All language subtitles for baiser.auto

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,390 --> 00:00:12,439 Voilà, 2 00:03:21,860 --> 00:03:22,070 je 3 00:03:22,240 --> 00:03:23,460 te fais de la bagnole, je suis à la bourre 4 00:03:43,100 --> 00:03:43,570 alors 5 00:03:43,960 --> 00:03:45,169 pédale start 6 00:03:46,130 --> 00:03:46,940 Non, c'est pas ça 7 00:03:47,600 --> 00:03:48,089 Levier 8 00:03:48,339 --> 00:03:49,009 pédales 9 00:03:49,119 --> 00:03:49,649 start 10 00:03:50,199 --> 00:03:51,300 Putain, c'est pas ça 11 00:03:52,119 --> 00:03:52,809 pédale 12 00:03:53,289 --> 00:03:53,720 m'ennuyer 13 00:03:54,669 --> 00:03:54,949 stop 14 00:03:56,449 --> 00:03:57,880 putain d'automatique de merde 15 00:04:19,389 --> 00:04:21,289 Un incident voyageur. Le trafic est 16 00:04:57,609 --> 00:04:58,829 on va appeler l'ambassade américaine 17 00:05:04,470 --> 00:05:05,670 en mer jusqu'à tout le temps. 18 00:05:07,880 --> 00:05:07,910 Et 19 00:05:09,529 --> 00:05:09,549 ouais 20 00:05:11,179 --> 00:05:11,190 ah 21 00:05:11,630 --> 00:05:12,029 voilà 22 00:05:12,899 --> 00:05:14,260 alors horaire d'ouverture, 23 00:05:16,220 --> 00:05:17,000 merde, c'est fermé, 24 00:05:17,500 --> 00:05:18,230 il explose, 25 00:05:18,420 --> 00:05:19,500 le RSI explose. 26 00:05:30,230 --> 00:05:30,329 C'est 27 00:05:30,480 --> 00:05:30,739 où ça? 28 00:05:35,549 --> 00:05:35,579 Ok 29 00:05:38,279 --> 00:05:38,399 HM? 30 00:05:39,709 --> 00:05:39,829 Ok, 31 00:05:43,299 --> 00:05:43,619 y a 32 00:05:56,070 --> 00:05:56,970 bonjour monsieur, 33 00:05:58,320 --> 00:05:59,799 dites donc Euh, 34 00:06:00,609 --> 00:06:02,859 je ne voudrais surtout pas avoir l'air de faire des histoires, 35 00:06:02,869 --> 00:06:05,000 mais la chambre est réservée pour une seule personne. 36 00:06:05,019 --> 00:06:05,040 Il 37 00:06:05,630 --> 00:06:07,230 y a un supplément à payer normalement 38 00:06:07,480 --> 00:06:08,790 non mais moi je ne reste pas. 39 00:06:08,799 --> 00:06:11,339 En fait, je l'accompagne parce qu'elle s'est fait braquer dans la rue à l'instant. 40 00:06:11,619 --> 00:06:14,079 Ah ben oui, en ce moment, c'est la saison, il y en a partout. 41 00:06:14,709 --> 00:06:15,869 Vous avez appelé la police? 42 00:06:16,369 --> 00:06:16,970 Non. 43 00:06:16,980 --> 00:06:19,079 On a essayé d'appeler la banque pour faire opposition, 44 00:06:19,089 --> 00:06:20,920 mais à cause du décalage horaire, c'était 45 00:06:21,079 --> 00:06:21,130 fermé. 46 00:06:21,609 --> 00:06:23,720 Et qu'est ce que je peux faire pour vous? 47 00:06:24,739 --> 00:06:27,929 La situation, c'est qu'elle n'a plus de papiers, plus de carte de crédit, 48 00:06:27,940 --> 00:06:28,760 plus de moyen de paiement. 49 00:06:28,769 --> 00:06:30,820 Et je crois qu'elle n'a pas encore payé son séjour? 50 00:06:31,179 --> 00:06:31,559 Si 51 00:06:32,640 --> 00:06:33,410 non, 52 00:06:33,859 --> 00:06:36,700 on a fait une empreinte de sa carte bancaire 53 00:06:36,809 --> 00:06:38,649 en début de séjour comme c'est l'usage 54 00:06:39,100 --> 00:06:43,399 et habituellement on débite la carte dès qu'elle a restitué la chambre. 55 00:06:43,820 --> 00:06:46,940 Sauf que si elle fait opposition, le paiement sera rejeté. 56 00:06:47,859 --> 00:06:49,929 Vous comprenez que vis-à-vis de ma direction, 57 00:06:50,470 --> 00:06:52,149 je ne peux plus lui laisser la chambre 58 00:06:52,160 --> 00:06:54,600 surtout en haute saison sans garantie de paiement. 59 00:06:55,059 --> 00:06:56,619 J'aurais plutôt intérêt à la relouer 60 00:06:57,269 --> 00:06:59,609 que vous n'alliez pas la mettre dehors. Elle n'a plus de papiers, plus rien. 61 00:06:59,950 --> 00:07:00,619 Et vous, 62 00:07:00,790 --> 00:07:02,040 pourquoi vous ne l'héberger pas? 63 00:07:02,209 --> 00:07:03,209 Je ne la connais pas 64 00:07:04,100 --> 00:07:05,709 et si elle vous faisait un virement, 65 00:07:06,859 --> 00:07:07,200 non. 66 00:07:07,209 --> 00:07:09,179 Un virement ça mettrait plusieurs jours à arriver sur 67 00:07:09,190 --> 00:07:11,459 notre compte Non ça c'est pas la solution. 68 00:07:12,510 --> 00:07:12,529 Ben 69 00:07:12,679 --> 00:07:14,049 je ne sais pas quoi faire. 70 00:07:15,109 --> 00:07:16,230 Bon c'est entendu, 71 00:07:16,500 --> 00:07:18,649 je vais vous donner les coordonnées bancaires de l'hôtel. 72 00:07:19,059 --> 00:07:19,920 Voilà mais 73 00:07:20,230 --> 00:07:23,109 vous vous porterez garante pour elle jusqu'à ce que nous soyons crédités 74 00:07:23,829 --> 00:07:25,170 comme ça, tout ira bien 75 00:07:25,320 --> 00:07:27,600 parce que si elle venait à disparaître dans la nature, 76 00:07:27,869 --> 00:07:29,049 c'est vous qu'on débitait. 