All language subtitles for adim 002
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
NOTE Converted from .srt via srt2vtt: https://github.com/deestan/srt2vtt
1
00:00:18.651 --> 00:00:21.651
(Gerilim müziği)
2
00:00:29.680 --> 00:00:31.633
Tahir! Tahir!
3
00:00:31.874 --> 00:00:33.868
Babanın yanından ayrılma. Siz gidin!
4
00:00:38.876 --> 00:00:41.876
(Gerilim müziği)
5
00:00:56.628 --> 00:00:57.828
Kerim.
6
00:01:01.045 --> 00:01:02.045
Kerim.
7
00:01:02.948 --> 00:01:04.706
Oğlumu gördünüz mü? Kerimşah.
8
00:01:04.947 --> 00:01:06.847
Altı yaşında, astronot kıyafeti giyiyor.
9
00:01:07.088 --> 00:01:10.549
-Görmedim hanımefendi.
-Altı yaşında, çok küçük. Kerim!
10
00:01:10.790 --> 00:01:13.012
Ne biliyorsan olduğu gibi anlat.
Bir daha fırsat vermem.
11
00:01:13.253 --> 00:01:15.179
Güzergâha kadar ezberlemişler.
12
00:01:15.420 --> 00:01:18.004
-Profesyonel kiralık abi bunlar.
-Kadın niye yanınızdaydı?
13
00:01:18.245 --> 00:01:20.645
Allah ondan razı gelsin,
kurtardı babamızı.
14
00:01:25.168 --> 00:01:26.253
Ne demek kurtardı?
15
00:01:26.501 --> 00:01:28.458
Doktor gibi bir şey. Yeminle.
16
00:01:28.699 --> 00:01:31.861
Nefesi kesilmişti,
geri getirdi babamızı.
17
00:01:32.102 --> 00:01:35.886
O olmasa, Allah göstermesin...
18
00:01:38.318 --> 00:01:39.318
Kerim!
19
00:01:41.402 --> 00:01:42.402
Kerim.
20
00:01:43.760 --> 00:01:44.760
Kerim.
21
00:01:47.504 --> 00:01:48.504
Kerim.
22
00:01:48.792 --> 00:01:50.792
(Gerilim müziği)
23
00:01:54.263 --> 00:01:55.415
Kapıda bekle.
24
00:01:57.231 --> 00:01:58.521
Bırak gidi...
25
00:02:01.112 --> 00:02:03.935
Kurtardığın adam kim biliyor musun?
(Konuşmaya çalışıyor)
26
00:02:04.176 --> 00:02:05.582
Biliyor musun?
27
00:02:08.736 --> 00:02:09.836
Kimsin sen?
28
00:02:10.714 --> 00:02:13.234
Kimsin? Necisin?
29
00:02:15.079 --> 00:02:17.588
Bak elimi çekeceğim ama
bağırmayacaksın.
30
00:02:17.957 --> 00:02:19.057
Tamam mı?
31
00:02:24.599 --> 00:02:26.299
Ben gerekeni yaptım.
32
00:02:27.596 --> 00:02:28.920
Hangi sıfatla?
33
00:02:29.161 --> 00:02:31.161
-Temizlikçi değil misin?
-Doktorum.
34
00:02:31.983 --> 00:02:33.252
Doktordum.
35
00:02:34.275 --> 00:02:35.595
Ne anlattın polise?
36
00:02:36.404 --> 00:02:37.840
-Hiçbir şey.
-Ne anlattın?
37
00:02:38.081 --> 00:02:41.099
Hiçbir şey anlatmadım.
Anlatmış olsaydım senden niye kaçayım?
38
00:02:41.340 --> 00:02:43.221
Beni gördün, kaçtın, yalan mı?
39
00:02:43.915 --> 00:02:47.452
Bak biz ülkeyi terk ediyoruz.
Sana ne zararım olur?
40
00:02:48.502 --> 00:02:52.166
Edirne'ye, oradan belki Yunan'a.
41
00:02:54.570 --> 00:02:58.134
Güzel. Hiçbir yere gitmiyorsun,
benimle geleceksin.
42
00:02:58.587 --> 00:02:59.627
(Kerimşah) Anne!
43
00:02:59.868 --> 00:03:00.868
Kerim.
44
00:03:03.771 --> 00:03:07.128
Bak, oğlum korkmuş.
Yanına gitmezsem daha çok korkacak.
45
00:03:08.719 --> 00:03:10.399
Çocuğun hâlini gördün.
46
00:03:13.046 --> 00:03:16.274
Tamam, ne istersen o olacak
ama bırak yanına gideyim.
47
00:03:22.568 --> 00:03:24.268
Bana bakınca ne görüyorsun?
48
00:03:29.728 --> 00:03:30.928
Canavar.
49
00:03:33.765 --> 00:03:36.298
Neler yapabileceğim
aklına bile sığmaz.
50
00:03:37.157 --> 00:03:39.328
Belli, gözün kara.
51
00:03:39.569 --> 00:03:42.048
Kendinden geçmişsin ama
oğlundan geçemezsin.
52
00:03:43.340 --> 00:03:47.414
O yüzden ben ne diyorsam
harfiyen yapacaksın.
53
00:03:49.389 --> 00:03:50.489
Farah...
54
00:03:52.926 --> 00:03:54.526
...sakın ikinci bir yanlış yapma.
55
00:03:55.377 --> 00:03:57.377
(Gerilim müziği)
56
00:04:02.135 --> 00:04:03.235
Geç.
57
00:04:09.645 --> 00:04:11.711
Niye bıraktığım yerde değildin?
58
00:04:12.032 --> 00:04:14.432
Hemşire ablayla sana bakmaya gittim.
59
00:04:14.673 --> 00:04:17.204
Tamam, geldim. Yanındayım.
60
00:04:20.497 --> 00:04:21.989
Abi niye burada?
61
00:04:27.787 --> 00:04:31.597
Anneme saldırdılar.
Onun için mi geldin?
62
00:04:35.869 --> 00:04:38.268
Annemle çalıştığın için mi?
63
00:04:43.513 --> 00:04:44.613
Hadi gidelim.
64
00:04:45.676 --> 00:04:47.428
(Kerimşah) Yine mi yola çıkacağız?
65
00:04:47.968 --> 00:04:50.177
Abi niye bizimle geliyor?
66
00:04:50.847 --> 00:04:52.287
Ben yaralandım ya.
67
00:04:52.749 --> 00:04:55.149
Bizi almaya geldi,
beraber gideceğiz.
68
00:04:55.418 --> 00:04:57.676
O mu bizi eve götürecek?
69
00:05:00.432 --> 00:05:02.782
Eve gitmeyeceğiz,
sizi ben misafir edeceğim.
70
00:05:04.618 --> 00:05:05.618
Tamam mı?
71
00:05:08.498 --> 00:05:10.347
-Hadi.
-(Tahir) Anahtarı ver.
72
00:05:11.360 --> 00:05:14.360
(Müzik)
73
00:05:21.004 --> 00:05:22.104
Geç.
74
00:05:23.853 --> 00:05:26.941
Anne, ne olmuş arabaya?
75
00:05:31.911 --> 00:05:33.271
Tamam, öne geçin.
76
00:05:34.155 --> 00:05:38.389
Tamam. Kerim korktuğuna göre
artık söyleyebiliriz...
77
00:05:38.709 --> 00:05:40.389
...Tahir abisi, değil mi?
78
00:05:40.814 --> 00:05:42.018
Ne oluyor?
79
00:05:42.960 --> 00:05:44.640
Çocuk yeterince korktu.
80
00:05:45.040 --> 00:05:47.473
Bağırıp ağlasın,
dikkat mi çeksin istersin?
81
00:05:47.976 --> 00:05:51.013
Anne! Ne söyleyeceksiniz?
82
00:05:52.614 --> 00:05:54.187
Arabanın bagajında örtü var.
83
00:05:54.428 --> 00:05:56.012
Sen de çocuğu arabaya bindir.
84
00:05:58.347 --> 00:06:01.150
Kerim, bak bu bir oyun.
85
00:06:01.465 --> 00:06:05.049
Yolda başlayacak sanıyordum ama
burada başlıyormuş meğer.
86
00:06:05.290 --> 00:06:06.399
Nasıl oyun?
87
00:06:06.640 --> 00:06:08.907
Tahir abin bizi evine götürüyor ya...
88
00:06:09.357 --> 00:06:11.153
...orada bize bir oyun hazırlamış.
89
00:06:11.394 --> 00:06:13.499
Ben onu hiç sevmedim ki.
90
00:06:13.769 --> 00:06:15.954
Hep korkunçlu bakıyor.
91
00:06:16.195 --> 00:06:20.069
Kerim, Tahir abin gerçekten
kötü bir adam olsa...
92
00:06:20.310 --> 00:06:22.575
...buraya kadar gelip
bizi alır mıydı?
93
00:06:22.816 --> 00:06:26.727
Hem bana dedi ki "Kerimşah'la
bir oyun oynayacağız.
94
00:06:27.047 --> 00:06:29.333
Oyunun adı, cesaret oyunu."
95
00:06:29.574 --> 00:06:33.874
Tahir abin dedi ki "Kerimşah
eğer benden korkmazsa...
96
00:06:34.115 --> 00:06:37.346
...çok cesur bir çocuk
olduğunu kanıtlarsa...
97
00:06:37.587 --> 00:06:39.587
...oyunun sonunda
çok büyük bir oyun var."
98
00:06:39.991 --> 00:06:41.364
Ne ödülü?
99
00:06:41.915 --> 00:06:43.154
Bilmiyorum ki.
100
00:06:45.019 --> 00:06:48.085
Oynayacak mısın? Gösterelim şuna gününü.
101
00:06:50.058 --> 00:06:52.558
(Müzik)
102
00:06:58.195 --> 00:06:59.315
Selim Savcı'm.
103
00:07:00.470 --> 00:07:01.934
-Selim Savcı'm!
-Evet?
104
00:07:03.043 --> 00:07:05.574
Merhabalar. Ben Başkomiser Mehmet Koşaner.
105
00:07:05.815 --> 00:07:07.335
Acil bir durum vardı efendim.
106
00:07:07.576 --> 00:07:08.878
Buyurun. Neymiş acil olan?
107
00:07:09.119 --> 00:07:13.081
Bu polis memuru Alperen Hemşin'in
öldürüldüğü geceye ait...
108
00:07:13.322 --> 00:07:16.778
...MOBESE kayıtları. Bu, olay
yerinden kaçan Tahir Lekesiz.
109
00:07:17.019 --> 00:07:19.325
Bu da olay yerinde görgü tanığı
olduğunu düşündüğümüz bir kadın.
110
00:07:19.566 --> 00:07:21.594
Bu kadın daha sonra araçtan atlıyor.
111
00:07:21.842 --> 00:07:24.332
Biz bu kadının hayati tehlikede
olduğunu düşünüyoruz.
112
00:07:24.573 --> 00:07:27.099
Peki başkomiserim, ben neden
bunlara bakıyorum?
113
00:07:27.374 --> 00:07:30.542
Tahir Lekesiz hakkında yakalama
kararı çıkartmak istiyoruz.
114
00:07:34.970 --> 00:07:38.079
Şu olay yeri raporu çıksın, ben gider
imzalattırırım savcıya.
115
00:07:38.328 --> 00:07:39.748
Hadi ara şu olay yerini.
116
00:07:39.989 --> 00:07:41.989
Az evvel aradım abi, haber yok.
117
00:07:43.779 --> 00:07:45.846
Bizim bu kadını bulmamız lazım.
118
00:07:46.806 --> 00:07:50.004
Bu fotoğraf netleşir mi
bir tekniğe sor bakalım.
119
00:07:50.245 --> 00:07:52.947
Tahir Lekesiz'in etrafındaki
kadınları da bir araştır.
120
00:07:53.715 --> 00:07:54.915
Anlaşıldı.
121
00:07:57.659 --> 00:08:00.659
(Müzik)
122
00:08:15.517 --> 00:08:17.317
Camı kapar mısın? Üşümesin.
123
00:08:19.344 --> 00:08:21.024
(Pencere kapanıyor)
124
00:08:30.404 --> 00:08:31.604
Bize ne olacak?
125
00:08:35.610 --> 00:08:39.002
Hayatını kurtardığın adam
tetiği çeken çocuğun babası.
126
00:08:39.408 --> 00:08:41.008
Ali Galip Akıncı.
127
00:08:41.820 --> 00:08:43.980
Öz oğlunun cinayet işlediğine
şahit oldun.
128
00:08:45.245 --> 00:08:49.183
Kendine gelince önce
kim olduğunu öğrenecek...
129
00:08:51.246 --> 00:08:53.179
...sonra da kararını söyleyecek.
130
00:08:57.949 --> 00:09:03.169
Bak sen bizi hemen burada
bırakabilirsin, hiçbir şey olmamış gibi.
131
00:09:03.892 --> 00:09:07.446
Sana o şansı bir kere verdim.
Kullanmadın.
132
00:09:09.167 --> 00:09:10.847
Senin için ne değişecek?
133
00:09:11.262 --> 00:09:12.262
İş ahlakı.
134
00:09:12.503 --> 00:09:15.236
Sen katilsin, ne ahlakından
bahsediyorsun?
135
00:09:16.617 --> 00:09:19.617
(Gerilim müziği)
136
00:09:37.232 --> 00:09:38.432
Telefonunu ver.
137
00:09:39.729 --> 00:09:42.729
(Gerilim müziği)
138
00:09:56.798 --> 00:09:59.718
Sakın oğluma dokunma.
139
00:10:02.481 --> 00:10:05.481
(Gerilim müziği devam ediyor)
140
00:10:24.546 --> 00:10:28.130
Acıkırsanız bana söyleyin.
Aşağı inmeyin, ben hallederim.
141
00:10:31.871 --> 00:10:33.111
(Tahir) Burası banyo.
142
00:10:37.203 --> 00:10:39.249
Patronun kendine gelmesi günler alır.
143
00:10:39.490 --> 00:10:43.112
(Tahir) Evin her yerinde kamera var.
Eğer kaçma fikri aklına düşerse...
144
00:10:45.099 --> 00:10:46.099
...yapma.
145
00:10:46.573 --> 00:10:47.613
(Kerimşah) Anne!
146
00:10:48.104 --> 00:10:51.578
Bu gece astronot kıyafetiyle mi
uyuyacağım?
147
00:10:51.998 --> 00:10:53.731
Sen yat, ben halledeceğim.
148
00:10:55.071 --> 00:10:56.710
Bu odanın temizlenmesi gerek.
149
00:10:56.991 --> 00:10:59.433
Kerimşah bu odada yatamaz,
mikrop kapar.
150
00:11:00.854 --> 00:11:01.954
Oda temiz.
151
00:11:02.514 --> 00:11:05.787
Hayır, yetmez. Temizlik
malzemeleri nerede?
152
00:11:10.318 --> 00:11:13.318
(Gerilim müziği)
153
00:11:32.994 --> 00:11:35.994
(Gerilim müziği devam ediyor)
154
00:11:54.195 --> 00:11:55.635
Ben yokmuşum gibi.
155
00:11:59.223 --> 00:12:00.678
Kolaydı!
156
00:12:03.699 --> 00:12:06.699
(Gerilim müziği)
157
00:12:14.587 --> 00:12:15.587
(Silah sesi)
158
00:12:28.280 --> 00:12:29.752
(Telefon çalıyor)
159
00:12:29.993 --> 00:12:30.999
Kaan.
160
00:12:33.375 --> 00:12:34.575
Kaan.
161
00:12:38.287 --> 00:12:40.754
Oğlum, telefonun çalıyor, duymuyorsun.
162
00:12:41.474 --> 00:12:42.834
(Telefon çalıyor)
163
00:12:52.720 --> 00:12:55.985
Bana bak! Yapma böyle.
164
00:12:56.585 --> 00:12:59.252
Bırakma kendini. Baban iyileşecek oğlum.
165
00:13:02.560 --> 00:13:04.526
-Vera Hanım.
-Buyurun.
166
00:13:05.206 --> 00:13:08.365
-Hayati tehlikeyi atlattık.
-Çok teşekkür ederim.
167
00:13:08.606 --> 00:13:12.101
Benden çok ilk müdahaleyi yapan
doktor arkadaşıma teşekkür edin.
168
00:13:12.342 --> 00:13:14.947
Eşiniz şanslıymış.
Şimdi yoğun bakıma aldık.
169
00:13:15.188 --> 00:13:16.578
Peki, görebilir miyiz?
170
00:13:17.949 --> 00:13:21.623
Sadece siz. Yalnız
beş dakikayı geçmesin.
171
00:13:21.864 --> 00:13:23.930
-Geçmiş olsun.
-Çok sağ olun.
172
00:13:30.896 --> 00:13:33.897
Bak, atlatmış işte.
173
00:13:34.179 --> 00:13:35.859
Ben gidip bir göreyim.
174
00:13:37.885 --> 00:13:38.925
(Kapı açıldı)
175
00:13:42.788 --> 00:13:44.788
(Gerilim müziği)
176
00:13:50.910 --> 00:13:53.081
(Telefon çalıyor)
177
00:13:56.350 --> 00:13:57.550
Söyle.
178
00:13:59.173 --> 00:14:02.709
Geldik işte, hastanedeyiz.
Bizim ihtiyar ameliyatta.
179
00:14:04.218 --> 00:14:08.053
Amcam oğlum, amcam.
Şuursuz musun sen?
180
00:14:08.333 --> 00:14:12.535
Bana bak, bensiz olmasın âlemler.
Yakarım canınızı.
181
00:14:12.912 --> 00:14:15.901
İyi, kapat hadi, kapat çakal.
182
00:14:17.747 --> 00:14:20.584
Amcam öldü mü kaldı mı belli değil
bu ne rahatlık Bekir ya!
183
00:14:20.825 --> 00:14:23.068
Vallahi ölenle ölünmüyor abla.
Ne yapacaksın?
184
00:14:23.309 --> 00:14:26.188
Kaan'la yengemin yanında da böyle
saçma sapan konuş, tamam mı Bekir?
185
00:14:26.569 --> 00:14:27.569
Aynen.
186
00:14:28.743 --> 00:14:29.743
Gel.
187
00:14:32.351 --> 00:14:34.351
(Yaşam destek cihazı çalışıyor)
188
00:14:36.712 --> 00:14:37.812
Ali Galip.
189
00:14:40.542 --> 00:14:41.642
Canım.
190
00:14:45.838 --> 00:14:46.838
Vera'm.
191
00:14:47.079 --> 00:14:48.679
Hişt, yorma kendini.
192
00:14:50.520 --> 00:14:53.270
Doktor ameliyatın
iyi geçtiğini söyledi.
193
00:14:53.828 --> 00:14:57.078
-Hızlı iyileşeceksin, tamam mı?
-Beni eve götür.
194
00:14:57.319 --> 00:14:59.659
Daha ameliyattan yeni çıktın, ne evi?
195
00:14:59.900 --> 00:15:03.021
Olmaz, hastanede kalamam.
196
00:15:03.767 --> 00:15:07.275
Söyle, evde hazırlık yapsınlar.
197
00:15:09.154 --> 00:15:10.674
Çıkar beni buradan.
198
00:15:11.863 --> 00:15:12.863
Tamam.
199
00:15:14.178 --> 00:15:17.178
(Müzik)
200
00:15:28.187 --> 00:15:29.487
Amca oğlu.
201
00:15:33.484 --> 00:15:34.484
Gel.
202
00:15:36.220 --> 00:15:38.452
Neler geldi oğlum başımıza!
203
00:15:43.951 --> 00:15:45.951
Canım benim, çok geçmiş olsun.
204
00:15:47.993 --> 00:15:49.245
Bana bak.
205
00:15:50.810 --> 00:15:53.782
-Ne bu hâlin? Yoksa amcam...
-Yok.
206
00:15:54.346 --> 00:15:56.026
İyi. Ameliyattan çıktı.
207
00:15:56.267 --> 00:15:58.133
Oh, çok şükür. Çok sevindim.
208
00:15:59.727 --> 00:16:00.827
Şükür.
209
00:16:03.252 --> 00:16:04.692
Ben sana ne dedim?
210
00:16:06.649 --> 00:16:09.549
Ali Galip Akıncı bunu
atlatır dedim, değil mi?
211
00:16:09.901 --> 00:16:11.949
(Bekir) Sen hiç merak etme,
canım kardeşim benim.
212
00:16:12.350 --> 00:16:15.802
O dalaksızların da yanına kalmayacak.
Biz buradayız evelallah.
213
00:16:16.348 --> 00:16:17.348
Gel.
214
00:16:27.218 --> 00:16:28.462
(Naylon hışırtısı)
215
00:16:32.629 --> 00:16:33.729
(Nefes verdi)
216
00:16:56.164 --> 00:16:57.844
Yapılacak bir şey var mı?
217
00:16:58.485 --> 00:17:02.811
Kimse senden yardım istemedi.
Bize misafirmişiz gibi davranma.
218
00:17:03.319 --> 00:17:05.419
Sen geceleri nasıl rahat uyuyorsun?
219
00:17:05.660 --> 00:17:07.429
Soluma dönüp uyuyorum.
Bayağı rahat oluyor.
220
00:17:07.670 --> 00:17:09.026
Bir de eğleniyorsun.
221
00:17:09.511 --> 00:17:11.511
Bir kadına, bir çocuğa yetiyor gücün.
222
00:17:11.752 --> 00:17:12.990
(Farsça sözcük)
223
00:17:14.128 --> 00:17:15.128
Ne?
