Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,590 --> 00:01:31,800
Hey, we got happy news today.
2
00:01:32,09 --> 00:01:34,970
Happy news, hey,
happy news today.
3
00:01:35,178 --> 00:01:36,555
We got happy children.
4
00:01:36,722 --> 00:01:39,474
We got happy stories
about happy people.
5
00:01:39,641 --> 00:01:42,436
Happy children, happy dogs,
happy cats.
6
00:01:42,603 --> 00:01:45,522
Hey, Stormy, wait a minute.
Hey, Stormy.
7
00:01:46,23 --> 00:01:46,982
Hey, hold it, Stormy.
8
00:01:47,190 --> 00:01:48,984
Stormy, here you are, here you are.
9
00:01:49,151 --> 00:01:51,737
You can wrap fish in it,
you can swat flies with it.
10
00:01:51,903 --> 00:01:53,238
That's what you can do.
11
00:01:53,405 --> 00:01:55,657
You can put it over your head
on a rainy day.
12
00:01:55,866 --> 00:01:57,409
Have another paper.
Yeah, thank you.
13
00:01:57,576 --> 00:01:59,328
All right, Stormy.
Thank you very much.
14
00:01:59,536 --> 00:02:02,914
You can do anything you want with it.
Here you are.
15
00:02:03,81 --> 00:02:04,916
There you are. Thank you, lady.
16
00:02:05,83 --> 00:02:08,211
Happy news,
we got nothing but happy news.
17
00:02:08,378 --> 00:02:10,172
Happy news.
18
00:02:10,339 --> 00:02:12,215
Hey, here's your paper.
19
00:02:12,382 --> 00:02:14,468
Happy news.
20
00:02:14,635 --> 00:02:17,512
Get in the tub with it
after an empty day.
21
00:03:05,519 --> 00:03:08,230
- Mr. Rhinelander.
- Oh, hello, Marian.
22
00:03:08,438 --> 00:03:11,483
- I'm sorry to be late.
- That's not like you.
23
00:03:11,650 --> 00:03:13,527
Well, I'm afraid | indulged myself.
24
00:03:13,694 --> 00:03:15,404
A tie in a store window
caught my eye.
25
00:03:15,612 --> 00:03:18,156
- Oh, very elegant.
- No, no, not this one.
26
00:03:18,365 --> 00:03:20,992
It's still in the store,
with the suit they're making up
27
00:03:21,159 --> 00:03:22,953
from the material
that went so well with it.
28
00:03:24,746 --> 00:03:26,707
Well, you're entitled to it.
29
00:03:31,420 --> 00:03:34,172
After this, especially.
30
00:03:37,843 --> 00:03:39,720
Oh, it's beautiful.
31
00:03:39,886 --> 00:03:41,888
I'll be a hero at home.
32
00:03:42,55 --> 00:03:45,475
- You did say 7,500?
- That's right. Here you go.
33
00:03:56,987 --> 00:03:58,613
Would you like me to gift-wrap it?
34
00:03:58,822 --> 00:04:00,532
No,
35
00:04:00,699 --> 00:04:02,659
I'm gonna take it just like that.
36
00:04:02,826 --> 00:04:04,536
Thank you very much,
Mr. Rhinelander.
37
00:04:04,703 --> 00:04:07,289
- Thank you, Marian.
- | know she'll enjoy it.
38
00:04:07,456 --> 00:04:09,332
Well, she'd better.
39
00:05:04,763 --> 00:05:07,516
Hey! We got happy murders,
happy riots.
40
00:05:07,724 --> 00:05:11,686
We got happy luncheons, happy teas,
happy and-- Hey, Mr. Rhinelander.
41
00:05:11,895 --> 00:05:13,188
- How are you?
- Hello, Wally.
42
00:05:13,396 --> 00:05:15,899
Hey, you're on page three.
You're the housing commission.
43
00:05:16,66 --> 00:05:19,27
- Very impressive, very impressive.
- Well, thanks, Wally.
44
00:05:19,194 --> 00:05:20,529
Saw you on the tube too.
45
00:05:20,695 --> 00:05:21,822
Well, what did you think?
46
00:05:21,988 --> 00:05:25,158
Oh, you won that debate going away.
Going away.
47
00:05:25,325 --> 00:05:27,536
- Thanks, Wally.
- Thank you, Mr. Rhinelander.
48
00:05:27,744 --> 00:05:29,704
- Well, there's my car.
- Oh, yeah.
49
00:05:29,913 --> 00:05:32,833
Hey! We got happy news today,
happy news.
50
00:05:32,999 --> 00:05:35,293
Here you are. Paper here.
51
00:05:35,752 --> 00:05:36,753
Here you are.
52
00:05:36,920 --> 00:05:42,259
Hey! We got happy news today,
happy news. Hey, happy news today.
53
00:05:42,425 --> 00:05:45,53
We got happy children, happy dogs.
54
00:05:45,262 --> 00:05:49,516
Happy dogs, happy children,
happy, happy, happy.
55
00:05:49,683 --> 00:05:51,17
There you go.
Thank you very much!
56
00:05:51,184 --> 00:05:54,771
Happy news. Hey, here's your paper.
57
00:07:20,774 --> 00:07:24,361
Excuse me, sir, can you tell me
which way is closer--?
58
00:08:09,823 --> 00:08:10,865
Let's get him out of here.
59
00:09:12,886 --> 00:09:14,429
- Stone?
- Yes, sir.
60
00:09:14,637 --> 00:09:17,182
You're the one that solved
that cop ambush last year, that's right?
61
00:09:17,348 --> 00:09:20,310
Well, there were dozens of us
involved in that case, Mr. Skolimowski.
62
00:09:20,477 --> 00:09:22,937
The mayor wants you
on this one, lieutenant.
63
00:09:23,104 --> 00:09:25,607
And what's-his-name,
your partner, here.
64
00:09:25,774 --> 00:09:28,860
This is Inspector Keller.
Steve Keller.
65
00:09:29,27 --> 00:09:31,279
- Keller.
- Mr. Skolimowski.
66
00:09:31,488 --> 00:09:34,74
The mayor wants you both to accept
full responsibility for this thing
67
00:09:34,240 --> 00:09:36,284
so that nothing gets lost
between desks, got it?