77 00:07:29,369 --> 00:07:31,519 Voyez mademoiselle, il y a toujours une solution 78 00:07:34,630 --> 00:07:34,980 et 79 00:07:35,600 --> 00:07:36,859 c'est cher une chambre chez vous? 80 00:07:37,880 --> 00:07:38,049 Ok, 81 00:07:38,700 --> 00:07:40,769 ça c'est mon 82 00:07:48,220 --> 00:07:48,250 OK, 83 00:07:49,519 --> 00:07:50,230 Tu vois? 84 00:07:50,970 --> 00:07:53,510 Parce qu'à cent trente euros la nuit. C'est pas que ça m'angoisse mais bon 85 00:08:00,299 --> 00:08:00,579 y 86 00:08:20,470 --> 00:08:20,679 n 87 00:08:21,750 --> 00:08:21,869 jo 88 00:08:23,649 --> 00:08:23,820 jo 89 00:08:24,630 --> 00:08:24,799 me 90 00:08:25,329 --> 00:08:25,670 Anne Claire 91 00:08:27,040 --> 00:08:27,390 Claire 92 00:08:29,059 --> 00:08:29,070 Ah 93 00:08:31,380 --> 00:08:31,450 y a 94 00:09:02,369 --> 00:09:02,929 salut 95 00:09:07,539 --> 00:09:08,070 ça va 96 00:09:09,400 --> 00:09:09,909 Ouais ouais, 97 00:09:14,820 --> 00:09:15,650 pas trop en fait, 98 00:09:16,340 --> 00:09:18,229 je n'ai pas réussi à démarrer ta voiture ce matin. 99 00:09:19,659 --> 00:09:21,669 C'est pas compliqué, tu fais vraiment un blocage, 100 00:09:22,000 --> 00:09:25,989 tu mets position d tu gardes le pied sur le frein et après tu relâches ça part tout seul 101 00:09:26,239 --> 00:09:28,590 mais laisse tomber. Je n'y comprends rien à ta caisse. 102 00:09:29,200 --> 00:09:30,849 De toute façon je suis en retard au taf, 103 00:09:31,820 --> 00:09:33,309 j'étais tellement d'une agression. 104 00:09:34,119 --> 00:09:34,359 Allô, 105 00:09:35,659 --> 00:09:36,820 mais toi ça va. 106 00:09:37,109 --> 00:09:38,799 Oui oui moi ça va. 107 00:09:38,809 --> 00:09:41,409 C'est une Américaine qui s'est fait braquer son sac dans la rue, 108 00:09:41,460 --> 00:09:43,650 le portait à moitié ouvert sur l'épaule. 109 00:09:44,229 --> 00:09:45,859 C'était écrit Touré sur son front 110 00:09:47,140 --> 00:09:48,590 mais braqué. Tu veux avec une arme? 111 00:09:48,929 --> 00:09:50,219 Non juste arraché mais 112 00:09:50,890 --> 00:09:52,109 bon, elle n'avait plus rien. 113 00:09:52,119 --> 00:09:54,580 Plus de passeport, plus de carte, plus moins de paiement. 114 00:09:54,809 --> 00:09:55,750 Je lui ai donné un coup de main. 115 00:09:57,150 --> 00:09:57,169 Bon, 116 00:09:57,580 --> 00:09:58,460 je prends une douche, 117 00:11:05,070 --> 00:11:06,440 tu n'as pas vu ma chemise noire bébé? 118 00:11:06,909 --> 00:11:08,190 Non, je ne l'ai pas vu. 119 00:11:08,340 --> 00:11:09,840 Tu es bien matinal. Pourquoi tu te lèves si tôt? 120 00:11:10,429 --> 00:11:11,489 J'ai Rocard aujourd'hui. 121 00:11:37,650 --> 00:11:38,960 Oui, bonjour Monsieur, 122 00:11:38,969 --> 00:11:40,619 c'est moi qui suis venue hier accompagner une 123 00:11:40,630 --> 00:11:42,210 de vos clientes qui s'était fait agresser. 124 00:11:45,010 --> 00:11:46,320 Oui voilà, c'est ça. 125 00:11:47,200 --> 00:11:49,349 Est ce qu'il serait possible de passer sa chambre s'il vous plaît? 126 00:11:52,950 --> 00:11:52,969 Ah 127 00:11:53,260 --> 00:11:55,080 d'accord ben c'est pas grave, je rappellerai 128 00:11:55,309 --> 00:11:56,770 et c'est quel numéro de chambre 129 00:11:58,500 --> 00:11:59,659 la chambre? Dix-huit 130 00:12:00,320 --> 00:12:00,419 d'accord. 131 00:12:02,299 --> 00:12:03,330 Ben je vous remercie. 132 00:12:03,609 --> 00:12:04,349 Au revoir 133 00:12:30,510 --> 00:12:31,729 ça va, t'as passé une bonne journée? 134 00:12:32,159 --> 00:12:32,840 Ouais, bof, 135 00:12:33,950 --> 00:12:35,479 tu dînes avec moi ou avec ton téléphone? 136 00:12:36,130 --> 00:12:37,890 Non mais il y a un truc que je ne comprends pas. Là, 137 00:12:38,039 --> 00:12:40,570 je n'arrive pas à recevoir les appels. J'ai dû dérégler quelque chose. 138 00:12:41,520 --> 00:12:42,530 Tu ne peux pas essayer de m'appeler. 139 00:12:43,200 --> 00:12:44,390 Tu ne veux pas qu'on fasse ça plus tard? 140 00:12:49,559 --> 00:12:50,080 Tu Boudes? 141 00:12:50,580 --> 00:12:51,630 Non? Pourquoi tu dis ça? 142 00:12:53,179 --> 00:12:55,590 T'as pas décroché un mot du repas? T'es toujours scotché à ton téléphone, 143 00:12:56,159 --> 00:12:56,260 mais 144 00:12:57,330 --> 00:12:58,090 je suis fatiguée. 145 00:12:58,880 --> 00:12:59,820 C'est le boulot qui me fatigue. 146 00:13:01,390 --> 00:13:02,679 Ouais bah moi aussi le boulot me fatigue, hein. 147 00:13:02,690 --> 00:13:03,840 C'est pas pour autant que je fais la gueule. 148 00:13:05,260 --> 00:13:08,309 Ouais, enfin toi, c'est pas pareil, tu bosses à la maison, tu te lèves super tard 149 00:13:09,390 --> 00:13:11,489 parce que je bosse à la maison. Alors tu crois que c'est les vacances? 150 00:13:11,770 --> 00:13:13,780 Mais au passage, tu me considères comme ton majordome. 151 00:13:14,140 --> 00:13:16,020 Je ne te considère pas du tout comme mon majordome. 152 00:13:16,030 --> 00:13:17,219 C'est quoi ce procès d'intention? 153 00:13:17,659 --> 00:13:18,659 C'est à croire des fois. 154 00:13:18,679 --> 00:13:20,840 Tous les soirs, je te prépare à dîner, Je n'ai jamais le droit à merci. 155 00:13:21,429 --> 00:13:23,280 Je peux savoir pourquoi tu me prends la tête là. 156 00:13:23,619 --> 00:13:25,780 Et moi je peux savoir pourquoi. J'ai des gens qui rien, les gens qui pleurent 157 00:13:26,780 --> 00:13:28,450 un jour tout sourire. Au moins tu fais la gueule 158 00:13:29,440 --> 00:13:30,739 et là t'as rien remarqué ce soir, Non, 159 00:13:31,059 --> 00:13:32,700 tout le monde remarquerait. Mais toi, tu n'as pas remarqué 160 00:13:32,979 --> 00:13:33,469 un quoi? 161 00:13:34,380 --> 00:13:35,960 Tu vois pas que j'ai fait une jolie table? 