All language subtitles for Two.And.A.Half.Men.S07E01.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-tK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,059 --> 00:00:06,606 Vidjeli smo... -Kako je Charlie? -Dobro. Zaru�io se. 2 00:00:06,856 --> 00:00:09,901 Rekao si joj da sam se zaru�io? Ma za�to? 3 00:00:10,068 --> 00:00:15,198 Na telefonu je neka Mia. -Javit �u se. 4 00:00:15,699 --> 00:00:17,742 Zdravo, Charlie. 5 00:00:19,232 --> 00:00:21,079 Mia. 6 00:00:21,913 --> 00:00:23,915 A sada... 7 00:00:24,708 --> 00:00:29,963 I, kako si? -Izvrsno, ti? -Dobro. 8 00:00:30,255 --> 00:00:32,299 Jo� je zaru�en. 9 00:00:33,925 --> 00:00:40,208 Do�i, sjedni. -Sigurno ne smetam? -Ne. -Zaru�nica je ba� oti�la. 10 00:00:41,600 --> 00:00:45,562 �ao mi je. -Sigurno je jo� na parkirali�tu. Idem po nju. 11 00:00:45,849 --> 00:00:49,649 �to ima s tobom? Ple�e� li? 12 00:00:49,816 --> 00:00:54,154 Ne ba�. Malo sam prestara za balet. -Nemogu�e. Izgleda� sjajno. 13 00:00:54,321 --> 00:00:56,823 Mlado i �ivahno. 14 00:00:57,032 --> 00:00:59,075 Napeto. 15 00:00:59,326 --> 00:01:04,998 Zna� tko jo� ima super tijelo? Zaru�nica. Ka�e da je dudasti�na. 16 00:01:06,708 --> 00:01:13,006 Drago mi je �to si na�ao nekoga. -Hvala. Super je. -Dudasti�na. 17 00:01:15,008 --> 00:01:19,596 Ako ne ple�e�, �to radi�? -Vjerovao ili ne, poku�avam pjevati. 18 00:01:19,888 --> 00:01:24,851 Ma daj! Sjajno. -Znate tko divno pjeva? -Zaru�nica? 19 00:01:25,060 --> 00:01:28,094 Htio sam re�i Celine Dion. 20 00:01:29,314 --> 00:01:31,483 Ne znam za Chelsea. 21 00:01:31,775 --> 00:01:34,444 Iako, ima dobra plu�a. 22 00:01:35,153 --> 00:01:41,859 Snimam neke pjesme. Bi li mo�da pomogao oko aran�mana, svirao? 23 00:01:42,619 --> 00:01:48,289 Zvu�i zabavno. Ali malo je nezgodno zato �to... 24 00:01:49,000 --> 00:01:51,586 Zna�. -�eni se. 25 00:01:53,713 --> 00:01:57,592 Mo�da mogu na�i nekoga drugog. -Super. Dat �u ti broj. 26 00:01:57,759 --> 00:02:01,971 Jo� si na 696-336-725? -Jesam! Ne vjerujem da se sje�a�! 27 00:02:02,180 --> 00:02:04,349 Slu�im se malim trikom. 28 00:02:04,557 --> 00:02:08,461 Ako promijeni� brojeve u slova, dobije� oksofempal. 29 00:02:08,725 --> 00:02:11,311 Dobar trik. 30 00:02:12,107 --> 00:02:16,184 Idem. Ba� mi je drago �to sam te vidjela. -I meni. 31 00:02:16,392 --> 00:02:18,891 I tebe, Alane. -Pa-pa. 32 00:02:20,985 --> 00:02:25,276 Charlie? -Da? -Fali� mi. 33 00:02:35,672 --> 00:02:38,258 Oksofempal? 34 00:02:40,927 --> 00:02:42,929 Vru�e! 35 00:02:46,933 --> 00:02:49,602 Mora� prvo birati 1. 36 00:02:50,311 --> 00:02:52,746 DVA I POL MU�KARCA 37 00:03:00,668 --> 00:03:03,819 Berta, �to zna� o Percocetu? 38 00:03:04,206 --> 00:03:09,663 Popije� li tri i pivo, tr�at �e� gol po Taco Bellu. 39 00:03:10,536 --> 00:03:16,041 Za�to pita�? -Baka Lenore ne�e dr�ati dijete dok ih pije, ka�e mama. 40 00:03:16,413 --> 00:03:21,811 To je vjerojatno pametno. Padne ti dijete i odjednom te bije taj glas. 41 00:03:22,343 --> 00:03:26,889 Kako ti se svi�a imati sestricu? -Jede, spava, kaka. 42 00:03:27,097 --> 00:03:29,183 Zasad nisam impresioniran. 