68
00:09:36,493 --> 00:09:38,203
Yes, sir. Yes, sir.
69
00:09:38,578 --> 00:09:42,916
I'll tell you, | have had it
with these political assassinations.
70
00:09:43,83 --> 00:09:46,44
You don't like somebody else's views,
you get a gun and blow him apart.
71
00:09:46,211 --> 00:09:48,04
Maybe the doomsday boys are right.
72
00:09:48,171 --> 00:09:49,923
Maybe this is the end of the world.
73
00:09:50,90 --> 00:09:52,133
You got it pegged
as assassination already?
74
00:09:52,300 --> 00:09:53,635
The mayor does.
75
00:09:53,802 --> 00:09:56,221
Rhinelander's been a broad target
for over two years.
76
00:09:56,387 --> 00:09:57,555
| can't remember the exact date.
77
00:09:57,764 --> 00:10:00,517
But ever since he took over control
of the low-cost housing commission.
78
00:10:00,683 --> 00:10:03,478
Maybe it would help if we could get
a complete report of his
79
00:10:03,686 --> 00:10:07,23
public appearances, statements,
press conferences, a complete record.
80
00:10:07,190 --> 00:10:10,26
- You got it. Anything else?
- Time.
81
00:10:10,193 --> 00:10:11,861
| can't give you time.
82
00:10:12,862 --> 00:10:15,156
- | figured.
- Anything else?
83
00:10:15,865 --> 00:10:17,200
Yes, sir, what do you think?
84
00:10:17,700 --> 00:10:18,701
You're the cop.
85
00:10:18,868 --> 00:10:21,454
No, | mean, you're famous
for politicking on the lawn,
86
00:10:21,621 --> 00:10:24,415
rapping with the people,
the crazies, intellectuals.
87
00:10:24,582 --> 00:10:26,459
Was there any group
that hated Rhinelander?
88
00:10:26,626 --> 00:10:27,961
The crazies hated him.
89
00:10:28,128 --> 00:10:29,671
But, then, they hate me too.
90
00:10:29,879 --> 00:10:34,175
They hate all authority, and these days,
authority is anyone who wears a tie.
91
00:10:35,343 --> 00:10:38,596
Gentlemen,
| have a calendar that won't quit.
92
00:10:38,805 --> 00:10:42,16
Thanks for coming in.
Keep in touch.
93
00:10:53,820 --> 00:10:56,239
Now, you wanna talk about
a platinum-plated steamroller.
94
00:10:56,406 --> 00:10:57,532
How does a guy like that--?
95
00:10:57,699 --> 00:11:00,451
Don't overbook your mind, buddy boy.
Just pick up the message.
96
00:11:00,618 --> 00:11:02,620
He's the boss, you're the cop.
97
00:11:02,787 --> 00:11:05,165
Came through loud and clear.
98
00:11:06,166 --> 00:11:08,209
"What's-his-name."
99
00:11:08,918 --> 00:11:11,379
You like that, don't you?
100
00:11:18,970 --> 00:11:21,723
- Hey, special edition.
- Yeah?
101
00:11:24,559 --> 00:11:27,562
Hey, Lowell,
they killed Mr. Rhinelander.
102
00:11:27,770 --> 00:11:29,606
Yeah. Who?
103
00:11:30,148 --> 00:11:33,359
Mr. Rhinelander. He was standing
right here yesterday, where you are.
104
00:11:33,526 --> 00:11:35,28
He handed me a buck, as usual.
105
00:11:35,195 --> 00:11:36,279
No kidding.
106
00:11:36,613 --> 00:11:39,282
What do you know about that?
Here today, gone tomorrow.
107
00:11:51,377 --> 00:11:55,673
Wally, | just had to do it.
| had to sell one on my own.
108
00:11:55,882 --> 00:11:57,175
You're taking my place aren't you?
109
00:11:57,342 --> 00:11:59,594
You might as well jump in
and see if you can swim.
110
00:11:59,802 --> 00:12:01,137
Hey.
111
00:12:05,475 --> 00:12:06,935
- See that?
- Yeah.
112
00:12:07,143 --> 00:12:08,436
Cop friends of mine.
113
00:12:08,645 --> 00:12:11,439
- Bet they're on the case.
- Yeah?
114
00:12:16,444 --> 00:12:17,946
Yeah.
115
00:12:21,74 --> 00:12:22,700
Hey, Lowell.
116
00:12:23,618 --> 00:12:25,578
I'm gonna leave you in charge
for a few minutes.
117
00:12:25,745 --> 00:12:27,789
Oh, well, don't worry. | can handle it.
118
00:12:27,997 --> 00:12:30,959
Yeah. Bank's open. | wanna get over
there before they give mine all away.
119
00:12:32,01 --> 00:12:33,836
Three thousand dollars.
120
00:12:34,03 --> 00:12:37,131
| wonder what it'll be like to have all
that money in your hand at one time.
121
00:12:37,298 --> 00:12:38,424
Yeah, me too.
122
00:12:38,591 --> 00:12:41,844
| wonder if three big ones feel
any different than a lot of little ones.
123
00:12:42,553 --> 00:12:44,639
I'm not too familiar
with stuff you can fold.
124
00:12:44,847 --> 00:12:48,184
The stuff that clinks,
that's what | know about.
125
00:12:57,610 --> 00:12:59,153
Paper?
126
00:13:10,498 --> 00:13:14,168
It's so obvious what you're up to,
Mr. Rhinelander. So obvious.
127
00:13:14,377 --> 00:13:16,462
Demonstrate your love of humanity
128
00:13:16,629 --> 00:13:18,381
so that you can run for governor
next time.
129
00:13:19,507 --> 00:13:21,301
That simply isn't true.
130
00:13:21,467 --> 00:13:24,178
| have no political ambitions.
131
00:13:24,387 --> 00:13:25,680
| took this job--
132
00:13:25,847 --> 00:13:28,558
You took the job as a stepping stone
and you know it.
133
00:13:28,725 --> 00:13:33,313
Now, the fact is that if the city builds
this so-called low-cost housing project
134
00:13:33,479 --> 00:13:37,483
right next to our district, the incidence
of crime will double in a year.
135
00:13:37,650 --> 00:13:39,193
How do you know that?
136
00:13:39,360 --> 00:13:41,362
No one will be safe
on the streets after dark!