162 00:13:36,349 --> 00:13:38,469 J'ai mis des bougies, tu bois dans une coupe, non? 163 00:13:40,960 --> 00:13:40,969 Ah 164 00:13:41,080 --> 00:13:41,630 non, 165 00:13:45,179 --> 00:13:45,280 ah je 166 00:13:46,479 --> 00:13:47,299 bah tu peux l'être. 167 00:13:48,429 --> 00:13:50,059 Moi, je suis vraiment désolée. Excuse moi, 168 00:13:51,099 --> 00:13:52,119 j'avais complètement oublié, 169 00:13:52,630 --> 00:13:52,979 j'ai vu. 170 00:13:54,020 --> 00:13:55,169 Et ça fait combien de temps? Maintenant? 171 00:13:55,869 --> 00:13:56,419 Dix ans? 172 00:13:57,200 --> 00:13:58,330 On est si vieux que ça. 173 00:13:58,849 --> 00:14:01,559 On était surtout super jeune et toi tu l'es encore. 174 00:14:01,849 --> 00:14:02,929 Mais dix ans, ça se fête. 175 00:14:03,489 --> 00:14:06,479 C'est là où je voulais en venir. On peut faire une très grosse fête 176 00:14:06,729 --> 00:14:07,880 en invitant plein de gens. 177 00:14:08,140 --> 00:14:10,090 Voilà, en invitant nos familles par exemple. 178 00:14:10,099 --> 00:14:12,609 Et toi, tu auras une belle robe blanche, Non 179 00:14:13,559 --> 00:14:15,150 avec des dragées, du riz et tout ça, 180 00:14:15,409 --> 00:14:16,270 Non, tu es sérieux 181 00:14:16,450 --> 00:14:17,349 bien sûr t'es sérieux 182 00:14:18,190 --> 00:14:18,469 Dieu? 183 00:14:19,280 --> 00:14:22,280 Bah oui oui oui c'est sûr. 184 00:14:22,630 --> 00:14:24,020 Oui bien sûr. Je suis sûre. 185 00:14:30,020 --> 00:14:30,039 Ouais 186 00:14:32,299 --> 00:14:32,320 M 187 00:14:34,039 --> 00:14:34,219 Ouais 188 00:14:39,799 --> 00:14:39,809 Ah 189 00:14:40,400 --> 00:14:40,419 ouais 190 00:14:42,909 --> 00:14:44,280 ne t'arrête pas en toi 191 00:14:45,780 --> 00:14:45,799 M 192 00:15:14,909 --> 00:15:16,739 ça va, ça te plaît comme réveil 193 00:15:17,450 --> 00:15:17,469 Ouf. 194 00:15:18,479 --> 00:15:19,890 Oh j'ai connais mieux mais bon, 195 00:15:24,070 --> 00:15:25,619 je suis restée un petit peu avec moi. Attends 196 00:15:26,390 --> 00:15:27,729 moi je vais chercher les croissants 197 00:15:29,500 --> 00:15:32,549 Petit déjeuner au lit. En plus, c'est le grand luxe aujourd'hui. 198 00:15:35,190 --> 00:15:36,359 C'est pour me faire pardonner 199 00:15:37,130 --> 00:15:37,989 mon comportement. Bien, 200 00:15:42,630 --> 00:15:43,590 j'arrive dans cinq minutes. 201 00:15:55,830 --> 00:15:56,179 Allô, 202 00:16:00,849 --> 00:16:00,919 merci. 203 00:16:02,260 --> 00:16:02,289 Oh 204 00:16:02,429 --> 00:16:02,960 oui 205 00:16:07,400 --> 00:16:07,520 d'accord, 206 00:16:12,309 --> 00:16:12,330 il 207 00:16:12,489 --> 00:16:13,010 vous droit 208 00:16:19,669 --> 00:16:19,700 OK 209 00:16:19,950 --> 00:16:19,960 se 210 00:16:20,090 --> 00:16:20,299 un 211 00:16:32,369 --> 00:16:33,549 Tu ne prends pas le petit déjeuner avec moi, 212 00:16:33,780 --> 00:16:34,210 Non, 213 00:16:34,549 --> 00:16:35,650 je dois avoir une copine, 214 00:16:36,049 --> 00:16:38,520 je vais passer à l'épicerie et puis on va brancher dans un parc, 215 00:16:39,460 --> 00:16:40,419 profiter du soleil. 216 00:16:45,320 --> 00:16:47,510 Tu préfères laquelle? La noire ou la fleurie? 217 00:16:49,169 --> 00:16:50,830 Je sais pas, il va faire chaud mais pas la noir. 218 00:16:51,869 --> 00:16:53,559 On n'avait pas prévu de passer le samedi ensemble. 219 00:16:53,940 --> 00:16:54,739 On avait dit ça, 220 00:16:55,500 --> 00:16:56,250 oui, il me semble. 221 00:16:57,070 --> 00:16:57,760 Je suis désolée 222 00:16:58,369 --> 00:17:01,489 si tu veux, je ne rentre pas trop tard. Et puis on va se promener après. 223 00:17:07,270 --> 00:17:07,868 Tu es déçu? 224 00:17:10,530 --> 00:17:11,170 Non, non, 225 00:17:16,300 --> 00:17:17,699 non, je t'appelle tout à l'heure. 226 00:17:32,650 --> 00:17:33,099 Camembert 227 00:17:34,030 --> 00:17:34,619 Kam It's 228 00:17:35,689 --> 00:17:37,359 for Normandie com 229 00:17:53,930 --> 00:17:56,329 De toute façon, vous, les Américains vous ne connaissez rien à vous? 230 00:18:01,750 --> 00:18:01,760 Ah 231 00:18:05,300 --> 00:18:05,729 oui, 232 00:18:09,469 --> 00:18:09,890 framboise 233 00:18:20,739 --> 00:18:20,750 we 234 00:18:25,579 --> 00:18:25,589 que 235 00:18:38,160 --> 00:18:38,180 non 236 00:22:14,030 --> 00:22:14,060 mort 237 00:22:36,530 --> 00:22:36,630 vingt 238 00:22:40,829 --> 00:22:40,849 Ouais 239 00:22:45,010 --> 00:22:45,349 noir 240 00:22:48,849 --> 00:22:48,869 m 241 00:22:51,680 --> 00:22:51,709 oh 242 00:22:57,920 --> 00:22:57,930 ah 243 00:23:06,310 --> 00:23:06,369 il 244 00:23:09,760 --> 00:23:09,829 W 245 00:23:29,390 --> 00:23:29,410 Ouais 246 00:23:34,209 --> 00:23:34,229 ouais 247 00:23:34,959 --> 00:23:34,979 non 248 00:23:47,219 --> 00:23:47,229 le 249 00:23:50,569 --> 00:23:50,599 oui 250 00:23:59,089 --> 00:23:59,099 ah 251 00:24:24,969 --> 00:24:24,989 oui 252 00:24:29,300 --> 00:24:29,339 avec 253 00:24:41,829 --> 00:24:41,859 Oui 254 00:25:07,729 --> 00:25:09,449 excuse-moi, Je ne pensais pas rentrer si tard, 255 00:25:09,459 --> 00:25:11,339 mais on est allé voir une expo après déjeuner. 