224
00:17:16.412 --> 00:17:17.710
Bir daha de bakayım.
225
00:17:17.951 --> 00:17:21.071
'Zurgu' dedim. Bizim oralarda
senin gibilere denir.
226
00:17:21.340 --> 00:17:23.674
Gücünü kullanıp güçsüzleri ezene...
227
00:17:24.652 --> 00:17:26.508
-Zorba yani.
-Zorba, evet.
228
00:17:27.694 --> 00:17:29.494
Hemen nasıl bildin kendini.
229
00:17:32.135 --> 00:17:34.602
Şu an buradaysan bunun sebebi sensin.
230
00:17:35.558 --> 00:17:37.694
Oğlun bu hâldeyken
ne işin vardı emniyette?
231
00:17:37.935 --> 00:17:39.512
Bir anne nasıl böyle bir hata yapar?
232
00:17:39.753 --> 00:17:42.179
Cinayetlerinize böyle mi
kılıf uyduruyorsunuz?
233
00:17:42.457 --> 00:17:45.721
Sevenlerinden koparıp aldığınız
o gencecik çocuğu...
234
00:17:45.962 --> 00:17:49.164
...annesinin haykırışları,
ağlayışları hâlâ etrafta.
235
00:17:50.732 --> 00:17:53.163
O genç çocuk değil de
keşke sen ölseydin.
236
00:17:54.376 --> 00:17:57.376
(Gerilim müziği)
237
00:18:18.358 --> 00:18:20.038
Nasıl duydun annesini?
238
00:18:21.097 --> 00:18:23.179
-Ne demek haykırıyordu?
-Rahat bırak bizi.
239
00:18:23.420 --> 00:18:26.885
Başladığın cümleyi bitireceksin.
Annesini nereden tanıyorsun?
240
00:18:27.356 --> 00:18:28.710
Tanımıyorum.
241
00:18:29.071 --> 00:18:31.404
Genç çocuk, illa bir annesi vardır.
242
00:18:32.663 --> 00:18:34.563
Seni de bir anne doğurmadı mı?
243
00:18:40.922 --> 00:18:42.602
Oğlunun yanına git yat.
244
00:18:43.579 --> 00:18:45.794
Yarın bugünden daha zor olacak
senin için.
245
00:18:46.885 --> 00:18:47.885
Hadi.
246
00:18:51.180 --> 00:18:54.180
(Gerilim müziği)
247
00:19:14.003 --> 00:19:17.003
(Gerilim müziği devam ediyor)
248
00:19:29.317 --> 00:19:32.072
Dün akşam 18.00 Edirne otobüsü.
249
00:19:32.313 --> 00:19:35.320
Bir arkadaşım vardı, sağ salim
indi mi onu öğrenmek istiyorum.
250
00:19:35.561 --> 00:19:37.318
Bu otobüsün bir şoförü,
muavini yok mu?
251
00:19:37.559 --> 00:19:39.426
Niye kimse yardımcı olmuyor?
Bir bakın artık!
252
00:19:39.679 --> 00:19:40.936
Bir saniye bekleteceğim.
253
00:19:41.177 --> 00:19:42.562
Hayır, beklemeye almayın.
254
00:19:43.977 --> 00:19:45.777
Ağlayacağım şimdi sinirden.
255
00:19:48.835 --> 00:19:50.646
(Erkek ses) Ben Edirne
otobüsünün şoförüyüm, buyurun.
256
00:19:50.887 --> 00:19:54.913
Çok şükür. Dün otobüsünüzde
bir arkadaşım var, kadın.
257
00:19:55.154 --> 00:19:57.687
Yanında altı yaşlarında
bir erkek çocuk var.
258
00:19:58.027 --> 00:19:59.350
(Gönül ses) Kadının adı Farah.
259
00:19:59.591 --> 00:20:02.993
Çocuğun üzerinde
özel kostüm kıyafeti var.
260
00:20:03.234 --> 00:20:05.234
-Uzaylı kıyafeti mi?
-Evet, o.
261
00:20:05.475 --> 00:20:07.172
(Erkek ses) Yarı yolda indi onlar bacım.
262
00:20:08.809 --> 00:20:11.483
Yarı yolda mı? Neden?
263
00:20:12.788 --> 00:20:14.760
(Gönül) Baba! Baba!
264
00:20:15.154 --> 00:20:17.831
Baba, Farah! Farah'ı
hastaneye götürmüşler.
265
00:20:18.072 --> 00:20:20.168
Ne bağırıyorsun kız manyak!
266
00:20:20.651 --> 00:20:22.651
-Dur, sakin...
-Sakin olamam.
267
00:20:22.910 --> 00:20:25.744
Farah dün o otobüsteydi,
yarı yolda inmiş, saldırıya uğramış.
268
00:20:25.985 --> 00:20:27.985
Benim acilen Tekirdağ'a
gitmem gerekiyor.
269
00:20:28.226 --> 00:20:31.336
Tamam, sen bir sakin ol. Otur.
270
00:20:32.099 --> 00:20:35.358
Evet, sakin sakin. Ne oldu?
271
00:20:35.599 --> 00:20:39.125
Baba, Farah dün eve gelmedi.
Aradım, Edirne'ye gidiyordu.
272
00:20:39.366 --> 00:20:41.680
-Kaçıyordu baba.
-Kim bilir neye bulaştı!
273
00:20:41.921 --> 00:20:44.723
Hanım, bir sus ya, bir sus.
274
00:20:45.744 --> 00:20:48.211
Şimdi sakin sakin anlat bakayım.
275
00:20:55.480 --> 00:20:56.872
(Kapıyı sert kapattı)
276
00:21:01.414 --> 00:21:04.796
Beni atlayıp savcıya gitmek
ne demek Mehmet?
277
00:21:05.037 --> 00:21:08.374
Bak, Tahir'i falan almayacaksın.
Adamlar zaten canıyla uğraşıyor.
278
00:21:09.057 --> 00:21:11.451
Bir de kapıya mı dayanacağız?
Elimizde delil yok bir şey yok.
279
00:21:11.692 --> 00:21:15.271
Olur mu müdürüm? Olay yeri incelendi,
bir sürü tanık bulundu orada.
280
00:21:15.512 --> 00:21:17.192
Cinayet orada işlenmedi.
281
00:21:17.433 --> 00:21:19.376
Olay yeri inceleme en ufak
bir şey bulamadı.
282
00:21:19.617 --> 00:21:21.874
Olmaz öyle şey. Bir daha baksınlar.
283
00:21:22.773 --> 00:21:25.433
Yeter artık, bırak telefonu!
284
00:21:27.911 --> 00:21:32.451
Mehmet, oradaki çocuklar
Alp'i en az senin kadar severdi.
285
00:21:32.692 --> 00:21:36.017
Ufacık bir delil olsa bulup
açığa çıkartmazlar mıydı sence?
286
00:21:40.582 --> 00:21:43.237
(Hamza) Evine git Mehmet.
287
00:21:43.671 --> 00:21:46.645
Beni hakkında uzaklaştırma
çıkarmaya mecbur bırakma.
288
00:21:48.484 --> 00:21:51.588
Müdürüm, siz neden demin...
289
00:21:52.247 --> 00:21:54.654
...çocuklar canıyla
cebelleşiyor dediniz?
290
00:21:54.895 --> 00:21:59.069
Ali Galip silahlı saldırıya uğramış.
Durumu ciddi.
291
00:22:00.222 --> 00:22:03.222
(Gerilim müziği)
292
00:22:11.642 --> 00:22:13.002
(Telefon çalıyor)
293
00:22:14.724 --> 00:22:15.764
Efendim baba?
294
00:22:16.005 --> 00:22:17.700
Beni Tekirdağ'a götüreceksin.
295
00:22:17.941 --> 00:22:19.141
Neden, hayırdır?
296
00:22:19.382 --> 00:22:21.382
(Orhan ses) Gözlerim
eskisi gibi seçmiyor.
297
00:22:21.736 --> 00:22:24.269
Babanı Tekirdağ'a götür.
Bir işim var.
298
00:22:25.131 --> 00:22:26.231
Tamam.
299
00:22:29.843 --> 00:22:32.843
(Müzik)
300
00:22:52.208 --> 00:22:55.208
(Müzik devam ediyor)
301
00:23:01.737 --> 00:23:03.023
Abi.
302
00:23:06.272 --> 00:23:07.472
Ne oldu?
303
00:23:20.028 --> 00:23:21.468
Kazandım mı oyunu?
304
00:23:22.894 --> 00:23:24.254
-Ne oyunu?
-Eyvah!
305
00:23:27.135 --> 00:23:29.227
Söylememem mi gerekiyor?
306
00:23:30.784 --> 00:23:32.584
Oyun devam ediyor, değil mi?
307
00:23:35.406 --> 00:23:37.086
Saat erken, hadi yat uyu.
308
00:23:37.425 --> 00:23:40.337
Uykum yok, rüyam kaçtı.
309
00:23:40.578 --> 00:23:42.578
Gelir o gelir, sen şey yapma.
Yat uyu.
310
00:23:43.035 --> 00:23:45.802
Akvaryumun içinde balıktım yine.
311
00:23:49.401 --> 00:23:53.655
Herkesi oradan seyredebiliyordum
ama çıkmam yasak.
312
00:23:55.626 --> 00:23:59.415
Atlamak istiyorum ama olmuyor.
313
00:24:02.835 --> 00:24:06.556
Sonra akvaryum dökülünce uyandım.
314
00:24:08.030 --> 00:24:10.857
Hmm... Bu kadar mı?
315
00:24:11.190 --> 00:24:14.399
-Gönül tersi olacak diyor.
-Gönül kim?
316
00:24:14.640 --> 00:24:18.017
Annem çok çalıştığı için
bana bakan bir abla.
317
00:24:19.416 --> 00:24:21.096
Anlatayım mı dahasını?
318
00:24:21.634 --> 00:24:23.882
-Gönül'ü mü?
-Rüyayı.
319
00:24:27.420 --> 00:24:29.340
Hadi yat uyu, hadi.
320
00:24:30.779 --> 00:24:33.779
(Müzik)
321
00:24:44.863 --> 00:24:48.499
Babacığım, sen bekle.
Ben bir sorup geleyim.
322
00:24:48.740 --> 00:24:49.860
(Kapı kapandı)
323
00:25:01.825 --> 00:25:05.335
İlyas, bu Tahir'in yanındaki
kadından bir gelişme var mı?
324
00:25:05.601 --> 00:25:08.304
(İlyas ses) Abi, kadının fotoğrafı
daha fazla netleşmiyor maalesef.
325
00:25:15.185 --> 00:25:16.419
(Sebze doğruyor)
326
00:25:32.627 --> 00:25:34.227
Yemek mi yapıyorsun?
327
00:25:34.468 --> 00:25:35.916
Yat uyu demedim mi sana?
328
00:25:54.629 --> 00:25:56.620
Sence rüyam ne demek?
329
00:25:57.677 --> 00:25:59.543
Ben anlamam rüya işlerinden.
330
00:26:00.516 --> 00:26:04.055
Niye? Rüya görmüyor musun?
331
00:26:08.034 --> 00:26:09.034
Görmüyorum.
332
00:26:09.275 --> 00:26:11.902
Uykuya uyuyunca rüya görülür.
333
00:26:13.847 --> 00:26:16.605
Kötü rüya görürüm diye mi uyumuyorsun?
334
00:26:19.102 --> 00:26:22.174
Annenin yanına git.
Hadi ama ikiletme, hadi.
335
00:26:25.937 --> 00:26:29.103
Annemi uyandırırsam
yarası iyileşmez.
336
00:26:30.094 --> 00:26:33.111
Büyüyünce, iyileşince
ben de çalışacağım.
337
00:26:36.394 --> 00:26:39.177
Annemi niye çok çalıştırıyorsun ki?
338
00:26:41.117 --> 00:26:43.096
Senin annen nerede?
339
00:26:44.220 --> 00:26:46.220
(Müzik)
340
00:26:52.151 --> 00:26:55.706
-Göremeyeceğim bir yerde.
-Niye? Telefonu yok mu?
341
00:26:58.341 --> 00:27:00.846
Annem beni görüntülü arayabiliyor.
342
00:27:01.087 --> 00:27:03.087
-Sen de ara.
-Ama çok soru soruyorsun!
343
00:27:05.412 --> 00:27:07.723
Telefonla ulaşamayacağım bir yerde,
tamam mı?
344
00:27:08.743 --> 00:27:11.881
Özlemiyor musun?
Ben hemen özlüyorum.
345
00:27:14.385 --> 00:27:17.770
-Bu arada oyunu kazandım ama değil mi?
-Ne oyunu?
346
00:27:18.011 --> 00:27:21.823
Annem senden korkmazsam
ödül kazanacağımı dedi.
347
00:27:22.661 --> 00:27:25.458
Ama anneme söyleme, tamam mı?
348
00:27:25.846 --> 00:27:26.846
Hişt.
349
00:27:33.467 --> 00:27:35.534
-Benden korkmuyor musun?
-Hayır.
350
00:27:36.681 --> 00:27:38.438
İyi, aferin.
351
00:27:38.679 --> 00:27:40.694
-Kazandın.
-Ne kazandım?
352
00:27:40.998 --> 00:27:42.998
Annen söyler sana ne kazandığını.
353
00:27:44.470 --> 00:27:46.150
Ödül falan yok, değil mi?
354
00:27:46.615 --> 00:27:48.214
(Kerimşah) Çok korkmadım zaten.
355
00:27:48.516 --> 00:27:50.652
Azıcık korktum, o da geçti.
356
00:27:51.653 --> 00:27:52.853
(Yağ cızırtısı)
357
00:27:53.269 --> 00:27:54.646
Lan!
358
00:27:55.640 --> 00:27:57.680
Lan senin...
(Kerimşah gülüyor)
359
00:27:58.020 --> 00:28:01.460
Lan dedin. Ceza vereceksin.
Bir lira.
360
00:28:04.920 --> 00:28:06.720
Hadi annenin yanına git, hadi.
361
00:28:08.476 --> 00:28:09.756
Hadi!
362
00:28:12.400 --> 00:28:14.540
(Duygusal müzik)
363
00:28:17.400 --> 00:28:18.603
Kerimşah, bir dur.
364
00:28:20.560 --> 00:28:22.280
Sen futbolu seviyordun, değil mi?
365
00:28:24.000 --> 00:28:25.780
Halı sahaya gidince ne yapacaktın?
366
00:28:29.400 --> 00:28:30.620
Oynayamam.
367
00:28:32.340 --> 00:28:33.600
Ama seviyorum.
368
00:28:36.000 --> 00:28:37.000
Peki...
369
00:28:38.740 --> 00:28:41.300
...Messi mi Ronaldo mu?
370
00:28:41.880 --> 00:28:43.507
Messi tabii akıllım.
371
00:28:43.854 --> 00:28:44.854
Aferin.
372
00:28:47.960 --> 00:28:49.620
Hani annen demiş ya ödül var diye.
373
00:28:50.320 --> 00:28:52.580
-Doğru demiş.
-Kazandım mı yani?
374
00:28:53.680 --> 00:28:56.980
-Benden korkmadıysan kazandın.
-Gerçekten mi?
375
00:28:57.720 --> 00:28:59.500
-Gerçekten.
-Yaşasın!
376
00:29:00.040 --> 00:29:02.140
Hadi gel, ödülünü vereyim sana. Gel.
377
00:29:04.870 --> 00:29:07.500
(Duygusal müzik)
378
00:29:24.680 --> 00:29:27.880
Dün çocukla beraber buradaydılar diyorsun.
379
00:29:28.120 --> 00:29:30.489
Evet, kaydını bulamadım ama
ben çocuktan hatırladım.
380
00:29:30.729 --> 00:29:32.448
Kafasına dikiş atıldı dün kadının.
381
00:29:32.688 --> 00:29:35.762
Hemşire Hanım, bu bizim yakınımız.
382
00:29:36.002 --> 00:29:38.840
-Şunu imzalar mısınız hocam?
-Yabancı uyruklu.
383
00:29:39.080 --> 00:29:41.380
Bizden başka da tanıdığı kimse yok.
384
00:29:41.622 --> 00:29:44.900
Hani hatırladığınız
bir şey olursa başka...
385
00:29:45.345 --> 00:29:47.385
Yabancı kadını mı soruyorsun,
bu doktor olan?
386
00:29:47.626 --> 00:29:48.720
Evet hocam.
387
00:29:48.960 --> 00:29:52.540
O dün burada birinin hayatını kurtardı.
Önemli biriymiş hatta.
388
00:29:52.880 --> 00:29:56.980
Neydi ismi? Haberlere çıktı.
Kızım, bir baksana kayıtlara.
389
00:29:57.221 --> 00:30:00.121
Bu Tahir'in etrafındaki kadınlarla
ilgili bilgi istiyorum, tamam mı?
390
00:30:00.362 --> 00:30:03.142
Sevgilisi falan kim var kim yoksa,
hepsini bulun bana.
391
00:30:06.320 --> 00:30:07.820
(Hemşire) Ali Galip Akıncı.
392
00:30:11.779 --> 00:30:12.938
Ne dedin sen?
393
00:30:13.179 --> 00:30:15.540
-Şu meşhur mafya babası, değil mi?
-Evet.
394
00:30:16.286 --> 00:30:18.626
Kadının Ali Galip'le ne ilgisi var ya?
395
00:30:19.360 --> 00:30:21.260
İlk müdahale burada yapılmış.
396
00:30:21.840 --> 00:30:24.620
Tesadüfe bak, Farah da buradaymış.
397
00:30:25.640 --> 00:30:27.360
Torakostomi yapıp adamı kurtardı o.
398
00:30:27.600 --> 00:30:29.700
Ne diyorsun? Türkçe konuş. Ne bu?
399
00:30:30.839 --> 00:30:33.159
Göğse bir delik açılır,
o deliğe bir tüp takılır.
400
00:30:33.400 --> 00:30:36.294
Akciğer zarlarında
biriken kan tahliye edilir.
401
00:30:36.535 --> 00:30:38.475
Pratiği olmayan birisi yapamaz.
402
00:30:41.280 --> 00:30:42.940
Temizlikçi değil miydi bu kadın?
403
00:30:43.400 --> 00:30:45.620
Kendi ülkesinde tıp okumuş.
404
00:30:51.880 --> 00:30:54.620
Hocam, şu güvenlik
kameralarına biz bir bakalım.
405
00:31:02.267 --> 00:31:04.000
Böyle bir tesadüf olabilir mi?
406
00:31:05.100 --> 00:31:06.740
Böyle bir tesadüf olabilir mi?
407
00:31:07.311 --> 00:31:09.292
Ulan kapıcı dairesinde yaşayan kadın...
408
00:31:09.532 --> 00:31:11.860
...organize suç çetesi
liderine müdahale ediyor.
409
00:31:12.120 --> 00:31:14.740
Bir de paralamış kendini.
Bırak gebersin!
410
00:31:17.020 --> 00:31:18.300
Kader işte.
411
00:31:19.240 --> 00:31:23.760
Kardeş, acaba dışarıyı gören
kameralar varsa bir baksak.
412
00:31:24.000 --> 00:31:26.860
Kadın çocuğunu alsa gitse...
413
00:31:27.473 --> 00:31:29.153
...biz de rahat etsek.
414
00:31:32.480 --> 00:31:35.660
Dur! Buldum. Buradasın.
415
00:31:36.080 --> 00:31:38.340
Al başa. Sar, sar.
416
00:31:39.800 --> 00:31:41.328
Dur kadının yüzünde.
417
00:31:44.120 --> 00:31:45.800
Ne yapıyor, zorla mı götürüyor?
418
00:31:52.705 --> 00:31:53.860
Buldum seni.
419
00:31:54.880 --> 00:31:56.340
Yürü baba, gidelim.
420
00:31:57.086 --> 00:31:59.186
Sağ olasın kardeş.
421
00:32:02.219 --> 00:32:06.030
Kadını sanki zorla alıkoymuşlar gibi
sinirleniyorsun.
422
00:32:06.476 --> 00:32:09.040
Adamı derdest etmeye bahaneler
peşindesin.
423
00:32:09.280 --> 00:32:10.820
Kadını zorla alıkoymuşlar.
424
00:32:11.557 --> 00:32:16.100
Patronun canını kurtarmış.
Niye şimdi bir fenalık yapsınlar?
425
00:32:16.440 --> 00:32:21.200
Bence büyük ihtimal Farah'la çocuğu
istedikleri yere bıraktılar.
426
00:32:21.440 --> 00:32:25.800
İlyas'la telefonda konuştum, Ali Galip'in
İstanbul'da yattığı hastanede...
427
00:32:26.040 --> 00:32:27.980
...Tahir yanında yokmuş mesela.
Niye yok?
428
00:32:28.520 --> 00:32:29.820
Bir düşünelim.
429
00:32:30.320 --> 00:32:35.020
Pusu kurup adamı indirmişler.
Sen de sağkolusun.
430
00:32:35.440 --> 00:32:36.480
Ne yaparsın?
431
00:32:37.167 --> 00:32:41.107
Kim, niye yaptı diye araştırır,
soruşturursun.
432
00:32:41.920 --> 00:32:45.660
Herhâlde başucunda oturup
dua okuyacak hâlin yok.
433
00:32:49.020 --> 00:32:53.060
Sen İstanbul'a geldiğini
nereden biliyorsun?