137
00:13:42,447 --> 00:13:47,368
There are racial overtones here,
and | don't like them one bit.
138
00:13:47,535 --> 00:13:49,704
So that's Harold Spring.
139
00:13:49,871 --> 00:13:51,414
Yes.
140
00:13:52,415 --> 00:13:54,250
Look at that anger.
141
00:13:54,417 --> 00:13:57,253
The other members of his association
are sitting next to him.
142
00:13:57,420 --> 00:14:00,89
You've got their names
in that manila file.
143
00:14:02,258 --> 00:14:03,676
But he's the president?
144
00:14:03,843 --> 00:14:06,387
Yes, president and driving force.
145
00:14:06,596 --> 00:14:07,805
Hold it there.
146
00:14:08,14 --> 00:14:11,17
Our property association has--
147
00:14:12,769 --> 00:14:14,771
| get angry too.
148
00:14:15,980 --> 00:14:18,941
You should get a close-up of my face
when | get mad.
149
00:14:19,108 --> 00:14:21,944
You said you wanted to see all
the tapes of the commission hearings.
150
00:14:22,111 --> 00:14:23,905
That's really something.
151
00:14:24,447 --> 00:14:27,158
You mean you don't think
he's capable of squeezing a trigger?
152
00:14:27,325 --> 00:14:28,910
Or getting anyone else to?
153
00:14:30,119 --> 00:14:33,539
Of course he could have. So could
anybody else in that hearing room.
154
00:14:33,706 --> 00:14:34,916
- So?
- Rhinelander's job
155
00:14:35,124 --> 00:14:36,584
was the worst job in the city.
156
00:14:36,751 --> 00:14:38,628
No matter where he placed
that low-cost housing,
157
00:14:38,795 --> 00:14:40,254
somebody was bound to get mad.
158
00:14:41,756 --> 00:14:43,257
Well?
159
00:14:43,424 --> 00:14:44,759
It's too darn easy.
160
00:14:44,926 --> 00:14:47,11
You haven't got the killer yet,
have you?
161
00:14:47,178 --> 00:14:48,846
So, what's easy?
162
00:14:49,55 --> 00:14:53,601
When you can stand up and shout
like he did and get it off your chest.
163
00:14:55,61 --> 00:14:56,646
You know?
164
00:14:57,563 --> 00:15:00,191
Maybe you don't
have to kill anybody.
165
00:15:22,171 --> 00:15:24,590
Wally Sensibaugh,
you're finally gonna do it.
166
00:15:24,757 --> 00:15:27,09
Look out world, here | come.
167
00:15:27,176 --> 00:15:28,261
We'll miss you.
168
00:15:28,428 --> 00:15:29,846
I'll only be gone six weeks.
169
00:15:30,12 --> 00:15:32,598
Six weeks without you
on the corner?
170
00:15:32,765 --> 00:15:34,267
San Francisco won't be the same.
171
00:15:35,685 --> 00:15:37,770
- Traveller's cheques?
- No, | want cash.
172
00:15:37,937 --> 00:15:39,897
| wanna hold it in my hand
a little while.
173
00:15:40,106 --> 00:15:41,774
| Know what you mean.
174
00:15:41,941 --> 00:15:44,235
I'm only going to the travel agency.
175
00:15:44,402 --> 00:15:47,113
- Hundreds okay?
- Sure, sure.
176
00:15:58,166 --> 00:16:00,42
Three thousand dollars even.
177
00:16:00,209 --> 00:16:02,462
Three thousand dollars in 25 years.
178
00:16:02,628 --> 00:16:04,839
That's how long Harriet and me
been talking about this.
179
00:16:05,06 --> 00:16:07,341
Ever since | took over the corner.
180
00:16:07,508 --> 00:16:09,552
Harriet's been working too,
all those quilts.
181
00:16:09,719 --> 00:16:12,138
I'm one lucky son of a gun.
182
00:16:13,556 --> 00:16:14,932
Bon voyage, Wally.
183
00:16:15,141 --> 00:16:17,810
So long, fair lady,
| bid thee fond adieu.
184
00:17:30,258 --> 00:17:32,426
There it is. Right there.
185
00:17:32,635 --> 00:17:35,388
That's the place.
They dragged me a ways.
186
00:17:35,555 --> 00:17:39,267
Yellow for mugging, blue for robbery,
red for murder.
187
00:17:39,433 --> 00:17:40,768
Where's Mr. Rhinelander?
188
00:17:40,935 --> 00:17:42,937
Oh, yeah, red, yeah.
189
00:17:47,316 --> 00:17:49,902
Wonder what they hit me with.
Felt like a sledgehammer.
190
00:17:50,69 --> 00:17:51,988
Have a seat, Wally.
191
00:17:53,781 --> 00:17:55,199
Hey, Wally,
what are you doing here?
192
00:17:55,366 --> 00:17:56,826
Hey, fellas, fellas.
193
00:17:56,993 --> 00:18:00,37
All my savings, $3000,
| had it in an envelope.
194
00:18:00,246 --> 00:18:02,665
All my trip money.
Oh, my God, my God.
195
00:18:02,832 --> 00:18:03,791
I'm sorry, Wally.
196
00:18:04,00 --> 00:18:05,668
They came up behind me
and clobbered me.
197
00:18:05,835 --> 00:18:07,962
It was a dumb thing to do,
carrying all that cash,
198
00:18:08,129 --> 00:18:10,298
but | wanted to hold it
for a little while.
199
00:18:10,506 --> 00:18:13,467
I've been saving for so long.
What am | gonna tell Harriet?
200
00:18:13,926 --> 00:18:15,469
| Know what that trip meant to you.
201
00:18:15,678 --> 00:18:18,806
Come here, come here, come here.
202
00:18:21,475 --> 00:18:23,60
That's me.
203
00:18:23,978 --> 00:18:25,479
Lessing, take this one over,
will you?
204
00:18:25,688 --> 00:18:27,273
Right away, Mike.
205
00:18:28,441 --> 00:18:29,775
Wally, excuse me for this,
206
00:18:29,942 --> 00:18:32,778
but did you sell Jules Rhinelander
a newspaper yesterday morning?
207
00:18:32,945 --> 00:18:36,157
Yeah. Yeah, | sold him a newspaper.
Then he got on a cable car.