256 00:25:11,979 --> 00:25:12,689 Oui, laquelle? 257 00:25:13,150 --> 00:25:16,209 Tu sais le truc qu'il y a en ce moment au centre d'art contemporain. 258 00:25:16,489 --> 00:25:18,619 Un mec qui fait des installations avec des pots de yaourt. 259 00:25:18,979 --> 00:25:19,750 Je n'ai pas tout compris, 260 00:25:20,739 --> 00:25:22,959 ça ne te dérange pas Si je vais au ciné demain en fin de matinée, 261 00:25:24,380 --> 00:25:26,900 Tu déconnes Claire. On va déjeuner chez mes parents demain 262 00:25:27,459 --> 00:25:29,180 et ça ne peut pas attendre dimanche prochain. 263 00:25:29,640 --> 00:25:30,079 Non, 264 00:25:30,339 --> 00:25:31,339 ça craint si on n'y va pas. 265 00:25:31,349 --> 00:25:33,300 J'ai déjà appelé ma mère, Elle fait les courses pour le repas, 266 00:25:33,719 --> 00:25:35,520 ça ne se fait pas d'annuler à la dernière minute comme ça. 267 00:25:37,280 --> 00:25:39,160 De toute façon, je sais très bien que tu n'aimes pas ma mère, 268 00:25:39,420 --> 00:25:41,760 mais si j'aime bien ta mère, elle me fait de la peine, c'est tout. 269 00:25:41,989 --> 00:25:44,780 Je ne comprends pas comment elle fait pour supporter ton père depuis si longtemps. 270 00:25:45,449 --> 00:25:46,719 Tu lui diras ça lui fera plaisir. 271 00:25:48,000 --> 00:25:49,150 De toute façon, à chaque fois, c'est pareil. 272 00:25:49,160 --> 00:25:50,689 dès qu'on va manger là-bas, tu essaies de te débiner, 273 00:25:51,250 --> 00:25:53,449 ça va, ça va. Je vais appeler pour annuler. 274 00:25:54,040 --> 00:25:56,130 Annuler quoi? Le cinéma? Mais non pas le ciné. 275 00:25:56,630 --> 00:25:58,640 Je devais y aller avec une copine mais j'ai appelé ma copine. 276 00:25:58,979 --> 00:25:59,709 Quelle copine 277 00:26:00,209 --> 00:26:01,540 tu bosses pour les Hergé ou quoi? 278 00:26:03,199 --> 00:26:03,619 Merci 279 00:26:17,599 --> 00:26:21,060 oui bonjour monsieur, je souhaiterais avoir la chambre dix-huit s'il vous plaît. 280 00:26:23,810 --> 00:26:23,819 Ah 281 00:26:24,339 --> 00:26:25,150 depuis longtemps. 282 00:26:28,369 --> 00:26:30,449 Bon ben c'est pas grave, je rappellerai. 283 00:26:30,680 --> 00:26:32,260 Merci Au revoir. 284 00:27:04,189 --> 00:27:05,060 Attends deux secondes, 285 00:27:05,069 --> 00:27:06,819 je vais essayer de la rappeler parce que je n'ai toujours pas 286 00:27:06,829 --> 00:27:08,599 réussi à la joindre pour lui dire que je ne viendrai pas. 287 00:27:14,729 --> 00:27:18,229 Oui bonjour Monsieur, ce serait pour avoir la chambre dix huit s'il vous plaît. 288 00:27:20,060 --> 00:27:20,069 Ah, 289 00:27:20,239 --> 00:27:20,880 toujours pas 290 00:27:22,050 --> 00:27:23,540 bon. Est ce que je peux laisser un message? 291 00:27:24,989 --> 00:27:27,229 Oui, alors vous lui direz que Claire ne viendra pas. 292 00:27:28,329 --> 00:27:28,900 Voilà, 293 00:27:30,140 --> 00:27:31,050 je vous remercie. 294 00:27:31,489 --> 00:27:32,040 Au revoir. 295 00:27:33,630 --> 00:27:35,349 Tu donnes rendez vous à l'hôtel pour aller au cinéma. 296 00:27:35,869 --> 00:27:37,569 Oui, j'ai dit que je passerais la prendre. 297 00:27:43,689 --> 00:27:45,900 Là, c'est quand on est arrivé à Tenerife. 298 00:27:48,420 --> 00:27:49,530 C'était très beau d'ailleurs. 299 00:27:50,560 --> 00:27:53,750 Et là, on a fait une grande randonnée tout autour du volcan. 300 00:27:54,400 --> 00:27:55,359 Ah oui, c'est joli, hein? 301 00:27:55,920 --> 00:27:57,189 On se croirait un petit peu sur la Lune 302 00:27:58,579 --> 00:28:01,000 vous pouvez y aller pour votre voyage de noces 303 00:28:02,189 --> 00:28:02,670 claire. 304 00:28:03,180 --> 00:28:05,790 Vous avez fait des projets pour votre voyage de noces? 305 00:28:06,250 --> 00:28:07,270 Non, pas vraiment. 306 00:28:07,770 --> 00:28:09,359 Moi, tout ce que je peux vous conseiller, 307 00:28:09,369 --> 00:28:11,199 c'est de ne pas faire la même erreur que nous. 308 00:28:11,209 --> 00:28:11,250 Alors 309 00:28:12,459 --> 00:28:14,329 surtout pas de voyage organisé, il 310 00:28:14,430 --> 00:28:15,270 n'y a que des lieux. 311 00:28:16,219 --> 00:28:18,310 Ah oui mais le hall inclusive, c'est quand même moins cher. 312 00:28:18,719 --> 00:28:20,280 Ah oui, c'est moins cher, c'est moins cher 313 00:28:20,420 --> 00:28:21,540 mais neuf heures de retard. 314 00:28:21,550 --> 00:28:25,550 Notre avion neuf heures et le coucou il avait un problème technique, c'est limite. 315 00:28:25,560 --> 00:28:28,449 S'il a pu décoller, alors attends et puis quand tu grimpes là dedans, 316 00:28:28,459 --> 00:28:30,750 tu te demandes s'il y a assez de kérosène pour arriver à bon port, 317 00:28:31,099 --> 00:28:33,069 tu atterris. Tout le monde applaudit. 