All language subtitles for gua-tsosf s01e09-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,590 --> 00:01:31,800 Hey, we got happy news today. 2 00:01:32,09 --> 00:01:34,970 Happy news, hey, happy news today. 3 00:01:35,178 --> 00:01:36,555 We got happy children. 4 00:01:36,722 --> 00:01:39,474 We got happy stories about happy people. 5 00:01:39,641 --> 00:01:42,436 Happy children, happy dogs, happy cats. 6 00:01:42,603 --> 00:01:45,522 Hey, Stormy, wait a minute. Hey, Stormy. 7 00:01:46,23 --> 00:01:46,982 Hey, hold it, Stormy. 8 00:01:47,190 --> 00:01:48,984 Stormy, here you are, here you are. 9 00:01:49,151 --> 00:01:51,737 You can wrap fish in it, you can swat flies with it. 10 00:01:51,903 --> 00:01:53,238 That's what you can do. 11 00:01:53,405 --> 00:01:55,657 You can put it over your head on a rainy day. 12 00:01:55,866 --> 00:01:57,409 Have another paper. Yeah, thank you. 13 00:01:57,576 --> 00:01:59,328 All right, Stormy. Thank you very much. 14 00:01:59,536 --> 00:02:02,914 You can do anything you want with it. Here you are. 15 00:02:03,81 --> 00:02:04,916 There you are. Thank you, lady. 16 00:02:05,83 --> 00:02:08,211 Happy news, we got nothing but happy news. 17 00:02:08,378 --> 00:02:10,172 Happy news. 18 00:02:10,339 --> 00:02:12,215 Hey, here's your paper. 19 00:02:12,382 --> 00:02:14,468 Happy news. 20 00:02:14,635 --> 00:02:17,512 Get in the tub with it after an empty day. 21 00:03:05,519 --> 00:03:08,230 - Mr. Rhinelander. - Oh, hello, Marian. 22 00:03:08,438 --> 00:03:11,483 - I'm sorry to be late. - That's not like you. 23 00:03:11,650 --> 00:03:13,527 Well, I'm afraid | indulged myself. 24 00:03:13,694 --> 00:03:15,404 A tie in a store window caught my eye. 25 00:03:15,612 --> 00:03:18,156 - Oh, very elegant. - No, no, not this one. 26 00:03:18,365 --> 00:03:20,992 It's still in the store, with the suit they're making up 27 00:03:21,159 --> 00:03:22,953 from the material that went so well with it. 28 00:03:24,746 --> 00:03:26,707 Well, you're entitled to it. 29 00:03:31,420 --> 00:03:34,172 After this, especially. 30 00:03:37,843 --> 00:03:39,720 Oh, it's beautiful. 31 00:03:39,886 --> 00:03:41,888 I'll be a hero at home. 32 00:03:42,55 --> 00:03:45,475 - You did say 7,500? - That's right. Here you go. 33 00:03:56,987 --> 00:03:58,613 Would you like me to gift-wrap it? 34 00:03:58,822 --> 00:04:00,532 No, 35 00:04:00,699 --> 00:04:02,659 I'm gonna take it just like that. 36 00:04:02,826 --> 00:04:04,536 Thank you very much, Mr. Rhinelander. 37 00:04:04,703 --> 00:04:07,289 - Thank you, Marian. - | know she'll enjoy it. 38 00:04:07,456 --> 00:04:09,332 Well, she'd better. 39 00:05:04,763 --> 00:05:07,516 Hey! We got happy murders, happy riots. 40 00:05:07,724 --> 00:05:11,686 We got happy luncheons, happy teas, happy and-- Hey, Mr. Rhinelander. 41 00:05:11,895 --> 00:05:13,188 - How are you? - Hello, Wally. 42 00:05:13,396 --> 00:05:15,899 Hey, you're on page three. You're the housing commission. 43 00:05:16,66 --> 00:05:19,27 - Very impressive, very impressive. - Well, thanks, Wally. 44 00:05:19,194 --> 00:05:20,529 Saw you on the tube too. 45 00:05:20,695 --> 00:05:21,822 Well, what did you think? 46 00:05:21,988 --> 00:05:25,158 Oh, you won that debate going away. Going away. 47 00:05:25,325 --> 00:05:27,536 - Thanks, Wally. - Thank you, Mr. Rhinelander. 48 00:05:27,744 --> 00:05:29,704 - Well, there's my car. - Oh, yeah. 49 00:05:29,913 --> 00:05:32,833 Hey! We got happy news today, happy news. 50 00:05:32,999 --> 00:05:35,293 Here you are. Paper here. 51 00:05:35,752 --> 00:05:36,753 Here you are. 52 00:05:36,920 --> 00:05:42,259 Hey! We got happy news today, happy news. Hey, happy news today. 53 00:05:42,425 --> 00:05:45,53 We got happy children, happy dogs. 54 00:05:45,262 --> 00:05:49,516 Happy dogs, happy children, happy, happy, happy. 55 00:05:49,683 --> 00:05:51,17 There you go. Thank you very much! 56 00:05:51,184 --> 00:05:54,771 Happy news. Hey, here's your paper. 57 00:07:20,774 --> 00:07:24,361 Excuse me, sir, can you tell me which way is closer--? 58 00:08:09,823 --> 00:08:10,865 Let's get him out of here. 59 00:09:12,886 --> 00:09:14,429 - Stone? - Yes, sir. 60 00:09:14,637 --> 00:09:17,182 You're the one that solved that cop ambush last year, that's right? 61 00:09:17,348 --> 00:09:20,310 Well, there were dozens of us involved in that case, Mr. Skolimowski. 62 00:09:20,477 --> 00:09:22,937 The mayor wants you on this one, lieutenant. 63 00:09:23,104 --> 00:09:25,607 And what's-his-name, your partner, here. 64 00:09:25,774 --> 00:09:28,860 This is Inspector Keller. Steve Keller. 65 00:09:29,27 --> 00:09:31,279 - Keller. - Mr. Skolimowski. 66 00:09:31,488 --> 00:09:34,74 The mayor wants you both to accept full responsibility for this thing 67 00:09:34,240 --> 00:09:36,284 so that nothing gets lost between desks, got it? 68 00:09:36,493 --> 00:09:38,203 Yes, sir. Yes, sir. 69 00:09:38,578 --> 00:09:42,916 I'll tell you, | have had it with these political assassinations. 