208
00:18:36,365 --> 00:18:37,658
On his way to the club.
209
00:18:37,867 --> 00:18:39,827
Secretary said
he had a squash game.
210
00:18:40,36 --> 00:18:41,203
He did. | saw him.
211
00:18:41,370 --> 00:18:43,80
And then I--
212
00:18:45,708 --> 00:18:47,335
You're busy with something else,
huh?
213
00:18:47,501 --> 00:18:49,03
Yes we are, Wally.
214
00:18:49,211 --> 00:18:51,631
You know, we've got the whole
city administration on our backs.
215
00:18:51,797 --> 00:18:53,591
That's all right. Okay.
216
00:18:53,758 --> 00:18:55,384
Look at that, Steve.
217
00:18:55,718 --> 00:18:57,261
If this keeps up,
218
00:18:57,428 --> 00:18:59,388
we're gonna have more pins
than space.
219
00:19:01,724 --> 00:19:04,226
Civilisation.
220
00:19:25,956 --> 00:19:27,958
Toy soldiers.
221
00:19:29,293 --> 00:19:31,253
Yeah, like when | was a kid.
222
00:19:33,05 --> 00:19:36,425
| could just reach down,
move a man here,
223
00:19:37,259 --> 00:19:39,387
move a man there.
224
00:19:42,807 --> 00:19:45,59
Toy soldiers.
225
00:19:46,602 --> 00:19:49,605
- How much?
- Three thousand.
226
00:19:52,608 --> 00:19:56,112
| make the jewels at 12,000
227
00:19:56,278 --> 00:19:58,531
12,500, tops.
228
00:19:58,698 --> 00:20:00,366
Bank it.
229
00:20:04,203 --> 00:20:07,498
- You sure that's the L.A. box number?
- Yeah, sure.
230
00:20:37,319 --> 00:20:38,863
Hey, | went over the charts
this morning.
231
00:20:39,29 --> 00:20:40,781
- Yeah?
- Graphed in a new estimate
232
00:20:40,990 --> 00:20:43,75
on what we handled in Seattle.
233
00:20:43,242 --> 00:20:44,535
What's it look like?
234
00:20:44,702 --> 00:20:47,955
Could be up eight percent
by year's end.
235
00:20:48,330 --> 00:20:50,875
Keep it up,
we might have to go public.
236
00:20:51,41 --> 00:20:52,626
Yeah.
237
00:21:04,472 --> 00:21:05,890
Done.
238
00:21:06,891 --> 00:21:10,603
Well, let's hope no one knocks off
that post office before Wednesday.
239
00:21:12,646 --> 00:21:14,815
All told, not a bad week's gross.
240
00:21:14,982 --> 00:21:17,777
Yeah, but that's not as good
as Seattle.
241
00:21:17,943 --> 00:21:20,863
It's convention.
You can't beat a convention.
242
00:21:21,572 --> 00:21:23,532
There's still one flaw.
243
00:21:23,699 --> 00:21:25,826
You never know who they are.
244
00:21:25,993 --> 00:21:28,871
Yeah, there'd be no sweat
if he hadn't tried to get away.
245
00:21:29,371 --> 00:21:31,332
What was his name?
246
00:21:32,291 --> 00:21:33,501
Rhinelander.
247
00:21:33,709 --> 00:21:35,336
Jules Rhinelander.
248
00:21:35,544 --> 00:21:37,463
Yeah, he was a real macho.
249
00:21:37,963 --> 00:21:41,08
Marlon, what do we have on
parking garages?
250
00:21:41,175 --> 00:21:44,512
Union Square, underground.
Two attendants every level.
251
00:21:44,678 --> 00:21:46,138
Well, that's not your best bet.
252
00:21:46,305 --> 00:21:50,434
Here we are.
Atherton Garage, five levels.
253
00:21:50,601 --> 00:21:51,644
Hold it.
254
00:21:51,811 --> 00:21:52,937
You see something?
255
00:21:53,103 --> 00:21:56,482
Yeah. Our two little friends
are back.
256
00:22:03,823 --> 00:22:05,991
Work, work, work.
257
00:22:07,827 --> 00:22:11,789
Well, anyone for an early dinner?
258
00:22:16,252 --> 00:22:17,837
All right.
259
00:22:18,03 --> 00:22:19,171
- Got it?
- Got that?
260
00:22:19,338 --> 00:22:20,881
Yeah.
261
00:22:22,883 --> 00:22:25,10
It's a nice place
to watch the world go by.
262
00:22:25,177 --> 00:22:27,721
Yeah. Maybe.
263
00:22:27,888 --> 00:22:30,516
Maybe somebody was here waiting.
264
00:22:31,433 --> 00:22:34,311
- You think it was a pro?
- Maybe.
265
00:22:34,895 --> 00:22:37,314
Anyway, that's what
Skolimowski thinks.
266
00:22:37,481 --> 00:22:39,149
Say, wait a minute.
267
00:22:39,316 --> 00:22:43,696
Let's measure the distance now
between Gump's and the corner.
268
00:22:46,991 --> 00:22:49,535
No, forget it. No, no.
269
00:22:49,702 --> 00:22:52,496
- Wait a minute. Why?
- They're all yellow pins.
270
00:22:52,663 --> 00:22:55,749
Look, let's just re-create
exactly what happened.
271
00:22:55,958 --> 00:22:59,336
There could be more than one
what's-his-name around here quick.
272
00:22:59,545 --> 00:23:01,338
There you go, Steve.
273
00:23:18,230 --> 00:23:19,899
Guess who's home?
274
00:23:20,65 --> 00:23:22,526
Let me see those tickets.
275
00:23:24,236 --> 00:23:28,782
Oh, come on now, Wally.
Let me see those tickets.
276
00:23:30,326 --> 00:23:31,368
Smells good.
277
00:23:31,577 --> 00:23:34,288
It's meat loaf. Now, Wally, please.
278
00:23:35,80 --> 00:23:36,665
Sage?
279
00:23:37,291 --> 00:23:39,01
Well,
280
00:23:39,168 --> 00:23:40,669
how near you done?
281
00:23:40,836 --> 00:23:44,256
Oh, it's almost finished.
282
00:23:44,423 --> 00:23:47,343
Now, you should get 200
for that one.
283
00:23:47,509 --> 00:23:50,512
Of course, they'll turn around
and get 350, 400 for it.
