur? Arthur.
111
00:07:01,880 --> 00:07:03,048
Santa!
112
00:07:03,090 --> 00:07:04,925
Have you seen Gabi?
113
00:07:04,967 --> 00:07:06,677
[Arthur laughing]
[children squealing]
114
00:07:06,718 --> 00:07:07,970
Have you seen Gabi?
She's supposed to meet me here.
115
00:07:08,011 --> 00:07:09,263
Her phone's been busy all mornin
116
00:07:09,304 --> 00:07:10,556
- You call the house?
117
00:07:10,597 --> 00:07:12,391
- Yeah, house line, cell,
nothing.
118
00:07:12,433 --> 00:07:13,934
Will you drive out there with me
119
00:07:13,976 --> 00:07:15,102
You know how she gets,
just me showing up.
120
00:07:15,144 --> 00:07:17,438
- Yeah. Fucking divorces.
121
00:07:32,995 --> 00:07:33,871
- Ho, ho, ho.
122
00:07:37,875 --> 00:07:39,460
[door knocking]
123
00:07:39,501 --> 00:07:41,587
[water trickling]
124
00:07:45,299 --> 00:07:46,675
[door knocking]
125
00:07:46,717 --> 00:07:48,051
[door banging]
126
00:07:48,093 --> 00:07:50,596
Sara! Gabi! Grandpops.
127
00:07:53,432 --> 00:07:55,017
[door creaking]
128
00:07:55,058 --> 00:07:56,310
You don't think they
could have been overcome
129
00:07:56,351 --> 00:07:57,144
by fumes or something?
130
00:07:57,186 --> 00:07:58,353
- Arthur.
131
00:08:00,147 --> 00:08:00,981
Wait out here.
132
00:08:01,023 --> 00:08:02,691
[door creaking]
133
00:08:07,404 --> 00:08:08,489
Hello?
134
00:08:13,327 --> 00:08:14,286
Sara?
135
00:08:24,129 --> 00:08:25,214
Gabi?
136
00:08:50,155 --> 00:08:51,698
[Arthur shouting]
137
00:08:51,740 --> 00:08:53,951
[water splashing]
138
00:08:57,579 --> 00:08:59,414
[church bells ringing]
139
00:08:59,456 --> 00:09:01,833
- The Lord is my shepherd.
140
00:09:01,875 --> 00:09:03,085
I shall not want.
141
00:09:04,878 --> 00:09:08,423
He maketh me to lie
down in green pastures.
142
00:09:08,465 --> 00:09:11,843
He leadeth me beside
the still waters.
143
00:09:11,885 --> 00:09:14,346
He restoreth my soul.
144
00:09:14,388 --> 00:09:16,473
He leadeth me in the
paths of righteousness
145
00:09:16,515 --> 00:09:17,933
for his namesake.
146
00:09:19,518 --> 00:09:20,978
Yea, though I walk through
the valley
147
00:09:21,019 --> 00:09:22,396
of the shadow of death,
148
00:09:22,437 --> 00:09:23,939
I will fear no evil.
149
00:09:26,191 --> 00:09:27,818
For thou art with me.
150
00:09:31,947 --> 00:09:32,447
[door clicking]
151
00:09:36,660 --> 00:09:37,911
- [Anne] What's going on?
152
00:09:39,329 --> 00:09:40,914
- Thinking.
153
00:09:51,091 --> 00:09:51,967
[Anne sighing]
154
00:09:56,263 --> 00:09:57,931
- What you reading?
155
00:09:59,641 --> 00:10:01,727
oh yeah, I read about that.
156
00:10:06,982 --> 00:10:09,943
But what are you doing sitting
all alone in the dark? Huh?
157
00:10:14,031 --> 00:10:16,908
- I breathe better in the dark.
158
00:10:18,118 --> 00:10:20,495
I don't know why. I just do.
159
00:10:23,206 --> 00:10:24,833
[Anne sighing]
160
00:10:28,879 --> 00:10:31,798
- A girl so young.
161
00:10:31,840 --> 00:10:33,884
- Yeah. Young.
162
00:10:33,925 --> 00:10:36,094
- [Anne] Jesus. [sighs]
163
00:10:36,136 --> 00:10:38,472
You think she's still alive?
164
00:10:40,057 --> 00:10:41,350
- She could be.
165
00:10:42,100 --> 00:10:43,935
[thunder rumbling]
166
00:10:46,813 --> 00:10:47,898
But if she is,
167
00:10:50,984 --> 00:10:52,986
what she's going through
ain't like nothing those sheep
168
00:10:53,028 --> 00:10:55,280
in Clay could even imagine.
169
00:10:59,576 --> 00:11:02,120
- You want to go downstairs?
170
00:11:02,162 --> 00:11:04,706
We got some of those Circus
Cookies with the sprinkles.
171
00:11:04,748 --> 00:11:07,626
We could just
eat a million of them.
172
00:11:11,505 --> 00:11:13,465
- I'm thinking about writing
the Sheriff's Department
173
00:11:13,507 --> 00:11:14,466
in a minute.
174
00:11:16,176 --> 00:11:18,345
[rain dripping]
175
00:11:24,309 --> 00:11:26,937
[tense music]
176
00:11:35,570 --> 00:11:38,115
[rain pattering]
177
00:11:40,992 --> 00:11:43,912
[projector running]
178
00:12:11,398 --> 00:12:13,942
[gate rattling]
179
00:12:15,694 --> 00:12:17,028
- Case Hardin?
180
00:12:17,070 --> 00:12:18,989
Bob Hightower.
181
00:12:19,030 --> 00:12:19,906
- You wanna?
182
00:12:22,075 --> 00:12:24,327
- [John] She's a
professional liar, Bob
183
00:12:24,369 --> 00:12:26,913
She was in a cult,
for Christ's sake.
184
00:12:26,955 --> 00:12:29,124
Assault with a knife,
prostitution.
185
00:12:29,166 --> 00:12:31,668
conspiracy to sell heroin.
186
00:12:31,710 --> 00:12:33,795
You really think this
person is trustworthy?
187
00:12:33,837 --> 00:12:35,255
- She says,
she's got information.
188
00:12:35,297 --> 00:12:36,631
- Fine. Bring her in.
189
00:12:36,673 --> 00:12:38,091
Sit her junkie ass
across from me.
190
00:12:38,133 --> 00:12:39,843
I'll pay the fucking Uber.
- Come on, John.
191
00:12:39,885 --> 00:12:40,927
People like that aren't
comfortable coming in here.
192
00:12:40,969 --> 00:12:42,053
- No shit, she's not comfortable
193
00:12:42,095 --> 00:12:43,555
- Please, it's been six weeks.
194
00:12:43,597 --> 00:12:44,931
- Bob.
- Six weeks.
195
00:12:44,973 --> 00:12:46,057
We haven't gotten anywhere.
- Bob!
196
00:12:46,099 --> 00:12:47,434
We're doing everything we can.
197
00:12:47,476 --> 00:12:48,643
I've let you take all the files
198
00:12:48,685 --> 00:12:49,853
and we run every lead, no matter
199
00:12:49,895 --> 00:12:50,937
Haven't I?
200
00:12:50,979 --> 00:12:52,773
It's the right thing to do,
201
00:12:52,814 --> 00:12:53,774
and I wouldn't have it any other
way if I was in your shoes.
202
00:12:53,815 --> 00:12:55,317
- Wait, this is a lead.
203
00:12:55,358 --> 00:12:56,693
- But this type of bitch
knows all the angles.
204
00:12:56,735 --> 00:12:58,320
And you're way out
of your league.
205
00:12:58,361 --> 00:13:00,071
Look, it'd be another thing
206
00:13:00,113 --> 00:13:02,282
if you were an experienced
investigator but [scoffs].
207
00:13:02,324 --> 00:13:03,158
- But what?
208
00:13:04,785 --> 00:13:07,078
Go on, say it.
209
00:13:08,705 --> 00:13:10,499
- You're a desk cowboy, Bob.
210
00:13:10,540 --> 00:13:11,666
A seat warmer.
211
00:13:13,043 --> 00:13:15,587
I'm sorry. You want
the truth, there it is.
212
00:13:18,006 --> 00:13:18,924
- Yes, sir.
213
00:13:19,966 --> 00:13:21,927
[door clicking]
214
00:13:27,098 --> 00:13:29,351
- You want coffee?
215
00:13:29,392 --> 00:13:30,769
- Yes, thanks. Black.
216
00:13:30,811 --> 00:13:33,730
[thunder rumbling]
217
00:13:33,772 --> 00:13:35,732
- I would offer you a beer,
but I'll be on the wagon
218
00:13:35,774 --> 00:13:38,902
for the next 40 or 50 years.
219
00:13:38,944 --> 00:13:41,238
[coffee trickling]
220
00:13:42,197 --> 00:13:44,908
[thunder rumbling]
221
00:13:47,911 --> 00:13:50,747
- I believe this was
a cult murder.
222
00:13:52,123 --> 00:13:55,877
Not a robbery or any of the
crap you read in the paper.
223
00:13:55,919 --> 00:13:57,921
I have photos from that night.
224
00:13:57,963 --> 00:13:59,089
You could take a look at them
225
00:13:59,130 --> 00:14:01,091
and tell me what you think.
226
00:14:03,093 --> 00:14:03,844
- okay.
227
00:14:23,071 --> 00:14:25,115
Was Gabi into drugs?
228
00:14:25,156 --> 00:14:26,449
- No.
229
00:14:26,491 --> 00:14:27,659
- Are you sure?
230
00:14:27,701 --> 00:14:28,577
- I'm sure.
231
00:14:28,618 --> 00:14:29,911
I know my daughter.
232
00:14:31,371 --> 00:14:33,999
- Her friends into
satanic shit of any kind?
233
00:14:34,040 --> 00:14:34,916
- Satanic?
234
00:14:36,459 --> 00:14:38,044
She's 14 years old.
235
00:14:38,086 --> 00:14:40,881
She look like she hangs
with that kind of crowd?
236
00:14:40,922 --> 00:14:43,008
Look, we live in a small
Christian community.
237
00:14:43,049 --> 00:14:47,095
We don't have much in the
way of deviant behavior.
238
00:14:47,137 --> 00:14:48,930
[coffee slurping]
239
00:14:50,140 --> 00:14:54,352
- We all came from
family-oriented communities.
240
00:14:54,394 --> 00:14:55,145
Even me.
241
00:15:06,406 --> 00:15:07,699
[folder thudding]
242
00:15:24,674 --> 00:15:26,927
Was this man a drug addict?
243
00:15:29,095 --> 00:15:30,931
This is a syringe mark.
244
00:15:31,640 --> 00:15:32,390
- Is it?
245
00:15:33,016 --> 00:15:34,392
What about this?
246
00:15:36,853 --> 00:15:39,147
[Sam breathing heavily]
247
00:15:40,023 --> 00:15:42,192
- You're crossing over.
248
00:15:43,151 --> 00:15:43,902
- Judgement.
249
00:15:44,778 --> 00:15:46,154
[wet thud]
[Wood laughing]
250
00:15:46,196 --> 00:15:47,948
[Case] The 20th enigma
of the Tarot.
251
00:15:48,990 --> 00:15:51,034
- The angel signaling…
- Judgement.
252
00:15:52,160 --> 00:15:53,370
What do you know about it?
253
00:15:53,411 --> 00:15:54,329
- Was he injected
with a paralytic?
254
00:15:54,371 --> 00:15:55,246
- [Bob] What do you know?
255
00:15:55,288 --> 00:15:56,623
[Sam whimpering]
256
00:15:57,374 --> 00:15:59,042
Case?
[Case groaning]
257
00:15:59,084 --> 00:16:00,669
- No, no.
- I need to think.
258
00:16:00,710 --> 00:16:02,003
- You gotta tell me
what you know.
259
00:16:02,045 --> 00:16:02,963
- No, I can't.
260
00:16:03,004 --> 00:16:03,964
[door slamming]
261
00:16:04,005 --> 00:16:05,006
- Case?
262
00:16:05,048 --> 00:16:05,924
- No.
263
00:16:05,966 --> 00:16:07,467
- Case? Case, wait.
264
00:16:07,509 --> 00:16:08,885
- No, please.
I just need you to go away.
265
00:16:08,927 --> 00:16:10,387
- You have to tell me
what you know.
266
00:16:10,428 --> 00:16:11,763
- You have to tell me.
- What's going on?
267
00:16:11,805 --> 00:16:13,139
- I lost my wife.
I lost my daughter.
268
00:16:13,181 --> 00:16:14,557
[Case screaming]
Tell me what you know!
269
00:16:14,599 --> 00:16:15,934
- That's enough, Mr. Hightower.
270
00:16:18,561 --> 00:16:20,897
- [Case] I'm leaving.
271
00:16:21,648 --> 00:16:22,273
- What'd you say?
272
00:16:23,984 --> 00:16:25,318
I didn't hear you.
273
00:16:27,195 --> 00:16:28,154
You're what?
274
00:16:31,616 --> 00:16:33,076
- I said, I'm leaving.
275
00:16:33,118 --> 00:16:34,703
- oh yeah.
276
00:16:34,744 --> 00:16:36,871
That's what I, uh, that's
what I thought you said.
277
00:16:36,913 --> 00:16:38,039
[hand smacking]
[Case shouting]
278
00:16:38,081 --> 00:16:39,249
[Case groaning]
279
00:16:39,290 --> 00:16:40,000
[heavy thudding]
[Cases groans]
280
00:16:40,041 --> 00:16:41,668
- [Lena] No!
281
00:16:41,710 --> 00:16:43,670
Cyrus, Cyrus, she doesn't—
fucking talk about,
282
00:16:43,712 --> 00:16:45,171
- Stay out of it.
[head thudding]
283
00:16:47,048 --> 00:16:49,884
[Cyrus] Anyone else wanna leave?
284
00:16:49,926 --> 00:16:50,677
Huh?
285
00:16:54,222 --> 00:16:55,140
What about you, bitch?
286
00:16:55,181 --> 00:16:56,641
You want to try me again?
287
00:16:56,683 --> 00:16:58,643
I got another boot here.
288
00:17:03,106 --> 00:17:03,857
[heavy thud]
289
00:17:04,649 --> 00:17:05,400
[Case groaning]
290
00:17:05,442 --> 00:17:06,359
- [Man] Damn!
291
00:17:06,401 --> 00:17:06,860
[Cyrus spits]
292
00:17:07,652 --> 00:17:09,571
[Case groaning]
293
00:17:14,200 --> 00:17:16,036
Let's go for a walk.
294
00:17:16,077 --> 00:17:18,913
[Case groaning]
295
00:17:20,165 --> 00:17:22,083
- Cyrus, please!
296
00:17:24,127 --> 00:17:27,047
[heavy thudding]
[Case grunting]
297
00:17:27,088 --> 00:17:30,008
[gunshots blasting]
298
00:17:30,800 --> 00:17:32,761
[Case groaning]
299
00:17:37,515 --> 00:17:39,601
[Case groaning]
300
00:17:39,642 --> 00:17:41,644
- You want to go? Then go.
301
00:17:41,686 --> 00:17:44,564
But be careful.
There ain't no turning back.
302
00:17:49,694 --> 00:17:53,698
Fuck you!
[western music]
303
00:18:01,247 --> 00:18:03,249
[door slams]
304
00:18:06,544 --> 00:18:08,922
[Case groaning]
305
00:18:29,359 --> 00:18:31,903
[Case] Keep it running.
306
00:18:46,918 --> 00:18:49,462
[door knocking]
307
00:18:53,091 --> 00:18:54,175
Hey, it's me.
308
00:18:56,427 --> 00:18:58,930
You're not gonna shoot me,
are you?
309
00:19:00,223 --> 00:19:02,767
- I wasn't expecting anyone.
310
00:19:02,809 --> 00:19:04,018
What do you want?
311
00:19:05,937 --> 00:19:08,273
- I think I know
who took your daughter.
312
00:19:08,314 --> 00:19:10,692
and I'm betting she's alive.
313
00:19:10,733 --> 00:19:12,152
- Yeah?
314
00:19:12,193 --> 00:19:12,902
- Yeah.
315
00:19:14,112 --> 00:19:16,531
The paralytic, the card.
316
00:19:16,573 --> 00:19:18,449
I know this crew's handiwork.
317
00:19:18,491 --> 00:19:19,659
- How?
318
00:19:19,701 --> 00:19:21,411
- Personal experience.
319
00:19:24,455 --> 00:19:25,915
I used to be one.
320
00:19:28,084 --> 00:19:30,378
- And you think Gabi's alive?
321
00:19:30,420 --> 00:19:31,171
- I do.
322
00:19:32,088 --> 00:19:33,047
- All right.
323
00:19:34,883 --> 00:19:36,718
Well, I'm gonna need
a sworn statement.
324
00:19:36,759 --> 00:19:38,678
and that means names,
descriptions
325
00:19:38,720 --> 00:19:42,265
of everyone involved.
- [sighs] Slow down, Bob.
326
00:19:42,307 --> 00:19:44,726
If you think you're going to
track them down with the cops
327
00:19:44,767 --> 00:19:46,519
or even the FBI,
you can forget about it.
328
00:19:46,561 --> 00:19:47,312
- Forget about it?
329
00:19:47,353 --> 00:19:48,897
- Yeah.
330
00:19:48,938 --> 00:19:51,774
These are the followers
of the Left Handed Path.
331
00:19:51,816 --> 00:19:53,735
The word of the Devil. What?
332
00:19:53,776 --> 00:19:55,111
You think you can just
write down an address
333
00:19:55,153 --> 00:19:57,238
and go round 'em up?
334
00:19:57,280 --> 00:19:59,574
You won't even get close.
335
00:19:59,616 --> 00:20:00,867
And as soon as they see a bunch
336
00:20:00,909 --> 00:20:02,744
of dumb shit cops
sniffing around
337
00:20:02,785 --> 00:20:04,704
the first thing Cyrus'll do is
slit your daughter's throat.
338
00:20:04,746 --> 00:20:05,872
and drink her blood.
- Don't fucking say that.
339
00:20:05,914 --> 00:20:07,999
- I know that it's hard.
340
00:20:08,041 --> 00:20:09,626
I know that.
341
00:20:09,667 --> 00:20:12,629
But you gotta hear me on this,
okay?
342
00:20:14,005 --> 00:20:15,632
Forget about the authorities
tracking your daughter down.
343
00:20:15,673 --> 00:20:17,508
It ain't gonna happen.
344
00:20:17,550 --> 00:20:19,052
If you want her back,
345
00:20:19,093 --> 00:20:21,763
you gotta get her yourself.
346
00:20:21,804 --> 00:20:23,014
And lose the Boy Scout uniform.
347
00:20:23,056 --> 00:20:24,098
- All right, yeah.
348
00:20:24,140 --> 00:20:25,767
What else?
349
00:20:25,808 --> 00:20:27,018
- Get as much cash as you
can and a truck that runs.
350
00:20:27,060 --> 00:20:28,728
- Yeah, I got one.
351
00:20:28,770 --> 00:20:30,897
- okay, good, 'cause you and
me are going on the road.
352
00:20:32,440 --> 00:20:33,566
- We are?
353
00:20:33,608 --> 00:20:35,193
- [Case] Yeah, you and me, Bob.
354
00:20:35,235 --> 00:20:36,986
I'll be back bright and early.
355
00:20:37,028 --> 00:20:39,364
- I don't understand.
Where do you fit in?
356
00:20:41,157 --> 00:20:44,244
- You think that
you can do this alone?
357
00:20:44,285 --> 00:20:47,247
No offense, but you don't
send out sheep to hunt wolves.
358
00:20:58,466 --> 00:21:00,343
- [Arthur] We should reconsider.
359
00:21:01,803 --> 00:21:03,137
This is reckless, son.
And dangerous.
360
00:21:03,179 --> 00:21:04,847
- Just leave it alone, Arthur.
361
00:21:04,889 --> 00:21:06,683
I've made my decision.
I'll live with the consequences.
362
00:21:06,724 --> 00:21:08,851
- She's such a tramped
out excuse of a thing.
363
00:21:08,893 --> 00:21:10,603
I wouldn't put my faith in that.
364
00:21:10,645 --> 00:21:13,147
- I put my faith in God.
Her, I'm traveling with.
365
00:21:13,189 --> 00:21:14,941
- [Arthur] How do you know
she won't sell you out?
366
00:21:14,983 --> 00:21:16,526
- I don't.
367
00:21:16,567 --> 00:21:17,610
- [Arthur] How do you
know she won't rob ya?
368
00:21:17,652 --> 00:21:19,153
- I'm dying inside, Arthur.
369
00:21:19,195 --> 00:21:20,613
Do you understand?
370
00:21:20,655 --> 00:21:22,949
A little bit every day,
but I'm dying.
371
00:21:22,991 --> 00:21:24,742
I might be stupid,
but I'm going.
372
00:21:29,122 --> 00:21:30,498
- Give me the keys, I'll drive.