70 00:09:43,83 --> 00:09:46,44 You don't like somebody else's views, you get a gun and blow him apart. 71 00:09:46,211 --> 00:09:48,04 Maybe the doomsday boys are right. 72 00:09:48,171 --> 00:09:49,923 Maybe this is the end of the world. 73 00:09:50,90 --> 00:09:52,133 You got it pegged as assassination already? 74 00:09:52,300 --> 00:09:53,635 The mayor does. 75 00:09:53,802 --> 00:09:56,221 Rhinelander's been a broad target for over two years. 76 00:09:56,387 --> 00:09:57,555 | can't remember the exact date. 77 00:09:57,764 --> 00:10:00,517 But ever since he took over control of the low-cost housing commission. 78 00:10:00,683 --> 00:10:03,478 Maybe it would help if we could get a complete report of his 79 00:10:03,686 --> 00:10:07,23 public appearances, statements, press conferences, a complete record. 80 00:10:07,190 --> 00:10:10,26 - You got it. Anything else? - Time. 81 00:10:10,193 --> 00:10:11,861 | can't give you time. 82 00:10:12,862 --> 00:10:15,156 - | figured. - Anything else? 83 00:10:15,865 --> 00:10:17,200 Yes, sir, what do you think? 84 00:10:17,700 --> 00:10:18,701 You're the cop. 85 00:10:18,868 --> 00:10:21,454 No, | mean, you're famous for politicking on the lawn, 86 00:10:21,621 --> 00:10:24,415 rapping with the people, the crazies, intellectuals. 87 00:10:24,582 --> 00:10:26,459 Was there any group that hated Rhinelander? 88 00:10:26,626 --> 00:10:27,961 The crazies hated him. 89 00:10:28,128 --> 00:10:29,671 But, then, they hate me too. 90 00:10:29,879 --> 00:10:34,175 They hate all authority, and these days, authority is anyone who wears a tie. 91 00:10:35,343 --> 00:10:38,596 Gentlemen, | have a calendar that won't quit. 92 00:10:38,805 --> 00:10:42,16 Thanks for coming in. Keep in touch. 93 00:10:53,820 --> 00:10:56,239 Now, you wanna talk about a platinum-plated steamroller. 94 00:10:56,406 --> 00:10:57,532 How does a guy like that--? 95 00:10:57,699 --> 00:11:00,451 Don't overbook your mind, buddy boy. Just pick up the message. 96 00:11:00,618 --> 00:11:02,620 He's the boss, you're the cop. 97 00:11:02,787 --> 00:11:05,165 Came through loud and clear. 98 00:11:06,166 --> 00:11:08,209 "What's-his-name." 99 00:11:08,918 --> 00:11:11,379 You like that, don't you? 100 00:11:18,970 --> 00:11:21,723 - Hey, special edition. - Yeah? 101 00:11:24,559 --> 00:11:27,562 Hey, Lowell, they killed Mr. Rhinelander. 102 00:11:27,770 --> 00:11:29,606 Yeah. Who? 103 00:11:30,148 --> 00:11:33,359 Mr. Rhinelander. He was standing right here yesterday, where you are. 104 00:11:33,526 --> 00:11:35,28 He handed me a buck, as usual. 105 00:11:35,195 --> 00:11:36,279 No kidding. 106 00:11:36,613 --> 00:11:39,282 What do you know about that? Here today, gone tomorrow. 107 00:11:51,377 --> 00:11:55,673 Wally, | just had to do it. | had to sell one on my own. 108 00:11:55,882 --> 00:11:57,175 You're taking my place aren't you? 109 00:11:57,342 --> 00:11:59,594 You might as well jump in and see if you can swim. 110 00:11:59,802 --> 00:12:01,137 Hey. 111 00:12:05,475 --> 00:12:06,935 - See that? - Yeah. 112 00:12:07,143 --> 00:12:08,436 Cop friends of mine. 113 00:12:08,645 --> 00:12:11,439 - Bet they're on the case. - Yeah? 114 00:12:16,444 --> 00:12:17,946 Yeah. 115 00:12:21,74 --> 00:12:22,700 Hey, Lowell. 116 00:12:23,618 --> 00:12:25,578 I'm gonna leave you in charge for a few minutes. 117 00:12:25,745 --> 00:12:27,789 Oh, well, don't worry. | can handle it. 118 00:12:27,997 --> 00:12:30,959 Yeah. Bank's open. | wanna get over there before they give mine all away. 119 00:12:32,01 --> 00:12:33,836 Three thousand dollars. 120 00:12:34,03 --> 00:12:37,131 | wonder what it'll be like to have all that money in your hand at one time. 121 00:12:37,298 --> 00:12:38,424 Yeah, me too. 122 00:12:38,591 --> 00:12:41,844 | wonder if three big ones feel any different than a lot of little ones. 123 00:12:42,553 --> 00:12:44,639 I'm not too familiar with stuff you can fold. 124 00:12:44,847 --> 00:12:48,184 The stuff that clinks, that's what | know about. 125 00:12:57,610 --> 00:12:59,153 Paper? 126 00:13:10,498 --> 00:13:14,168 It's so obvious what you're up to, Mr. Rhinelander. So obvious. 127 00:13:14,377 --> 00:13:16,462 Demonstrate your love of humanity 128 00:13:16,629 --> 00:13:18,381 so that you can run for governor next time. 129 00:13:19,507 --> 00:13:21,301 That simply isn't true. 130 00:13:21,467 --> 00:13:24,178 | have no political ambitions. 131 00:13:24,387 --> 00:13:25,680 | took this job-- 132 00:13:25,847 --> 00:13:28,558 You took the job as a stepping stone and you know it. 133 00:13:28,725 --> 00:13:33,313 Now, the fact is that if the city builds this so-called low-cost housing project 134 00:13:33,479 --> 00:13:37,483 right next to our district, the incidence of crime will double in a year. 135 00:13:37,650 --> 00:13:39,193 How do you know that? 136 00:13:39,360 --> 00:13:41,362 No one will be safe on the streets after dark! 137 00:13:42,447 --> 00:13:47,368 There are racial overtones here, and | don't like them one bit. 138 00:13:47,535 --> 00:13:49,704 So that's Harold Spring. 