All language subtitles for adim 002

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT NOTE Converted from .srt via srt2vtt: https://github.com/deestan/srt2vtt 1 00:00:18.651 --> 00:00:21.651 (Gerilim müziği) 2 00:00:29.680 --> 00:00:31.633 Tahir! Tahir! 3 00:00:31.874 --> 00:00:33.868 Babanın yanından ayrılma. Siz gidin! 4 00:00:38.876 --> 00:00:41.876 (Gerilim müziği) 5 00:00:56.628 --> 00:00:57.828 Kerim. 6 00:01:01.045 --> 00:01:02.045 Kerim. 7 00:01:02.948 --> 00:01:04.706 Oğlumu gördünüz mü? Kerimşah. 8 00:01:04.947 --> 00:01:06.847 Altı yaşında, astronot kıyafeti giyiyor. 9 00:01:07.088 --> 00:01:10.549 -Görmedim hanımefendi. -Altı yaşında, çok küçük. Kerim! 10 00:01:10.790 --> 00:01:13.012 Ne biliyorsan olduğu gibi anlat. Bir daha fırsat vermem. 11 00:01:13.253 --> 00:01:15.179 Güzergâha kadar ezberlemişler. 12 00:01:15.420 --> 00:01:18.004 -Profesyonel kiralık abi bunlar. -Kadın niye yanınızdaydı? 13 00:01:18.245 --> 00:01:20.645 Allah ondan razı gelsin, kurtardı babamızı. 14 00:01:25.168 --> 00:01:26.253 Ne demek kurtardı? 15 00:01:26.501 --> 00:01:28.458 Doktor gibi bir şey. Yeminle. 16 00:01:28.699 --> 00:01:31.861 Nefesi kesilmişti, geri getirdi babamızı. 17 00:01:32.102 --> 00:01:35.886 O olmasa, Allah göstermesin... 18 00:01:38.318 --> 00:01:39.318 Kerim! 19 00:01:41.402 --> 00:01:42.402 Kerim. 20 00:01:43.760 --> 00:01:44.760 Kerim. 21 00:01:47.504 --> 00:01:48.504 Kerim. 22 00:01:48.792 --> 00:01:50.792 (Gerilim müziği) 23 00:01:54.263 --> 00:01:55.415 Kapıda bekle. 24 00:01:57.231 --> 00:01:58.521 Bırak gidi... 25 00:02:01.112 --> 00:02:03.935 Kurtardığın adam kim biliyor musun? (Konuşmaya çalışıyor) 26 00:02:04.176 --> 00:02:05.582 Biliyor musun? 27 00:02:08.736 --> 00:02:09.836 Kimsin sen? 28 00:02:10.714 --> 00:02:13.234 Kimsin? Necisin? 29 00:02:15.079 --> 00:02:17.588 Bak elimi çekeceğim ama bağırmayacaksın. 30 00:02:17.957 --> 00:02:19.057 Tamam mı? 31 00:02:24.599 --> 00:02:26.299 Ben gerekeni yaptım. 32 00:02:27.596 --> 00:02:28.920 Hangi sıfatla? 33 00:02:29.161 --> 00:02:31.161 -Temizlikçi değil misin? -Doktorum. 34 00:02:31.983 --> 00:02:33.252 Doktordum. 35 00:02:34.275 --> 00:02:35.595 Ne anlattın polise? 36 00:02:36.404 --> 00:02:37.840 -Hiçbir şey. -Ne anlattın? 37 00:02:38.081 --> 00:02:41.099 Hiçbir şey anlatmadım. Anlatmış olsaydım senden niye kaçayım? 38 00:02:41.340 --> 00:02:43.221 Beni gördün, kaçtın, yalan mı? 39 00:02:43.915 --> 00:02:47.452 Bak biz ülkeyi terk ediyoruz. Sana ne zararım olur? 40 00:02:48.502 --> 00:02:52.166 Edirne'ye, oradan belki Yunan'a. 41 00:02:54.570 --> 00:02:58.134 Güzel. Hiçbir yere gitmiyorsun, benimle geleceksin. 42 00:02:58.587 --> 00:02:59.627 (Kerimşah) Anne! 43 00:02:59.868 --> 00:03:00.868 Kerim. 44 00:03:03.771 --> 00:03:07.128 Bak, oğlum korkmuş. Yanına gitmezsem daha çok korkacak. 45 00:03:08.719 --> 00:03:10.399 Çocuğun hâlini gördün. 46 00:03:13.046 --> 00:03:16.274 Tamam, ne istersen o olacak ama bırak yanına gideyim. 47 00:03:22.568 --> 00:03:24.268 Bana bakınca ne görüyorsun? 48 00:03:29.728 --> 00:03:30.928 Canavar. 49 00:03:33.765 --> 00:03:36.298 Neler yapabileceğim aklına bile sığmaz. 50 00:03:37.157 --> 00:03:39.328 Belli, gözün kara. 51 00:03:39.569 --> 00:03:42.048 Kendinden geçmişsin ama oğlundan geçemezsin. 52 00:03:43.340 --> 00:03:47.414 O yüzden ben ne diyorsam harfiyen yapacaksın. 53 00:03:49.389 --> 00:03:50.489 Farah... 54 00:03:52.926 --> 00:03:54.526 ...sakın ikinci bir yanlış yapma. 55 00:03:55.377 --> 00:03:57.377 (Gerilim müziği) 56 00:04:02.135 --> 00:04:03.235 Geç. 57 00:04:09.645 --> 00:04:11.711 Niye bıraktığım yerde değildin? 58 00:04:12.032 --> 00:04:14.432 Hemşire ablayla sana bakmaya gittim. 59 00:04:14.673 --> 00:04:17.204 Tamam, geldim. Yanındayım. 60 00:04:20.497 --> 00:04:21.989 Abi niye burada? 61 00:04:27.787 --> 00:04:31.597 Anneme saldırdılar. Onun için mi geldin? 62 00:04:35.869 --> 00:04:38.268 Annemle çalıştığın için mi? 63 00:04:43.513 --> 00:04:44.613 Hadi gidelim. 64 00:04:45.676 --> 00:04:47.428 (Kerimşah) Yine mi yola çıkacağız? 65 00:04:47.968 --> 00:04:50.177 Abi niye bizimle geliyor? 66 00:04:50.847 --> 00:04:52.287 Ben yaralandım ya. 67 00:04:52.749 --> 00:04:55.149 Bizi almaya geldi, beraber gideceğiz. 68 00:04:55.418 --> 00:04:57.676 O mu bizi eve götürecek? 69 00:05:00.432 --> 00:05:02.782 Eve gitmeyeceğiz, sizi ben misafir edeceğim. 70 00:05:04.618 --> 00:05:05.618 Tamam mı? 71 00:05:08.498 --> 00:05:10.347 -Hadi. -(Tahir) Anahtarı ver. 72 00:05:11.360 --> 00:05:14.360 (Müzik) 73 00:05:21.004 --> 00:05:22.104 Geç. 74 00:05:23.853 --> 00:05:26.941 Anne, ne olmuş arabaya? 75 00:05:31.911 --> 00:05:33.271 Tamam, öne geçin. 76 00:05:34.155 --> 00:05:38.389 Tamam. Kerim korktuğuna göre artık söyleyebiliriz... 77 00:05:38.709 --> 00:05:40.389 ...Tahir abisi, değil mi? 78 00:05:40.814 --> 00:05:42.018 Ne oluyor? 79 00:05:42.960 --> 00:05:44.640 Çocuk yeterince korktu. 80 00:05:45.040 --> 00:05:47.473 Bağırıp ağlasın, dikkat mi çeksin istersin? 81 00:05:47.976 --> 00:05:51.013 Anne! Ne söyleyeceksiniz? 82 00:05:52.614 --> 00:05:54.187 Arabanın bagajında örtü var. 83 00:05:54.428 --> 00:05:56.012 Sen de çocuğu arabaya bindir. 84 00:05:58.347 --> 00:06:01.150 Kerim, bak bu bir oyun. 85 00:06:01.465 --> 00:06:05.049 Yolda başlayacak sanıyordum ama burada başlıyormuş meğer. 86 00:06:05.290 --> 00:06:06.399 Nasıl oyun? 87 00:06:06.640 --> 00:06:08.907 Tahir abin bizi evine götürüyor ya... 88 00:06:09.357 --> 00:06:11.153 ...orada bize bir oyun hazırlamış. 89 00:06:11.394 --> 00:06:13.499 Ben onu hiç sevmedim ki. 90 00:06:13.769 --> 00:06:15.954 Hep korkunçlu bakıyor. 91 00:06:16.195 --> 00:06:20.069 Kerim, Tahir abin gerçekten kötü bir adam olsa... 92 00:06:20.310 --> 00:06:22.575 ...buraya kadar gelip bizi alır mıydı? 93 00:06:22.816 --> 00:06:26.727 Hem bana dedi ki "Kerimşah'la bir oyun oynayacağız. 94 00:06:27.047 --> 00:06:29.333 Oyunun adı, cesaret oyunu." 95 00:06:29.574 --> 00:06:33.874 Tahir abin dedi ki "Kerimşah eğer benden korkmazsa... 96 00:06:34.115 --> 00:06:37.346 ...çok cesur bir çocuk olduğunu kanıtlarsa... 97 00:06:37.587 --> 00:06:39.587 ...oyunun sonunda çok büyük bir oyun var." 98 00:06:39.991 --> 00:06:41.364 Ne ödülü? 99 00:06:41.915 --> 00:06:43.154 Bilmiyorum ki. 100 00:06:45.019 --> 00:06:48.085 Oynayacak mısın? Gösterelim şuna gününü. 101 00:06:50.058 --> 00:06:52.558 (Müzik) 102 00:06:58.195 --> 00:06:59.315 Selim Savcı'm. 103 00:07:00.470 --> 00:07:01.934 -Selim Savcı'm! -Evet? 104 00:07:03.043 --> 00:07:05.574 Merhabalar. Ben Başkomiser Mehmet Koşaner. 105 00:07:05.815 --> 00:07:07.335 Acil bir durum vardı efendim. 106 00:07:07.576 --> 00:07:08.878 Buyurun. Neymiş acil olan? 107 00:07:09.119 --> 00:07:13.081 Bu polis memuru Alperen Hemşin'in öldürüldüğü geceye ait... 108 00:07:13.322 --> 00:07:16.778 ...MOBESE kayıtları. Bu, olay yerinden kaçan Tahir Lekesiz. 109 00:07:17.019 --> 00:07:19.325 Bu da olay yerinde görgü tanığı olduğunu düşündüğümüz bir kadın. 110 00:07:19.566 --> 00:07:21.594 Bu kadın daha sonra araçtan atlıyor. 111 00:07:21.842 --> 00:07:24.332 Biz bu kadının hayati tehlikede olduğunu düşünüyoruz. 112 00:07:24.573 --> 00:07:27.099 Peki başkomiserim, ben neden bunlara bakıyorum? 113 00:07:27.374 --> 00:07:30.542 Tahir Lekesiz hakkında yakalama kararı çıkartmak istiyoruz. 114 00:07:34.970 --> 00:07:38.079 Şu olay yeri raporu çıksın, ben gider imzalattırırım savcıya. 115 00:07:38.328 --> 00:07:39.748 Hadi ara şu olay yerini. 116 00:07:39.989 --> 00:07:41.989 Az evvel aradım abi, haber yok. 117 00:07:43.779 --> 00:07:45.846 Bizim bu kadını bulmamız lazım. 118 00:07:46.806 --> 00:07:50.004 Bu fotoğraf netleşir mi bir tekniğe sor bakalım. 119 00:07:50.245 --> 00:07:52.947 Tahir Lekesiz'in etrafındaki kadınları da bir araştır. 120 00:07:53.715 --> 00:07:54.915 Anlaşıldı. 121 00:07:57.659 --> 00:08:00.659 (Müzik) 122 00:08:15.517 --> 00:08:17.317 Camı kapar mısın? Üşümesin. 123 00:08:19.344 --> 00:08:21.024 (Pencere kapanıyor) 124 00:08:30.404 --> 00:08:31.604 Bize ne olacak? 125 00:08:35.610 --> 00:08:39.002 Hayatını kurtardığın adam tetiği çeken çocuğun babası. 126 00:08:39.408 --> 00:08:41.008 Ali Galip Akıncı. 127 00:08:41.820 --> 00:08:43.980 Öz oğlunun cinayet işlediğine şahit oldun. 128 00:08:45.245 --> 00:08:49.183 Kendine gelince önce kim olduğunu öğrenecek... 129 00:08:51.246 --> 00:08:53.179 ...sonra da kararını söyleyecek. 130 00:08:57.949 --> 00:09:03.169 Bak sen bizi hemen burada bırakabilirsin, hiçbir şey olmamış gibi. 131 00:09:03.892 --> 00:09:07.446 Sana o şansı bir kere verdim. Kullanmadın. 132 00:09:09.167 --> 00:09:10.847 Senin için ne değişecek? 133 00:09:11.262 --> 00:09:12.262 İş ahlakı. 134 00:09:12.503 --> 00:09:15.236 Sen katilsin, ne ahlakından bahsediyorsun? 135 00:09:16.617 --> 00:09:19.617 (Gerilim müziği) 136 00:09:37.232 --> 00:09:38.432 Telefonunu ver. 137 00:09:39.729 --> 00:09:42.729 (Gerilim müziği) 138 00:09:56.798 --> 00:09:59.718 Sakın oğluma dokunma. 139 00:10:02.481 --> 00:10:05.481 (Gerilim müziği devam ediyor) 140 00:10:24.546 --> 00:10:28.130 Acıkırsanız bana söyleyin. Aşağı inmeyin, ben hallederim. 141 00:10:31.871 --> 00:10:33.111 (Tahir) Burası banyo. 142 00:10:37.203 --> 00:10:39.249 Patronun kendine gelmesi günler alır. 143 00:10:39.490 --> 00:10:43.112 (Tahir) Evin her yerinde kamera var. Eğer kaçma fikri aklına düşerse... 144 00:10:45.099 --> 00:10:46.099 ...yapma. 145 00:10:46.573 --> 00:10:47.613 (Kerimşah) Anne! 146 00:10:48.104 --> 00:10:51.578 Bu gece astronot kıyafetiyle mi uyuyacağım? 147 00:10:51.998 --> 00:10:53.731 Sen yat, ben halledeceğim. 148 00:10:55.071 --> 00:10:56.710 Bu odanın temizlenmesi gerek. 149 00:10:56.991 --> 00:10:59.433 Kerimşah bu odada yatamaz, mikrop kapar. 150 00:11:00.854 --> 00:11:01.954 Oda temiz. 151 00:11:02.514 --> 00:11:05.787 Hayır, yetmez. Temizlik malzemeleri nerede? 152 00:11:10.318 --> 00:11:13.318 (Gerilim müziği) 153 00:11:32.994 --> 00:11:35.994 (Gerilim müziği devam ediyor) 154 00:11:54.195 --> 00:11:55.635 Ben yokmuşum gibi. 155 00:11:59.223 --> 00:12:00.678 Kolaydı! 156 00:12:03.699 --> 00:12:06.699 (Gerilim müziği) 157 00:12:14.587 --> 00:12:15.587 (Silah sesi) 158 00:12:28.280 --> 00:12:29.752 (Telefon çalıyor) 159 00:12:29.993 --> 00:12:30.999 Kaan. 160 00:12:33.375 --> 00:12:34.575 Kaan. 161 00:12:38.287 --> 00:12:40.754 Oğlum, telefonun çalıyor, duymuyorsun. 162 00:12:41.474 --> 00:12:42.834 (Telefon çalıyor) 163 00:12:52.720 --> 00:12:55.985 Bana bak! Yapma böyle. 164 00:12:56.585 --> 00:12:59.252 Bırakma kendini. Baban iyileşecek oğlum. 165 00:13:02.560 --> 00:13:04.526 -Vera Hanım. -Buyurun. 166 00:13:05.206 --> 00:13:08.365 -Hayati tehlikeyi atlattık. -Çok teşekkür ederim. 167 00:13:08.606 --> 00:13:12.101 Benden çok ilk müdahaleyi yapan doktor arkadaşıma teşekkür edin. 168 00:13:12.342 --> 00:13:14.947 Eşiniz şanslıymış. Şimdi yoğun bakıma aldık. 169 00:13:15.188 --> 00:13:16.578 Peki, görebilir miyiz? 170 00:13:17.949 --> 00:13:21.623 Sadece siz. Yalnız beş dakikayı geçmesin. 171 00:13:21.864 --> 00:13:23.930 -Geçmiş olsun. -Çok sağ olun. 172 00:13:30.896 --> 00:13:33.897 Bak, atlatmış işte. 173 00:13:34.179 --> 00:13:35.859 Ben gidip bir göreyim. 174 00:13:37.885 --> 00:13:38.925 (Kapı açıldı) 175 00:13:42.788 --> 00:13:44.788 (Gerilim müziği) 176 00:13:50.910 --> 00:13:53.081 (Telefon çalıyor) 177 00:13:56.350 --> 00:13:57.550 Söyle. 178 00:13:59.173 --> 00:14:02.709 Geldik işte, hastanedeyiz. Bizim ihtiyar ameliyatta. 179 00:14:04.218 --> 00:14:08.053 Amcam oğlum, amcam. Şuursuz musun sen? 180 00:14:08.333 --> 00:14:12.535 Bana bak, bensiz olmasın âlemler. Yakarım canınızı. 181 00:14:12.912 --> 00:14:15.901 İyi, kapat hadi, kapat çakal. 182 00:14:17.747 --> 00:14:20.584 Amcam öldü mü kaldı mı belli değil bu ne rahatlık Bekir ya! 183 00:14:20.825 --> 00:14:23.068 Vallahi ölenle ölünmüyor abla. Ne yapacaksın? 184 00:14:23.309 --> 00:14:26.188 Kaan'la yengemin yanında da böyle saçma sapan konuş, tamam mı Bekir? 185 00:14:26.569 --> 00:14:27.569 Aynen. 186 00:14:28.743 --> 00:14:29.743 Gel. 187 00:14:32.351 --> 00:14:34.351 (Yaşam destek cihazı çalışıyor) 188 00:14:36.712 --> 00:14:37.812 Ali Galip. 189 00:14:40.542 --> 00:14:41.642 Canım. 190 00:14:45.838 --> 00:14:46.838 Vera'm. 191 00:14:47.079 --> 00:14:48.679 Hişt, yorma kendini. 192 00:14:50.520 --> 00:14:53.270 Doktor ameliyatın iyi geçtiğini söyledi. 193 00:14:53.828 --> 00:14:57.078 -Hızlı iyileşeceksin, tamam mı? -Beni eve götür. 194 00:14:57.319 --> 00:14:59.659 Daha ameliyattan yeni çıktın, ne evi? 195 00:14:59.900 --> 00:15:03.021 Olmaz, hastanede kalamam. 196 00:15:03.767 --> 00:15:07.275 Söyle, evde hazırlık yapsınlar. 197 00:15:09.154 --> 00:15:10.674 Çıkar beni buradan. 198 00:15:11.863 --> 00:15:12.863 Tamam. 199 00:15:14.178 --> 00:15:17.178 (Müzik) 200 00:15:28.187 --> 00:15:29.487 Amca oğlu. 201 00:15:33.484 --> 00:15:34.484 Gel. 202 00:15:36.220 --> 00:15:38.452 Neler geldi oğlum başımıza! 203 00:15:43.951 --> 00:15:45.951 Canım benim, çok geçmiş olsun. 204 00:15:47.993 --> 00:15:49.245 Bana bak. 205 00:15:50.810 --> 00:15:53.782 -Ne bu hâlin? Yoksa amcam... -Yok. 206 00:15:54.346 --> 00:15:56.026 İyi. Ameliyattan çıktı. 207 00:15:56.267 --> 00:15:58.133 Oh, çok şükür. Çok sevindim. 208 00:15:59.727 --> 00:16:00.827 Şükür. 209 00:16:03.252 --> 00:16:04.692 Ben sana ne dedim? 210 00:16:06.649 --> 00:16:09.549 Ali Galip Akıncı bunu atlatır dedim, değil mi? 211 00:16:09.901 --> 00:16:11.949 (Bekir) Sen hiç merak etme, canım kardeşim benim. 212 00:16:12.350 --> 00:16:15.802 O dalaksızların da yanına kalmayacak. Biz buradayız evelallah. 213 00:16:16.348 --> 00:16:17.348 Gel. 214 00:16:27.218 --> 00:16:28.462 (Naylon hışırtısı) 215 00:16:32.629 --> 00:16:33.729 (Nefes verdi) 216 00:16:56.164 --> 00:16:57.844 Yapılacak bir şey var mı? 217 00:16:58.485 --> 00:17:02.811 Kimse senden yardım istemedi. Bize misafirmişiz gibi davranma. 218 00:17:03.319 --> 00:17:05.419 Sen geceleri nasıl rahat uyuyorsun? 219 00:17:05.660 --> 00:17:07.429 Soluma dönüp uyuyorum. Bayağı rahat oluyor. 220 00:17:07.670 --> 00:17:09.026 Bir de eğleniyorsun. 221 00:17:09.511 --> 00:17:11.511 Bir kadına, bir çocuğa yetiyor gücün. 222 00:17:11.752 --> 00:17:12.990 (Farsça sözcük) 223 00:17:14.128 --> 00:17:15.128 Ne? 224 00:17:16.412 --> 00:17:17.710 Bir daha de bakayım. 