373
00:21:33,167 --> 00:21:35,211
[keys jingling]
374
00:21:45,054 --> 00:21:46,931
[engine starting]
375
00:21:49,142 --> 00:21:51,185
- I want you to know
something, miss.
376
00:21:51,227 --> 00:21:53,604
If anything happens to
this man over there,
377
00:21:53,646 --> 00:21:57,150
there is nothing you can say
or do to save your ass from me.
378
00:21:58,067 --> 00:21:59,527
We understand each other?
379
00:21:59,569 --> 00:22:02,905
- Absolutely. And you know what?
380
00:22:02,947 --> 00:22:04,866
I'm blown away.
381
00:22:04,907 --> 00:22:06,826
As a matter of fact,
382
00:22:06,868 --> 00:22:09,329
I'm a little wet
between my legs.
383
00:22:16,044 --> 00:22:16,919
- [Arthur] Be careful.
384
00:22:16,961 --> 00:22:19,047
[engine humming]
385
00:22:32,018 --> 00:22:33,227
- What?
386
00:22:33,269 --> 00:22:35,104
- Nothing.
387
00:22:35,146 --> 00:22:37,398
Just thinking, maybe if you'd
had a stronger moral compass
388
00:22:37,440 --> 00:22:38,691
as a child,
389
00:22:38,733 --> 00:22:40,318
like a religious foundation,
390
00:22:40,360 --> 00:22:42,362
that you'd possibly be
better equipped to deal
391
00:22:42,403 --> 00:22:43,654
with what happened to you.
392
00:22:43,696 --> 00:22:44,989
- You fucking kidding?
393
00:22:45,031 --> 00:22:46,783
- [Bob] Well, think about it.
394
00:22:46,824 --> 00:22:50,161
- I got snatched, asshole,
just like your little girl.
395
00:22:50,203 --> 00:22:53,706
Right out from underneath my
mother's nose when I was 11.
396
00:22:53,748 --> 00:22:55,666
Ain't got nothing to do
with religion.
397
00:22:55,708 --> 00:22:57,043
- I'm sorry.
398
00:22:57,085 --> 00:22:58,086
Like I said,
I don't mean to judge.
399
00:22:58,127 --> 00:22:59,921
- Yeah, well, too late.
400
00:23:02,048 --> 00:23:04,175
[western music]
401
00:23:06,511 --> 00:23:08,388
- Half an hour. I mean it.
402
00:23:08,429 --> 00:23:10,181
I want her back in pretty much
the same shape I left her in.
403
00:23:10,223 --> 00:23:11,391
- Yeah. Yeah.
404
00:23:11,432 --> 00:23:12,892
[Wood] You hear me?
405
00:23:12,934 --> 00:23:14,018
[Trucker] Don't fucking
worry about it.
406
00:23:14,060 --> 00:23:15,353
[door shuts]
407
00:23:24,112 --> 00:23:26,280
[Wife] oh, sweet Jesus.
408
00:23:26,322 --> 00:23:27,907
Come here, baby girl.
409
00:23:30,868 --> 00:23:33,704
- What's your name?
- Case.
410
00:23:34,122 --> 00:23:35,289
Case.
411
00:23:36,165 --> 00:23:39,585
oh, you're perfect. Just perfect
412
00:23:40,461 --> 00:23:43,631
Whoo! Bubba, what you think?
413
00:23:43,673 --> 00:23:47,969
- [chuckles] Yeah, baby.
414
00:23:50,721 --> 00:23:54,016
Reminds me of
our own little girl.
415
00:23:58,354 --> 00:24:00,565
This is gonna be fun.
416
00:24:27,633 --> 00:24:30,052
[dogs barking]
417
00:24:30,094 --> 00:24:31,846
- Hi, come here.
418
00:24:32,847 --> 00:24:36,350
Hi. Hi. oh, gotcha.
419
00:24:37,435 --> 00:24:41,022
[Ferryman]
Yeah, they remember you.
420
00:24:41,063 --> 00:24:42,523
- Ferryman.
421
00:24:42,565 --> 00:24:43,774
- You, you gonna give them
all the love?
422
00:24:43,816 --> 00:24:45,276
Come on, now.
[Case squeals]
423
00:24:45,318 --> 00:24:47,570
Come on, now. Come on, now.
424
00:24:51,073 --> 00:24:52,033
Look at you.
425
00:24:53,367 --> 00:24:54,702
Glad to see you're amongst
the living.
426
00:24:54,744 --> 00:24:57,079
- That's me,
little miss sunshine.
427
00:24:57,121 --> 00:24:58,331
- So, who's that over there?
428
00:24:58,372 --> 00:25:00,041
- oh, that's Bob.
429
00:25:00,082 --> 00:25:02,668
His last name's whatever
you put on his new ID.
430
00:25:02,710 --> 00:25:04,253
- okay, Mr. Bob Whatever.
431
00:25:04,295 --> 00:25:05,838
- You got that fucking
armor for me, or what?
432
00:25:05,880 --> 00:25:08,132
- I got the whole store
over there for you.
433
00:25:08,174 --> 00:25:10,635
Hey, how you doing, Robert?
434
00:25:10,676 --> 00:25:11,427
Hey.
435
00:25:13,846 --> 00:25:15,848
Should we start this ID?
436
00:25:15,890 --> 00:25:17,266
- No.
437
00:25:17,308 --> 00:25:20,436
Decal work first.
I want shit with bite.
438
00:25:20,478 --> 00:25:21,771
- With that pasty white skin,
439
00:25:21,812 --> 00:25:23,940
this ink gonna look real nice.
440
00:25:23,981 --> 00:25:25,399
- I thought we were here for gun
441
00:25:25,441 --> 00:25:26,901
You didn't say anything
about tattoos.
442
00:25:26,943 --> 00:25:27,902
- Yeah, well.
443
00:25:27,944 --> 00:25:29,153
- Yeah, well, what?
444
00:25:29,195 --> 00:25:30,655
- Bob, imagine if I showed up
445
00:25:30,696 --> 00:25:32,657
at your little church
looking like this.
446
00:25:32,698 --> 00:25:34,575
You think I'd get
a couple stares?
447
00:25:34,617 --> 00:25:36,160
Well, you're about to show up
448
00:25:36,202 --> 00:25:37,703
to a whole different type
of church, my church.
449
00:25:37,745 --> 00:25:39,747
And believe me, it's
just as bigoted as yours.
450
00:25:39,789 --> 00:25:41,332
- Why didn't you tell me before?
451
00:25:41,374 --> 00:25:42,667
- I don't like discussing
things more than once.
452
00:25:42,708 --> 00:25:44,126
- I don't like surprises.
453
00:25:44,168 --> 00:25:45,461
- Then don't be surprised
by anything.
454
00:25:45,503 --> 00:25:46,796
- Well, sorry.
455
00:25:46,837 --> 00:25:49,048
I'm not comfortable with it.
456
00:25:49,090 --> 00:25:50,049
- okay then.
457
00:25:51,551 --> 00:25:53,886
You can just pull the plug
right now, go our separate ways.
458
00:25:53,928 --> 00:25:56,639
Last time I checked,
I was doing you a favor.
459
00:25:56,681 --> 00:25:57,848
- Hey Bee-Dub,
460
00:25:59,392 --> 00:26:00,184
you up.
461
00:26:01,352 --> 00:26:02,937
[machinery clanking]
462
00:26:02,979 --> 00:26:05,898
Mm-hmm, good one now.
463
00:26:05,940 --> 00:26:07,358
What you want?
464
00:26:07,400 --> 00:26:10,152
You want cursive? Hieroglyphics?
465
00:26:10,194 --> 00:26:11,153
- Just don't go crazy.
466
00:26:11,195 --> 00:26:12,113
- All right.
467
00:26:12,154 --> 00:26:14,907
[tattoo pen whirring]
468
00:26:17,868 --> 00:26:19,662
- You want to get this.
469
00:26:19,704 --> 00:26:22,623
So, what do you think,
Bob Whater?
470
00:26:22,665 --> 00:26:24,041
- It's good.
471
00:26:24,083 --> 00:26:25,126
- Good?
472
00:26:25,167 --> 00:26:26,711
That's some genuine, stone cold,
473
00:26:26,752 --> 00:26:29,463
Left Handed,
black magic shit right there.
474
00:26:29,505 --> 00:26:31,007
It's perfect.
475
00:26:31,048 --> 00:26:32,967
See, you gotta understand,
476
00:26:34,510 --> 00:26:37,179
great tattoo art doesn't
come from bullshit stencils
477
00:26:37,221 --> 00:26:39,348
like you see in those
dick shop windows.
478
00:26:39,390 --> 00:26:43,394
It has to be drawn
to fit the skin.
479
00:26:43,436 --> 00:26:44,562
So the skin becomes
the flesh
480
00:26:44,604 --> 00:26:46,022
and the flesh becomes it.
481
00:26:46,063 --> 00:26:48,149
It's like a marriage.
482
00:26:48,190 --> 00:26:50,067
- Stoned motherfucker
boring you to death?
483
00:26:50,109 --> 00:26:52,111
- He's working on it.
484
00:26:52,153 --> 00:26:53,446
- Gotta use the head.
Mind if I inside?
485
00:26:53,487 --> 00:26:55,323
- You know where it is.
486
00:26:55,364 --> 00:26:56,741
What am I working on?
487
00:26:56,782 --> 00:26:59,118
[slow music]
488
00:26:59,160 --> 00:27:01,912
[door creaking]
489
00:27:04,790 --> 00:27:07,084
[plastic rustling]
490
00:27:36,364 --> 00:27:37,239
[coins clattering]
491
00:27:37,281 --> 00:27:39,283
- Ying, yang, yang.
492
00:27:39,325 --> 00:27:40,076
Mm-hmm.
493
00:27:41,285 --> 00:27:42,286
okay.
494
00:27:42,328 --> 00:27:43,579
Yang's all out.
495
00:27:44,497 --> 00:27:46,540
- I robbed your refrigerator.
496
00:27:46,582 --> 00:27:47,917
- Toss 'em again.
497
00:27:49,335 --> 00:27:51,045
- You're not making poor
motherfucker throw the coins,
498
00:27:51,087 --> 00:27:52,171
are you?
499
00:27:52,213 --> 00:27:53,047
- Yes, you gotta get it right.
500
00:27:53,089 --> 00:27:54,382
Come on.
501
00:27:54,423 --> 00:27:55,800
[Case sighing]
[coins clattering]
502
00:27:55,841 --> 00:27:57,051
- You and your
fortune telling bullshit.
503
00:27:57,093 --> 00:27:58,427
- [Ferryman] It's
not my bullshit.
504
00:27:58,469 --> 00:28:00,471
He's the one
who throws the coins.
505
00:28:00,513 --> 00:28:01,764
He decides his own destiny.
506
00:28:01,806 --> 00:28:03,641
I'm just here to
report the facts.
507
00:28:03,683 --> 00:28:05,851
- Mumbo jumbo fucking cha cha.
- It's not mumbo jumbo.
508
00:28:05,893 --> 00:28:07,478
It's synchronicity.
509
00:28:07,520 --> 00:28:09,730
I don't ask the questions.
I don't answer 'em.
510
00:28:09,772 --> 00:28:11,357
Time will tell us all of that.
511
00:28:11,399 --> 00:28:13,317
The coins don't lie.
512
00:28:13,359 --> 00:28:15,277
- Let's just get this over with.
513
00:28:15,319 --> 00:28:16,696
- [Case] No.
514
00:28:16,737 --> 00:28:20,533
Fuck that.
Give me the fucking thing.
515
00:28:20,574 --> 00:28:21,701
- What are you doing?
516
00:28:21,742 --> 00:28:22,743
- one final touch.
517
00:28:22,785 --> 00:28:23,536
- No.
518
00:28:23,577 --> 00:28:24,537
- Come on.
519
00:28:24,578 --> 00:28:25,746
- Hey, no. Not my face.
520
00:28:25,788 --> 00:28:26,539
- Please.
521
00:28:26,580 --> 00:28:27,665
- No fucking way.
522
00:28:27,707 --> 00:28:29,375
- What's the matter, Bee-Dub?
523
00:28:29,417 --> 00:28:31,419
You don't want to mess up
them school boy good looks?
524
00:28:31,460 --> 00:28:34,880
- Come on, daddy.
All my lovers have one.
525
00:28:35,965 --> 00:28:37,299
- Fuck.
526
00:28:37,341 --> 00:28:39,593
[tattoo pen whirring]
527
00:28:49,145 --> 00:28:51,063
- It's time for the money.
528
00:28:51,105 --> 00:28:51,897
- 3,000.
529
00:28:54,233 --> 00:28:55,693
- It's five.
530
00:28:55,735 --> 00:28:58,738
- No. Two shotguns,
four handguns, ammo, ID.
531
00:28:58,779 --> 00:29:01,365
3,000, there's the deal.
532
00:29:01,407 --> 00:29:02,283
- He knows.
533
00:29:04,493 --> 00:29:05,953
It's okay,
I'll fucking deal with it.
534
00:29:05,995 --> 00:29:06,996
Just give me the money.
535
00:29:07,037 --> 00:29:07,955
- What if he doesn't deal?
536
00:29:07,997 --> 00:29:09,373
- Then I'll take his arm,
537
00:29:09,415 --> 00:29:10,541
start killing the dogs
one at a time,
538
00:29:10,583 --> 00:29:12,918
just give me the fucking money.
539
00:29:15,880 --> 00:29:17,006
Wait here, okay?
540
00:29:32,772 --> 00:29:36,734
- Let's put this chit-chat
in perspective.
541
00:29:36,776 --> 00:29:38,527
What's with the sheep?
542
00:29:39,612 --> 00:29:42,239
- Let's see
if this math adds up.
543
00:29:44,033 --> 00:29:47,495
one plus one equals Cyrus.
544
00:29:48,245 --> 00:29:49,747
- oh fuck.
545
00:29:49,789 --> 00:29:52,458
- 12-24-20,
right there in your handiwork.
546
00:29:52,500 --> 00:29:54,043
- Look, I swear to God,
I don't give a shit.
547
00:29:54,084 --> 00:29:55,711
But what you doing?
548
00:29:55,753 --> 00:29:56,879
You was on your way to
clearing your own shit up.
549
00:29:56,921 --> 00:29:59,215
Why this? You got a death wish?
550
00:29:59,256 --> 00:30:01,884
Huh? Is that what you got?
'Cause they'll give it to you.
551
00:30:03,010 --> 00:30:04,428
You out. Leave it alone.
Screw the sheep.
552
00:30:05,888 --> 00:30:07,431
Cyrus too. He's a sheep.
553
00:30:07,473 --> 00:30:09,850
Different breed, but he's
a motherfucking sheep.
554
00:30:09,892 --> 00:30:11,477
Leave it.
555
00:30:11,519 --> 00:30:12,978
I thought you gave that
whole bad boy shit up
556
00:30:13,020 --> 00:30:14,772
when you split, but now this?
557
00:30:14,814 --> 00:30:16,357
Let me tell you something, Case.
558
00:30:16,398 --> 00:30:18,943
They will leave your ass behind.
559
00:30:18,984 --> 00:30:19,902
- Where is he?
560
00:30:26,116 --> 00:30:28,494
- They're on rat patrol.
561
00:30:28,536 --> 00:30:29,829
- And the girl?
562
00:30:29,870 --> 00:30:31,080
She with him?
563
00:30:31,121 --> 00:30:32,414
- She with him.
564
00:30:37,545 --> 00:30:39,088
Who's the sheep?
565
00:30:39,129 --> 00:30:40,297
- Interested third party.
566
00:30:40,339 --> 00:30:41,507
- How interested?
567
00:30:41,549 --> 00:30:43,634
- Blood and bones, baby doll.
568
00:30:43,676 --> 00:30:46,428
It's all crossing overtime now.
569
00:30:46,470 --> 00:30:48,472
- Bob, I'm glad
you could join us.
570
00:30:48,514 --> 00:30:51,600
We were just discussing
philosophies.
571
00:30:51,642 --> 00:30:54,228
See, my take on things is,
is that
572
00:30:54,270 --> 00:30:57,106
selfishness is
the key to survival.
573
00:30:59,400 --> 00:31:01,902
What you think, Bob Whatever?
574
00:31:01,944 --> 00:31:04,113
- I think you don't give
a shit what I think.
575
00:31:04,154 --> 00:31:05,114
We all done?
576
00:31:07,992 --> 00:31:08,909
Well?
577
00:31:13,956 --> 00:31:15,916
- She was alive two weeks ago.
578
00:31:25,050 --> 00:31:29,930
[moaning on Tv]
579
00:31:32,474 --> 00:31:36,395
[door thuds]
[footsteps]
580
00:31:39,148 --> 00:31:40,774
[Tv clicks off]
581
00:31:44,862 --> 00:31:47,698
- Hello, darling. New videos?
582
00:31:48,324 --> 00:31:49,867
- Fuck you.
583
00:31:49,909 --> 00:31:53,495
- "How was your day, Maureen?"
Fine, just tired.
584
00:31:54,413 --> 00:31:55,748
I had drinks with Emerald,
585
00:31:55,789 --> 00:31:58,167
she thinks Alan might be
having an affair.
586
00:31:58,208 --> 00:32:01,879
Also saw to Arthur.
Said Bob's taken off.
587
00:32:02,755 --> 00:32:04,173
- oh, yeah?
- Yeah.
588
00:32:04,214 --> 00:32:07,092
Packed a bag and hit the road.
589
00:32:07,134 --> 00:32:08,969
Seems he's on to something.
590
00:32:09,011 --> 00:32:11,555
- I doubt it.
Bob's a fucking idiot.
591
00:32:11,597 --> 00:32:12,806
[Maureen laughs]
592
00:32:12,848 --> 00:32:15,768
oh, really? As defined by whom?
593
00:32:16,852 --> 00:32:18,562
You?
594
00:32:18,604 --> 00:32:22,149
Is it true you offered him a job
managing the development?
595
00:32:22,191 --> 00:32:24,860
- He needed a change.
Arthur felt the same.
596
00:32:25,986 --> 00:32:27,071
- Don't consult me or anything.
597
00:32:27,112 --> 00:32:28,030
- Consult you?
- Yeah.
598
00:32:28,072 --> 00:32:29,740
The man works for me, Mo.
599
00:32:29,782 --> 00:32:31,533
Just de-ball me at every turn.
600
00:32:31,575 --> 00:32:34,703
- oh, God. Pass me the ice
and gin shaker thingy.
601
00:32:34,745 --> 00:32:37,039
Because I need a few close frien
inside me.
602
00:32:37,081 --> 00:32:39,667
- Be your own fucking bartender.
603
00:32:44,338 --> 00:32:46,465
- You know, John.
604
00:32:48,258 --> 00:32:51,095
When I first met you,
I knew you were weak,
605
00:32:52,054 --> 00:32:54,848
but found you modestly charming.
606
00:32:54,890 --> 00:32:57,768
But like polish on cheap shoes,
607
00:32:59,144 --> 00:33:02,106
that charm scuffed off and
left you as you really are.
608
00:33:02,147 --> 00:33:03,273
Limp.
609
00:33:03,315 --> 00:33:05,818
- Have another drink.
610
00:33:07,069 --> 00:33:08,904
- I didn't mind it so much
when I was younger.
611
00:33:08,946 --> 00:33:11,532
There was something docile
and sweet about it.
612
00:33:12,908 --> 00:33:14,618
For a while, I actually thought
you were sensitive.
613
00:33:14,660 --> 00:33:17,913
And that weakness kind of
brought out the mother in me,
614
00:33:19,206 --> 00:33:20,874
and at night, it gave me
the opportunity to be on top,
615
00:33:21,750 --> 00:33:23,210
put the strap-on to you.
616
00:33:23,252 --> 00:33:24,920
You remember how you used to
love that, baby?
617
00:33:24,962 --> 00:33:27,047
- Wow. You're really putting it
out there tonight.
618
00:33:27,089 --> 00:33:28,674
- I'm looking to bat
three for four, baby.
619
00:33:28,716 --> 00:33:31,176
- You know, I'd watch
my mouth if I were you,
620
00:33:31,218 --> 00:33:32,511
I'm in no mood tonight.
621
00:33:32,553 --> 00:33:35,097
- What are you going to do,
fuck me?
622
00:33:35,139 --> 00:33:37,016
You'd have to get your
little dick hard first.
623
00:33:37,057 --> 00:33:39,101
- Say what you want, Mo,
624
00:33:39,143 --> 00:33:40,519
but you're not going to
humiliate me
625
00:33:40,561 --> 00:33:42,521
like you did with Sammy boy.
626
00:33:42,563 --> 00:33:44,064
- What does that mean?
627
00:33:44,106 --> 00:33:46,900
- It means I'd better be careful
if I were you.