284
00:23:50,679 --> 00:23:52,514
Wally...
285
00:24:18,624 --> 00:24:20,334
Harriet, I'm gonna take a bath.
286
00:24:20,542 --> 00:24:22,878
Wally, you just show me
those tickets.
287
00:24:23,45 --> 00:24:24,880
At dinner, huh? Okay?
288
00:24:25,47 --> 00:24:27,424
Oh, you mean
and make it more important?
289
00:24:27,633 --> 00:24:30,636
Of course, you're absolutely right.
At dinner.
290
00:24:30,803 --> 00:24:33,347
Oh, leave the door so we can talk.
291
00:24:33,722 --> 00:24:36,350
Well, I've been talking all day.
292
00:25:08,590 --> 00:25:10,300
Look.
293
00:25:11,677 --> 00:25:13,679
Oh, yeah, yeah.
The green book. Yeah.
294
00:25:13,846 --> 00:25:16,974
That's that new Michelin Guide
from Italy. Just came this morning.
295
00:25:17,141 --> 00:25:19,601
You know, | phoned the bookstore.
296
00:25:19,768 --> 00:25:22,229
And we get France tomorrow.
297
00:25:22,396 --> 00:25:25,190
Isn't that funny? Italy came today.
298
00:25:25,357 --> 00:25:28,277
| was just thinking about Italy.
299
00:25:29,361 --> 00:25:31,613
Well, here's our file.
300
00:25:34,658 --> 00:25:36,493
Harriet, they made you in heaven
301
00:25:36,702 --> 00:25:39,204
but they made me
in an awful tired place.
302
00:25:51,633 --> 00:25:53,761
Steve, Mike. Come on in.
303
00:25:53,969 --> 00:25:55,637
Hi, Mrs. Sensibaugh.
How are you?
304
00:25:55,804 --> 00:25:59,141
Oh, let me get this quilt
out of the way.
305
00:25:59,308 --> 00:26:01,351
Mike, look at this.
306
00:26:02,61 --> 00:26:03,854
- Hey, that's pretty.
- Beautiful.
307
00:26:04,21 --> 00:26:06,774
Thank you. Thank you very much.
308
00:26:06,940 --> 00:26:08,817
Wally.
309
00:26:09,985 --> 00:26:11,278
Wally, you're dripping.
310
00:26:11,445 --> 00:26:13,739
Well, well. Look who's here.
Gumshoe and son.
311
00:26:13,906 --> 00:26:15,199
- Wally.
- Mum's the word, fellas.
312
00:26:15,365 --> 00:26:17,993
Exciting day, huh?
Well, nice to see you guys dropping by.
313
00:26:18,160 --> 00:26:19,661
- Doing your duty.
- Wally, listen--
314
00:26:20,746 --> 00:26:22,498
Wally, please.
315
00:26:22,664 --> 00:26:24,291
When you saw Jules Rhinelander--?
316
00:26:24,458 --> 00:26:26,418
- Rhinelander. Yeah.
- You saw him?
317
00:26:26,585 --> 00:26:28,837
- We always exchange a few words.
- Wally, please.
318
00:26:29,04 --> 00:26:31,673
When you saw Jules Rhinelander,
did you have a talk with him?
319
00:26:32,91 --> 00:26:33,300
Yeah, yeah.
320
00:26:33,467 --> 00:26:35,10
Well, what did you talk about?
321
00:26:35,177 --> 00:26:37,304
His debate on TV.
322
00:26:37,513 --> 00:26:39,181
- Debate on the TV.
- Yeah.
323
00:26:39,348 --> 00:26:40,933
And that's all, you're sure?
324
00:26:41,100 --> 00:26:42,518
Yeah.
325
00:26:48,899 --> 00:26:50,818
Wally, you see,
we're building a timetable
326
00:26:50,984 --> 00:26:52,236
of Rhinelander's movements--
327
00:26:52,402 --> 00:26:56,824
Oh, yeah. Well, did you find out
what time the cable car left my corner?
328
00:26:56,990 --> 00:26:59,868
Now, far be it for me
to tell you guys your job,
329
00:27:00,35 --> 00:27:02,79
but you should talk to the motorman,
you know.
330
00:27:02,246 --> 00:27:04,206
Then you back up
a minute and a half,
331
00:27:04,373 --> 00:27:06,875
and that should give you
the exact approximate time
332
00:27:07,42 --> 00:27:09,962
that Rhinelander hit my corner.
333
00:27:10,129 --> 00:27:12,297
- Just a suggestion.
- Thank you. We appreciate it.
334
00:27:12,464 --> 00:27:14,424
- There's a lot of meat loaf.
- These are busy guys.
335
00:27:14,591 --> 00:27:17,177
Some other time,
thank you very much. Wally,
336
00:27:17,386 --> 00:27:18,512
I'm sorry about what happened.
337
00:27:18,720 --> 00:27:20,556
- Oh, yeah, yeah, thanks. Thanks.
- Me too, Wally.
338
00:27:20,722 --> 00:27:22,224
- Thanks for the invitation.
- Goodbye.
339
00:27:22,391 --> 00:27:24,518
Anytime, fellas. Yeah.
340
00:27:26,186 --> 00:27:27,187
Nice guys.
341
00:27:27,354 --> 00:27:29,356
Nice guys.
342
00:27:29,523 --> 00:27:30,524
Real serious.
343
00:27:30,691 --> 00:27:34,486
You know, they put a case together
like you make a quilt.
344
00:27:34,653 --> 00:27:36,572
Piece of this, piece of that.
345
00:27:36,738 --> 00:27:39,533
One day they got the killers.
346
00:27:39,825 --> 00:27:41,743
Yeah, well, back to the old tub.
347
00:27:41,910 --> 00:27:45,289
Wally, why did they say
they were sorry for us?
348
00:27:45,455 --> 00:27:47,624
- Sorry?
- Yeah, just now, when they left.
349
00:27:47,833 --> 00:27:52,880
Oh, oh, just now. Just now. Well--
350
00:27:54,548 --> 00:27:56,300
| didn't wanna tell you.
351
00:27:56,466 --> 00:27:58,969
Didn't wanna tell me what?
352
00:27:59,720 --> 00:28:01,180
This.