318 00:28:33,170 --> 00:28:33,890 Un miracle 319 00:28:34,250 --> 00:28:34,750 Non mais attends non, 320 00:28:34,890 --> 00:28:35,589 non non 321 00:28:35,709 --> 00:28:36,000 moi 322 00:28:36,280 --> 00:28:38,390 ce que je vous conseille pour votre lune de miel, 323 00:28:38,859 --> 00:28:39,949 c'est les Maldives, 324 00:28:40,500 --> 00:28:41,479 C'est magique au 325 00:28:42,540 --> 00:28:43,989 mais encore une fois, c'est pas le mépris, 326 00:28:45,180 --> 00:28:45,900 pas le même bruit. Non 327 00:28:48,739 --> 00:28:49,150 claire, 328 00:28:49,540 --> 00:28:50,890 tu restes deux ans avec ton téléphone 329 00:28:58,890 --> 00:29:03,219 claire. Comment ça va le travail? Parce qu'avec tout ce qu'on entend sur le chômage, 330 00:29:04,030 --> 00:29:06,260 il y a un peu de suppressions de postes, mais ça va 331 00:29:06,619 --> 00:29:08,699 oui, mais oui, mais ça c'est la faute de l'Europe. 332 00:29:09,020 --> 00:29:10,859 Vous verrez, ça nous mène à la catastrophe. 333 00:29:11,099 --> 00:29:12,229 Arrête un peu de pleurer papa, 334 00:29:12,420 --> 00:29:13,180 mais écoute, 335 00:29:13,469 --> 00:29:16,260 je te dis que j'avais raison et tu iras, 336 00:29:16,459 --> 00:29:17,910 tu n'auras plus que tes yeux pour pleurer. 337 00:29:21,239 --> 00:29:21,550 Allô 338 00:29:23,069 --> 00:29:23,119 un 339 00:29:30,739 --> 00:29:30,969 wow 340 00:29:31,150 --> 00:29:31,520 bat 341 00:29:31,650 --> 00:29:31,800 le 342 00:29:35,829 --> 00:29:36,020 OK 343 00:29:38,900 --> 00:29:39,359 White 344 00:29:40,160 --> 00:29:40,189 Tter 345 00:29:40,390 --> 00:29:40,520 B 346 00:29:49,670 --> 00:29:50,839 Excusez moi, c'était pour le boulot 347 00:29:51,699 --> 00:29:52,280 un dimanche 348 00:29:53,050 --> 00:29:56,079 Oui, c'est un investisseur chinois, mon patron en meeting, 349 00:29:56,089 --> 00:29:57,010 il ne peut pas s'en occuper, 350 00:29:57,020 --> 00:30:00,209 donc il m'a demandé de faire le guide touristique pour la mettre un petit peu 351 00:30:00,900 --> 00:30:02,849 Les Chinois maintenant, ils sont partout dans les affaires, 352 00:30:02,859 --> 00:30:04,359 c'est même eux qui tirent les ficelles. 353 00:30:05,030 --> 00:30:08,130 Ils ont les Champs Elysées et j'ai vu ça l'autre jour dans une émission de télé. 354 00:30:09,609 --> 00:30:11,280 Les Chinois et les Russes. 355 00:30:12,719 --> 00:30:14,040 Bien je vous resserre. 356 00:30:23,089 --> 00:30:23,099 Ah 357 00:30:27,300 --> 00:30:29,689 et sinon, ça fait longtemps que vous la connaissez Jolie 358 00:30:30,810 --> 00:30:32,260 Non, parce que lorsque je l'ai rencontrée, 359 00:30:32,270 --> 00:30:33,599 elle avait l'air tellement perdue que je me 360 00:30:33,609 --> 00:30:35,239 suis dit qu'elle ne connaissait personne en France. 361 00:30:35,680 --> 00:30:37,280 Le problème, c'est qu'on habite à Nantes. 362 00:30:37,290 --> 00:30:39,900 Là, on est venu lui rendre visite, sinon on ne vient quasiment jamais. 363 00:30:40,959 --> 00:30:43,599 En fait, on l'a rencontré à San Francisco, il y a quoi 364 00:30:43,890 --> 00:30:45,119 deux ans et demi? Trois ans 365 00:30:46,290 --> 00:30:48,579 c'est en juin pour la poète, donc il y a trois ans 366 00:30:48,810 --> 00:30:49,229 et 367 00:30:49,349 --> 00:30:50,609 depuis on est resté en contact. 368 00:31:16,349 --> 00:31:16,500 May 369 00:31:16,719 --> 00:31:16,930 we renco 370 00:31:18,680 --> 00:31:18,969 mady we 371 00:31:19,130 --> 00:31:19,459 fin 372 00:31:20,729 --> 00:31:22,099 in en le Touquet 373 00:31:24,750 --> 00:31:24,780 Le 374 00:31:25,050 --> 00:31:25,420 ticket 375 00:31:25,819 --> 00:31:26,160 Le 376 00:31:26,329 --> 00:31:26,500 Touquet 377 00:31:28,300 --> 00:31:29,739 cette saison, ça va être compliqué 378 00:31:31,310 --> 00:31:31,910 AB 379 00:31:34,390 --> 00:31:34,660 y a 380 00:31:35,969 --> 00:31:37,109 pourquoi vous me parlez comme ça? 381 00:31:38,310 --> 00:31:39,819 C'est les Parisiens qui ont une voiture, 382 00:31:40,270 --> 00:31:41,770 ce n'est pas la mienne, mais je peux leur compter 383 00:31:42,449 --> 00:31:43,780 si j'arrive à la démarrer 384 00:31:48,199 --> 00:31:48,989 And you you want 385 00:31:51,109 --> 00:31:51,819 market record 386 00:32:17,739 --> 00:32:17,760 vous 387 00:32:17,939 --> 00:32:18,000 allez 388 00:32:24,670 --> 00:32:24,689 Ouais 389 00:32:28,089 --> 00:32:28,109 M. 390 00:33:00,819 --> 00:33:01,790 Tu ne dors pas encore 391 00:33:03,329 --> 00:33:05,910 à cette heure ci que tu rentres. Il est presque deux heures du matin. 392 00:33:06,829 --> 00:33:07,310 Ah merde, 393 00:33:07,790 --> 00:33:08,760 j'aurais dû prévenir. 394 00:33:09,849 --> 00:33:11,089 J'ai essayé de taper toute la soirée et 395 00:33:11,099 --> 00:33:12,869 je suis tombé systématiquement sur ta boîte vocale. 396 00:33:13,109 --> 00:33:14,209 Moi, je n'ai plus de batterie. 397 00:33:14,219 --> 00:33:16,180 Je suis obligée de charger mon téléphone avant de partir, 398 00:33:16,550 --> 00:33:17,750 mais tu aurais pu me tenir au courant. 399 00:33:17,760 --> 00:33:19,410 Tu empruntes un téléphone à quelqu'un et tu m'appelles. 400 00:33:19,420 --> 00:33:20,329 J'étais mort d'inquiétude. Tu 401 00:33:20,709 --> 00:33:22,530 étais mort d'inquiétude ou mort de jalousie, 402 00:33:23,239 --> 00:33:24,380 Tu te pointes à deux heures du matin, 403 00:33:24,390 --> 00:33:26,329 la bouche en coeur et tu te permets de me faire des réflexions. 