139 00:13:49,871 --> 00:13:51,414 Yes. 140 00:13:52,415 --> 00:13:54,250 Look at that anger. 141 00:13:54,417 --> 00:13:57,253 The other members of his association are sitting next to him. 142 00:13:57,420 --> 00:14:00,89 You've got their names in that manila file. 143 00:14:02,258 --> 00:14:03,676 But he's the president? 144 00:14:03,843 --> 00:14:06,387 Yes, president and driving force. 145 00:14:06,596 --> 00:14:07,805 Hold it there. 146 00:14:08,14 --> 00:14:11,17 Our property association has-- 147 00:14:12,769 --> 00:14:14,771 | get angry too. 148 00:14:15,980 --> 00:14:18,941 You should get a close-up of my face when | get mad. 149 00:14:19,108 --> 00:14:21,944 You said you wanted to see all the tapes of the commission hearings. 150 00:14:22,111 --> 00:14:23,905 That's really something. 151 00:14:24,447 --> 00:14:27,158 You mean you don't think he's capable of squeezing a trigger? 152 00:14:27,325 --> 00:14:28,910 Or getting anyone else to? 153 00:14:30,119 --> 00:14:33,539 Of course he could have. So could anybody else in that hearing room. 154 00:14:33,706 --> 00:14:34,916 - So? - Rhinelander's job 155 00:14:35,124 --> 00:14:36,584 was the worst job in the city. 156 00:14:36,751 --> 00:14:38,628 No matter where he placed that low-cost housing, 157 00:14:38,795 --> 00:14:40,254 somebody was bound to get mad. 158 00:14:41,756 --> 00:14:43,257 Well? 159 00:14:43,424 --> 00:14:44,759 It's too darn easy. 160 00:14:44,926 --> 00:14:47,11 You haven't got the killer yet, have you? 161 00:14:47,178 --> 00:14:48,846 So, what's easy? 162 00:14:49,55 --> 00:14:53,601 When you can stand up and shout like he did and get it off your chest. 163 00:14:55,61 --> 00:14:56,646 You know? 164 00:14:57,563 --> 00:15:00,191 Maybe you don't have to kill anybody. 165 00:15:22,171 --> 00:15:24,590 Wally Sensibaugh, you're finally gonna do it. 166 00:15:24,757 --> 00:15:27,09 Look out world, here | come. 167 00:15:27,176 --> 00:15:28,261 We'll miss you. 168 00:15:28,428 --> 00:15:29,846 I'll only be gone six weeks. 169 00:15:30,12 --> 00:15:32,598 Six weeks without you on the corner? 170 00:15:32,765 --> 00:15:34,267 San Francisco won't be the same. 171 00:15:35,685 --> 00:15:37,770 - Traveller's cheques? - No, | want cash. 172 00:15:37,937 --> 00:15:39,897 | wanna hold it in my hand a little while. 173 00:15:40,106 --> 00:15:41,774 | Know what you mean. 174 00:15:41,941 --> 00:15:44,235 I'm only going to the travel agency. 175 00:15:44,402 --> 00:15:47,113 - Hundreds okay? - Sure, sure. 176 00:15:58,166 --> 00:16:00,42 Three thousand dollars even. 177 00:16:00,209 --> 00:16:02,462 Three thousand dollars in 25 years. 178 00:16:02,628 --> 00:16:04,839 That's how long Harriet and me been talking about this. 179 00:16:05,06 --> 00:16:07,341 Ever since | took over the corner. 180 00:16:07,508 --> 00:16:09,552 Harriet's been working too, all those quilts. 181 00:16:09,719 --> 00:16:12,138 I'm one lucky son of a gun. 182 00:16:13,556 --> 00:16:14,932 Bon voyage, Wally. 183 00:16:15,141 --> 00:16:17,810 So long, fair lady, | bid thee fond adieu. 184 00:17:30,258 --> 00:17:32,426 There it is. Right there. 185 00:17:32,635 --> 00:17:35,388 That's the place. They dragged me a ways. 186 00:17:35,555 --> 00:17:39,267 Yellow for mugging, blue for robbery, red for murder. 187 00:17:39,433 --> 00:17:40,768 Where's Mr. Rhinelander? 188 00:17:40,935 --> 00:17:42,937 Oh, yeah, red, yeah. 189 00:17:47,316 --> 00:17:49,902 Wonder what they hit me with. Felt like a sledgehammer. 190 00:17:50,69 --> 00:17:51,988 Have a seat, Wally. 191 00:17:53,781 --> 00:17:55,199 Hey, Wally, what are you doing here? 192 00:17:55,366 --> 00:17:56,826 Hey, fellas, fellas. 193 00:17:56,993 --> 00:18:00,37 All my savings, $3000, | had it in an envelope. 194 00:18:00,246 --> 00:18:02,665 All my trip money. Oh, my God, my God. 195 00:18:02,832 --> 00:18:03,791 I'm sorry, Wally. 196 00:18:04,00 --> 00:18:05,668 They came up behind me and clobbered me. 197 00:18:05,835 --> 00:18:07,962 It was a dumb thing to do, carrying all that cash, 198 00:18:08,129 --> 00:18:10,298 but | wanted to hold it for a little while. 199 00:18:10,506 --> 00:18:13,467 I've been saving for so long. What am | gonna tell Harriet? 200 00:18:13,926 --> 00:18:15,469 | Know what that trip meant to you. 201 00:18:15,678 --> 00:18:18,806 Come here, come here, come here. 202 00:18:21,475 --> 00:18:23,60 That's me. 203 00:18:23,978 --> 00:18:25,479 Lessing, take this one over, will you? 204 00:18:25,688 --> 00:18:27,273 Right away, Mike. 205 00:18:28,441 --> 00:18:29,775 Wally, excuse me for this, 206 00:18:29,942 --> 00:18:32,778 but did you sell Jules Rhinelander a newspaper yesterday morning? 