353
00:28:03,682 --> 00:28:05,934
Oh, Honey, you have got a lump.
354
00:28:06,101 --> 00:28:09,229
It's as big as a walnut on your head.
And there's stitches.
355
00:28:09,438 --> 00:28:11,398
Six. Six stitches.
356
00:28:11,607 --> 00:28:12,733
Well, what happened?
357
00:28:12,941 --> 00:28:15,777
Well, it was the dumbest thing
| ever did in my life.
358
00:28:15,944 --> 00:28:18,280
| bent down to cut a bundle,
you see,
359
00:28:18,447 --> 00:28:20,574
and raised up my head and:
360
00:28:20,782 --> 00:28:24,244
You know that iron lip
on the mailbox?
361
00:28:24,453 --> 00:28:26,79
Well, cracked right into it.
362
00:28:26,622 --> 00:28:28,123
Oh, honey, does it hurt?
363
00:28:28,290 --> 00:28:30,417
Yeah, a little. Yeah.
364
00:28:32,461 --> 00:28:34,421
Well, that's why | couldn't tell you,
you know?
365
00:28:34,588 --> 00:28:36,423
| didn't even have time
to get to the bank,
366
00:28:36,590 --> 00:28:37,883
let alone get the tickets.
367
00:28:38,50 --> 00:28:41,303
Oh, well, of course not.
Take a smack like that on the head...
368
00:28:41,470 --> 00:28:45,807
Now, you just-- You get finished,
and I'll see if the meat loaf's ready.
369
00:29:17,506 --> 00:29:19,800
No, | didn't kill him.
370
00:29:20,259 --> 00:29:21,718
Dr. Gary, you're a teacher.
371
00:29:21,885 --> 00:29:24,263
Therefore, you must know
the value of words.
372
00:29:24,429 --> 00:29:26,640
- So when you said--
- When | said that Jules Rhinelander
373
00:29:26,848 --> 00:29:29,351
was lacking in compassion--
And | did say that.
374
00:29:29,518 --> 00:29:31,436
--| meant exactly that.
375
00:29:31,603 --> 00:29:33,522
He was lacking in compassion.
376
00:29:33,689 --> 00:29:35,232
All right.
377
00:29:35,399 --> 00:29:36,692
Now, your group--
378
00:29:36,858 --> 00:29:38,443
My group demanded
that Rhinelander resign
379
00:29:38,610 --> 00:29:41,238
because there was no evidence
that he had made any provision
380
00:29:41,405 --> 00:29:42,447
on behalf of those tenants.
381
00:29:42,614 --> 00:29:44,741
You mean, since the buildings
were going to be torn down?
382
00:29:44,908 --> 00:29:45,993
Good riddance.
383
00:29:46,159 --> 00:29:49,538
In most cases,
they were rat-infested tenements.
384
00:29:49,705 --> 00:29:52,207
Inspector, no plans had been made
for these people
385
00:29:52,374 --> 00:29:55,627
to move somewhere else,
anywhere else.
386
00:29:55,794 --> 00:29:57,504
They were just to be left
to their own devices.
387
00:29:57,713 --> 00:30:00,716
Just live in the gutter
like rats themselves, | guess, huh?
388
00:30:00,882 --> 00:30:03,93
Has your group ever considered
kidnapping Rhinelander
389
00:30:03,260 --> 00:30:05,12
as a symbolic or political gesture?
390
00:30:07,222 --> 00:30:09,725
Well, | have records here
of every single meeting
391
00:30:09,891 --> 00:30:12,769
of your property owners' association
392
00:30:13,20 --> 00:30:17,24
and everyone the chair recognised had
something to say about Rhinelander.
393
00:30:17,190 --> 00:30:18,900
And some of it was pretty violent.
394
00:30:19,67 --> 00:30:20,694
Sure, we were bitter about him.
395
00:30:20,902 --> 00:30:22,321
We had good reason to be bitter.
396
00:30:22,487 --> 00:30:24,698
How often did you
meet with him privately?
397
00:30:24,865 --> 00:30:27,993
You mean, did | have the opportunity
to hate him on my own,
398
00:30:28,160 --> 00:30:29,953
without any help
from the association?
399
00:30:30,120 --> 00:30:31,204
Yes.
400
00:30:31,413 --> 00:30:32,873
Yes, | met with him twice.
401
00:30:33,40 --> 00:30:35,208
Once at his downtown office,
once at city hall.
402
00:30:37,377 --> 00:30:41,173
I'd like to hear
about both those meetings.
403
00:30:43,675 --> 00:30:46,94
| want to caution you, lieutenant.
404
00:30:46,261 --> 00:30:49,931
You're confusing my organisation
with some shabby left-wing outfit.
405
00:30:50,98 --> 00:30:51,224
We don't behave that way.
406
00:30:51,391 --> 00:30:53,393
Did you discuss a demonstration
against him?
407
00:30:53,602 --> 00:30:55,62
We don't demonstrate.
408
00:30:55,270 --> 00:30:57,189
We hold lawfully assembled
meetings.
409
00:30:59,775 --> 00:31:03,236
Isn't it true that when Rhinelander's
death was announced
410
00:31:03,653 --> 00:31:05,739
you put up your own name
as his successor?
411
00:31:07,949 --> 00:31:10,160
Isn't it true as soon as Rhinelander's
death was announced
412
00:31:10,327 --> 00:31:11,953
you put up your own name
as his successor?
413
00:31:12,120 --> 00:31:14,247
Oh, yes, that's true.
414
00:31:14,456 --> 00:31:18,543
| happen to think | can do a better job.
A more compassionate job.
415
00:31:21,963 --> 00:31:23,799
Thank you, Dr. Gary.
416
00:31:24,299 --> 00:31:26,468
Let me put you onto something,
inspector.
417
00:31:26,635 --> 00:31:28,387
The man you wanna talk to
is Howard Spring.
418
00:31:28,553 --> 00:31:33,517
Spring and his property owners.
They're a bunch of right-wing zealots.
419
00:31:33,683 --> 00:31:35,644
Thanks for the tip.
420
00:31:40,399 --> 00:31:42,609
Hello, Dr. Gary.
421
00:31:44,569 --> 00:31:45,570
Mr. Spring.
422
00:31:47,614 --> 00:31:50,492
Well, it's good to see that our taxes
are being used properly.
