Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,459 --> 00:00:09,459
THE TREE OF KNOWLEDGE
2
00:01:19,211 --> 00:01:21,711
Yes, and this is the view
from Manhattan.
3
00:01:21,961 --> 00:01:25,461
To the left of the picture the UN
Building can be seen,
4
00:01:25,561 --> 00:01:30,899
and to the right, New York's second
tallest building, the Chrysler Building.
5
00:01:31,196 --> 00:01:34,383
Mrs. Andreasen, how tall is New
York's tallest chimney?
6
00:01:34,461 --> 00:01:37,461
I don't know, and I think we're getting
off-topic.
7
00:01:41,885 --> 00:01:44,393
And this is the Empire State Building.
8
00:01:44,461 --> 00:01:49,371
It's the world's tallest building, and
has over six thousand windows.
9
00:01:49,711 --> 00:01:51,135
Who is that man?
10
00:01:51,311 --> 00:01:52,791
He's the window washer!
11
00:01:53,861 --> 00:01:56,636
No, he's my uncle. You can try
calling over and asking.
12
00:01:56,715 --> 00:01:58,961
Stop it with the horseplay!
13
00:02:03,961 --> 00:02:07,461
Yes, and this is 42nd Street.
14
00:02:07,711 --> 00:02:10,447
It's where the big companies are,
15
00:02:10,510 --> 00:02:13,619
and it's also where the Empire
State Building is.
16
00:02:14,461 --> 00:02:16,002
Stop, Jörn!
17
00:02:18,262 --> 00:02:20,462
Elin. Elin!
18
00:02:22,925 --> 00:02:25,825
Mrs. Andreasen! There's someone
throwing paper balls.
19
00:02:25,911 --> 00:02:27,943
- I don't know who it is...
- You must stop now!
20
00:02:28,060 --> 00:02:31,762
I will not continue showing slides
unless you behave.
21
00:02:37,667 --> 00:02:39,513
Willy. Willy!
22
00:02:39,685 --> 00:02:44,310
Yes, and this is where Fifth Ave.
and 42nd St. meet.
23
00:02:44,521 --> 00:02:48,812
It's an important junction leading to
the underground.
24
00:02:48,862 --> 00:02:52,976
And 42nd Street. It was that street,
we looked at it before.
25
00:02:59,862 --> 00:03:03,362
Stop it right this second! Jörn, stop!
26
00:03:07,212 --> 00:03:11,962
Well, that was the crossing between
Fifth Ave. and 42nd St...
27
00:03:12,011 --> 00:03:14,355
Mrs. Andreasen, there's a dog
down on the floor.
28
00:03:14,462 --> 00:03:16,589
Jörn, stop it with that nonsense!
29
00:03:18,263 --> 00:03:23,648
Yes, and this is the Statue of Liberty,
associated with entering New York.
30
00:03:23,863 --> 00:03:28,163
It's seen from a long distance,
and it's the first thing one sees,
31
00:03:28,263 --> 00:03:30,263
when coming to America.
32
00:03:30,882 --> 00:03:32,963
Is that an ice cream cone she's
holding?
33
00:03:33,363 --> 00:03:35,296
Stop it with that nonsense!
34
00:03:37,163 --> 00:03:39,763
Mrs. Andreasen, that resembles
an ice cream cone.
35
00:03:39,863 --> 00:03:42,663
Yes, I couldn't care less about what
you think it resembles,
36
00:03:42,763 --> 00:03:44,704
but it's actually a torch!
37
00:04:00,113 --> 00:04:02,756
What in the world are you doing
down there?
38
00:04:02,865 --> 00:04:04,529
I lost my eraser.
39
00:04:04,592 --> 00:04:07,535
You have no need to use
an eraser, you know that very well.
40
00:04:07,560 --> 00:04:09,162
This is very rude!
41
00:04:09,240 --> 00:04:12,586
I won't show slides unless you can
learn to behave.
42
00:04:13,214 --> 00:04:15,961
Niels Ole! Look at me!
43
00:04:27,264 --> 00:04:29,264
Be seated.
44
00:04:32,214 --> 00:04:35,579
I'm seriously afraid that someone
has misunderstood something here.
45
00:04:35,813 --> 00:04:39,213
Even if you only attend secondary
school, this is a high school,
46
00:04:39,331 --> 00:04:41,264
and not an ordinary municipal
school.