207 00:18:32,945 --> 00:18:36,157 Yeah. Yeah, | sold him a newspaper. Then he got on a cable car. 208 00:18:36,365 --> 00:18:37,658 On his way to the club. 209 00:18:37,867 --> 00:18:39,827 Secretary said he had a squash game. 210 00:18:40,36 --> 00:18:41,203 He did. | saw him. 211 00:18:41,370 --> 00:18:43,80 And then I-- 212 00:18:45,708 --> 00:18:47,335 You're busy with something else, huh? 213 00:18:47,501 --> 00:18:49,03 Yes we are, Wally. 214 00:18:49,211 --> 00:18:51,631 You know, we've got the whole city administration on our backs. 215 00:18:51,797 --> 00:18:53,591 That's all right. Okay. 216 00:18:53,758 --> 00:18:55,384 Look at that, Steve. 217 00:18:55,718 --> 00:18:57,261 If this keeps up, 218 00:18:57,428 --> 00:18:59,388 we're gonna have more pins than space. 219 00:19:01,724 --> 00:19:04,226 Civilisation. 220 00:19:25,956 --> 00:19:27,958 Toy soldiers. 221 00:19:29,293 --> 00:19:31,253 Yeah, like when | was a kid. 222 00:19:33,05 --> 00:19:36,425 | could just reach down, move a man here, 223 00:19:37,259 --> 00:19:39,387 move a man there. 224 00:19:42,807 --> 00:19:45,59 Toy soldiers. 225 00:19:46,602 --> 00:19:49,605 - How much? - Three thousand. 226 00:19:52,608 --> 00:19:56,112 | make the jewels at 12,000 227 00:19:56,278 --> 00:19:58,531 12,500, tops. 228 00:19:58,698 --> 00:20:00,366 Bank it. 229 00:20:04,203 --> 00:20:07,498 - You sure that's the L.A. box number? - Yeah, sure. 230 00:20:37,319 --> 00:20:38,863 Hey, | went over the charts this morning. 231 00:20:39,29 --> 00:20:40,781 - Yeah? - Graphed in a new estimate 232 00:20:40,990 --> 00:20:43,75 on what we handled in Seattle. 233 00:20:43,242 --> 00:20:44,535 What's it look like? 234 00:20:44,702 --> 00:20:47,955 Could be up eight percent by year's end. 235 00:20:48,330 --> 00:20:50,875 Keep it up, we might have to go public. 236 00:20:51,41 --> 00:20:52,626 Yeah. 237 00:21:04,472 --> 00:21:05,890 Done. 238 00:21:06,891 --> 00:21:10,603 Well, let's hope no one knocks off that post office before Wednesday. 239 00:21:12,646 --> 00:21:14,815 All told, not a bad week's gross. 240 00:21:14,982 --> 00:21:17,777 Yeah, but that's not as good as Seattle. 241 00:21:17,943 --> 00:21:20,863 It's convention. You can't beat a convention. 242 00:21:21,572 --> 00:21:23,532 There's still one flaw. 243 00:21:23,699 --> 00:21:25,826 You never know who they are. 244 00:21:25,993 --> 00:21:28,871 Yeah, there'd be no sweat if he hadn't tried to get away. 245 00:21:29,371 --> 00:21:31,332 What was his name? 246 00:21:32,291 --> 00:21:33,501 Rhinelander. 247 00:21:33,709 --> 00:21:35,336 Jules Rhinelander. 248 00:21:35,544 --> 00:21:37,463 Yeah, he was a real macho. 249 00:21:37,963 --> 00:21:41,08 Marlon, what do we have on parking garages? 250 00:21:41,175 --> 00:21:44,512 Union Square, underground. Two attendants every level. 251 00:21:44,678 --> 00:21:46,138 Well, that's not your best bet. 252 00:21:46,305 --> 00:21:50,434 Here we are. Atherton Garage, five levels. 253 00:21:50,601 --> 00:21:51,644 Hold it. 254 00:21:51,811 --> 00:21:52,937 You see something? 255 00:21:53,103 --> 00:21:56,482 Yeah. Our two little friends are back. 256 00:22:03,823 --> 00:22:05,991 Work, work, work. 257 00:22:07,827 --> 00:22:11,789 Well, anyone for an early dinner? 258 00:22:16,252 --> 00:22:17,837 All right. 259 00:22:18,03 --> 00:22:19,171 - Got it? - Got that? 260 00:22:19,338 --> 00:22:20,881 Yeah. 261 00:22:22,883 --> 00:22:25,10 It's a nice place to watch the world go by. 262 00:22:25,177 --> 00:22:27,721 Yeah. Maybe. 263 00:22:27,888 --> 00:22:30,516 Maybe somebody was here waiting. 264 00:22:31,433 --> 00:22:34,311 - You think it was a pro? - Maybe. 265 00:22:34,895 --> 00:22:37,314 Anyway, that's what Skolimowski thinks. 266 00:22:37,481 --> 00:22:39,149 Say, wait a minute. 267 00:22:39,316 --> 00:22:43,696 Let's measure the distance now between Gump's and the corner. 268 00:22:46,991 --> 00:22:49,535 No, forget it. No, no. 269 00:22:49,702 --> 00:22:52,496 - Wait a minute. Why? - They're all yellow pins. 270 00:22:52,663 --> 00:22:55,749 Look, let's just re-create exactly what happened. 271 00:22:55,958 --> 00:22:59,336 There could be more than one what's-his-name around here quick. 272 00:22:59,545 --> 00:23:01,338 There you go, Steve. 273 00:23:18,230 --> 00:23:19,899 Guess who's home? 274 00:23:20,65 --> 00:23:22,526 Let me see those tickets. 275 00:23:24,236 --> 00:23:28,782 Oh, come on now, Wally. Let me see those tickets. 276 00:23:30,326 --> 00:23:31,368 Smells good. 277 00:23:31,577 --> 00:23:34,288 It's meat loaf. Now, Wally, please. 278 00:23:35,80 --> 00:23:36,665 Sage? 279 00:23:37,291 --> 00:23:39,01 Well, 280 00:23:39,168 --> 00:23:40,669 how near you done? 281 00:23:40,836 --> 00:23:44,256 Oh, it's almost finished. 282 00:23:44,423 --> 00:23:47,343 Now, you should get 200 for that one. 283 00:23:47,509 --> 00:23:50,512 Of course, they'll turn around and get 350, 400 for it. 284 00:23:50,679 --> 00:23:52,514 Wally... 