434
00:32:53.393 --> 00:32:56.773
Ali Galip'i pusuya düşürdükleri
arabaya bindirmişler kadını.
435
00:32:57.280 --> 00:32:59.660
Kendi mülklerinde
olacaklar herhâlde, değil mi?
436
00:33:01.160 --> 00:33:04.060
Görüyor musun? Ali Galip Akıncı...
437
00:33:04.700 --> 00:33:08.280
...peşinde bir ömür tükettiğin adam.
Şimdi hayatıyla cebelleşiyor.
438
00:33:08.520 --> 00:33:12.460
-Yok mu bir sözün?
-Organizasyon peşinde ömrümü tükettim.
439
00:33:14.080 --> 00:33:19.260
Dün Ali Galip'ti,
bugün Müjdat, yarın Türker.
440
00:33:19.500 --> 00:33:22.860
-Ne fark eder?
-Alperen'i infaz eden bir tane isim var.
441
00:33:24.200 --> 00:33:26.660
O da bana helal. Mecbur.
442
00:33:27.520 --> 00:33:31.300
-Vazgeçmeyeceksin yani?
-Baba, sen bir karışma Allah aşkına.
443
00:33:32.560 --> 00:33:34.860
Dön. Dön şuradan, dön.
444
00:33:35.640 --> 00:33:38.100
Burada üstlerine kayıtlı
bir mülk yok bunların.
445
00:33:39.320 --> 00:33:41.420
Karısının üstüne var.
446
00:33:53.182 --> 00:33:54.460
Kerim?
447
00:33:58.520 --> 00:33:59.520
Kerim!
448
00:34:02.320 --> 00:34:03.540
Kerimşah!
449
00:34:05.180 --> 00:34:06.440
Kerimşah!
450
00:34:08.373 --> 00:34:10.513
Oğlum... Kerim!
451
00:34:12.200 --> 00:34:13.580
Kerim, neredesin?
452
00:34:16.440 --> 00:34:17.440
Kerim!
453
00:34:19.760 --> 00:34:20.940
Kerim!
454
00:34:26.680 --> 00:34:29.380
(Neşeli müzik)
455
00:34:34.350 --> 00:34:35.385
Hadi vur.
456
00:34:35.625 --> 00:34:38.060
Ama ben topa vurmayı bilmiyorum.
457
00:34:38.853 --> 00:34:41.113
Annem görürse çok kızar.
458
00:34:43.180 --> 00:34:44.820
Topa nasıl vuracaksın biliyor musun?
459
00:34:45.560 --> 00:34:48.220
Böyle ayağının içiyle.
Burun vurmak yok.
460
00:34:48.720 --> 00:34:50.620
Annen uyanmadan yapıştır.
461
00:34:54.960 --> 00:34:56.460
Ama kale boş.
462
00:34:58.380 --> 00:34:59.900
Lan vursana oğlum.
463
00:35:03.560 --> 00:35:06.520
Bir lira ceza vereceksin, lan dedin.
464
00:35:06.760 --> 00:35:09.220
Sen sabır, sen sabır.
465
00:35:09.980 --> 00:35:11.420
Sen sabır.
466
00:35:12.140 --> 00:35:14.100
Sabır. Ben kaleye geçeyim.
467
00:35:17.440 --> 00:35:18.440
Hadi vur!
468
00:35:20.320 --> 00:35:23.300
-Ama sen çok uzunsun.
-Hadi vur, vur.
469
00:35:26.973 --> 00:35:28.953
Gol! Gol!
470
00:35:30.880 --> 00:35:32.340
Bilerek yedin.
471
00:35:33.410 --> 00:35:36.559
-Bir daha vuracağım.
-Oğlum, sen benim başıma bela mısın?
472
00:35:36.800 --> 00:35:39.260
-Gol attın işte, sevinsene.
-Bir daha, bir daha.
473
00:35:44.695 --> 00:35:46.175
İyi, tamam, hadi bir daha.
474
00:35:47.076 --> 00:35:48.096
Gel.
475
00:35:49.460 --> 00:35:50.600
Al.
476
00:35:53.220 --> 00:35:54.640
Bir daha, hadi.
477
00:35:58.120 --> 00:36:00.380
(Demir kapıya vuruyor)
478
00:36:02.460 --> 00:36:04.400
(Demir kapıya vuruyor)
479
00:36:05.840 --> 00:36:07.940
Hadi kaleye geçsene.
480
00:36:08.320 --> 00:36:10.980
-Sessiz ol.
-Ama gol atacağım.
481
00:36:14.079 --> 00:36:18.079
Kerimşah, garajın kapısını kapatacağım,
sessiz kalacaksın, tamam mı?
482
00:36:18.320 --> 00:36:21.780
Eğer korkmadan sessiz beklersen büyük
ödül senin olacak, topu sana vereceğim.
483
00:36:22.320 --> 00:36:24.380
-Topu bana mı vereceksin?
-Sana vereceğim.
484
00:36:24.742 --> 00:36:26.822
-Yaşasın!
-Sessiz kal, tamam mı?
485
00:36:34.200 --> 00:36:36.340
(Demir kapıya vuruyor)
486
00:36:46.840 --> 00:36:48.340
(Farah) Kerimşah!
487
00:36:52.139 --> 00:36:53.679
-Oğlum nerede?
-Sessiz.
488
00:36:53.920 --> 00:36:55.360
-Ne yaptın oğluma?
-Sessiz!
489
00:36:55.601 --> 00:36:56.800
Bırak!
490
00:36:59.360 --> 00:37:02.320
(Gerilim müziği)
491
00:37:12.000 --> 00:37:15.020
Eğer korkmazsam
top benim olacak.
492
00:37:15.800 --> 00:37:19.340
Sessiz olmam lazım. Hişt!
493
00:37:27.400 --> 00:37:29.860
(Gerilim müziği)
494
00:37:37.980 --> 00:37:39.340
Burada.
495
00:37:50.831 --> 00:37:52.860
Tahir Lekesiz, aç, polis!
496
00:37:56.260 --> 00:37:59.260
(Gerilim müziği devam ediyor)
497
00:38:18.311 --> 00:38:22.020
-Aç! İşimi zorlaştırma!
-Arama iznin var mı?
498
00:38:22.880 --> 00:38:24.540
Ne olacak kapı açılmazsa?
499
00:38:25.140 --> 00:38:26.380
Evet.
500
00:38:30.660 --> 00:38:32.380
Aklın yolu bir.
501
00:38:37.840 --> 00:38:40.360
-Buraya kadar gelmişiz, değil mi?
-Ne yapıyorsun?
502
00:38:40.600 --> 00:38:42.140
Bakmadan dönmeyelim, değil mi?
503
00:38:49.341 --> 00:38:51.020
Oo, Memur Bey.
504
00:38:51.760 --> 00:38:53.820
Hayırdır, kafa tatiline mi yolladılar?
505
00:38:54.680 --> 00:38:55.860
Kadın nerede?
506
00:38:57.200 --> 00:38:58.200
Kadın?
507
00:39:00.474 --> 00:39:03.474
(Gerilim müziği)
508
00:39:10.200 --> 00:39:13.020
Hastanenin güvenlik kameralarını
silmeyi becerememişsin.
509
00:39:14.080 --> 00:39:16.860
Zorla arabaya sokarken gördük seni.
Nerede kadın?
510
00:39:17.640 --> 00:39:18.820
Ha!
511
00:39:19.680 --> 00:39:22.920
Ali Galip Bey'in hayatını kurtarmış,
biz de üzerimize düşeni yaptık.
512
00:39:23.160 --> 00:39:26.260
-Kadını istediği yere bıraktık çocuğuyla.
-Şahsen sen mi bıraktın?
513
00:39:26.720 --> 00:39:27.860
İzlemişsin ya filmi.
514
00:39:28.100 --> 00:39:30.040
Rütbeli değil misin oğlum sen?
515
00:39:31.000 --> 00:39:33.700
Böyle hayır işlerine bakacak
bir ayaktakımından adamın yok mu?
516
00:39:34.080 --> 00:39:36.500
Hayırdır, asker miyiz biz?
Sivil iş insanıyız.
517
00:39:36.800 --> 00:39:38.920
Ne işin var senin burada,
böyle tek tabanca?
518
00:39:39.160 --> 00:39:41.620
Senin sahibin hastane köşelerinde
can çekişiyor...
519
00:39:41.861 --> 00:39:44.801
...sen böyle buralarda mesire yerlerinde
fink mi atıyorsun bakayım?
520
00:39:45.097 --> 00:39:46.737
Estağfurullah, sahibim falan.
521
00:39:47.120 --> 00:39:49.460
Dayı, devlet memuruna
yakışıyor mu bu laflar?
522
00:39:49.940 --> 00:39:52.300
Dedik ya sivil iş insanıyız,
hadi var git yoluna.
523
00:39:52.540 --> 00:39:54.100
Buz gibi yalan söylüyorsun.
524
00:39:54.760 --> 00:39:58.900
Madem geldiniz ben size birer buzlu su
ikram edeyim, onu için gidin, tamam mı?
525
00:39:59.440 --> 00:40:01.380
Emekli adamı da dağda bayırda yorma.
526
00:40:01.960 --> 00:40:03.820
O kadını içeride bulursam...
527
00:40:04.720 --> 00:40:07.440
...cebren alıkoymaktan (***),
biliyorsun değil mi?
528
00:40:08.880 --> 00:40:10.460
-Mehmet.
-Adı Farah.
529
00:40:11.860 --> 00:40:13.180
Hasta bir çocuğu var.
530
00:40:15.799 --> 00:40:17.239
Ne oldu, şaşırdın.
531
00:40:18.460 --> 00:40:19.620
Başkomiser...
532
00:40:20.760 --> 00:40:21.940
...var git yoluna.
533
00:40:23.180 --> 00:40:24.420
Mehmet, hadi gel.
534
00:40:24.720 --> 00:40:27.100
Bir dakika baba ya.
Bir dakika.
535
00:40:29.919 --> 00:40:33.719
Madem içeride yok, o zaman şöyle
bir bakmamızın bir sakıncası yok herhâlde.
536
00:40:33.960 --> 00:40:35.460
Arama iznin var mı?
537
00:40:37.720 --> 00:40:41.340
-Mehmet, hadi gel.
-Bir dakika baba.
538
00:40:41.580 --> 00:40:43.480
Dur, şurada bir hasbihâl ediyoruz, dur.
539
00:40:46.595 --> 00:40:48.275
O gün bir laf ettin ya...
540
00:40:49.403 --> 00:40:50.443
...haklıydın.
541
00:40:51.940 --> 00:40:53.740
Vicdanımla yüzleşemiyorum.
542
00:40:54.749 --> 00:40:56.549
Geceleri uykularım kaçıyor.
543
00:40:57.932 --> 00:41:01.700
Gözümü kapattığım zaman
gözümün önüne Alp'in yüzü geliyor.
544
00:41:02.400 --> 00:41:04.240
Yemeden içmeden kesiliyorum.
545
00:41:05.498 --> 00:41:08.380
Anlattıkların kulağa sıhhatli gelmiyor.
Bence bir doktora görün.
546
00:41:08.680 --> 00:41:11.540
Ama işte bende mekanizma
böyle işlemiyor.
547
00:41:12.607 --> 00:41:16.860
Benim uykumu kaçıranın ben de
kâbusu oluyorum, biliyor musun? Mecbur.
548
00:41:17.485 --> 00:41:18.525
Başkomiser...
549
00:41:19.162 --> 00:41:20.780
...bunları git günlüğüne yaz.
550
00:41:21.263 --> 00:41:23.580
-Hadi hayırlı yolculuklar.
-Hadi gel Mehmet.
551
00:41:23.967 --> 00:41:27.140
-Yavaş! Yavaş!
-Farah!
552
00:41:27.381 --> 00:41:28.820
Yaptığın hukuk dışı!
553
00:41:29.552 --> 00:41:32.038
-Farah!
-Mehmet. Mehmet, çık dışarı.
554
00:41:32.279 --> 00:41:34.120
Farah! Farah!
555
00:41:34.687 --> 00:41:36.100
(Konuşmaya çalışıyor)
556
00:41:39.593 --> 00:41:40.593
Farah, ses ver.
557
00:41:40.834 --> 00:41:42.028
Buradayım!
558
00:41:47.127 --> 00:41:48.540
Farah, ses ver!
559
00:41:49.320 --> 00:41:52.320
(Gerilim müziği)
560
00:42:07.231 --> 00:42:08.231
Farah!
561
00:42:09.040 --> 00:42:12.040
(Gerilim müziği)
562
00:42:15.054 --> 00:42:16.623
(Kedi miyavladı)
563
00:42:18.604 --> 00:42:19.884
(Kedi miyavladı)
564
00:42:22.874 --> 00:42:25.300
Dayı, al götür şu oğlunu, hadi.
565
00:42:29.183 --> 00:42:32.500
-Dolu musun lan sen?
-Hişt, çek elini!
566
00:42:32.880 --> 00:42:36.420
Bak senelerdir gölgeme basıyorsun,
devlet memuru gibi davran.
567
00:42:36.661 --> 00:42:38.460
Değilsen de karşılığını görürsün.
568
00:42:40.691 --> 00:42:42.180
Çek lan, çek!
569
00:42:42.551 --> 00:42:45.140
Nefsi müdafaayı yazarım dilekçeye.
570
00:42:45.721 --> 00:42:47.721
Altına imzamı atmazsam şerefsizim.
571
00:42:48.493 --> 00:42:50.493
Bilmediğin denizlere kulaç atıyorsun.
572
00:42:51.905 --> 00:42:53.660
Yap lan! Bir yanlış yap hadi!
573
00:42:53.960 --> 00:42:55.640
Bir yanlış yap lütfen.
574
00:42:56.280 --> 00:42:58.580
Lan çık! Çık dışarı!
575
00:43:01.807 --> 00:43:05.250
-Deli yürek, göster bakalım numaranı.
-Son uyarım, dışarı çık!
576
00:43:05.491 --> 00:43:06.591
Hişt!
577
00:43:07.393 --> 00:43:09.620
Ayrılın! Sakin!
578
00:43:10.496 --> 00:43:14.680
Sakin, ayrılın. Ayrılın bakayım.
Sakin, sakin.
579
00:43:16.947 --> 00:43:19.980
Ayrılın. Elini çek emanetten.
Sen de.
580
00:43:20.478 --> 00:43:21.700
Sen de çık dışarı!
581
00:43:23.482 --> 00:43:25.940
Çık dışarı! Sen de kal burada.
582
00:43:26.718 --> 00:43:28.997
Ölmek bir gün oğlum! Ölmek bir gün!
583
00:43:29.238 --> 00:43:32.767
Tamam, geç! Geç, ben süreceğim.
Gir lan içeri!
584
00:43:40.605 --> 00:43:43.773
Ne yaptığını zannediyorsun?
Delirdin mi?
585
00:43:44.014 --> 00:43:45.329
(Araba çalıştı)
586
00:43:46.088 --> 00:43:48.060
Maşallah gözlerin görmeye
başladı bakıyorum!
587
00:43:48.301 --> 00:43:49.421
Ukalalık etme.
588
00:43:49.976 --> 00:43:51.380
Ukalalık etme!
589
00:43:53.056 --> 00:43:56.056
(Gerilim müziği)
590
00:44:01.900 --> 00:44:04.646
Birazcık korkmaya başladım ben.
591
00:44:05.997 --> 00:44:08.997
(Gerilim müziği)
592
00:44:28.000 --> 00:44:31.000
(Gerilim müziği devam ediyor)
593
00:44:36.730 --> 00:44:38.300
Polise mi bağıracaktın?
594
00:44:39.040 --> 00:44:42.040
(Gerilim müziği)
595
00:45:01.680 --> 00:45:04.680
(Gerilim müziği devam ediyor)
596
00:45:28.172 --> 00:45:29.348
Kerim!
597
00:45:33.592 --> 00:45:34.740
Kerim!
598
00:45:37.490 --> 00:45:38.490
Kerim!
599
00:45:42.722 --> 00:45:43.900
(Farah) Kerim.
600
00:45:44.462 --> 00:45:45.502
(Kerimşah) Anne.
601
00:45:46.316 --> 00:45:49.316
(Gerilim müziği)
602
00:45:52.648 --> 00:45:54.460
Ke... Kerim.
603
00:45:55.320 --> 00:45:56.320
Kerim.
604
00:45:56.953 --> 00:45:57.953
Kerim.
605
00:45:58.704 --> 00:46:03.509
-(Kerimşah) Anne, buradayım.
-Kerim, içeride bir düğme vardır.
606
00:46:04.381 --> 00:46:06.180
Bas, ona bas Kerim!
607
00:46:14.321 --> 00:46:15.321
Kerim.
608
00:46:23.369 --> 00:46:25.872
Anne, Tahir abiyle
futbol oynuyorduk.
609
00:46:26.119 --> 00:46:28.119
-Tamam, tamam.
-Ama bak...
610
00:46:28.992 --> 00:46:31.302
...ödül topu aldım.
-Tamam, sarıl bana.
611
00:46:31.542 --> 00:46:34.120
Anne, top gitti!
612
00:46:34.840 --> 00:46:37.840
(Müzik)
613
00:46:50.400 --> 00:46:51.620
Çekil çekil.
614
00:46:52.716 --> 00:46:53.756
Gel kucağıma.
615
00:46:54.951 --> 00:46:57.951
(Müzik)
616
00:47:05.295 --> 00:47:06.820
Yardım edin bize.
617
00:47:10.095 --> 00:47:13.095
(Gerilim müziği)
618
00:47:19.945 --> 00:47:22.945
(Kuşlar ötüyor)
619
00:47:29.191 --> 00:47:31.920
Kaan Bey, babanız sizi çağırıyor.
620
00:47:39.040 --> 00:47:41.183
Yalnız demin taktığınız serum
farklıydı.
621
00:47:41.424 --> 00:47:42.780
Bu ağrı kesici efendim.
622
00:47:43.052 --> 00:47:46.860
Bırak insanlar işlerini yapsın.
Rahat bırak onları.
623
00:47:47.400 --> 00:47:48.882
Sen bana bak yeter.
624
00:47:49.123 --> 00:47:52.491
Senin bakışların bana bütün ilaçlardan
iyi geliyor.
625
00:47:52.953 --> 00:47:54.420
Gözümün nuru.
626
00:47:55.342 --> 00:47:57.406
Görüyor musun ablacığım,
buna romantizm denir.
627
00:47:57.647 --> 00:48:01.100
Senin hiç bilmediğin konular bunlar.
Amcamdan öğren biraz.
628
00:48:02.565 --> 00:48:06.620
(Vera) Yalnız bu romantik en azından bir
iki gün daha hastanede kalmalıydı.
629
00:48:06.904 --> 00:48:10.540
Hastaneler ölüler içindir.
Ben yaşıyorum.
630
00:48:15.142 --> 00:48:16.280
(İç çekti)
631
00:48:16.521 --> 00:48:18.280
Çok yordum ben seni, değil mi Vera?
632
00:48:18.746 --> 00:48:19.926
Hayır.
633
00:48:20.328 --> 00:48:24.020
Hadi sen çık biraz alışveriş yap.
Havan değişsin.
634
00:48:24.261 --> 00:48:26.820
-Sen bu hâldeyken! Hayatta olmaz!
-(Ali Galip) Çık dedim.
635
00:48:27.640 --> 00:48:30.260
-Hayır.
-Hem benim misafirlerim gelecek.
636
00:48:30.704 --> 00:48:34.174
Burada olma.
Tamam mı? Hadi.
637
00:48:34.415 --> 00:48:36.040
Biz Bekir'le seni bırakırız yenge.
638
00:48:36.281 --> 00:48:38.481
-Ben de sizinle geleyim.
-Sen kal.
639
00:48:40.268 --> 00:48:43.560
-Gelmek istiyorsa gelsin.
-Kaan bana lazım.
640
00:48:50.596 --> 00:48:52.180
Nereden buldun bu görüntüleri?
641
00:48:52.995 --> 00:48:54.100
Polis kamerası bu.
642
00:48:54.341 --> 00:48:56.459
Var abi bizim de
kendimizce bir nüfuzumuz.
643
00:48:56.700 --> 00:48:59.620
Mengenli bütün emniyete
et kavurma dağıtmıştır.
644
00:48:59.880 --> 00:49:01.140
Çakma aşçı.
645
00:49:01.964 --> 00:49:02.964
Haydar...
646
00:49:03.360 --> 00:49:05.980
...anlattın mı her şeyi?
-Her şeyi anlattım, biliyor.
647
00:49:06.280 --> 00:49:09.574
Vallahi iki gün kafa tatiline gittim,
başınıza bir gök taşı düşmediği kalmış.
648
00:49:09.815 --> 00:49:12.626
-Kadına da yazık. Çocuk hastaymış.
-Gitmeseydin o vakit.
649
00:49:12.866 --> 00:49:16.474
Kıbrıs'tan ne zaman mal sevkiyatı
çekecek olsak en önde yürüyorsun.
650
00:49:16.715 --> 00:49:19.700
Ne halt ettiğini de bilmiyoruz gerçi
yavru vatanda ama!
651
00:49:19.941 --> 00:49:21.580
Gitmeseydim de seni mi gönderseydim?
652
00:49:21.840 --> 00:49:23.799
Bu yaştan sonra kalbin kaldırmaz.
Kıyamam sana.
653
00:49:24.040 --> 00:49:27.060
-Mengenli!
-Bir durun. Bir rahat durun.