225 00:17:17.951 --> 00:17:21.071 'Zurgu' dedim. Bizim oralarda senin gibilere denir. 226 00:17:21.340 --> 00:17:23.674 Gücünü kullanıp güçsüzleri ezene... 227 00:17:24.652 --> 00:17:26.508 -Zorba yani. -Zorba, evet. 228 00:17:27.694 --> 00:17:29.494 Hemen nasıl bildin kendini. 229 00:17:32.135 --> 00:17:34.602 Şu an buradaysan bunun sebebi sensin. 230 00:17:35.558 --> 00:17:37.694 Oğlun bu hâldeyken ne işin vardı emniyette? 231 00:17:37.935 --> 00:17:39.512 Bir anne nasıl böyle bir hata yapar? 232 00:17:39.753 --> 00:17:42.179 Cinayetlerinize böyle mi kılıf uyduruyorsunuz? 233 00:17:42.457 --> 00:17:45.721 Sevenlerinden koparıp aldığınız o gencecik çocuğu... 234 00:17:45.962 --> 00:17:49.164 ...annesinin haykırışları, ağlayışları hâlâ etrafta. 235 00:17:50.732 --> 00:17:53.163 O genç çocuk değil de keşke sen ölseydin. 236 00:17:54.376 --> 00:17:57.376 (Gerilim müziği) 237 00:18:18.358 --> 00:18:20.038 Nasıl duydun annesini? 238 00:18:21.097 --> 00:18:23.179 -Ne demek haykırıyordu? -Rahat bırak bizi. 239 00:18:23.420 --> 00:18:26.885 Başladığın cümleyi bitireceksin. Annesini nereden tanıyorsun? 240 00:18:27.356 --> 00:18:28.710 Tanımıyorum. 241 00:18:29.071 --> 00:18:31.404 Genç çocuk, illa bir annesi vardır. 242 00:18:32.663 --> 00:18:34.563 Seni de bir anne doğurmadı mı? 243 00:18:40.922 --> 00:18:42.602 Oğlunun yanına git yat. 244 00:18:43.579 --> 00:18:45.794 Yarın bugünden daha zor olacak senin için. 245 00:18:46.885 --> 00:18:47.885 Hadi. 246 00:18:51.180 --> 00:18:54.180 (Gerilim müziği) 247 00:19:14.003 --> 00:19:17.003 (Gerilim müziği devam ediyor) 248 00:19:29.317 --> 00:19:32.072 Dün akşam 18.00 Edirne otobüsü. 249 00:19:32.313 --> 00:19:35.320 Bir arkadaşım vardı, sağ salim indi mi onu öğrenmek istiyorum. 250 00:19:35.561 --> 00:19:37.318 Bu otobüsün bir şoförü, muavini yok mu? 251 00:19:37.559 --> 00:19:39.426 Niye kimse yardımcı olmuyor? Bir bakın artık! 252 00:19:39.679 --> 00:19:40.936 Bir saniye bekleteceğim. 253 00:19:41.177 --> 00:19:42.562 Hayır, beklemeye almayın. 254 00:19:43.977 --> 00:19:45.777 Ağlayacağım şimdi sinirden. 255 00:19:48.835 --> 00:19:50.646 (Erkek ses) Ben Edirne otobüsünün şoförüyüm, buyurun. 256 00:19:50.887 --> 00:19:54.913 Çok şükür. Dün otobüsünüzde bir arkadaşım var, kadın. 257 00:19:55.154 --> 00:19:57.687 Yanında altı yaşlarında bir erkek çocuk var. 258 00:19:58.027 --> 00:19:59.350 (Gönül ses) Kadının adı Farah. 259 00:19:59.591 --> 00:20:02.993 Çocuğun üzerinde özel kostüm kıyafeti var. 260 00:20:03.234 --> 00:20:05.234 -Uzaylı kıyafeti mi? -Evet, o. 261 00:20:05.475 --> 00:20:07.172 (Erkek ses) Yarı yolda indi onlar bacım. 262 00:20:08.809 --> 00:20:11.483 Yarı yolda mı? Neden? 263 00:20:12.788 --> 00:20:14.760 (Gönül) Baba! Baba! 264 00:20:15.154 --> 00:20:17.831 Baba, Farah! Farah'ı hastaneye götürmüşler. 265 00:20:18.072 --> 00:20:20.168 Ne bağırıyorsun kız manyak! 266 00:20:20.651 --> 00:20:22.651 -Dur, sakin... -Sakin olamam. 267 00:20:22.910 --> 00:20:25.744 Farah dün o otobüsteydi, yarı yolda inmiş, saldırıya uğramış. 268 00:20:25.985 --> 00:20:27.985 Benim acilen Tekirdağ'a gitmem gerekiyor. 269 00:20:28.226 --> 00:20:31.336 Tamam, sen bir sakin ol. Otur. 270 00:20:32.099 --> 00:20:35.358 Evet, sakin sakin. Ne oldu? 271 00:20:35.599 --> 00:20:39.125 Baba, Farah dün eve gelmedi. Aradım, Edirne'ye gidiyordu. 272 00:20:39.366 --> 00:20:41.680 -Kaçıyordu baba. -Kim bilir neye bulaştı! 273 00:20:41.921 --> 00:20:44.723 Hanım, bir sus ya, bir sus. 274 00:20:45.744 --> 00:20:48.211 Şimdi sakin sakin anlat bakayım. 275 00:20:55.480 --> 00:20:56.872 (Kapıyı sert kapattı) 276 00:21:01.414 --> 00:21:04.796 Beni atlayıp savcıya gitmek ne demek Mehmet? 277 00:21:05.037 --> 00:21:08.374 Bak, Tahir'i falan almayacaksın. Adamlar zaten canıyla uğraşıyor. 278 00:21:09.057 --> 00:21:11.451 Bir de kapıya mı dayanacağız? Elimizde delil yok bir şey yok. 279 00:21:11.692 --> 00:21:15.271 Olur mu müdürüm? Olay yeri incelendi, bir sürü tanık bulundu orada. 280 00:21:15.512 --> 00:21:17.192 Cinayet orada işlenmedi. 281 00:21:17.433 --> 00:21:19.376 Olay yeri inceleme en ufak bir şey bulamadı. 282 00:21:19.617 --> 00:21:21.874 Olmaz öyle şey. Bir daha baksınlar. 283 00:21:22.773 --> 00:21:25.433 Yeter artık, bırak telefonu! 284 00:21:27.911 --> 00:21:32.451 Mehmet, oradaki çocuklar Alp'i en az senin kadar severdi. 285 00:21:32.692 --> 00:21:36.017 Ufacık bir delil olsa bulup açığa çıkartmazlar mıydı sence? 286 00:21:40.582 --> 00:21:43.237 (Hamza) Evine git Mehmet. 287 00:21:43.671 --> 00:21:46.645 Beni hakkında uzaklaştırma çıkarmaya mecbur bırakma. 288 00:21:48.484 --> 00:21:51.588 Müdürüm, siz neden demin... 289 00:21:52.247 --> 00:21:54.654 ...çocuklar canıyla cebelleşiyor dediniz? 290 00:21:54.895 --> 00:21:59.069 Ali Galip silahlı saldırıya uğramış. Durumu ciddi. 291 00:22:00.222 --> 00:22:03.222 (Gerilim müziği) 292 00:22:11.642 --> 00:22:13.002 (Telefon çalıyor) 293 00:22:14.724 --> 00:22:15.764 Efendim baba? 294 00:22:16.005 --> 00:22:17.700 Beni Tekirdağ'a götüreceksin. 295 00:22:17.941 --> 00:22:19.141 Neden, hayırdır? 296 00:22:19.382 --> 00:22:21.382 (Orhan ses) Gözlerim eskisi gibi seçmiyor. 297 00:22:21.736 --> 00:22:24.269 Babanı Tekirdağ'a götür. Bir işim var. 298 00:22:25.131 --> 00:22:26.231 Tamam. 299 00:22:29.843 --> 00:22:32.843 (Müzik) 300 00:22:52.208 --> 00:22:55.208 (Müzik devam ediyor) 301 00:23:01.737 --> 00:23:03.023 Abi. 302 00:23:06.272 --> 00:23:07.472 Ne oldu? 303 00:23:20.028 --> 00:23:21.468 Kazandım mı oyunu? 304 00:23:22.894 --> 00:23:24.254 -Ne oyunu? -Eyvah! 305 00:23:27.135 --> 00:23:29.227 Söylememem mi gerekiyor? 306 00:23:30.784 --> 00:23:32.584 Oyun devam ediyor, değil mi? 307 00:23:35.406 --> 00:23:37.086 Saat erken, hadi yat uyu. 308 00:23:37.425 --> 00:23:40.337 Uykum yok, rüyam kaçtı. 309 00:23:40.578 --> 00:23:42.578 Gelir o gelir, sen şey yapma. Yat uyu. 310 00:23:43.035 --> 00:23:45.802 Akvaryumun içinde balıktım yine. 311 00:23:49.401 --> 00:23:53.655 Herkesi oradan seyredebiliyordum ama çıkmam yasak. 312 00:23:55.626 --> 00:23:59.415 Atlamak istiyorum ama olmuyor. 313 00:24:02.835 --> 00:24:06.556 Sonra akvaryum dökülünce uyandım. 314 00:24:08.030 --> 00:24:10.857 Hmm... Bu kadar mı? 315 00:24:11.190 --> 00:24:14.399 -Gönül tersi olacak diyor. -Gönül kim? 316 00:24:14.640 --> 00:24:18.017 Annem çok çalıştığı için bana bakan bir abla. 317 00:24:19.416 --> 00:24:21.096 Anlatayım mı dahasını? 318 00:24:21.634 --> 00:24:23.882 -Gönül'ü mü? -Rüyayı. 319 00:24:27.420 --> 00:24:29.340 Hadi yat uyu, hadi. 320 00:24:30.779 --> 00:24:33.779 (Müzik) 321 00:24:44.863 --> 00:24:48.499 Babacığım, sen bekle. Ben bir sorup geleyim. 322 00:24:48.740 --> 00:24:49.860 (Kapı kapandı) 323 00:25:01.825 --> 00:25:05.335 İlyas, bu Tahir'in yanındaki kadından bir gelişme var mı? 324 00:25:05.601 --> 00:25:08.304 (İlyas ses) Abi, kadının fotoğrafı daha fazla netleşmiyor maalesef. 325 00:25:15.185 --> 00:25:16.419 (Sebze doğruyor) 326 00:25:32.627 --> 00:25:34.227 Yemek mi yapıyorsun? 327 00:25:34.468 --> 00:25:35.916 Yat uyu demedim mi sana? 328 00:25:54.629 --> 00:25:56.620 Sence rüyam ne demek? 329 00:25:57.677 --> 00:25:59.543 Ben anlamam rüya işlerinden. 330 00:26:00.516 --> 00:26:04.055 Niye? Rüya görmüyor musun? 331 00:26:08.034 --> 00:26:09.034 Görmüyorum. 332 00:26:09.275 --> 00:26:11.902 Uykuya uyuyunca rüya görülür. 333 00:26:13.847 --> 00:26:16.605 Kötü rüya görürüm diye mi uyumuyorsun? 334 00:26:19.102 --> 00:26:22.174 Annenin yanına git. Hadi ama ikiletme, hadi. 335 00:26:25.937 --> 00:26:29.103 Annemi uyandırırsam yarası iyileşmez. 336 00:26:30.094 --> 00:26:33.111 Büyüyünce, iyileşince ben de çalışacağım. 337 00:26:36.394 --> 00:26:39.177 Annemi niye çok çalıştırıyorsun ki? 338 00:26:41.117 --> 00:26:43.096 Senin annen nerede? 339 00:26:44.220 --> 00:26:46.220 (Müzik) 340 00:26:52.151 --> 00:26:55.706 -Göremeyeceğim bir yerde. -Niye? Telefonu yok mu? 341 00:26:58.341 --> 00:27:00.846 Annem beni görüntülü arayabiliyor. 342 00:27:01.087 --> 00:27:03.087 -Sen de ara. -Ama çok soru soruyorsun! 343 00:27:05.412 --> 00:27:07.723 Telefonla ulaşamayacağım bir yerde, tamam mı? 344 00:27:08.743 --> 00:27:11.881 Özlemiyor musun? Ben hemen özlüyorum. 345 00:27:14.385 --> 00:27:17.770 -Bu arada oyunu kazandım ama değil mi? -Ne oyunu? 346 00:27:18.011 --> 00:27:21.823 Annem senden korkmazsam ödül kazanacağımı dedi. 347 00:27:22.661 --> 00:27:25.458 Ama anneme söyleme, tamam mı? 348 00:27:25.846 --> 00:27:26.846 Hişt. 349 00:27:33.467 --> 00:27:35.534 -Benden korkmuyor musun? -Hayır. 350 00:27:36.681 --> 00:27:38.438 İyi, aferin. 351 00:27:38.679 --> 00:27:40.694 -Kazandın. -Ne kazandım? 352 00:27:40.998 --> 00:27:42.998 Annen söyler sana ne kazandığını. 353 00:27:44.470 --> 00:27:46.150 Ödül falan yok, değil mi? 354 00:27:46.615 --> 00:27:48.214 (Kerimşah) Çok korkmadım zaten. 355 00:27:48.516 --> 00:27:50.652 Azıcık korktum, o da geçti. 356 00:27:51.653 --> 00:27:52.853 (Yağ cızırtısı) 357 00:27:53.269 --> 00:27:54.646 Lan! 358 00:27:55.640 --> 00:27:57.680 Lan senin... (Kerimşah gülüyor) 359 00:27:58.020 --> 00:28:01.460 Lan dedin. Ceza vereceksin. Bir lira. 360 00:28:04.920 --> 00:28:06.720 Hadi annenin yanına git, hadi. 361 00:28:08.476 --> 00:28:09.756 Hadi! 362 00:28:12.400 --> 00:28:14.540 (Duygusal müzik) 363 00:28:17.400 --> 00:28:18.603 Kerimşah, bir dur. 364 00:28:20.560 --> 00:28:22.280 Sen futbolu seviyordun, değil mi? 365 00:28:24.000 --> 00:28:25.780 Halı sahaya gidince ne yapacaktın? 366 00:28:29.400 --> 00:28:30.620 Oynayamam. 367 00:28:32.340 --> 00:28:33.600 Ama seviyorum. 368 00:28:36.000 --> 00:28:37.000 Peki... 369 00:28:38.740 --> 00:28:41.300 ...Messi mi Ronaldo mu? 370 00:28:41.880 --> 00:28:43.507 Messi tabii akıllım. 371 00:28:43.854 --> 00:28:44.854 Aferin. 372 00:28:47.960 --> 00:28:49.620 Hani annen demiş ya ödül var diye. 373 00:28:50.320 --> 00:28:52.580 -Doğru demiş. -Kazandım mı yani? 374 00:28:53.680 --> 00:28:56.980 -Benden korkmadıysan kazandın. -Gerçekten mi? 375 00:28:57.720 --> 00:28:59.500 -Gerçekten. -Yaşasın! 376 00:29:00.040 --> 00:29:02.140 Hadi gel, ödülünü vereyim sana. Gel. 377 00:29:04.870 --> 00:29:07.500 (Duygusal müzik) 378 00:29:24.680 --> 00:29:27.880 Dün çocukla beraber buradaydılar diyorsun. 379 00:29:28.120 --> 00:29:30.489 Evet, kaydını bulamadım ama ben çocuktan hatırladım. 380 00:29:30.729 --> 00:29:32.448 Kafasına dikiş atıldı dün kadının. 381 00:29:32.688 --> 00:29:35.762 Hemşire Hanım, bu bizim yakınımız. 382 00:29:36.002 --> 00:29:38.840 -Şunu imzalar mısınız hocam? -Yabancı uyruklu. 383 00:29:39.080 --> 00:29:41.380 Bizden başka da tanıdığı kimse yok. 384 00:29:41.622 --> 00:29:44.900 Hani hatırladığınız bir şey olursa başka... 385 00:29:45.345 --> 00:29:47.385 Yabancı kadını mı soruyorsun, bu doktor olan? 386 00:29:47.626 --> 00:29:48.720 Evet hocam. 387 00:29:48.960 --> 00:29:52.540 O dün burada birinin hayatını kurtardı. Önemli biriymiş hatta. 388 00:29:52.880 --> 00:29:56.980 Neydi ismi? Haberlere çıktı. Kızım, bir baksana kayıtlara. 389 00:29:57.221 --> 00:30:00.121 Bu Tahir'in etrafındaki kadınlarla ilgili bilgi istiyorum, tamam mı? 390 00:30:00.362 --> 00:30:03.142 Sevgilisi falan kim var kim yoksa, hepsini bulun bana. 391 00:30:06.320 --> 00:30:07.820 (Hemşire) Ali Galip Akıncı. 392 00:30:11.779 --> 00:30:12.938 Ne dedin sen? 393 00:30:13.179 --> 00:30:15.540 -Şu meşhur mafya babası, değil mi? -Evet. 394 00:30:16.286 --> 00:30:18.626 Kadının Ali Galip'le ne ilgisi var ya? 395 00:30:19.360 --> 00:30:21.260 İlk müdahale burada yapılmış. 396 00:30:21.840 --> 00:30:24.620 Tesadüfe bak, Farah da buradaymış. 397 00:30:25.640 --> 00:30:27.360 Torakostomi yapıp adamı kurtardı o. 398 00:30:27.600 --> 00:30:29.700 Ne diyorsun? Türkçe konuş. Ne bu? 399 00:30:30.839 --> 00:30:33.159 Göğse bir delik açılır, o deliğe bir tüp takılır. 400 00:30:33.400 --> 00:30:36.294 Akciğer zarlarında biriken kan tahliye edilir. 401 00:30:36.535 --> 00:30:38.475 Pratiği olmayan birisi yapamaz. 402 00:30:41.280 --> 00:30:42.940 Temizlikçi değil miydi bu kadın? 403 00:30:43.400 --> 00:30:45.620 Kendi ülkesinde tıp okumuş. 404 00:30:51.880 --> 00:30:54.620 Hocam, şu güvenlik kameralarına biz bir bakalım. 405 00:31:02.267 --> 00:31:04.000 Böyle bir tesadüf olabilir mi? 406 00:31:05.100 --> 00:31:06.740 Böyle bir tesadüf olabilir mi? 407 00:31:07.311 --> 00:31:09.292 Ulan kapıcı dairesinde yaşayan kadın... 408 00:31:09.532 --> 00:31:11.860 ...organize suç çetesi liderine müdahale ediyor. 409 00:31:12.120 --> 00:31:14.740 Bir de paralamış kendini. Bırak gebersin! 410 00:31:17.020 --> 00:31:18.300 Kader işte. 411 00:31:19.240 --> 00:31:23.760 Kardeş, acaba dışarıyı gören kameralar varsa bir baksak. 412 00:31:24.000 --> 00:31:26.860 Kadın çocuğunu alsa gitse... 413 00:31:27.473 --> 00:31:29.153 ...biz de rahat etsek. 414 00:31:32.480 --> 00:31:35.660 Dur! Buldum. Buradasın. 415 00:31:36.080 --> 00:31:38.340 Al başa. Sar, sar. 416 00:31:39.800 --> 00:31:41.328 Dur kadının yüzünde. 417 00:31:44.120 --> 00:31:45.800 Ne yapıyor, zorla mı götürüyor? 418 00:31:52.705 --> 00:31:53.860 Buldum seni. 419 00:31:54.880 --> 00:31:56.340 Yürü baba, gidelim. 420 00:31:57.086 --> 00:31:59.186 Sağ olasın kardeş. 421 00:32:02.219 --> 00:32:06.030 Kadını sanki zorla alıkoymuşlar gibi sinirleniyorsun. 422 00:32:06.476 --> 00:32:09.040 Adamı derdest etmeye bahaneler peşindesin. 423 00:32:09.280 --> 00:32:10.820 Kadını zorla alıkoymuşlar. 424 00:32:11.557 --> 00:32:16.100 Patronun canını kurtarmış. Niye şimdi bir fenalık yapsınlar? 425 00:32:16.440 --> 00:32:21.200 Bence büyük ihtimal Farah'la çocuğu istedikleri yere bıraktılar. 426 00:32:21.440 --> 00:32:25.800 İlyas'la telefonda konuştum, Ali Galip'in İstanbul'da yattığı hastanede... 427 00:32:26.040 --> 00:32:27.980 ...Tahir yanında yokmuş mesela. Niye yok? 428 00:32:28.520 --> 00:32:29.820 Bir düşünelim. 429 00:32:30.320 --> 00:32:35.020 Pusu kurup adamı indirmişler. Sen de sağkolusun. 430 00:32:35.440 --> 00:32:36.480 Ne yaparsın? 431 00:32:37.167 --> 00:32:41.107 Kim, niye yaptı diye araştırır, soruşturursun. 432 00:32:41.920 --> 00:32:45.660 Herhâlde başucunda oturup dua okuyacak hâlin yok. 433 00:32:49.020 --> 00:32:53.060 Sen İstanbul'a geldiğini nereden biliyorsun? 