43 00:03:29,558 --> 00:03:32,554 S lo�om frizurom bila bi ti. 44 00:03:33,020 --> 00:03:36,398 Oprosti, ali dao sam 9 $ za ovu frizuru. 45 00:03:36,784 --> 00:03:39,026 �ao mi je. 46 00:03:39,193 --> 00:03:44,406 A i mala mi nije sli�na. Nije ni mami ni o�uhu. 47 00:03:44,790 --> 00:03:50,237 Nego komu? -Izgleda kao �enska verzija moga tate. 48 00:03:51,055 --> 00:03:54,863 Nije li tvoj tata �enska verzija tvoga tate? 49 00:03:56,293 --> 00:03:59,046 Ka�em ti, to je lo�a ideja. 50 00:03:59,421 --> 00:04:02,966 �to je tako stra�no? Samo �u joj na�i klavirista. 51 00:04:03,133 --> 00:04:07,961 Vidio sam kako je gleda�. Klavirist ne bi prebirao samo po tipkama. 52 00:04:08,222 --> 00:04:12,601 Sva�ta! Zaru�en sam s Chelsea. S njom �ivim. Volim je. 53 00:04:12,810 --> 00:04:15,265 Koji je njezin broj? -�to? 54 00:04:15,656 --> 00:04:18,941 Koja rije�? Zna�, tvoj mali trik. 55 00:04:19,832 --> 00:04:21,819 Pa... 56 00:04:22,026 --> 00:04:24,112 Jklpuzo. 57 00:04:24,320 --> 00:04:27,490 Zbilja? Da vidimo. 58 00:04:27,991 --> 00:04:30,702 Je li 818-jklpuzo? 59 00:04:31,082 --> 00:04:34,372 Ili 310-jklpuzo? 60 00:04:34,581 --> 00:04:39,627 Dobro, izmislio sam to. Ali nju ne moram zvati, ovdje �ivi. -Ni Miju. 61 00:04:39,971 --> 00:04:43,957 Da? A ti i Melissa? -Kakve veze ima moja cura? 62 00:04:44,124 --> 00:04:47,986 Nikakve. Mijenjam temu na tvoje sitne grijehe! 63 00:04:48,190 --> 00:04:52,800 Tro�io si je u bolni�kom ormaru dok ti je biv�a �ena ra�ala k�er! 64 00:04:52,967 --> 00:04:56,330 Ne znamo da je moja k�i. -Tko je tvoja k�i? 65 00:04:58,770 --> 00:05:01,523 Ti si moja k�i, ja sam tvoja k�i. 66 00:05:01,731 --> 00:05:04,734 Cijeli je sud moja k�i! 67 00:05:07,153 --> 00:05:10,275 Al Pacino. Sjajan film. 68 00:05:14,452 --> 00:05:16,621 Jesi li taj gledao? 69 00:05:19,582 --> 00:05:25,630 Bilo je blizu. -Dobro �to je tup. -Kao dijete je pao Judithinoj mami. 70 00:05:38,477 --> 00:05:40,854 Otkud to? 71 00:05:42,063 --> 00:05:44,316 Ti si po�ela prosto govoriti. 72 00:05:45,942 --> 00:05:50,614 Samo sam pitala �to si radio danas. -Opet ti, zlo�esta djevojko! 73 00:05:51,364 --> 00:05:55,785 Ozbiljno reci, �to si radio danas? 74 00:05:57,287 --> 00:06:00,582 Ni�ta. Obi�an dan. 75 00:06:00,749 --> 00:06:04,503 Kava s tobom, malo sam bio s Alanom, do�ao ku�i. 76 00:06:04,711 --> 00:06:09,758 Ne�to sam popio, odrijemao, onda si ti do�la i po�ela govoriti kao fufa. 77 00:06:09,966 --> 00:06:12,135 Dobro, nije va�no. 78 00:06:12,469 --> 00:06:15,847 A, da, jo� ne�to. -Da? 79 00:06:17,057 --> 00:06:20,644 Da. Sreo sam nekog iz pro�losti. -Kako se ona zove? 80 00:06:20,894 --> 00:06:23,646 Za�to misli� da je ona? 81 00:06:23,813 --> 00:06:28,068 Kad vidi� mu�kog prijatelja, ne ska�e� po meni do besvijesti. 