285 00:24:18,624 --> 00:24:20,334 Harriet, I'm gonna take a bath. 286 00:24:20,542 --> 00:24:22,878 Wally, you just show me those tickets. 287 00:24:23,45 --> 00:24:24,880 At dinner, huh? Okay? 288 00:24:25,47 --> 00:24:27,424 Oh, you mean and make it more important? 289 00:24:27,633 --> 00:24:30,636 Of course, you're absolutely right. At dinner. 290 00:24:30,803 --> 00:24:33,347 Oh, leave the door so we can talk. 291 00:24:33,722 --> 00:24:36,350 Well, I've been talking all day. 292 00:25:08,590 --> 00:25:10,300 Look. 293 00:25:11,677 --> 00:25:13,679 Oh, yeah, yeah. The green book. Yeah. 294 00:25:13,846 --> 00:25:16,974 That's that new Michelin Guide from Italy. Just came this morning. 295 00:25:17,141 --> 00:25:19,601 You know, | phoned the bookstore. 296 00:25:19,768 --> 00:25:22,229 And we get France tomorrow. 297 00:25:22,396 --> 00:25:25,190 Isn't that funny? Italy came today. 298 00:25:25,357 --> 00:25:28,277 | was just thinking about Italy. 299 00:25:29,361 --> 00:25:31,613 Well, here's our file. 300 00:25:34,658 --> 00:25:36,493 Harriet, they made you in heaven 301 00:25:36,702 --> 00:25:39,204 but they made me in an awful tired place. 302 00:25:51,633 --> 00:25:53,761 Steve, Mike. Come on in. 303 00:25:53,969 --> 00:25:55,637 Hi, Mrs. Sensibaugh. How are you? 304 00:25:55,804 --> 00:25:59,141 Oh, let me get this quilt out of the way. 305 00:25:59,308 --> 00:26:01,351 Mike, look at this. 306 00:26:02,61 --> 00:26:03,854 - Hey, that's pretty. - Beautiful. 307 00:26:04,21 --> 00:26:06,774 Thank you. Thank you very much. 308 00:26:06,940 --> 00:26:08,817 Wally. 309 00:26:09,985 --> 00:26:11,278 Wally, you're dripping. 310 00:26:11,445 --> 00:26:13,739 Well, well. Look who's here. Gumshoe and son. 311 00:26:13,906 --> 00:26:15,199 - Wally. - Mum's the word, fellas. 312 00:26:15,365 --> 00:26:17,993 Exciting day, huh? Well, nice to see you guys dropping by. 313 00:26:18,160 --> 00:26:19,661 - Doing your duty. - Wally, listen-- 314 00:26:20,746 --> 00:26:22,498 Wally, please. 315 00:26:22,664 --> 00:26:24,291 When you saw Jules Rhinelander--? 316 00:26:24,458 --> 00:26:26,418 - Rhinelander. Yeah. - You saw him? 317 00:26:26,585 --> 00:26:28,837 - We always exchange a few words. - Wally, please. 318 00:26:29,04 --> 00:26:31,673 When you saw Jules Rhinelander, did you have a talk with him? 319 00:26:32,91 --> 00:26:33,300 Yeah, yeah. 320 00:26:33,467 --> 00:26:35,10 Well, what did you talk about? 321 00:26:35,177 --> 00:26:37,304 His debate on TV. 322 00:26:37,513 --> 00:26:39,181 - Debate on the TV. - Yeah. 323 00:26:39,348 --> 00:26:40,933 And that's all, you're sure? 324 00:26:41,100 --> 00:26:42,518 Yeah. 325 00:26:48,899 --> 00:26:50,818 Wally, you see, we're building a timetable 326 00:26:50,984 --> 00:26:52,236 of Rhinelander's movements-- 327 00:26:52,402 --> 00:26:56,824 Oh, yeah. Well, did you find out what time the cable car left my corner? 328 00:26:56,990 --> 00:26:59,868 Now, far be it for me to tell you guys your job, 329 00:27:00,35 --> 00:27:02,79 but you should talk to the motorman, you know. 330 00:27:02,246 --> 00:27:04,206 Then you back up a minute and a half, 331 00:27:04,373 --> 00:27:06,875 and that should give you the exact approximate time 332 00:27:07,42 --> 00:27:09,962 that Rhinelander hit my corner. 333 00:27:10,129 --> 00:27:12,297 - Just a suggestion. - Thank you. We appreciate it. 334 00:27:12,464 --> 00:27:14,424 - There's a lot of meat loaf. - These are busy guys. 335 00:27:14,591 --> 00:27:17,177 Some other time, thank you very much. Wally, 336 00:27:17,386 --> 00:27:18,512 I'm sorry about what happened. 337 00:27:18,720 --> 00:27:20,556 - Oh, yeah, yeah, thanks. Thanks. - Me too, Wally. 338 00:27:20,722 --> 00:27:22,224 - Thanks for the invitation. - Goodbye. 339 00:27:22,391 --> 00:27:24,518 Anytime, fellas. Yeah. 340 00:27:26,186 --> 00:27:27,187 Nice guys. 341 00:27:27,354 --> 00:27:29,356 Nice guys. 342 00:27:29,523 --> 00:27:30,524 Real serious. 343 00:27:30,691 --> 00:27:34,486 You know, they put a case together like you make a quilt. 344 00:27:34,653 --> 00:27:36,572 Piece of this, piece of that. 345 00:27:36,738 --> 00:27:39,533 One day they got the killers. 346 00:27:39,825 --> 00:27:41,743 Yeah, well, back to the old tub. 347 00:27:41,910 --> 00:27:45,289 Wally, why did they say they were sorry for us? 348 00:27:45,455 --> 00:27:47,624 - Sorry? - Yeah, just now, when they left. 349 00:27:47,833 --> 00:27:52,880 Oh, oh, just now. Just now. Well-- 350 00:27:54,548 --> 00:27:56,300 | didn't wanna tell you. 351 00:27:56,466 --> 00:27:58,969 Didn't wanna tell me what? 352 00:27:59,720 --> 00:28:01,180 This. 353 00:28:03,682 --> 00:28:05,934 Oh, Honey, you have got a lump. 354 00:28:06,101 --> 00:28:09,229 It's as big as a walnut on your head. And there's stitches. 