434 00:32:53.393 --> 00:32:56.773 Ali Galip'i pusuya düşürdükleri arabaya bindirmişler kadını. 435 00:32:57.280 --> 00:32:59.660 Kendi mülklerinde olacaklar herhâlde, değil mi? 436 00:33:01.160 --> 00:33:04.060 Görüyor musun? Ali Galip Akıncı... 437 00:33:04.700 --> 00:33:08.280 ...peşinde bir ömür tükettiğin adam. Şimdi hayatıyla cebelleşiyor. 438 00:33:08.520 --> 00:33:12.460 -Yok mu bir sözün? -Organizasyon peşinde ömrümü tükettim. 439 00:33:14.080 --> 00:33:19.260 Dün Ali Galip'ti, bugün Müjdat, yarın Türker. 440 00:33:19.500 --> 00:33:22.860 -Ne fark eder? -Alperen'i infaz eden bir tane isim var. 441 00:33:24.200 --> 00:33:26.660 O da bana helal. Mecbur. 442 00:33:27.520 --> 00:33:31.300 -Vazgeçmeyeceksin yani? -Baba, sen bir karışma Allah aşkına. 443 00:33:32.560 --> 00:33:34.860 Dön. Dön şuradan, dön. 444 00:33:35.640 --> 00:33:38.100 Burada üstlerine kayıtlı bir mülk yok bunların. 445 00:33:39.320 --> 00:33:41.420 Karısının üstüne var. 446 00:33:53.182 --> 00:33:54.460 Kerim? 447 00:33:58.520 --> 00:33:59.520 Kerim! 448 00:34:02.320 --> 00:34:03.540 Kerimşah! 449 00:34:05.180 --> 00:34:06.440 Kerimşah! 450 00:34:08.373 --> 00:34:10.513 Oğlum... Kerim! 451 00:34:12.200 --> 00:34:13.580 Kerim, neredesin? 452 00:34:16.440 --> 00:34:17.440 Kerim! 453 00:34:19.760 --> 00:34:20.940 Kerim! 454 00:34:26.680 --> 00:34:29.380 (Neşeli müzik) 455 00:34:34.350 --> 00:34:35.385 Hadi vur. 456 00:34:35.625 --> 00:34:38.060 Ama ben topa vurmayı bilmiyorum. 457 00:34:38.853 --> 00:34:41.113 Annem görürse çok kızar. 458 00:34:43.180 --> 00:34:44.820 Topa nasıl vuracaksın biliyor musun? 459 00:34:45.560 --> 00:34:48.220 Böyle ayağının içiyle. Burun vurmak yok. 460 00:34:48.720 --> 00:34:50.620 Annen uyanmadan yapıştır. 461 00:34:54.960 --> 00:34:56.460 Ama kale boş. 462 00:34:58.380 --> 00:34:59.900 Lan vursana oğlum. 463 00:35:03.560 --> 00:35:06.520 Bir lira ceza vereceksin, lan dedin. 464 00:35:06.760 --> 00:35:09.220 Sen sabır, sen sabır. 465 00:35:09.980 --> 00:35:11.420 Sen sabır. 466 00:35:12.140 --> 00:35:14.100 Sabır. Ben kaleye geçeyim. 467 00:35:17.440 --> 00:35:18.440 Hadi vur! 468 00:35:20.320 --> 00:35:23.300 -Ama sen çok uzunsun. -Hadi vur, vur. 469 00:35:26.973 --> 00:35:28.953 Gol! Gol! 470 00:35:30.880 --> 00:35:32.340 Bilerek yedin. 471 00:35:33.410 --> 00:35:36.559 -Bir daha vuracağım. -Oğlum, sen benim başıma bela mısın? 472 00:35:36.800 --> 00:35:39.260 -Gol attın işte, sevinsene. -Bir daha, bir daha. 473 00:35:44.695 --> 00:35:46.175 İyi, tamam, hadi bir daha. 474 00:35:47.076 --> 00:35:48.096 Gel. 475 00:35:49.460 --> 00:35:50.600 Al. 476 00:35:53.220 --> 00:35:54.640 Bir daha, hadi. 477 00:35:58.120 --> 00:36:00.380 (Demir kapıya vuruyor) 478 00:36:02.460 --> 00:36:04.400 (Demir kapıya vuruyor) 479 00:36:05.840 --> 00:36:07.940 Hadi kaleye geçsene. 480 00:36:08.320 --> 00:36:10.980 -Sessiz ol. -Ama gol atacağım. 481 00:36:14.079 --> 00:36:18.079 Kerimşah, garajın kapısını kapatacağım, sessiz kalacaksın, tamam mı? 482 00:36:18.320 --> 00:36:21.780 Eğer korkmadan sessiz beklersen büyük ödül senin olacak, topu sana vereceğim. 483 00:36:22.320 --> 00:36:24.380 -Topu bana mı vereceksin? -Sana vereceğim. 484 00:36:24.742 --> 00:36:26.822 -Yaşasın! -Sessiz kal, tamam mı? 485 00:36:34.200 --> 00:36:36.340 (Demir kapıya vuruyor) 486 00:36:46.840 --> 00:36:48.340 (Farah) Kerimşah! 487 00:36:52.139 --> 00:36:53.679 -Oğlum nerede? -Sessiz. 488 00:36:53.920 --> 00:36:55.360 -Ne yaptın oğluma? -Sessiz! 489 00:36:55.601 --> 00:36:56.800 Bırak! 490 00:36:59.360 --> 00:37:02.320 (Gerilim müziği) 491 00:37:12.000 --> 00:37:15.020 Eğer korkmazsam top benim olacak. 492 00:37:15.800 --> 00:37:19.340 Sessiz olmam lazım. Hişt! 493 00:37:27.400 --> 00:37:29.860 (Gerilim müziği) 494 00:37:37.980 --> 00:37:39.340 Burada. 495 00:37:50.831 --> 00:37:52.860 Tahir Lekesiz, aç, polis! 496 00:37:56.260 --> 00:37:59.260 (Gerilim müziği devam ediyor) 497 00:38:18.311 --> 00:38:22.020 -Aç! İşimi zorlaştırma! -Arama iznin var mı? 498 00:38:22.880 --> 00:38:24.540 Ne olacak kapı açılmazsa? 499 00:38:25.140 --> 00:38:26.380 Evet. 500 00:38:30.660 --> 00:38:32.380 Aklın yolu bir. 501 00:38:37.840 --> 00:38:40.360 -Buraya kadar gelmişiz, değil mi? -Ne yapıyorsun? 502 00:38:40.600 --> 00:38:42.140 Bakmadan dönmeyelim, değil mi? 503 00:38:49.341 --> 00:38:51.020 Oo, Memur Bey. 504 00:38:51.760 --> 00:38:53.820 Hayırdır, kafa tatiline mi yolladılar? 505 00:38:54.680 --> 00:38:55.860 Kadın nerede? 506 00:38:57.200 --> 00:38:58.200 Kadın? 507 00:39:00.474 --> 00:39:03.474 (Gerilim müziği) 508 00:39:10.200 --> 00:39:13.020 Hastanenin güvenlik kameralarını silmeyi becerememişsin. 509 00:39:14.080 --> 00:39:16.860 Zorla arabaya sokarken gördük seni. Nerede kadın? 510 00:39:17.640 --> 00:39:18.820 Ha! 511 00:39:19.680 --> 00:39:22.920 Ali Galip Bey'in hayatını kurtarmış, biz de üzerimize düşeni yaptık. 512 00:39:23.160 --> 00:39:26.260 -Kadını istediği yere bıraktık çocuğuyla. -Şahsen sen mi bıraktın? 513 00:39:26.720 --> 00:39:27.860 İzlemişsin ya filmi. 514 00:39:28.100 --> 00:39:30.040 Rütbeli değil misin oğlum sen? 515 00:39:31.000 --> 00:39:33.700 Böyle hayır işlerine bakacak bir ayaktakımından adamın yok mu? 516 00:39:34.080 --> 00:39:36.500 Hayırdır, asker miyiz biz? Sivil iş insanıyız. 517 00:39:36.800 --> 00:39:38.920 Ne işin var senin burada, böyle tek tabanca? 518 00:39:39.160 --> 00:39:41.620 Senin sahibin hastane köşelerinde can çekişiyor... 519 00:39:41.861 --> 00:39:44.801 ...sen böyle buralarda mesire yerlerinde fink mi atıyorsun bakayım? 520 00:39:45.097 --> 00:39:46.737 Estağfurullah, sahibim falan. 521 00:39:47.120 --> 00:39:49.460 Dayı, devlet memuruna yakışıyor mu bu laflar? 522 00:39:49.940 --> 00:39:52.300 Dedik ya sivil iş insanıyız, hadi var git yoluna. 523 00:39:52.540 --> 00:39:54.100 Buz gibi yalan söylüyorsun. 524 00:39:54.760 --> 00:39:58.900 Madem geldiniz ben size birer buzlu su ikram edeyim, onu için gidin, tamam mı? 525 00:39:59.440 --> 00:40:01.380 Emekli adamı da dağda bayırda yorma. 526 00:40:01.960 --> 00:40:03.820 O kadını içeride bulursam... 527 00:40:04.720 --> 00:40:07.440 ...cebren alıkoymaktan (***), biliyorsun değil mi? 528 00:40:08.880 --> 00:40:10.460 -Mehmet. -Adı Farah. 529 00:40:11.860 --> 00:40:13.180 Hasta bir çocuğu var. 530 00:40:15.799 --> 00:40:17.239 Ne oldu, şaşırdın. 531 00:40:18.460 --> 00:40:19.620 Başkomiser... 532 00:40:20.760 --> 00:40:21.940 ...var git yoluna. 533 00:40:23.180 --> 00:40:24.420 Mehmet, hadi gel. 534 00:40:24.720 --> 00:40:27.100 Bir dakika baba ya. Bir dakika. 535 00:40:29.919 --> 00:40:33.719 Madem içeride yok, o zaman şöyle bir bakmamızın bir sakıncası yok herhâlde. 536 00:40:33.960 --> 00:40:35.460 Arama iznin var mı? 537 00:40:37.720 --> 00:40:41.340 -Mehmet, hadi gel. -Bir dakika baba. 538 00:40:41.580 --> 00:40:43.480 Dur, şurada bir hasbihâl ediyoruz, dur. 539 00:40:46.595 --> 00:40:48.275 O gün bir laf ettin ya... 540 00:40:49.403 --> 00:40:50.443 ...haklıydın. 541 00:40:51.940 --> 00:40:53.740 Vicdanımla yüzleşemiyorum. 542 00:40:54.749 --> 00:40:56.549 Geceleri uykularım kaçıyor. 543 00:40:57.932 --> 00:41:01.700 Gözümü kapattığım zaman gözümün önüne Alp'in yüzü geliyor. 544 00:41:02.400 --> 00:41:04.240 Yemeden içmeden kesiliyorum. 545 00:41:05.498 --> 00:41:08.380 Anlattıkların kulağa sıhhatli gelmiyor. Bence bir doktora görün. 546 00:41:08.680 --> 00:41:11.540 Ama işte bende mekanizma böyle işlemiyor. 547 00:41:12.607 --> 00:41:16.860 Benim uykumu kaçıranın ben de kâbusu oluyorum, biliyor musun? Mecbur. 548 00:41:17.485 --> 00:41:18.525 Başkomiser... 549 00:41:19.162 --> 00:41:20.780 ...bunları git günlüğüne yaz. 550 00:41:21.263 --> 00:41:23.580 -Hadi hayırlı yolculuklar. -Hadi gel Mehmet. 551 00:41:23.967 --> 00:41:27.140 -Yavaş! Yavaş! -Farah! 552 00:41:27.381 --> 00:41:28.820 Yaptığın hukuk dışı! 553 00:41:29.552 --> 00:41:32.038 -Farah! -Mehmet. Mehmet, çık dışarı. 554 00:41:32.279 --> 00:41:34.120 Farah! Farah! 555 00:41:34.687 --> 00:41:36.100 (Konuşmaya çalışıyor) 556 00:41:39.593 --> 00:41:40.593 Farah, ses ver. 557 00:41:40.834 --> 00:41:42.028 Buradayım! 558 00:41:47.127 --> 00:41:48.540 Farah, ses ver! 559 00:41:49.320 --> 00:41:52.320 (Gerilim müziği) 560 00:42:07.231 --> 00:42:08.231 Farah! 561 00:42:09.040 --> 00:42:12.040 (Gerilim müziği) 562 00:42:15.054 --> 00:42:16.623 (Kedi miyavladı) 563 00:42:18.604 --> 00:42:19.884 (Kedi miyavladı) 564 00:42:22.874 --> 00:42:25.300 Dayı, al götür şu oğlunu, hadi. 565 00:42:29.183 --> 00:42:32.500 -Dolu musun lan sen? -Hişt, çek elini! 566 00:42:32.880 --> 00:42:36.420 Bak senelerdir gölgeme basıyorsun, devlet memuru gibi davran. 567 00:42:36.661 --> 00:42:38.460 Değilsen de karşılığını görürsün. 568 00:42:40.691 --> 00:42:42.180 Çek lan, çek! 569 00:42:42.551 --> 00:42:45.140 Nefsi müdafaayı yazarım dilekçeye. 570 00:42:45.721 --> 00:42:47.721 Altına imzamı atmazsam şerefsizim. 571 00:42:48.493 --> 00:42:50.493 Bilmediğin denizlere kulaç atıyorsun. 572 00:42:51.905 --> 00:42:53.660 Yap lan! Bir yanlış yap hadi! 573 00:42:53.960 --> 00:42:55.640 Bir yanlış yap lütfen. 574 00:42:56.280 --> 00:42:58.580 Lan çık! Çık dışarı! 575 00:43:01.807 --> 00:43:05.250 -Deli yürek, göster bakalım numaranı. -Son uyarım, dışarı çık! 576 00:43:05.491 --> 00:43:06.591 Hişt! 577 00:43:07.393 --> 00:43:09.620 Ayrılın! Sakin! 578 00:43:10.496 --> 00:43:14.680 Sakin, ayrılın. Ayrılın bakayım. Sakin, sakin. 579 00:43:16.947 --> 00:43:19.980 Ayrılın. Elini çek emanetten. Sen de. 580 00:43:20.478 --> 00:43:21.700 Sen de çık dışarı! 581 00:43:23.482 --> 00:43:25.940 Çık dışarı! Sen de kal burada. 582 00:43:26.718 --> 00:43:28.997 Ölmek bir gün oğlum! Ölmek bir gün! 583 00:43:29.238 --> 00:43:32.767 Tamam, geç! Geç, ben süreceğim. Gir lan içeri! 584 00:43:40.605 --> 00:43:43.773 Ne yaptığını zannediyorsun? Delirdin mi? 585 00:43:44.014 --> 00:43:45.329 (Araba çalıştı) 586 00:43:46.088 --> 00:43:48.060 Maşallah gözlerin görmeye başladı bakıyorum! 587 00:43:48.301 --> 00:43:49.421 Ukalalık etme. 588 00:43:49.976 --> 00:43:51.380 Ukalalık etme! 589 00:43:53.056 --> 00:43:56.056 (Gerilim müziği) 590 00:44:01.900 --> 00:44:04.646 Birazcık korkmaya başladım ben. 591 00:44:05.997 --> 00:44:08.997 (Gerilim müziği) 592 00:44:28.000 --> 00:44:31.000 (Gerilim müziği devam ediyor) 593 00:44:36.730 --> 00:44:38.300 Polise mi bağıracaktın? 594 00:44:39.040 --> 00:44:42.040 (Gerilim müziği) 595 00:45:01.680 --> 00:45:04.680 (Gerilim müziği devam ediyor) 596 00:45:28.172 --> 00:45:29.348 Kerim! 597 00:45:33.592 --> 00:45:34.740 Kerim! 598 00:45:37.490 --> 00:45:38.490 Kerim! 599 00:45:42.722 --> 00:45:43.900 (Farah) Kerim. 600 00:45:44.462 --> 00:45:45.502 (Kerimşah) Anne. 601 00:45:46.316 --> 00:45:49.316 (Gerilim müziği) 602 00:45:52.648 --> 00:45:54.460 Ke... Kerim. 603 00:45:55.320 --> 00:45:56.320 Kerim. 604 00:45:56.953 --> 00:45:57.953 Kerim. 605 00:45:58.704 --> 00:46:03.509 -(Kerimşah) Anne, buradayım. -Kerim, içeride bir düğme vardır. 606 00:46:04.381 --> 00:46:06.180 Bas, ona bas Kerim! 607 00:46:14.321 --> 00:46:15.321 Kerim. 608 00:46:23.369 --> 00:46:25.872 Anne, Tahir abiyle futbol oynuyorduk. 609 00:46:26.119 --> 00:46:28.119 -Tamam, tamam. -Ama bak... 610 00:46:28.992 --> 00:46:31.302 ...ödül topu aldım. -Tamam, sarıl bana. 611 00:46:31.542 --> 00:46:34.120 Anne, top gitti! 612 00:46:34.840 --> 00:46:37.840 (Müzik) 613 00:46:50.400 --> 00:46:51.620 Çekil çekil. 614 00:46:52.716 --> 00:46:53.756 Gel kucağıma. 615 00:46:54.951 --> 00:46:57.951 (Müzik) 616 00:47:05.295 --> 00:47:06.820 Yardım edin bize. 617 00:47:10.095 --> 00:47:13.095 (Gerilim müziği) 618 00:47:19.945 --> 00:47:22.945 (Kuşlar ötüyor) 619 00:47:29.191 --> 00:47:31.920 Kaan Bey, babanız sizi çağırıyor. 620 00:47:39.040 --> 00:47:41.183 Yalnız demin taktığınız serum farklıydı. 621 00:47:41.424 --> 00:47:42.780 Bu ağrı kesici efendim. 622 00:47:43.052 --> 00:47:46.860 Bırak insanlar işlerini yapsın. Rahat bırak onları. 623 00:47:47.400 --> 00:47:48.882 Sen bana bak yeter. 624 00:47:49.123 --> 00:47:52.491 Senin bakışların bana bütün ilaçlardan iyi geliyor. 625 00:47:52.953 --> 00:47:54.420 Gözümün nuru. 626 00:47:55.342 --> 00:47:57.406 Görüyor musun ablacığım, buna romantizm denir. 627 00:47:57.647 --> 00:48:01.100 Senin hiç bilmediğin konular bunlar. Amcamdan öğren biraz. 628 00:48:02.565 --> 00:48:06.620 (Vera) Yalnız bu romantik en azından bir iki gün daha hastanede kalmalıydı. 629 00:48:06.904 --> 00:48:10.540 Hastaneler ölüler içindir. Ben yaşıyorum. 630 00:48:15.142 --> 00:48:16.280 (İç çekti) 631 00:48:16.521 --> 00:48:18.280 Çok yordum ben seni, değil mi Vera? 632 00:48:18.746 --> 00:48:19.926 Hayır. 633 00:48:20.328 --> 00:48:24.020 Hadi sen çık biraz alışveriş yap. Havan değişsin. 634 00:48:24.261 --> 00:48:26.820 -Sen bu hâldeyken! Hayatta olmaz! -(Ali Galip) Çık dedim. 635 00:48:27.640 --> 00:48:30.260 -Hayır. -Hem benim misafirlerim gelecek. 636 00:48:30.704 --> 00:48:34.174 Burada olma. Tamam mı? Hadi. 637 00:48:34.415 --> 00:48:36.040 Biz Bekir'le seni bırakırız yenge. 638 00:48:36.281 --> 00:48:38.481 -Ben de sizinle geleyim. -Sen kal. 639 00:48:40.268 --> 00:48:43.560 -Gelmek istiyorsa gelsin. -Kaan bana lazım. 640 00:48:50.596 --> 00:48:52.180 Nereden buldun bu görüntüleri? 641 00:48:52.995 --> 00:48:54.100 Polis kamerası bu. 642 00:48:54.341 --> 00:48:56.459 Var abi bizim de kendimizce bir nüfuzumuz. 643 00:48:56.700 --> 00:48:59.620 Mengenli bütün emniyete et kavurma dağıtmıştır. 644 00:48:59.880 --> 00:49:01.140 Çakma aşçı. 645 00:49:01.964 --> 00:49:02.964 Haydar... 646 00:49:03.360 --> 00:49:05.980 ...anlattın mı her şeyi? -Her şeyi anlattım, biliyor. 647 00:49:06.280 --> 00:49:09.574 Vallahi iki gün kafa tatiline gittim, başınıza bir gök taşı düşmediği kalmış. 648 00:49:09.815 --> 00:49:12.626 -Kadına da yazık. Çocuk hastaymış. -Gitmeseydin o vakit. 649 00:49:12.866 --> 00:49:16.474 Kıbrıs'tan ne zaman mal sevkiyatı çekecek olsak en önde yürüyorsun. 650 00:49:16.715 --> 00:49:19.700 Ne halt ettiğini de bilmiyoruz gerçi yavru vatanda ama! 651 00:49:19.941 --> 00:49:21.580 Gitmeseydim de seni mi gönderseydim? 652 00:49:21.840 --> 00:49:23.799 Bu yaştan sonra kalbin kaldırmaz. Kıyamam sana. 653 00:49:24.040 --> 00:49:27.060 -Mengenli! -Bir durun. Bir rahat durun. 