423
00:31:50,659 --> 00:31:53,578
Oh, yes, well, some of them,
anyway.
424
00:32:07,92 --> 00:32:08,468
Dry as a bone. Anything?
425
00:32:08,635 --> 00:32:09,845
No. You?
426
00:32:10,470 --> 00:32:11,638
Nothing.
427
00:32:11,847 --> 00:32:14,182
You know, I'm still hung up
on those 18 minutes?
428
00:32:14,349 --> 00:32:17,477
A guy who lives by a stopwatch,
according to his wife and secretary.
429
00:32:17,644 --> 00:32:19,187
How does he get that far
off schedule?
430
00:32:19,354 --> 00:32:22,190
He leaves his office
at exactly ten minutes to 10.
431
00:32:22,357 --> 00:32:25,986
It's exactly a ten-minute walk,
and he arrives at Gump's at 18 after.
432
00:32:26,194 --> 00:32:28,780
You know, maybe it doesn't
mean anything.
433
00:32:29,30 --> 00:32:31,575
Like all of those criminology books
of yours.
434
00:32:31,741 --> 00:32:34,911
What was that chapter
you were telling me about,
435
00:32:35,120 --> 00:32:37,664
where the way a cigar
got chewed up
436
00:32:37,873 --> 00:32:40,500
told you all about
the suspect's inner conflict?
437
00:32:40,709 --> 00:32:42,335
Now wait a minute.
| don't write those books.
438
00:32:42,544 --> 00:32:44,379
| read them, but | don't write them.
439
00:32:44,546 --> 00:32:46,465
You know what I'd do
if | ever had to write a book?
440
00:32:46,631 --> 00:32:49,342
- What?
- I'd say sometimes a chewed-up cigar
441
00:32:49,509 --> 00:32:52,345
is just a chewed-up cigar.
442
00:32:55,15 --> 00:32:57,934
I'll call the distributor tomorrow,
tell him you'll be back on the truck.
443
00:32:58,101 --> 00:32:59,561
Let's face it, Lowell,
444
00:32:59,728 --> 00:33:02,606
| don't need you anymore.
I'm not going anywhere.
445
00:33:02,772 --> 00:33:04,566
I'll finish the day with you.
446
00:33:04,733 --> 00:33:07,360
You know,
| really feel lousy about this.
447
00:33:07,527 --> 00:33:09,29
Go get him.
448
00:33:13,408 --> 00:33:16,77
Here you are, mister. Thank you.
449
00:33:42,187 --> 00:33:43,188
Thanks.
450
00:33:45,440 --> 00:33:46,942
Hey, Lowell.
451
00:33:47,442 --> 00:33:48,902
Take over.
452
00:34:46,376 --> 00:34:48,03
Seven.
453
00:34:52,173 --> 00:34:53,800
Seven.
454
00:36:37,487 --> 00:36:39,447
Little monkey down on the corner,
he spotted me.
455
00:36:39,614 --> 00:36:41,866
- How?
- | don't know how, but he did.
456
00:36:42,33 --> 00:36:43,76
Did you hit him?
457
00:36:43,243 --> 00:36:45,662
Yeah, maybe a piece,
but | didn't stop him.
458
00:36:45,829 --> 00:36:50,291
All right, pack it up. And don't panic.
459
00:37:03,471 --> 00:37:05,390
Inspectors 81.
460
00:37:05,557 --> 00:37:09,436
We have a 217,
corner of Powell and Geary.
461
00:37:09,602 --> 00:37:10,770
Ambulance on scene.
462
00:37:10,937 --> 00:37:12,731
10-4.
463
00:37:43,178 --> 00:37:45,180
- Wally.
- You all right?
464
00:37:45,346 --> 00:37:48,683
Hey, you guys, they're in there,
the punks that stole my money.
465
00:37:48,850 --> 00:37:51,186
- They shot from up there?
- No, no, no, in the hotel, there.
466
00:37:51,352 --> 00:37:53,146
- | saw the room.
- Slow down. Who?
467
00:37:53,354 --> 00:37:55,815
Well, | stumbled on something,
you know. | recognised a shoe.
468
00:37:55,982 --> 00:37:59,235
One of those modern, fancy jobs.
The guys that stole my money.
469
00:38:00,278 --> 00:38:03,198
Just a scratch, just a scratch.
| move fast, you know, hard to hit.
470
00:38:03,364 --> 00:38:04,908
Let's get them, Mike.
471
00:38:05,74 --> 00:38:06,826
All right. Come on, hero, let's go.
472
00:38:41,277 --> 00:38:42,904
Nothing?
473
00:38:43,196 --> 00:38:44,906
All right, Wally.
474
00:38:48,284 --> 00:38:49,744
No suitcases, nothing.
475
00:38:49,911 --> 00:38:52,121
They didn't pay their bill.
476
00:38:52,288 --> 00:38:53,748
How many guys registered here?
477
00:38:53,915 --> 00:38:56,42
Three. Businessmen types.
478
00:38:56,251 --> 00:38:59,295
| made a mental note,
salesmen for some big company.
479
00:38:59,504 --> 00:39:01,464
They said they had a lot
of appointments in the day
480
00:39:01,631 --> 00:39:03,758
and they wanted the sitting room
for meetings at night.
481
00:39:03,925 --> 00:39:06,719
You know, when they got together
and gathered up their notes.
482
00:39:06,886 --> 00:39:09,931
Check the garage. If they had a car,
find the make and the licence number.
483
00:39:10,98 --> 00:39:12,100
Steve, come here.
484
00:39:12,267 --> 00:39:14,143
What do you got, Mike?
485
00:39:15,61 --> 00:39:16,813
Look down there.
486
00:39:17,647 --> 00:39:21,401
Shoppers, businessmen, secretaries
going out to lunch,
487
00:39:21,568 --> 00:39:23,236
coffee breaks.
488
00:39:23,778 --> 00:39:26,30
Everybody hustling.
489
00:39:27,73 --> 00:39:29,242
Nobody really looking
at the next guy.
490
00:39:29,409 --> 00:39:32,161
You're right. It's a whole
choreographed scene from here.
491
00:39:32,328 --> 00:39:34,747
Everybody's daily pattern.
492
00:39:37,917 --> 00:39:39,752
Lens paper.