628
00:33:48,193 --> 00:33:49,862
You might get your own personal
Jack the Ripper
629
00:33:49,903 --> 00:33:51,864
slitting that saggy neck of your
630
00:33:51,905 --> 00:33:53,949
- Fuck you.
- Fuck you!
631
00:33:55,367 --> 00:33:56,744
Fuck you! Why don't you go back
in your little study
632
00:33:56,785 --> 00:33:58,162
and jerk off,
you fucking pervert?!
633
00:33:58,203 --> 00:33:59,913
- At least I don't bring
my humps home
634
00:33:59,955 --> 00:34:02,082
in brown paper bags.
635
00:34:02,124 --> 00:34:05,044
Watch little boys suck
on their little dicks.
636
00:34:05,085 --> 00:34:05,919
[Maureen laughs]
637
00:34:07,129 --> 00:34:09,089
[Maureen grunts]
638
00:34:09,131 --> 00:34:10,591
[John grunting]
639
00:34:10,632 --> 00:34:12,885
Come on, sweetheart.
Nothing to say now, huh?
640
00:34:13,886 --> 00:34:15,471
[John grunts]
[Maureen grunts]
641
00:34:15,512 --> 00:34:18,390
- oh, my God!
You're such a pussy!
642
00:34:18,432 --> 00:34:20,934
[Maureen laughs]
643
00:34:22,936 --> 00:34:25,814
[Maureen continues laughing]
644
00:34:42,289 --> 00:34:46,085
♪ Gonna keep on moving on, ♪
yeah ♪
645
00:34:46,126 --> 00:34:49,797
♪ Can't ever stop ♪
646
00:34:49,838 --> 00:34:52,382
♪ If I slow down ♪
647
00:34:52,424 --> 00:34:55,177
♪ Never reach a top ♪
648
00:34:55,219 --> 00:34:57,429
♪ Whoa, if you're up too high ♪
649
00:34:57,471 --> 00:34:59,014
[radio clicks off]
650
00:35:00,808 --> 00:35:03,143
- Tell me about Cyrus.
I want to get a read on him.
651
00:35:03,185 --> 00:35:04,812
Well, what's his story?
652
00:35:04,853 --> 00:35:06,355
- His story?
- Yeah.
653
00:35:06,396 --> 00:35:08,107
What?
You got someplace else to be?
654
00:35:08,148 --> 00:35:11,360
I mean, we're stuck in
this fucking car for hours.
655
00:35:14,738 --> 00:35:18,117
- Really fucked up as a kid,
bad junkie,
656
00:35:18,158 --> 00:35:22,538
thief, prostitute, sold his
ass to pay for his bad habit,
657
00:35:22,579 --> 00:35:24,957
that sort of shit.
658
00:35:24,998 --> 00:35:26,125
But then…
659
00:35:26,166 --> 00:35:27,793
- But what?
660
00:35:27,835 --> 00:35:30,462
- Somewhere along the
line, something changed.
661
00:35:30,504 --> 00:35:32,005
[gunshot blast]
662
00:35:32,047 --> 00:35:33,757
I don't know the reason.
663
00:35:33,799 --> 00:35:35,509
But whatever it was, he
found the Left Handed Path,
664
00:35:35,551 --> 00:35:37,469
and that was it.
665
00:35:37,511 --> 00:35:42,474
It anchored him, like those
freaks that find Jesus.
666
00:35:43,016 --> 00:35:44,518
- Excuse me.
667
00:35:44,560 --> 00:35:45,978
My ex-wife was butchered
by this piece of shit.
668
00:35:46,019 --> 00:35:47,521
So if you wouldn't mind
not comparing
669
00:35:47,563 --> 00:35:50,149
his satanical bullshit
to someone believing
670
00:35:50,190 --> 00:35:51,108
in Jesus Christ.
- Hey, you asked.
671
00:35:51,150 --> 00:35:52,234
Pick your fucking poison.
672
00:35:52,276 --> 00:35:54,153
- No. Religion isn't secular.
673
00:35:54,194 --> 00:35:56,029
It's pure.
674
00:35:56,071 --> 00:35:57,739
It's the unmoved truth that
all principles spin out from.
675
00:35:57,781 --> 00:36:00,492
- ooh, you're a real clit
dryer, Bob. You know that?
676
00:36:00,534 --> 00:36:02,870
- That motherfucker cooked your
head pretty good, didn't he?
677
00:36:02,911 --> 00:36:04,079
- I wouldn't use the word pretty
678
00:36:04,121 --> 00:36:05,330
and I wouldn't use the word good
679
00:36:05,372 --> 00:36:07,624
- Not give a fuck about you.
680
00:36:07,666 --> 00:36:09,835
Cleaned up his act, kept
all his troops junkies.
681
00:36:09,877 --> 00:36:11,461
- No, the truth's much worse.
682
00:36:11,503 --> 00:36:12,880
- [Bob] Yeah?
683
00:36:12,921 --> 00:36:14,047
- once upon a time,
684
00:36:14,089 --> 00:36:17,092
I was a disease just waiting to
685
00:36:17,134 --> 00:36:20,137
I found a ringmaster
with a magic needle.
686
00:36:20,179 --> 00:36:23,182
And I bowed before that needle.
687
00:36:23,223 --> 00:36:25,267
When I got low enough,
688
00:36:25,309 --> 00:36:27,936
I made a God out of it.
689
00:36:27,978 --> 00:36:30,314
The Devil's only an idea, Bob,
690
00:36:30,355 --> 00:36:34,151
an excuse for evil, just as
your God is an excuse for good.
691
00:36:34,193 --> 00:36:35,944
They're concepts.
692
00:36:35,986 --> 00:36:37,988
They're the needles just waiting
for people like you and me
693
00:36:38,030 --> 00:36:39,156
to stick 'em in.
694
00:36:40,115 --> 00:36:42,326
- That's real deep. I mean, wow.
695
00:36:42,367 --> 00:36:44,411
You know what?
I'll tell you what.
696
00:36:44,453 --> 00:36:45,954
I'll keep my faith.
697
00:36:45,996 --> 00:36:47,539
You can keep the rest
698
00:36:47,581 --> 00:36:50,334
of whatever the fuck it
is you're talking about.
699
00:36:55,088 --> 00:36:58,842
♪ Time takes a cigarette ♪
700
00:36:58,884 --> 00:37:02,596
♪ Puts it in your mouth ♪
701
00:37:02,638 --> 00:37:04,973
♪ Pull on your finger ♪
702
00:37:05,015 --> 00:37:08,936
♪ Then another finger, ♪
then cigarette ♪
703
00:37:10,103 --> 00:37:12,564
♪ The wall-to-wall is calling ♪
704
00:37:12,606 --> 00:37:16,568
♪ It lingers, then you forget ♪
705
00:37:16,610 --> 00:37:19,112
♪ oh, no, no, no ♪
706
00:37:19,154 --> 00:37:22,157
♪ You're a rock
'n' roll suicide ♪
707
00:37:23,033 --> 00:37:25,494
[Waitress speaking Spanish]
708
00:37:26,203 --> 00:37:28,497
[Case speaking Spanish]
709
00:37:28,538 --> 00:37:30,749
[Waitress speaking Spanish]
710
00:37:34,711 --> 00:37:37,172
Gracias.
711
00:37:39,299 --> 00:37:43,053
♪ You walk past the café, ♪
but you don't eat ♪
712
00:37:43,095 --> 00:37:46,056
♪ When you've lived too long ♪
713
00:37:46,098 --> 00:37:48,350
♪ oh, no, no, no ♪
714
00:37:48,392 --> 00:37:51,353
- What made you
finally decide to leave?
715
00:37:51,395 --> 00:37:54,064
Cyrus, the group? I mean,
what made you take off?
716
00:37:54,106 --> 00:37:56,984
♪ Chev's brakes are snarling ♪
717
00:37:57,025 --> 00:38:01,238
♪ As you stumble ♪
across the road ♪
718
00:38:01,280 --> 00:38:06,201
♪ But the day breaks ♪
instead, so you hurry home ♪
719
00:38:07,619 --> 00:38:11,164
♪ Don't let the sun blast ♪
your shadow ♪
720
00:38:11,206 --> 00:38:15,002
♪ Don't let the milk ♪
float ride your mind ♪
721
00:38:15,043 --> 00:38:19,923
♪ They're so natural, ♪
religiously unkind ♪
722
00:38:21,091 --> 00:38:24,636
♪ oh no, love, ♪
you're not alone ♪
723
00:38:24,678 --> 00:38:28,348
♪ You're watching yourself, ♪
but you're too unfair ♪
724
00:38:28,390 --> 00:38:31,101
♪ You got your head ♪
all tangled up ♪
725
00:38:31,143 --> 00:38:34,938
♪ But if I could only ♪
make you care ♪
726
00:38:34,980 --> 00:38:38,358
♪ oh no, love, ♪
you're not alone ♪
727
00:38:38,400 --> 00:38:41,445
♪ No matter what or ♪
who you've been ♪
728
00:38:41,486 --> 00:38:45,032
♪ No matter when or ♪
where you've seen ♪
729
00:38:45,073 --> 00:38:48,076
♪ All the knives seem ♪
to lacerate your brain ♪
730
00:38:48,118 --> 00:38:52,873
♪ I've had my share, I'll ♪
help you with the pain ♪
731
00:38:52,914 --> 00:38:57,878
♪ You're not alone ♪
732
00:38:58,628 --> 00:39:00,130
♪ Just turn on with me ♪
733
00:39:00,172 --> 00:39:04,551
♪ And you're not alone ♪
734
00:39:04,593 --> 00:39:07,429
♪ Let's turn on and ♪
be not alone ♪
735
00:39:07,471 --> 00:39:11,141
♪ Wonderful ♪
736
00:39:11,183 --> 00:39:16,104
♪ Gimme your hands, 'cause ♪
you're wonderful, wonderful ♪
737
00:39:17,856 --> 00:39:22,778
♪ Gimme your hands, 'cause ♪
you're wonderful, wonderful ♪
738
00:39:24,988 --> 00:39:26,156
- Mama?
739
00:39:26,198 --> 00:39:28,367
- Stop! What?
740
00:39:28,408 --> 00:39:30,077
Why are you following me?
741
00:39:30,118 --> 00:39:31,953
- [Lena] Hey!
742
00:39:31,995 --> 00:39:35,123
Hey! You mind your fucking
business, you fat fucking cunt!
743
00:39:35,165 --> 00:39:37,042
I'll slit your fucking throat.
744
00:39:37,084 --> 00:39:39,920
[crowd murmuring]
745
00:39:47,803 --> 00:39:49,429
- A woman in a store.
746
00:39:51,515 --> 00:39:52,766
So stupid.
747
00:39:52,808 --> 00:39:55,310
Didn't even look like her.
748
00:39:55,352 --> 00:39:56,895
I don't even know
what I would've done
749
00:39:56,937 --> 00:40:00,357
if it was actually her
or what I woulda said.
750
00:40:01,733 --> 00:40:04,778
Hey, mom. How's it going?
751
00:40:04,820 --> 00:40:08,323
How have the last dozen
fucking years been?
752
00:40:08,365 --> 00:40:10,575
Maybe I would have asked what
I was like when I was younger
753
00:40:10,617 --> 00:40:13,495
because I don't fucking remember
754
00:40:13,537 --> 00:40:16,665
or you know,
when she stopped looking,
755
00:40:16,706 --> 00:40:18,917
like, what the fuck happened?
756
00:40:21,878 --> 00:40:23,672
- You ever find out
what happened to her?
757
00:40:23,713 --> 00:40:25,090
Does she even know you're alive?
758
00:40:25,132 --> 00:40:26,758
- No.
759
00:40:26,800 --> 00:40:28,885
I don't know. I don't even
know if I want her to.
760
00:40:28,927 --> 00:40:30,011
- Well, why not?
761
00:40:30,053 --> 00:40:31,888
- Because I don't. All right?
762
00:40:31,930 --> 00:40:34,057
It's been a dozen fucking years.
763
00:40:34,099 --> 00:40:34,975
And what's with all the question
764
00:40:35,016 --> 00:40:36,143
- okay, okay.
765
00:40:36,184 --> 00:40:37,519
Mind your own fucking business.
766
00:40:37,561 --> 00:40:40,522
- Can we get the check, please?
767
00:40:40,564 --> 00:40:44,901
[heavy metal music]
[crowd cheering]
768
00:40:58,582 --> 00:41:00,041
- Whoa, whoa, whoa.
769
00:41:01,126 --> 00:41:03,670
The prodigal daughter returns.
770
00:41:03,712 --> 00:41:06,047
And who's this? A new
member of the family?
771
00:41:06,089 --> 00:41:06,965
- This is Bob.
772
00:41:07,007 --> 00:41:08,884
Bob, this is Errol.
773
00:41:08,925 --> 00:41:12,429
- What are you doing here,
headcase?
774
00:41:12,471 --> 00:41:15,390
- Well, we were having dinner
in Nogales,
775
00:41:15,432 --> 00:41:17,142
and I remembered your bar.
776
00:41:17,184 --> 00:41:20,479
So I thought, why not
come by and say hello?
777
00:41:23,648 --> 00:41:26,151
- oh, dear, dear, dear.
778
00:41:27,319 --> 00:41:30,071
I'm glad to see
you couldn't make it.
779
00:41:32,157 --> 00:41:34,034
- I'm leaving.
780
00:41:34,075 --> 00:41:34,910
- Right?
781
00:41:36,786 --> 00:41:39,122
[bottle clatters]
782
00:41:39,164 --> 00:41:41,708
- [Case] Hey! Hey!
783
00:41:42,250 --> 00:41:44,336
Bob! Bob, stop.
784
00:41:44,377 --> 00:41:46,087
- Fucking piece of work,
you know that?
785
00:41:46,129 --> 00:41:47,088
- [Case] Bet your ass.
786
00:41:47,130 --> 00:41:48,256
- Clean and sober, huh?
787
00:41:48,298 --> 00:41:49,925
When'd you start using?
788
00:41:49,966 --> 00:41:51,801
- When did I start keeping
my sleeves down, huh?
789
00:41:51,843 --> 00:41:53,136
- [Bob] I don't give a shit.
790
00:41:53,178 --> 00:41:54,137
- You don't fucking know.
Do you?
791
00:41:54,179 --> 00:41:55,722
- [Bob] Leave me alone.
792
00:41:55,764 --> 00:41:56,890
Just shut up. Shut up.
- 100 fucking degrees
793
00:41:56,932 --> 00:41:58,517
in that shit locker restaurant,
794
00:41:58,558 --> 00:42:00,101
I've got my sleeves tucked
in my fucking hands.
795
00:42:00,143 --> 00:42:01,353
Fucking stooge.
796
00:42:01,394 --> 00:42:02,938
[door thuds]
797
00:42:02,979 --> 00:42:05,273
You want to fucking know
what's going on, huh?
798
00:42:05,315 --> 00:42:07,734
[keys jingling]
799
00:42:07,776 --> 00:42:10,070
Fucking listen and learn,
desk boy.
800
00:42:10,111 --> 00:42:11,238
- Don't fucking…
801
00:42:13,740 --> 00:42:16,243
- Powder? vitamin C.
802
00:42:17,327 --> 00:42:18,620
Liquid cleaner.
803
00:42:25,710 --> 00:42:28,171
Looks bad, scabs up nice.
804
00:42:28,213 --> 00:42:30,423
No one but a fucking moron
would believe that I'm a shooter
805
00:42:30,465 --> 00:42:32,717
without checking me out first,
806
00:42:32,759 --> 00:42:33,802
especially with an albatross
807
00:42:33,843 --> 00:42:36,179
like you hanging around my neck.
808
00:42:37,722 --> 00:42:38,473
Happy?
809
00:42:40,433 --> 00:42:42,227
- You don't trust me? We're
supposed to be a fucking team.
810
00:42:42,269 --> 00:42:44,604
- Not a team. I'm the one
who's finding your daughter.
811
00:42:44,646 --> 00:42:46,147
You don't need to know shit.
812
00:42:46,189 --> 00:42:47,983
Better off staying stupid.
813
00:42:48,024 --> 00:42:49,484
- Perfect.
814
00:42:53,321 --> 00:42:55,198
[Case sighs]
815
00:42:55,240 --> 00:42:56,950
[lighter clicks]
816
00:43:07,502 --> 00:43:08,795
Listen.
817
00:43:08,837 --> 00:43:10,213
- Forget it, Bob.
818
00:43:10,255 --> 00:43:12,591
You're strictly
the missionary position.
819
00:43:12,632 --> 00:43:14,718
- You lie to me to get me
to react a certain way.
820
00:43:14,759 --> 00:43:17,220
The missionary position and
not a trick more.
821
00:43:17,262 --> 00:43:18,847
Is that a slogan
or just pure venom?
822
00:43:19,764 --> 00:43:21,266
'Cause the last time I looked,
823
00:43:21,308 --> 00:43:22,350
- Last time you looked
would just be that,
824
00:43:22,392 --> 00:43:23,310
the last time you fucking looked
825
00:43:23,351 --> 00:43:25,145
- I'm looking at you!
826
00:43:25,186 --> 00:43:28,189
The banality of your cheap
whore tricks, the lies.
827
00:43:28,231 --> 00:43:29,941
Fuck you!
828
00:43:29,983 --> 00:43:31,359
No, you don't fucking fool me.
You think you fool me?
829
00:43:31,401 --> 00:43:32,444
I know why you're here.
830
00:43:32,485 --> 00:43:33,862
I'm gonna help him get her back,
831
00:43:33,903 --> 00:43:35,780
otherwise,
if we would get too close,
832
00:43:35,822 --> 00:43:37,449
Cyrus'll kill her quick.
833
00:43:37,490 --> 00:43:40,243
What? You think your
therapist wouldn't tell me?
834
00:43:40,285 --> 00:43:41,745
- I did say that.
835
00:43:43,747 --> 00:43:44,914
I just thought,
836
00:43:46,291 --> 00:43:47,542
if she had to go through
what I did.
837
00:43:47,584 --> 00:43:49,377
- Don't. Just save it.
838
00:43:50,629 --> 00:43:52,589
I can imagine it all.
839
00:44:00,221 --> 00:44:02,599
- Errol said Cyrus is coming.
840
00:44:05,769 --> 00:44:06,478
- When?
841
00:44:08,313 --> 00:44:09,939
- A few days, a week,
842
00:44:11,566 --> 00:44:14,944
he doesn't know, but he's coming
843
00:44:14,986 --> 00:44:19,449
And Errol's gonna arrange
a little homecoming for me.
844
00:44:21,076 --> 00:44:23,828
[rain dripping]
845
00:44:28,958 --> 00:44:30,502
[door knocking]
846
00:44:37,926 --> 00:44:40,845
- Jesus Christ, what happened?
847
00:44:47,268 --> 00:44:50,105
I'm so sorry, Mo.
848
00:44:50,146 --> 00:44:51,731
- Don't be.
849
00:44:51,773 --> 00:44:54,109
Look, I have to
tell you something.
850
00:44:54,150 --> 00:44:55,860
[Maureen moaning]
851
00:44:55,902 --> 00:44:58,029
- oh, yeah!
852
00:44:59,155 --> 00:45:00,865
I had an affair with Sam.
853
00:45:00,907 --> 00:45:03,827
John Lee knew about it.
I don't know how.
854
00:45:03,868 --> 00:45:06,705
But he threatened to kill me
if it ever happened again.
855
00:45:06,746 --> 00:45:09,332
- You slept with
my baby's husband?
856
00:45:09,374 --> 00:45:11,084
How could you?
857
00:45:11,126 --> 00:45:13,920
- I didn't sleep with him
because he was her husband.
858
00:45:15,004 --> 00:45:17,132
Look, he was young,
he was willing.
859
00:45:17,173 --> 00:45:18,967
He was everything
John Lee hated, okay?
860
00:45:19,008 --> 00:45:20,885
It was stupid.
861
00:45:21,720 --> 00:45:24,013
Arthur. Listen to me.
862
00:45:24,055 --> 00:45:26,349
I don't think
John Lee wants to find out
863
00:45:26,391 --> 00:45:28,518
who killed Sara and Sam.
864
00:45:30,937 --> 00:45:31,604
[rain pattering]
865
00:45:50,749 --> 00:45:54,627
- I'm going. Can't stand
this room any longer.
866
00:45:57,172 --> 00:45:59,507
[blues music]
867
00:46:04,721 --> 00:46:06,055
Where's Errol?
868
00:46:06,097 --> 00:46:06,931
No se.
869
00:46:08,099 --> 00:46:09,934
Maybe still at Maquila.
870
00:46:11,019 --> 00:46:12,312
- Tequila, please.
871
00:46:26,618 --> 00:46:28,912
- Nice fucking artwork, man.
872
00:46:31,164 --> 00:46:32,665
I mean it.
873
00:46:32,707 --> 00:46:36,002
Fucking deluxe shit
you got there.
874
00:46:36,044 --> 00:46:36,920
- Thanks.