654
00:49:27.301 --> 00:49:29.780
Bir çay demleyip gözüne mi
sürseydik?
655
00:49:33.865 --> 00:49:34.865
Adil...
656
00:49:35.616 --> 00:49:36.740
...arkamızda bir şey bıraktık mı?
657
00:49:36.981 --> 00:49:40.421
Yok abi, kadın işi biliyormuş.
Arkanız tertemizdi. Sıfır sıkıntı.
658
00:49:40.719 --> 00:49:41.719
(Burnunu çekti)
659
00:49:41.965 --> 00:49:45.580
Abi, aga şu temizlikçi bayanı
acil görmek istiyor.
660
00:49:51.182 --> 00:49:53.182
Adil, sen bizi agaya götür.
661
00:49:53.948 --> 00:49:57.147
Haydar, sen de hasarlı aracı al,
İstanbul'a dön.
662
00:49:57.880 --> 00:50:00.880
(Gerilim müziği)
663
00:50:12.333 --> 00:50:13.333
Anne...
664
00:50:14.055 --> 00:50:16.055
...korktun mu?
-Hayır.
665
00:50:16.369 --> 00:50:20.260
-Niye öyle sordun?
-Kalbin yine çok hızlı atıyor da.
666
00:50:21.633 --> 00:50:22.913
Gel bakalım sen.
667
00:50:24.826 --> 00:50:27.180
(Farah) Koştuk ya beraber, ondan.
668
00:50:27.520 --> 00:50:29.020
Niye koştuk ki?
669
00:50:29.670 --> 00:50:32.627
Sen oyunu kazandın.
Hiç korkmadın.
670
00:50:33.206 --> 00:50:34.980
Ödülünü alıp gideceğiz buradan.
671
00:50:35.338 --> 00:50:37.060
Oynamak istemiyorum.
672
00:50:40.389 --> 00:50:42.193
Sevmedim bu oyunu.
673
00:50:47.112 --> 00:50:49.112
Hadi sen yat, ben geliyorum hemen.
674
00:50:50.254 --> 00:50:53.254
(Gerilim müziği)
675
00:50:59.607 --> 00:51:01.420
Başkomiser seni nereden tanıyor?
676
00:51:04.138 --> 00:51:06.980
Oğlunu, durumunu nereden biliyor?
677
00:51:07.936 --> 00:51:10.940
Ben nereden bileceğim?
Polis değil mi? Öğrenmiştir.
678
00:51:16.200 --> 00:51:17.200
Farah...
679
00:51:18.760 --> 00:51:20.460
...yalan söylüyorsan öğrenirim.
680
00:51:21.534 --> 00:51:23.140
Öğrenirsem de incinirim.
681
00:51:28.284 --> 00:51:29.635
Gözüne...
682
00:51:31.417 --> 00:51:33.020
...karbonatlı su gerek.
-Ne?
683
00:51:33.353 --> 00:51:35.753
Gözüne. Kimyasalın acısını dindirir.
684
00:51:38.619 --> 00:51:41.900
Ali Galip Bey seni görecek.
Çocuğu hazırla, hemen çıkacağız.
685
00:51:42.813 --> 00:51:45.813
(Gerilim müziği)
686
00:51:52.624 --> 00:51:56.300
Ne zaman eve gideceğiz?
Ben çok yoruldum.
687
00:51:56.640 --> 00:52:00.620
-Çoğu gitti, azı kaldı.
-Neden çabuk gitmiyoruz ki?
688
00:52:02.693 --> 00:52:07.180
Hastanede gördüğümüz amca vardı ya,
hani benim yardım ettiğim.
689
00:52:07.720 --> 00:52:10.320
O şimdi iyileşmiş,
bizi görmek istiyor.
690
00:52:10.640 --> 00:52:14.100
-Geçmiş olsun deriz.
-Onun evine mi gideceğiz?
691
00:52:14.360 --> 00:52:17.681
Ama ne ev paşam! Bahçesini bir gör,
çıkmak istemezsin.
692
00:52:17.921 --> 00:52:20.329
Bahçede durmak istemiyorum.
693
00:52:20.662 --> 00:52:23.180
Küçük Kara Balık da maceralara çıkıyor.
694
00:52:23.822 --> 00:52:26.740
Hiç bilmediği yerler görüyor.
Biz de göreceğiz.
695
00:52:27.424 --> 00:52:29.180
Hem ev çok güzelmiş.
696
00:52:30.361 --> 00:52:33.361
(Müzik)
697
00:53:07.237 --> 00:53:09.237
Eve girince sen hiç konuşma, tamam?
698
00:53:09.851 --> 00:53:12.851
(Müzik)
699
00:53:31.200 --> 00:53:32.320
(Kapı kapandı)
700
00:53:35.920 --> 00:53:37.440
-Aga.
-Gel.
701
00:53:38.103 --> 00:53:39.260
Sen çık.
702
00:53:40.240 --> 00:53:43.240
(Müzik)
703
00:53:47.470 --> 00:53:48.590
(Kapı kapandı)
704
00:53:53.054 --> 00:53:55.540
Adım Farah demiştin, değil mi?
705
00:54:02.577 --> 00:54:04.577
Senin adın ne uzay adamı?
706
00:54:07.829 --> 00:54:10.029
Dili yok galiba bu uzay adamının!
707
00:54:12.365 --> 00:54:15.580
-Kerimşah.
-Astronot denir ona bir kere.
708
00:54:15.866 --> 00:54:16.866
Öyle mi?
709
00:54:18.435 --> 00:54:19.590
Kerimşah...
710
00:54:21.281 --> 00:54:23.180
...yaklaş bakalım. Yaklaş.
711
00:54:24.180 --> 00:54:26.580
Amca kalkamıyor, sen biraz ona yaklaş.
712
00:54:32.919 --> 00:54:34.020
Gel.
713
00:54:37.732 --> 00:54:39.980
Niye giydin bakayım sen bu elbiseyi?
714
00:54:47.739 --> 00:54:49.580
-Bağışıklığı...
-(Ali Galip) Hişt!
715
00:54:54.815 --> 00:54:56.060
Çocuğa sordum.
716
00:54:57.310 --> 00:54:59.177
Söyle bakalım aslan yavrusu.
717
00:55:06.937 --> 00:55:09.200
Aga, çocuk dışarıda böyle dolaşabiliyor.
718
00:55:10.088 --> 00:55:11.388
Mikrop kapıyor.
719
00:55:13.300 --> 00:55:15.300
Evinde de özel bir odası var.
720
00:55:18.033 --> 00:55:19.362
Hayati riski var.
721
00:55:23.589 --> 00:55:25.640
Sen ne güzel anlatıyordun, konuşuyordun.
722
00:55:26.142 --> 00:55:28.142
Anlatsana amcaya da. Korkuyor musun?
723
00:55:28.522 --> 00:55:32.700
Korkmuyorum ki.
Mikroplar gelmesin diye.
724
00:55:33.207 --> 00:55:35.554
Yoksa hastalanıyorum işte.
725
00:55:36.014 --> 00:55:40.514
Senin gibi bir yiğide mikrop
ne yapabilir ki, değil mi?
726
00:55:41.418 --> 00:55:44.540
Biz sana geçmiş olsun deyip gideceğiz.
727
00:55:46.081 --> 00:55:47.936
Yani sen şimdi diyorsun ki...
728
00:55:48.959 --> 00:55:53.074
...benim mikroplarımı hesaplayacağına
sen önce kendi hâline bak.
729
00:55:55.005 --> 00:55:57.160
Öyle mi? Doğru mu anlıyorum Tahir?
730
00:56:01.424 --> 00:56:03.625
Tahir abiyle bir oyun oynadık.
731
00:56:04.772 --> 00:56:06.200
Ben kazandım.
732
00:56:08.614 --> 00:56:12.251
Hiç korkmadım ondan.
Senden de korkmuyorum.
733
00:56:13.138 --> 00:56:14.138
Aferin.
734
00:56:16.382 --> 00:56:18.631
Ne oyunu oynadınız Tahir abinle?
735
00:56:20.853 --> 00:56:23.588
Futbol topuna vurmayı öğretti.
736
00:56:28.380 --> 00:56:29.380
Anladım.
737
00:56:31.203 --> 00:56:34.108
Ziyade. Ziyade!
(Kapı açıldı)
738
00:56:36.189 --> 00:56:38.915
(Ali Galip) Al bu uzay adamını,
bahçeye çıkar.
739
00:56:39.285 --> 00:56:41.601
Gezdir. Hayvanları sevsin.
740
00:56:41.884 --> 00:56:44.416
Biz de annenle biraz dertleşelim.
741
00:56:44.657 --> 00:56:47.051
Seni daha fazla burada tutmayalım,
değil mi?
742
00:56:49.172 --> 00:56:51.102
Kapının önünde beklese daha iyi.
743
00:56:51.343 --> 00:56:52.623
(Ali Galip) Ziyade Acem'dir.
744
00:56:53.132 --> 00:56:55.903
Çocuk öz lisanını hatırlar, merak etme.
745
00:57:00.826 --> 00:57:03.981
-Anne, çabuk gel, olur mu?
-Hemen geleceğim.
746
00:57:04.222 --> 00:57:05.222
Merak etme.
747
00:57:09.919 --> 00:57:10.959
Akıllı çocuk.
748
00:57:13.020 --> 00:57:14.700
Allah ömrüne ömür katsın.
749
00:57:16.634 --> 00:57:19.871
O doktor bana müdahale etmekten çekindi.
750
00:57:21.173 --> 00:57:23.573
Ama sen hiç tereddüt etmeden yaptın.
751
00:57:25.054 --> 00:57:26.386
Riskli değil miydi?
752
00:57:31.701 --> 00:57:33.927
Müdahale edilmemesi daha riskliydi.
753
00:57:35.171 --> 00:57:36.904
Sen İran'da doktor muydun?
754
00:57:40.090 --> 00:57:41.770
Ama burada kanun dışısın.
755
00:57:43.621 --> 00:57:46.629
Oğlunu hayatta tutmak için
temizlikçilik yapıyorsun.
756
00:57:50.165 --> 00:57:56.090
İşe bak. Hiç görmeni istemediğimiz
bir hadiseye şahitlik etmişsin.
757
00:57:56.951 --> 00:58:00.358
Hem de bizi zora sokacak bir şahitlik.
758
00:58:01.560 --> 00:58:06.459
Tahir sana durumun ne kadar zorlu
olduğunu anlatmış.
759
00:58:06.754 --> 00:58:08.812
(Ali Galip) Sessiz olmanı rica etmiş.
760
00:58:09.707 --> 00:58:10.707
Doğru mu?
761
00:58:13.901 --> 00:58:14.941
Doğrudur aga.
762
00:58:16.632 --> 00:58:20.664
Farah, verdiğin sözü tuttun mu?
763
00:58:24.424 --> 00:58:27.189
-Ben, biz...
-Biz ne tembihlediysek onu yaptı.
764
00:58:30.733 --> 00:58:32.106
Kimseyle konuşmadı.
765
00:58:36.242 --> 00:58:38.304
Ölüme şahitlik etmek zordur.
766
00:58:41.814 --> 00:58:43.548
İnsanın aklını bulandırır.
767
00:58:45.296 --> 00:58:48.624
Ama sen pek korkacak bir kadına
benzemiyorsun doktor.
768
00:58:50.255 --> 00:58:53.477
Peki, devlete, adalete sığınmak...
769
00:58:54.510 --> 00:58:56.093
...aklına hiç mi gelmedi?
770
00:58:56.835 --> 00:58:59.835
(Gerilim müziği)
771
00:59:05.275 --> 00:59:07.454
Bizi zora sokacak bir şey yapmadı aga.
772
00:59:13.289 --> 00:59:17.224
İyi. Kötü gün, dostuyla gelir derler.
773
00:59:18.532 --> 00:59:23.699
Biz bize yardım edenin elinden tutarız.
774
00:59:24.103 --> 00:59:27.918
Kerimşah'ın bundan böyle
bütün tedavisini ben üstleniyorum.
775
00:59:28.504 --> 00:59:30.391
Ne gerekiyorsa yapılacak.
776
00:59:32.643 --> 00:59:36.157
Hadi şimdi oğlunu al, hayatına dön.
777
00:59:42.936 --> 00:59:44.616
Evimize gidebilir miyiz?
778
00:59:45.588 --> 00:59:47.035
Allah'a emanet.
779
00:59:47.698 --> 00:59:50.698
(Gerilim müziği)
780
01:00:03.433 --> 01:00:05.303
Çocuğun şansı artık daha yüksek.
781
01:00:05.944 --> 01:00:07.987
Tedavisi için ne gerekiyorsa yapılacak.
782
01:00:10.267 --> 01:00:12.056
Polise gittiğimi saklamışsın.
783
01:00:16.769 --> 01:00:17.809
İcap etmezdi.
784
01:00:18.721 --> 01:00:20.127
Büyüğüne yalan söyledin.
785
01:00:21.335 --> 01:00:22.375
Ya öğrenirse?
786
01:00:25.547 --> 01:00:27.682
Benim için mi yaptın kendin için mi?
787
01:00:32.516 --> 01:00:34.412
Bir daha böyle bir hata
yapmayacağını biliyorum.
788
01:00:35.348 --> 01:00:38.219
Gidip polise her şeyi anlatmayacağımı
nereden biliyorsun?
789
01:00:38.460 --> 01:00:40.782
Az önce oğlunun hayatı lütfedildi sana.
790
01:00:41.628 --> 01:00:43.556
Bir daha böyle şanslı
olmayacağını biliyorsun.
791
01:00:43.875 --> 01:00:46.321
Gördün. Sen susacaksın ki...
792
01:00:47.578 --> 01:00:48.904
...oğlun yaşayacak.
793
01:00:51.968 --> 01:00:52.968
Al.
794
01:00:53.766 --> 01:00:56.610
Yakınların falan varsa ara.
İyi olduğunu söyle.
795
01:00:57.650 --> 01:00:58.892
Eve gittiğini söyle.
796
01:01:03.569 --> 01:01:05.635
-(Gönül ses) Abla, ablacığım.
-(Farah) Gönül.
797
01:01:06.477 --> 01:01:09.955
(Gönül ses) Allah'ım şükürler olsun,
sesini duydum. Neredesin? İyi misin?
798
01:01:10.196 --> 01:01:12.634
-İyiyiz, merak etme.
-(Gönül ses) Tüm aile düştük peşine.
799
01:01:12.875 --> 01:01:15.201
Her şey yolunda. Biz zaten eve geliyoruz.
800
01:01:15.442 --> 01:01:18.014
Gelince anlatacağım her şeyi sana.
Görüşürüz.
801
01:01:18.255 --> 01:01:19.525
(Gönül ses) Abla...
802
01:01:20.006 --> 01:01:23.391
Farah, hayatına dön.
803
01:01:24.567 --> 01:01:28.293
Tamam mı? Başkomiseri tanımıyorum dedin,
inandım.
804
01:01:29.481 --> 01:01:33.077
Eğer sana bir şey soracak olursa
sadece seni istediğin yere bıraktım.
805
01:01:33.548 --> 01:01:35.174
Beni tanımıyorsun. Adımı bile.
806
01:01:37.297 --> 01:01:38.297
Tamam mı?
807
01:01:39.973 --> 01:01:42.062
Bilmem gereken başka bir şey varsa...
808
01:01:43.895 --> 01:01:45.550
...şimdi söylemen en hayırlısı.
809
01:01:48.867 --> 01:01:50.103
(Kerimşah) Anne!
810
01:01:50.813 --> 01:01:53.813
(Gerilim müziği)
811
01:01:58.204 --> 01:02:00.511
(Kerimşah) Anne, kuzuya bak.
812
01:02:03.976 --> 01:02:04.976
Hadi Kerim.
813
01:02:11.861 --> 01:02:12.861
Gel.
814
01:02:14.724 --> 01:02:17.035
(Tahir) Kerimşah, bunu unutma.
815
01:02:19.812 --> 01:02:21.294
Ödül topu!
816
01:02:22.608 --> 01:02:23.608
Hadi.
817
01:02:24.294 --> 01:02:27.294
(Gerilim müziği)
818
01:02:46.949 --> 01:02:49.949
(Gerilim müziği devam ediyor)
819
01:02:59.920 --> 01:03:02.345
Bunu bize kim yaptı Tahir?
820
01:03:02.648 --> 01:03:03.973
Araştırıyoruz aga.
821
01:03:05.699 --> 01:03:10.072
Benim çiftlikte olduğumu
kaç kişi biliyordu?
822
01:03:10.441 --> 01:03:11.441
İkimiz.
823
01:03:13.061 --> 01:03:14.101
Bir de aile.
824
01:03:15.187 --> 01:03:17.130
Tetiği çekenden önce...
825
01:03:17.806 --> 01:03:21.390
...aramızda kimin Azrail'e
hizmet verdiğini bulacaksınız.
826
01:03:25.940 --> 01:03:28.298
Yaklaş. Yaklaş.
827
01:03:30.840 --> 01:03:33.456
Tahir'e kadını salmasını söyledim.
828
01:03:36.286 --> 01:03:38.809
Ne diyorsun? Doğru mu yapmışım,
yanlış mı?
829
01:03:42.421 --> 01:03:44.101
Neden Tahir'e bakıyorsun?
830
01:03:45.043 --> 01:03:46.643
Önce ona mı soralım?
831
01:03:48.242 --> 01:03:50.085
Aga, çocuğun tedavisini üstlendi.
832
01:03:50.326 --> 01:03:53.817
Kadın bize minnettar, hem de mecbur.
Tehlike arz etmeyecek, rahat ol.
833
01:03:54.352 --> 01:03:58.204
Bak, Tahir kendini ne güzel ifade etti.
834
01:03:59.838 --> 01:04:02.002
-Sen ne diyorsun?
-Bence...
835
01:04:03.939 --> 01:04:05.577
...doğru olanı yaptık.
836
01:04:07.184 --> 01:04:09.451
Çocuğa bundan böyle biz bakacağız.
837
01:04:09.919 --> 01:04:12.386
Tedavi için ne gerekiyorsa yapılacak.
838
01:04:15.636 --> 01:04:16.773
Kadın ölecek.
839
01:04:17.292 --> 01:04:20.292
(Gerilim müziği)
840
01:04:29.545 --> 01:04:32.964
Şimdi susar, sonra konuşur.
841
01:04:35.158 --> 01:04:38.532
(Ali Galip dış ses) Aklı karışır,
rüyalarına girer.
842
01:04:39.598 --> 01:04:41.455
Vicdanı rahat vermez.
843
01:04:42.560 --> 01:04:43.673
Kadın ölecek.
844
01:04:44.486 --> 01:04:47.486
(Gerilim müziği)
845
01:04:53.623 --> 01:04:55.567
Benim sözüm teminat olmadı mı aga?
846
01:04:58.601 --> 01:05:03.176
Kadının bakışı, çocuğun kahkahası...
847
01:05:05.239 --> 01:05:09.244
...bazen biz hiç farkına varmadan
derimizden içeri sızar.
848
01:05:10.741 --> 01:05:12.421
Hepimiz insanız Tahir.
849
01:05:12.662 --> 01:05:14.540
-Sınav mı bu?
-Ne sınavı?
850
01:05:14.781 --> 01:05:17.694
Aileye zaaf duyduğumu ima edip
kadının infazını veriyorsun.
851
01:05:18.996 --> 01:05:20.116
Bana mı mesaj?
852
01:05:21.272 --> 01:05:22.882
Bu meseleden uzak dur.
853
01:05:23.650 --> 01:05:26.759
Dışarıdan bir tetikçi bul,
o halletsin işi.
854
01:05:27.590 --> 01:05:29.675
(Ali Galip) Askerlerini bu işe bulaştırma.
855
01:05:29.916 --> 01:05:35.043
Sen de arkanı dön,
bu meseleyi hemen unut.
856
01:05:35.331 --> 01:05:36.903
Yapılacaksa şahsen yaparım.
857
01:05:37.390 --> 01:05:39.597
Sen en son ne zaman tetik düşürdün?
858
01:05:40.922 --> 01:05:42.831
Komutan, müsademeye girmez.
859
01:05:43.072 --> 01:05:45.539
Kadın ölecekse bana istisna demektir.
860
01:05:46.682 --> 01:05:47.682
Ben yaparım.
861
01:05:49.058 --> 01:05:50.098
Saygılar aga.
862
01:05:55.645 --> 01:05:56.765
(Kapı kapandı)
863
01:05:57.006 --> 01:05:58.286
Ne düşünüyorsun?
864
01:06:00.373 --> 01:06:02.574
Bir masumun kalemini kırmak...
865
01:06:02.989 --> 01:06:05.830
...bu kadar kolay mı diye
geçiriyorsun içinden, değil mi?
866
01:06:06.684 --> 01:06:07.684
Söyle.
867
01:06:08.279 --> 01:06:11.056
-Bilmiyorum.
-Ama o kadın biliyor.
868
01:06:11.722 --> 01:06:15.517
Şimdi git al bakalım çocuğunu elinden,
alabiliyor musun.
869
01:06:16.036 --> 01:06:19.051
Hiç düşünmez, bir saniyede parçalar seni.
870
01:06:19.646 --> 01:06:23.070
Tabiat kanunu bu. Sen de bileceksin.
871
01:06:23.722 --> 01:06:26.723
Biz niye geçirdik tırnaklarımızı
bu âleme?
872
01:06:26.964 --> 01:06:30.402
Sırf bizim günahlarımızla
siz imtihan edilmeyin diye.