82 00:06:29,152 --> 00:06:31,988 Dobro. Mia. 83 00:06:32,435 --> 00:06:37,572 Mia, stara prijateljica kojom si se htio o�eniti? -Aha. 84 00:06:38,662 --> 00:06:41,498 I? -I ni�ta. 85 00:06:42,874 --> 00:06:47,337 Pa, pitala je da pomognem oko glazbe. Ali odbio sam. 86 00:06:47,504 --> 00:06:50,632 Za�to? -Mislio sam da to ne�e biti u redu. 87 00:06:50,799 --> 00:06:54,844 Za�to? Jo� ne�to osje�a� prema njoj? -Ne, jasno da ne. 88 00:06:55,178 --> 00:06:58,306 Za�to joj onda ne�e� pomo�i? -�to? 89 00:06:59,500 --> 00:07:03,501 Ako je samo prijateljica, za�to ne bi bilo u redu? 90 00:07:05,188 --> 00:07:07,482 Dobro. 91 00:07:09,234 --> 00:07:13,571 Bez razloga. �eli� re�i da joj trebam pomo�i? 92 00:07:13,738 --> 00:07:16,516 Osim ako jo� ne�to ne osje�a� prema njoj. 93 00:07:16,724 --> 00:07:20,445 Pa, pomo�i �u joj. -Dobro. -Dobro. 94 00:07:23,290 --> 00:07:25,417 Ili lo�e. 95 00:07:27,311 --> 00:07:29,981 Vjerojatno lo�e. 96 00:07:31,089 --> 00:07:33,425 Izabrat �u lo�e. 97 00:07:38,044 --> 00:07:43,166 Zdravo, Charlie. -Malo smo se goli kupali u oceanu na mjese�ini. 98 00:07:43,435 --> 00:07:48,606 Pametno. Romanti�no je kad ti alge vise sa sme�uranoga penisa. 99 00:07:49,149 --> 00:07:51,526 Nema algi. Ajme. 100 00:07:54,696 --> 00:07:58,283 Ne stavljaj to na stol! -Pardon. 101 00:07:59,242 --> 00:08:04,487 Idemo pod vru�i tu� odsme�urati Surlatagusa? 102 00:08:04,914 --> 00:08:08,376 On je dobro. Bojim se za Berta i Ernieja. 103 00:08:08,585 --> 00:08:13,533 Mislim da mi se Bert popeo do rebara. Idi ti, sti�em. -Mo�e. 104 00:08:16,426 --> 00:08:20,555 Ne�to bih te pitao. -Ne�u s tobom tra�iti nestali testis. 105 00:08:20,764 --> 00:08:23,933 Ne, o Melissi. -�to s njom? 106 00:08:24,100 --> 00:08:29,105 Sad kad smo opet skupa, problem je �to �ivi s mamom. 107 00:08:29,272 --> 00:08:32,609 Za�to? Jer si po�kakljao mamina Elma? 108 00:08:33,067 --> 00:08:37,056 Malo sam je ljubio u vrat. Nisam joj ni taknuo Elma. 109 00:08:37,525 --> 00:08:41,230 No, budu�i da si ti doveo djevojku ovamo, 110 00:08:41,439 --> 00:08:44,009 pitao sam se... -Ne. 111 00:08:44,412 --> 00:08:49,083 Za�to? Chelsea se doselila. -Ovo je moja ku�a. Ti si gost. 112 00:08:49,334 --> 00:08:55,882 Tj. pijavica koju toleriram do smrti majke da me ne mo�e kriviti. 113 00:08:56,257 --> 00:09:00,470 Izbacit �e� me kad mama umre? -Kani� biti ovdje dok ne umre? 114 00:09:00,637 --> 00:09:05,642 Dobro. Skre�emo s teme. A Jake? On je ovdje. -Ne poma�e� si. 115 00:09:06,015 --> 00:09:08,829 Ali samo ka�em... -Rekao sam ne! 116 00:09:13,358 --> 00:09:15,902 Hej, Bert, vratio si se. 117 00:10:17,802 --> 00:10:22,877 Lijepa usta, ali nisu stvorena za pjevanje. -Nego? -Za jedenje. 118 00:10:25,058 --> 00:10:28,167 Mislio sam da mo�da misli oralni seks. 119 00:10:39,360 --> 00:10:41,404 Onda? 120 00:10:43,323 --> 00:10:45,825 Ho�emo opet? -Ne�emo! 121 00:10:46,599 --> 00:10:51,894 Ovaj, ne valja previ�e vje�bati. -A i bilo je dobro, ha? 122 00:10:52,165 --> 00:10:54,834 Ne vidim da mo�e biti i�ta bolje. 