875
00:46:41,925 --> 00:46:44,010
[shot glass slamming]
876
00:46:44,052 --> 00:46:45,845
- What the fuck, man?
877
00:46:45,887 --> 00:46:48,807
Gutter's waiting. Time to move.
878
00:47:02,070 --> 00:47:04,906
[rain dripping]
[crowd chattering]
879
00:47:08,493 --> 00:47:09,911
[Errol] Hey!
880
00:47:18,962 --> 00:47:21,506
[ominous music]
881
00:47:24,008 --> 00:47:26,886
[engine humming]
882
00:47:28,096 --> 00:47:29,389
[horn honking]
883
00:47:29,430 --> 00:47:30,932
- [Case] Hey!
884
00:47:39,566 --> 00:47:41,693
- Granny…
- Mm?
885
00:47:42,986 --> 00:47:45,446
that doorstop in the lobby.
886
00:47:45,488 --> 00:47:48,074
With the decal work.
What was up with that?
887
00:47:48,116 --> 00:47:50,326
- Which one?
- What do you mean?
888
00:47:50,368 --> 00:47:52,120
- That piece on his face.
889
00:47:52,161 --> 00:47:55,039
It didn't look
a little weird to you?
890
00:47:55,081 --> 00:47:57,125
- Weird how?
891
00:47:57,166 --> 00:47:59,586
- It's the same mark as Lena.
Come on.
892
00:47:59,627 --> 00:48:02,505
Get your fucking head out of
paper bags, prince.
893
00:48:03,381 --> 00:48:05,133
That's Lena's girlfriend's mark.
894
00:48:05,174 --> 00:48:07,802
Now it's on some doorstop's face
in the middle of Shitville
895
00:48:09,178 --> 00:48:11,931
six months later,
that's pretty fucking Gothic.
896
00:48:12,932 --> 00:48:15,184
- Not gothic. She's here.
897
00:48:15,226 --> 00:48:17,395
I just ran into her by accident.
898
00:48:17,437 --> 00:48:19,480
- Who?
- Headcase.
899
00:48:20,398 --> 00:48:23,318
You just blew off her old man.
900
00:48:24,068 --> 00:48:26,529
You saw fucking Case?
901
00:48:31,492 --> 00:48:33,912
You saw fucking Case?
902
00:48:46,716 --> 00:48:49,010
You're telling me
that freakshow back there
903
00:48:49,052 --> 00:48:50,970
is Case's old man?
904
00:48:51,012 --> 00:48:52,180
- Yes.
905
00:48:52,221 --> 00:48:54,766
Case says he's been her Platinum
906
00:48:54,807 --> 00:48:57,101
but now she's looking
for a re-union.
907
00:48:57,143 --> 00:48:59,896
- With Cyrus? No.
908
00:49:01,022 --> 00:49:02,899
She is not one of us.
909
00:49:02,941 --> 00:49:05,985
There is nothing coincidental
about anything she does.
910
00:49:06,027 --> 00:49:08,029
That Yoko bitch would
eat her own young.
911
00:49:08,071 --> 00:49:09,739
- That's pretty gothic, huh?
912
00:49:09,781 --> 00:49:12,116
Cinderella returning,
knocking on the door.
913
00:49:12,158 --> 00:49:14,035
- What'd you tell him, Errol?
914
00:49:14,077 --> 00:49:16,037
- Nothing. She was junked out.
915
00:49:16,079 --> 00:49:17,830
She's just looking for
a little bit of dope,
916
00:49:17,872 --> 00:49:19,540
that's all.
917
00:49:19,582 --> 00:49:20,959
- What are you doing
talking to strangers, anyway?
918
00:49:21,000 --> 00:49:23,711
- It was a coincidence.
- A coincidence?
919
00:49:27,256 --> 00:49:29,175
- You know what?
920
00:49:29,217 --> 00:49:31,594
Fuck you, fuck you, fuck you.
921
00:49:31,636 --> 00:49:34,222
I don't answer to you.
I don't answer to fucking Cyrus.
922
00:49:34,263 --> 00:49:37,100
And I'm not gonna stand here
in this motherfucking river
923
00:49:37,141 --> 00:49:40,186
While you two idiots try to come
with a coherent fucking thought!
924
00:49:40,228 --> 00:49:44,273
It's fucking Case!
She wants to come back home.
925
00:49:45,525 --> 00:49:47,318
And I personally don't give
two fucks
926
00:49:47,360 --> 00:49:49,487
if Cyrus sees her or not.
927
00:49:49,529 --> 00:49:52,448
I just figured
he'd want to bleed the bitch.
928
00:49:59,747 --> 00:50:00,748
[Gutter whispering]
929
00:50:10,258 --> 00:50:12,343
- [Bob] He's close, isn't he?
930
00:50:13,469 --> 00:50:15,847
- Fucking black magic.
931
00:50:21,769 --> 00:50:23,396
If they cross, we're fucked.
932
00:50:23,438 --> 00:50:25,189
- We're fucked,
but we're crossing.
933
00:50:26,607 --> 00:50:29,777
[crowd chattering]
934
00:50:31,112 --> 00:50:32,447
- [Case] What about the guns?
935
00:50:32,488 --> 00:50:33,906
- [Bob] Don't
worry about it. Go.
936
00:50:36,993 --> 00:50:38,911
[siren blaring]
937
00:51:26,501 --> 00:51:28,586
- Hello, sheep.
938
00:51:40,139 --> 00:51:41,974
[phone ringing]
939
00:51:54,195 --> 00:51:55,738
[brakes squeaking]
940
00:52:03,913 --> 00:52:05,915
[door creaking]
941
00:52:08,668 --> 00:52:11,838
[indistinct whispering]
942
00:52:34,944 --> 00:52:36,737
- Headcase wanted me to tell you
943
00:52:36,779 --> 00:52:38,656
she's doing a little night-skyin
944
00:52:38,698 --> 00:52:40,533
- Where is she?
945
00:52:40,575 --> 00:52:43,494
- over the hills and
through the woods…
946
00:52:44,745 --> 00:52:46,873
Really shouldn't be
following us, man.
947
00:52:48,040 --> 00:52:49,792
It don't look too hot
on your resume.
948
00:52:49,834 --> 00:52:51,878
- If she's blowing me off,
I want to hear it from her.
949
00:52:51,919 --> 00:52:54,839
- Sorry,
no pre-recorded messages.
950
00:52:54,881 --> 00:52:57,258
[tires screeching]
951
00:52:57,300 --> 00:52:59,218
Judgement.
952
00:53:02,513 --> 00:53:05,433
[heavy metal music]
953
00:53:09,187 --> 00:53:12,106
- If something happens to her,
I swear to God.
954
00:53:12,148 --> 00:53:14,108
You hear me?!
955
00:53:14,150 --> 00:53:17,069
- Go back, Bob.
- Case?
956
00:53:17,111 --> 00:53:19,739
- Go back, it's over.
957
00:53:20,990 --> 00:53:22,909
- Where are you?
- Go fucking back!
958
00:53:25,119 --> 00:53:26,537
[flare hissing]
959
00:53:26,579 --> 00:53:28,247
[Bob moaning]
960
00:53:31,167 --> 00:53:33,169
[Bob moaning]
961
00:53:33,211 --> 00:53:34,837
[Wood grunting]
962
00:53:34,879 --> 00:53:37,798
[Bob screams]
963
00:53:45,139 --> 00:53:46,933
[Bob groaning]
964
00:54:13,376 --> 00:54:15,002
[door knocking]
965
00:54:15,044 --> 00:54:15,920
[door creaking]
966
00:54:25,304 --> 00:54:27,056
- Well, well.
967
00:54:27,098 --> 00:54:27,932
Hello.
968
00:54:31,102 --> 00:54:32,353
- I want to come home.
969
00:54:32,395 --> 00:54:34,897
[fist thudding]
[Case moaning]
970
00:54:38,985 --> 00:54:41,946
[Errol coughing]
971
00:54:43,489 --> 00:54:44,282
- What?
972
00:54:44,323 --> 00:54:45,700
[Errol gasping]
973
00:54:45,741 --> 00:54:48,035
You said you wanted
a little blood.
974
00:54:57,169 --> 00:54:59,505
[Bob sighing]
975
00:55:01,007 --> 00:55:03,592
[Bob moaning]
976
00:55:11,017 --> 00:55:12,393
[Bob spitting]
977
00:55:12,435 --> 00:55:13,144
- okay.
978
00:55:15,938 --> 00:55:18,274
[Bob moaning]
979
00:55:21,110 --> 00:55:22,445
[bottle clattering]
980
00:55:22,486 --> 00:55:24,905
[Bob moaning]
981
00:55:34,999 --> 00:55:37,877
[stapler clicking]
982
00:55:50,848 --> 00:55:53,768
[stapler clicking]
[Bob screaming]
983
00:56:04,528 --> 00:56:08,115
[stapler clicking]
[Bob groaning]
984
00:56:09,367 --> 00:56:11,702
[stapler clicking]
[Bob screaming]
985
00:56:14,330 --> 00:56:17,249
[stapler clicking]
[Bob groaning]
986
00:56:26,717 --> 00:56:27,468
It's okay.
987
00:56:47,488 --> 00:56:51,242
- We all wanna come home
in the end, don't we?
988
00:56:55,204 --> 00:56:57,748
But how much is it worth to you?
989
00:57:00,084 --> 00:57:01,919
- It's worth everything.
990
00:57:04,213 --> 00:57:05,381
- Good answer.
991
00:57:10,636 --> 00:57:11,929
okay, load her up.
992
00:57:34,118 --> 00:57:36,662
[Case retching]
993
00:57:37,788 --> 00:57:39,623
[Cyrus] That's my girl.
994
00:57:43,627 --> 00:57:46,046
[Case sighing]
995
00:57:47,465 --> 00:57:51,218
You know what the real
equalizers in life are?
996
00:57:52,720 --> 00:57:54,263
Suffering and death.
997
00:57:55,431 --> 00:57:57,183
Everything else is daycare.
998
00:57:57,224 --> 00:57:59,685
But suffering and death?
999
00:57:59,727 --> 00:58:01,103
They lay it out pretty fast
1000
00:58:01,145 --> 00:58:03,898
when it comes to
who you really are.
1001
00:58:07,359 --> 00:58:10,905
How do I know
I can trust you coming home?
1002
00:58:12,490 --> 00:58:15,910
How do I know you're
not trying to fuck me?
1003
00:58:20,498 --> 00:58:23,834
Maybe you don't love me anymore.
1004
00:58:23,876 --> 00:58:25,586
You bring a pistol?
1005
00:58:25,628 --> 00:58:29,715
Maybe you wanna punch a
few holes in the messenger.
1006
00:58:29,757 --> 00:58:30,508
- No.
1007
00:58:33,135 --> 00:58:34,261
- I don't know.
1008
00:58:34,303 --> 00:58:36,805
People play all sorts of games.
1009
00:58:36,847 --> 00:58:37,973
[Errol laughs]
1010
00:58:38,015 --> 00:58:39,850
Know what I mean, Errol?
1011
00:58:39,892 --> 00:58:41,101
- What?
1012
00:58:41,143 --> 00:58:44,396
- You like games.
Don't ya, chief?
1013
00:58:44,438 --> 00:58:46,899
- Uh. [laughs]
1014
00:58:48,150 --> 00:58:49,860
Yeah, I don't know.
1015
00:58:49,902 --> 00:58:51,153
I don't even know what the
fuck you're talking about.
1016
00:58:51,195 --> 00:58:53,656
- Sure you do, Mr. Firewater,
1017
00:58:55,032 --> 00:58:57,535
Mr. Fucking Yuppie Redskin
Phony who changed his name
1018
00:58:57,576 --> 00:58:59,495
so nobody would know
he was a piece of shit
1019
00:58:59,537 --> 00:59:02,164
from the reservation.
1020
00:59:02,206 --> 00:59:06,210
I mean, I'm Cherokee,
but what the fuck?
1021
00:59:06,252 --> 00:59:08,003
- How do I know you
and the dead one aren't
1022
00:59:08,045 --> 00:59:09,213
in this together?
1023
00:59:09,255 --> 00:59:10,422
- Come on.
1024
00:59:10,464 --> 00:59:11,840
- How do I know?!
1025
00:59:16,053 --> 00:59:19,473
- I'm not buying into this shit.
1026
00:59:22,184 --> 00:59:23,852
God damn it.
1027
00:59:25,354 --> 00:59:27,565
You don't even fucking
believe what you're saying.
1028
00:59:27,606 --> 00:59:28,357
Huh?
1029
00:59:31,026 --> 00:59:34,947
And I don't travel
with protection.
1030
00:59:34,989 --> 00:59:38,117
I don't need a fucking weapon.
1031
00:59:38,158 --> 00:59:40,286
I don't scam anybody.
1032
00:59:40,327 --> 00:59:42,830
I don't screw anybody.
1033
00:59:42,871 --> 00:59:45,416
And if I did,
1034
00:59:45,457 --> 00:59:49,044
would I use fucking headcase?
1035
00:59:49,086 --> 00:59:50,254
Fucking, oh no!
1036
00:59:50,296 --> 00:59:52,131
[Errol screaming]
1037
00:59:52,172 --> 00:59:53,966
Jesus Christ!
1038
00:59:55,134 --> 00:59:57,094
This isn't fucking funny, man.
1039
00:59:57,136 --> 00:59:58,596
oh fuck.
1040
00:59:59,471 --> 01:00:00,764
- It's time you wore your death
1041
01:00:00,806 --> 01:00:02,224
- [Errol] The fuck
are you doing?
1042
01:00:02,266 --> 01:00:04,101
Shit! The fuck!
1043
01:00:05,978 --> 01:00:07,521
Jesus Christ!
1044
01:00:09,315 --> 01:00:10,899
- [Cyrus] Put on some music.
1045
01:00:10,941 --> 01:00:13,944
- [Errol] Music? Cyrus,
I'm your fucking partner!
1046
01:00:13,986 --> 01:00:15,571
You don't get it.
1047
01:00:15,613 --> 01:00:18,157
- Louder! Yeah.
- Cyrus, I'm your fucking boy.
1048
01:00:18,198 --> 01:00:21,410
What the fuck the is this?
- Yeah, that's it.
1049
01:00:21,452 --> 01:00:25,289
We need blood to preserve
the youth of America.
1050
01:00:27,958 --> 01:00:29,793
Go to it, sister.
1051
01:00:29,835 --> 01:00:34,006
♪ Ain't it fun when ♪
you're always on the run ♪
1052
01:00:36,258 --> 01:00:38,135
♪ Ain't it fun ♪
1053
01:00:38,177 --> 01:00:41,972
♪ when your friends despise ♪
what you've become ♪
1054
01:00:44,099 --> 01:00:48,145
♪ Ain't it fun when you ♪
get so high that you ♪
1055
01:00:48,187 --> 01:00:52,066
♪ Well, you just can't come ♪
1056
01:00:52,107 --> 01:00:56,695
♪ Ain't it fun when you know ♪
that you're gonna die young ♪
1057
01:00:56,737 --> 01:00:59,239
♪ It's such fun ♪
1058
01:01:01,116 --> 01:01:02,326
- This is not funny!
1059
01:01:02,368 --> 01:01:04,328
This is not a fucking joke!
1060
01:01:04,370 --> 01:01:06,205
♪ And I didn't even feel it ♪
[Errol screaming]
1061
01:01:06,246 --> 01:01:08,123
♪ It was such a disgrace ♪
1062
01:01:08,165 --> 01:01:10,834
♪ I punched my fist ♪
right through the glass ♪
1063
01:01:10,876 --> 01:01:13,587
- No, no, no, no, no!
1064
01:01:13,629 --> 01:01:15,631
oh my God!
1065
01:01:15,673 --> 01:01:16,840
Fuck!
1066
01:01:16,882 --> 01:01:21,679
♪ Such fun, such fun, such fun ♪
1067
01:01:23,013 --> 01:01:26,934
♪ Such fun, such fun, such fun ♪
1068
01:01:27,976 --> 01:01:31,355
[maniacal laughing]
1069
01:01:31,397 --> 01:01:34,900
- [Granny] Shoot him! Shoot him!
1070
01:01:36,360 --> 01:01:39,113
[Errol screaming]
1071
01:01:39,154 --> 01:01:41,240
- [Errol] What the fuck?!
1072
01:01:46,829 --> 01:01:48,288
[Errol screaming]
1073
01:01:50,374 --> 01:01:52,334
[Errol screaming continuously]
1074
01:01:54,461 --> 01:01:56,922
Fuck! No! No!
1075
01:01:58,757 --> 01:02:00,592
[Errol screaming]
1076
01:02:04,096 --> 01:02:05,180
[gun clicking]
1077
01:02:05,222 --> 01:02:06,557
[fading music]
1078
01:02:13,439 --> 01:02:18,277
- Mujer blanco?
Have you seen mujer blanco?
1079
01:02:18,318 --> 01:02:21,071
No? Hey.
1080
01:02:21,113 --> 01:02:23,031
Mujer blanco?
1081
01:02:23,073 --> 01:02:25,492
Hey! Mujer blanco.
1082
01:02:33,375 --> 01:02:35,169
Mujer blanco?
1083
01:02:35,210 --> 01:02:37,045
- No? You're wearing
her fucking jacket.
1084
01:02:37,087 --> 01:02:38,839
Where is she? Where?
1085
01:02:38,881 --> 01:02:39,715
Away we go.
1086
01:02:41,967 --> 01:02:43,635
Where?
1087
01:03:17,753 --> 01:03:20,297
[Case groaning]
1088
01:03:30,224 --> 01:03:33,101
[Case groaning]
1089
01:03:40,192 --> 01:03:42,736
[Case groaning]
1090
01:03:49,284 --> 01:03:50,118
- Get off her.
1091
01:03:50,160 --> 01:03:51,662
Sit the fuck down!
1092
01:03:53,038 --> 01:03:54,540
What do you want?
1093
01:03:59,670 --> 01:04:00,754
Case?
1094
01:04:00,796 --> 01:04:03,215
Case, can you stand up?
1095
01:04:03,257 --> 01:04:04,591
We need to get outta here.
1096
01:04:04,633 --> 01:04:05,717
Put your arms around me.
1097
01:04:24,987 --> 01:04:27,906
[partygoers speaking Spanish]
1098
01:04:29,533 --> 01:04:31,076
- No, I don't.
1099
01:04:31,118 --> 01:04:33,537
[Partygoer speaking Spanish]
1100
01:04:33,579 --> 01:04:34,663
Come on, man.
1101
01:04:35,706 --> 01:04:36,456
[bottle shattering]
1102
01:04:36,498 --> 01:04:37,916
[Bob groans]
1103
01:04:41,962 --> 01:04:43,964
[Partygoer speaking Spanish]
1104
01:04:44,006 --> 01:04:46,258
[Partygoer laughing]
1105
01:04:47,885 --> 01:04:49,177
[gunshot blasting]
1106
01:04:49,219 --> 01:04:50,971
[crowd screaming]
1107
01:04:51,013 --> 01:04:52,347
[gunshot blasting]
1108
01:04:52,389 --> 01:04:53,181
[man shouting]
[blood splattering]
1109
01:05:02,190 --> 01:05:03,483
- okay.
1110
01:05:25,130 --> 01:05:26,924
- You gotta pull over.
1111
01:05:28,634 --> 01:05:31,053
I gotta visit some old witches.
1112
01:05:38,852 --> 01:05:41,396
[Case retching]
1113
01:05:52,616 --> 01:05:54,910
Yeah, fuck me is right.
1114
01:05:59,373 --> 01:06:00,791
- You all right?
1115
01:06:10,509 --> 01:06:11,468
- I had him.
1116
01:06:13,512 --> 01:06:14,930
I fucking had him.
1117
01:06:17,099 --> 01:06:20,060
I shoulda killed him
when I had the chance.
1118
01:06:20,102 --> 01:06:21,520
- Don't worry about it.
1119
01:06:22,980 --> 01:06:25,899
Wouldn't get us
where we need to go.
1120
01:06:27,859 --> 01:06:28,652
Come on.
1121
01:06:29,778 --> 01:06:31,697
[rain dripping]
1122
01:06:53,051 --> 01:06:55,971
We're not gonna find him here,
are we?
1123
01:06:58,265 --> 01:06:59,016
- No.
1124
01:07:00,350 --> 01:07:02,686
But he's going to
the Mojave next.
1125
01:07:06,773 --> 01:07:09,943
- Last night,
when I was looking for you,
1126
01:07:09,985 --> 01:07:11,319
no one spoke English.
1127
01:07:11,361 --> 01:07:14,072
I couldn't understand anyone.
1128
01:07:16,033 --> 01:07:18,660
For some reason,
1129
01:07:18,702 --> 01:07:21,079
Sam came to my mind.
1130
01:07:21,747 --> 01:07:22,497
- Who?
1131
01:07:23,540 --> 01:07:25,417
- My ex-wife's husband.