873
01:06:31.076 --> 01:06:33.380
Sizin eliniz kana bulaşmasın diye.
874
01:06:33.652 --> 01:06:36.693
-Baba, istemeden oldu.
-İstemeden oldu diye bir şey yok!
875
01:06:38.475 --> 01:06:41.517
Senin istemeden oldu
deme lüksün yok.
876
01:06:48.916 --> 01:06:49.943
Senin...
877
01:06:50.522 --> 01:06:55.169
...yerden eğilip aldığın taşın dahi
sebebini soracaklar sana.
878
01:06:55.986 --> 01:07:01.051
O yüzden kıymet bil. Dersini al.
Hayatına devam et.
879
01:07:02.229 --> 01:07:06.302
Kuzenlerini topla, gidin eğlenin
her zaman yaptığınız gibi. Hadi.
880
01:07:06.625 --> 01:07:07.825
Kafan değişsin.
881
01:07:10.099 --> 01:07:14.700
Hem âlem de bizim ayakta durduğumuzu
görsün, bilsin. Hadi.
882
01:07:15.421 --> 01:07:18.421
(Gerilim müziği)
883
01:07:27.187 --> 01:07:30.846
Anne, biz de kuzu alabilir miyiz?
884
01:07:31.087 --> 01:07:34.841
Şimdi değil tabii. Ben iyileşince.
885
01:07:35.596 --> 01:07:37.762
Söz veriyorum ben bakarım.
886
01:07:38.457 --> 01:07:40.487
Sen hiç ilgilenme.
887
01:07:41.251 --> 01:07:43.626
Sen sadece bazen sev.
888
01:07:44.346 --> 01:07:46.453
Ama dinlemiyorsun beni.
889
01:07:46.694 --> 01:07:48.971
Şahım, özür dilerim.
890
01:07:49.212 --> 01:07:52.976
Şimdi biz eve gidiyoruz ya,
senden bir şey isteyeceğim.
891
01:07:53.217 --> 01:07:54.217
Ne?
892
01:07:54.458 --> 01:07:57.989
Gönül ablaya yaşadıklarımızı
anlatmayacağız.
893
01:07:58.267 --> 01:08:02.675
Ne Tahir'i ne de bugün gittiğimiz evi
ona asla söylemeyeceğiz.
894
01:08:03.209 --> 01:08:04.955
Çünkü biz yeterince üzüldük.
895
01:08:05.197 --> 01:08:07.150
Gönül ablayı da üzmeyelim, tamam mı?
896
01:08:10.735 --> 01:08:13.735
(Duygusal müzik)
897
01:08:25.768 --> 01:08:27.894
Anne, ne olmuş?
898
01:08:28.135 --> 01:08:29.801
Tamam, sen burada bekle beni.
899
01:08:30.487 --> 01:08:33.487
(Duygusal müzik)
900
01:08:42.678 --> 01:08:45.545
(Kerimşah) Anne, o abiler mi
girmiş evimize?
901
01:08:45.786 --> 01:08:47.614
Gel benimle Kerim, gel.
902
01:08:48.421 --> 01:08:52.760
Sen şimdi şurada oturacaksın, tamam mı?
Gel bakalım.
903
01:08:53.498 --> 01:08:56.663
Sakın üstünden bir şey çıkartma.
Ben hemen temizleyeceğim.
904
01:08:58.102 --> 01:08:59.594
(Sessizlik)
905
01:09:02.633 --> 01:09:05.633
(Duygusal müzik)
906
01:09:26.008 --> 01:09:29.008
(Duygusal müzik devam ediyor)
907
01:09:47.519 --> 01:09:49.690
(Tahir dış ses) Şu an buradaysam
bunun sebebi sensin.
908
01:09:49.931 --> 01:09:51.827
Oğlun bu hâldeyken
ne işin vardı emniyette?
909
01:09:52.068 --> 01:09:53.671
Bir anne nasıl böyle bir hata yapar?
910
01:09:54.014 --> 01:09:57.093
(Farah dış ses) Bak sen bizi hemen
burada bırakabilirsin.
911
01:09:57.334 --> 01:09:58.691
Hiçbir şey olmamış gibi.
912
01:09:58.932 --> 01:10:01.789
(Tahir dış ses) Sana o şansı
bir kere verdim. Kullanmadın.
913
01:10:02.030 --> 01:10:05.294
(Ali Galip dış ses) Biz bize yardım edenin
elinden tutarız.
914
01:10:05.535 --> 01:10:09.402
Kerimşah'ın bundan böyle
bütün tedavisini ben üstleniyorum.
915
01:10:12.182 --> 01:10:14.003
(Ali Galip dış ses) Bu meseleden uzak dur.
916
01:10:14.244 --> 01:10:17.353
Dışarıdan bir tetikçi bul,
o halletsin işi.
917
01:10:17.992 --> 01:10:20.221
Askerlerini bu işe bulaştırma.
918
01:10:21.228 --> 01:10:22.893
(Semiha dış ses) Gencecikti benim oğlum.
919
01:10:23.134 --> 01:10:26.203
(Ali Galip dış ses) Bu meseleyi
hemen unut.
920
01:10:26.882 --> 01:10:29.882
(Duygusal müzik)
921
01:10:36.257 --> 01:10:39.364
(Semiha dış ses) Sana bunu yapan
misliyle sınansın inşallah.
922
01:10:40.588 --> 01:10:41.788
(Farah bağırdı)
923
01:10:42.633 --> 01:10:45.633
(Duygusal müzik)
924
01:11:08.921 --> 01:11:11.921
(Gerilim müziği)
925
01:11:18.289 --> 01:11:19.289
Haydar.
926
01:11:20.396 --> 01:11:23.180
Üzerimize kayıtlı olmayan evlerden
birinin adresini göndersene.
927
01:11:25.135 --> 01:11:26.135
Kaçıncı kat?
928
01:11:27.336 --> 01:11:28.336
Olur.
929
01:11:29.252 --> 01:11:30.562
Yarın orada işim olacak.
930
01:11:31.395 --> 01:11:33.405
Sen kamerasını, güvenliğini hallet.
931
01:11:33.932 --> 01:11:36.932
(Gerilim müziği)
932
01:11:53.331 --> 01:11:55.674
(Kapı sertçe vuruldu)
(Kapı zili çalıyor)
933
01:12:03.255 --> 01:12:04.935
(Kapı vuruldu)
934
01:12:06.370 --> 01:12:10.532
Ablam. Allah'ım çok şükür.
Hastanelere düşmüşsünüz.
935
01:12:10.773 --> 01:12:14.357
Önce gittin, sonra döndün.
Ne oluyor abla? Bir şey söyle.
936
01:12:14.743 --> 01:12:17.396
Kızım, ablanı çok daraltma.
937
01:12:17.684 --> 01:12:19.644
Belki hususi anlatacak sana.
938
01:12:20.169 --> 01:12:22.798
(Orhan) Bak, sağ salim dönmüş evine.
939
01:12:23.696 --> 01:12:25.071
Geçmiş olsun kızım.
940
01:12:25.902 --> 01:12:28.527
Çok geçmiş olsun. Yukarı gel,
bir çayımızı iç.
941
01:12:28.768 --> 01:12:31.205
Bir lokma bir şey ye.
Oturup konuşalım.
942
01:12:32.277 --> 01:12:36.534
Çok sağ olun. Kerim çok yorgun,
onunla ilgilenmem lazım. Gelemem.
943
01:12:37.430 --> 01:12:40.297
Ama biz senin için
ta Çorlu'ya falan geldik.
944
01:12:41.368 --> 01:12:43.235
Kırma bizi, bir çayımızı iç.
945
01:12:43.749 --> 01:12:45.749
Gönül de ne gerekiyorsa yapar.
946
01:12:47.361 --> 01:12:50.671
-Abla, sen yukarı çık on dakika.
-Kerim'i yıkamam lazım Gönül.
947
01:12:50.912 --> 01:12:53.610
Abla yıkarım, temizlerim ben onu.
Sen çık.
948
01:12:54.136 --> 01:12:55.136
(Orhan) Hadi kızım.
949
01:12:56.437 --> 01:12:57.437
Hadi gel.
950
01:13:00.882 --> 01:13:03.882
(Duygusal müzik)
951
01:13:11.904 --> 01:13:12.904
Kerimşah.
952
01:13:14.531 --> 01:13:16.172
Gönül ablan geldi.
953
01:13:20.393 --> 01:13:21.662
(Sessizlik)
954
01:13:27.402 --> 01:13:28.573
Geçmiş olsun.
955
01:13:30.358 --> 01:13:31.358
Sağ ol.
956
01:13:35.310 --> 01:13:36.931
(Orhan) Evet.
957
01:13:41.543 --> 01:13:43.809
Bize ilk defa mı çıkıyorsun kızım?
958
01:13:45.460 --> 01:13:49.462
Tabii, genelde bizim kız
onun dairesinden çıkmadığı için.
959
01:13:49.703 --> 01:13:51.861
Gönül seni öz ablası bellemiş.
960
01:13:52.102 --> 01:13:55.506
(Orhan) Sormuş soruşturmuş.
Ortalığı ayağa kaldırdı.
961
01:13:56.170 --> 01:13:57.610
Öyle seviyor seni.
962
01:13:58.273 --> 01:14:01.316
Sağ olsun. Ben de onu çok seviyorum.
963
01:14:01.578 --> 01:14:03.258
İçsene çayını. Soğumasın.
964
01:14:06.100 --> 01:14:09.100
(Gerilim müziği)
965
01:14:16.482 --> 01:14:18.110
Yolda başına ne geldi?
966
01:14:19.556 --> 01:14:20.556
Hırsızlık.
967
01:14:21.414 --> 01:14:23.505
Polise falan da gidemedin tabii.
968
01:14:25.531 --> 01:14:29.749
Nasıl gidecek? Burada bile
kontratsız, sözleşmesiz yaşıyor.
969
01:14:29.990 --> 01:14:31.259
Perihan, bir saniye.
970
01:14:32.886 --> 01:14:38.003
Bak kızım, biliyor musun bilmiyorum,
ben emniyetten emekliyim.
971
01:14:38.702 --> 01:14:41.405
Oğlumu da tanıyorsun. Polis.
972
01:14:42.435 --> 01:14:48.171
Ama şimdi senin akrabaların,
hısımların olarak konuşuyoruz seninle.
973
01:14:49.159 --> 01:14:50.159
Sağ olun.
974
01:14:50.450 --> 01:14:53.774
Senin başında ne dert var?
Bir anlat hele.
975
01:14:54.486 --> 01:14:57.486
(Gerilim müziği)
976
01:15:09.379 --> 01:15:13.922
Gönül, biliyor musun? Ben iyileşince
annem belki kuzu alacak.
977
01:15:15.072 --> 01:15:18.155
Bugün eve gelirken düşüneceğine
söz verdi.
978
01:15:18.640 --> 01:15:20.451
Siz nereden geliyordunuz?
979
01:15:24.908 --> 01:15:27.241
Kuzular çok tatlı oluyor, değil mi?
980
01:15:31.080 --> 01:15:32.861
-Kerimşah.
-Efendim?
981
01:15:33.102 --> 01:15:35.762
-Sana bir şey sorabilir miyim?
-Evet.
982
01:15:37.366 --> 01:15:40.053
Annenle hastaneden çıkınca
nereye gittiniz?
983
01:15:40.923 --> 01:15:42.532
Ee...
984
01:15:46.134 --> 01:15:47.134
Bilmem.
985
01:15:47.823 --> 01:15:49.088
Nasıl bilmiyorsun?
986
01:15:51.061 --> 01:15:53.061
Akşam nerede kaldınız o zaman?
987
01:15:55.800 --> 01:15:57.149
Ne yapıyorsun öyle?
988
01:15:57.580 --> 01:15:59.993
Konuşmamak için ağzımı kapatıyorum.
989
01:16:00.234 --> 01:16:01.726
Niye konuşmuyorsun ki?
990
01:16:02.165 --> 01:16:04.578
Çünkü anneme söz verdim.
991
01:16:06.712 --> 01:16:09.137
Tamam bir tanem,
ağzını kapatmana gerek yok.
992
01:16:09.378 --> 01:16:11.070
Cevap vermek zorunda değilsin.
993
01:16:11.952 --> 01:16:12.952
Oh.
994
01:16:16.100 --> 01:16:19.109
Başına ne geldi anlatsana.
Burası aile apartmanı kızım.
995
01:16:19.350 --> 01:16:21.598
Bizim de başımızı belaya sokarsın sonra.
996
01:16:22.286 --> 01:16:24.623
Perihan, bir nefes alsın kız.
997
01:16:26.203 --> 01:16:29.041
Biz sana kol kanat olmaya çalışıyoruz.
998
01:16:29.915 --> 01:16:31.925
Anlat ki bilelim.
999
01:16:32.728 --> 01:16:35.707
(Orhan) De. Ne yapabiliriz bir bakalım.
1000
01:16:37.387 --> 01:16:39.869
Sağ olun ama dedim ya ben...
1001
01:16:40.541 --> 01:16:42.817
Bir yanlış anlaşılma olmuş,
ben hallettim.
1002
01:16:43.209 --> 01:16:44.569
Emin misin kızım?
1003
01:16:51.551 --> 01:16:53.019
Müsaadenizi isteyeyim.
1004
01:16:53.341 --> 01:16:55.529
Kerim zor bir gün geçirdi.
Beni yanında ister.
1005
01:16:55.770 --> 01:16:56.890
(Perihan) Dur.
1006
01:16:57.976 --> 01:16:58.976
Dur.
1007
01:17:00.208 --> 01:17:03.227
Al bunları, çocuğuna götür.
Birlikte yersiniz.
1008
01:17:03.777 --> 01:17:08.598
Al, nazlanma. Zehir koymadık içine,
bildiğin un kurabiyesi.
1009
01:17:08.967 --> 01:17:12.087
Kerim özel durumundan dolayı
dışarıdan bir şey yiyemiyor.
1010
01:17:12.726 --> 01:17:13.726
Sağ olun.
1011
01:17:14.370 --> 01:17:17.370
(Duygusal müzik)
1012
01:17:28.359 --> 01:17:29.359
Orhan.
1013
01:17:29.969 --> 01:17:33.285
Gönder bunu. Bizim başımıza iş açacak.
Gönder.
1014
01:17:33.526 --> 01:17:37.566
Perihan, sen eskiden mi
böyle vicdansızdın...
1015
01:17:37.807 --> 01:17:39.758
...yoksa yavaş yavaş mı oldun?
1016
01:17:39.999 --> 01:17:41.932
Ben gideyim, biraz düşüneyim.
1017
01:17:44.300 --> 01:17:45.300
(Mehmet) Farah.
1018
01:17:46.991 --> 01:17:48.642
(Yaklaşan ayak sesleri)
1019
01:17:55.622 --> 01:17:56.999
Doktor muymuşsun sen?
1020
01:18:01.417 --> 01:18:02.417
Doktordum.
1021
01:18:02.807 --> 01:18:04.523
Kurtardığın adamı tanıyor musun?
1022
01:18:09.191 --> 01:18:12.124
Ali Galip Akıncı. Biliyor musun kim?
1023
01:18:13.359 --> 01:18:15.159
Organize suç çetesi lideri.
1024
01:18:16.397 --> 01:18:17.397
Mafya.
1025
01:18:18.995 --> 01:18:20.993
Ne oldu? Tesadüfen mi karşılaştınız?
1026
01:18:21.676 --> 01:18:24.409
-Evet.
-Arabasına bindiğini tanıyor musun?
1027
01:18:27.975 --> 01:18:30.572
Bilmiyorum falan deme.
Her şeyi kameradan gördüm.
1028
01:18:33.660 --> 01:18:34.780
Tanıyor musun?
1029
01:18:37.053 --> 01:18:39.187
Kendi rızanla mı bindin arabaya?
1030
01:18:43.212 --> 01:18:46.067
-Bizi istediğimiz yere bıraktı.
-Sonra?
1031
01:18:47.979 --> 01:18:49.467
Adını falan söylemedi mi?
1032
01:18:53.669 --> 01:18:54.669
Tahir?
1033
01:18:55.374 --> 01:18:58.374
(Gerilim müziği)
1034
01:19:08.061 --> 01:19:09.428
Senin çocuğun mu hasta?
1035
01:19:10.192 --> 01:19:11.192
Hasta.
1036
01:19:11.433 --> 01:19:13.413
Sen başına bir bela almışsın zaten.
1037
01:19:14.876 --> 01:19:16.156
Daha fazla alma.
1038
01:19:18.084 --> 01:19:19.412
Hele beni hiç alma.
1039
01:19:21.242 --> 01:19:22.242
Anladın mı?
1040
01:19:23.698 --> 01:19:25.743
O yüzden sana bir kere daha soruyorum.
1041
01:19:27.716 --> 01:19:30.248
Adamın arabasına bindin, sonra?
1042
01:19:30.848 --> 01:19:32.529
İstediğimiz yerde indirdi.
1043
01:19:33.268 --> 01:19:34.628
(Telefon çalıyor)
1044
01:19:36.040 --> 01:19:37.400
(Telefon çalıyor)
1045
01:19:38.104 --> 01:19:39.304
Efendim İlyas?
1046
01:19:39.545 --> 01:19:42.169
(İlyas ses) Abi, Lekesiz'in
bayan arkadaşının yerini tespit ettik.
1047
01:19:42.410 --> 01:19:44.200
Kulüp Trio diye bir yerde.
Peşinden gideyim mi?
1048
01:19:44.441 --> 01:19:45.774
Ben de geliyorum, bekleyin.
1049
01:19:47.468 --> 01:19:49.722
Memleketinizden buralara geliyorsunuz...
1050
01:19:52.390 --> 01:19:54.243
...başınıza bela alıyorsunuz.
1051
01:19:55.673 --> 01:19:58.507
Arkandaki bela her neyse
benim ailemi karıştırma.
1052
01:20:02.072 --> 01:20:03.072
Anladın mı?
1053
01:20:03.938 --> 01:20:06.938
(Duygusal müzik)
1054
01:20:17.074 --> 01:20:18.913
Nereye arkadaşım? Giremezsiniz.
1055
01:20:20.963 --> 01:20:21.963
Buyurun.
1056
01:20:23.543 --> 01:20:26.543
(Hareketli müzik)
1057
01:20:44.679 --> 01:20:48.963
Abi. Abi, kız bu.
1058
01:20:49.814 --> 01:20:52.911
Yarım saat evvel bu mekândan
atmış 'story'i.
1059
01:20:53.910 --> 01:20:56.360
Sen sosyal medyada kızı takibe mi aldın?
1060
01:20:57.231 --> 01:21:00.809
-Ne?
-Sosyal medyadan takip mi ediyorsun?
1061
01:21:01.790 --> 01:21:03.060
Teknik takip.
1062
01:21:03.753 --> 01:21:06.753
(Hareketli müzik)
1063
01:21:14.857 --> 01:21:17.471
Abi bak, kız orada. Alayım mı?
1064
01:21:20.718 --> 01:21:22.167
Yanındakini tanıdın mı?
1065
01:21:22.408 --> 01:21:25.605
Geldi, gel. Hadi vurun, hadi!
1066
01:21:26.553 --> 01:21:28.233
(Kaan) Hadi bakalım, vur, vur!
1067
01:21:33.897 --> 01:21:35.630
Sen biraz yavaş mı gitsen?
1068
01:21:35.871 --> 01:21:37.794
-Ne?
-Sen biraz yavaş mı gitsen diyorum.
1069
01:21:38.035 --> 01:21:41.214
Gel, gel. Bu çocuk bu gece eğlenecek.
1070
01:21:41.455 --> 01:21:43.582
Bu çocuğa karışmayacaksın, tamam mı?
1071
01:21:44.103 --> 01:21:46.735
Konuş amca oğlu, konuş.
1072
01:21:46.976 --> 01:21:50.295
Bu gece hatırlanmayacak. Modumuz bu.
1073
01:21:57.269 --> 01:21:58.949
Ben operasyona çıkıyorum.
1074
01:22:02.001 --> 01:22:04.734
Sınır ötesini geçme.
Gözümüzün önünde kal.
1075
01:22:06.686 --> 01:22:09.147
Amca oğlu, babasının vurulmasını kutluyor.
1076
01:22:09.510 --> 01:22:11.843
Bırak, çocuk eğlensin.
1077
01:22:12.505 --> 01:22:15.505
(Hareketli müzik)
1078
01:22:22.517 --> 01:22:23.957
Bundan getir bana.
1079
01:22:25.108 --> 01:22:26.253
Oh!
1080
01:22:27.249 --> 01:22:28.630
(Kaan) Babam hayatta.
1081
01:22:29.790 --> 01:22:30.990
Tek oğlu benim.
1082
01:22:31.530 --> 01:22:33.530
Her şey olması gerektiği gibi.
1083
01:22:34.494 --> 01:22:35.890
Her şey yolunda.
1084
01:22:37.928 --> 01:22:39.163
İyiyim ben.
1085
01:22:40.649 --> 01:22:41.884
İyiyim ben.
1086
01:22:42.675 --> 01:22:44.144
Çok iyiyim ben.
1087
01:22:44.634 --> 01:22:46.520
(Bağırdı)
1088
01:22:47.009 --> 01:22:50.009
(Hareketli müzik)
1089
01:22:57.817 --> 01:22:59.186
Bunda ekstra bir şey var.
1090
01:23:03.612 --> 01:23:06.352
Sen de kafanı o telefondan
kaldırsan mı diyorum.