123 00:10:55,084 --> 00:10:57,587 Ba� si drag. Hvala. 124 00:10:58,372 --> 00:11:04,218 Ne znam kako bih bez tebe. -Nisam zaslu�an. Bog ti je dao taj glas. 125 00:11:06,929 --> 00:11:09,390 Zdravo! -Zdravo. 126 00:11:10,058 --> 00:11:14,312 Evo je! Chelsea, Mia. -Drago mi je. 127 00:11:14,937 --> 00:11:18,691 Vje�bali smo. -�ao mi je, nisam htjela smetati. 128 00:11:18,858 --> 00:11:21,235 �to? Ne, ne smeta�. 129 00:11:21,402 --> 00:11:26,282 Ona pjeva, ja sviram klavir. Alan, Berta i Jake su ovdje. Evo Chelsea! 130 00:11:29,243 --> 00:11:33,539 Idem. -Fino. Mislim, ne mora�, ali fino. 131 00:11:33,831 --> 00:11:39,462 Dobro smo vje�bali. -Ima� super �ovjeka. -Znam. Bilo mi je drago. 132 00:11:39,629 --> 00:11:42,278 U subotu u studiju? -Nego �to. 133 00:11:43,049 --> 00:11:45,127 Ne, �uvaj glas! 134 00:11:49,430 --> 00:11:52,808 Ajme. -I, kako je bilo? 135 00:11:53,017 --> 00:11:55,478 Kako da se izrazim... 136 00:11:55,812 --> 00:12:01,108 Ona je slika koju stavi� na omot albuma debele koja zna pjevati. 137 00:12:01,359 --> 00:12:05,404 Ne mislim to. Je li bilo, zna�, iskri? 138 00:12:05,571 --> 00:12:10,451 Ne, bez iskri. Za�to bi ih bilo? S tobom sam. 139 00:12:10,827 --> 00:12:14,997 Zaru�eni smo. Vjen�at �emo se. Ti i ja smo iskre. 140 00:12:15,406 --> 00:12:18,035 Ljubavi. 141 00:12:18,417 --> 00:12:21,420 Smiri se, vjerujem ti. 142 00:12:25,967 --> 00:12:29,735 Dobro, �eno, sad mi ve� zbilja ide� na �ivce. 143 00:12:32,772 --> 00:12:37,985 Hvala �to ste me brzo primili. -Ako �eli� pla�ati vikend tarifu... 144 00:12:39,695 --> 00:12:43,199 Imate vikend tarifu? -Imam. I ne gubi vrijeme. 145 00:12:44,200 --> 00:12:50,920 �to je tako hitno? -Vama mo�da ne�e zvu�ati hitno. Ali hitno je. 146 00:12:51,123 --> 00:12:54,460 Dobro. -Za�epljen sam. 147 00:12:55,343 --> 00:12:59,381 Zna� za koji kraj tijela sam stru�njakinja? 148 00:12:59,673 --> 00:13:04,053 Znam. Nisam do�ao na klistir. -Fino. Kau� nije za�ti�en. 149 00:13:05,346 --> 00:13:10,768 Mislim da je to psihosomatski. Kava, vlakna, laksativi, ni�ta. 150 00:13:10,935 --> 00:13:17,316 I ne�to �to je sprema�ica rekla da je supozitorij, ali mislim da je psina. 151 00:13:18,317 --> 00:13:24,476 Dobro. Psihosomatski zatvor. -Dobro ime za rock bend, ha? 152 00:13:24,865 --> 00:13:27,493 Vikend tarifa, Charlie. 153 00:13:28,261 --> 00:13:32,873 Reci kako �ivi�. Kako je sa zaru�nicom? -Super. 154 00:13:33,082 --> 00:13:37,503 Sad �ivi sa mnom, planiramo vjen�anje. Super. -Fino. A posao? 155 00:13:37,795 --> 00:13:42,007 Nema ga ba�, ali otplatio sam ku�u, imam za mirovinu, 156 00:13:42,258 --> 00:13:44,593 vi�e ne idem prostitutkama. 157 00:13:44,760 --> 00:13:48,597 Samo trebam lovu za cugu. Nekoliko somova na mjesec. 