47
00:04:41,518 --> 00:04:45,495
You are therefore taught by highly
qualified high school teachers and...
48
00:04:45,628 --> 00:04:49,482
esteemed primary school teachers
like Mrs. Andreasen.
49
00:04:49,888 --> 00:04:54,021
That's why it's a privilege to go here,
which is why I'm so surprised,
50
00:04:54,068 --> 00:04:58,289
that one of you is so undisciplined
that a complaint has been filed.
51
00:04:59,015 --> 00:05:00,648
What do you intend to do about this?
52
00:05:00,843 --> 00:05:04,797
Does anyone have a proposal for
how we can deal with this nuisance?
53
00:05:10,642 --> 00:05:12,115
Yes, Anne-Mette?
54
00:05:12,215 --> 00:05:14,715
We must try to behave a little better.
55
00:05:15,324 --> 00:05:16,496
Yes.
56
00:05:19,715 --> 00:05:22,467
Does Willy Bonde have a proposal?
- Who, me?
57
00:05:23,740 --> 00:05:25,686
I think the same as Anne-Mette.
58
00:05:28,765 --> 00:05:30,733
Does Niels Ole have a proposal?
59
00:05:35,315 --> 00:05:37,111
Yes, Niels Ole?
60
00:05:37,189 --> 00:05:40,457
Couldn't we make a fine system?
I heard there was in other schools...
61
00:05:40,511 --> 00:05:43,332
We could give each other fines,
if we don't behave.
62
00:05:43,425 --> 00:05:46,165
Yes. That's an idea.
63
00:05:48,669 --> 00:05:49,888
Yes, Elin?
64
00:05:49,935 --> 00:05:52,575
I also think it'd be best,
if we ourselves could handle it.
65
00:05:52,859 --> 00:05:53,867
Mona?
66
00:05:53,914 --> 00:05:56,765
I think it's correct, what Elin says,
and what Niels Ole says.
67
00:05:56,865 --> 00:05:57,945
Sucker!
68
00:05:59,094 --> 00:06:03,633
I agree with what Niels Ole says, and
what Elin says, and what Mona says.
69
00:06:11,466 --> 00:06:14,281
Elin, can I carry your bag?
- Yes, you may.
70
00:06:14,466 --> 00:06:15,976
You can also take mine.
71
00:06:18,966 --> 00:06:21,515
Hi, Jörn.
You can also take mine!
72
00:06:31,966 --> 00:06:33,966
Don't you like Jörn a little?
73
00:06:34,066 --> 00:06:36,265
No.
- He's crazy about you.
74
00:06:36,359 --> 00:06:39,466
But there are others I prefer.
- Who?
75
00:06:39,843 --> 00:06:43,163
I don't know.
But there are others I prefer.
76
00:06:43,966 --> 00:06:45,080
Niels Ole?
77
00:06:45,966 --> 00:06:49,343
Do you know who I like? And why?
- No.
78
00:06:49,445 --> 00:06:52,413
Sören Roland,
because he smells so good.
79
00:06:54,266 --> 00:06:55,768
How do you know?
80
00:06:55,823 --> 00:06:57,159
From what I can smell!
81
00:07:00,166 --> 00:07:02,276
Who's in love with Willy Bonde?
82
00:07:02,791 --> 00:07:05,379
Willy Bonde?
At any rate, not me!
83
00:07:05,809 --> 00:07:08,467
Think about it, being named Willy
Bonde...
84
00:07:09,467 --> 00:07:12,267
That must be awful!
- Willy Bonde.
85
00:07:12,367 --> 00:07:14,572
He's probably cut with an
electric razor.
86
00:07:16,728 --> 00:07:20,467
Imagine if I was married to him,
I'd be named "Elin Bonde."
87
00:07:20,986 --> 00:07:24,467
What do you think of "Lene Bonde"?
Phew! Ha!
88
00:07:24,967 --> 00:07:27,117
"Anne-Mette Roland." That sounds
good, at any rate.
89
00:07:27,217 --> 00:07:28,717
And that smells good!
90
00:07:33,967 --> 00:07:36,467
Anne-Mette, telephone. It's Mona.
91
00:07:36,961 --> 00:07:38,055
Sucker?