355 00:28:09,438 --> 00:28:11,398 Six. Six stitches. 356 00:28:11,607 --> 00:28:12,733 Well, what happened? 357 00:28:12,941 --> 00:28:15,777 Well, it was the dumbest thing | ever did in my life. 358 00:28:15,944 --> 00:28:18,280 | bent down to cut a bundle, you see, 359 00:28:18,447 --> 00:28:20,574 and raised up my head and: 360 00:28:20,782 --> 00:28:24,244 You know that iron lip on the mailbox? 361 00:28:24,453 --> 00:28:26,79 Well, cracked right into it. 362 00:28:26,622 --> 00:28:28,123 Oh, honey, does it hurt? 363 00:28:28,290 --> 00:28:30,417 Yeah, a little. Yeah. 364 00:28:32,461 --> 00:28:34,421 Well, that's why | couldn't tell you, you know? 365 00:28:34,588 --> 00:28:36,423 | didn't even have time to get to the bank, 366 00:28:36,590 --> 00:28:37,883 let alone get the tickets. 367 00:28:38,50 --> 00:28:41,303 Oh, well, of course not. Take a smack like that on the head... 368 00:28:41,470 --> 00:28:45,807 Now, you just-- You get finished, and I'll see if the meat loaf's ready. 369 00:29:17,506 --> 00:29:19,800 No, | didn't kill him. 370 00:29:20,259 --> 00:29:21,718 Dr. Gary, you're a teacher. 371 00:29:21,885 --> 00:29:24,263 Therefore, you must know the value of words. 372 00:29:24,429 --> 00:29:26,640 - So when you said-- - When | said that Jules Rhinelander 373 00:29:26,848 --> 00:29:29,351 was lacking in compassion-- And | did say that. 374 00:29:29,518 --> 00:29:31,436 --| meant exactly that. 375 00:29:31,603 --> 00:29:33,522 He was lacking in compassion. 376 00:29:33,689 --> 00:29:35,232 All right. 377 00:29:35,399 --> 00:29:36,692 Now, your group-- 378 00:29:36,858 --> 00:29:38,443 My group demanded that Rhinelander resign 379 00:29:38,610 --> 00:29:41,238 because there was no evidence that he had made any provision 380 00:29:41,405 --> 00:29:42,447 on behalf of those tenants. 381 00:29:42,614 --> 00:29:44,741 You mean, since the buildings were going to be torn down? 382 00:29:44,908 --> 00:29:45,993 Good riddance. 383 00:29:46,159 --> 00:29:49,538 In most cases, they were rat-infested tenements. 384 00:29:49,705 --> 00:29:52,207 Inspector, no plans had been made for these people 385 00:29:52,374 --> 00:29:55,627 to move somewhere else, anywhere else. 386 00:29:55,794 --> 00:29:57,504 They were just to be left to their own devices. 387 00:29:57,713 --> 00:30:00,716 Just live in the gutter like rats themselves, | guess, huh? 388 00:30:00,882 --> 00:30:03,93 Has your group ever considered kidnapping Rhinelander 389 00:30:03,260 --> 00:30:05,12 as a symbolic or political gesture? 390 00:30:07,222 --> 00:30:09,725 Well, | have records here of every single meeting 391 00:30:09,891 --> 00:30:12,769 of your property owners' association 392 00:30:13,20 --> 00:30:17,24 and everyone the chair recognised had something to say about Rhinelander. 393 00:30:17,190 --> 00:30:18,900 And some of it was pretty violent. 394 00:30:19,67 --> 00:30:20,694 Sure, we were bitter about him. 395 00:30:20,902 --> 00:30:22,321 We had good reason to be bitter. 396 00:30:22,487 --> 00:30:24,698 How often did you meet with him privately? 397 00:30:24,865 --> 00:30:27,993 You mean, did | have the opportunity to hate him on my own, 398 00:30:28,160 --> 00:30:29,953 without any help from the association? 399 00:30:30,120 --> 00:30:31,204 Yes. 400 00:30:31,413 --> 00:30:32,873 Yes, | met with him twice. 401 00:30:33,40 --> 00:30:35,208 Once at his downtown office, once at city hall. 402 00:30:37,377 --> 00:30:41,173 I'd like to hear about both those meetings. 403 00:30:43,675 --> 00:30:46,94 | want to caution you, lieutenant. 404 00:30:46,261 --> 00:30:49,931 You're confusing my organisation with some shabby left-wing outfit. 405 00:30:50,98 --> 00:30:51,224 We don't behave that way. 406 00:30:51,391 --> 00:30:53,393 Did you discuss a demonstration against him? 407 00:30:53,602 --> 00:30:55,62 We don't demonstrate. 408 00:30:55,270 --> 00:30:57,189 We hold lawfully assembled meetings. 409 00:30:59,775 --> 00:31:03,236 Isn't it true that when Rhinelander's death was announced 410 00:31:03,653 --> 00:31:05,739 you put up your own name as his successor? 411 00:31:07,949 --> 00:31:10,160 Isn't it true as soon as Rhinelander's death was announced 412 00:31:10,327 --> 00:31:11,953 you put up your own name as his successor? 413 00:31:12,120 --> 00:31:14,247 Oh, yes, that's true. 414 00:31:14,456 --> 00:31:18,543 | happen to think | can do a better job. A more compassionate job. 415 00:31:21,963 --> 00:31:23,799 Thank you, Dr. Gary. 416 00:31:24,299 --> 00:31:26,468 Let me put you onto something, inspector. 417 00:31:26,635 --> 00:31:28,387 The man you wanna talk to is Howard Spring. 418 00:31:28,553 --> 00:31:33,517 Spring and his property owners. They're a bunch of right-wing zealots. 419 00:31:33,683 --> 00:31:35,644 Thanks for the tip. 420 00:31:40,399 --> 00:31:42,609 Hello, Dr. Gary. 421 00:31:44,569 --> 00:31:45,570 Mr. Spring. 