404 00:33:26,880 --> 00:33:29,079 Ouais, bah écoute, je fais ce que je veux, t'es pas ma mère, Je n'ai plus quinze ans. 405 00:33:43,439 --> 00:33:44,630 Bon ben ça va, fais pas la gueule, 406 00:33:45,979 --> 00:33:49,489 Je n'ai aucune envie de discuter avec toi ce matin. En plus tu sent encore l'alcool. 407 00:33:52,530 --> 00:33:53,810 Non mais n'importe quoi. 408 00:33:54,719 --> 00:33:55,739 Je t'ai dit que je n'avais plus de batterie. 409 00:33:55,750 --> 00:33:57,760 C'est bon, tu ne vas pas m'en vouloir pendant six mois non plus. 410 00:33:58,260 --> 00:33:59,569 Je peux savoir quand même où tu étais. 411 00:33:59,640 --> 00:34:01,140 Je croyais que tu n'avais pas envie de discuter. Ouais, 412 00:34:01,839 --> 00:34:02,609 ça t'arrange bien. 413 00:34:04,000 --> 00:34:05,989 J'ai été chercher ma copine à son hôtel, 414 00:34:06,199 --> 00:34:09,129 on a été voir deux de ses potes, on a picolé, je n'ai pas vu le temps passer. 415 00:34:09,139 --> 00:34:10,219 Voilà fin de l'histoire 416 00:34:12,280 --> 00:34:14,310 donc tu vas te cochonner avec deux mecs et je dois bien le prendre. 417 00:34:15,429 --> 00:34:16,489 T'as pas à t'inquiéter, hein? 418 00:34:16,728 --> 00:34:19,168 D'après ce que j'ai compris, ils ne sont pas trop intéressés par les filles. 419 00:34:21,010 --> 00:34:21,040 Oh 420 00:34:21,159 --> 00:34:23,620 et puis merde, pour une fois que je m'amuse, fous moi La paix, 421 00:34:25,800 --> 00:34:27,149 ça part bien ce projet de mariage, 422 00:34:27,340 --> 00:34:28,280 justement. Parlons-en 423 00:34:29,550 --> 00:34:30,340 Je crois que 424 00:34:31,120 --> 00:34:33,010 je crois que j'ai besoin d'un peu de temps pour y réfléchir. 425 00:34:33,629 --> 00:34:35,620 Mais du temps tu plaisantes, Ça fait dix ans qu'on est ensemble. 426 00:34:35,629 --> 00:34:37,090 Si on ne se marie pas, on se marie quand 427 00:34:37,639 --> 00:34:39,139 ça va tomber bizarre mais 428 00:34:39,899 --> 00:34:41,418 j'ai besoin d'un peu de temps pour être seule. 429 00:34:41,659 --> 00:34:44,060 On est ensemble depuis que j'ai dix huit ans dix neuf 430 00:34:44,270 --> 00:34:46,969 Ouais, dix huit ans et demi si tu veux, c'est pareil, c'est jeune, 431 00:34:47,908 --> 00:34:49,079 j'ai besoin de faire le point. 432 00:34:49,329 --> 00:34:50,438 Si ça ne te dérange pas, 433 00:34:50,447 --> 00:34:53,138 je vais prendre ma voiture et je vais aller chez mes parents quelques jours 434 00:34:53,969 --> 00:34:54,478 seul. 435 00:34:54,760 --> 00:34:55,389 Oui seul 436 00:35:03,729 --> 00:35:04,729 allez en voiture Simone 437 00:37:08,719 --> 00:37:08,750 Euros 438 00:37:28,760 --> 00:37:28,780 M 439 00:38:05,419 --> 00:38:05,469 bonjour 440 00:38:12,580 --> 00:38:12,669 quoi 441 00:38:36,699 --> 00:38:36,770 du 442 00:38:36,939 --> 00:38:37,030 monde 443 00:38:52,090 --> 00:38:52,120 quoi 444 00:39:01,760 --> 00:39:01,939 oui 445 00:39:43,989 --> 00:39:44,000 ah 446 00:39:45,000 --> 00:39:45,010 ah 447 00:39:47,340 --> 00:39:47,439 ouais ouais 448 00:39:54,360 --> 00:39:54,379 non 449 00:40:02,820 --> 00:40:02,840 M 450 00:40:04,879 --> 00:40:05,040 ouais 451 00:40:06,620 --> 00:40:06,629 ah 452 00:40:08,479 --> 00:40:08,500 non 453 00:40:34,159 --> 00:40:34,179 m 454 00:40:37,239 --> 00:40:37,260 oui 455 00:40:50,239 --> 00:40:50,270 entre 456 00:40:58,530 --> 00:40:58,550 m 457 00:41:21,739 --> 00:41:21,750 ah 458 00:41:26,389 --> 00:41:26,409 ah 459 00:42:04,479 --> 00:42:04,489 ah 460 00:42:43,919 --> 00:42:43,959 comment 461 00:42:57,679 --> 00:42:57,729 la 462 00:43:03,350 --> 00:43:04,520 merci beaucoup 463 00:43:08,600 --> 00:43:08,610 Euh 464 00:43:12,159 --> 00:43:12,179 M. 465 00:43:19,770 --> 00:43:19,860 Moi 466 00:43:54,909 --> 00:43:54,979 non 467 00:44:18,010 --> 00:44:18,040 ok 468 00:44:21,300 --> 00:44:21,320 oui 469 00:44:25,850 --> 00:44:26,030 j'ai 470 00:44:26,850 --> 00:44:27,810 moi aussi 471 00:44:29,300 --> 00:44:29,320 c 472 00:44:37,540 --> 00:44:38,360 qu'est ce qu'on mange? 473 00:44:38,729 --> 00:44:39,800 C'est pas tomate cuisinée? 474 00:44:45,340 --> 00:44:45,370 Et 475 00:44:52,739 --> 00:44:52,760 oui 476 00:44:57,209 --> 00:44:57,219 ah 477 00:45:00,739 --> 00:45:00,760 m 478 00:45:02,229 --> 00:45:02,459 ouais 479 00:45:09,179 --> 00:45:09,929 ça va claire 480 00:45:12,520 --> 00:45:15,550 dis moi ton mec, Je croyais qu'il n'était pas intéressé par les filles. 481 00:45:17,830 --> 00:45:19,250 Tu l'as vu l'autre soir? Non? 482 00:45:19,800 --> 00:45:21,070 L'autre soir c'était différent, 483 00:45:21,320 --> 00:45:23,620 on avait picolé, tu étais là pour regarder, 484 00:45:24,360 --> 00:45:25,649 je pense que ça l'avait excité. 485 00:45:26,370 --> 00:45:27,419 Enfin, il y a un truc que je ne pige pas. 486 00:45:28,469 --> 00:45:29,790 Elle non plus. Je ne la comprends pas. 487 00:45:29,840 --> 00:45:31,979 Tu vois, je l'amène ici chez mes parents, 488 00:45:31,989 --> 00:45:34,790 Ça fait une semaine qu'on est ensemble et attends 489 00:45:34,959 --> 00:45:36,889 à temps plein. Il y a comme un malentendu. 490 00:45:37,770 --> 00:45:41,520 Jo t'apprécie énormément et tu vas rester en contact avec elle longtemps. 