654 00:49:27.301 --> 00:49:29.780 Bir çay demleyip gözüne mi sürseydik? 655 00:49:33.865 --> 00:49:34.865 Adil... 656 00:49:35.616 --> 00:49:36.740 ...arkamızda bir şey bıraktık mı? 657 00:49:36.981 --> 00:49:40.421 Yok abi, kadın işi biliyormuş. Arkanız tertemizdi. Sıfır sıkıntı. 658 00:49:40.719 --> 00:49:41.719 (Burnunu çekti) 659 00:49:41.965 --> 00:49:45.580 Abi, aga şu temizlikçi bayanı acil görmek istiyor. 660 00:49:51.182 --> 00:49:53.182 Adil, sen bizi agaya götür. 661 00:49:53.948 --> 00:49:57.147 Haydar, sen de hasarlı aracı al, İstanbul'a dön. 662 00:49:57.880 --> 00:50:00.880 (Gerilim müziği) 663 00:50:12.333 --> 00:50:13.333 Anne... 664 00:50:14.055 --> 00:50:16.055 ...korktun mu? -Hayır. 665 00:50:16.369 --> 00:50:20.260 -Niye öyle sordun? -Kalbin yine çok hızlı atıyor da. 666 00:50:21.633 --> 00:50:22.913 Gel bakalım sen. 667 00:50:24.826 --> 00:50:27.180 (Farah) Koştuk ya beraber, ondan. 668 00:50:27.520 --> 00:50:29.020 Niye koştuk ki? 669 00:50:29.670 --> 00:50:32.627 Sen oyunu kazandın. Hiç korkmadın. 670 00:50:33.206 --> 00:50:34.980 Ödülünü alıp gideceğiz buradan. 671 00:50:35.338 --> 00:50:37.060 Oynamak istemiyorum. 672 00:50:40.389 --> 00:50:42.193 Sevmedim bu oyunu. 673 00:50:47.112 --> 00:50:49.112 Hadi sen yat, ben geliyorum hemen. 674 00:50:50.254 --> 00:50:53.254 (Gerilim müziği) 675 00:50:59.607 --> 00:51:01.420 Başkomiser seni nereden tanıyor? 676 00:51:04.138 --> 00:51:06.980 Oğlunu, durumunu nereden biliyor? 677 00:51:07.936 --> 00:51:10.940 Ben nereden bileceğim? Polis değil mi? Öğrenmiştir. 678 00:51:16.200 --> 00:51:17.200 Farah... 679 00:51:18.760 --> 00:51:20.460 ...yalan söylüyorsan öğrenirim. 680 00:51:21.534 --> 00:51:23.140 Öğrenirsem de incinirim. 681 00:51:28.284 --> 00:51:29.635 Gözüne... 682 00:51:31.417 --> 00:51:33.020 ...karbonatlı su gerek. -Ne? 683 00:51:33.353 --> 00:51:35.753 Gözüne. Kimyasalın acısını dindirir. 684 00:51:38.619 --> 00:51:41.900 Ali Galip Bey seni görecek. Çocuğu hazırla, hemen çıkacağız. 685 00:51:42.813 --> 00:51:45.813 (Gerilim müziği) 686 00:51:52.624 --> 00:51:56.300 Ne zaman eve gideceğiz? Ben çok yoruldum. 687 00:51:56.640 --> 00:52:00.620 -Çoğu gitti, azı kaldı. -Neden çabuk gitmiyoruz ki? 688 00:52:02.693 --> 00:52:07.180 Hastanede gördüğümüz amca vardı ya, hani benim yardım ettiğim. 689 00:52:07.720 --> 00:52:10.320 O şimdi iyileşmiş, bizi görmek istiyor. 690 00:52:10.640 --> 00:52:14.100 -Geçmiş olsun deriz. -Onun evine mi gideceğiz? 691 00:52:14.360 --> 00:52:17.681 Ama ne ev paşam! Bahçesini bir gör, çıkmak istemezsin. 692 00:52:17.921 --> 00:52:20.329 Bahçede durmak istemiyorum. 693 00:52:20.662 --> 00:52:23.180 Küçük Kara Balık da maceralara çıkıyor. 694 00:52:23.822 --> 00:52:26.740 Hiç bilmediği yerler görüyor. Biz de göreceğiz. 695 00:52:27.424 --> 00:52:29.180 Hem ev çok güzelmiş. 696 00:52:30.361 --> 00:52:33.361 (Müzik) 697 00:53:07.237 --> 00:53:09.237 Eve girince sen hiç konuşma, tamam? 698 00:53:09.851 --> 00:53:12.851 (Müzik) 699 00:53:31.200 --> 00:53:32.320 (Kapı kapandı) 700 00:53:35.920 --> 00:53:37.440 -Aga. -Gel. 701 00:53:38.103 --> 00:53:39.260 Sen çık. 702 00:53:40.240 --> 00:53:43.240 (Müzik) 703 00:53:47.470 --> 00:53:48.590 (Kapı kapandı) 704 00:53:53.054 --> 00:53:55.540 Adım Farah demiştin, değil mi? 705 00:54:02.577 --> 00:54:04.577 Senin adın ne uzay adamı? 706 00:54:07.829 --> 00:54:10.029 Dili yok galiba bu uzay adamının! 707 00:54:12.365 --> 00:54:15.580 -Kerimşah. -Astronot denir ona bir kere. 708 00:54:15.866 --> 00:54:16.866 Öyle mi? 709 00:54:18.435 --> 00:54:19.590 Kerimşah... 710 00:54:21.281 --> 00:54:23.180 ...yaklaş bakalım. Yaklaş. 711 00:54:24.180 --> 00:54:26.580 Amca kalkamıyor, sen biraz ona yaklaş. 712 00:54:32.919 --> 00:54:34.020 Gel. 713 00:54:37.732 --> 00:54:39.980 Niye giydin bakayım sen bu elbiseyi? 714 00:54:47.739 --> 00:54:49.580 -Bağışıklığı... -(Ali Galip) Hişt! 715 00:54:54.815 --> 00:54:56.060 Çocuğa sordum. 716 00:54:57.310 --> 00:54:59.177 Söyle bakalım aslan yavrusu. 717 00:55:06.937 --> 00:55:09.200 Aga, çocuk dışarıda böyle dolaşabiliyor. 718 00:55:10.088 --> 00:55:11.388 Mikrop kapıyor. 719 00:55:13.300 --> 00:55:15.300 Evinde de özel bir odası var. 720 00:55:18.033 --> 00:55:19.362 Hayati riski var. 721 00:55:23.589 --> 00:55:25.640 Sen ne güzel anlatıyordun, konuşuyordun. 722 00:55:26.142 --> 00:55:28.142 Anlatsana amcaya da. Korkuyor musun? 723 00:55:28.522 --> 00:55:32.700 Korkmuyorum ki. Mikroplar gelmesin diye. 724 00:55:33.207 --> 00:55:35.554 Yoksa hastalanıyorum işte. 725 00:55:36.014 --> 00:55:40.514 Senin gibi bir yiğide mikrop ne yapabilir ki, değil mi? 726 00:55:41.418 --> 00:55:44.540 Biz sana geçmiş olsun deyip gideceğiz. 727 00:55:46.081 --> 00:55:47.936 Yani sen şimdi diyorsun ki... 728 00:55:48.959 --> 00:55:53.074 ...benim mikroplarımı hesaplayacağına sen önce kendi hâline bak. 729 00:55:55.005 --> 00:55:57.160 Öyle mi? Doğru mu anlıyorum Tahir? 730 00:56:01.424 --> 00:56:03.625 Tahir abiyle bir oyun oynadık. 731 00:56:04.772 --> 00:56:06.200 Ben kazandım. 732 00:56:08.614 --> 00:56:12.251 Hiç korkmadım ondan. Senden de korkmuyorum. 733 00:56:13.138 --> 00:56:14.138 Aferin. 734 00:56:16.382 --> 00:56:18.631 Ne oyunu oynadınız Tahir abinle? 735 00:56:20.853 --> 00:56:23.588 Futbol topuna vurmayı öğretti. 736 00:56:28.380 --> 00:56:29.380 Anladım. 737 00:56:31.203 --> 00:56:34.108 Ziyade. Ziyade! (Kapı açıldı) 738 00:56:36.189 --> 00:56:38.915 (Ali Galip) Al bu uzay adamını, bahçeye çıkar. 739 00:56:39.285 --> 00:56:41.601 Gezdir. Hayvanları sevsin. 740 00:56:41.884 --> 00:56:44.416 Biz de annenle biraz dertleşelim. 741 00:56:44.657 --> 00:56:47.051 Seni daha fazla burada tutmayalım, değil mi? 742 00:56:49.172 --> 00:56:51.102 Kapının önünde beklese daha iyi. 743 00:56:51.343 --> 00:56:52.623 (Ali Galip) Ziyade Acem'dir. 744 00:56:53.132 --> 00:56:55.903 Çocuk öz lisanını hatırlar, merak etme. 745 00:57:00.826 --> 00:57:03.981 -Anne, çabuk gel, olur mu? -Hemen geleceğim. 746 00:57:04.222 --> 00:57:05.222 Merak etme. 747 00:57:09.919 --> 00:57:10.959 Akıllı çocuk. 748 00:57:13.020 --> 00:57:14.700 Allah ömrüne ömür katsın. 749 00:57:16.634 --> 00:57:19.871 O doktor bana müdahale etmekten çekindi. 750 00:57:21.173 --> 00:57:23.573 Ama sen hiç tereddüt etmeden yaptın. 751 00:57:25.054 --> 00:57:26.386 Riskli değil miydi? 752 00:57:31.701 --> 00:57:33.927 Müdahale edilmemesi daha riskliydi. 753 00:57:35.171 --> 00:57:36.904 Sen İran'da doktor muydun? 754 00:57:40.090 --> 00:57:41.770 Ama burada kanun dışısın. 755 00:57:43.621 --> 00:57:46.629 Oğlunu hayatta tutmak için temizlikçilik yapıyorsun. 756 00:57:50.165 --> 00:57:56.090 İşe bak. Hiç görmeni istemediğimiz bir hadiseye şahitlik etmişsin. 757 00:57:56.951 --> 00:58:00.358 Hem de bizi zora sokacak bir şahitlik. 758 00:58:01.560 --> 00:58:06.459 Tahir sana durumun ne kadar zorlu olduğunu anlatmış. 759 00:58:06.754 --> 00:58:08.812 (Ali Galip) Sessiz olmanı rica etmiş. 760 00:58:09.707 --> 00:58:10.707 Doğru mu? 761 00:58:13.901 --> 00:58:14.941 Doğrudur aga. 762 00:58:16.632 --> 00:58:20.664 Farah, verdiğin sözü tuttun mu? 763 00:58:24.424 --> 00:58:27.189 -Ben, biz... -Biz ne tembihlediysek onu yaptı. 764 00:58:30.733 --> 00:58:32.106 Kimseyle konuşmadı. 765 00:58:36.242 --> 00:58:38.304 Ölüme şahitlik etmek zordur. 766 00:58:41.814 --> 00:58:43.548 İnsanın aklını bulandırır. 767 00:58:45.296 --> 00:58:48.624 Ama sen pek korkacak bir kadına benzemiyorsun doktor. 768 00:58:50.255 --> 00:58:53.477 Peki, devlete, adalete sığınmak... 769 00:58:54.510 --> 00:58:56.093 ...aklına hiç mi gelmedi? 770 00:58:56.835 --> 00:58:59.835 (Gerilim müziği) 771 00:59:05.275 --> 00:59:07.454 Bizi zora sokacak bir şey yapmadı aga. 772 00:59:13.289 --> 00:59:17.224 İyi. Kötü gün, dostuyla gelir derler. 773 00:59:18.532 --> 00:59:23.699 Biz bize yardım edenin elinden tutarız. 774 00:59:24.103 --> 00:59:27.918 Kerimşah'ın bundan böyle bütün tedavisini ben üstleniyorum. 775 00:59:28.504 --> 00:59:30.391 Ne gerekiyorsa yapılacak. 776 00:59:32.643 --> 00:59:36.157 Hadi şimdi oğlunu al, hayatına dön. 777 00:59:42.936 --> 00:59:44.616 Evimize gidebilir miyiz? 778 00:59:45.588 --> 00:59:47.035 Allah'a emanet. 779 00:59:47.698 --> 00:59:50.698 (Gerilim müziği) 780 01:00:03.433 --> 01:00:05.303 Çocuğun şansı artık daha yüksek. 781 01:00:05.944 --> 01:00:07.987 Tedavisi için ne gerekiyorsa yapılacak. 782 01:00:10.267 --> 01:00:12.056 Polise gittiğimi saklamışsın. 783 01:00:16.769 --> 01:00:17.809 İcap etmezdi. 784 01:00:18.721 --> 01:00:20.127 Büyüğüne yalan söyledin. 785 01:00:21.335 --> 01:00:22.375 Ya öğrenirse? 786 01:00:25.547 --> 01:00:27.682 Benim için mi yaptın kendin için mi? 787 01:00:32.516 --> 01:00:34.412 Bir daha böyle bir hata yapmayacağını biliyorum. 788 01:00:35.348 --> 01:00:38.219 Gidip polise her şeyi anlatmayacağımı nereden biliyorsun? 789 01:00:38.460 --> 01:00:40.782 Az önce oğlunun hayatı lütfedildi sana. 790 01:00:41.628 --> 01:00:43.556 Bir daha böyle şanslı olmayacağını biliyorsun. 791 01:00:43.875 --> 01:00:46.321 Gördün. Sen susacaksın ki... 792 01:00:47.578 --> 01:00:48.904 ...oğlun yaşayacak. 793 01:00:51.968 --> 01:00:52.968 Al. 794 01:00:53.766 --> 01:00:56.610 Yakınların falan varsa ara. İyi olduğunu söyle. 795 01:00:57.650 --> 01:00:58.892 Eve gittiğini söyle. 796 01:01:03.569 --> 01:01:05.635 -(Gönül ses) Abla, ablacığım. -(Farah) Gönül. 797 01:01:06.477 --> 01:01:09.955 (Gönül ses) Allah'ım şükürler olsun, sesini duydum. Neredesin? İyi misin? 798 01:01:10.196 --> 01:01:12.634 -İyiyiz, merak etme. -(Gönül ses) Tüm aile düştük peşine. 799 01:01:12.875 --> 01:01:15.201 Her şey yolunda. Biz zaten eve geliyoruz. 800 01:01:15.442 --> 01:01:18.014 Gelince anlatacağım her şeyi sana. Görüşürüz. 801 01:01:18.255 --> 01:01:19.525 (Gönül ses) Abla... 802 01:01:20.006 --> 01:01:23.391 Farah, hayatına dön. 803 01:01:24.567 --> 01:01:28.293 Tamam mı? Başkomiseri tanımıyorum dedin, inandım. 804 01:01:29.481 --> 01:01:33.077 Eğer sana bir şey soracak olursa sadece seni istediğin yere bıraktım. 805 01:01:33.548 --> 01:01:35.174 Beni tanımıyorsun. Adımı bile. 806 01:01:37.297 --> 01:01:38.297 Tamam mı? 807 01:01:39.973 --> 01:01:42.062 Bilmem gereken başka bir şey varsa... 808 01:01:43.895 --> 01:01:45.550 ...şimdi söylemen en hayırlısı. 809 01:01:48.867 --> 01:01:50.103 (Kerimşah) Anne! 810 01:01:50.813 --> 01:01:53.813 (Gerilim müziği) 811 01:01:58.204 --> 01:02:00.511 (Kerimşah) Anne, kuzuya bak. 812 01:02:03.976 --> 01:02:04.976 Hadi Kerim. 813 01:02:11.861 --> 01:02:12.861 Gel. 814 01:02:14.724 --> 01:02:17.035 (Tahir) Kerimşah, bunu unutma. 815 01:02:19.812 --> 01:02:21.294 Ödül topu! 816 01:02:22.608 --> 01:02:23.608 Hadi. 817 01:02:24.294 --> 01:02:27.294 (Gerilim müziği) 818 01:02:46.949 --> 01:02:49.949 (Gerilim müziği devam ediyor) 819 01:02:59.920 --> 01:03:02.345 Bunu bize kim yaptı Tahir? 820 01:03:02.648 --> 01:03:03.973 Araştırıyoruz aga. 821 01:03:05.699 --> 01:03:10.072 Benim çiftlikte olduğumu kaç kişi biliyordu? 822 01:03:10.441 --> 01:03:11.441 İkimiz. 823 01:03:13.061 --> 01:03:14.101 Bir de aile. 824 01:03:15.187 --> 01:03:17.130 Tetiği çekenden önce... 825 01:03:17.806 --> 01:03:21.390 ...aramızda kimin Azrail'e hizmet verdiğini bulacaksınız. 826 01:03:25.940 --> 01:03:28.298 Yaklaş. Yaklaş. 827 01:03:30.840 --> 01:03:33.456 Tahir'e kadını salmasını söyledim. 828 01:03:36.286 --> 01:03:38.809 Ne diyorsun? Doğru mu yapmışım, yanlış mı? 829 01:03:42.421 --> 01:03:44.101 Neden Tahir'e bakıyorsun? 830 01:03:45.043 --> 01:03:46.643 Önce ona mı soralım? 831 01:03:48.242 --> 01:03:50.085 Aga, çocuğun tedavisini üstlendi. 832 01:03:50.326 --> 01:03:53.817 Kadın bize minnettar, hem de mecbur. Tehlike arz etmeyecek, rahat ol. 833 01:03:54.352 --> 01:03:58.204 Bak, Tahir kendini ne güzel ifade etti. 834 01:03:59.838 --> 01:04:02.002 -Sen ne diyorsun? -Bence... 835 01:04:03.939 --> 01:04:05.577 ...doğru olanı yaptık. 836 01:04:07.184 --> 01:04:09.451 Çocuğa bundan böyle biz bakacağız. 837 01:04:09.919 --> 01:04:12.386 Tedavi için ne gerekiyorsa yapılacak. 838 01:04:15.636 --> 01:04:16.773 Kadın ölecek. 839 01:04:17.292 --> 01:04:20.292 (Gerilim müziği) 840 01:04:29.545 --> 01:04:32.964 Şimdi susar, sonra konuşur. 841 01:04:35.158 --> 01:04:38.532 (Ali Galip dış ses) Aklı karışır, rüyalarına girer. 842 01:04:39.598 --> 01:04:41.455 Vicdanı rahat vermez. 843 01:04:42.560 --> 01:04:43.673 Kadın ölecek. 844 01:04:44.486 --> 01:04:47.486 (Gerilim müziği) 845 01:04:53.623 --> 01:04:55.567 Benim sözüm teminat olmadı mı aga? 846 01:04:58.601 --> 01:05:03.176 Kadının bakışı, çocuğun kahkahası... 847 01:05:05.239 --> 01:05:09.244 ...bazen biz hiç farkına varmadan derimizden içeri sızar. 848 01:05:10.741 --> 01:05:12.421 Hepimiz insanız Tahir. 849 01:05:12.662 --> 01:05:14.540 -Sınav mı bu? -Ne sınavı? 850 01:05:14.781 --> 01:05:17.694 Aileye zaaf duyduğumu ima edip kadının infazını veriyorsun. 851 01:05:18.996 --> 01:05:20.116 Bana mı mesaj? 852 01:05:21.272 --> 01:05:22.882 Bu meseleden uzak dur. 853 01:05:23.650 --> 01:05:26.759 Dışarıdan bir tetikçi bul, o halletsin işi. 854 01:05:27.590 --> 01:05:29.675 (Ali Galip) Askerlerini bu işe bulaştırma. 855 01:05:29.916 --> 01:05:35.043 Sen de arkanı dön, bu meseleyi hemen unut. 856 01:05:35.331 --> 01:05:36.903 Yapılacaksa şahsen yaparım. 857 01:05:37.390 --> 01:05:39.597 Sen en son ne zaman tetik düşürdün? 858 01:05:40.922 --> 01:05:42.831 Komutan, müsademeye girmez. 859 01:05:43.072 --> 01:05:45.539 Kadın ölecekse bana istisna demektir. 860 01:05:46.682 --> 01:05:47.682 Ben yaparım. 861 01:05:49.058 --> 01:05:50.098 Saygılar aga. 862 01:05:55.645 --> 01:05:56.765 (Kapı kapandı) 863 01:05:57.006 --> 01:05:58.286 Ne düşünüyorsun? 864 01:06:00.373 --> 01:06:02.574 Bir masumun kalemini kırmak... 865 01:06:02.989 --> 01:06:05.830 ...bu kadar kolay mı diye geçiriyorsun içinden, değil mi? 866 01:06:06.684 --> 01:06:07.684 Söyle. 867 01:06:08.279 --> 01:06:11.056 -Bilmiyorum. -Ama o kadın biliyor. 868 01:06:11.722 --> 01:06:15.517 Şimdi git al bakalım çocuğunu elinden, alabiliyor musun. 869 01:06:16.036 --> 01:06:19.051 Hiç düşünmez, bir saniyede parçalar seni. 870 01:06:19.646 --> 01:06:23.070 Tabiat kanunu bu. Sen de bileceksin. 871 01:06:23.722 --> 01:06:26.723 Biz niye geçirdik tırnaklarımızı bu âleme? 