158 00:13:48,806 --> 00:13:52,601 Zvu�i to�no. -Sje�ate se Mije? 159 00:13:52,768 --> 00:13:58,065 Biv�e zaru�nice plesa�ice? -Sje�ate se. -Ne skiciram konje dok sjedim. 160 00:14:01,235 --> 00:14:05,614 Sreo sam je. -Da? Kako je bilo? -Dobro. 161 00:14:05,781 --> 00:14:09,243 Super izgleda, opet je sama. Ka�e da joj falim. 162 00:14:10,160 --> 00:14:12,037 To mi se uvijek svi�a. 163 00:14:12,454 --> 00:14:16,208 Onda je pitala bih li joj pomogao oko neke glazbe. 164 00:14:16,500 --> 00:14:22,172 Odbio sam, ali Chelsea je rekla za�to ne ako ni�ta vi�e ne osje�am. 165 00:14:22,339 --> 00:14:26,385 Zanimljivo. Kad je to sve bilo? -Prije 3-4 dana. 166 00:14:26,635 --> 00:14:29,054 A otkad ima� zatvor? 167 00:14:29,471 --> 00:14:31,849 Ne znam, 3-4 dana. 168 00:14:33,809 --> 00:14:37,646 Hej, mislite da je povezano? -�ini se da bi moglo biti. 169 00:14:38,063 --> 00:14:42,192 O�ito jo� ne�to osje�a� prema Miji. A �eli� biti s Chelsea. 170 00:14:42,609 --> 00:14:46,405 To je emocionalni konflikt. Dok ga ne rije�i�, 171 00:14:46,655 --> 00:14:49,408 fizi�ki �e� biti blokiran. -Objasnite? 172 00:14:49,575 --> 00:14:53,706 �im izabere� jednu malu, velika �e se dogoditi. 173 00:14:56,290 --> 00:15:00,198 �to ako ne mogu izabrati? -Ne znam. Carski rez? 174 00:15:04,423 --> 00:15:10,554 Rekla je da moram rije�iti konflikt, osje�aji su mi povezani s crijevima. 175 00:15:10,971 --> 00:15:15,630 To je donekle logi�no. Misli� penisom, a glava ti je u guzici. 176 00:15:17,842 --> 00:15:20,490 Dijete se ritnulo! 177 00:15:21,231 --> 00:15:26,153 Dijete? -Nije ba� dijete, ali znamo da �e izgledati kao ti. 178 00:15:27,738 --> 00:15:29,823 Zdravo, Charlie. 179 00:15:34,912 --> 00:15:40,000 Za�to je jo� ovdje? -Nije jo�. Oti�la je i vratila se. -Ne�e se doseliti. 180 00:15:40,167 --> 00:15:44,797 Naravno. Rekao si ne. -Nemamo mlijeka, idem u du�an. -Dobro. 181 00:15:48,175 --> 00:15:50,219 Voli mlijeko. 182 00:15:50,552 --> 00:15:53,931 Kako �e� rije�iti konflikt? -Nisam siguran. 183 00:15:54,181 --> 00:15:57,059 Mo�da �u morati spavati s Mijom. -�to?! 184 00:15:57,908 --> 00:16:00,489 Dobro, ovako. 185 00:16:01,146 --> 00:16:07,152 Ako ne snimam s Mijom, Chelsea �e misliti da je jo� �elim. -Dobro. 186 00:16:07,444 --> 00:16:13,825 Ako jo� budem s Mijom, a ne spavam s njom, puknut �u. To ne. 187 00:16:14,701 --> 00:16:18,372 Varanje Chelsea nema apsolutno nikakvog smisla. 188 00:16:18,539 --> 00:16:22,334 I ja sam mislio. Ali psihijatrica je bila nepopustljiva. 189 00:16:24,628 --> 00:16:30,436 Obe�aj mi samo da �e� ga ti odgojiti ako mi se �to dogodi. 190 00:16:54,283 --> 00:16:57,536 Znam. Te�ko je vjerovati da je ne praskam. 191 00:16:58,453 --> 00:17:00,706 Za�to smo onda ovdje? 192 00:17:01,206 --> 00:17:06,653 Prijateljica je i poma�em joj. -�eli� pomo�i? Pri�uljaj se s kamenom. 193 00:17:07,379 --> 00:17:11,967 �ovje�e! -Detoksikacija? -Ne, zatvor. 194 00:17:12,551 --> 00:17:15,137 Zbog detoksikacije? 195 00:17:15,429 --> 00:17:17,472 Ho�emo li? -Dobro. 