491 00:45:41,530 --> 00:45:44,469 Comme Thomas et moi depuis trois ans, on est en contact avec elle, 492 00:45:44,760 --> 00:45:47,379 mais tu devrais vraiment pas considérer que vous sortez ensemble. 493 00:45:47,389 --> 00:45:49,080 Tu vas te faire du mal si tu raisonnes comme ça. 494 00:45:50,159 --> 00:45:50,860 Et donc moi 495 00:45:51,979 --> 00:45:53,010 alors on n'a rien à faire de moi. 496 00:45:53,659 --> 00:45:55,709 Je lui sers juste à avoir du pays et à se divertir. 497 00:45:56,030 --> 00:45:58,270 Mais non, elle a un bon punch, tu le vois bien, 498 00:45:58,429 --> 00:46:00,489 Elle est sincèrement heureuse de passer du temps avec toi 499 00:46:01,080 --> 00:46:03,139 et ça lui donne le droit de rouler des palettes en 500 00:46:03,149 --> 00:46:05,330 mec devant nous et on devrait applaudir des deux mains. 501 00:46:07,760 --> 00:46:08,909 Tu crois la connaître? 502 00:46:09,350 --> 00:46:10,800 Je crois que tu ne la connais pas si bien. 503 00:46:12,899 --> 00:46:14,330 Tu es au courant qu'elle est en couple. 504 00:46:16,050 --> 00:46:16,689 Elle a une nana, 505 00:46:18,909 --> 00:46:19,510 un mec, 506 00:46:20,479 --> 00:46:21,370 il y a un petit garçon 507 00:46:22,000 --> 00:46:23,070 depuis dix ans, 508 00:46:23,520 --> 00:46:25,149 ils vivent ensemble aux États Unis. 509 00:46:25,469 --> 00:46:27,909 Il ne faut pas faire de plan sur la comète, Elle ne va pas rester ici, 510 00:46:53,020 --> 00:46:53,610 c'est quoi? 511 00:47:15,739 --> 00:47:15,750 Ah 512 00:47:25,979 --> 00:47:26,050 mieux 513 00:47:27,649 --> 00:47:27,669 M. 514 00:47:37,300 --> 00:47:37,590 Joan? 515 00:48:56,030 --> 00:48:56,050 Oui 516 00:50:21,709 --> 00:50:22,639 c'est beau, c'est 517 00:50:22,750 --> 00:50:22,770 beau 518 00:50:26,570 --> 00:50:26,610 trois 519 00:50:52,320 --> 00:50:52,550 ya 520 00:51:00,010 --> 00:51:00,020 ah 521 00:51:01,699 --> 00:51:01,709 ah 522 00:51:06,510 --> 00:51:06,520 ah 523 00:51:10,149 --> 00:51:10,340 pas moi 524 00:51:11,860 --> 00:51:11,959 rien 525 00:51:15,899 --> 00:51:15,919 M 526 00:51:30,159 --> 00:51:30,219 you 527 00:51:30,399 --> 00:51:30,500 have 528 00:51:34,959 --> 00:51:34,969 a 529 00:51:35,610 --> 00:51:35,629 la 530 00:51:49,189 --> 00:51:49,239 ça 531 00:51:49,580 --> 00:51:50,149 oui 532 00:51:56,699 --> 00:51:56,770 y 533 00:52:06,870 --> 00:52:06,939 W 534 00:52:13,060 --> 00:52:13,129 W 535 00:52:38,709 --> 00:52:38,739 for 536 00:52:39,129 --> 00:52:39,310 first 537 00:52:42,909 --> 00:52:43,149 you has 538 00:52:43,500 --> 00:52:43,879 max 539 00:53:00,669 --> 00:53:02,919 Bon les filles on va à la plage vous venez avec nous? 540 00:53:03,409 --> 00:53:03,889 Non? 541 00:53:04,060 --> 00:53:05,520 Moi je reste ici j'ai des trucs à faire 542 00:53:13,310 --> 00:53:13,570 Oui 543 00:53:41,129 --> 00:53:41,860 non 544 00:53:41,989 --> 00:53:42,500 je t'en dis 545 00:53:44,429 --> 00:53:44,449 l 546 00:53:53,320 --> 00:53:54,219 on était pas allé voir 547 00:53:56,570 --> 00:53:57,350 elle est entrée au lit 548 00:53:59,540 --> 00:53:59,560 Ouais 549 00:54:03,189 --> 00:54:03,810 non 550 00:54:14,780 --> 00:54:15,239 non mon dieu 551 00:54:23,389 --> 00:54:23,409 m 552 00:54:25,010 --> 00:54:25,030 M 553 00:54:35,030 --> 00:54:35,050 la 554 00:54:45,080 --> 00:54:45,179 je 555 00:54:48,699 --> 00:54:48,830 s 556 00:54:55,919 --> 00:54:56,290 savais pas 557 00:55:01,290 --> 00:55:02,199 une grande famille 558 00:55:04,449 --> 00:55:05,300 tué aussi 559 00:55:06,989 --> 00:55:07,149 un 560 00:55:34,560 --> 00:55:34,800 chemin 561 00:55:39,479 --> 00:55:39,500 m 562 00:55:44,639 --> 00:55:44,669 un 563 00:55:50,820 --> 00:55:50,830 Ah 564 00:56:04,229 --> 00:56:04,250 mhm 565 00:56:24,800 --> 00:56:24,830 ok 566 00:56:27,399 --> 00:56:27,419 m 567 00:56:43,919 --> 00:56:43,939 m 568 00:56:57,530 --> 00:56:57,580 m 569 00:57:01,479 --> 00:57:01,530 voilà 570 00:57:13,719 --> 00:57:13,840 y 571 00:57:16,219 --> 00:57:16,340 une 572 00:57:30,209 --> 00:57:30,290 ouais 573 00:57:53,080 --> 00:57:53,479 ma gueule 574 00:58:14,820 --> 00:58:14,840 m 575 00:58:26,449 --> 00:58:26,469 m 576 00:58:48,379 --> 00:58:48,399 non? 577 00:58:58,020 --> 00:58:58,050 Oh 578 00:59:12,070 --> 00:59:12,250 on va 579 00:59:17,040 --> 00:59:17,469 c'est bon 580 00:59:18,750 --> 00:59:18,780 bien 581 00:59:18,979 --> 00:59:18,989 hein? 582 00:59:41,760 --> 00:59:42,080 Le choix 583 01:00:38,629 --> 01:00:39,159 c'est bon 584 01:01:00,290 --> 01:01:00,350 pour vous 585 01:01:22,629 --> 01:01:23,189 t 586 01:01:26,439 --> 01:01:26,459 oui 587 01:02:18,639 --> 01:02:18,649 ah 588 01:02:33,330 --> 01:02:33,729 et du 589 01:03:22,760 --> 01:03:22,889 Rome 590 01:03:34,939 --> 01:03:34,959 M 591 01:03:51,229 --> 01:03:51,310 un 592 01:03:51,479 --> 01:03:51,510 de 593 01:03:55,050 --> 01:03:55,479 et la France? 