1132
01:07:28,170 --> 01:07:29,254
I always thought she married him
1133
01:07:29,296 --> 01:07:31,673
in part because he was Black.
1134
01:07:33,008 --> 01:07:35,385
Point out the differences
between us.
1135
01:07:43,101 --> 01:07:47,522
Thinking about that says an
awful lot about who I am.
1136
01:07:51,193 --> 01:07:54,780
I'm not sure it's the man
I set out to be.
1137
01:07:57,991 --> 01:08:00,035
I thought I had it
all figured out.
1138
01:08:00,077 --> 01:08:01,078
I really did.
1139
01:08:02,370 --> 01:08:04,331
That the universe
was bound together
1140
01:08:04,372 --> 01:08:07,918
by all the beautiful things
I believed in.
1141
01:08:10,545 --> 01:08:11,713
- [Case] Come.
1142
01:08:13,507 --> 01:08:14,257
Lie down.
1143
01:08:18,261 --> 01:08:19,429
- But I was wrong.
1144
01:08:25,143 --> 01:08:25,894
- Come on.
1145
01:08:27,771 --> 01:08:29,898
You need to rest your brain.
1146
01:09:16,027 --> 01:09:17,904
Don't beat yourself up.
1147
01:09:20,740 --> 01:09:23,410
You're doing what
you need to do.
1148
01:09:29,875 --> 01:09:34,838
The thing is, we're all
fucked up and wrong,
1149
01:09:40,802 --> 01:09:43,471
trying to hide all the shit
that's broken.
1150
01:10:03,283 --> 01:10:06,661
If I were to be
truly straight with you,
1151
01:10:14,836 --> 01:10:17,380
when I first came out, you know,
1152
01:10:20,634 --> 01:10:22,928
it wasn't just about revenge,
1153
01:10:25,931 --> 01:10:26,890
helping you.
1154
01:10:46,034 --> 01:10:48,286
But you were right.
1155
01:10:48,328 --> 01:10:50,914
[Case sniffling]
1156
01:10:54,960 --> 01:10:57,629
Cyrus didn't give
a shit about me.
1157
01:11:04,135 --> 01:11:05,804
I was nothing to him.
1158
01:11:18,775 --> 01:11:20,902
- No going home, I guess.
1159
01:11:33,164 --> 01:11:36,126
- I'm sorry you had to
kill someone.
1160
01:11:39,087 --> 01:11:40,588
I'm sorry it was over me.
1161
01:11:46,177 --> 01:11:48,179
- It's funny the things we,
1162
01:11:51,099 --> 01:11:54,602
we tell ourselves
without saying anything.
1163
01:11:55,478 --> 01:11:57,314
the agreements we make.
1164
01:11:58,440 --> 01:11:59,149
- Yeah.
1165
01:12:03,528 --> 01:12:05,905
- I'm sorry you had to suffer.
1166
01:12:07,157 --> 01:12:08,658
- It's all right.
1167
01:12:11,786 --> 01:12:13,038
My body they had.
1168
01:12:16,082 --> 01:12:18,209
The rest they'll never find.
1169
01:12:19,711 --> 01:12:21,963
[slow music]
1170
01:12:37,604 --> 01:12:41,775
♪ The world is changing ♪
1171
01:12:41,816 --> 01:12:45,070
♪ These days are ♪
getting strange ♪
1172
01:12:47,947 --> 01:12:51,951
♪ our world is turning ♪
1173
01:12:51,993 --> 01:12:55,747
♪ These days are ♪
getting strange ♪
1174
01:12:58,166 --> 01:13:02,587
♪ I had you ♪
1175
01:13:02,629 --> 01:13:07,550
♪ When I had my way ♪
1176
01:13:08,343 --> 01:13:13,056
♪ And I lost you ♪
1177
01:13:13,098 --> 01:13:15,892
♪ Then I lost my way ♪
1178
01:13:24,567 --> 01:13:28,279
♪ I saw the angels ♪
1179
01:13:28,321 --> 01:13:33,284
♪ The angels saw me ♪
1180
01:13:34,536 --> 01:13:38,915
♪ oh, I saw the angels ♪
1181
01:13:38,957 --> 01:13:43,878
♪ The angels saw me ♪
1182
01:13:44,671 --> 01:13:49,259
♪ I saw you ♪
1183
01:13:49,300 --> 01:13:51,928
♪ watching over me ♪
1184
01:14:07,152 --> 01:14:09,904
[punk music]
1185
01:14:18,163 --> 01:14:20,915
- Whoo! [laughing]
1186
01:14:22,333 --> 01:14:24,919
Yeah!
1187
01:14:43,771 --> 01:14:46,065
Yes! Yes, baby!
1188
01:14:46,107 --> 01:14:49,027
Darling motherfucking!
1189
01:14:49,068 --> 01:14:51,946
oh, fuck! Jesus Christ!
1190
01:14:51,988 --> 01:14:55,700
I don't want any fucking
psychodrama from you right now.
1191
01:14:55,742 --> 01:14:58,411
- We need to talk.
outside now.
1192
01:14:58,453 --> 01:15:01,331
- Easy! Easy! Easy!
1193
01:15:01,372 --> 01:15:03,333
What the fuck?
1194
01:15:04,709 --> 01:15:07,629
What the fuck, man?
1195
01:15:08,505 --> 01:15:11,174
What the fuck do you want, man?
1196
01:15:12,217 --> 01:15:15,553
- Where's Cyrus?
- I don't know.
1197
01:15:15,595 --> 01:15:18,014
- Yeah, you do.
- I don't fucking know, man.
1198
01:15:18,056 --> 01:15:19,682
I have no fucking idea.
1199
01:15:19,724 --> 01:15:21,059
You don't think I know
what's wheelin',
1200
01:15:21,100 --> 01:15:22,810
you fool fuckin' prick?
1201
01:15:22,852 --> 01:15:24,562
You think because you
have some business,
1202
01:15:24,604 --> 01:15:25,980
that you're going to
stay alive and well?
1203
01:15:26,022 --> 01:15:27,607
Forget it.
1204
01:15:27,649 --> 01:15:30,109
The moment he started on you
in that room,
1205
01:15:30,151 --> 01:15:31,819
he already had the vision.
1206
01:15:31,861 --> 01:15:34,531
He's putting the black evocation
on your ass right now.
1207
01:15:34,572 --> 01:15:36,783
Yeah. I think you're just
trying to fill me up
1208
01:15:36,824 --> 01:15:39,202
with your of junkie devil shit
1209
01:15:39,244 --> 01:15:42,121
'cause your ass wants to
revenge cuz you got fucked.
1210
01:15:42,163 --> 01:15:43,665
[gun chamber clicks]
1211
01:15:43,706 --> 01:15:44,999
- Now, you're gonna show
the lady some respect.
1212
01:15:45,041 --> 01:15:46,668
We have business here.
1213
01:15:46,709 --> 01:15:48,795
All right, man. However you want
to fucking sell it.
1214
01:15:48,836 --> 01:15:50,046
- Where is he?
1215
01:15:50,088 --> 01:15:53,007
I don't know.
1216
01:15:53,049 --> 01:15:55,969
I don't know.
He says he's gonna contact me.
1217
01:15:56,010 --> 01:15:58,054
- This is all talk sickness.
- I swear to God.
1218
01:15:58,096 --> 01:15:59,806
He fucking said
he's gonna reach out.
1219
01:15:59,847 --> 01:16:01,391
- You're fucking with
the black riders, yuppie boy.
1220
01:16:01,432 --> 01:16:03,518
We ain't giving you
another pass.
1221
01:16:03,560 --> 01:16:05,270
How many times do I have to
fucking say it,
1222
01:16:05,311 --> 01:16:07,814
you stupid bitch.
I don't fucking know!
1223
01:16:08,982 --> 01:16:10,441
[Errol screams]
1224
01:16:10,483 --> 01:16:12,902
- Fucking kill you!
Come out of your dreams!
1225
01:16:14,279 --> 01:16:15,530
I'll play witch and disciple
across your throat while you sle
1226
01:16:15,572 --> 01:16:16,823
across your throat
while you sleep!
1227
01:16:16,864 --> 01:16:19,117
- Are you out of
your fucking mind?
1228
01:16:19,158 --> 01:16:20,702
He's in the ranger station.
1229
01:16:20,743 --> 01:16:23,162
Where else would he be,
you fucking bitch!
1230
01:16:23,204 --> 01:16:24,914
- Bitch!
- oh, my God!
1231
01:16:24,956 --> 01:16:26,708
- oh, right, I'm a bitch? Huh?
1232
01:16:26,749 --> 01:16:29,669
What'd you say,
that I'm a fucking bitch?
1233
01:16:29,711 --> 01:16:32,589
Come on!
You wanna fucking lie to me?!
1234
01:16:33,339 --> 01:16:34,507
Fucking scum bag!
1235
01:16:34,549 --> 01:16:36,134
- You know what? Fuck you!
1236
01:16:36,175 --> 01:16:38,052
- You should have
let me fucking kill him.
1237
01:16:38,094 --> 01:16:39,554
He's gonna screw us,
you know that?
1238
01:16:39,596 --> 01:16:41,055
He's gonna fucking screw us!
1239
01:16:41,097 --> 01:16:43,224
- Let it go for now.
1240
01:16:46,144 --> 01:16:48,396
- You should have
let me cross him.
1241
01:19:10,580 --> 01:19:13,499
[flies buzzing]
1242
01:20:19,732 --> 01:20:22,652
[Young Case screaming]
1243
01:20:41,796 --> 01:20:44,632
[Ranger growls]
[Case grunts]
1244
01:20:45,424 --> 01:20:47,885
[gunshots blasting]
1245
01:20:56,561 --> 01:20:58,437
[Bob] Hey!
1246
01:20:58,479 --> 01:21:01,357
[gunshots blasting]
1247
01:21:02,984 --> 01:21:05,903
[Case grunting]
[blood gurgling]
1248
01:21:13,703 --> 01:21:16,622
[Case and Ranger grunting]
1249
01:21:35,099 --> 01:21:37,977
- You all right?
- Yeah.
1250
01:21:47,528 --> 01:21:50,364
- You know something,
don't you?
1251
01:21:52,033 --> 01:21:54,911
Is my daughter dead?
Did they kill her?
1252
01:21:57,163 --> 01:22:00,124
I don't know. They could have.
1253
01:22:25,524 --> 01:22:28,444
- It's a death rite.
- What?
1254
01:22:30,112 --> 01:22:33,032
- They bring children here.
1255
01:22:39,330 --> 01:22:42,249
Drug them, rape them.
1256
01:22:43,751 --> 01:22:46,087
In the end, they're killed.
1257
01:22:48,130 --> 01:22:51,050
- Goddamnit! God fucking damnit!
1258
01:22:52,218 --> 01:22:54,261
- Not all, but mostly all.
1259
01:22:54,303 --> 01:22:56,305
They keep some like me.
1260
01:22:56,347 --> 01:22:57,473
- No!
1261
01:22:57,515 --> 01:22:58,683
We gotta get out of here, okay?
1262
01:22:58,724 --> 01:23:00,434
- No, hold on. Hold on.
1263
01:23:00,476 --> 01:23:01,978
What about that dope?
1264
01:23:02,019 --> 01:23:04,522
That shit Cyrus had to
deliver to Errol.
1265
01:23:04,563 --> 01:23:06,774
Could it be here? Is it possible
1266
01:23:06,816 --> 01:23:09,360
- We can't look for it.
We don't have time.
1267
01:23:09,402 --> 01:23:11,320
- Don't matter.
1268
01:23:12,363 --> 01:23:14,907
Let's send Cyrus a message.
1269
01:23:15,866 --> 01:23:17,910
[indistinct chattering]
1270
01:23:41,976 --> 01:23:43,978
- Headcase.
1271
01:23:46,188 --> 01:23:48,107
- oh, yeah?
1272
01:23:49,233 --> 01:23:50,776
How do you know?
1273
01:23:50,818 --> 01:23:53,738
- I saw her less
than 24 hours ago.
1274
01:23:53,779 --> 01:23:56,240
She wanted me to
send you a message.
1275
01:23:56,282 --> 01:23:58,617
- That fucking cunt's got
nine lives.
1276
01:23:58,659 --> 01:24:00,453
- Go on.
1277
01:24:00,494 --> 01:24:03,748
- Says they took all the product
you moved across the border.
1278
01:24:04,540 --> 01:24:06,834
- They did, huh?
- Yeah.
1279
01:24:06,876 --> 01:24:08,878
- She said that?
- Yeah.
1280
01:24:08,919 --> 01:24:11,047
Her and the doorstop.
1281
01:24:11,088 --> 01:24:13,299
Says that she took it
out of the house.
1282
01:24:13,340 --> 01:24:16,260
But um, did they?
1283
01:24:18,429 --> 01:24:20,347
Did they get that?
1284
01:24:20,389 --> 01:24:22,099
Did you put it in the house?
1285
01:24:22,141 --> 01:24:23,684
You couldn't have
put it in the house.
1286
01:24:23,726 --> 01:24:26,520
Be a mad move.
And you don't make bad moves.
1287
01:24:26,562 --> 01:24:29,482
I mean, you could do
bad things, but…
1288
01:24:29,523 --> 01:24:32,068
Right? 'Cause that's, you know,
a lot of fucking—
1289
01:24:32,109 --> 01:24:35,029
It's a lot of fucking—
fucking product.
1290
01:24:36,197 --> 01:24:38,032
- How did she know about
this place, Errol?
1291
01:24:38,074 --> 01:24:40,201
- I don't know.
1292
01:24:41,035 --> 01:24:42,745
But get this.
1293
01:24:42,787 --> 01:24:45,706
She wants to meet you.
1294
01:24:45,748 --> 01:24:48,667
- To meet me?
- Yes.
1295
01:24:52,213 --> 01:24:55,091
Says she wants to
1296
01:24:56,467 --> 01:24:59,929
trade the product
that she stole for some girl.
1297
01:25:02,056 --> 01:25:04,934
Says you'd know about it.
1298
01:25:26,789 --> 01:25:29,708
- Who's got the magic?
- oh, you found it.
1299
01:25:33,754 --> 01:25:36,674
- Hail Satan.
- Hail Satan, motherfucker.
1300
01:25:38,134 --> 01:25:41,053
- It's on now.
1301
01:25:42,179 --> 01:25:43,389
- [Cyrus] Is that the crank?
1302
01:26:12,626 --> 01:26:15,504
[punk music]
1303
01:26:33,981 --> 01:26:35,900
Yeah! Yeah!
1304
01:26:58,672 --> 01:27:01,550
[snake hissing]
1305
01:27:02,134 --> 01:27:03,928
Show time.
1306
01:27:21,695 --> 01:27:23,906
[slow music]
1307
01:27:32,122 --> 01:27:33,916
- I've been thinking.
1308
01:27:38,712 --> 01:27:43,175
Might have to accept the fact
that Gabi's already dead.
1309
01:27:47,304 --> 01:27:49,848
- Either way, we gotta find out.
1310
01:27:49,890 --> 01:27:51,350
Can't give up.
1311
01:27:51,392 --> 01:27:54,353
- No, she, my little girl.
You know?
1312
01:28:04,905 --> 01:28:06,949
I used to believe that
my faith protected me,
1313
01:28:06,991 --> 01:28:09,535
that every action of
the soul was meaningful.
1314
01:28:09,576 --> 01:28:10,661
I really did.
1315
01:28:11,996 --> 01:28:15,624
That we're more than just
flesh, bone, molecules.
1316
01:28:17,167 --> 01:28:20,587
That God was good and
everything would work out.
1317
01:28:25,718 --> 01:28:27,678
What am I talking about?
1318
01:28:30,639 --> 01:28:33,392
You don't believe in
any of that, do you?
1319
01:28:34,768 --> 01:28:36,520
- No, Coyote, I don't.
1320
01:28:38,564 --> 01:28:42,651
I think we all know what
life is really about.
1321
01:28:42,693 --> 01:28:46,238
We're not just ready
to accept the bad news.
1322
01:28:47,406 --> 01:28:49,533
So we fight it with God
and the Devil
1323
01:28:49,575 --> 01:28:51,910
and all this New Age bullshit.
1324
01:28:53,287 --> 01:28:56,081
Everyone needs a club, right?
1325
01:28:56,123 --> 01:28:59,501
Club God or Club Scream.
Take your pick.
1326
01:29:02,629 --> 01:29:04,506
But when it comes down to it,
1327
01:29:04,548 --> 01:29:08,927
we all know that it's X amount
of years and then the ground.
1328
01:29:12,389 --> 01:29:15,309
[Case sighs and sniffles]
1329
01:29:22,524 --> 01:29:23,484
Take a look.
1330
01:29:26,278 --> 01:29:29,281
This is the ultimate life form,
1331
01:29:29,323 --> 01:29:30,908
the great equalizer.
1332
01:29:32,159 --> 01:29:35,037
It has no ties,
1333
01:29:35,079 --> 01:29:37,915
plays no favorites.
1334
01:29:38,832 --> 01:29:40,125
All life falls before it.
1335
01:29:42,294 --> 01:29:43,629
It's as simple and profound
1336
01:29:43,670 --> 01:29:46,840
as any parable
the Bible could slop up.
1337
01:29:52,679 --> 01:29:54,223
This is God, Coyote,
1338
01:29:56,141 --> 01:29:58,185
grin and bear it.
1339
01:30:00,104 --> 01:30:03,273
[contemplative music]
1340
01:30:16,120 --> 01:30:18,080
- Gonna get a cigarette.
1341
01:30:29,049 --> 01:30:31,385
[blues music]
1342
01:30:57,202 --> 01:31:00,080
[lighter flickering]
1343
01:31:05,419 --> 01:31:10,382
[snake hissing]
[Bob groaning]
1344
01:31:21,101 --> 01:31:23,979
[gunshot blasting]
1345
01:31:24,021 --> 01:31:26,732
[Bob groaning]
1346
01:31:27,649 --> 01:31:28,400
- Bob!
1347
01:31:34,948 --> 01:31:38,243
[Bob panting]
1348
01:31:58,347 --> 01:32:01,016
[tires squealing]
1349
01:32:02,809 --> 01:32:05,812
[Bob panting]
1350
01:32:05,854 --> 01:32:08,106
[brakes squealing]
1351
01:32:11,985 --> 01:32:13,445
[rifle clicking]
1352
01:32:13,487 --> 01:32:16,448
[gunshot blasting]
[Granny shouting]
1353
01:32:17,741 --> 01:32:18,784
- You're gonna tell us.
1354
01:32:18,825 --> 01:32:21,954
Where's my daughter?
1355
01:32:22,037 --> 01:32:24,706
[Granny groaning]
1356
01:32:27,000 --> 01:32:27,793
- [Case] Bob?
1357
01:32:31,171 --> 01:32:31,922
Bob.
1358
01:32:32,756 --> 01:32:33,507
Bob.
1359
01:32:37,511 --> 01:32:38,887
Fuck.
1360
01:32:38,929 --> 01:32:41,640
[Granny groaning]
1361
01:32:41,682 --> 01:32:43,809
Granny, you gotta tell us.
1362
01:32:44,935 --> 01:32:46,895
Is the girl still alive?
1363
01:32:48,146 --> 01:32:50,107
- Come and get me, cunt.
1364
01:32:51,149 --> 01:32:53,986
- You're crossing over.
1365
01:32:54,027 --> 01:32:55,070
[Granny screaming]
1366
01:32:55,112 --> 01:32:57,656
[gunshot blasting]
1367
01:33:16,091 --> 01:33:17,634
[horn honking]
1368
01:33:21,054 --> 01:33:22,431
- [Ferryman] What happened?
1369
01:33:24,099 --> 01:33:25,892
[Bob breathing heavily]
1370
01:33:27,185 --> 01:33:30,105
[Ferryman murmuring]
1371
01:33:31,648 --> 01:33:33,275
[Ferryman murmuring]
1372
01:33:39,156 --> 01:33:41,241
okay, Bob Whatever.
1373
01:33:41,283 --> 01:33:43,118
I'm gonna play a little medic,
okay?
1374
01:33:43,160 --> 01:33:46,413
Going to do a little memory
time on the late night river.
1375
01:33:48,040 --> 01:33:49,499
All that catch-dogging got
1376
01:33:49,541 --> 01:33:52,169
those nerve endings burnt up
pretty bad.
1377
01:33:52,210 --> 01:33:53,795
Heart is all over the place.
1378
01:33:53,837 --> 01:33:55,964
You going to go into shock soon.
1379
01:33:56,006 --> 01:33:59,926
or you could die from the horse
protein I'm gonna give you.
1380
01:33:59,968 --> 01:34:01,428
Can you hear me?
1381
01:34:01,470 --> 01:34:02,971
- Thirsty.
- What?
1382
01:34:03,013 --> 01:34:04,222
- I'm real thirsty.
1383
01:34:04,264 --> 01:34:04,973
- okay.