1091
01:23:06.593 --> 01:23:09.920
-Ne?
-Kafanı kaldırsan mı diyorum!
1092
01:23:10.161 --> 01:23:12.367
Attığın 'story'ler
geçirdiğin vakitten uzun.
1093
01:23:12.608 --> 01:23:14.623
Gören gördü nerede olduğunu.
1094
01:23:14.864 --> 01:23:17.142
(Erkek) Bence de. Yol ver gitsin.
1095
01:23:17.596 --> 01:23:20.979
Dönerse senindir, boş ver.
Dönmezse bakarız.
1096
01:23:21.831 --> 01:23:23.981
Sen yorum yapmasan mı acaba Bekir?
1097
01:23:24.222 --> 01:23:26.160
Herif önüne gelenle takılıyor...
1098
01:23:26.486 --> 01:23:29.835
...bu garibim de bilet kuyruğunda
sırasını bekliyor.
1099
01:23:30.257 --> 01:23:32.858
Benimki yorum değil ablacığım,
benimki insanlık vazifesi.
1100
01:23:33.099 --> 01:23:34.597
Tahir öyle biri değil.
1101
01:23:34.838 --> 01:23:38.070
Lekesiz senede üç cümle kuruyor.
Haberin var mı?
1102
01:23:38.879 --> 01:23:40.079
"Selamünaleyküm."
1103
01:23:40.812 --> 01:23:41.812
"Yapıştır."
1104
01:23:42.527 --> 01:23:43.647
"'Arrivederci'."
1105
01:23:44.217 --> 01:23:46.043
Onlar da sana denk gelmiyor herhâlde.
1106
01:23:46.621 --> 01:23:48.141
Ben lavaboya gidiyorum.
1107
01:23:50.681 --> 01:23:52.331
Yürü!
1108
01:23:52.777 --> 01:23:55.777
(Hareketli müzik)
1109
01:24:03.691 --> 01:24:06.691
(Gerilim müziği)
1110
01:24:13.034 --> 01:24:14.685
Kapıyı tut sen.
1111
01:24:19.006 --> 01:24:20.517
(Kapı kapandı)
1112
01:24:22.955 --> 01:24:26.043
Ne oluyor ya?
Kadın tuvaleti yalnız burası.
1113
01:24:29.407 --> 01:24:30.898
(Mehmet) Polis.
1114
01:24:31.932 --> 01:24:34.600
Dışarıda arkadaşlarının yanında
rahatsız etmeyeyim dedim.
1115
01:24:34.880 --> 01:24:38.451
Birkaç soru sorup çıkacağım.
Tahir Lekesiz...
1116
01:24:40.115 --> 01:24:42.824
...2 Mart perşembe günü
saat 23.00'le 03.00 arasında...
1117
01:24:43.065 --> 01:24:46.039
...Tahir Lekesiz'le görüştün mü?
Ya da o seninle görüştü mü?
1118
01:24:46.993 --> 01:24:49.417
-Tanımıyorum.
-Nasıl tanımıyorsun ya?
1119
01:24:51.330 --> 01:24:55.158
Hususi görüştüğünüzü biliyoruz,
Yasemin Hanım.
1120
01:24:56.832 --> 01:24:59.832
(Hareketli müzik)
1121
01:25:09.231 --> 01:25:11.534
Kızı alabora ettin, kaldı lavaboda!
1122
01:25:11.886 --> 01:25:15.324
Gelsin ya! Hişt, söyle gelsin!
Ben alacağım gönlünü, söyle.
1123
01:25:15.691 --> 01:25:18.787
-Hadi!
-Sen kuzenden gözünü ayırma da.
1124
01:25:19.354 --> 01:25:22.354
(Hareketli müzik)
1125
01:25:25.359 --> 01:25:27.083
O gece arabadan atılan kadın sensen...
1126
01:25:27.324 --> 01:25:29.235
...hayatının tehlikede olduğunu
düşünüyorum.
1127
01:25:29.895 --> 01:25:31.125
Yanında mıydın?
1128
01:25:31.366 --> 01:25:33.033
Ne demek istediğini anlamadım.
1129
01:25:33.274 --> 01:25:36.028
(Mehmet) Tahir Lekesiz'le görüşen kadın
sen miydin?
1130
01:25:37.997 --> 01:25:39.628
-Bozuk hanımefendi.
-Bozuk?
1131
01:25:39.869 --> 01:25:41.318
Bozuk.
1132
01:25:41.559 --> 01:25:43.114
Çekilir misin?
1133
01:25:43.573 --> 01:25:45.102
-Bozuk!
-Geçebilir miyim ya?
1134
01:25:45.343 --> 01:25:47.278
Polislik bir mevzu var hanımefendi,
giremezsiniz!
1135
01:25:47.519 --> 01:25:49.773
-Ya çekil!
-Allah Allah!
1136
01:25:50.576 --> 01:25:53.226
-Ne oluyor burada?
-Abi, laf dinlemedi ya!
1137
01:25:53.899 --> 01:25:55.866
Sen hangi sıfatla benim arkadaşımı
alıkoyuyorsun?
1138
01:25:56.107 --> 01:25:57.712
Hanımefendi, çıkar mısınız dışarı? Hadi!
1139
01:25:57.953 --> 01:25:59.608
Polis meselesi dedik ya!
1140
01:25:59.926 --> 01:26:01.371
Yasemin, buraya gel.
1141
01:26:01.612 --> 01:26:03.959
Geç arkama, hiçbir soruya da cevap verme.
1142
01:26:06.954 --> 01:26:09.257
Ben Avukat Bade Akıncı.
1143
01:26:09.806 --> 01:26:11.720
Ne yapıyorsun sen? İfade mi alıyorsun?
1144
01:26:11.961 --> 01:26:13.738
Ne münasebet! Görüşüne başvuruyoruz.
1145
01:26:13.979 --> 01:26:16.565
Böyle tuvalet köşelerinde
sıkıştırarak mı yapıyorsun bunu?
1146
01:26:16.806 --> 01:26:18.498
Yaptığın hukuksuz, bunu sen de biliyorsun!
1147
01:26:18.739 --> 01:26:19.996
Sen hayırdır ya?
1148
01:26:20.237 --> 01:26:22.208
Vekili misin, ebeveyni misin?
Ne oluyor sana?
1149
01:26:22.449 --> 01:26:23.955
Bu nasıl bir üslup ya?
1150
01:26:24.196 --> 01:26:27.269
Hem hukuksuz ifade alıyorsun
hem özgürlüğünden alıkoyuyorsun!
1151
01:26:27.510 --> 01:26:29.005
(Bade) Dağ başı mı burası?
1152
01:26:29.283 --> 01:26:31.482
-Hangi şubedensin sen?
-Organize.
1153
01:26:32.055 --> 01:26:35.194
Sen çok iyi bilirsin oraları
soyadından mütevellit!
1154
01:26:35.839 --> 01:26:37.077
Amcam vuruldu.
1155
01:26:37.318 --> 01:26:40.319
Bu organize neden amcamı vuranların
peşinde değil de...
1156
01:26:40.560 --> 01:26:43.074
...burada böyle kadın tuvaletlerinin
köşelerinde mesaide...
1157
01:26:43.315 --> 01:26:45.331
...ben de bunu çok merak ediyorum mesela.
1158
01:26:45.640 --> 01:26:47.294
İşinizi düzgün yapın!
1159
01:26:47.582 --> 01:26:50.263
Çünkü bir daha böyle bir şey olursa
seni şikâyet ederim!
1160
01:26:53.037 --> 01:26:55.015
Şikâyet edeceksen söyleyeyim.
1161
01:26:55.286 --> 01:26:57.199
Başkomiser Mehmet Koşaner.
1162
01:26:57.606 --> 01:26:59.449
Emniyete de beklerim.
1163
01:27:00.839 --> 01:27:02.938
Çık Yasemin, yürü.
1164
01:27:03.462 --> 01:27:06.462
(Gerilim müziği)
1165
01:27:13.120 --> 01:27:14.946
(Sessizlik)
1166
01:27:23.205 --> 01:27:25.975
Çok yorulmuş, uyuyakaldı hemen.
1167
01:27:27.353 --> 01:27:29.815
Çok geç oldu, sen çık yukarı istersen.
1168
01:27:31.862 --> 01:27:36.541
Abla, bana surat yapıyorsan eğer
emrivaki yaptım diye...
1169
01:27:38.528 --> 01:27:42.164
...abim, babam sana yardım edebilirler.
1170
01:27:42.793 --> 01:27:44.907
Bir daha kaçmak zorunda kalmazsın.
1171
01:27:47.173 --> 01:27:50.291
Sağ ol. Yorgunum sadece.
1172
01:27:52.709 --> 01:27:54.059
Tamam.
1173
01:27:54.328 --> 01:27:56.719
Ben gideyim. Sana iyi geceler.
1174
01:27:58.428 --> 01:28:00.364
(Sessizlik)
1175
01:28:05.652 --> 01:28:07.446
(Derin nefes verdi)
1176
01:28:09.583 --> 01:28:11.045
Tahir'i sordu.
1177
01:28:11.347 --> 01:28:13.602
Gün, saat bir şeyler söyledi.
1178
01:28:13.874 --> 01:28:16.160
Yanındaki kadın sen miydin dedi.
1179
01:28:17.337 --> 01:28:19.347
Tahir'in hayatında başka biri mi var?
1180
01:28:19.611 --> 01:28:22.078
-Bak, biliyorsan söyle!
-Saçmalama ya!
1181
01:28:22.438 --> 01:28:25.084
Boş atıp dolu tutmaya çalışıyor.
Ucuz sorgu hileleri.
1182
01:28:25.372 --> 01:28:28.191
Sen şimdi eve gidiyorsun,
hiç kimseye bir şey anlatmıyorsun.
1183
01:28:28.432 --> 01:28:31.408
O tip bir daha da karşına çıkarsa
bana alo diyorsun, tamam mı?
1184
01:28:31.649 --> 01:28:33.290
Hadi.
1185
01:28:33.801 --> 01:28:36.801
(Gerilim müziği)
1186
01:28:49.838 --> 01:28:53.459
Bu Yasemin denen kadının ne yaptığını
bizim öğrenmemiz lazım.
1187
01:28:54.630 --> 01:28:57.727
Onun hayatı tehlikede olabilir.
Ben ondan şüpheleniyorum.
1188
01:28:58.413 --> 01:29:00.144
Anlaşıldı abi.
1189
01:29:01.894 --> 01:29:03.410
Hadi gidelim.
1190
01:29:03.658 --> 01:29:06.374
-Müzik açayım mı abi?
-Aç.
1191
01:29:10.568 --> 01:29:12.953
-Efendim, bunlar sizin değildi.
-Artık benim.
1192
01:29:13.452 --> 01:29:16.452
(Hareketli müzik)
1193
01:29:27.854 --> 01:29:30.854
(Gerilim müziği)
1194
01:29:49.756 --> 01:29:51.102
Niye yaptın?
1195
01:29:54.028 --> 01:29:56.544
Ben, ben yapmadım!
1196
01:29:58.142 --> 01:30:01.599
Senin suçun! Senin suçun, ben yapmadım!
1197
01:30:01.942 --> 01:30:04.457
-Ben yapmadım, bırak lan beni!
-Amca oğlu!
1198
01:30:04.698 --> 01:30:06.477
Hişt, lan!
1199
01:30:06.723 --> 01:30:09.601
Oğlum, iyi misin lan? Benim, Bekir.
Hişt, Kaan?
1200
01:30:09.842 --> 01:30:11.165
Bekir.
1201
01:30:15.151 --> 01:30:18.733
-Al, çıkaralım şunu. Kopmuş bu, hadi.
-Gel, gel oğlum.
1202
01:30:19.170 --> 01:30:22.170
(Hareketli müzik)
1203
01:30:28.878 --> 01:30:30.388
(Kapı zili çaldı)
1204
01:30:34.179 --> 01:30:35.893
(Kapı zili çaldı)
1205
01:30:37.238 --> 01:30:39.119
(Sessizlik)
1206
01:30:43.863 --> 01:30:45.490
(Yasemin ses) Tahir!
1207
01:30:46.872 --> 01:30:49.898
İçeridesin, biliyorum. Güvenlik söyledi.
1208
01:30:50.314 --> 01:30:52.917
Bak, kapıyı açana kadar gitmem buradan.
1209
01:30:53.888 --> 01:30:55.910
Tahir, aç hadi ama artık.
1210
01:30:56.221 --> 01:30:58.763
Lütfen, sana ihtiyacım var.
1211
01:31:01.120 --> 01:31:02.883
(Otomatik kapı açıldı)
1212
01:31:07.167 --> 01:31:08.667
(Kapı kapandı)
1213
01:31:11.075 --> 01:31:14.075
(Duygusal müzik)
1214
01:31:30.491 --> 01:31:32.205
(Sessizlik)
1215
01:31:38.475 --> 01:31:41.466
Daire 23'e bir taksi yollasana. Hadi.
1216
01:31:41.707 --> 01:31:44.576
Ne yani, evden yolluyor musun hemen?
1217
01:31:44.865 --> 01:31:48.073
Yani bir kahve falan
bir şey yapsaydın, bir ayılsaydım.
1218
01:31:48.583 --> 01:31:50.411
Taksi geliyor, evinde ayılırsın.
1219
01:31:50.652 --> 01:31:53.190
Neden beni göndermeye çalışıyorsun?
1220
01:31:55.947 --> 01:31:57.887
Başka birisi mi var?
1221
01:31:58.735 --> 01:32:02.137
Yani eğer öyle bir şey varsa söyle,
hemen bitsin.
1222
01:32:02.385 --> 01:32:04.820
-Kiminle görüşeceğim?
-Bilmem.
1223
01:32:05.767 --> 01:32:08.136
Gece vakti arabana aldığın
kadınlarla belki.
1224
01:32:08.456 --> 01:32:10.955
Yani polislerin bile diline
düştüğüne göre.
1225
01:32:11.822 --> 01:32:13.210
Ne polisi?
1226
01:32:14.378 --> 01:32:15.684
Boş ver.
1227
01:32:17.630 --> 01:32:20.301
Seni özledim. Anlamıyor musun?
1228
01:32:20.542 --> 01:32:22.032
Ne polisi Yasemin?
1229
01:32:22.273 --> 01:32:26.146
Gece kulüpte yanıma geldi,
senin hakkında bir şeyler sordu.
1230
01:32:26.790 --> 01:32:29.763
Boş ver dedim canım.
Yani ağzının payını aldı gitti.
1231
01:32:30.144 --> 01:32:31.750
Sana paylaşım yapmayacaksın demedim mi?
1232
01:32:31.991 --> 01:32:33.420
Bir şey söylemedim.
1233
01:32:33.664 --> 01:32:35.205
Sevgili olduğumuzu bile söylemedim.
1234
01:32:35.446 --> 01:32:37.080
Sevgili değiliz, hiç olmadık!
1235
01:32:37.321 --> 01:32:39.479
Ne yaşıyoruz o zaman biz?
1236
01:32:40.727 --> 01:32:43.951
-Seviyorum ama ben seni.
-Bir daha görüşmeyeceğiz.
1237
01:32:45.016 --> 01:32:47.446
Tamam, özür dilerim.
1238
01:32:47.876 --> 01:32:49.917
Özür dilerim, bir daha söylemem.
1239
01:32:50.158 --> 01:32:52.779
Yemin ederim bir daha sevgiliyiz demem.
Tahir, özür dilerim!
1240
01:32:53.020 --> 01:32:54.885
(Telefon çalıyor)
Ne olur ya!
1241
01:32:55.965 --> 01:32:57.769
Tamam, tamam.
1242
01:32:59.381 --> 01:33:01.905
-(Tahir) Taksi gelmiş.
-Tahir, lütfen yapma böyle.
1243
01:33:02.598 --> 01:33:04.089
(Tahir) Hadi bak.
1244
01:33:04.752 --> 01:33:06.611
Hadi taksi gelmiş, hadi. Hadi Yasemin.
1245
01:33:06.852 --> 01:33:08.654
-Özür dilerim
-Hadi.
1246
01:33:08.987 --> 01:33:10.282
Bırak!
1247
01:33:12.458 --> 01:33:14.491
Doğru, değil mi? Başkası var.
1248
01:33:15.429 --> 01:33:17.191
Bunun için beni yolluyorsun.
1249
01:33:17.894 --> 01:33:19.037
Kim o?
1250
01:33:21.023 --> 01:33:24.238
Söyle! Kim (***)?
1251
01:33:24.549 --> 01:33:26.327
Tahir, özür dilerim.
1252
01:33:27.735 --> 01:33:29.881
Özür dilerim, ne olur bırakma beni lütfen!
1253
01:33:30.129 --> 01:33:32.624
-Özür dilerim.
-Yasemin, hadi.
1254
01:33:33.853 --> 01:33:35.944
-Tahir, özür dilerim.
-(Tahir) Hadi.
1255
01:33:36.445 --> 01:33:39.445
(Gerilim müziği)
1256
01:33:52.348 --> 01:33:54.199
(Martı sesleri)
1257
01:33:58.944 --> 01:34:01.944
(Duygusal müzik)
1258
01:34:22.695 --> 01:34:24.470
Evde de kale yaptım.
1259
01:34:24.711 --> 01:34:27.583
(Kerimşah) Şut çektim, ayağımın içiyle.
1260
01:34:27.824 --> 01:34:29.097
İyi, aferin.
1261
01:34:29.648 --> 01:34:31.672
Bir gün sen de evimize gel.
1262
01:34:31.913 --> 01:34:34.335
Kaleye geçersin, olur mu?
1263
01:34:35.051 --> 01:34:36.870
Kerim, gel şöyle yanıma otur.
1264
01:34:37.144 --> 01:34:39.264
Gelemez, abinin çok işi var.
1265
01:34:39.741 --> 01:34:42.741
(Duygusal müzik)
1266
01:34:52.602 --> 01:34:55.899
Kerimşah, hoş geldiniz. Buyurun.
1267
01:34:56.218 --> 01:34:58.813
Gel Kerim. Gel bakayım.
1268
01:34:59.799 --> 01:35:01.109
(Farah) Gel.
1269
01:35:02.144 --> 01:35:05.144
(Duygusal müzik)
1270
01:35:09.840 --> 01:35:12.707
Doktorunuzla görüştüm.
Donörden dönüş bekleniyormuş.
1271
01:35:12.948 --> 01:35:14.668
Öncelikle şunu söyleyeyim Farah.
1272
01:35:14.925 --> 01:35:16.434
Bu süreci hızlandıracağız.
1273
01:35:16.682 --> 01:35:19.588
(Doktor) Oğlunu en kısa zamanda
iyileştireceğimizi bilmeni isterim.
1274
01:35:19.851 --> 01:35:23.215
-Bunun için...
-(Semiha dış ses) Bak, daha küçücüktü.
1275
01:35:23.744 --> 01:35:25.697
Gencecikti benim oğlum.
1276
01:35:25.938 --> 01:35:28.375
Ona bunu yapanlar
misliyle sınansın inşallah.
1277
01:35:28.616 --> 01:35:30.718
(Doktor) Tahlil sonuçlarına göre
ilik nakli için...
1278
01:35:30.959 --> 01:35:32.958
Kusura bakmayın, bizim gitmemiz gerek.
1279
01:35:34.103 --> 01:35:35.294
İyi misiniz?
1280
01:35:35.827 --> 01:35:37.837
Kusura bakmayın. Yürü.
1281
01:35:39.394 --> 01:35:40.657
Farah!
1282
01:35:40.898 --> 01:35:43.112
-Gidiyoruz biz, gelme peşimizden!
-Ne oldu?
1283
01:35:43.353 --> 01:35:45.285
Bırak gidelim lütfen!
1284
01:35:45.950 --> 01:35:48.950
(Gerilim müziği)
1285
01:35:53.680 --> 01:35:55.983
Kerimşah, ben bir annenle konuşayım,
olur mu?
1286
01:35:56.577 --> 01:35:58.999
-Anne?
-Kerim, gel.
1287
01:35:59.400 --> 01:36:01.638
Geç şöyle, geç, geç otur.
1288
01:36:02.512 --> 01:36:05.558
Ben hemen şuradayım.
Sen saymaya başla. Tamam mı?
1289
01:36:05.814 --> 01:36:08.687
Tamam. Sokağa çıkacağım.
1290
01:36:09.530 --> 01:36:11.659
Sokağa çıkacağım, parka gideceğim.
1291
01:36:11.900 --> 01:36:14.390
Uçurtma uçuracağım, dondurma yiyeceğim.
1292
01:36:21.635 --> 01:36:22.714
Mesele ne?
1293
01:36:22.955 --> 01:36:24.767
İstemiyorum ben sizin kirli paranızı.
1294
01:36:25.008 --> 01:36:26.539
Oğlunun iyileşmesini istemiyor musun?
1295
01:36:26.780 --> 01:36:30.153
Ne uğruna? Başka bir annenin çektiği
acı mı?
1296
01:36:30.676 --> 01:36:34.261
Olmaz, ben bunu bilerek yapmam!
Yapmayacağım!
1297
01:36:34.515 --> 01:36:37.398
-Ben öyle bir insan değilim!
-İyi bir şeyi reddetme.
1298
01:36:37.646 --> 01:36:40.470
-Yapma, pişman olma.
-Yapmayacağım diyorum!
1299
01:36:41.267 --> 01:36:43.152
-Bırak gidelim.