872 01:06:26.964 --> 01:06:30.402 Sırf bizim günahlarımızla siz imtihan edilmeyin diye. 873 01:06:31.076 --> 01:06:33.380 Sizin eliniz kana bulaşmasın diye. 874 01:06:33.652 --> 01:06:36.693 -Baba, istemeden oldu. -İstemeden oldu diye bir şey yok! 875 01:06:38.475 --> 01:06:41.517 Senin istemeden oldu deme lüksün yok. 876 01:06:48.916 --> 01:06:49.943 Senin... 877 01:06:50.522 --> 01:06:55.169 ...yerden eğilip aldığın taşın dahi sebebini soracaklar sana. 878 01:06:55.986 --> 01:07:01.051 O yüzden kıymet bil. Dersini al. Hayatına devam et. 879 01:07:02.229 --> 01:07:06.302 Kuzenlerini topla, gidin eğlenin her zaman yaptığınız gibi. Hadi. 880 01:07:06.625 --> 01:07:07.825 Kafan değişsin. 881 01:07:10.099 --> 01:07:14.700 Hem âlem de bizim ayakta durduğumuzu görsün, bilsin. Hadi. 882 01:07:15.421 --> 01:07:18.421 (Gerilim müziği) 883 01:07:27.187 --> 01:07:30.846 Anne, biz de kuzu alabilir miyiz? 884 01:07:31.087 --> 01:07:34.841 Şimdi değil tabii. Ben iyileşince. 885 01:07:35.596 --> 01:07:37.762 Söz veriyorum ben bakarım. 886 01:07:38.457 --> 01:07:40.487 Sen hiç ilgilenme. 887 01:07:41.251 --> 01:07:43.626 Sen sadece bazen sev. 888 01:07:44.346 --> 01:07:46.453 Ama dinlemiyorsun beni. 889 01:07:46.694 --> 01:07:48.971 Şahım, özür dilerim. 890 01:07:49.212 --> 01:07:52.976 Şimdi biz eve gidiyoruz ya, senden bir şey isteyeceğim. 891 01:07:53.217 --> 01:07:54.217 Ne? 892 01:07:54.458 --> 01:07:57.989 Gönül ablaya yaşadıklarımızı anlatmayacağız. 893 01:07:58.267 --> 01:08:02.675 Ne Tahir'i ne de bugün gittiğimiz evi ona asla söylemeyeceğiz. 894 01:08:03.209 --> 01:08:04.955 Çünkü biz yeterince üzüldük. 895 01:08:05.197 --> 01:08:07.150 Gönül ablayı da üzmeyelim, tamam mı? 896 01:08:10.735 --> 01:08:13.735 (Duygusal müzik) 897 01:08:25.768 --> 01:08:27.894 Anne, ne olmuş? 898 01:08:28.135 --> 01:08:29.801 Tamam, sen burada bekle beni. 899 01:08:30.487 --> 01:08:33.487 (Duygusal müzik) 900 01:08:42.678 --> 01:08:45.545 (Kerimşah) Anne, o abiler mi girmiş evimize? 901 01:08:45.786 --> 01:08:47.614 Gel benimle Kerim, gel. 902 01:08:48.421 --> 01:08:52.760 Sen şimdi şurada oturacaksın, tamam mı? Gel bakalım. 903 01:08:53.498 --> 01:08:56.663 Sakın üstünden bir şey çıkartma. Ben hemen temizleyeceğim. 904 01:08:58.102 --> 01:08:59.594 (Sessizlik) 905 01:09:02.633 --> 01:09:05.633 (Duygusal müzik) 906 01:09:26.008 --> 01:09:29.008 (Duygusal müzik devam ediyor) 907 01:09:47.519 --> 01:09:49.690 (Tahir dış ses) Şu an buradaysam bunun sebebi sensin. 908 01:09:49.931 --> 01:09:51.827 Oğlun bu hâldeyken ne işin vardı emniyette? 909 01:09:52.068 --> 01:09:53.671 Bir anne nasıl böyle bir hata yapar? 910 01:09:54.014 --> 01:09:57.093 (Farah dış ses) Bak sen bizi hemen burada bırakabilirsin. 911 01:09:57.334 --> 01:09:58.691 Hiçbir şey olmamış gibi. 912 01:09:58.932 --> 01:10:01.789 (Tahir dış ses) Sana o şansı bir kere verdim. Kullanmadın. 913 01:10:02.030 --> 01:10:05.294 (Ali Galip dış ses) Biz bize yardım edenin elinden tutarız. 914 01:10:05.535 --> 01:10:09.402 Kerimşah'ın bundan böyle bütün tedavisini ben üstleniyorum. 915 01:10:12.182 --> 01:10:14.003 (Ali Galip dış ses) Bu meseleden uzak dur. 916 01:10:14.244 --> 01:10:17.353 Dışarıdan bir tetikçi bul, o halletsin işi. 917 01:10:17.992 --> 01:10:20.221 Askerlerini bu işe bulaştırma. 918 01:10:21.228 --> 01:10:22.893 (Semiha dış ses) Gencecikti benim oğlum. 919 01:10:23.134 --> 01:10:26.203 (Ali Galip dış ses) Bu meseleyi hemen unut. 920 01:10:26.882 --> 01:10:29.882 (Duygusal müzik) 921 01:10:36.257 --> 01:10:39.364 (Semiha dış ses) Sana bunu yapan misliyle sınansın inşallah. 922 01:10:40.588 --> 01:10:41.788 (Farah bağırdı) 923 01:10:42.633 --> 01:10:45.633 (Duygusal müzik) 924 01:11:08.921 --> 01:11:11.921 (Gerilim müziği) 925 01:11:18.289 --> 01:11:19.289 Haydar. 926 01:11:20.396 --> 01:11:23.180 Üzerimize kayıtlı olmayan evlerden birinin adresini göndersene. 927 01:11:25.135 --> 01:11:26.135 Kaçıncı kat? 928 01:11:27.336 --> 01:11:28.336 Olur. 929 01:11:29.252 --> 01:11:30.562 Yarın orada işim olacak. 930 01:11:31.395 --> 01:11:33.405 Sen kamerasını, güvenliğini hallet. 931 01:11:33.932 --> 01:11:36.932 (Gerilim müziği) 932 01:11:53.331 --> 01:11:55.674 (Kapı sertçe vuruldu) (Kapı zili çalıyor) 933 01:12:03.255 --> 01:12:04.935 (Kapı vuruldu) 934 01:12:06.370 --> 01:12:10.532 Ablam. Allah'ım çok şükür. Hastanelere düşmüşsünüz. 935 01:12:10.773 --> 01:12:14.357 Önce gittin, sonra döndün. Ne oluyor abla? Bir şey söyle. 936 01:12:14.743 --> 01:12:17.396 Kızım, ablanı çok daraltma. 937 01:12:17.684 --> 01:12:19.644 Belki hususi anlatacak sana. 938 01:12:20.169 --> 01:12:22.798 (Orhan) Bak, sağ salim dönmüş evine. 939 01:12:23.696 --> 01:12:25.071 Geçmiş olsun kızım. 940 01:12:25.902 --> 01:12:28.527 Çok geçmiş olsun. Yukarı gel, bir çayımızı iç. 941 01:12:28.768 --> 01:12:31.205 Bir lokma bir şey ye. Oturup konuşalım. 942 01:12:32.277 --> 01:12:36.534 Çok sağ olun. Kerim çok yorgun, onunla ilgilenmem lazım. Gelemem. 943 01:12:37.430 --> 01:12:40.297 Ama biz senin için ta Çorlu'ya falan geldik. 944 01:12:41.368 --> 01:12:43.235 Kırma bizi, bir çayımızı iç. 945 01:12:43.749 --> 01:12:45.749 Gönül de ne gerekiyorsa yapar. 946 01:12:47.361 --> 01:12:50.671 -Abla, sen yukarı çık on dakika. -Kerim'i yıkamam lazım Gönül. 947 01:12:50.912 --> 01:12:53.610 Abla yıkarım, temizlerim ben onu. Sen çık. 948 01:12:54.136 --> 01:12:55.136 (Orhan) Hadi kızım. 949 01:12:56.437 --> 01:12:57.437 Hadi gel. 950 01:13:00.882 --> 01:13:03.882 (Duygusal müzik) 951 01:13:11.904 --> 01:13:12.904 Kerimşah. 952 01:13:14.531 --> 01:13:16.172 Gönül ablan geldi. 953 01:13:20.393 --> 01:13:21.662 (Sessizlik) 954 01:13:27.402 --> 01:13:28.573 Geçmiş olsun. 955 01:13:30.358 --> 01:13:31.358 Sağ ol. 956 01:13:35.310 --> 01:13:36.931 (Orhan) Evet. 957 01:13:41.543 --> 01:13:43.809 Bize ilk defa mı çıkıyorsun kızım? 958 01:13:45.460 --> 01:13:49.462 Tabii, genelde bizim kız onun dairesinden çıkmadığı için. 959 01:13:49.703 --> 01:13:51.861 Gönül seni öz ablası bellemiş. 960 01:13:52.102 --> 01:13:55.506 (Orhan) Sormuş soruşturmuş. Ortalığı ayağa kaldırdı. 961 01:13:56.170 --> 01:13:57.610 Öyle seviyor seni. 962 01:13:58.273 --> 01:14:01.316 Sağ olsun. Ben de onu çok seviyorum. 963 01:14:01.578 --> 01:14:03.258 İçsene çayını. Soğumasın. 964 01:14:06.100 --> 01:14:09.100 (Gerilim müziği) 965 01:14:16.482 --> 01:14:18.110 Yolda başına ne geldi? 966 01:14:19.556 --> 01:14:20.556 Hırsızlık. 967 01:14:21.414 --> 01:14:23.505 Polise falan da gidemedin tabii. 968 01:14:25.531 --> 01:14:29.749 Nasıl gidecek? Burada bile kontratsız, sözleşmesiz yaşıyor. 969 01:14:29.990 --> 01:14:31.259 Perihan, bir saniye. 970 01:14:32.886 --> 01:14:38.003 Bak kızım, biliyor musun bilmiyorum, ben emniyetten emekliyim. 971 01:14:38.702 --> 01:14:41.405 Oğlumu da tanıyorsun. Polis. 972 01:14:42.435 --> 01:14:48.171 Ama şimdi senin akrabaların, hısımların olarak konuşuyoruz seninle. 973 01:14:49.159 --> 01:14:50.159 Sağ olun. 974 01:14:50.450 --> 01:14:53.774 Senin başında ne dert var? Bir anlat hele. 975 01:14:54.486 --> 01:14:57.486 (Gerilim müziği) 976 01:15:09.379 --> 01:15:13.922 Gönül, biliyor musun? Ben iyileşince annem belki kuzu alacak. 977 01:15:15.072 --> 01:15:18.155 Bugün eve gelirken düşüneceğine söz verdi. 978 01:15:18.640 --> 01:15:20.451 Siz nereden geliyordunuz? 979 01:15:24.908 --> 01:15:27.241 Kuzular çok tatlı oluyor, değil mi? 980 01:15:31.080 --> 01:15:32.861 -Kerimşah. -Efendim? 981 01:15:33.102 --> 01:15:35.762 -Sana bir şey sorabilir miyim? -Evet. 982 01:15:37.366 --> 01:15:40.053 Annenle hastaneden çıkınca nereye gittiniz? 983 01:15:40.923 --> 01:15:42.532 Ee... 984 01:15:46.134 --> 01:15:47.134 Bilmem. 985 01:15:47.823 --> 01:15:49.088 Nasıl bilmiyorsun? 986 01:15:51.061 --> 01:15:53.061 Akşam nerede kaldınız o zaman? 987 01:15:55.800 --> 01:15:57.149 Ne yapıyorsun öyle? 988 01:15:57.580 --> 01:15:59.993 Konuşmamak için ağzımı kapatıyorum. 989 01:16:00.234 --> 01:16:01.726 Niye konuşmuyorsun ki? 990 01:16:02.165 --> 01:16:04.578 Çünkü anneme söz verdim. 991 01:16:06.712 --> 01:16:09.137 Tamam bir tanem, ağzını kapatmana gerek yok. 992 01:16:09.378 --> 01:16:11.070 Cevap vermek zorunda değilsin. 993 01:16:11.952 --> 01:16:12.952 Oh. 994 01:16:16.100 --> 01:16:19.109 Başına ne geldi anlatsana. Burası aile apartmanı kızım. 995 01:16:19.350 --> 01:16:21.598 Bizim de başımızı belaya sokarsın sonra. 996 01:16:22.286 --> 01:16:24.623 Perihan, bir nefes alsın kız. 997 01:16:26.203 --> 01:16:29.041 Biz sana kol kanat olmaya çalışıyoruz. 998 01:16:29.915 --> 01:16:31.925 Anlat ki bilelim. 999 01:16:32.728 --> 01:16:35.707 (Orhan) De. Ne yapabiliriz bir bakalım. 1000 01:16:37.387 --> 01:16:39.869 Sağ olun ama dedim ya ben... 1001 01:16:40.541 --> 01:16:42.817 Bir yanlış anlaşılma olmuş, ben hallettim. 1002 01:16:43.209 --> 01:16:44.569 Emin misin kızım? 1003 01:16:51.551 --> 01:16:53.019 Müsaadenizi isteyeyim. 1004 01:16:53.341 --> 01:16:55.529 Kerim zor bir gün geçirdi. Beni yanında ister. 1005 01:16:55.770 --> 01:16:56.890 (Perihan) Dur. 1006 01:16:57.976 --> 01:16:58.976 Dur. 1007 01:17:00.208 --> 01:17:03.227 Al bunları, çocuğuna götür. Birlikte yersiniz. 1008 01:17:03.777 --> 01:17:08.598 Al, nazlanma. Zehir koymadık içine, bildiğin un kurabiyesi. 1009 01:17:08.967 --> 01:17:12.087 Kerim özel durumundan dolayı dışarıdan bir şey yiyemiyor. 1010 01:17:12.726 --> 01:17:13.726 Sağ olun. 1011 01:17:14.370 --> 01:17:17.370 (Duygusal müzik) 1012 01:17:28.359 --> 01:17:29.359 Orhan. 1013 01:17:29.969 --> 01:17:33.285 Gönder bunu. Bizim başımıza iş açacak. Gönder. 1014 01:17:33.526 --> 01:17:37.566 Perihan, sen eskiden mi böyle vicdansızdın... 1015 01:17:37.807 --> 01:17:39.758 ...yoksa yavaş yavaş mı oldun? 1016 01:17:39.999 --> 01:17:41.932 Ben gideyim, biraz düşüneyim. 1017 01:17:44.300 --> 01:17:45.300 (Mehmet) Farah. 1018 01:17:46.991 --> 01:17:48.642 (Yaklaşan ayak sesleri) 1019 01:17:55.622 --> 01:17:56.999 Doktor muymuşsun sen? 1020 01:18:01.417 --> 01:18:02.417 Doktordum. 1021 01:18:02.807 --> 01:18:04.523 Kurtardığın adamı tanıyor musun? 1022 01:18:09.191 --> 01:18:12.124 Ali Galip Akıncı. Biliyor musun kim? 1023 01:18:13.359 --> 01:18:15.159 Organize suç çetesi lideri. 1024 01:18:16.397 --> 01:18:17.397 Mafya. 1025 01:18:18.995 --> 01:18:20.993 Ne oldu? Tesadüfen mi karşılaştınız? 1026 01:18:21.676 --> 01:18:24.409 -Evet. -Arabasına bindiğini tanıyor musun? 1027 01:18:27.975 --> 01:18:30.572 Bilmiyorum falan deme. Her şeyi kameradan gördüm. 1028 01:18:33.660 --> 01:18:34.780 Tanıyor musun? 1029 01:18:37.053 --> 01:18:39.187 Kendi rızanla mı bindin arabaya? 1030 01:18:43.212 --> 01:18:46.067 -Bizi istediğimiz yere bıraktı. -Sonra? 1031 01:18:47.979 --> 01:18:49.467 Adını falan söylemedi mi? 1032 01:18:53.669 --> 01:18:54.669 Tahir? 1033 01:18:55.374 --> 01:18:58.374 (Gerilim müziği) 1034 01:19:08.061 --> 01:19:09.428 Senin çocuğun mu hasta? 1035 01:19:10.192 --> 01:19:11.192 Hasta. 1036 01:19:11.433 --> 01:19:13.413 Sen başına bir bela almışsın zaten. 1037 01:19:14.876 --> 01:19:16.156 Daha fazla alma. 1038 01:19:18.084 --> 01:19:19.412 Hele beni hiç alma. 1039 01:19:21.242 --> 01:19:22.242 Anladın mı? 1040 01:19:23.698 --> 01:19:25.743 O yüzden sana bir kere daha soruyorum. 1041 01:19:27.716 --> 01:19:30.248 Adamın arabasına bindin, sonra? 1042 01:19:30.848 --> 01:19:32.529 İstediğimiz yerde indirdi. 1043 01:19:33.268 --> 01:19:34.628 (Telefon çalıyor) 1044 01:19:36.040 --> 01:19:37.400 (Telefon çalıyor) 1045 01:19:38.104 --> 01:19:39.304 Efendim İlyas? 1046 01:19:39.545 --> 01:19:42.169 (İlyas ses) Abi, Lekesiz'in bayan arkadaşının yerini tespit ettik. 1047 01:19:42.410 --> 01:19:44.200 Kulüp Trio diye bir yerde. Peşinden gideyim mi? 1048 01:19:44.441 --> 01:19:45.774 Ben de geliyorum, bekleyin. 1049 01:19:47.468 --> 01:19:49.722 Memleketinizden buralara geliyorsunuz... 1050 01:19:52.390 --> 01:19:54.243 ...başınıza bela alıyorsunuz. 1051 01:19:55.673 --> 01:19:58.507 Arkandaki bela her neyse benim ailemi karıştırma. 1052 01:20:02.072 --> 01:20:03.072 Anladın mı? 1053 01:20:03.938 --> 01:20:06.938 (Duygusal müzik) 1054 01:20:17.074 --> 01:20:18.913 Nereye arkadaşım? Giremezsiniz. 1055 01:20:20.963 --> 01:20:21.963 Buyurun. 1056 01:20:23.543 --> 01:20:26.543 (Hareketli müzik) 1057 01:20:44.679 --> 01:20:48.963 Abi. Abi, kız bu. 1058 01:20:49.814 --> 01:20:52.911 Yarım saat evvel bu mekândan atmış 'story'i. 1059 01:20:53.910 --> 01:20:56.360 Sen sosyal medyada kızı takibe mi aldın? 1060 01:20:57.231 --> 01:21:00.809 -Ne? -Sosyal medyadan takip mi ediyorsun? 1061 01:21:01.790 --> 01:21:03.060 Teknik takip. 1062 01:21:03.753 --> 01:21:06.753 (Hareketli müzik) 1063 01:21:14.857 --> 01:21:17.471 Abi bak, kız orada. Alayım mı? 1064 01:21:20.718 --> 01:21:22.167 Yanındakini tanıdın mı? 1065 01:21:22.408 --> 01:21:25.605 Geldi, gel. Hadi vurun, hadi! 1066 01:21:26.553 --> 01:21:28.233 (Kaan) Hadi bakalım, vur, vur! 1067 01:21:33.897 --> 01:21:35.630 Sen biraz yavaş mı gitsen? 1068 01:21:35.871 --> 01:21:37.794 -Ne? -Sen biraz yavaş mı gitsen diyorum. 1069 01:21:38.035 --> 01:21:41.214 Gel, gel. Bu çocuk bu gece eğlenecek. 1070 01:21:41.455 --> 01:21:43.582 Bu çocuğa karışmayacaksın, tamam mı? 1071 01:21:44.103 --> 01:21:46.735 Konuş amca oğlu, konuş. 1072 01:21:46.976 --> 01:21:50.295 Bu gece hatırlanmayacak. Modumuz bu. 1073 01:21:57.269 --> 01:21:58.949 Ben operasyona çıkıyorum. 1074 01:22:02.001 --> 01:22:04.734 Sınır ötesini geçme. Gözümüzün önünde kal. 1075 01:22:06.686 --> 01:22:09.147 Amca oğlu, babasının vurulmasını kutluyor. 1076 01:22:09.510 --> 01:22:11.843 Bırak, çocuk eğlensin. 1077 01:22:12.505 --> 01:22:15.505 (Hareketli müzik) 1078 01:22:22.517 --> 01:22:23.957 Bundan getir bana. 1079 01:22:25.108 --> 01:22:26.253 Oh! 1080 01:22:27.249 --> 01:22:28.630 (Kaan) Babam hayatta. 1081 01:22:29.790 --> 01:22:30.990 Tek oğlu benim. 1082 01:22:31.530 --> 01:22:33.530 Her şey olması gerektiği gibi. 1083 01:22:34.494 --> 01:22:35.890 Her şey yolunda. 1084 01:22:37.928 --> 01:22:39.163 İyiyim ben. 1085 01:22:40.649 --> 01:22:41.884 İyiyim ben. 1086 01:22:42.675 --> 01:22:44.144 Çok iyiyim ben. 1087 01:22:44.634 --> 01:22:46.520 (Bağırdı) 1088 01:22:47.009 --> 01:22:50.009 (Hareketli müzik) 1089 01:22:57.817 --> 01:22:59.186 Bunda ekstra bir şey var. 1090 01:23:03.612 --> 01:23:06.352 Sen de kafanı o telefondan kaldırsan mı diyorum. 