1384
01:34:06,475 --> 01:34:09,269
You should have let me
finish throwing them coins.
1385
01:34:09,311 --> 01:34:12,064
You might be dead already
and we just wasting time.
1386
01:34:12,105 --> 01:34:15,484
[Bob breathing heavily]
1387
01:34:23,617 --> 01:34:26,244
I'm gonna give you
a little fun juice.
1388
01:34:27,245 --> 01:34:29,956
So, whatever trip you make
1389
01:34:29,998 --> 01:34:32,918
I'm gonna make it a little
more enjoyable for you now.
1390
01:34:35,128 --> 01:34:36,088
[Bob sighs]
1391
01:34:49,017 --> 01:34:51,812
- You think he's gonna make it?
1392
01:34:51,853 --> 01:34:52,604
- Maybe.
1393
01:34:53,980 --> 01:34:56,274
But if I was a betting man,
1394
01:34:57,484 --> 01:35:00,153
I'd say we looking
at a dead man.
1395
01:35:06,952 --> 01:35:08,286
- [Bob] How you feeling?
1396
01:35:10,914 --> 01:35:12,332
I love you.
1397
01:35:12,374 --> 01:35:14,167
I love you, Gabi.
1398
01:35:14,209 --> 01:35:17,587
You're gonna be okay,
sweetheart.
1399
01:35:17,629 --> 01:35:19,256
You're gonna be okay.
1400
01:35:20,298 --> 01:35:21,508
Is it better?
1401
01:35:21,550 --> 01:35:23,093
Do you feel it?
1402
01:35:23,135 --> 01:35:25,345
Yeah, that's good.
1403
01:35:27,889 --> 01:35:28,640
Now,
1404
01:35:31,977 --> 01:35:33,186
it's gonna be okay.
1405
01:35:33,228 --> 01:35:34,938
- [Case] It's okay.
1406
01:35:34,980 --> 01:35:36,022
It's okay.
1407
01:35:36,064 --> 01:35:38,483
Breathe. You gotta breathe.
1408
01:35:38,525 --> 01:35:39,276
Please.
1409
01:35:41,403 --> 01:35:43,238
- You take her.
1410
01:35:43,280 --> 01:35:44,364
Promise me, right?
- okay.
1411
01:35:44,406 --> 01:35:47,117
- If she's alive, you, you…
1412
01:35:47,159 --> 01:35:48,952
- Sure. Sure, I can.
1413
01:35:48,994 --> 01:35:53,165
- You're the only one I
trust. So you take her.
1414
01:35:53,206 --> 01:35:55,250
You promise me. Promise me!
1415
01:35:57,878 --> 01:35:58,628
- Yes, I promise.
1416
01:35:58,670 --> 01:35:59,421
- Mm?
1417
01:36:00,964 --> 01:36:04,050
[Bob breathing heavily]
1418
01:36:43,256 --> 01:36:44,925
- Alive, huh?
1419
01:36:46,718 --> 01:36:48,470
- Yeah, looks like it.
1420
01:36:56,061 --> 01:36:57,395
- Are you thirsty?
1421
01:36:58,980 --> 01:36:59,731
- Yeah.
1422
01:37:12,077 --> 01:37:14,496
[bed creaking]
1423
01:37:28,093 --> 01:37:30,846
[water trickling]
1424
01:38:04,004 --> 01:38:06,673
- I'm glad you made it, Coyote.
1425
01:38:25,525 --> 01:38:27,903
[dog barking]
1426
01:38:36,161 --> 01:38:37,871
[footsteps thudding]
1427
01:38:37,913 --> 01:38:40,248
[door creaking]
1428
01:38:40,290 --> 01:38:42,918
[wind whipping]
1429
01:38:45,545 --> 01:38:48,131
[door thudding]
1430
01:38:48,173 --> 01:38:49,925
- What's going on?
1431
01:38:49,966 --> 01:38:51,635
- Cyrus called.
1432
01:38:51,676 --> 01:38:53,637
We let you sleep.
1433
01:38:53,678 --> 01:38:55,388
- What's this?
1434
01:38:55,430 --> 01:38:57,515
- It's bon voyage, Bee-Dub.
1435
01:38:57,557 --> 01:38:59,392
Means get the fuck out.
1436
01:39:01,144 --> 01:39:03,980
[bottles clinking]
1437
01:39:07,442 --> 01:39:08,443
- You ready?
1438
01:39:11,279 --> 01:39:12,238
- I'm ready.
1439
01:39:15,700 --> 01:39:18,662
[rock music]
1440
01:39:40,016 --> 01:39:40,934
[brakes screeching]
1441
01:40:03,915 --> 01:40:05,875
- Not even a kiss hello?
1442
01:40:09,629 --> 01:40:10,463
[lips smacking]
1443
01:40:18,013 --> 01:40:19,514
I'm sorry about Mexico.
1444
01:40:19,556 --> 01:40:21,016
- It's all right.
- I tried to stop him, Case.
1445
01:40:21,057 --> 01:40:22,600
- Just forget about it.
1446
01:40:22,642 --> 01:40:26,062
♪ Sell yourself and ♪
lose your mind ♪
1447
01:40:26,104 --> 01:40:26,896
- okay.
1448
01:40:29,941 --> 01:40:32,944
♪ Further down the road ♪
1449
01:40:34,279 --> 01:40:36,031
- Is that the boy toy?
1450
01:40:43,079 --> 01:40:44,789
Got the shit with you?
1451
01:40:44,831 --> 01:40:46,499
- It's in the back.
1452
01:40:46,541 --> 01:40:48,043
- So where we going?
1453
01:40:49,794 --> 01:40:51,046
- Take 14 South.
1454
01:40:51,087 --> 01:40:51,921
- To where?
1455
01:40:55,008 --> 01:40:57,510
- You know, you and I don't
have to not get along, you know?
1456
01:40:57,552 --> 01:40:59,012
- We ain't gonna be around
each other long enough
1457
01:40:59,054 --> 01:41:00,638
for one way or the other, sheep.
1458
01:41:00,680 --> 01:41:02,849
Just take fucking 14 South.
1459
01:41:08,521 --> 01:41:09,397
[knocking]
1460
01:41:09,439 --> 01:41:11,316
- [John] Yeah. Yeah.
1461
01:41:12,692 --> 01:41:14,736
- What the—
what the fuck, dude!
1462
01:41:14,778 --> 01:41:15,570
[glass shattering]
1463
01:41:15,612 --> 01:41:17,155
- Cyrus called.
1464
01:41:17,197 --> 01:41:18,698
He said you hired him
to go into the house.
1465
01:41:18,740 --> 01:41:20,950
- And you're going to
believe that psychopath?
1466
01:41:20,992 --> 01:41:22,577
- Why would he lie?
1467
01:41:22,619 --> 01:41:23,995
- To get back at us for
Furnace Creek, Arthur.
1468
01:41:24,037 --> 01:41:25,080
He's trying to fuck
with our heads.
1469
01:41:25,121 --> 01:41:26,915
- Stop it! Stop!
1470
01:41:26,956 --> 01:41:29,209
- He said you hired him
to kill Sam
1471
01:41:29,250 --> 01:41:31,044
because Sam was fucking Maureen.
1472
01:41:31,086 --> 01:41:32,837
How would he know that?!
1473
01:41:32,879 --> 01:41:35,799
If he was a liar,
how would he know?
1474
01:41:39,844 --> 01:41:42,013
- Who is this Cyrus?
1475
01:41:44,182 --> 01:41:46,267
Who the fuck is Cyrus?
1476
01:41:47,936 --> 01:41:49,646
- Go ahead, breast beater.
Tell her our little secret.
1477
01:41:51,147 --> 01:41:52,649
- [Cyrus] Just sign it, Nona.
It's a lot of money.
1478
01:41:52,690 --> 01:41:55,568
- Yes, this is a very,
very generous offer.
1479
01:41:56,486 --> 01:41:58,196
once in a lifetime, Nona.
1480
01:41:58,238 --> 01:42:01,116
Can I call you, Nona?
Cuz I feel like I've known-ya.
1481
01:42:01,157 --> 01:42:03,284
[All laughing]
1482
01:42:03,326 --> 01:42:06,121
- Maybe. Well, luxury homes?
1483
01:42:06,162 --> 01:42:07,455
- [John] That's right.
Luxury homes,
1484
01:42:07,497 --> 01:42:08,915
at a reasonable price.
1485
01:42:10,125 --> 01:42:12,001
- Churches.
- Christian. Christian.
1486
01:42:12,043 --> 01:42:14,003
- Christian. I like that.
1487
01:42:14,045 --> 01:42:15,672
You know I'm a Catholic.
1488
01:42:15,713 --> 01:42:17,799
- The best of us are, Nona.
The best of us are.
1489
01:42:17,841 --> 01:42:18,925
[All laughing]
1490
01:42:18,967 --> 01:42:20,760
- Especially when it comes to
1491
01:42:20,802 --> 01:42:23,012
my good Catholic friend
right here
1492
01:42:23,054 --> 01:42:25,682
who's gonna be his partner,
I know.
1493
01:42:25,723 --> 01:42:27,559
[Nona laughing]
1494
01:42:27,600 --> 01:42:30,478
- oh, oh, oh! Whoo, whoo, whoo!
1495
01:42:31,062 --> 01:42:33,314
[All laughing]
1496
01:42:41,489 --> 01:42:43,908
- I'm not selling.
1497
01:42:46,327 --> 01:42:49,247
- Cyrus, I thought you said
this was a done deal.
1498
01:42:49,289 --> 01:42:50,915
- It is a done deal.
1499
01:42:50,957 --> 01:42:52,375
Look at it one more time, Nona.
1500
01:42:53,835 --> 01:42:55,461
It's stupid land.
You don't even care about it!
1501
01:42:55,503 --> 01:42:58,381
- Cyrus, when Nona says no,
it's no.
1502
01:43:00,800 --> 01:43:03,678
Guys, you know, I love my birds.
1503
01:43:04,387 --> 01:43:06,472
I'm gonna keep my land.
1504
01:43:09,893 --> 01:43:12,145
- I'm gonna step outside, guys.
1505
01:43:12,187 --> 01:43:13,771
- I'm gonna go too.
1506
01:43:17,317 --> 01:43:19,736
- Hey, John Lee, watch this.
1507
01:43:20,486 --> 01:43:21,905
[gunshot blasting]
1508
01:43:30,205 --> 01:43:32,749
- You stupid fucking junkie.
1509
01:43:36,085 --> 01:43:37,921
- What happened?
1510
01:43:41,925 --> 01:43:44,844
- [John] I think this crazy fuck
just solved our problems.
1511
01:43:46,137 --> 01:43:48,056
- Holy shit, John Lee.
What are we gonna do?
1512
01:43:48,097 --> 01:43:49,599
- [Cyrus] Don't worry.
1513
01:43:49,641 --> 01:43:51,684
You just take the brochures and
1514
01:43:51,726 --> 01:43:54,145
- [John] Yeah, yeah.
He's right, Arthur. Arthur.
1515
01:43:54,187 --> 01:43:56,773
Arthur, come on. I got this.
1516
01:43:56,814 --> 01:43:58,775
No, no, I got it, I got it.
You go home.
1517
01:43:58,816 --> 01:44:00,193
You know,
I'll take care of everything.
1518
01:44:00,235 --> 01:44:01,736
This is a good thing. okay?
1519
01:44:13,248 --> 01:44:15,875
All right.
You have the signature?
1520
01:44:15,917 --> 01:44:17,627
- Yeah, it's right there.
1521
01:44:18,962 --> 01:44:21,881
- oh, it's perfect.
okay, I got this.
1522
01:44:21,923 --> 01:44:23,508
You clean everything else up.
1523
01:44:23,549 --> 01:44:24,842
- Yeah, I got it.
1524
01:44:25,843 --> 01:44:27,178
- I'll be in touch.
1525
01:44:27,220 --> 01:44:29,847
- Ha ha! Ha ha!
1526
01:44:32,892 --> 01:44:35,812
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
1527
01:44:36,354 --> 01:44:37,230
[Cyrus laughing]
1528
01:44:37,272 --> 01:44:40,149
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
1529
01:44:43,278 --> 01:44:45,863
[Cyrus chuckles]
1530
01:44:49,200 --> 01:44:52,120
[Maureen] Arthur, is that true?
1531
01:44:54,330 --> 01:44:56,833
- Yeah, it's true.
1532
01:45:06,551 --> 01:45:10,263
- Honey, don't take it so badly.
1533
01:45:10,305 --> 01:45:13,891
Just trying to put a little
away for our golden jubilees.
1534
01:45:15,560 --> 01:45:16,978
Arthur, listen to me.
1535
01:45:17,020 --> 01:45:18,479
Cyrus is smart.
1536
01:45:18,521 --> 01:45:19,939
He knows Bob's out there
looking for him.
1537
01:45:20,773 --> 01:45:22,442
- John Lee…
1538
01:45:22,483 --> 01:45:22,942
- So you need to get to him
and get him off the road.
1539
01:45:24,277 --> 01:45:25,278
- And not just for his sake.
- Sweetheart.
1540
01:45:25,320 --> 01:45:26,654
- Just a second. Listen…
1541
01:45:26,696 --> 01:45:28,448
You don't want Cyrus caught,
okay?
1542
01:45:28,489 --> 01:45:30,450
We'd make a pretty picture
in the papers, wouldn't we?
1543
01:45:30,491 --> 01:45:33,036
- Honey…
- What is it, you cunt parrot?
1544
01:45:33,077 --> 01:45:34,871
[gunshot blasts]
1545
01:45:35,663 --> 01:45:36,748
[gunshot blast]
1546
01:45:39,709 --> 01:45:42,879
[train bells ringing]
1547
01:45:52,805 --> 01:45:54,349
[phone ringing]
1548
01:45:54,390 --> 01:45:56,559
- Hey, give me my phone.
Case, give me my phone.
1549
01:45:56,601 --> 01:45:58,603
- Sit the fuck down.
1550
01:45:58,644 --> 01:45:59,812
- Are you kidding me?
1551
01:45:59,854 --> 01:46:01,022
- I said sit the fuck down!
1552
01:46:01,064 --> 01:46:03,274
- [Lena] Give me
my fucking phone!
1553
01:46:03,316 --> 01:46:04,984
- It's me.
- [Cyrus] Ah.
1554
01:46:05,026 --> 01:46:06,110
- Shut the fuck up.
1555
01:46:06,152 --> 01:46:07,695
- [Cyrus] Hello, debased one.
1556
01:46:07,737 --> 01:46:09,739
Have you come home to be swallow
1557
01:46:09,781 --> 01:46:11,908
- Yes.
- I see.
1558
01:46:11,949 --> 01:46:15,161
- Well then, go see Errol.
Get my money.
1559
01:46:15,203 --> 01:46:18,956
He'll be waiting.
Bring the dope you stole from me
1560
01:46:18,998 --> 01:46:22,293
- Come on, Cyrus.
We both know there's no dope.
1561
01:46:22,335 --> 01:46:25,713
We know that you're onto us.
1562
01:46:25,755 --> 01:46:28,007
Lena told us everything.
1563
01:46:28,049 --> 01:46:31,052
- No, I fucking didn't!
They're fucking lying!
1564
01:46:31,094 --> 01:46:32,428
[Lena screaming]
1565
01:46:32,470 --> 01:46:34,680
Cyrus, I didn't say
fucking anything!
1566
01:46:34,722 --> 01:46:36,808
I didn't say fucking anything!
Help!
1567
01:46:38,017 --> 01:46:39,685
Fuck you!
1568
01:46:42,563 --> 01:46:45,983
- I don't care.
Get my money from Errol.
1569
01:46:46,025 --> 01:46:47,735
- What money?
1570
01:46:47,777 --> 01:46:49,946
- I told Errol the product
would be delivered tonight
1571
01:46:49,987 --> 01:46:53,699
and to have my money ready.
$100,000.
1572
01:46:53,741 --> 01:46:55,910
- But we don't have your
stuff. We don't have anything.
1573
01:46:55,952 --> 01:46:58,830
- Then I'd say you've got
a big fucking problem.
1574
01:46:58,871 --> 01:47:02,500
Sundown, Energy road.
See you there.
1575
01:47:02,542 --> 01:47:04,836
- But, how?
What do we trade with?
1576
01:47:04,877 --> 01:47:07,463
- [Cyrus] I don't know.
Your lives, I guess.
1577
01:47:07,505 --> 01:47:08,923
[phone beeping]
1578
01:47:17,306 --> 01:47:18,975
- He wants us to kill Errol.
1579
01:47:19,016 --> 01:47:20,935
- What?
1580
01:47:20,977 --> 01:47:24,105
- Take the money. Errol's
waiting to make a trade.
1581
01:47:24,147 --> 01:47:26,399
We bring Cyrus the money,
he gives us the girl.
1582
01:47:26,441 --> 01:47:28,651
- You fucking killed me, Casey.
1583
01:47:28,693 --> 01:47:31,571
You fucking killed me.
I can never go back now.
1584
01:47:31,612 --> 01:47:35,074
Is that why you didn't let
this fucking sheep do it to me?
1585
01:47:35,116 --> 01:47:36,951
You fucking could.
1586
01:47:36,993 --> 01:47:38,536
No, fuck you! I'm fucking dead!
1587
01:47:38,578 --> 01:47:39,495
I have no fucking where to go.
1588
01:47:39,537 --> 01:47:41,080
- That's not our problem.
1589
01:47:41,122 --> 01:47:42,915
- Fuck you, sheep! Fuck you!
1590
01:47:42,957 --> 01:47:44,333
- Hey, you could help us.
1591
01:47:44,375 --> 01:47:47,044
- Fuck you too, then!
I ain't doing it!
1592
01:47:47,086 --> 01:47:50,590
- You're out on the street
with a bulleye on your back!
1593
01:47:50,631 --> 01:47:52,633
- Who the fuck are you, Case?
1594
01:47:52,675 --> 01:47:54,969
- [Bob] That's it. Enough.
Get out.
1595
01:47:55,011 --> 01:47:57,638
- You fucking get the fuck out.
1596
01:47:57,680 --> 01:48:02,018
No! Casey, you fucking tell
him. You know I didn't!
1597
01:48:02,059 --> 01:48:04,103
- No! No!
1598
01:48:04,145 --> 01:48:06,939
No, Casey! You fucking tell him!
1599
01:48:06,981 --> 01:48:09,817
No! Casey! No!
1600
01:48:11,194 --> 01:48:12,320
[door thudding]
1601
01:48:12,361 --> 01:48:14,155
- What the fuck.
1602
01:48:14,197 --> 01:48:15,573
- Fucking leave it.
1603
01:48:15,615 --> 01:48:18,493
- Fuck you!
1604
01:48:18,534 --> 01:48:20,828
You fucking traitor!
1605
01:48:20,870 --> 01:48:22,455
You fucking sheep!
1606
01:48:22,497 --> 01:48:24,957
You're the fucking sheep!
1607
01:48:24,999 --> 01:48:27,919
[Lena grunting]
1608
01:48:29,086 --> 01:48:33,633
Fuck you!
1609
01:48:37,887 --> 01:48:40,014
Fuck you looking at, pervert?
1610
01:48:43,267 --> 01:48:45,937
[sirens blaring]
1611
01:48:52,985 --> 01:48:55,238
[glass tapping]
1612
01:48:55,279 --> 01:48:57,949
[store bell ringing]
1613
01:49:06,374 --> 01:49:09,669
- Hey.
- Hey.
1614
01:49:15,967 --> 01:49:17,969
Girl, what are you doing?
1615
01:49:19,470 --> 01:49:21,264
You were all the way
out and then come back
1616
01:49:21,305 --> 01:49:25,017
with this big old neon
sign around your neck.
1617
01:49:25,059 --> 01:49:28,062
Shooting the place up,
guns blazing. Why?
1618
01:49:29,647 --> 01:49:30,940
May as well have
slit your own throat.
1619
01:49:30,982 --> 01:49:32,567
- I know.
1620
01:49:32,608 --> 01:49:35,069
- You think we didn't know
about your little rehab?
1621
01:49:35,111 --> 01:49:37,697
- We gave you the pass.
- I know.
1622
01:49:38,906 --> 01:49:41,492
You don't think I know?
I fucking know.
1623
01:49:43,077 --> 01:49:46,956
I need you to tell him
something for me, Wood.
1624
01:49:46,998 --> 01:49:49,166
Tell him he can have me.
1625
01:49:49,208 --> 01:49:52,253
I'll bring the money,
I'll bring everything.
1626
01:49:52,295 --> 01:49:55,131
He can do whatever the
fuck he wants with me,
1627
01:49:55,172 --> 01:49:58,009
have a field day
with my dead body.
1628
01:49:58,050 --> 01:50:00,595
Just let the girl go.
1629
01:50:02,513 --> 01:50:06,142
That's the deal. Me for her.
1630
01:50:06,183 --> 01:50:08,019
You tell him.