196 00:17:30,452 --> 00:17:35,814 Bilo je super! -Ne�to �elim shvatiti. Nada� se da �e� je prasnuti? 197 00:17:39,671 --> 00:17:42,119 Mogu li malo �uti? 198 00:17:46,043 --> 00:17:48,295 Mo�e, pusti. 199 00:17:54,606 --> 00:17:57,679 To sam ja? -To si ti. 200 00:18:00,508 --> 00:18:03,889 Nisam znala da sam tako dobra! 201 00:18:06,897 --> 00:18:10,108 Charlie, tako sam sretna! 202 00:18:10,484 --> 00:18:13,361 Ako si ti sretna, i ja sam. 203 00:18:15,280 --> 00:18:19,785 Za�to li sam te pustila? -Imala si cijeli popis razloga. 204 00:18:20,035 --> 00:18:23,997 Pogrije�ila sam. Kako se mogu iskupiti? 205 00:18:24,423 --> 00:18:26,898 Kako se �eli� iskupiti? 206 00:18:32,380 --> 00:18:34,633 I evo ga. 207 00:18:35,842 --> 00:18:39,471 Snimimo posljednju pjesmu pa mo�emo k meni. 208 00:18:43,517 --> 00:18:48,063 Mo�da da zasladimo vokal s malo odjeka, malo gitare. 209 00:18:48,230 --> 00:18:52,543 Mo�emo pustiti trube i pse preko toga, ne�e pomo�i. 210 00:18:55,037 --> 00:18:56,978 Spremna sam. 211 00:18:57,225 --> 00:19:00,967 Opusti se i osjeti vibru. -Mo�e. 212 00:19:01,868 --> 00:19:06,019 Boogie Woogie Bugle Boy, prvi put. 213 00:19:28,520 --> 00:19:31,731 �ekaj, Mia, stani. -Ne�to nije u redu? 214 00:19:31,982 --> 00:19:33,984 Da, recimo. 215 00:19:34,192 --> 00:19:39,114 Ne zna� pjevati. -Molim? -Da, nema� talenta. 216 00:19:39,322 --> 00:19:42,117 Oprosti, ali oboje gubimo vrijeme. 217 00:19:42,284 --> 00:19:46,705 Volim Chelsea, o�enit �u se njome i ne mogu se vi�e vi�ati s tobom. 218 00:19:46,955 --> 00:19:48,748 Ti se �ali�? 219 00:19:48,957 --> 00:19:51,614 Ne mo�e� samo tako oti�i. 220 00:19:52,127 --> 00:19:56,631 Gdje je zahod? -Niz hodnik. -Hvala. -Ne, hvala tebi. 221 00:19:59,718 --> 00:20:04,347 Trebala sam znati, gade! -Gad je oti�ao. 222 00:20:04,639 --> 00:20:09,185 Ali ja mislim da si nadarena i trebamo zajedno raditi. 223 00:20:11,359 --> 00:20:13,773 Ne vjerujem! 224 00:20:16,281 --> 00:20:18,737 Pri�ekaj malo. 225 00:20:19,779 --> 00:20:24,277 Bio si unutra s gitarom? -Nikad ne zna� kad �e do�i nadahnu�e. 226 00:20:31,133 --> 00:20:34,698 To je Dva burita i sok sa �lagom. 227 00:20:44,389 --> 00:20:46,934 Kako utroba? 228 00:20:47,226 --> 00:20:49,312 �ista kao suza. 229 00:20:50,354 --> 00:20:52,982 Sad je to problem grada. 230 00:20:58,070 --> 00:21:00,281 Jako smije�no. 231 00:21:00,573 --> 00:21:06,993 �to je bilo u onom supozitoriju? -Hrpa zdrobljenih Alka-Seltzera. 232 00:21:09,184 --> 00:21:12,102 To obja�njava pjenu. 233 00:21:13,003 --> 00:21:17,800 Idem na posao. -U�ivaj! -Do�i �u oko pola sedam. -Dobro. 234 00:21:18,799 --> 00:21:22,581 Alane? -Ne �ivi ovdje. -Samo provjeravam. 235 00:21:24,685 --> 00:21:27,517 A on meni ka�e da sam glup. 236 00:21:31,438 --> 00:21:35,446 Obrada & WEB-DL sync CroRiper 237 00:21:38,446 --> 00:21:42,446 Preuzeto sa www.titlovi.com 19319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.