1091 01:23:06.593 --> 01:23:09.920 -Ne? -Kafanı kaldırsan mı diyorum! 1092 01:23:10.161 --> 01:23:12.367 Attığın 'story'ler geçirdiğin vakitten uzun. 1093 01:23:12.608 --> 01:23:14.623 Gören gördü nerede olduğunu. 1094 01:23:14.864 --> 01:23:17.142 (Erkek) Bence de. Yol ver gitsin. 1095 01:23:17.596 --> 01:23:20.979 Dönerse senindir, boş ver. Dönmezse bakarız. 1096 01:23:21.831 --> 01:23:23.981 Sen yorum yapmasan mı acaba Bekir? 1097 01:23:24.222 --> 01:23:26.160 Herif önüne gelenle takılıyor... 1098 01:23:26.486 --> 01:23:29.835 ...bu garibim de bilet kuyruğunda sırasını bekliyor. 1099 01:23:30.257 --> 01:23:32.858 Benimki yorum değil ablacığım, benimki insanlık vazifesi. 1100 01:23:33.099 --> 01:23:34.597 Tahir öyle biri değil. 1101 01:23:34.838 --> 01:23:38.070 Lekesiz senede üç cümle kuruyor. Haberin var mı? 1102 01:23:38.879 --> 01:23:40.079 "Selamünaleyküm." 1103 01:23:40.812 --> 01:23:41.812 "Yapıştır." 1104 01:23:42.527 --> 01:23:43.647 "'Arrivederci'." 1105 01:23:44.217 --> 01:23:46.043 Onlar da sana denk gelmiyor herhâlde. 1106 01:23:46.621 --> 01:23:48.141 Ben lavaboya gidiyorum. 1107 01:23:50.681 --> 01:23:52.331 Yürü! 1108 01:23:52.777 --> 01:23:55.777 (Hareketli müzik) 1109 01:24:03.691 --> 01:24:06.691 (Gerilim müziği) 1110 01:24:13.034 --> 01:24:14.685 Kapıyı tut sen. 1111 01:24:19.006 --> 01:24:20.517 (Kapı kapandı) 1112 01:24:22.955 --> 01:24:26.043 Ne oluyor ya? Kadın tuvaleti yalnız burası. 1113 01:24:29.407 --> 01:24:30.898 (Mehmet) Polis. 1114 01:24:31.932 --> 01:24:34.600 Dışarıda arkadaşlarının yanında rahatsız etmeyeyim dedim. 1115 01:24:34.880 --> 01:24:38.451 Birkaç soru sorup çıkacağım. Tahir Lekesiz... 1116 01:24:40.115 --> 01:24:42.824 ...2 Mart perşembe günü saat 23.00'le 03.00 arasında... 1117 01:24:43.065 --> 01:24:46.039 ...Tahir Lekesiz'le görüştün mü? Ya da o seninle görüştü mü? 1118 01:24:46.993 --> 01:24:49.417 -Tanımıyorum. -Nasıl tanımıyorsun ya? 1119 01:24:51.330 --> 01:24:55.158 Hususi görüştüğünüzü biliyoruz, Yasemin Hanım. 1120 01:24:56.832 --> 01:24:59.832 (Hareketli müzik) 1121 01:25:09.231 --> 01:25:11.534 Kızı alabora ettin, kaldı lavaboda! 1122 01:25:11.886 --> 01:25:15.324 Gelsin ya! Hişt, söyle gelsin! Ben alacağım gönlünü, söyle. 1123 01:25:15.691 --> 01:25:18.787 -Hadi! -Sen kuzenden gözünü ayırma da. 1124 01:25:19.354 --> 01:25:22.354 (Hareketli müzik) 1125 01:25:25.359 --> 01:25:27.083 O gece arabadan atılan kadın sensen... 1126 01:25:27.324 --> 01:25:29.235 ...hayatının tehlikede olduğunu düşünüyorum. 1127 01:25:29.895 --> 01:25:31.125 Yanında mıydın? 1128 01:25:31.366 --> 01:25:33.033 Ne demek istediğini anlamadım. 1129 01:25:33.274 --> 01:25:36.028 (Mehmet) Tahir Lekesiz'le görüşen kadın sen miydin? 1130 01:25:37.997 --> 01:25:39.628 -Bozuk hanımefendi. -Bozuk? 1131 01:25:39.869 --> 01:25:41.318 Bozuk. 1132 01:25:41.559 --> 01:25:43.114 Çekilir misin? 1133 01:25:43.573 --> 01:25:45.102 -Bozuk! -Geçebilir miyim ya? 1134 01:25:45.343 --> 01:25:47.278 Polislik bir mevzu var hanımefendi, giremezsiniz! 1135 01:25:47.519 --> 01:25:49.773 -Ya çekil! -Allah Allah! 1136 01:25:50.576 --> 01:25:53.226 -Ne oluyor burada? -Abi, laf dinlemedi ya! 1137 01:25:53.899 --> 01:25:55.866 Sen hangi sıfatla benim arkadaşımı alıkoyuyorsun? 1138 01:25:56.107 --> 01:25:57.712 Hanımefendi, çıkar mısınız dışarı? Hadi! 1139 01:25:57.953 --> 01:25:59.608 Polis meselesi dedik ya! 1140 01:25:59.926 --> 01:26:01.371 Yasemin, buraya gel. 1141 01:26:01.612 --> 01:26:03.959 Geç arkama, hiçbir soruya da cevap verme. 1142 01:26:06.954 --> 01:26:09.257 Ben Avukat Bade Akıncı. 1143 01:26:09.806 --> 01:26:11.720 Ne yapıyorsun sen? İfade mi alıyorsun? 1144 01:26:11.961 --> 01:26:13.738 Ne münasebet! Görüşüne başvuruyoruz. 1145 01:26:13.979 --> 01:26:16.565 Böyle tuvalet köşelerinde sıkıştırarak mı yapıyorsun bunu? 1146 01:26:16.806 --> 01:26:18.498 Yaptığın hukuksuz, bunu sen de biliyorsun! 1147 01:26:18.739 --> 01:26:19.996 Sen hayırdır ya? 1148 01:26:20.237 --> 01:26:22.208 Vekili misin, ebeveyni misin? Ne oluyor sana? 1149 01:26:22.449 --> 01:26:23.955 Bu nasıl bir üslup ya? 1150 01:26:24.196 --> 01:26:27.269 Hem hukuksuz ifade alıyorsun hem özgürlüğünden alıkoyuyorsun! 1151 01:26:27.510 --> 01:26:29.005 (Bade) Dağ başı mı burası? 1152 01:26:29.283 --> 01:26:31.482 -Hangi şubedensin sen? -Organize. 1153 01:26:32.055 --> 01:26:35.194 Sen çok iyi bilirsin oraları soyadından mütevellit! 1154 01:26:35.839 --> 01:26:37.077 Amcam vuruldu. 1155 01:26:37.318 --> 01:26:40.319 Bu organize neden amcamı vuranların peşinde değil de... 1156 01:26:40.560 --> 01:26:43.074 ...burada böyle kadın tuvaletlerinin köşelerinde mesaide... 1157 01:26:43.315 --> 01:26:45.331 ...ben de bunu çok merak ediyorum mesela. 1158 01:26:45.640 --> 01:26:47.294 İşinizi düzgün yapın! 1159 01:26:47.582 --> 01:26:50.263 Çünkü bir daha böyle bir şey olursa seni şikâyet ederim! 1160 01:26:53.037 --> 01:26:55.015 Şikâyet edeceksen söyleyeyim. 1161 01:26:55.286 --> 01:26:57.199 Başkomiser Mehmet Koşaner. 1162 01:26:57.606 --> 01:26:59.449 Emniyete de beklerim. 1163 01:27:00.839 --> 01:27:02.938 Çık Yasemin, yürü. 1164 01:27:03.462 --> 01:27:06.462 (Gerilim müziği) 1165 01:27:13.120 --> 01:27:14.946 (Sessizlik) 1166 01:27:23.205 --> 01:27:25.975 Çok yorulmuş, uyuyakaldı hemen. 1167 01:27:27.353 --> 01:27:29.815 Çok geç oldu, sen çık yukarı istersen. 1168 01:27:31.862 --> 01:27:36.541 Abla, bana surat yapıyorsan eğer emrivaki yaptım diye... 1169 01:27:38.528 --> 01:27:42.164 ...abim, babam sana yardım edebilirler. 1170 01:27:42.793 --> 01:27:44.907 Bir daha kaçmak zorunda kalmazsın. 1171 01:27:47.173 --> 01:27:50.291 Sağ ol. Yorgunum sadece. 1172 01:27:52.709 --> 01:27:54.059 Tamam. 1173 01:27:54.328 --> 01:27:56.719 Ben gideyim. Sana iyi geceler. 1174 01:27:58.428 --> 01:28:00.364 (Sessizlik) 1175 01:28:05.652 --> 01:28:07.446 (Derin nefes verdi) 1176 01:28:09.583 --> 01:28:11.045 Tahir'i sordu. 1177 01:28:11.347 --> 01:28:13.602 Gün, saat bir şeyler söyledi. 1178 01:28:13.874 --> 01:28:16.160 Yanındaki kadın sen miydin dedi. 1179 01:28:17.337 --> 01:28:19.347 Tahir'in hayatında başka biri mi var? 1180 01:28:19.611 --> 01:28:22.078 -Bak, biliyorsan söyle! -Saçmalama ya! 1181 01:28:22.438 --> 01:28:25.084 Boş atıp dolu tutmaya çalışıyor. Ucuz sorgu hileleri. 1182 01:28:25.372 --> 01:28:28.191 Sen şimdi eve gidiyorsun, hiç kimseye bir şey anlatmıyorsun. 1183 01:28:28.432 --> 01:28:31.408 O tip bir daha da karşına çıkarsa bana alo diyorsun, tamam mı? 1184 01:28:31.649 --> 01:28:33.290 Hadi. 1185 01:28:33.801 --> 01:28:36.801 (Gerilim müziği) 1186 01:28:49.838 --> 01:28:53.459 Bu Yasemin denen kadının ne yaptığını bizim öğrenmemiz lazım. 1187 01:28:54.630 --> 01:28:57.727 Onun hayatı tehlikede olabilir. Ben ondan şüpheleniyorum. 1188 01:28:58.413 --> 01:29:00.144 Anlaşıldı abi. 1189 01:29:01.894 --> 01:29:03.410 Hadi gidelim. 1190 01:29:03.658 --> 01:29:06.374 -Müzik açayım mı abi? -Aç. 1191 01:29:10.568 --> 01:29:12.953 -Efendim, bunlar sizin değildi. -Artık benim. 1192 01:29:13.452 --> 01:29:16.452 (Hareketli müzik) 1193 01:29:27.854 --> 01:29:30.854 (Gerilim müziği) 1194 01:29:49.756 --> 01:29:51.102 Niye yaptın? 1195 01:29:54.028 --> 01:29:56.544 Ben, ben yapmadım! 1196 01:29:58.142 --> 01:30:01.599 Senin suçun! Senin suçun, ben yapmadım! 1197 01:30:01.942 --> 01:30:04.457 -Ben yapmadım, bırak lan beni! -Amca oğlu! 1198 01:30:04.698 --> 01:30:06.477 Hişt, lan! 1199 01:30:06.723 --> 01:30:09.601 Oğlum, iyi misin lan? Benim, Bekir. Hişt, Kaan? 1200 01:30:09.842 --> 01:30:11.165 Bekir. 1201 01:30:15.151 --> 01:30:18.733 -Al, çıkaralım şunu. Kopmuş bu, hadi. -Gel, gel oğlum. 1202 01:30:19.170 --> 01:30:22.170 (Hareketli müzik) 1203 01:30:28.878 --> 01:30:30.388 (Kapı zili çaldı) 1204 01:30:34.179 --> 01:30:35.893 (Kapı zili çaldı) 1205 01:30:37.238 --> 01:30:39.119 (Sessizlik) 1206 01:30:43.863 --> 01:30:45.490 (Yasemin ses) Tahir! 1207 01:30:46.872 --> 01:30:49.898 İçeridesin, biliyorum. Güvenlik söyledi. 1208 01:30:50.314 --> 01:30:52.917 Bak, kapıyı açana kadar gitmem buradan. 1209 01:30:53.888 --> 01:30:55.910 Tahir, aç hadi ama artık. 1210 01:30:56.221 --> 01:30:58.763 Lütfen, sana ihtiyacım var. 1211 01:31:01.120 --> 01:31:02.883 (Otomatik kapı açıldı) 1212 01:31:07.167 --> 01:31:08.667 (Kapı kapandı) 1213 01:31:11.075 --> 01:31:14.075 (Duygusal müzik) 1214 01:31:30.491 --> 01:31:32.205 (Sessizlik) 1215 01:31:38.475 --> 01:31:41.466 Daire 23'e bir taksi yollasana. Hadi. 1216 01:31:41.707 --> 01:31:44.576 Ne yani, evden yolluyor musun hemen? 1217 01:31:44.865 --> 01:31:48.073 Yani bir kahve falan bir şey yapsaydın, bir ayılsaydım. 1218 01:31:48.583 --> 01:31:50.411 Taksi geliyor, evinde ayılırsın. 1219 01:31:50.652 --> 01:31:53.190 Neden beni göndermeye çalışıyorsun? 1220 01:31:55.947 --> 01:31:57.887 Başka birisi mi var? 1221 01:31:58.735 --> 01:32:02.137 Yani eğer öyle bir şey varsa söyle, hemen bitsin. 1222 01:32:02.385 --> 01:32:04.820 -Kiminle görüşeceğim? -Bilmem. 1223 01:32:05.767 --> 01:32:08.136 Gece vakti arabana aldığın kadınlarla belki. 1224 01:32:08.456 --> 01:32:10.955 Yani polislerin bile diline düştüğüne göre. 1225 01:32:11.822 --> 01:32:13.210 Ne polisi? 1226 01:32:14.378 --> 01:32:15.684 Boş ver. 1227 01:32:17.630 --> 01:32:20.301 Seni özledim. Anlamıyor musun? 1228 01:32:20.542 --> 01:32:22.032 Ne polisi Yasemin? 1229 01:32:22.273 --> 01:32:26.146 Gece kulüpte yanıma geldi, senin hakkında bir şeyler sordu. 1230 01:32:26.790 --> 01:32:29.763 Boş ver dedim canım. Yani ağzının payını aldı gitti. 1231 01:32:30.144 --> 01:32:31.750 Sana paylaşım yapmayacaksın demedim mi? 1232 01:32:31.991 --> 01:32:33.420 Bir şey söylemedim. 1233 01:32:33.664 --> 01:32:35.205 Sevgili olduğumuzu bile söylemedim. 1234 01:32:35.446 --> 01:32:37.080 Sevgili değiliz, hiç olmadık! 1235 01:32:37.321 --> 01:32:39.479 Ne yaşıyoruz o zaman biz? 1236 01:32:40.727 --> 01:32:43.951 -Seviyorum ama ben seni. -Bir daha görüşmeyeceğiz. 1237 01:32:45.016 --> 01:32:47.446 Tamam, özür dilerim. 1238 01:32:47.876 --> 01:32:49.917 Özür dilerim, bir daha söylemem. 1239 01:32:50.158 --> 01:32:52.779 Yemin ederim bir daha sevgiliyiz demem. Tahir, özür dilerim! 1240 01:32:53.020 --> 01:32:54.885 (Telefon çalıyor) Ne olur ya! 1241 01:32:55.965 --> 01:32:57.769 Tamam, tamam. 1242 01:32:59.381 --> 01:33:01.905 -(Tahir) Taksi gelmiş. -Tahir, lütfen yapma böyle. 1243 01:33:02.598 --> 01:33:04.089 (Tahir) Hadi bak. 1244 01:33:04.752 --> 01:33:06.611 Hadi taksi gelmiş, hadi. Hadi Yasemin. 1245 01:33:06.852 --> 01:33:08.654 -Özür dilerim -Hadi. 1246 01:33:08.987 --> 01:33:10.282 Bırak! 1247 01:33:12.458 --> 01:33:14.491 Doğru, değil mi? Başkası var. 1248 01:33:15.429 --> 01:33:17.191 Bunun için beni yolluyorsun. 1249 01:33:17.894 --> 01:33:19.037 Kim o? 1250 01:33:21.023 --> 01:33:24.238 Söyle! Kim (***)? 1251 01:33:24.549 --> 01:33:26.327 Tahir, özür dilerim. 1252 01:33:27.735 --> 01:33:29.881 Özür dilerim, ne olur bırakma beni lütfen! 1253 01:33:30.129 --> 01:33:32.624 -Özür dilerim. -Yasemin, hadi. 1254 01:33:33.853 --> 01:33:35.944 -Tahir, özür dilerim. -(Tahir) Hadi. 1255 01:33:36.445 --> 01:33:39.445 (Gerilim müziği) 1256 01:33:52.348 --> 01:33:54.199 (Martı sesleri) 1257 01:33:58.944 --> 01:34:01.944 (Duygusal müzik) 1258 01:34:22.695 --> 01:34:24.470 Evde de kale yaptım. 1259 01:34:24.711 --> 01:34:27.583 (Kerimşah) Şut çektim, ayağımın içiyle. 1260 01:34:27.824 --> 01:34:29.097 İyi, aferin. 1261 01:34:29.648 --> 01:34:31.672 Bir gün sen de evimize gel. 1262 01:34:31.913 --> 01:34:34.335 Kaleye geçersin, olur mu? 1263 01:34:35.051 --> 01:34:36.870 Kerim, gel şöyle yanıma otur. 1264 01:34:37.144 --> 01:34:39.264 Gelemez, abinin çok işi var. 1265 01:34:39.741 --> 01:34:42.741 (Duygusal müzik) 1266 01:34:52.602 --> 01:34:55.899 Kerimşah, hoş geldiniz. Buyurun. 1267 01:34:56.218 --> 01:34:58.813 Gel Kerim. Gel bakayım. 1268 01:34:59.799 --> 01:35:01.109 (Farah) Gel. 1269 01:35:02.144 --> 01:35:05.144 (Duygusal müzik) 1270 01:35:09.840 --> 01:35:12.707 Doktorunuzla görüştüm. Donörden dönüş bekleniyormuş. 1271 01:35:12.948 --> 01:35:14.668 Öncelikle şunu söyleyeyim Farah. 1272 01:35:14.925 --> 01:35:16.434 Bu süreci hızlandıracağız. 1273 01:35:16.682 --> 01:35:19.588 (Doktor) Oğlunu en kısa zamanda iyileştireceğimizi bilmeni isterim. 1274 01:35:19.851 --> 01:35:23.215 -Bunun için... -(Semiha dış ses) Bak, daha küçücüktü. 1275 01:35:23.744 --> 01:35:25.697 Gencecikti benim oğlum. 1276 01:35:25.938 --> 01:35:28.375 Ona bunu yapanlar misliyle sınansın inşallah. 1277 01:35:28.616 --> 01:35:30.718 (Doktor) Tahlil sonuçlarına göre ilik nakli için... 1278 01:35:30.959 --> 01:35:32.958 Kusura bakmayın, bizim gitmemiz gerek. 1279 01:35:34.103 --> 01:35:35.294 İyi misiniz? 1280 01:35:35.827 --> 01:35:37.837 Kusura bakmayın. Yürü. 1281 01:35:39.394 --> 01:35:40.657 Farah! 1282 01:35:40.898 --> 01:35:43.112 -Gidiyoruz biz, gelme peşimizden! -Ne oldu? 1283 01:35:43.353 --> 01:35:45.285 Bırak gidelim lütfen! 1284 01:35:45.950 --> 01:35:48.950 (Gerilim müziği) 1285 01:35:53.680 --> 01:35:55.983 Kerimşah, ben bir annenle konuşayım, olur mu? 1286 01:35:56.577 --> 01:35:58.999 -Anne? -Kerim, gel. 1287 01:35:59.400 --> 01:36:01.638 Geç şöyle, geç, geç otur. 1288 01:36:02.512 --> 01:36:05.558 Ben hemen şuradayım. Sen saymaya başla. Tamam mı? 1289 01:36:05.814 --> 01:36:08.687 Tamam. Sokağa çıkacağım. 1290 01:36:09.530 --> 01:36:11.659 Sokağa çıkacağım, parka gideceğim. 1291 01:36:11.900 --> 01:36:14.390 Uçurtma uçuracağım, dondurma yiyeceğim. 1292 01:36:21.635 --> 01:36:22.714 Mesele ne? 1293 01:36:22.955 --> 01:36:24.767 İstemiyorum ben sizin kirli paranızı. 1294 01:36:25.008 --> 01:36:26.539 Oğlunun iyileşmesini istemiyor musun? 1295 01:36:26.780 --> 01:36:30.153 Ne uğruna? Başka bir annenin çektiği acı mı? 1296 01:36:30.676 --> 01:36:34.261 Olmaz, ben bunu bilerek yapmam! Yapmayacağım! 1297 01:36:34.515 --> 01:36:37.398 -Ben öyle bir insan değilim! -İyi bir şeyi reddetme. 1298 01:36:37.646 --> 01:36:40.470 -Yapma, pişman olma. -Yapmayacağım diyorum! 1299 01:36:41.267 --> 01:36:43.152 -Bırak gidelim. -(Tahir) Sizi ben bırakacağım. 1300 01:36:43.458 --> 01:36:45.052 Biz kendimiz gideriz. 