1631
01:50:08,060 --> 01:50:11,105
- What do you want
me to say, Casey?
1632
01:50:11,147 --> 01:50:14,775
We both know
how this is gonna end.
1633
01:50:14,817 --> 01:50:17,069
- I gotta have this one, Wood.
1634
01:50:17,111 --> 01:50:19,780
He doesn't want the girl.
He wants me.
1635
01:50:19,822 --> 01:50:21,907
You tell him that.
1636
01:50:23,701 --> 01:50:26,245
- Alright. I'll tell him.
1637
01:50:43,638 --> 01:50:46,015
- Let's do this.
- Time to get swallowed.
1638
01:50:49,018 --> 01:50:49,852
[doors thudding]
1639
01:50:49,894 --> 01:50:50,895
[water trickling]
1640
01:50:52,146 --> 01:50:55,399
- Stop right there.
Put the bags down.
1641
01:50:58,194 --> 01:51:01,364
Now show me your hands
and back the fuck up.
1642
01:51:05,493 --> 01:51:08,037
[hands patting]
1643
01:51:10,122 --> 01:51:12,917
[ominous music]
1644
01:51:27,598 --> 01:51:29,141
[zipper zipping]
1645
01:51:56,877 --> 01:51:58,713
- All right,
I'll take my bag back.
1646
01:51:58,754 --> 01:52:00,131
- oh, yeah?
1647
01:52:00,172 --> 01:52:01,590
- You haven't paid
for it yet, Slick.
1648
01:52:01,632 --> 01:52:04,844
- How about
I pay for it right now?
1649
01:52:09,056 --> 01:52:11,934
[gunshots blasting]
1650
01:52:19,150 --> 01:52:20,901
[gunshot blasting]
1651
01:52:24,196 --> 01:52:26,699
- No. No. No!
1652
01:52:26,741 --> 01:52:30,119
Fuck no! No! Get the fuck out.
1653
01:52:30,161 --> 01:52:32,663
Hey! Easy. Easy. Easy. Come on!
1654
01:52:32,705 --> 01:52:34,123
What are you doing, huh?
1655
01:52:34,165 --> 01:52:35,916
This is my fucking
house. What do you want?
1656
01:52:35,958 --> 01:52:40,254
Fuck you!
I'm so fucking over it!
1657
01:52:40,296 --> 01:52:41,964
You want the money?
Is that what you want?
1658
01:52:42,006 --> 01:52:44,049
You got the fucking
money. Actually, take it.
1659
01:52:44,091 --> 01:52:45,468
- Bob.
- It's not my fucking money.
1660
01:52:45,509 --> 01:52:47,344
- Shut the fuck up.
1661
01:52:47,386 --> 01:52:48,596
[water splashing]
1662
01:52:49,680 --> 01:52:52,016
- Bob.
- What?
1663
01:52:52,057 --> 01:52:53,225
- [Errol] What?
1664
01:52:57,897 --> 01:53:01,901
Fucking take it!
Fucking take it!
1665
01:53:01,942 --> 01:53:03,486
- You're crossing over.
1666
01:53:03,527 --> 01:53:06,405
[Errol screaming]
1667
01:53:07,156 --> 01:53:08,073
[gunshot blasting]
1668
01:53:08,115 --> 01:53:10,659
[water splashing]
1669
01:53:20,836 --> 01:53:22,630
[brakes squeaking]
1670
01:53:29,053 --> 01:53:31,597
[doors thudding]
1671
01:53:38,938 --> 01:53:41,899
- So, what are we doing?
1672
01:53:41,941 --> 01:53:45,152
We get Headcase, and you
get the girl, correct?
1673
01:53:45,194 --> 01:53:46,695
That's the arrangement?
1674
01:53:46,737 --> 01:53:50,241
- No. No. No.
Get the fuck away from here.
1675
01:53:50,282 --> 01:53:51,575
- You stick that gun up my face,
1676
01:53:51,617 --> 01:53:53,118
I'll stick it up
your fucking ass, bitch!
1677
01:53:53,160 --> 01:53:55,037
- I'm gonna cut you like
a bitch, motherfucker!
1678
01:53:55,079 --> 01:53:56,747
- It's all right.
1679
01:53:56,789 --> 01:53:58,123
- What do you mean it's alright?
It's not fucking alright.
1680
01:53:58,165 --> 01:53:59,416
- I made a deal, okay?
- You what?
1681
01:53:59,458 --> 01:54:01,043
- I'll eat your fucking face!
1682
01:54:01,085 --> 01:54:02,795
- [Case] I made a
fucking deal, okay?
1683
01:54:02,837 --> 01:54:05,256
- You're dying tonight,
bitch! You're fucking dying!
1684
01:54:05,297 --> 01:54:07,299
[gunshots blasting]
1685
01:54:20,020 --> 01:54:22,940
[Errol whispering]
1686
01:54:57,266 --> 01:54:59,184
- I'm confused.
1687
01:54:59,226 --> 01:55:02,062
This is what she proposed,
correct?
1688
01:55:03,147 --> 01:55:05,190
But, now it's no good?
1689
01:55:05,232 --> 01:55:07,651
- No good.
1690
01:55:07,693 --> 01:55:09,653
I'm not trading her. I'm not
trading her for anything.
1691
01:55:09,695 --> 01:55:11,071
- oh, come on, Bob.
1692
01:55:11,113 --> 01:55:12,907
- Shut up. Shut the fuck up!
1693
01:55:16,160 --> 01:55:18,913
- So, what exactly is it
that you're offering, Bob?
1694
01:55:23,292 --> 01:55:24,460
[bag thudding]
1695
01:55:25,920 --> 01:55:27,212
- Where's the rest of it?
1696
01:55:27,254 --> 01:55:29,715
- Where's my fucking daughter?
1697
01:55:29,757 --> 01:55:31,342
You'll get the rest
1698
01:55:31,383 --> 01:55:34,011
when we've got Gabi and
we're safe and sound.
1699
01:55:34,053 --> 01:55:38,307
- Pay me later?
I don't think so, Bob.
1700
01:55:39,850 --> 01:55:41,936
It's not like I'm giving
you half your daughter back.
1701
01:55:44,188 --> 01:55:47,066
Your legacy's waiting
for you over that hill.
1702
01:55:47,107 --> 01:55:51,153
When you see her, just drop
the money and take her.
1703
01:55:51,195 --> 01:55:55,783
But all of it, Bob. Every penny.
1704
01:55:55,824 --> 01:55:57,660
And you and I are finished.
1705
01:55:59,370 --> 01:56:01,205
- okay.
1706
01:56:03,457 --> 01:56:05,250
- one other thing.
1707
01:56:07,753 --> 01:56:10,673
When you get home,
1708
01:56:12,007 --> 01:56:14,677
Ask Arthur and John Lee
who killed the old witch.
1709
01:56:16,220 --> 01:56:17,888
Ask who hired me to go
1710
01:56:17,930 --> 01:56:20,557
carve up
your pretty little wife.
1711
01:56:22,184 --> 01:56:24,561
You ask.
1712
01:56:29,650 --> 01:56:32,152
- Let's go.
1713
01:56:32,194 --> 01:56:36,532
- Now you, headcase.
I want a word with you.
1714
01:56:54,466 --> 01:56:58,387
I just want you to know that
whatever happens tonight,
1715
01:56:59,930 --> 01:57:01,890
you're crossing over.
1716
01:57:03,058 --> 01:57:05,728
oh, yeah. The word's out, honey.
1717
01:57:05,769 --> 01:57:08,939
We're coming out of
the gutter for you.
1718
01:57:08,981 --> 01:57:11,150
And when we find you,
1719
01:57:11,191 --> 01:57:14,528
just know that I'm going to be
right there to watch you beg.
1720
01:57:24,747 --> 01:57:27,082
[tense music]
1721
01:57:32,254 --> 01:57:34,006
- [Case] Unbelievable.
- [Bob] What?
1722
01:57:34,048 --> 01:57:36,633
- You should have taken
the fucking deal.
1723
01:57:36,675 --> 01:57:38,260
- You go behind my back.
It's great.
1724
01:57:38,302 --> 01:57:40,012
- I had it all worked
out, you fucking idiot!
1725
01:57:40,054 --> 01:57:42,514
It was done,
you had your daughter backi!
1726
01:57:42,556 --> 01:57:44,224
- We don't trade people for—
1727
01:57:44,266 --> 01:57:46,477
- They're gonna come for
us, you know that, right?
1728
01:57:46,518 --> 01:57:48,187
They're not letting us go.
1729
01:57:48,228 --> 01:57:49,396
They're gonna ride us out
into the fucking black hole,
1730
01:57:49,438 --> 01:57:50,898
- then they'll come.
- I know!
1731
01:57:50,939 --> 01:57:52,024
If you know, then what's
your fucking plan?!
1732
01:57:52,066 --> 01:57:53,567
I don't have a plan, alright?!
1733
01:57:53,609 --> 01:57:56,445
Let's just go get Gabi
and we'll figure it out.
1734
01:58:33,190 --> 01:58:35,734
- Throw the fucking money over.
1735
01:58:35,776 --> 01:58:37,694
[Choad spitting]
1736
01:58:37,736 --> 01:58:39,530
[bag thudding]
1737
01:58:47,287 --> 01:58:49,414
[zipper zipping]
1738
01:59:02,886 --> 01:59:04,888
[door banging]
1739
01:59:07,891 --> 01:59:09,434
- Gabi!
1740
01:59:13,105 --> 01:59:15,607
[Snatch laughing]
1741
01:59:18,110 --> 01:59:20,904
- How you getting home, huh?
1742
01:59:22,531 --> 01:59:24,449
How you getting out?
1743
01:59:30,455 --> 01:59:31,540
[slow music]
1744
01:59:31,582 --> 01:59:32,916
- Thank God.
1745
02:00:09,369 --> 02:00:13,040
[fireworks blasting]
1746
02:00:13,081 --> 02:00:14,917
- Bob.
1747
02:00:18,754 --> 02:00:20,672
[Case] Bob, we gotta go.
1748
02:00:20,714 --> 02:00:23,091
They're coming for us, okay?
1749
02:00:23,133 --> 02:00:27,179
Bob. We have to get out of here.
1750
02:00:28,472 --> 02:00:31,516
[fireworks blasting]
1751
02:00:37,731 --> 02:00:40,817
Bob. Bob.
1752
02:00:40,859 --> 02:00:42,903
Where the fuck are you going?
1753
02:00:44,363 --> 02:00:46,907
Bob, talk to me.
1754
02:00:55,332 --> 02:00:56,917
oh, fuck.
1755
02:01:08,095 --> 02:01:10,973
[fireworks blasting]
1756
02:01:12,474 --> 02:01:14,893
- [Bob] Go to the end.
- [Gabi] okay.
1757
02:01:18,563 --> 02:01:20,315
- [Bob] okay.
1758
02:01:20,357 --> 02:01:23,151
[gun clicking]
1759
02:01:23,193 --> 02:01:25,112
- [Bob] All right.
1760
02:01:25,153 --> 02:01:28,991
- Some people are coming.
Some very bad people.
1761
02:01:29,032 --> 02:01:30,575
If they see you,
1762
02:01:30,617 --> 02:01:33,245
you point this at them
and you pull the trigger.
1763
02:01:33,287 --> 02:01:35,872
If you run out of bullets,
you just drop your gun,
1764
02:01:35,914 --> 02:01:37,958
pick up the next one.
1765
02:01:38,000 --> 02:01:41,086
And whatever you do, don't
come out till I come get you.
1766
02:01:43,338 --> 02:01:45,507
Gabi, I'm gonna go now.
1767
02:01:49,011 --> 02:01:50,679
- Dad.
1768
02:01:52,639 --> 02:01:54,349
Kill them.
1769
02:01:56,184 --> 02:01:59,021
Kill all of them.
1770
02:01:59,062 --> 02:02:00,522
♪ Three, four ♪
1771
02:02:00,564 --> 02:02:02,899
[rock music]
1772
02:02:11,825 --> 02:02:16,788
♪ Wish I was ocean size ♪
1773
02:02:17,539 --> 02:02:18,540
♪ They cannot move you ♪
1774
02:02:18,582 --> 02:02:21,960
♪ And no one tries ♪
1775
02:02:22,002 --> 02:02:26,923
♪ No one pulls you out ♪
from your home ♪
1776
02:02:28,133 --> 02:02:31,928
♪ Like a toothache ♪
in a jawbone ♪
1777
02:02:52,532 --> 02:02:57,496
♪ Some people tell me, ♪
home is in the sky ♪
1778
02:02:58,455 --> 02:03:02,876
♪ In the sky lives a spy ♪
1779
02:03:02,918 --> 02:03:06,963
♪ I want to be more ♪
like the ocean ♪
1780
02:03:08,215 --> 02:03:10,050
♪ No talking ♪
[engines humming]
1781
02:03:10,092 --> 02:03:13,053
♪ And all action ♪
1782
02:03:13,095 --> 02:03:15,806
♪ No talking and all action ♪
1783
02:03:15,847 --> 02:03:20,811
[fireworks blasting]
1784
02:03:29,111 --> 02:03:32,656
[fireworks blasting]
[slow rock music]
1785
02:03:35,200 --> 02:03:37,536
[fireworks blasting]
1786
02:03:54,010 --> 02:03:56,888
[fire exploding]
1787
02:04:05,981 --> 02:04:07,566
- What the fuck are you doing?!
1788
02:04:07,607 --> 02:04:11,695
Bring the fucking cars up.
Everybody down the hill!
1789
02:04:18,076 --> 02:04:20,912
[classical music]
1790
02:04:42,392 --> 02:04:45,896
[blood splattering]
1791
02:04:45,937 --> 02:04:47,147
[gunshots blasting]
1792
02:04:47,189 --> 02:04:49,900
[flames blasting]
1793
02:04:57,032 --> 02:04:59,910
[gunshots blasting]
1794
02:05:08,126 --> 02:05:11,087
[gunshots blasting]
1795
02:05:17,010 --> 02:05:19,971
[blood splattering]
[knife slicing]
1796
02:05:20,013 --> 02:05:22,849
[gunshots blasting]
1797
02:05:27,187 --> 02:05:29,356
[blood splattering]
[Man grunting]
1798
02:05:37,113 --> 02:05:40,075
[gunshots blasting]
1799
02:05:45,997 --> 02:05:47,707
[zip tie zipping]
1800
02:05:54,714 --> 02:05:57,008
[body clattering]
1801
02:05:57,050 --> 02:05:59,177
[Case grunting]
1802
02:06:01,846 --> 02:06:03,431
- [Bob] Case!
1803
02:06:06,393 --> 02:06:08,895
[bat thudding]
[Bob grunting]
1804
02:06:15,068 --> 02:06:18,655
- Hey, darling.
You don't look so hot.
1805
02:06:18,697 --> 02:06:20,365
- [Case] Fuck you.
1806
02:06:20,407 --> 02:06:22,075
- Yeah, we'll get to that.
1807
02:06:22,117 --> 02:06:22,909
[Bob grunting]
1808
02:06:31,001 --> 02:06:34,588
[gunshots blasting]
1809
02:06:46,891 --> 02:06:49,352
[gun clicking]
[Gabi whimpering]
1810
02:06:54,024 --> 02:06:56,443
- You're all out of bullets,
sweetheart.
1811
02:07:00,071 --> 02:07:01,531
[gunshots blasting]
1812
02:07:01,573 --> 02:07:03,950
[Gutter groaning]
[blood splattering]
1813
02:07:03,992 --> 02:07:05,076
[body thudding]
1814
02:07:10,081 --> 02:07:12,917
[Wood grunts]
[Gabi screaming]
1815
02:07:22,636 --> 02:07:25,096
[gun clicking]
1816
02:07:25,138 --> 02:07:25,930
[gunshot blasting]
1817
02:07:32,020 --> 02:07:34,939
[gunshot blasting]
1818
02:07:37,233 --> 02:07:40,320
[gunshot blasting]
1819
02:08:26,366 --> 02:08:27,909
- Dad.
1820
02:09:13,496 --> 02:09:17,625
♪ Goodbye sunshine ♪
1821
02:09:17,667 --> 02:09:22,547
♪ I'm already gone ♪
1822
02:09:24,090 --> 02:09:28,928
♪ I'm miles away from ♪
everything I've known ♪
1823
02:09:30,054 --> 02:09:31,806
[Maureen] It was after midnight.
1824
02:09:31,848 --> 02:09:34,768
My husband and I were in bed.
1825
02:09:34,809 --> 02:09:37,729
The phone rang
1826
02:09:37,771 --> 02:09:41,858
and somebody had
information on Gabi.
1827
02:09:43,193 --> 02:09:44,903
- [Detective] Who?
- I don't know.
1828
02:09:45,820 --> 02:09:48,656
- John Lee got out of bed
1829
02:09:49,532 --> 02:09:52,410
and he said he'd be right back.
1830
02:09:53,870 --> 02:09:56,206
And that's the last I saw
or heard from him.
1831
02:09:57,457 --> 02:10:01,169
And then they found
my baby in his trunk.
1832
02:10:02,670 --> 02:10:05,006
[Cop 1] So you never
knew any of these people?
1833
02:10:11,805 --> 02:10:14,015
- No.
1834
02:10:14,057 --> 02:10:17,519
- [Cop 2] And you?
- [Arthur] Me what?
1835
02:10:17,560 --> 02:10:19,771
- Is there anything else
you want to add?
1836
02:10:19,813 --> 02:10:21,564
- No.
1837
02:10:21,606 --> 02:10:24,526
- [Cop 3] We're sorry, Mr. Naci.
It's just protocol.
1838
02:10:24,567 --> 02:10:26,361
I understand,
but watch your tone.
1839
02:10:26,402 --> 02:10:29,072
I don't like the inference.
This woman just lost her husband
1840
02:10:29,864 --> 02:10:31,533
My best friend.
1841
02:10:32,617 --> 02:10:34,744
- Can I steal these two
for a minute?
1842
02:10:37,288 --> 02:10:39,123
- Hello, Bob.
1843
02:10:39,916 --> 02:10:41,709
- Hello, Arthur.
1844
02:10:48,258 --> 02:10:50,176
- Bob, what's going on?
1845
02:10:57,642 --> 02:11:00,520
- I'll have the truth now,
Arthur.
1846
02:11:01,646 --> 02:11:04,148
What did you do
to John Lee?
1847
02:11:04,190 --> 02:11:06,901
- What kind of thing
is that to say?
1848
02:11:09,153 --> 02:11:11,322
- You too, huh?
1849
02:11:12,949 --> 02:11:16,035
Did you tell her you were there
when the old lady got murdered?
1850
02:11:16,077 --> 02:11:17,704
- I know what happened
to the old woman.
1851
02:11:17,745 --> 02:11:21,040
- Maureen, careful where
you're going with this.
1852
02:11:21,082 --> 02:11:24,002
- You watch yourself with me,
Arthur, and I mean it.
1853
02:11:25,086 --> 02:11:27,088
I've tasted
a lot of blood lately,
1854
02:11:27,130 --> 02:11:29,757
and I'm not sure
I got a full stomach yet.
1855
02:11:30,675 --> 02:11:33,177
Maybe it's easier in the dark.
1856
02:11:34,345 --> 02:11:36,764
- Come on. Tell me.
- Bobby, stop.
1857
02:11:38,099 --> 02:11:39,350
- As long as
we can't see faces, right?
1858
02:11:39,392 --> 02:11:41,394
- You're scaring me.
- Come on.
1859
02:11:41,436 --> 02:11:44,314
What happened to John Lee?
1860
02:11:44,355 --> 02:11:46,566
- My husband is dead.
1861
02:11:46,608 --> 02:11:48,818
And just like
I told the police,
1862
02:11:48,860 --> 02:11:51,195
I don't know
what happened to him.
1863
02:11:51,237 --> 02:11:53,156
But I'll tell you this.
Whatever did happen,
1864
02:11:53,197 --> 02:11:55,533
I wish it happened
a hell of a lot sooner, alright?
1865
02:11:55,575 --> 02:11:57,577
Like last November.
1866
02:11:59,037 --> 02:12:00,538
- You and your half truths.
It's beautiful.
1867
02:12:00,580 --> 02:12:03,124
- Bobby, that's what life is.
Half truths.
1868
02:12:03,166 --> 02:12:05,460
- Is it?
- Sure.
1869
02:12:05,501 --> 02:12:07,837
Just ask Errol Gray.
1870
02:12:10,632 --> 02:12:14,052
No one's clean, son. No one.
1871
02:12:14,093 --> 02:12:17,013
Now for what you did,
to get Gabi back,
1872
02:12:17,055 --> 02:12:19,891
you should get a medal.
All of it.
1873
02:12:21,017 --> 02:12:23,937
Yeah, I fucked up in the past,
me and John Lee.
1874
02:12:23,978 --> 02:12:26,898
But we never touched
the old lady.
1875
02:12:26,940 --> 02:12:29,817
When we went in that trailer,
she was dead.