493
00:39:42,672 --> 00:39:44,799
Binoculars.
494
00:39:44,966 --> 00:39:47,719
Three guys sitting up here watching,
taking it all in.
495
00:39:47,886 --> 00:39:51,306
Downtown raiders,
moving in on easy marks.
496
00:39:51,472 --> 00:39:53,474
Women with department store
shopping bags,
497
00:39:53,641 --> 00:39:55,476
men with expensive wristwatches.
498
00:39:58,354 --> 00:40:01,65
Newsies who talk about how much
they're gonna draw out of the bank.
499
00:40:02,150 --> 00:40:04,110
| got a big mouth.
500
00:40:04,652 --> 00:40:08,156
Successful-looking businessman
enters an expensive jewellery store.
501
00:40:08,323 --> 00:40:09,824
He looks like an easy mark.
502
00:40:09,991 --> 00:40:10,992
Just another yellow pin.
503
00:40:11,159 --> 00:40:12,827
And he ends up a red one.
504
00:40:16,331 --> 00:40:18,499
Left just a few moments ago
in a yellow LTD.
505
00:40:19,00 --> 00:40:22,128
The licence number on the tag
was 721-ENO.
506
00:40:22,295 --> 00:40:24,464
What's the garage exit
they left from?
507
00:40:24,672 --> 00:40:26,674
Powell.
Headed for California Street.
508
00:40:27,425 --> 00:40:29,302
And up the bridge.
509
00:40:29,469 --> 00:40:30,845
Thank you.
510
00:40:54,369 --> 00:40:56,329
Jump in, jump in.
511
00:41:15,431 --> 00:41:17,183
| see your argument.
I'm not sure you're right,
512
00:41:17,350 --> 00:41:19,18
but | do see your argument.
513
00:41:19,185 --> 00:41:20,812
They gotta be heading for the bridge.
514
00:41:20,979 --> 00:41:23,398
If they head up Powell,
they're going over California Street.
515
00:41:23,564 --> 00:41:25,525
If it's over California,
they're headed for Van Ness.
516
00:41:25,733 --> 00:41:28,861
If it's Van Ness, they're going over
the bridge. But-- And this is a big "but."
517
00:41:29,70 --> 00:41:30,905
--they could have gone
the other way on Van Ness,
518
00:41:31,72 --> 00:41:32,198
circled back to the peninsula.
519
00:41:32,407 --> 00:41:34,75
Now these guys are no dummies,
you know.
520
00:41:34,242 --> 00:41:35,618
They could've lost us by now.
521
00:41:35,785 --> 00:41:38,830
If you wanna push that thing
a little harder, it's okay with me.
522
00:41:38,997 --> 00:41:40,456
Wally.
523
00:41:40,665 --> 00:41:41,708
Shut up.
524
00:41:41,916 --> 00:41:43,376
Oh, yeah, yeah.
525
00:41:43,584 --> 00:41:45,628
Shut up, Wally. Shut up.
526
00:41:57,765 --> 00:42:01,269
Traffic 27, Route 1025,
Inspectors 81.
527
00:42:01,436 --> 00:42:04,647
Our 10-20, Ria and Cervantes.
528
00:42:04,814 --> 00:42:07,650
Suspect vehicle
yellow and black LTD,
529
00:42:07,817 --> 00:42:11,112
heading west toward Highway 101
to Golden Gate Bridge.
530
00:42:11,279 --> 00:42:13,906
Inspectors 81 in pursuit.
531
00:44:14,694 --> 00:44:16,487
Get in there.
532
00:44:44,432 --> 00:44:48,561
- Hey, man.
- You hold on, man, just hold on.
533
00:46:56,981 --> 00:46:58,24
Hold it.
534
00:46:58,190 --> 00:46:59,775
Drop it.
535
00:47:02,945 --> 00:47:04,280
Against the wall.
536
00:47:04,447 --> 00:47:05,990
Come on.
537
00:47:14,457 --> 00:47:16,42
Don't try it.
538
00:47:22,131 --> 00:47:23,883
Now, how bad?
539
00:47:24,592 --> 00:47:26,135
Could be worse.
540
00:47:26,302 --> 00:47:28,637
Come. Come on, get up.
541
00:47:46,572 --> 00:47:48,449
All right, come on.
542
00:47:58,334 --> 00:47:59,919
Let's go.
543
00:48:36,330 --> 00:48:38,749
You did it. You guys did it.
| Knew you could. | knew you could.
544
00:48:38,916 --> 00:48:41,460
Check in.
Tell them who really did it.
545
00:48:46,424 --> 00:48:48,342
Central Division, this is 81.
546
00:48:48,509 --> 00:48:51,846
Stone, Keller and Sensibaugh.
547
00:48:57,59 --> 00:48:59,19
Be my guest.
548
00:49:24,753 --> 00:49:27,06
Here we go, here we go.
549
00:49:28,215 --> 00:49:29,717
Hey.
550
00:49:31,802 --> 00:49:34,221
- When are you taking off?
- Tomorrow.
551
00:49:34,388 --> 00:49:37,16
- Send us a postcard, will you, Wally?
- First day.
552
00:49:37,183 --> 00:49:38,184
No make it the second day.
553
00:49:38,392 --> 00:49:40,811
We gotta handle the jet lag.
You guys heard about the jet lag?
554
00:49:41,312 --> 00:49:42,813
The jet lag. Yeah, | know.
555
00:49:42,980 --> 00:49:44,440
Have a good vacation,
will you, Wally.
556
00:49:44,607 --> 00:49:46,66
Enjoy it, Wally, enjoy.
557
00:49:46,233 --> 00:49:48,235
Thanks, thanks. And you guys
take care of things, huh?
558
00:49:48,402 --> 00:49:49,737
Keep the rain off the rhubarb?
559
00:49:49,904 --> 00:49:51,614
- Right.
-Yeah. Yeah.
560
00:49:51,780 --> 00:49:54,742
Hey. We got happy stories today.
Happy stories.
561
00:49:54,909 --> 00:49:57,620
We got happy dogs, happy cats,
happy children.
562
00:49:57,786 --> 00:50:01,290
Hey. We got happy finance,
we got happy sports,
563
00:50:01,457 --> 00:50:03,292
we got happy business.
564
00:50:03,459 --> 00:50:05,961
Yes. Happy.
39721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.