594 01:04:20,820 --> 01:04:21,040 Si 595 01:04:27,159 --> 01:04:27,469 oui 596 01:05:00,070 --> 01:05:00,080 le 597 01:05:01,909 --> 01:05:02,659 je ne veux pas qu'il parle 598 01:05:05,449 --> 01:05:05,469 non? 599 01:05:22,570 --> 01:05:22,600 Oh 600 01:05:48,830 --> 01:05:49,149 bien 601 01:05:50,510 --> 01:05:50,540 bien 602 01:05:52,639 --> 01:05:53,550 hier ils sont venus 603 01:05:55,850 --> 01:05:55,870 m 604 01:07:01,669 --> 01:07:01,689 oui 605 01:07:28,149 --> 01:07:28,159 ah 606 01:07:29,770 --> 01:07:29,790 ouais 607 01:07:39,399 --> 01:07:40,570 c'était trop bien 608 01:07:41,100 --> 01:07:43,570 franchement vous auriez dû venir. L'eau était trop bonne 609 01:07:45,129 --> 01:07:46,949 voilà tu as été attaqué par un tigre 610 01:08:27,839 --> 01:08:27,870 aussi 611 01:08:34,290 --> 01:08:34,419 Yanis 612 01:08:36,350 --> 01:08:36,370 M 613 01:08:39,048 --> 01:08:39,059 je 614 01:08:39,288 --> 01:08:40,139 te ma ferme les 615 01:08:42,828 --> 01:08:43,179 yes 616 01:08:44,600 --> 01:08:44,729 M 617 01:08:44,859 --> 01:08:45,029 b 618 01:08:48,970 --> 01:08:49,399 Salut 619 01:08:49,720 --> 01:08:49,729 je 620 01:08:50,859 --> 01:08:51,930 serais content de t'avoir rencontré 621 01:08:52,120 --> 01:08:52,259 quelqu'un 622 01:08:54,859 --> 01:08:54,939 un 623 01:08:55,290 --> 01:08:56,209 voyage 624 01:08:58,700 --> 01:08:59,160 bye bye 625 01:08:59,560 --> 01:08:59,600 bye 626 01:09:00,250 --> 01:09:00,560 bye bye 627 01:09:16,339 --> 01:09:17,250 tu manges quoi? 628 01:09:18,490 --> 01:09:19,930 Des raviolis froids? Je n'en veux pas. 629 01:09:20,629 --> 01:09:22,379 Tu auras au moins pu te servir dans une assiette, 630 01:09:24,009 --> 01:09:25,529 je te ramene ta voiture. Elle est intacte. 631 01:09:27,250 --> 01:09:27,979 Tu fais la gueule, 632 01:09:29,950 --> 01:09:31,740 je te préviens, c'est pas le jour pour des reproches? 633 01:09:33,250 --> 01:09:35,000 Non mais tu as conscience de comment tu traites les gens? 634 01:09:36,160 --> 01:09:37,240 Ah, c'est pas les gens, cette voix 635 01:09:38,740 --> 01:09:42,100 clair, tu t'en vas pendant cinq jours, tu ne donnes aucune nouvelle, Pas un SMS, 636 01:09:42,109 --> 01:09:43,339 pas un pion voyageur, pas un email. 637 01:09:43,350 --> 01:09:43,910 Rien du tout. 638 01:09:44,089 --> 01:09:45,660 Tu arrives tranquillement à l'appartement et tu me dis. 639 01:09:45,669 --> 01:09:47,009 Ce n'est pas le soir pour les reproches. 640 01:09:47,220 --> 01:09:48,390 Non mais tu te fous de ma gueule quoi. 641 01:09:48,839 --> 01:09:50,290 Je t'ai dit que j'avais besoin de solitude. 642 01:09:50,540 --> 01:09:51,799 Je pensais que tu comprendrais. 643 01:09:52,040 --> 01:09:53,939 Mais bon, si je dois te rendre des comptes sur tout, 644 01:09:56,649 --> 01:09:58,450 que t'ai besoin de solitude, ça, je peux comprendre. 645 01:09:58,770 --> 01:10:01,250 Mais tu ne me laisses pas en rade comme ça pendant cinq jours en disant Ah ben tiens, 646 01:10:01,259 --> 01:10:02,740 l'autre couillon, il m'attendra bien à la maison, 647 01:10:03,080 --> 01:10:03,950 Là, je ne suis pas d'accord, 648 01:10:08,209 --> 01:10:09,169 alors ça va. 649 01:10:09,540 --> 01:10:11,580 Je crois que tu t'es pas ennuyée pendant mon absence 650 01:10:12,020 --> 01:10:13,919 pendant que tu te branles avec des capotes. Mais je ne crois pas. 651 01:10:14,950 --> 01:10:16,859 Tu crois que t'es vraiment bien placé pour faire des leçons? 652 01:10:17,729 --> 01:10:19,259 De toute façon, tu n'es pas partie toute seule là bas. 653 01:10:19,270 --> 01:10:21,120 Je le sais et encore moins chez tes parents. 654 01:10:21,299 --> 01:10:23,430 Je suis sûr qu'il y a un mec là dessous. Il n'y a pas de mec. 655 01:10:23,779 --> 01:10:23,910 Oui, 656 01:10:24,020 --> 01:10:25,080 il y en a peut être plusieurs. 657 01:10:25,850 --> 01:10:27,140 Oui, j'ai pas honte de le dire. 658 01:10:27,149 --> 01:10:29,220 Tu me prends tellement pour un compte que cette semaine j'ai appelé quelqu'un, 659 01:10:29,229 --> 01:10:29,560 tu vois, 660 01:10:30,189 --> 01:10:32,140 Mais moi, à la différence de toi, j'ai l'honnêteté de le lire. 661 01:10:33,450 --> 01:10:34,410 C'est Juliette, 662 01:10:34,939 --> 01:10:36,020 c'est pas vrai? T Juliette, 663 01:10:36,830 --> 01:10:37,799 ça ne te regarde pas 664 01:10:38,060 --> 01:10:40,209 et je peux savoir depuis combien de temps tu la revois. 665 01:10:40,529 --> 01:10:42,319 Enfin, ça se trouve, tu n'as jamais cessé de la voir. 666 01:10:42,680 --> 01:10:45,259 C'était la première fois qu'on se revoyait. Et pourquoi je ne te crois rien? 667 01:10:46,299 --> 01:10:48,330 Tu es sûr que tu es bien placé pour jouer les inquisiteurs? 668 01:10:49,009 --> 01:10:51,299 Oui, j'ai vu Juliette cette semaine parce que voilà, elle me désire. 669 01:10:51,310 --> 01:10:52,080 Contrairement à toi, 670 01:10:53,600 --> 01:10:56,129 Si je ne te désire pas, c'est peut être qu'il y a une raison. 671 01:10:56,430 --> 01:10:57,520 Ah oui, laquelle? S'il te plaît, 672 01:10:57,959 --> 01:10:59,930 si on ne baise plus, c'est peut-être parce que tu baises mal. 673 01:11:01,959 --> 01:11:02,790 Et ça, c'est dégueulasse. 674 01:11:05,149 --> 01:11:06,819 Ça, c'est dégueulasse. Et toi t'es dégueulasse 41677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.