1876
02:12:30,944 --> 02:12:32,862
We walked away,
washed our hands of it,
1877
02:12:32,904 --> 02:12:35,907
and we let the punk go, and
that's the God's honest truth.
1878
02:12:40,244 --> 02:12:43,039
- You're a fucking liar.
1879
02:12:45,375 --> 02:12:47,794
You're both fucking liars.
1880
02:12:47,835 --> 02:12:50,713
- We all lie. We all cheat.
1881
02:12:50,755 --> 02:12:53,675
We all fail.
1882
02:12:53,716 --> 02:12:56,678
But that's not what
this is about, is it?
1883
02:12:56,719 --> 02:12:59,597
You just took us down here
to lay blame,
1884
02:12:59,639 --> 02:13:01,140
isn't that right? To find fault.
1885
02:13:01,182 --> 02:13:04,102
But who are you to blame? Hm?
1886
02:13:05,520 --> 02:13:09,190
Blame is for the ultimate judge.
And there is only one.
1887
02:13:09,232 --> 02:13:12,151
- Jesus. I know.
1888
02:13:13,444 --> 02:13:17,740
only one.
And he will judge us all.
1889
02:13:18,491 --> 02:13:20,827
[Bob] Hallelujah.
1890
02:13:48,146 --> 02:13:51,065
- You want to break them down,
don't you?
1891
02:13:52,025 --> 02:13:54,235
Burn them at the stake.
1892
02:13:56,404 --> 02:13:58,489
But be careful.
1893
02:13:58,531 --> 02:14:00,575
Cyrus wants you to
become a war junkie.
1894
02:14:00,616 --> 02:14:02,118
So don't get too much at home.
1895
02:14:02,160 --> 02:14:04,537
You got Gabi to think about.
1896
02:14:07,665 --> 02:14:09,000
- Where are you in all of this?
1897
02:14:09,042 --> 02:14:10,209
- I'm leaving.
1898
02:14:12,003 --> 02:14:14,672
That's what
I wanted to tell you,
1899
02:14:14,714 --> 02:14:16,174
I'm going, tonight.
1900
02:14:18,176 --> 02:14:19,135
- Going where?
1901
02:14:22,805 --> 02:14:24,390
- Just going.
1902
02:14:28,186 --> 02:14:29,896
- I don't want you to.
1903
02:14:32,148 --> 02:14:32,899
- I know.
1904
02:14:40,823 --> 02:14:41,574
- I, um,
1905
02:14:43,284 --> 02:14:44,869
I did some digging.
1906
02:14:44,911 --> 02:14:47,663
I know you didn't ask,
but I figured,
1907
02:14:47,705 --> 02:14:48,748
figured, what the hell?
1908
02:14:48,790 --> 02:14:49,916
You never know.
1909
02:14:51,334 --> 02:14:53,169
- You never do.
1910
02:14:53,211 --> 02:14:55,922
[paper rustling]
1911
02:14:59,217 --> 02:15:02,053
- She did look for you,
by the way.
1912
02:15:03,262 --> 02:15:04,597
She looked hard.
1913
02:15:06,015 --> 02:15:09,018
You know, private
investigators, APBs, flyers,
1914
02:15:09,060 --> 02:15:13,397
community service, local cop
said she drove him crazy.
1915
02:15:14,982 --> 02:15:17,318
After five years, it went cold,
1916
02:15:17,360 --> 02:15:18,653
and she moved away.
1917
02:15:25,660 --> 02:15:26,410
- Yeah.
1918
02:15:30,706 --> 02:15:31,457
Thank you.
1919
02:15:33,876 --> 02:15:34,836
I mean that.
1920
02:16:07,160 --> 02:16:11,080
Even though I don't believe
in any of your shit,
1921
02:16:11,122 --> 02:16:14,083
I'd play Mary Magdalene
just to get you off.
1922
02:16:14,125 --> 02:16:14,876
And I would.
1923
02:16:18,087 --> 02:16:19,922
Might even take a little blood.
1924
02:16:26,596 --> 02:16:28,890
But I'd give you as good, man.
1925
02:16:29,974 --> 02:16:30,975
I really would.
1926
02:16:40,109 --> 02:16:42,278
Now do me a favor, Coyote.
1927
02:16:44,780 --> 02:16:46,699
And let me go.
1928
02:16:58,502 --> 02:16:59,921
- Take care, okay?
1929
02:17:16,604 --> 02:17:21,567
♪ So I'm sailing away, ♪
my own true love ♪
1930
02:17:24,111 --> 02:17:28,908
♪ I'm sailing away, ♪
in the morning ♪
1931
02:17:30,493 --> 02:17:34,914
♪ Is there something I can ♪
send you from across the sea ♪
1932
02:17:37,166 --> 02:17:42,129
♪ From the place that ♪
I'll be landing ♪
1933
02:17:45,633 --> 02:17:50,596
♪ No, there's nothing you can ♪
send me, my own true love ♪
1934
02:17:52,640 --> 02:17:57,603
♪ There's nothing I'm ♪
wishing to be owning ♪
1935
02:17:58,980 --> 02:18:03,526
♪ Just to carry yourself ♪
back to me unspoiled ♪
1936
02:18:05,611 --> 02:18:09,699
♪ From across ♪
that lonesome ocean ♪
1937
02:18:09,740 --> 02:18:14,704
[wind whipping]
1938
02:18:16,372 --> 02:18:21,294
♪ Ah, but I just thought you ♪
might want something fine ♪
1939
02:18:23,421 --> 02:18:26,799
♪ Made of silver or of golden ♪
1940
02:18:26,841 --> 02:18:30,177
[thunder rumbling]
1941
02:18:30,219 --> 02:18:34,849
♪ Either from ♪
the mountains of mad dreams ♪
1942
02:18:36,267 --> 02:18:40,938
♪ or from ♪
the coast of Barcelona ♪
1943
02:18:40,980 --> 02:18:43,899
[engine humming]
1944
02:18:45,401 --> 02:18:49,697
♪ But if I had the stars ♪
of the darkest night ♪
1945
02:18:51,949 --> 02:18:56,912
♪ And the diamonds from ♪
the deepest ocean ♪
1946
02:18:58,205 --> 02:19:02,877
♪ I'd forsake them all ♪
for your sweet kiss ♪
1947
02:19:05,129 --> 02:19:09,884
♪ For that's all I'm ♪
wishing to be owning ♪
1948
02:19:12,845 --> 02:19:14,513
[brakes squeaking]
1949
02:19:14,555 --> 02:19:19,352
♪ oh, I got a letter ♪
on a lonesome day ♪
1950
02:19:21,395 --> 02:19:26,317
♪ It was from ♪
her ship a-sailing ♪
1951
02:19:28,027 --> 02:19:32,323
♪ Saying I don't know when ♪
I'll be coming back again ♪
1952
02:19:34,617 --> 02:19:39,455
♪ It depends on ♪
how I'm a-feelin ♪
1953
02:19:39,497 --> 02:19:44,460
♪ And yes, there's something ♪
you can send back to me ♪
1954
02:19:46,629 --> 02:19:50,883
♪ Spanish boots ♪
of Spanish leather ♪
1955
02:19:58,974 --> 02:20:01,894
[urine trickling]
1956
02:20:17,660 --> 02:20:20,204
[ominous music]
1957
02:20:22,164 --> 02:20:22,915
- Relax.
1958
02:20:24,875 --> 02:20:25,626
Finish up.
1959
02:20:27,002 --> 02:20:29,922
[urine trickling]
1960
02:20:36,220 --> 02:20:37,888
Put your hands up.
1961
02:20:43,144 --> 02:20:44,353
Walk out the door.
1962
02:21:01,036 --> 02:21:02,413
Forget about it.
1963
02:21:15,092 --> 02:21:15,926
Sit down.
1964
02:21:34,653 --> 02:21:37,323
- What's with
all the fucking drama, girl?
1965
02:21:37,364 --> 02:21:41,035
Why not just do me
while I'm pissing?
1966
02:21:41,076 --> 02:21:43,871
We're in the heart of
true country, so come on.
1967
02:21:43,913 --> 02:21:44,914
Send me home.
1968
02:21:46,999 --> 02:21:47,917
oh, I get it.
1969
02:21:49,335 --> 02:21:51,086
You want to see if the
cock's feet are made of clay.
1970
02:21:51,128 --> 02:21:52,922
Right, field hand?
1971
02:21:52,963 --> 02:21:55,925
That prince must fall shit?
1972
02:21:55,966 --> 02:21:58,052
Not happening, coolie.
1973
02:21:58,093 --> 02:22:00,763
I'm not like those sheep
whose whore you are.
1974
02:22:00,804 --> 02:22:02,306
I don't pretend to be.
1975
02:22:02,348 --> 02:22:04,141
I am my freedom.
1976
02:22:04,183 --> 02:22:05,226
I wear it.
1977
02:22:05,267 --> 02:22:07,144
You are nothing.
1978
02:22:07,186 --> 02:22:11,065
You're just trying to buy
yourself back with one bullet.
1979
02:22:14,193 --> 02:22:15,903
- You're crossing over.
1980
02:22:17,071 --> 02:22:20,491
And a part of me
is going with you.
1981
02:22:20,533 --> 02:22:23,160
[Cyrus shouting]
1982
02:22:23,202 --> 02:22:25,871
[gunshot blasting]
1983
02:22:26,664 --> 02:22:29,208
[body thudding]
1984
02:23:16,297 --> 02:23:18,215
[door knocking]
1985
02:23:20,718 --> 02:23:23,637
- officer, Hightower?
1986
02:23:23,679 --> 02:23:24,888
- What's this all about?
1987
02:23:27,057 --> 02:23:29,518
- We get this weird from a woman
1988
02:23:29,560 --> 02:23:32,187
said to come out
to this address,
1989
02:23:32,229 --> 02:23:35,149
Said there'd been a murder
and she gave us your name.
1990
02:23:36,400 --> 02:23:38,736
Said you could identify
the victim as the man
1991
02:23:38,777 --> 02:23:41,697
who kidnapped your daughter.
1992
02:23:46,327 --> 02:23:48,912
Is this the man?
1993
02:23:53,208 --> 02:23:55,628
- Yeah, that's him.
1994
02:23:59,465 --> 02:24:03,927
♪ I'm gonna miss you ♪
when you're gone ♪
1995
02:24:09,892 --> 02:24:14,605
♪ I know ♪
you don't believe that ♪
1996
02:24:17,107 --> 02:24:22,071
♪ There's gonna be ♪
some rainy Sunday ♪
1997
02:24:23,489 --> 02:24:27,951
♪ Wishing one day ♪
1998
02:24:27,993 --> 02:24:30,913
♪ I'll see you again ♪
1999
02:24:36,168 --> 02:24:40,923
♪ Maybe I'm getting ♪
ahead of myself ♪
2000
02:24:45,177 --> 02:24:50,099
♪ But I know ♪
you're headed somewhere ♪
2001
02:24:53,602 --> 02:24:56,480
♪ And now the secrets ♪
2002
02:24:56,522 --> 02:25:01,485
♪ That you keep will be ♪
things I'll never know ♪
2003
02:25:05,322 --> 02:25:08,325
♪ Doesn't matter either way ♪
2004
02:25:08,367 --> 02:25:13,330
♪ I still miss you ♪
when you're gone ♪
2005
02:25:14,623 --> 02:25:18,419
♪ I'm gonna miss you ♪
when you're gone ♪
2006
02:25:24,049 --> 02:25:28,053
♪ I know ♪
you don't believe that ♪
2007
02:25:28,095 --> 02:25:31,014
♪ You're wrong, ooh ♪
2008
02:25:43,360 --> 02:25:46,113
[water splashing]
2009
02:26:10,179 --> 02:26:15,058
♪ She casts a wave like ♪
a carrier in the wind ♪
2010
02:26:16,393 --> 02:26:20,814
♪ Thrashed against ♪
the tide again ♪
2011
02:26:21,982 --> 02:26:25,694
♪ Falling, spinning, babe, ♪
I'm stumbling ♪
2012
02:26:25,736 --> 02:26:27,237
[Bob sighs]
2013
02:26:27,279 --> 02:26:31,450
♪ Down the glory, ♪
beholden to it ♪
2014
02:26:33,035 --> 02:26:37,206
♪ And centers by centers, ♪
we burn too bright ♪
2015
02:26:38,290 --> 02:26:42,586
♪ We're on ♪
the river to the tide ♪
2016
02:26:43,879 --> 02:26:45,464
♪ From the canyons, ♪
the embankment ♪
2017
02:26:45,506 --> 02:26:48,592
♪ For soft still line ♪
2018
02:26:48,634 --> 02:26:53,013
♪ Gathered back on and know ♪
it's brighter off the path ♪
2019
02:26:53,055 --> 02:26:57,893
[phone ringing]
2020
02:27:01,563 --> 02:27:03,816
[Bob moaning]
2021
02:27:03,857 --> 02:27:07,903
[phone ringing]
2022
02:27:13,116 --> 02:27:15,327
- Where is it?
2023
02:27:21,375 --> 02:27:22,125
Yes!
2024
02:27:25,170 --> 02:27:25,921
Hello?
2025
02:27:29,174 --> 02:27:30,676
- [Case] Hey, Coyote.
2026
02:27:39,601 --> 02:27:42,062
- Case, where the fuck are you?
2027
02:27:45,148 --> 02:27:46,483
- [Case] I'm here.
2028
02:27:49,486 --> 02:27:54,449
♪ She outlines the edges ♪
left shimmering ♪
2029
02:27:55,367 --> 02:27:59,872
♪ Rising and falling hands ♪
2030
02:27:59,913 --> 02:28:04,877
♪ A final transmission ♪
of a state I'm in ♪
2031
02:28:05,627 --> 02:28:07,713
♪ I have no direction ♪
2032
02:28:07,754 --> 02:28:10,632
♪ I have no friends ♪
2033
02:28:10,674 --> 02:28:15,053
♪ No beginning without an end ♪
2034
02:28:15,095 --> 02:28:19,975
♪ So they say ♪
2035
02:28:21,018 --> 02:28:25,772
♪ But oh, the magic ♪
2036
02:28:27,065 --> 02:28:30,861
♪ There's nothing ♪
I wouldn't do ♪
2037
02:28:30,903 --> 02:28:35,866
♪ I lost track of ♪
the big picture ♪
2038
02:28:36,783 --> 02:28:41,121
♪ When I lost track of you ♪
2039
02:28:41,163 --> 02:28:46,084
♪ I lost track of ♪
the big picture ♪
2040
02:28:47,085 --> 02:28:50,923
♪ When I lost track of you ♪
2041
02:29:15,072 --> 02:29:20,035
♪ I lost track of ♪
the big picture ♪
2042
02:29:21,203 --> 02:29:25,624
♪ When I lost track of you ♪
2043
02:29:25,666 --> 02:29:30,629
♪ I lost track of ♪
the big picture ♪
2044
02:29:31,546 --> 02:29:35,592
♪ When I lost track of you ♪
2045
02:29:55,112 --> 02:29:58,365
♪ oh Lord ♪
2046
02:29:58,407 --> 02:30:02,035
♪ What's wrong with me ♪
2047
02:30:02,077 --> 02:30:07,040
♪ I can't seem to be ♪
what I wanna be ♪
2048
02:30:09,126 --> 02:30:13,922
♪ And it's not for ♪
the sake of trying ♪
2049
02:30:15,424 --> 02:30:20,178
♪ I tried so hard, God ♪
know, and felt like dying ♪
2050
02:30:21,722 --> 02:30:26,518
♪ And if you've been watching ♪
you woulda seen me crying ♪
2051
02:30:29,521 --> 02:30:33,025
♪ So oh Lord, oh Lord ♪
2052
02:30:33,066 --> 02:30:37,904
♪ Won't you give me your hand ♪
2053
02:30:39,740 --> 02:30:42,826
♪ Won't you give me your hand ♪
2054
02:30:56,298 --> 02:31:01,219
♪ They say you can do ♪
almost anything ♪
2055
02:31:03,472 --> 02:31:08,435
♪ If you really try ♪
2056
02:31:09,352 --> 02:31:12,147
♪ But this can't be right ♪
2057
02:31:12,189 --> 02:31:16,068
♪ Cause I tried both ♪
day and night ♪
2058
02:31:16,109 --> 02:31:19,488
♪ So if I'm doing it wrong ♪
2059
02:31:19,529 --> 02:31:23,658
♪ Please, won't you ♪
put me right ♪
2060
02:31:23,700 --> 02:31:27,245
♪ So oh Lord, oh Lord ♪
2061
02:31:27,287 --> 02:31:32,250
♪ Won't you give me your hand ♪
2062
02:31:34,169 --> 02:31:37,422
♪ Won't you give me your hand ♪
2063
02:31:51,019 --> 02:31:55,941
♪ Hope I'm not asking ♪
too much of you ♪
2064
02:31:57,567 --> 02:32:01,988
♪ Don't like really asking, ♪
but what else can I do ♪
2065
02:32:04,032 --> 02:32:08,912
♪ oh, here I go again, ♪
I'm crying ♪
2066
02:32:10,288 --> 02:32:15,043
♪ The pen that I'm writing ♪
this with is dying ♪
2067
02:32:17,003 --> 02:32:21,967
♪ Paper in this book sure ♪
took some buying, Lord ♪
2068
02:32:24,386 --> 02:32:27,931
♪ So oh Lord, oh Lord ♪
2069
02:32:27,973 --> 02:32:32,894
♪ Won't you give me your hand ♪
2070
02:32:34,646 --> 02:32:37,899
♪ Won't you give me your hand ♪
2071
02:32:51,705 --> 02:32:56,626
♪ Think that's about ♪
all I have to say ♪
2072
02:32:58,170 --> 02:33:03,049
♪ So if you can do anything ♪
to help me find my way ♪
2073
02:33:04,509 --> 02:33:09,306
♪ Sure would appreciate ♪
you trying ♪
2074
02:33:10,765 --> 02:33:12,309
♪ 'Cause life's too short ♪
2075
02:33:12,350 --> 02:33:17,147
♪ and I don't wanna ♪
spend it crying ♪
2076
02:33:18,815 --> 02:33:22,194
♪ My ma tells me I'm a fool, ♪
but I keep on trying, Lord ♪
2077
02:33:24,946 --> 02:33:28,283
♪ So oh Lord, oh Lord ♪
2078
02:33:28,325 --> 02:33:33,288
♪ Won't you give me your hand ♪
2079
02:33:35,040 --> 02:33:40,003
♪ Won't you give me your hand ♪
2080
02:33:42,047 --> 02:33:45,217
♪ Won't you give me your hand ♪
2081
02:33:58,980 --> 02:34:03,860
♪ Think that's about ♪
all I have say ♪
2082
02:34:05,487 --> 02:34:10,408
♪ So if you can do anything ♪
to help me find my way ♪
2083
02:34:11,868 --> 02:34:16,665
♪ Sure would appreciate ♪
you trying ♪
2084
02:34:17,916 --> 02:34:19,459
♪ 'Cause life's too short ♪
2085
02:34:19,501 --> 02:34:24,297
♪ and I don't wanna ♪
spend it crying ♪
2086
02:34:25,966 --> 02:34:29,427
♪ My ma tells me I'm a fool, ♪
but I keep on trying, Lord ♪
2087
02:34:31,972 --> 02:34:35,642
♪ So oh Lord, oh Lord ♪
2088
02:34:35,684 --> 02:34:40,647
♪ Won't you give me your hand ♪
2089
02:34:42,232 --> 02:34:45,068
♪ Won't you give me your hand ♪
2090
02:34:45,110 --> 02:34:48,947
♪ oh Lord ♪
2091
02:34:48,989 --> 02:34:51,574
♪ Won't you give me your hand ♪
2092
02:34:51,616 --> 02:34:55,745
♪ oh Lordy, yeah ♪
2093
02:34:55,787 --> 02:34:58,206
♪ Won't you give me your hand ♪
2094
02:34:58,248 --> 02:35:02,419
♪ oh Lord ♪
2095
02:35:02,460 --> 02:35:05,130
♪ Won't you give me your hand ♪
2096
02:35:05,171 --> 02:35:09,217
♪ Lordy, Lordy, Lordy, yeah ♪
2097
02:35:09,259 --> 02:35:12,053
♪ Won't you give me your hand ♪
2098
02:35:12,095 --> 02:35:16,057
♪ Give me your hand ♪
2099
02:35:16,099 --> 02:35:19,019
♪ Won't you give me your hand ♪
2100
02:35:19,060 --> 02:35:22,772
♪ oh, Lordy, Lordy, Lordy ♪
2101
02:35:22,814 --> 02:35:29,612
♪ Won't you give me your hand ♪
2102
02:35:29,696 --> 02:35:32,657
♪ Won't you give me your hand ♪
2103
02:35:32,699 --> 02:35:35,910
♪ I need your hand, Lord ♪
145548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.