92
00:07:38,110 --> 00:07:39,571
Does she know we're hanging out?
93
00:07:39,667 --> 00:07:41,571
No, I said I had to do homework.
94
00:07:53,217 --> 00:07:54,461
Hi, Mona.
95
00:07:56,467 --> 00:07:57,930
Yes, just a moment.
96
00:08:22,168 --> 00:08:26,483
Hello? Yes, we have to start from
page 120, so read from there on.
97
00:08:27,168 --> 00:08:28,662
No, we don't have anything for that.
98
00:08:29,006 --> 00:08:30,968
Yes, yes. Goodbye!
99
00:08:32,368 --> 00:08:34,986
I'll bet she knows
we're hanging out!
100
00:08:37,697 --> 00:08:40,218
Leave me alone!
- Helge: 2 cents.
101
00:08:41,268 --> 00:08:44,262
You shouldn't be unhappy about that, Helge.
- Willy: 2 cents.
102
00:08:44,333 --> 00:08:46,028
What, did I get one again?
103
00:08:46,468 --> 00:08:48,218
Willy: 4 cents.
104
00:08:52,954 --> 00:08:56,218
That's a lot of fun, huh?
- Willy: 6 cents.
105
00:08:56,318 --> 00:09:00,206
Willy, you aren't making things better!
Just go along with the rest of us!
106
00:09:00,925 --> 00:09:03,268
How come Anne-Mette can say
something and I can't?
107
00:09:03,368 --> 00:09:05,099
Willy: 8 cents.
108
00:09:05,919 --> 00:09:07,669
Anne-Mette: 2 cents.
109
00:09:07,810 --> 00:09:08,969
Ha!
110
00:09:15,969 --> 00:09:18,393
Hello. You may be seated.
111
00:09:21,219 --> 00:09:22,955
My name is Mrs. Scheel.
112
00:09:23,057 --> 00:09:25,635
You were to have Mrs. Andreasen
at this time,
113
00:09:25,698 --> 00:09:28,981
but she has fallen ill,
so I'm here as a substitute.
114
00:09:29,219 --> 00:09:32,969
You may do as you wish,
as long as I have complete silence.
115
00:09:33,069 --> 00:09:34,989
Am I understood?
- Yes.
116
00:09:35,208 --> 00:09:37,969
Ro. It's a town in Siberia.
- Excuse me?
117
00:09:38,937 --> 00:09:42,069
Ro. It's a town in Siberia.
- Mm-hm.
118
00:09:48,219 --> 00:09:50,854
Willy, you owe 8 cents.
119
00:09:55,969 --> 00:09:57,219
8 cents.
120
00:10:13,970 --> 00:10:17,070
Helge, Helge!
You owe 2 cents.
121
00:10:43,270 --> 00:10:46,014
"Fine rules 8th-9th grade:
122
00:10:46,405 --> 00:10:51,483
The penalty for talking when you
have not been called on: 2 cents.
123
00:10:52,014 --> 00:10:56,220
The penalty for putting things on
the teacher's desk: 4 cents."
124
00:10:56,500 --> 00:11:00,220
It's spelled "teacher's dask,"
that's a mistake.
125
00:11:16,171 --> 00:11:17,454
Hi, Niels Ole.
126
00:11:17,486 --> 00:11:20,657
If I pay for half of my fines,
is that okay?
127
00:11:20,798 --> 00:11:21,971
Yeah.
128
00:11:22,221 --> 00:11:23,821
What can I do for you, baby?
129
00:11:23,971 --> 00:11:25,671
Who has a pencil?
130
00:11:25,771 --> 00:11:27,146
Here!
131
00:11:29,843 --> 00:11:32,554
What do you need it for?
- It's a secret!
132
00:11:36,017 --> 00:11:38,970
"Butt tape is included during bathing."
133
00:11:43,721 --> 00:11:46,471
"Insert the ticket into the slot...
134
00:11:47,721 --> 00:11:49,121
of the lady."
135
00:11:49,221 --> 00:11:50,403
Hi, shut your mouth!
136
00:11:50,598 --> 00:11:52,971
Who took my bathing suit?
137
00:12:01,621 --> 00:12:03,482
Lene, can I borrow your soap?
138
00:12:11,144 --> 00:12:12,285
Thanks.