-(Tahir) Sizi ben bırakacağım.
1300
01:36:43.458 --> 01:36:45.052
Biz kendimiz gideriz.
1301
01:36:45.669 --> 01:36:48.210
Oğlanı bırakacağız,
sen benimle geleceksin.
1302
01:36:48.585 --> 01:36:49.916
Niçin?
1303
01:36:50.580 --> 01:36:53.432
-Ben istemiyorum artık.
-Sana seçenek sunmadım Farah.
1304
01:36:55.544 --> 01:36:58.585
-Kerim'i bırakacak kimsem yok.
-Bul birini.
1305
01:37:02.433 --> 01:37:04.974
Sokağa çıkacağım, parka gideceğim.
1306
01:37:06.032 --> 01:37:07.550
Bir kadın var.
1307
01:37:07.979 --> 01:37:09.710
Yolda ararsın, hadi.
1308
01:37:11.260 --> 01:37:13.629
(Farah) Kerim, gel.
1309
01:37:14.604 --> 01:37:15.924
Gel.
1310
01:37:16.797 --> 01:37:19.797
(Duygusal müzik)
1311
01:37:24.956 --> 01:37:26.365
Kaan nerede?
1312
01:37:27.006 --> 01:37:28.736
Görmedim Vera Hanım.
1313
01:37:29.085 --> 01:37:31.716
-Peki, Tahir geldi mi bugün hiç?
-Hayır efendim.
1314
01:37:32.463 --> 01:37:33.606
Tamam.
1315
01:37:38.483 --> 01:37:40.557
Gel gözümün nuru, gel.
1316
01:37:42.982 --> 01:37:45.918
-Kaan yok.
-Varsa da yoksa da Kaan.
1317
01:37:46.460 --> 01:37:48.446
Bu arada bir kocan var hatırlatayım.
1318
01:37:48.687 --> 01:37:52.846
Evet, pek hareket edemese de
kalbi hâlâ atıyor.
1319
01:37:53.253 --> 01:37:55.683
Hem de hâlâ senin için atıyor.
1320
01:37:57.011 --> 01:37:58.855
Tahir de gelmedi bu aralar.
1321
01:37:59.124 --> 01:38:01.187
Bunlar beraber bir iş mi
çeviriyorlar yoksa?
1322
01:38:01.428 --> 01:38:03.277
Çevirseler ne olacak Vera?
1323
01:38:03.897 --> 01:38:07.742
Ne olur? Tamam, heyecanlanma hemen.
1324
01:38:08.250 --> 01:38:11.506
Kaan'la Tahir birlikte değiller, oldu mu?
1325
01:38:11.753 --> 01:38:14.240
-Benim bilmediğim bir şey mi var?
-Yok.
1326
01:38:15.296 --> 01:38:16.724
Bilmediğin hiçbir şey yok.
1327
01:38:17.228 --> 01:38:20.126
Ama kabul et artık.
Kaan büyüdü, kocaman adam oldu.
1328
01:38:20.653 --> 01:38:23.685
Ömrünün sonuna kadar
senin kanatlarının altında uçmayacak.
1329
01:38:24.059 --> 01:38:27.215
Kendi kanatlarıyla uçmayı öğrenecek.
1330
01:38:32.627 --> 01:38:34.587
Bu çocuk bize benzemeyecek.
1331
01:38:35.645 --> 01:38:37.846
Onun kirlenmesine
izin vermeyeceğim Ali Galip.
1332
01:38:38.441 --> 01:38:41.441
(Duygusal müzik)
1333
01:38:57.068 --> 01:38:58.615
Oğlum!
1334
01:38:59.317 --> 01:39:00.892
Alp'im!
1335
01:39:01.416 --> 01:39:04.416
(Duygusal müzik)
1336
01:39:08.137 --> 01:39:12.308
Kuzum! Ah Gönül, Gönül!
1337
01:39:12.793 --> 01:39:15.793
(Duygusal müzik)
1338
01:39:34.743 --> 01:39:37.743
(Duygusal müzik devam ediyor)
1339
01:39:57.482 --> 01:40:00.482
(Duygusal müzik devam ediyor)
1340
01:40:20.006 --> 01:40:23.006
(Duygusal müzik devam ediyor)
1341
01:40:27.912 --> 01:40:29.732
Semiha teyze, gel.
1342
01:40:30.298 --> 01:40:33.298
(Duygusal müzik)
1343
01:40:52.490 --> 01:40:55.490
(Duygusal müzik devam ediyor)
1344
01:41:05.153 --> 01:41:06.939
Seni tanımıyordum ben.
1345
01:41:10.228 --> 01:41:13.136
Benim için babamın yanındaki
karaltılardan biriydin.
1346
01:41:15.607 --> 01:41:18.285
Çoğu da yaşlanmazdı zaten
ya da hep yaşlıydı.
1347
01:41:18.722 --> 01:41:20.626
(Sessizlik)
1348
01:41:23.448 --> 01:41:24.689
(Karga ötüyor)
1349
01:41:25.548 --> 01:41:27.118
(Kuşlar ötüyor)
1350
01:41:27.786 --> 01:41:29.466
Ama şimdi fark ettim.
1351
01:41:32.197 --> 01:41:34.070
Seninle ben yaşıtmışız.
1352
01:41:41.348 --> 01:41:43.205
Ne çok seni seven insan varmış.
1353
01:41:44.375 --> 01:41:46.503
Hepsi de seni çok özleyecekler.
1354
01:41:47.301 --> 01:41:48.737
(Karga ötüyor)
1355
01:41:49.555 --> 01:41:51.278
Ama benim suçum değil.
1356
01:41:52.535 --> 01:41:54.935
Benim suçum değil!
Ben böyle olsun istemedim!
1357
01:41:55.176 --> 01:41:58.224
Ne yapmam lazım beni
rahat bırakman için, ne yapmam lazım?
1358
01:41:58.915 --> 01:42:01.548
Kafamı nereye çevirsem seni görüyorum!
1359
01:42:04.143 --> 01:42:06.596
(Gönül) Ben de sürekli
rüyalarımda görüyorum.
1360
01:42:10.031 --> 01:42:12.036
Yalnız değilsin yani.
1361
01:42:14.346 --> 01:42:16.037
(Karga ötüyor)
1362
01:42:17.675 --> 01:42:20.625
Seni daha önce hiç görmedim yanında.
1363
01:42:23.782 --> 01:42:25.960
Nereden tanıyordun Alperen'i?
1364
01:42:31.069 --> 01:42:33.339
Anladın mı?
Bir daha anlatmamı ister misin?
1365
01:42:33.587 --> 01:42:36.384
Odadan en ufak bir şey
almak için bile çıktıysan...
1366
01:42:36.625 --> 01:42:38.752
...ellerini yıka, odaya öyle gir.
Tamam mı?
1367
01:42:38.993 --> 01:42:41.857
Ellerini yıkamadan sakın girme.
Bu bizim için çok önemli.
1368
01:42:42.906 --> 01:42:45.495
Kerimşah, ben çıkıyorum.
1369
01:42:45.758 --> 01:42:48.871
Sepideh ablan ne derse onu yap,
onun sözünü dinle, tamam mı?
1370
01:42:51.249 --> 01:42:55.308
-Tamam anneciğim, görüşürüz.
-Görüşürüz.
1371
01:43:01.528 --> 01:43:03.109
(Araba çalıştı)
1372
01:43:33.093 --> 01:43:34.886
(Farah) Nereye götürüyorsun beni?
1373
01:43:35.920 --> 01:43:38.628
-Cevap versene!
-Sana iyilik yapmaya.
1374
01:43:39.597 --> 01:43:42.005
Madem Ali Galip Bey'in parasını
kabul etmiyorsun...
1375
01:43:42.555 --> 01:43:44.558
...o zaman çalışıp kazan.
1376
01:43:45.437 --> 01:43:48.005
-Ne yapacağım?
-En iyi yaptığın işi.
1377
01:43:52.018 --> 01:43:54.290
En iyi yaptığın iş temizlik değil mi?
1378
01:43:55.410 --> 01:43:58.815
Olay yeri inceleme polisleri bile tek bir
delil bulamadı temizlediğin yerde.
1379
01:43:59.574 --> 01:44:01.994
Yapmak istemiyorum.
Ne olur indir beni burada.
1380
01:44:02.742 --> 01:44:06.255
Yalvarırım sana. Bak, ben sizin
pis işlerinize alet olmayacağım!
1381
01:44:06.496 --> 01:44:08.638
Yalvarırım durdur arabayı, ineceğim!
1382
01:44:09.140 --> 01:44:12.140
(Gerilim müziği)
1383
01:44:22.034 --> 01:44:24.186
Aynı hatayı ikinci kez yapmam.
1384
01:44:28.770 --> 01:44:30.429
(Tahir) Emniyet kemerini tak.
1385
01:44:31.185 --> 01:44:34.185
(Gerilim müziği)
1386
01:44:39.368 --> 01:44:41.201
(Gönül) Yakın mıydınız?
1387
01:44:42.316 --> 01:44:43.962
Yanlış bir şey mi sordum?
1388
01:44:45.325 --> 01:44:48.590
Hayır, değil. Ben, yani biz...
1389
01:44:50.833 --> 01:44:52.271
...yakındık.
1390
01:44:53.535 --> 01:44:56.742
Beraber büyüdük Alperen'le. Mahallede...
1391
01:44:57.651 --> 01:45:00.225
...benimle dalga geçmeyen tek çocuk oydu.
1392
01:45:01.147 --> 01:45:02.549
Küçükken...
1393
01:45:03.338 --> 01:45:07.190
...hep böyle nasıl büyüyeceğimizin
hayalini kurardık.
1394
01:45:07.662 --> 01:45:08.913
O...
1395
01:45:10.028 --> 01:45:12.402
...yine hiçbir yere sığamazdı.
1396
01:45:13.166 --> 01:45:16.081
Bir de ne olursa olsun sürekli gülerdi.
1397
01:45:16.719 --> 01:45:18.719
Neden gülüyorsun dediğimde de...
1398
01:45:19.077 --> 01:45:22.145
...ya benim mizacım böyle deyip,
yine gülerdi.
1399
01:45:23.780 --> 01:45:27.985
Aklımda kalan o son tebessümle avunuyorum.
1400
01:45:32.177 --> 01:45:35.410
Benim eksik olduğum yerleri
sen biliyorsun o zaman.
1401
01:45:37.318 --> 01:45:39.564
-Anlamadım?
-Yakındık dedin.
1402
01:45:40.280 --> 01:45:44.363
Nasıl biriydi?
Hayal ettiği biri gibi olabildi mi?
1403
01:45:46.669 --> 01:45:49.670
Bir de hâlâ gülüyor muydu?
1404
01:45:52.280 --> 01:45:53.995
(Silah sesi)
1405
01:45:56.505 --> 01:45:58.329
Özür dilerim, ben...
1406
01:45:59.953 --> 01:46:02.051
...özür dilerim.
(Ağlıyor)
1407
01:46:02.878 --> 01:46:04.343
Tamam.
1408
01:46:05.229 --> 01:46:08.229
(Duygusal müzik)
1409
01:46:18.822 --> 01:46:20.399
Kusura bakma.
1410
01:46:21.408 --> 01:46:25.048
Böyle neden her şeyi anlattım sana
bilmiyorum.
1411
01:46:29.234 --> 01:46:31.775
Al, Gönül ben.
1412
01:46:32.326 --> 01:46:34.108
Numaramı kaydettim.
1413
01:46:34.883 --> 01:46:38.810
Belki kendini daha iyi hissedersen
bana Alperen'i anlatırsın.
1414
01:46:39.384 --> 01:46:42.384
(Duygusal müzik)
1415
01:46:58.383 --> 01:47:01.383
(Gerilim müziği)
1416
01:47:09.374 --> 01:47:10.800
Neresi burası?
1417
01:47:11.328 --> 01:47:12.966
Telefonunu kapat, bana ver.
1418
01:47:13.207 --> 01:47:14.540
Bana zorla bir şey yaptıramazsın.
1419
01:47:14.826 --> 01:47:16.316
Kimsenin günahına girmem artık.
1420
01:47:16.557 --> 01:47:18.175
Telefonunu kapat, ver.
1421
01:47:18.664 --> 01:47:21.664
(Gerilim müziği)
1422
01:47:40.974 --> 01:47:43.974
(Gerilim müziği devam ediyor)
1423
01:47:54.748 --> 01:47:56.114
(Kapı açıldı)
1424
01:47:58.775 --> 01:48:00.681
(Sessizlik)
1425
01:48:05.014 --> 01:48:06.380
(Kapı kapandı)
1426
01:48:07.356 --> 01:48:10.217
Neyle karşılaşacağımı söyle,
ona göre hazırlıklı olayım.
1427
01:48:14.381 --> 01:48:17.438
Allah'ım, ne olur yardım et.
1428
01:48:17.874 --> 01:48:20.874
(Gerilim müziği)
1429
01:48:39.368 --> 01:48:42.368
(Gerilim müziği devam ediyor)
1430
01:48:45.623 --> 01:48:47.228
Duşakabinde.
1431
01:48:49.700 --> 01:48:51.248
Yapmak istemiyorum.
1432
01:48:53.536 --> 01:48:55.015
Yapmayacağım.
1433
01:48:55.960 --> 01:48:57.902
Duşakabinde, hadi.
1434
01:48:58.528 --> 01:49:01.528
(Gerilim müziği)
1435
01:49:13.483 --> 01:49:14.994
Ne var burada?
1436
01:49:19.965 --> 01:49:22.522
Açarsan görürsün, hadi.
1437
01:49:23.015 --> 01:49:26.015
(Gerilim müziği)
1438
01:49:45.133 --> 01:49:48.133
(Gerilim müziği devam ediyor)
1439
01:49:54.063 --> 01:49:56.075
Bu, bu ne?
1440
01:49:56.447 --> 01:49:57.909
Temizlik malzemesi.
1441
01:49:59.696 --> 01:50:01.424
Bütün evi temizleyeceksin.
1442
01:50:04.614 --> 01:50:06.663
Yevmiyeni de misliyle alacaksın.
1443
01:50:09.899 --> 01:50:11.130
Hadi.
1444
01:50:14.211 --> 01:50:17.211
(Duygusal müzik)
1445
01:50:35.371 --> 01:50:37.212
Ülkende niye kalmadın?
1446
01:50:42.093 --> 01:50:43.616
Oğlun için mi geldin?
1447
01:50:47.519 --> 01:50:49.297
Oğlan doğuştan mı böyle?
1448
01:50:51.555 --> 01:50:53.447
İşimi bitirip gitmek isterim.
1449
01:50:54.336 --> 01:50:56.376
(Sessizlik)
1450
01:50:59.952 --> 01:51:02.405
(Tahir) Yardımımızı kabul etmemekle
hata ettin.
1451
01:51:03.098 --> 01:51:04.772
Bu dünya adil değil.
1452
01:51:06.031 --> 01:51:09.214
İmkânı olanla olmayanı
aynı mesafede hiç değil.
1453
01:51:10.042 --> 01:51:11.486
O yüzden...
1454
01:51:13.347 --> 01:51:14.798
...oğlun için...
1455
01:51:15.682 --> 01:51:18.604
...ağzını kapatıp, önüne konulana
eyvallah diyecektin.
1456
01:51:19.994 --> 01:51:21.851
(Sessizlik)
1457
01:51:25.347 --> 01:51:26.727
Bu zamana kadar...
1458
01:51:27.843 --> 01:51:29.112
...biz idare ettik.
1459
01:51:31.090 --> 01:51:32.736
Sizin gibilerin merhameti...
1460
01:51:34.204 --> 01:51:35.990
...insanın peşinden gelir.
1461
01:51:37.920 --> 01:51:42.442
Kerim yarın öbür gün beni kim tedavi
ettirdi diye sorduğunda ben ne derim?
1462
01:51:45.698 --> 01:51:48.792
Oğlan iyileşmişse kimin el
uzattığının ne önemi var?
1463
01:51:50.100 --> 01:51:51.233
Vicdan.
1464
01:51:52.757 --> 01:51:53.917
Nedir bilir misin?
1465
01:51:55.523 --> 01:51:57.403
Türkçesi, Farsçası aynı.
1466
01:51:59.079 --> 01:52:00.455
İnsanın peşinden gelir.
1467
01:52:01.770 --> 01:52:03.944
Rüyalarına girer, kâbusları olur.
1468
01:52:07.055 --> 01:52:08.355
İnançlı mısın?
1469
01:52:09.135 --> 01:52:10.315
Sen değil misin?
1470
01:52:14.138 --> 01:52:15.138
Anladım.
1471
01:52:20.003 --> 01:52:21.610
Aklınca bir iyilik yaptın.
1472
01:52:23.243 --> 01:52:24.363
Bu ilk ve son olsun.
1473
01:52:33.387 --> 01:52:34.440
İlk ve son olacak.
1474
01:52:35.781 --> 01:52:38.781
(Müzik)
1475
01:52:45.397 --> 01:52:46.530
Camlar silinecek.
1476
01:52:49.314 --> 01:52:52.314
(Gerilim müziği)
1477
01:53:14.345 --> 01:53:17.345
(Gerilim müziği devam ediyor)
1478
01:53:37.103 --> 01:53:40.103
(Gerilim müziği devam ediyor)
1479
01:53:59.058 --> 01:54:02.058
(Gerilim müziği devam ediyor)
1480
01:54:21.691 --> 01:54:24.691
(Gerilim müziği devam ediyor)
1481
01:54:44.837 --> 01:54:47.837
(Gerilim müziği devam ediyor)
1482
01:55:08.263 --> 01:55:11.263
(Gerilim müziği devam ediyor)
1483
01:55:31.263 --> 01:55:34.263
(Gerilim müziği devam ediyor)
1484
01:55:54.850 --> 01:55:57.850
(Gerilim müziği devam ediyor)
1485
01:56:17.855 --> 01:56:20.855
(Gerilim müziği devam ediyor)
1486
01:56:24.483 --> 01:56:27.409
Öldürecektin beni, kaza süsü
verecektin, atacaktın beni aşağı!
1487
01:56:27.791 --> 01:56:29.655
-Dur, dur!
-Bırak beni!
1488
01:56:30.288 --> 01:56:31.362
Dur.
1489
01:56:31.741 --> 01:56:33.975
Aldığı kararı uygulamayacak
birine benziyor muyum?
1490
01:56:34.216 --> 01:56:37.102
Yapacak olsam, yapardım.
1491
01:56:43.186 --> 01:56:44.446
Temizlik bitti.
1492
01:56:46.001 --> 01:56:47.294
Toparlan gidiyoruz.
1493
01:56:48.449 --> 01:56:51.449
(Duygusal müzik)
1494
01:57:02.305 --> 01:57:03.531
(Sessizlik)
1495
01:57:09.497 --> 01:57:10.576
Al.
1496
01:57:15.030 --> 01:57:16.890
Hastanede bizimle karşılaşmasaydın...
1497
01:57:17.698 --> 01:57:19.731
...oğlunu alıp nereye gidecektin?
1498
01:57:20.908 --> 01:57:21.982
Nereye mesela?
1499
01:57:22.223 --> 01:57:25.005
Edirne'den Yunan'a, oradan nereye?
1500
01:57:27.484 --> 01:57:28.638
Fransa.
1501
01:57:30.119 --> 01:57:31.185
Fransa.
1502
01:57:32.643 --> 01:57:33.880
Hazırlıklı mıydın?
1503
01:57:34.503 --> 01:57:37.180
Paran, bağlantın falan var mıydı?
1504
01:57:38.358 --> 01:57:39.517
Neden sordun?
1505
01:57:47.816 --> 01:57:49.696
Oğlunla kaçabilmen için ne lazım sana?
1506
01:57:51.863 --> 01:57:52.963
(Mesaj geldi)
1507
01:57:57.045 --> 01:58:00.253
(Yasemin ses) Bitecekse sen
kokan yerde bitsin, komple bitsin.
1508
01:58:01.550 --> 01:58:04.550
(Müzik)
1509
01:58:10.566 --> 01:58:12.157
Ne yapıyorsun sen Yasemin?
1510
01:58:12.398 --> 01:58:13.662
Ne yapıyorsun?
1511
01:58:15.670 --> 01:58:16.937
Ne?
1512
01:58:18.805 --> 01:58:19.855
Ne ilacı?
1513
01:58:21.189 --> 01:58:22.302
Hap mı içtin?
1514
01:58:23.903 --> 01:58:24.950
Yasemin.
1515
01:58:25.843 --> 01:58:26.870
Yasemin!
1516
01:58:29.075 --> 01:58:30.421
Ne yaptın sen kızım?
1517
01:58:30.662 --> 01:58:31.806
Ne oluyor?
1518
01:58:32.490 --> 01:58:33.994
Nereye götürüyorsun beni?
1519
01:58:34.704 --> 01:58:36.020
Cevap versene ya.
1520
01:58:36.507 --> 01:58:37.937
Yardım edeceksin bana doktor.
1521
01:58:38.178 --> 01:58:39.181
(Korna çaldı)
1522
01:58:40.676 --> 01:58:43.676
(Gerilim müziği)
1523
01:59:03.670 --> 01:59:04.796
Yasemin.
1524
01:59:05.648 --> 01:59:06.720
Yasemin.
1525
01:59:08.682 --> 01:59:10.557
İyi misin? Aç gözünü.
1526
01:59:10.798 --> 01:59:12.792
Yasemin, aç şu gözünü.