422 00:31:47,614 --> 00:31:50,492 Well, it's good to see that our taxes are being used properly. 423 00:31:50,659 --> 00:31:53,578 Oh, yes, well, some of them, anyway. 424 00:32:07,92 --> 00:32:08,468 Dry as a bone. Anything? 425 00:32:08,635 --> 00:32:09,845 No. You? 426 00:32:10,470 --> 00:32:11,638 Nothing. 427 00:32:11,847 --> 00:32:14,182 You know, I'm still hung up on those 18 minutes? 428 00:32:14,349 --> 00:32:17,477 A guy who lives by a stopwatch, according to his wife and secretary. 429 00:32:17,644 --> 00:32:19,187 How does he get that far off schedule? 430 00:32:19,354 --> 00:32:22,190 He leaves his office at exactly ten minutes to 10. 431 00:32:22,357 --> 00:32:25,986 It's exactly a ten-minute walk, and he arrives at Gump's at 18 after. 432 00:32:26,194 --> 00:32:28,780 You know, maybe it doesn't mean anything. 433 00:32:29,30 --> 00:32:31,575 Like all of those criminology books of yours. 434 00:32:31,741 --> 00:32:34,911 What was that chapter you were telling me about, 435 00:32:35,120 --> 00:32:37,664 where the way a cigar got chewed up 436 00:32:37,873 --> 00:32:40,500 told you all about the suspect's inner conflict? 437 00:32:40,709 --> 00:32:42,335 Now wait a minute. | don't write those books. 438 00:32:42,544 --> 00:32:44,379 | read them, but | don't write them. 439 00:32:44,546 --> 00:32:46,465 You know what I'd do if | ever had to write a book? 440 00:32:46,631 --> 00:32:49,342 - What? - I'd say sometimes a chewed-up cigar 441 00:32:49,509 --> 00:32:52,345 is just a chewed-up cigar. 442 00:32:55,15 --> 00:32:57,934 I'll call the distributor tomorrow, tell him you'll be back on the truck. 443 00:32:58,101 --> 00:32:59,561 Let's face it, Lowell, 444 00:32:59,728 --> 00:33:02,606 | don't need you anymore. I'm not going anywhere. 445 00:33:02,772 --> 00:33:04,566 I'll finish the day with you. 446 00:33:04,733 --> 00:33:07,360 You know, | really feel lousy about this. 447 00:33:07,527 --> 00:33:09,29 Go get him. 448 00:33:13,408 --> 00:33:16,77 Here you are, mister. Thank you. 449 00:33:42,187 --> 00:33:43,188 Thanks. 450 00:33:45,440 --> 00:33:46,942 Hey, Lowell. 451 00:33:47,442 --> 00:33:48,902 Take over. 452 00:34:46,376 --> 00:34:48,03 Seven. 453 00:34:52,173 --> 00:34:53,800 Seven. 454 00:36:37,487 --> 00:36:39,447 Little monkey down on the corner, he spotted me. 455 00:36:39,614 --> 00:36:41,866 - How? - | don't know how, but he did. 456 00:36:42,33 --> 00:36:43,76 Did you hit him? 457 00:36:43,243 --> 00:36:45,662 Yeah, maybe a piece, but | didn't stop him. 458 00:36:45,829 --> 00:36:50,291 All right, pack it up. And don't panic. 459 00:37:03,471 --> 00:37:05,390 Inspectors 81. 460 00:37:05,557 --> 00:37:09,436 We have a 217, corner of Powell and Geary. 461 00:37:09,602 --> 00:37:10,770 Ambulance on scene. 462 00:37:10,937 --> 00:37:12,731 10-4. 463 00:37:43,178 --> 00:37:45,180 - Wally. - You all right? 464 00:37:45,346 --> 00:37:48,683 Hey, you guys, they're in there, the punks that stole my money. 465 00:37:48,850 --> 00:37:51,186 - They shot from up there? - No, no, no, in the hotel, there. 466 00:37:51,352 --> 00:37:53,146 - | saw the room. - Slow down. Who? 467 00:37:53,354 --> 00:37:55,815 Well, | stumbled on something, you know. | recognised a shoe. 468 00:37:55,982 --> 00:37:59,235 One of those modern, fancy jobs. The guys that stole my money. 469 00:38:00,278 --> 00:38:03,198 Just a scratch, just a scratch. | move fast, you know, hard to hit. 470 00:38:03,364 --> 00:38:04,908 Let's get them, Mike. 471 00:38:05,74 --> 00:38:06,826 All right. Come on, hero, let's go. 472 00:38:41,277 --> 00:38:42,904 Nothing? 473 00:38:43,196 --> 00:38:44,906 All right, Wally. 474 00:38:48,284 --> 00:38:49,744 No suitcases, nothing. 475 00:38:49,911 --> 00:38:52,121 They didn't pay their bill. 476 00:38:52,288 --> 00:38:53,748 How many guys registered here? 477 00:38:53,915 --> 00:38:56,42 Three. Businessmen types. 478 00:38:56,251 --> 00:38:59,295 | made a mental note, salesmen for some big company. 479 00:38:59,504 --> 00:39:01,464 They said they had a lot of appointments in the day 480 00:39:01,631 --> 00:39:03,758 and they wanted the sitting room for meetings at night. 481 00:39:03,925 --> 00:39:06,719 You know, when they got together and gathered up their notes. 482 00:39:06,886 --> 00:39:09,931 Check the garage. If they had a car, find the make and the licence number. 483 00:39:10,98 --> 00:39:12,100 Steve, come here. 484 00:39:12,267 --> 00:39:14,143 What do you got, Mike? 485 00:39:15,61 --> 00:39:16,813 Look down there. 486 00:39:17,647 --> 00:39:21,401 Shoppers, businessmen, secretaries going out to lunch, 487 00:39:21,568 --> 00:39:23,236 coffee breaks. 488 00:39:23,778 --> 00:39:26,30 Everybody hustling. 489 00:39:27,73 --> 00:39:29,242 Nobody really looking at the next guy. 490 00:39:29,409 --> 00:39:32,161 You're right. It's a whole choreographed scene from here. 491 00:39:32,328 --> 00:39:34,747 Everybody's daily pattern. 