1301 01:36:45.669 --> 01:36:48.210 Oğlanı bırakacağız, sen benimle geleceksin. 1302 01:36:48.585 --> 01:36:49.916 Niçin? 1303 01:36:50.580 --> 01:36:53.432 -Ben istemiyorum artık. -Sana seçenek sunmadım Farah. 1304 01:36:55.544 --> 01:36:58.585 -Kerim'i bırakacak kimsem yok. -Bul birini. 1305 01:37:02.433 --> 01:37:04.974 Sokağa çıkacağım, parka gideceğim. 1306 01:37:06.032 --> 01:37:07.550 Bir kadın var. 1307 01:37:07.979 --> 01:37:09.710 Yolda ararsın, hadi. 1308 01:37:11.260 --> 01:37:13.629 (Farah) Kerim, gel. 1309 01:37:14.604 --> 01:37:15.924 Gel. 1310 01:37:16.797 --> 01:37:19.797 (Duygusal müzik) 1311 01:37:24.956 --> 01:37:26.365 Kaan nerede? 1312 01:37:27.006 --> 01:37:28.736 Görmedim Vera Hanım. 1313 01:37:29.085 --> 01:37:31.716 -Peki, Tahir geldi mi bugün hiç? -Hayır efendim. 1314 01:37:32.463 --> 01:37:33.606 Tamam. 1315 01:37:38.483 --> 01:37:40.557 Gel gözümün nuru, gel. 1316 01:37:42.982 --> 01:37:45.918 -Kaan yok. -Varsa da yoksa da Kaan. 1317 01:37:46.460 --> 01:37:48.446 Bu arada bir kocan var hatırlatayım. 1318 01:37:48.687 --> 01:37:52.846 Evet, pek hareket edemese de kalbi hâlâ atıyor. 1319 01:37:53.253 --> 01:37:55.683 Hem de hâlâ senin için atıyor. 1320 01:37:57.011 --> 01:37:58.855 Tahir de gelmedi bu aralar. 1321 01:37:59.124 --> 01:38:01.187 Bunlar beraber bir iş mi çeviriyorlar yoksa? 1322 01:38:01.428 --> 01:38:03.277 Çevirseler ne olacak Vera? 1323 01:38:03.897 --> 01:38:07.742 Ne olur? Tamam, heyecanlanma hemen. 1324 01:38:08.250 --> 01:38:11.506 Kaan'la Tahir birlikte değiller, oldu mu? 1325 01:38:11.753 --> 01:38:14.240 -Benim bilmediğim bir şey mi var? -Yok. 1326 01:38:15.296 --> 01:38:16.724 Bilmediğin hiçbir şey yok. 1327 01:38:17.228 --> 01:38:20.126 Ama kabul et artık. Kaan büyüdü, kocaman adam oldu. 1328 01:38:20.653 --> 01:38:23.685 Ömrünün sonuna kadar senin kanatlarının altında uçmayacak. 1329 01:38:24.059 --> 01:38:27.215 Kendi kanatlarıyla uçmayı öğrenecek. 1330 01:38:32.627 --> 01:38:34.587 Bu çocuk bize benzemeyecek. 1331 01:38:35.645 --> 01:38:37.846 Onun kirlenmesine izin vermeyeceğim Ali Galip. 1332 01:38:38.441 --> 01:38:41.441 (Duygusal müzik) 1333 01:38:57.068 --> 01:38:58.615 Oğlum! 1334 01:38:59.317 --> 01:39:00.892 Alp'im! 1335 01:39:01.416 --> 01:39:04.416 (Duygusal müzik) 1336 01:39:08.137 --> 01:39:12.308 Kuzum! Ah Gönül, Gönül! 1337 01:39:12.793 --> 01:39:15.793 (Duygusal müzik) 1338 01:39:34.743 --> 01:39:37.743 (Duygusal müzik devam ediyor) 1339 01:39:57.482 --> 01:40:00.482 (Duygusal müzik devam ediyor) 1340 01:40:20.006 --> 01:40:23.006 (Duygusal müzik devam ediyor) 1341 01:40:27.912 --> 01:40:29.732 Semiha teyze, gel. 1342 01:40:30.298 --> 01:40:33.298 (Duygusal müzik) 1343 01:40:52.490 --> 01:40:55.490 (Duygusal müzik devam ediyor) 1344 01:41:05.153 --> 01:41:06.939 Seni tanımıyordum ben. 1345 01:41:10.228 --> 01:41:13.136 Benim için babamın yanındaki karaltılardan biriydin. 1346 01:41:15.607 --> 01:41:18.285 Çoğu da yaşlanmazdı zaten ya da hep yaşlıydı. 1347 01:41:18.722 --> 01:41:20.626 (Sessizlik) 1348 01:41:23.448 --> 01:41:24.689 (Karga ötüyor) 1349 01:41:25.548 --> 01:41:27.118 (Kuşlar ötüyor) 1350 01:41:27.786 --> 01:41:29.466 Ama şimdi fark ettim. 1351 01:41:32.197 --> 01:41:34.070 Seninle ben yaşıtmışız. 1352 01:41:41.348 --> 01:41:43.205 Ne çok seni seven insan varmış. 1353 01:41:44.375 --> 01:41:46.503 Hepsi de seni çok özleyecekler. 1354 01:41:47.301 --> 01:41:48.737 (Karga ötüyor) 1355 01:41:49.555 --> 01:41:51.278 Ama benim suçum değil. 1356 01:41:52.535 --> 01:41:54.935 Benim suçum değil! Ben böyle olsun istemedim! 1357 01:41:55.176 --> 01:41:58.224 Ne yapmam lazım beni rahat bırakman için, ne yapmam lazım? 1358 01:41:58.915 --> 01:42:01.548 Kafamı nereye çevirsem seni görüyorum! 1359 01:42:04.143 --> 01:42:06.596 (Gönül) Ben de sürekli rüyalarımda görüyorum. 1360 01:42:10.031 --> 01:42:12.036 Yalnız değilsin yani. 1361 01:42:14.346 --> 01:42:16.037 (Karga ötüyor) 1362 01:42:17.675 --> 01:42:20.625 Seni daha önce hiç görmedim yanında. 1363 01:42:23.782 --> 01:42:25.960 Nereden tanıyordun Alperen'i? 1364 01:42:31.069 --> 01:42:33.339 Anladın mı? Bir daha anlatmamı ister misin? 1365 01:42:33.587 --> 01:42:36.384 Odadan en ufak bir şey almak için bile çıktıysan... 1366 01:42:36.625 --> 01:42:38.752 ...ellerini yıka, odaya öyle gir. Tamam mı? 1367 01:42:38.993 --> 01:42:41.857 Ellerini yıkamadan sakın girme. Bu bizim için çok önemli. 1368 01:42:42.906 --> 01:42:45.495 Kerimşah, ben çıkıyorum. 1369 01:42:45.758 --> 01:42:48.871 Sepideh ablan ne derse onu yap, onun sözünü dinle, tamam mı? 1370 01:42:51.249 --> 01:42:55.308 -Tamam anneciğim, görüşürüz. -Görüşürüz. 1371 01:43:01.528 --> 01:43:03.109 (Araba çalıştı) 1372 01:43:33.093 --> 01:43:34.886 (Farah) Nereye götürüyorsun beni? 1373 01:43:35.920 --> 01:43:38.628 -Cevap versene! -Sana iyilik yapmaya. 1374 01:43:39.597 --> 01:43:42.005 Madem Ali Galip Bey'in parasını kabul etmiyorsun... 1375 01:43:42.555 --> 01:43:44.558 ...o zaman çalışıp kazan. 1376 01:43:45.437 --> 01:43:48.005 -Ne yapacağım? -En iyi yaptığın işi. 1377 01:43:52.018 --> 01:43:54.290 En iyi yaptığın iş temizlik değil mi? 1378 01:43:55.410 --> 01:43:58.815 Olay yeri inceleme polisleri bile tek bir delil bulamadı temizlediğin yerde. 1379 01:43:59.574 --> 01:44:01.994 Yapmak istemiyorum. Ne olur indir beni burada. 1380 01:44:02.742 --> 01:44:06.255 Yalvarırım sana. Bak, ben sizin pis işlerinize alet olmayacağım! 1381 01:44:06.496 --> 01:44:08.638 Yalvarırım durdur arabayı, ineceğim! 1382 01:44:09.140 --> 01:44:12.140 (Gerilim müziği) 1383 01:44:22.034 --> 01:44:24.186 Aynı hatayı ikinci kez yapmam. 1384 01:44:28.770 --> 01:44:30.429 (Tahir) Emniyet kemerini tak. 1385 01:44:31.185 --> 01:44:34.185 (Gerilim müziği) 1386 01:44:39.368 --> 01:44:41.201 (Gönül) Yakın mıydınız? 1387 01:44:42.316 --> 01:44:43.962 Yanlış bir şey mi sordum? 1388 01:44:45.325 --> 01:44:48.590 Hayır, değil. Ben, yani biz... 1389 01:44:50.833 --> 01:44:52.271 ...yakındık. 1390 01:44:53.535 --> 01:44:56.742 Beraber büyüdük Alperen'le. Mahallede... 1391 01:44:57.651 --> 01:45:00.225 ...benimle dalga geçmeyen tek çocuk oydu. 1392 01:45:01.147 --> 01:45:02.549 Küçükken... 1393 01:45:03.338 --> 01:45:07.190 ...hep böyle nasıl büyüyeceğimizin hayalini kurardık. 1394 01:45:07.662 --> 01:45:08.913 O... 1395 01:45:10.028 --> 01:45:12.402 ...yine hiçbir yere sığamazdı. 1396 01:45:13.166 --> 01:45:16.081 Bir de ne olursa olsun sürekli gülerdi. 1397 01:45:16.719 --> 01:45:18.719 Neden gülüyorsun dediğimde de... 1398 01:45:19.077 --> 01:45:22.145 ...ya benim mizacım böyle deyip, yine gülerdi. 1399 01:45:23.780 --> 01:45:27.985 Aklımda kalan o son tebessümle avunuyorum. 1400 01:45:32.177 --> 01:45:35.410 Benim eksik olduğum yerleri sen biliyorsun o zaman. 1401 01:45:37.318 --> 01:45:39.564 -Anlamadım? -Yakındık dedin. 1402 01:45:40.280 --> 01:45:44.363 Nasıl biriydi? Hayal ettiği biri gibi olabildi mi? 1403 01:45:46.669 --> 01:45:49.670 Bir de hâlâ gülüyor muydu? 1404 01:45:52.280 --> 01:45:53.995 (Silah sesi) 1405 01:45:56.505 --> 01:45:58.329 Özür dilerim, ben... 1406 01:45:59.953 --> 01:46:02.051 ...özür dilerim. (Ağlıyor) 1407 01:46:02.878 --> 01:46:04.343 Tamam. 1408 01:46:05.229 --> 01:46:08.229 (Duygusal müzik) 1409 01:46:18.822 --> 01:46:20.399 Kusura bakma. 1410 01:46:21.408 --> 01:46:25.048 Böyle neden her şeyi anlattım sana bilmiyorum. 1411 01:46:29.234 --> 01:46:31.775 Al, Gönül ben. 1412 01:46:32.326 --> 01:46:34.108 Numaramı kaydettim. 1413 01:46:34.883 --> 01:46:38.810 Belki kendini daha iyi hissedersen bana Alperen'i anlatırsın. 1414 01:46:39.384 --> 01:46:42.384 (Duygusal müzik) 1415 01:46:58.383 --> 01:47:01.383 (Gerilim müziği) 1416 01:47:09.374 --> 01:47:10.800 Neresi burası? 1417 01:47:11.328 --> 01:47:12.966 Telefonunu kapat, bana ver. 1418 01:47:13.207 --> 01:47:14.540 Bana zorla bir şey yaptıramazsın. 1419 01:47:14.826 --> 01:47:16.316 Kimsenin günahına girmem artık. 1420 01:47:16.557 --> 01:47:18.175 Telefonunu kapat, ver. 1421 01:47:18.664 --> 01:47:21.664 (Gerilim müziği) 1422 01:47:40.974 --> 01:47:43.974 (Gerilim müziği devam ediyor) 1423 01:47:54.748 --> 01:47:56.114 (Kapı açıldı) 1424 01:47:58.775 --> 01:48:00.681 (Sessizlik) 1425 01:48:05.014 --> 01:48:06.380 (Kapı kapandı) 1426 01:48:07.356 --> 01:48:10.217 Neyle karşılaşacağımı söyle, ona göre hazırlıklı olayım. 1427 01:48:14.381 --> 01:48:17.438 Allah'ım, ne olur yardım et. 1428 01:48:17.874 --> 01:48:20.874 (Gerilim müziği) 1429 01:48:39.368 --> 01:48:42.368 (Gerilim müziği devam ediyor) 1430 01:48:45.623 --> 01:48:47.228 Duşakabinde. 1431 01:48:49.700 --> 01:48:51.248 Yapmak istemiyorum. 1432 01:48:53.536 --> 01:48:55.015 Yapmayacağım. 1433 01:48:55.960 --> 01:48:57.902 Duşakabinde, hadi. 1434 01:48:58.528 --> 01:49:01.528 (Gerilim müziği) 1435 01:49:13.483 --> 01:49:14.994 Ne var burada? 1436 01:49:19.965 --> 01:49:22.522 Açarsan görürsün, hadi. 1437 01:49:23.015 --> 01:49:26.015 (Gerilim müziği) 1438 01:49:45.133 --> 01:49:48.133 (Gerilim müziği devam ediyor) 1439 01:49:54.063 --> 01:49:56.075 Bu, bu ne? 1440 01:49:56.447 --> 01:49:57.909 Temizlik malzemesi. 1441 01:49:59.696 --> 01:50:01.424 Bütün evi temizleyeceksin. 1442 01:50:04.614 --> 01:50:06.663 Yevmiyeni de misliyle alacaksın. 1443 01:50:09.899 --> 01:50:11.130 Hadi. 1444 01:50:14.211 --> 01:50:17.211 (Duygusal müzik) 1445 01:50:35.371 --> 01:50:37.212 Ülkende niye kalmadın? 1446 01:50:42.093 --> 01:50:43.616 Oğlun için mi geldin? 1447 01:50:47.519 --> 01:50:49.297 Oğlan doğuştan mı böyle? 1448 01:50:51.555 --> 01:50:53.447 İşimi bitirip gitmek isterim. 1449 01:50:54.336 --> 01:50:56.376 (Sessizlik) 1450 01:50:59.952 --> 01:51:02.405 (Tahir) Yardımımızı kabul etmemekle hata ettin. 1451 01:51:03.098 --> 01:51:04.772 Bu dünya adil değil. 1452 01:51:06.031 --> 01:51:09.214 İmkânı olanla olmayanı aynı mesafede hiç değil. 1453 01:51:10.042 --> 01:51:11.486 O yüzden... 1454 01:51:13.347 --> 01:51:14.798 ...oğlun için... 1455 01:51:15.682 --> 01:51:18.604 ...ağzını kapatıp, önüne konulana eyvallah diyecektin. 1456 01:51:19.994 --> 01:51:21.851 (Sessizlik) 1457 01:51:25.347 --> 01:51:26.727 Bu zamana kadar... 1458 01:51:27.843 --> 01:51:29.112 ...biz idare ettik. 1459 01:51:31.090 --> 01:51:32.736 Sizin gibilerin merhameti... 1460 01:51:34.204 --> 01:51:35.990 ...insanın peşinden gelir. 1461 01:51:37.920 --> 01:51:42.442 Kerim yarın öbür gün beni kim tedavi ettirdi diye sorduğunda ben ne derim? 1462 01:51:45.698 --> 01:51:48.792 Oğlan iyileşmişse kimin el uzattığının ne önemi var? 1463 01:51:50.100 --> 01:51:51.233 Vicdan. 1464 01:51:52.757 --> 01:51:53.917 Nedir bilir misin? 1465 01:51:55.523 --> 01:51:57.403 Türkçesi, Farsçası aynı. 1466 01:51:59.079 --> 01:52:00.455 İnsanın peşinden gelir. 1467 01:52:01.770 --> 01:52:03.944 Rüyalarına girer, kâbusları olur. 1468 01:52:07.055 --> 01:52:08.355 İnançlı mısın? 1469 01:52:09.135 --> 01:52:10.315 Sen değil misin? 1470 01:52:14.138 --> 01:52:15.138 Anladım. 1471 01:52:20.003 --> 01:52:21.610 Aklınca bir iyilik yaptın. 1472 01:52:23.243 --> 01:52:24.363 Bu ilk ve son olsun. 1473 01:52:33.387 --> 01:52:34.440 İlk ve son olacak. 1474 01:52:35.781 --> 01:52:38.781 (Müzik) 1475 01:52:45.397 --> 01:52:46.530 Camlar silinecek. 1476 01:52:49.314 --> 01:52:52.314 (Gerilim müziği) 1477 01:53:14.345 --> 01:53:17.345 (Gerilim müziği devam ediyor) 1478 01:53:37.103 --> 01:53:40.103 (Gerilim müziği devam ediyor) 1479 01:53:59.058 --> 01:54:02.058 (Gerilim müziği devam ediyor) 1480 01:54:21.691 --> 01:54:24.691 (Gerilim müziği devam ediyor) 1481 01:54:44.837 --> 01:54:47.837 (Gerilim müziği devam ediyor) 1482 01:55:08.263 --> 01:55:11.263 (Gerilim müziği devam ediyor) 1483 01:55:31.263 --> 01:55:34.263 (Gerilim müziği devam ediyor) 1484 01:55:54.850 --> 01:55:57.850 (Gerilim müziği devam ediyor) 1485 01:56:17.855 --> 01:56:20.855 (Gerilim müziği devam ediyor) 1486 01:56:24.483 --> 01:56:27.409 Öldürecektin beni, kaza süsü verecektin, atacaktın beni aşağı! 1487 01:56:27.791 --> 01:56:29.655 -Dur, dur! -Bırak beni! 1488 01:56:30.288 --> 01:56:31.362 Dur. 1489 01:56:31.741 --> 01:56:33.975 Aldığı kararı uygulamayacak birine benziyor muyum? 1490 01:56:34.216 --> 01:56:37.102 Yapacak olsam, yapardım. 1491 01:56:43.186 --> 01:56:44.446 Temizlik bitti. 1492 01:56:46.001 --> 01:56:47.294 Toparlan gidiyoruz. 1493 01:56:48.449 --> 01:56:51.449 (Duygusal müzik) 1494 01:57:02.305 --> 01:57:03.531 (Sessizlik) 1495 01:57:09.497 --> 01:57:10.576 Al. 1496 01:57:15.030 --> 01:57:16.890 Hastanede bizimle karşılaşmasaydın... 1497 01:57:17.698 --> 01:57:19.731 ...oğlunu alıp nereye gidecektin? 1498 01:57:20.908 --> 01:57:21.982 Nereye mesela? 1499 01:57:22.223 --> 01:57:25.005 Edirne'den Yunan'a, oradan nereye? 1500 01:57:27.484 --> 01:57:28.638 Fransa. 1501 01:57:30.119 --> 01:57:31.185 Fransa. 1502 01:57:32.643 --> 01:57:33.880 Hazırlıklı mıydın? 1503 01:57:34.503 --> 01:57:37.180 Paran, bağlantın falan var mıydı? 1504 01:57:38.358 --> 01:57:39.517 Neden sordun? 1505 01:57:47.816 --> 01:57:49.696 Oğlunla kaçabilmen için ne lazım sana? 1506 01:57:51.863 --> 01:57:52.963 (Mesaj geldi) 1507 01:57:57.045 --> 01:58:00.253 (Yasemin ses) Bitecekse sen kokan yerde bitsin, komple bitsin. 1508 01:58:01.550 --> 01:58:04.550 (Müzik) 1509 01:58:10.566 --> 01:58:12.157 Ne yapıyorsun sen Yasemin? 1510 01:58:12.398 --> 01:58:13.662 Ne yapıyorsun? 1511 01:58:15.670 --> 01:58:16.937 Ne? 1512 01:58:18.805 --> 01:58:19.855 Ne ilacı? 1513 01:58:21.189 --> 01:58:22.302 Hap mı içtin? 1514 01:58:23.903 --> 01:58:24.950 Yasemin. 1515 01:58:25.843 --> 01:58:26.870 Yasemin! 1516 01:58:29.075 --> 01:58:30.421 Ne yaptın sen kızım? 1517 01:58:30.662 --> 01:58:31.806 Ne oluyor? 1518 01:58:32.490 --> 01:58:33.994 Nereye götürüyorsun beni? 1519 01:58:34.704 --> 01:58:36.020 Cevap versene ya. 1520 01:58:36.507 --> 01:58:37.937 Yardım edeceksin bana doktor. 1521 01:58:38.178 --> 01:58:39.181 (Korna çaldı) 1522 01:58:40.676 --> 01:58:43.676 (Gerilim müziği) 1523 01:59:03.670 --> 01:59:04.796 Yasemin. 1524 01:59:05.648 --> 01:59:06.720 Yasemin. 1525 01:59:08.682 --> 01:59:10.557 İyi misin? Aç gözünü. 1526 01:59:10.798 --> 01:59:12.792 Yasemin, aç şu gözünü. 1527 01:59:15.038 --> 01:59:16.072 Kendinde değil. 1528 01:59:17.368 --> 01:59:18.455 Yasemin. 