1527
01:59:15.038 --> 01:59:16.072
Kendinde değil.
1528
01:59:17.368 --> 01:59:18.455
Yasemin.
1529
01:59:19.121 --> 01:59:20.712
Yasemin, kaç tane ilaç içtin?
1530
01:59:21.810 --> 01:59:22.849
Hepsini.
1531
01:59:25.063 --> 01:59:26.096
Bir şey yap.
1532
01:59:27.899 --> 01:59:29.060
Çok seviyorum.
1533
01:59:30.320 --> 01:59:31.606
(Farah) Yasemin.
1534
01:59:31.847 --> 01:59:35.292
Yasemin, ayık kalmaya çalış.
Kaldıralım, yüzüne bir su tutalım.
1535
01:59:36.040 --> 01:59:37.132
Kaldır.
1536
01:59:38.575 --> 01:59:41.575
(Gerilim müziği)
1537
01:59:47.360 --> 01:59:48.559
(Farah) Tamam.
1538
01:59:51.083 --> 01:59:52.423
Çıkar içindekini.
1539
01:59:52.664 --> 01:59:54.665
Hadi çıkar içindekini, hadi çıkar.
1540
01:59:55.340 --> 01:59:56.400
Çıkar.
1541
01:59:57.984 --> 02:00:01.628
Böyle olmaz. Midesinin yıkanması
lazım, yoksa komaya girecek.
1542
02:00:01.939 --> 02:00:03.586
Hastaneye gitmesi şart.
1543
02:00:05.937 --> 02:00:08.350
Acil sedye gerekiyor! Sedye!
1544
02:00:08.591 --> 02:00:09.885
(Farah) Acil, acil!
1545
02:00:10.667 --> 02:00:12.621
Aşırı dozda uyku ilacı almış,
iki üç saat önce.
1546
02:00:13.069 --> 02:00:14.415
Acil müdahale gerekiyor.
1547
02:00:22.730 --> 02:00:23.930
Siz yakını mısınız?
1548
02:00:27.178 --> 02:00:30.425
Tamam, buyurun sizi de
alalım hastanın bilgileri için. Buyurun.
1549
02:00:36.975 --> 02:00:38.029
(Sessizlik)
1550
02:00:48.617 --> 02:00:50.838
Hak ettiği şekilde defnedildi.
1551
02:00:57.643 --> 02:01:01.096
Sen küçükken hep evden gitmek istedin.
1552
02:01:02.338 --> 02:01:04.345
Neymiş, yatılı okuyacakmışsın.
1553
02:01:04.806 --> 02:01:07.193
İyi dedik, okusun da.
1554
02:01:08.042 --> 02:01:12.502
Ali Galip'in karısının Tekirdağ'da evi
olduğunu nereden biliyorsun sen?
1555
02:01:13.454 --> 02:01:16.840
Ben şubede baktırdım geriye
dönük arşivlere, öyle bir adres yok.
1556
02:01:17.545 --> 02:01:21.344
Ali Galip'i ilk tutuklayan
adama mı soruyorsun bunu?
1557
02:01:22.826 --> 02:01:24.045
Karısını tanıyor musun?
1558
02:01:25.177 --> 02:01:27.340
Vera Akıncı.
1559
02:01:28.335 --> 02:01:29.695
(Telefon çalıyor)
1560
02:01:32.388 --> 02:01:33.595
Söyle.
1561
02:01:33.836 --> 02:01:36.299
(İlyas ses) Abi, bu Tahir'in sevgilisini
hastaneye kaldırmışlar.
1562
02:01:36.540 --> 02:01:37.747
Hangi hastane?
1563
02:01:38.930 --> 02:01:39.970
Tamam.
1564
02:01:40.628 --> 02:01:42.555
Seninle sohbet ettiğimiz iyi oldu.
1565
02:01:43.039 --> 02:01:45.025
Belki sana sık danışmalıyım böyle.
1566
02:01:50.990 --> 02:01:53.416
(Sessizlik)
1567
02:01:58.497 --> 02:01:59.603
Off!
1568
02:02:07.801 --> 02:02:10.801
(Müzik)
1569
02:02:26.245 --> 02:02:29.731
Alperen için kavuruyorum.
Mahalleye dağıtaca...
1570
02:02:39.097 --> 02:02:42.642
Anne, bugünün gazetesi değil mi o?
Babam okumadı onu daha.
1571
02:02:43.487 --> 02:02:44.827
Okumayıversin.
1572
02:02:47.823 --> 02:02:52.054
Bu gece sizi misafir edeceğiz. Yarın
sabah taburcu olabilirsiniz. Geçmiş olsun.
1573
02:03:00.615 --> 02:03:01.755
Çok güzelsin.
1574
02:03:04.881 --> 02:03:06.301
Sen yeni ben misin?
1575
02:03:07.946 --> 02:03:08.946
Anlamadım.
1576
02:03:09.187 --> 02:03:10.195
Tahir...
1577
02:03:10.877 --> 02:03:12.397
...seninle mi görüşüyor artık?
1578
02:03:12.801 --> 02:03:14.128
Asla öyle bir şey yok.
1579
02:03:15.957 --> 02:03:17.390
Kimsin sen o zaman?
1580
02:03:18.197 --> 02:03:19.270
Temizlikçi.
1581
02:03:21.695 --> 02:03:24.335
Sen yardım ettin bana, ben hatırlıyorum.
1582
02:03:25.896 --> 02:03:29.735
Aramak istediğin
kimin kimsen var mı başka?
1583
02:03:33.637 --> 02:03:34.917
Tahir gitti mi?
1584
02:03:35.736 --> 02:03:37.403
Çok kızdı bana ya.
1585
02:03:38.435 --> 02:03:39.975
Benim artık gitmem gerek.
1586
02:03:40.891 --> 02:03:42.144
Bir daha sakın...
1587
02:03:43.083 --> 02:03:45.477
...sakın bir daha kendine
böyle bir şey yapma.
1588
02:03:46.938 --> 02:03:48.378
Hiç kimse için değmez.
1589
02:03:49.500 --> 02:03:50.960
Tekrar geçmiş olsun.
1590
02:03:56.196 --> 02:03:58.616
Bak, ben bu insanların
neler yapabileceğini gördüm.
1591
02:03:59.642 --> 02:04:02.185
Tahir senin sandığın adam değil.
O bir canavar.
1592
02:04:02.950 --> 02:04:05.297
Masum olmak yanlış bir şey
yapmamakla ilgili değil.
1593
02:04:05.538 --> 02:04:08.601
Eğer yanlışa susuyorsan
yine masum değilsin, anlıyor musun?
1594
02:04:09.818 --> 02:04:11.318
O canavarlardan uzak dur.
1595
02:04:12.058 --> 02:04:13.845
Yoksa sen de onlar gibi olursun.
1596
02:04:14.259 --> 02:04:15.699
Sana bir şey mi yaptılar?
1597
02:04:18.218 --> 02:04:21.315
Benim sorumluluğum benimle,
seninki de seninle.
1598
02:04:22.455 --> 02:04:24.401
Her çiçek kendi dalına solar.
1599
02:04:25.820 --> 02:04:26.834
Hoşça kal.
1600
02:04:30.062 --> 02:04:32.262
("Aytekin Ataş -
Her Şey Bitmek İçin Başlar" çalıyor)
1601
02:04:32.610 --> 02:04:34.242
"Dur"
1602
02:04:35.702 --> 02:04:39.867
"İşaretler kayboldu, yürüme"
1603
02:04:42.339 --> 02:04:46.756
"Neler kaybettim, ne geçti elime"
1604
02:04:49.057 --> 02:04:52.390
"Her geçen gün biraz daha"
(Mesaj geldi)
1605
02:04:52.631 --> 02:04:54.445
"Geceler uzak sabaha"
1606
02:04:55.790 --> 02:04:59.802
"Adım adım yaklaşıyorum ölüme"
1607
02:05:02.175 --> 02:05:05.295
"Her geçen gün biraz daha"
1608
02:05:05.536 --> 02:05:08.459
"Geceler uzak sabaha"
1609
02:05:08.699 --> 02:05:10.325
"Adım adım yak..."
1610
02:05:12.716 --> 02:05:15.376
-Beni buraya niye çağırdın abim?
-Oraya basma, dikkat et!
1611
02:05:19.196 --> 02:05:20.216
Gel Haydar, gel.
1612
02:05:23.323 --> 02:05:24.643
Burası sahne olacak.
1613
02:05:25.114 --> 02:05:28.233
En bilindik sanatçılar sahne alacak.
Öyle alaturka değil.
1614
02:05:29.117 --> 02:05:30.617
Yeni nesle hitap eden.
1615
02:05:31.272 --> 02:05:33.152
Localar böyle yan yana olacak.
1616
02:05:33.753 --> 02:05:35.833
Camianın bilindik simaları gelmeyecek.
1617
02:05:36.628 --> 02:05:38.042
Hesabı kitabı legal.
1618
02:05:38.488 --> 02:05:40.469
Tertemiz mekân toplayacaktık Haydar.
1619
02:05:40.836 --> 02:05:42.876
Kafamızı buraya
soktuktan sonra da var ya...
1620
02:05:43.257 --> 02:05:46.037
...bu İstanbul'a daha bir sıkı
tutunacaktık.
1621
02:05:46.436 --> 02:05:49.050
Olmayacak gibi tarif
etmen neden sebep?
1622
02:05:49.427 --> 02:05:50.914
Araya mı gidecek diyorsun?
1623
02:05:52.175 --> 02:05:54.393
Temizlikçi kadının oğlu için
pasaport ayarlayacaksın.
1624
02:05:54.634 --> 02:05:56.813
Akşama lazım. Ne diyeceğini biliyorum.
1625
02:05:57.218 --> 02:05:59.442
Dediğimi yap, sonra dertlenirsin.
1626
02:06:00.217 --> 02:06:01.370
Git.
1627
02:06:08.235 --> 02:06:09.501
(Telefon çalıyor)
1628
02:06:17.023 --> 02:06:18.189
Buyur aga.
1629
02:06:18.430 --> 02:06:20.990
Alperen'in cenazesine çelenk göndermişsin.
1630
02:06:21.513 --> 02:06:22.532
Doğrudur.
1631
02:06:22.912 --> 02:06:24.025
İyi yapmışsın.
1632
02:06:24.468 --> 02:06:29.845
Kullanışlı çocuktu. En başından gizli
görevde olduğunu başka bilen var mı?
1633
02:06:32.270 --> 02:06:33.676
İkimizden başka bilen yok.
1634
02:06:34.148 --> 02:06:39.212
Tahir, bize sıkılan kurşunun
sahibini öğrenmek istiyorum.
1635
02:06:41.025 --> 02:06:45.232
Bu haberi bekliyorum.
Bu arada öteki mesele ne oldu?
1636
02:06:46.312 --> 02:06:47.990
Uğurladık mı yolcumuzu?
1637
02:06:48.231 --> 02:06:49.364
Bu gece yola çıkıyor.
1638
02:06:51.420 --> 02:06:52.913
(Sessizlik)
1639
02:07:02.364 --> 02:07:05.649
"Dostlarım, kardeşler"
1640
02:07:09.645 --> 02:07:10.676
Emniyet.
1641
02:07:10.917 --> 02:07:13.510
Yasemin Çakır burada mıdır?
Hayatta mıdır? Nerede buluruz kendisini?
1642
02:07:13.857 --> 02:07:14.896
Bir saniye.
1643
02:07:16.099 --> 02:07:18.579
(Müzik)
1644
02:07:29.345 --> 02:07:31.752
(Kadın) Yasemin Çakır,
intihar teşebbüsü.
1645
02:07:34.910 --> 02:07:37.183
-Emin misin?
-Midesi yıkandı.
1646
02:07:38.935 --> 02:07:41.155
Yok mu vücudunda başka bir yarı izi,
darp izi falan?
1647
02:07:42.154 --> 02:07:43.302
(Mehmet) Şu raporu
ben bir göreyim bakayım.
1648
02:07:43.543 --> 02:07:44.583
(Kadın) Maalesef.
1649
02:07:44.849 --> 02:07:46.255
Buyurun Memur Bey.
1650
02:07:47.720 --> 02:07:49.900
Biz bu Yasemin Hanım'ı görmek istiyoruz.
1651
02:07:50.141 --> 02:07:51.658
Şu an için hastamız
konuşacak durumda değil.
1652
02:07:51.927 --> 02:07:54.222
Mevzu adli kardeşim,
belki kadın intihar etmedi.
1653
02:07:54.463 --> 02:07:57.356
Belki birileri öldürmeye çalıştı,
değil mi? İntihar süsü veriyor.
1654
02:07:57.773 --> 02:08:00.652
-Ne zaman kendine gelir bu?
-Bekleyin, size haber verilecek.
1655
02:08:17.097 --> 02:08:18.220
İstediğin meblağ.
1656
02:08:23.949 --> 02:08:26.949
(Müzik)
1657
02:08:33.650 --> 02:08:36.423
Bir bak bakayım bir,
kadınla çocuğa benziyor mu?
1658
02:08:37.614 --> 02:08:41.247
Vallahi boyumuz buna yetti. Ekstra bir
gün daha olsa ben sana aynısını yapayım.
1659
02:08:41.811 --> 02:08:42.965
Yapmasan mı?
1660
02:08:43.206 --> 02:08:45.777
Bak, yarın ortaya çıkar, keyfimiz kaçar.
1661
02:08:46.941 --> 02:08:50.258
Dayı anlattı, bugün gelmişsin,
dertli dertli konuşmuşsun.
1662
02:08:50.980 --> 02:08:54.490
Gel vazgeç şu kaçırma işinden.
Tamam, iş çirkin.
1663
02:08:54.950 --> 02:08:57.789
Ama biz kirletelim elimizi,
sen başka tarafa bak.
1664
02:08:58.063 --> 02:08:59.116
Hadi gidin.
1665
02:08:59.740 --> 02:09:00.859
Hadi.
1666
02:09:04.313 --> 02:09:05.423
Eyvallah abi.
1667
02:09:21.310 --> 02:09:23.180
-Selamünaleyküm.
-Aleykümselam.
1668
02:09:24.862 --> 02:09:26.842
Alperen'in helvası Musa amca.
1669
02:09:27.412 --> 02:09:30.512
Allah rahmet eylesin kızım,
cevval çocuktu şehidimiz.
1670
02:09:37.050 --> 02:09:38.090
Buyurun siz de.
1671
02:09:38.821 --> 02:09:40.307
Bir yakınımızı kaybettik.
1672
02:09:40.548 --> 02:09:42.674
Alperen Hemşin adına bir Fatiha okursunuz.
1673
02:09:44.400 --> 02:09:47.400
(Gerilim müziği)
1674
02:10:08.150 --> 02:10:11.150
(Gerilim müziği devam ediyor)
1675
02:10:25.439 --> 02:10:27.283
Çok teşekkür ederim Sepideh.
1676
02:10:33.225 --> 02:10:35.371
Çok sağ ol. Ne olursun bunu kabul et.
1677
02:10:38.883 --> 02:10:41.883
(Müzik)
1678
02:10:46.884 --> 02:10:47.930
Gönül.
1679
02:11:00.870 --> 02:11:02.842
-Selamlar. Hoş geldin.
-İyi geceler.
1680
02:11:04.500 --> 02:11:06.540
-(Orhan) İyisin, değil mi?
-(Farah) İyiyim, sağ ol.
1681
02:11:08.474 --> 02:11:09.474
İyi geceler.
1682
02:11:17.910 --> 02:11:19.383
İncittin beni Farah.
1683
02:11:25.397 --> 02:11:26.537
İncittin.
1684
02:11:33.498 --> 02:11:35.289
Geçmiş olsun Yasemin Hanım.
1685
02:11:41.834 --> 02:11:44.167
Ablacığım, bırak.
1686
02:11:45.041 --> 02:11:46.256
Avukatımı arayacağım.
1687
02:11:47.332 --> 02:11:49.179
Avukat 'mavukat' oldu burada.
1688
02:11:50.156 --> 02:11:51.843
Avukat yardım edemez sana.
1689
02:11:53.428 --> 02:11:54.635
Çıkın odamdan.
1690
02:12:00.190 --> 02:12:01.469
Kim yaptı sana bunu?
1691
02:12:02.456 --> 02:12:03.883
Tahir Lekesiz mi yaptı?
1692
02:12:06.979 --> 02:12:09.611
Bak, bu sefer şansın yaver gitmiş,
bir dahakinde yırtamazsın böyle...
1693
02:12:09.852 --> 02:12:11.111
...biliyorsun değil mi?
1694
02:12:11.352 --> 02:12:13.813
Kimse yapmadı. Kendim ilaç içtim.
1695
02:12:14.341 --> 02:12:16.241
Canın tehlikede olabilir.
1696
02:12:16.796 --> 02:12:21.695
Dur, devamını da ben getireyim.
Bu insanlar tehlikeli, bu insanlar suçlu.
1697
02:12:22.149 --> 02:12:24.096
Tiyatro mu oynuyoruz lan burada?
1698
02:12:25.200 --> 02:12:26.240
Bak şuna!
1699
02:12:26.664 --> 02:12:28.591
Bak! Tanıyor musun bunu?
1700
02:12:30.929 --> 02:12:34.708
Alperen Hemşin, 25 yaşında!
Fidan gibi delikanlı!
1701
02:12:34.949 --> 02:12:38.228
9 milimetreyle kalbinden vurdular,
ormana attılar cesedini!
1702
02:12:42.257 --> 02:12:43.810
Ne istiyorsun ya benden?
1703
02:12:46.187 --> 02:12:47.253
Kim bu?
1704
02:12:50.655 --> 02:12:51.761
Bu sen misin?
1705
02:12:53.573 --> 02:12:54.619
İyi bak.
1706
02:12:55.602 --> 02:12:56.761
Kim bu?
1707
02:12:59.085 --> 02:13:00.178
Kim?
1708
02:13:00.439 --> 02:13:01.736
Temizlikçi.
1709
02:13:02.947 --> 02:13:04.166
Kim?
1710
02:13:04.666 --> 02:13:05.746
Temizlikçi.
1711
02:13:09.350 --> 02:13:10.950
Cinayeti işlediler...
1712
02:13:12.871 --> 02:13:15.965
...olay yerini kadına temizlettiler,
bu yüzden olay yeri...
1713
02:13:16.737 --> 02:13:18.210
...hiçbir şey bulamadı.
1714
02:13:20.161 --> 02:13:21.531
Kadın da kaçtı.
1715
02:13:25.755 --> 02:13:26.835
Temizlikçi.
1716
02:13:30.281 --> 02:13:33.281
(Gerilim müziği)
1717
02:13:53.950 --> 02:13:56.950
(Gerilim müziği devam ediyor)
1718
02:14:16.630 --> 02:14:19.630
(Gerilim müziği devam ediyor)
1719
02:14:39.690 --> 02:14:42.690
(Gerilim müziği devam ediyor)
1720
02:15:02.533 --> 02:15:04.013
(Kuzu meledi)
1721
02:15:13.169 --> 02:15:16.169
(Gerilim müziği)
1722
02:15:41.916 --> 02:15:43.234
Anne.
1723
02:15:44.487 --> 02:15:47.593
Ku-ku-kuzu mu getirdin eve?
1724
02:15:55.610 --> 02:15:56.777
Kerim.
1725
02:15:57.883 --> 02:15:59.096
Ne kuzusu?
1726
02:15:59.770 --> 02:16:00.909
(Kerimşah) Görmüyor musun?
1727
02:16:02.125 --> 02:16:03.338
Orada.
1728
02:16:12.240 --> 02:16:13.473
Kerim...
1729
02:16:15.093 --> 02:16:17.286
...sen halüsinasyon mu görüyorsun?
1730
02:16:17.850 --> 02:16:21.004
Kerim, yanıyorsun sen? Kerim,
ateşin var senin, yanıyorsun.
1731
02:16:24.490 --> 02:16:27.490
(Gerilim müziği)
1732
02:16:38.556 --> 02:16:39.809
Gel.
1733
02:16:40.050 --> 02:16:41.064
Çok tatlı.
1734
02:16:41.305 --> 02:16:43.118
-Bembeyaz.
-Tamam, tamam.
1735
02:16:49.750 --> 02:16:52.289
-Titremem durmuyor.
-Tamam, duracak.
1736
02:16:52.530 --> 02:16:53.662
Anne.
1737
02:16:56.707 --> 02:16:59.707
(Gerilim müziği)
1738
02:17:09.770 --> 02:17:10.870
Yardım et.
1739
02:17:14.143 --> 02:17:16.134
Çocuğum ölüyor, ne olur yardım et bize.
1740
02:17:17.072 --> 02:17:20.072
(Gerilim müziği)
1741
02:17:26.354 --> 02:17:29.061
Bu dizinin ayrıntılı altyazısı
FOX TV tarafından...
1742
02:17:29.302 --> 02:17:31.778
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
1743
02:17:32.132 --> 02:17:34.365
www.sebeder.org
1744
02:17:34.792 --> 02:17:37.690
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Büşra Taşcıoğlu - Ece Naz Batmaz...
1745
02:17:38.163 --> 02:17:40.470
...Eylül Yılmaz - Gülay Yılmaz -
Nuray Ünal
1746
02:17:40.889 --> 02:17:43.116
Editör: Beliz Coşar
1747
02:17:44.799 --> 02:17:47.799
(Jenerik müziği)
1748
02:18:11.275 --> 02:18:14.275
(Jenerik müziği devam ediyor)
119575