492 00:39:37,917 --> 00:39:39,752 Lens paper. 493 00:39:42,672 --> 00:39:44,799 Binoculars. 494 00:39:44,966 --> 00:39:47,719 Three guys sitting up here watching, taking it all in. 495 00:39:47,886 --> 00:39:51,306 Downtown raiders, moving in on easy marks. 496 00:39:51,472 --> 00:39:53,474 Women with department store shopping bags, 497 00:39:53,641 --> 00:39:55,476 men with expensive wristwatches. 498 00:39:58,354 --> 00:40:01,65 Newsies who talk about how much they're gonna draw out of the bank. 499 00:40:02,150 --> 00:40:04,110 | got a big mouth. 500 00:40:04,652 --> 00:40:08,156 Successful-looking businessman enters an expensive jewellery store. 501 00:40:08,323 --> 00:40:09,824 He looks like an easy mark. 502 00:40:09,991 --> 00:40:10,992 Just another yellow pin. 503 00:40:11,159 --> 00:40:12,827 And he ends up a red one. 504 00:40:16,331 --> 00:40:18,499 Left just a few moments ago in a yellow LTD. 505 00:40:19,00 --> 00:40:22,128 The licence number on the tag was 721-ENO. 506 00:40:22,295 --> 00:40:24,464 What's the garage exit they left from? 507 00:40:24,672 --> 00:40:26,674 Powell. Headed for California Street. 508 00:40:27,425 --> 00:40:29,302 And up the bridge. 509 00:40:29,469 --> 00:40:30,845 Thank you. 510 00:40:54,369 --> 00:40:56,329 Jump in, jump in. 511 00:41:15,431 --> 00:41:17,183 | see your argument. I'm not sure you're right, 512 00:41:17,350 --> 00:41:19,18 but | do see your argument. 513 00:41:19,185 --> 00:41:20,812 They gotta be heading for the bridge. 514 00:41:20,979 --> 00:41:23,398 If they head up Powell, they're going over California Street. 515 00:41:23,564 --> 00:41:25,525 If it's over California, they're headed for Van Ness. 516 00:41:25,733 --> 00:41:28,861 If it's Van Ness, they're going over the bridge. But-- And this is a big "but." 517 00:41:29,70 --> 00:41:30,905 --they could have gone the other way on Van Ness, 518 00:41:31,72 --> 00:41:32,198 circled back to the peninsula. 519 00:41:32,407 --> 00:41:34,75 Now these guys are no dummies, you know. 520 00:41:34,242 --> 00:41:35,618 They could've lost us by now. 521 00:41:35,785 --> 00:41:38,830 If you wanna push that thing a little harder, it's okay with me. 522 00:41:38,997 --> 00:41:40,456 Wally. 523 00:41:40,665 --> 00:41:41,708 Shut up. 524 00:41:41,916 --> 00:41:43,376 Oh, yeah, yeah. 525 00:41:43,584 --> 00:41:45,628 Shut up, Wally. Shut up. 526 00:41:57,765 --> 00:42:01,269 Traffic 27, Route 1025, Inspectors 81. 527 00:42:01,436 --> 00:42:04,647 Our 10-20, Ria and Cervantes. 528 00:42:04,814 --> 00:42:07,650 Suspect vehicle yellow and black LTD, 529 00:42:07,817 --> 00:42:11,112 heading west toward Highway 101 to Golden Gate Bridge. 530 00:42:11,279 --> 00:42:13,906 Inspectors 81 in pursuit. 531 00:44:14,694 --> 00:44:16,487 Get in there. 532 00:44:44,432 --> 00:44:48,561 - Hey, man. - You hold on, man, just hold on. 533 00:46:56,981 --> 00:46:58,24 Hold it. 534 00:46:58,190 --> 00:46:59,775 Drop it. 535 00:47:02,945 --> 00:47:04,280 Against the wall. 536 00:47:04,447 --> 00:47:05,990 Come on. 537 00:47:14,457 --> 00:47:16,42 Don't try it. 538 00:47:22,131 --> 00:47:23,883 Now, how bad? 539 00:47:24,592 --> 00:47:26,135 Could be worse. 540 00:47:26,302 --> 00:47:28,637 Come. Come on, get up. 541 00:47:46,572 --> 00:47:48,449 All right, come on. 542 00:47:58,334 --> 00:47:59,919 Let's go. 543 00:48:36,330 --> 00:48:38,749 You did it. You guys did it. | Knew you could. | knew you could. 544 00:48:38,916 --> 00:48:41,460 Check in. Tell them who really did it. 545 00:48:46,424 --> 00:48:48,342 Central Division, this is 81. 546 00:48:48,509 --> 00:48:51,846 Stone, Keller and Sensibaugh. 547 00:48:57,59 --> 00:48:59,19 Be my guest. 548 00:49:24,753 --> 00:49:27,06 Here we go, here we go. 549 00:49:28,215 --> 00:49:29,717 Hey. 550 00:49:31,802 --> 00:49:34,221 - When are you taking off? - Tomorrow. 551 00:49:34,388 --> 00:49:37,16 - Send us a postcard, will you, Wally? - First day. 552 00:49:37,183 --> 00:49:38,184 No make it the second day. 553 00:49:38,392 --> 00:49:40,811 We gotta handle the jet lag. You guys heard about the jet lag? 554 00:49:41,312 --> 00:49:42,813 The jet lag. Yeah, | know. 555 00:49:42,980 --> 00:49:44,440 Have a good vacation, will you, Wally. 556 00:49:44,607 --> 00:49:46,66 Enjoy it, Wally, enjoy. 557 00:49:46,233 --> 00:49:48,235 Thanks, thanks. And you guys take care of things, huh? 558 00:49:48,402 --> 00:49:49,737 Keep the rain off the rhubarb? 559 00:49:49,904 --> 00:49:51,614 - Right. -Yeah. Yeah. 560 00:49:51,780 --> 00:49:54,742 Hey. We got happy stories today. Happy stories. 561 00:49:54,909 --> 00:49:57,620 We got happy dogs, happy cats, happy children. 562 00:49:57,786 --> 00:50:01,290 Hey. We got happy finance, we got happy sports, 563 00:50:01,457 --> 00:50:03,292 we got happy business. 564 00:50:03,459 --> 00:50:05,961 Yes. Happy. 39721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.