1529 01:59:19.121 --> 01:59:20.712 Yasemin, kaç tane ilaç içtin? 1530 01:59:21.810 --> 01:59:22.849 Hepsini. 1531 01:59:25.063 --> 01:59:26.096 Bir şey yap. 1532 01:59:27.899 --> 01:59:29.060 Çok seviyorum. 1533 01:59:30.320 --> 01:59:31.606 (Farah) Yasemin. 1534 01:59:31.847 --> 01:59:35.292 Yasemin, ayık kalmaya çalış. Kaldıralım, yüzüne bir su tutalım. 1535 01:59:36.040 --> 01:59:37.132 Kaldır. 1536 01:59:38.575 --> 01:59:41.575 (Gerilim müziği) 1537 01:59:47.360 --> 01:59:48.559 (Farah) Tamam. 1538 01:59:51.083 --> 01:59:52.423 Çıkar içindekini. 1539 01:59:52.664 --> 01:59:54.665 Hadi çıkar içindekini, hadi çıkar. 1540 01:59:55.340 --> 01:59:56.400 Çıkar. 1541 01:59:57.984 --> 02:00:01.628 Böyle olmaz. Midesinin yıkanması lazım, yoksa komaya girecek. 1542 02:00:01.939 --> 02:00:03.586 Hastaneye gitmesi şart. 1543 02:00:05.937 --> 02:00:08.350 Acil sedye gerekiyor! Sedye! 1544 02:00:08.591 --> 02:00:09.885 (Farah) Acil, acil! 1545 02:00:10.667 --> 02:00:12.621 Aşırı dozda uyku ilacı almış, iki üç saat önce. 1546 02:00:13.069 --> 02:00:14.415 Acil müdahale gerekiyor. 1547 02:00:22.730 --> 02:00:23.930 Siz yakını mısınız? 1548 02:00:27.178 --> 02:00:30.425 Tamam, buyurun sizi de alalım hastanın bilgileri için. Buyurun. 1549 02:00:36.975 --> 02:00:38.029 (Sessizlik) 1550 02:00:48.617 --> 02:00:50.838 Hak ettiği şekilde defnedildi. 1551 02:00:57.643 --> 02:01:01.096 Sen küçükken hep evden gitmek istedin. 1552 02:01:02.338 --> 02:01:04.345 Neymiş, yatılı okuyacakmışsın. 1553 02:01:04.806 --> 02:01:07.193 İyi dedik, okusun da. 1554 02:01:08.042 --> 02:01:12.502 Ali Galip'in karısının Tekirdağ'da evi olduğunu nereden biliyorsun sen? 1555 02:01:13.454 --> 02:01:16.840 Ben şubede baktırdım geriye dönük arşivlere, öyle bir adres yok. 1556 02:01:17.545 --> 02:01:21.344 Ali Galip'i ilk tutuklayan adama mı soruyorsun bunu? 1557 02:01:22.826 --> 02:01:24.045 Karısını tanıyor musun? 1558 02:01:25.177 --> 02:01:27.340 Vera Akıncı. 1559 02:01:28.335 --> 02:01:29.695 (Telefon çalıyor) 1560 02:01:32.388 --> 02:01:33.595 Söyle. 1561 02:01:33.836 --> 02:01:36.299 (İlyas ses) Abi, bu Tahir'in sevgilisini hastaneye kaldırmışlar. 1562 02:01:36.540 --> 02:01:37.747 Hangi hastane? 1563 02:01:38.930 --> 02:01:39.970 Tamam. 1564 02:01:40.628 --> 02:01:42.555 Seninle sohbet ettiğimiz iyi oldu. 1565 02:01:43.039 --> 02:01:45.025 Belki sana sık danışmalıyım böyle. 1566 02:01:50.990 --> 02:01:53.416 (Sessizlik) 1567 02:01:58.497 --> 02:01:59.603 Off! 1568 02:02:07.801 --> 02:02:10.801 (Müzik) 1569 02:02:26.245 --> 02:02:29.731 Alperen için kavuruyorum. Mahalleye dağıtaca... 1570 02:02:39.097 --> 02:02:42.642 Anne, bugünün gazetesi değil mi o? Babam okumadı onu daha. 1571 02:02:43.487 --> 02:02:44.827 Okumayıversin. 1572 02:02:47.823 --> 02:02:52.054 Bu gece sizi misafir edeceğiz. Yarın sabah taburcu olabilirsiniz. Geçmiş olsun. 1573 02:03:00.615 --> 02:03:01.755 Çok güzelsin. 1574 02:03:04.881 --> 02:03:06.301 Sen yeni ben misin? 1575 02:03:07.946 --> 02:03:08.946 Anlamadım. 1576 02:03:09.187 --> 02:03:10.195 Tahir... 1577 02:03:10.877 --> 02:03:12.397 ...seninle mi görüşüyor artık? 1578 02:03:12.801 --> 02:03:14.128 Asla öyle bir şey yok. 1579 02:03:15.957 --> 02:03:17.390 Kimsin sen o zaman? 1580 02:03:18.197 --> 02:03:19.270 Temizlikçi. 1581 02:03:21.695 --> 02:03:24.335 Sen yardım ettin bana, ben hatırlıyorum. 1582 02:03:25.896 --> 02:03:29.735 Aramak istediğin kimin kimsen var mı başka? 1583 02:03:33.637 --> 02:03:34.917 Tahir gitti mi? 1584 02:03:35.736 --> 02:03:37.403 Çok kızdı bana ya. 1585 02:03:38.435 --> 02:03:39.975 Benim artık gitmem gerek. 1586 02:03:40.891 --> 02:03:42.144 Bir daha sakın... 1587 02:03:43.083 --> 02:03:45.477 ...sakın bir daha kendine böyle bir şey yapma. 1588 02:03:46.938 --> 02:03:48.378 Hiç kimse için değmez. 1589 02:03:49.500 --> 02:03:50.960 Tekrar geçmiş olsun. 1590 02:03:56.196 --> 02:03:58.616 Bak, ben bu insanların neler yapabileceğini gördüm. 1591 02:03:59.642 --> 02:04:02.185 Tahir senin sandığın adam değil. O bir canavar. 1592 02:04:02.950 --> 02:04:05.297 Masum olmak yanlış bir şey yapmamakla ilgili değil. 1593 02:04:05.538 --> 02:04:08.601 Eğer yanlışa susuyorsan yine masum değilsin, anlıyor musun? 1594 02:04:09.818 --> 02:04:11.318 O canavarlardan uzak dur. 1595 02:04:12.058 --> 02:04:13.845 Yoksa sen de onlar gibi olursun. 1596 02:04:14.259 --> 02:04:15.699 Sana bir şey mi yaptılar? 1597 02:04:18.218 --> 02:04:21.315 Benim sorumluluğum benimle, seninki de seninle. 1598 02:04:22.455 --> 02:04:24.401 Her çiçek kendi dalına solar. 1599 02:04:25.820 --> 02:04:26.834 Hoşça kal. 1600 02:04:30.062 --> 02:04:32.262 ("Aytekin Ataş - Her Şey Bitmek İçin Başlar" çalıyor) 1601 02:04:32.610 --> 02:04:34.242 "Dur" 1602 02:04:35.702 --> 02:04:39.867 "İşaretler kayboldu, yürüme" 1603 02:04:42.339 --> 02:04:46.756 "Neler kaybettim, ne geçti elime" 1604 02:04:49.057 --> 02:04:52.390 "Her geçen gün biraz daha" (Mesaj geldi) 1605 02:04:52.631 --> 02:04:54.445 "Geceler uzak sabaha" 1606 02:04:55.790 --> 02:04:59.802 "Adım adım yaklaşıyorum ölüme" 1607 02:05:02.175 --> 02:05:05.295 "Her geçen gün biraz daha" 1608 02:05:05.536 --> 02:05:08.459 "Geceler uzak sabaha" 1609 02:05:08.699 --> 02:05:10.325 "Adım adım yak..." 1610 02:05:12.716 --> 02:05:15.376 -Beni buraya niye çağırdın abim? -Oraya basma, dikkat et! 1611 02:05:19.196 --> 02:05:20.216 Gel Haydar, gel. 1612 02:05:23.323 --> 02:05:24.643 Burası sahne olacak. 1613 02:05:25.114 --> 02:05:28.233 En bilindik sanatçılar sahne alacak. Öyle alaturka değil. 1614 02:05:29.117 --> 02:05:30.617 Yeni nesle hitap eden. 1615 02:05:31.272 --> 02:05:33.152 Localar böyle yan yana olacak. 1616 02:05:33.753 --> 02:05:35.833 Camianın bilindik simaları gelmeyecek. 1617 02:05:36.628 --> 02:05:38.042 Hesabı kitabı legal. 1618 02:05:38.488 --> 02:05:40.469 Tertemiz mekân toplayacaktık Haydar. 1619 02:05:40.836 --> 02:05:42.876 Kafamızı buraya soktuktan sonra da var ya... 1620 02:05:43.257 --> 02:05:46.037 ...bu İstanbul'a daha bir sıkı tutunacaktık. 1621 02:05:46.436 --> 02:05:49.050 Olmayacak gibi tarif etmen neden sebep? 1622 02:05:49.427 --> 02:05:50.914 Araya mı gidecek diyorsun? 1623 02:05:52.175 --> 02:05:54.393 Temizlikçi kadının oğlu için pasaport ayarlayacaksın. 1624 02:05:54.634 --> 02:05:56.813 Akşama lazım. Ne diyeceğini biliyorum. 1625 02:05:57.218 --> 02:05:59.442 Dediğimi yap, sonra dertlenirsin. 1626 02:06:00.217 --> 02:06:01.370 Git. 1627 02:06:08.235 --> 02:06:09.501 (Telefon çalıyor) 1628 02:06:17.023 --> 02:06:18.189 Buyur aga. 1629 02:06:18.430 --> 02:06:20.990 Alperen'in cenazesine çelenk göndermişsin. 1630 02:06:21.513 --> 02:06:22.532 Doğrudur. 1631 02:06:22.912 --> 02:06:24.025 İyi yapmışsın. 1632 02:06:24.468 --> 02:06:29.845 Kullanışlı çocuktu. En başından gizli görevde olduğunu başka bilen var mı? 1633 02:06:32.270 --> 02:06:33.676 İkimizden başka bilen yok. 1634 02:06:34.148 --> 02:06:39.212 Tahir, bize sıkılan kurşunun sahibini öğrenmek istiyorum. 1635 02:06:41.025 --> 02:06:45.232 Bu haberi bekliyorum. Bu arada öteki mesele ne oldu? 1636 02:06:46.312 --> 02:06:47.990 Uğurladık mı yolcumuzu? 1637 02:06:48.231 --> 02:06:49.364 Bu gece yola çıkıyor. 1638 02:06:51.420 --> 02:06:52.913 (Sessizlik) 1639 02:07:02.364 --> 02:07:05.649 "Dostlarım, kardeşler" 1640 02:07:09.645 --> 02:07:10.676 Emniyet. 1641 02:07:10.917 --> 02:07:13.510 Yasemin Çakır burada mıdır? Hayatta mıdır? Nerede buluruz kendisini? 1642 02:07:13.857 --> 02:07:14.896 Bir saniye. 1643 02:07:16.099 --> 02:07:18.579 (Müzik) 1644 02:07:29.345 --> 02:07:31.752 (Kadın) Yasemin Çakır, intihar teşebbüsü. 1645 02:07:34.910 --> 02:07:37.183 -Emin misin? -Midesi yıkandı. 1646 02:07:38.935 --> 02:07:41.155 Yok mu vücudunda başka bir yarı izi, darp izi falan? 1647 02:07:42.154 --> 02:07:43.302 (Mehmet) Şu raporu ben bir göreyim bakayım. 1648 02:07:43.543 --> 02:07:44.583 (Kadın) Maalesef. 1649 02:07:44.849 --> 02:07:46.255 Buyurun Memur Bey. 1650 02:07:47.720 --> 02:07:49.900 Biz bu Yasemin Hanım'ı görmek istiyoruz. 1651 02:07:50.141 --> 02:07:51.658 Şu an için hastamız konuşacak durumda değil. 1652 02:07:51.927 --> 02:07:54.222 Mevzu adli kardeşim, belki kadın intihar etmedi. 1653 02:07:54.463 --> 02:07:57.356 Belki birileri öldürmeye çalıştı, değil mi? İntihar süsü veriyor. 1654 02:07:57.773 --> 02:08:00.652 -Ne zaman kendine gelir bu? -Bekleyin, size haber verilecek. 1655 02:08:17.097 --> 02:08:18.220 İstediğin meblağ. 1656 02:08:23.949 --> 02:08:26.949 (Müzik) 1657 02:08:33.650 --> 02:08:36.423 Bir bak bakayım bir, kadınla çocuğa benziyor mu? 1658 02:08:37.614 --> 02:08:41.247 Vallahi boyumuz buna yetti. Ekstra bir gün daha olsa ben sana aynısını yapayım. 1659 02:08:41.811 --> 02:08:42.965 Yapmasan mı? 1660 02:08:43.206 --> 02:08:45.777 Bak, yarın ortaya çıkar, keyfimiz kaçar. 1661 02:08:46.941 --> 02:08:50.258 Dayı anlattı, bugün gelmişsin, dertli dertli konuşmuşsun. 1662 02:08:50.980 --> 02:08:54.490 Gel vazgeç şu kaçırma işinden. Tamam, iş çirkin. 1663 02:08:54.950 --> 02:08:57.789 Ama biz kirletelim elimizi, sen başka tarafa bak. 1664 02:08:58.063 --> 02:08:59.116 Hadi gidin. 1665 02:08:59.740 --> 02:09:00.859 Hadi. 1666 02:09:04.313 --> 02:09:05.423 Eyvallah abi. 1667 02:09:21.310 --> 02:09:23.180 -Selamünaleyküm. -Aleykümselam. 1668 02:09:24.862 --> 02:09:26.842 Alperen'in helvası Musa amca. 1669 02:09:27.412 --> 02:09:30.512 Allah rahmet eylesin kızım, cevval çocuktu şehidimiz. 1670 02:09:37.050 --> 02:09:38.090 Buyurun siz de. 1671 02:09:38.821 --> 02:09:40.307 Bir yakınımızı kaybettik. 1672 02:09:40.548 --> 02:09:42.674 Alperen Hemşin adına bir Fatiha okursunuz. 1673 02:09:44.400 --> 02:09:47.400 (Gerilim müziği) 1674 02:10:08.150 --> 02:10:11.150 (Gerilim müziği devam ediyor) 1675 02:10:25.439 --> 02:10:27.283 Çok teşekkür ederim Sepideh. 1676 02:10:33.225 --> 02:10:35.371 Çok sağ ol. Ne olursun bunu kabul et. 1677 02:10:38.883 --> 02:10:41.883 (Müzik) 1678 02:10:46.884 --> 02:10:47.930 Gönül. 1679 02:11:00.870 --> 02:11:02.842 -Selamlar. Hoş geldin. -İyi geceler. 1680 02:11:04.500 --> 02:11:06.540 -(Orhan) İyisin, değil mi? -(Farah) İyiyim, sağ ol. 1681 02:11:08.474 --> 02:11:09.474 İyi geceler. 1682 02:11:17.910 --> 02:11:19.383 İncittin beni Farah. 1683 02:11:25.397 --> 02:11:26.537 İncittin. 1684 02:11:33.498 --> 02:11:35.289 Geçmiş olsun Yasemin Hanım. 1685 02:11:41.834 --> 02:11:44.167 Ablacığım, bırak. 1686 02:11:45.041 --> 02:11:46.256 Avukatımı arayacağım. 1687 02:11:47.332 --> 02:11:49.179 Avukat 'mavukat' oldu burada. 1688 02:11:50.156 --> 02:11:51.843 Avukat yardım edemez sana. 1689 02:11:53.428 --> 02:11:54.635 Çıkın odamdan. 1690 02:12:00.190 --> 02:12:01.469 Kim yaptı sana bunu? 1691 02:12:02.456 --> 02:12:03.883 Tahir Lekesiz mi yaptı? 1692 02:12:06.979 --> 02:12:09.611 Bak, bu sefer şansın yaver gitmiş, bir dahakinde yırtamazsın böyle... 1693 02:12:09.852 --> 02:12:11.111 ...biliyorsun değil mi? 1694 02:12:11.352 --> 02:12:13.813 Kimse yapmadı. Kendim ilaç içtim. 1695 02:12:14.341 --> 02:12:16.241 Canın tehlikede olabilir. 1696 02:12:16.796 --> 02:12:21.695 Dur, devamını da ben getireyim. Bu insanlar tehlikeli, bu insanlar suçlu. 1697 02:12:22.149 --> 02:12:24.096 Tiyatro mu oynuyoruz lan burada? 1698 02:12:25.200 --> 02:12:26.240 Bak şuna! 1699 02:12:26.664 --> 02:12:28.591 Bak! Tanıyor musun bunu? 1700 02:12:30.929 --> 02:12:34.708 Alperen Hemşin, 25 yaşında! Fidan gibi delikanlı! 1701 02:12:34.949 --> 02:12:38.228 9 milimetreyle kalbinden vurdular, ormana attılar cesedini! 1702 02:12:42.257 --> 02:12:43.810 Ne istiyorsun ya benden? 1703 02:12:46.187 --> 02:12:47.253 Kim bu? 1704 02:12:50.655 --> 02:12:51.761 Bu sen misin? 1705 02:12:53.573 --> 02:12:54.619 İyi bak. 1706 02:12:55.602 --> 02:12:56.761 Kim bu? 1707 02:12:59.085 --> 02:13:00.178 Kim? 1708 02:13:00.439 --> 02:13:01.736 Temizlikçi. 1709 02:13:02.947 --> 02:13:04.166 Kim? 1710 02:13:04.666 --> 02:13:05.746 Temizlikçi. 1711 02:13:09.350 --> 02:13:10.950 Cinayeti işlediler... 1712 02:13:12.871 --> 02:13:15.965 ...olay yerini kadına temizlettiler, bu yüzden olay yeri... 1713 02:13:16.737 --> 02:13:18.210 ...hiçbir şey bulamadı. 1714 02:13:20.161 --> 02:13:21.531 Kadın da kaçtı. 1715 02:13:25.755 --> 02:13:26.835 Temizlikçi. 1716 02:13:30.281 --> 02:13:33.281 (Gerilim müziği) 1717 02:13:53.950 --> 02:13:56.950 (Gerilim müziği devam ediyor) 1718 02:14:16.630 --> 02:14:19.630 (Gerilim müziği devam ediyor) 1719 02:14:39.690 --> 02:14:42.690 (Gerilim müziği devam ediyor) 1720 02:15:02.533 --> 02:15:04.013 (Kuzu meledi) 1721 02:15:13.169 --> 02:15:16.169 (Gerilim müziği) 1722 02:15:41.916 --> 02:15:43.234 Anne. 1723 02:15:44.487 --> 02:15:47.593 Ku-ku-kuzu mu getirdin eve? 1724 02:15:55.610 --> 02:15:56.777 Kerim. 1725 02:15:57.883 --> 02:15:59.096 Ne kuzusu? 1726 02:15:59.770 --> 02:16:00.909 (Kerimşah) Görmüyor musun? 1727 02:16:02.125 --> 02:16:03.338 Orada. 1728 02:16:12.240 --> 02:16:13.473 Kerim... 1729 02:16:15.093 --> 02:16:17.286 ...sen halüsinasyon mu görüyorsun? 1730 02:16:17.850 --> 02:16:21.004 Kerim, yanıyorsun sen? Kerim, ateşin var senin, yanıyorsun. 1731 02:16:24.490 --> 02:16:27.490 (Gerilim müziği) 1732 02:16:38.556 --> 02:16:39.809 Gel. 1733 02:16:40.050 --> 02:16:41.064 Çok tatlı. 1734 02:16:41.305 --> 02:16:43.118 -Bembeyaz. -Tamam, tamam. 1735 02:16:49.750 --> 02:16:52.289 -Titremem durmuyor. -Tamam, duracak. 1736 02:16:52.530 --> 02:16:53.662 Anne. 1737 02:16:56.707 --> 02:16:59.707 (Gerilim müziği) 1738 02:17:09.770 --> 02:17:10.870 Yardım et. 1739 02:17:14.143 --> 02:17:16.134 Çocuğum ölüyor, ne olur yardım et bize. 1740 02:17:17.072 --> 02:17:20.072 (Gerilim müziği) 1741 02:17:26.354 --> 02:17:29.061 Bu dizinin ayrıntılı altyazısı FOX TV tarafından... 1742 02:17:29.302 --> 02:17:31.778 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1743 02:17:32.132 --> 02:17:34.365 www.sebeder.org 1744 02:17:34.792 --> 02:17:37.690 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Büşra Taşcıoğlu - Ece Naz Batmaz... 1745 02:17:38.163 --> 02:17:40.470 ...Eylül Yılmaz - Gülay Yılmaz - Nuray Ünal 1746 02:17:40.889 --> 02:17:43.116 Editör: Beliz Coşar 1747 02:17:44.799 --> 02:17:47.799 (Jenerik müziği) 1748 02:18:11.275 --> 02:18:14.275 (Jenerik müziği devam ediyor) 119575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.