139
00:12:28,222 --> 00:12:29,544
Leave me alone, Jörn!
140
00:12:34,404 --> 00:12:36,607
All non-swimmers get over to me.
141
00:12:54,972 --> 00:12:57,222
Bak, Bak!
142
00:12:58,841 --> 00:13:00,723
I forgot my bathing suit!
143
00:13:00,974 --> 00:13:02,615
Then you have to swim naked!
144
00:13:44,723 --> 00:13:46,670
And here's that partition,
145
00:13:46,702 --> 00:13:48,538
where the fox's body
divides into two parts:
146
00:13:48,608 --> 00:13:51,473
into an upper and lower part.
147
00:13:51,723 --> 00:13:54,723
Yes, it's normally called...
148
00:13:55,173 --> 00:13:57,738
is there someone who knows
what it's called? - Yes.
149
00:13:57,823 --> 00:13:58,874
Yes?
150
00:13:59,174 --> 00:14:01,974
The diaphragm.
- Yes, that's correct.
151
00:14:02,074 --> 00:14:05,474
Here we have the heart and the
lungs, and down here,
152
00:14:05,574 --> 00:14:07,974
we have the intestines. The intestines
and other parts.
153
00:14:08,099 --> 00:14:10,592
Yes, the intestines are... peeled out.
154
00:14:25,174 --> 00:14:28,004
Does one of you know what
is located here?
155
00:14:28,067 --> 00:14:31,224
Here! Mr. Särlang. The liver.
156
00:14:35,624 --> 00:14:37,860
Mr. Särlang, how old is it?
157
00:14:37,946 --> 00:14:43,009
I would call it a young fox.
And here we have the heart.
158
00:14:46,274 --> 00:14:49,474
Does one of you know what the large
vein coming from the heart is called?
159
00:14:50,724 --> 00:14:52,874
Jörn?
- Aorta.
160
00:14:52,974 --> 00:14:54,475
Yes, that's right.
161
00:14:55,776 --> 00:14:56,975
I have no money.
162
00:14:57,125 --> 00:14:59,083
Anne-Mette says she has
enough money.
163
00:15:05,869 --> 00:15:07,111
I'll have a red cake.
164
00:15:07,197 --> 00:15:08,825
Yes, thanks.
- I'll have that too.
165
00:15:08,925 --> 00:15:10,775
Will you also have one?
- Yes.
166
00:15:12,175 --> 00:15:15,225
I'll have a red cake too.
- Then you'll have one.
167
00:15:15,777 --> 00:15:17,251
Here you are.
That should be enough.
168
00:15:17,275 --> 00:15:18,775
Should I take all these 2-cent notes?
169
00:15:18,875 --> 00:15:19,956
Yes.
170
00:15:20,275 --> 00:15:21,675
A crown and twenty...
171
00:15:26,075 --> 00:15:28,390
Hi girls! Is the whole gang here?
Woah!
172
00:15:30,147 --> 00:15:32,275
You're fine, but I don't want
any animals in here!
173
00:15:32,343 --> 00:15:34,475
Take it easy, it won't eat. It's dead!
174
00:15:34,675 --> 00:15:35,921
What will you have?
175
00:15:36,175 --> 00:15:37,725
What will I have?
176
00:15:37,975 --> 00:15:39,725
I'll have two red cakes.
177
00:15:40,075 --> 00:15:42,975
Where is Elin?
- She had to go home early.
178
00:15:43,775 --> 00:15:45,725
Ah, here comes a sucker.
179
00:15:46,824 --> 00:15:49,925
Ah, it's typical!
The sucker always follows us.
180
00:15:51,275 --> 00:15:52,363
Woah!
181
00:15:55,076 --> 00:15:57,047
Hi Mona.
- Hi!
182
00:15:57,117 --> 00:15:59,976
Flemming, come on!
- I have to get a red cake.
183
00:16:01,328 --> 00:16:02,570
Have a pleasant time!
184
00:16:06,976 --> 00:16:08,976
Here you are.
185
00:16:24,976 --> 00:16:26,726
What's with the legs?
186
00:16:31,176 --> 00:16:32,676
What's with the head?
187
00:16:42,876 --> 00:16:44,076
Oh, Jörn!
188
00:16:49,226 --> 00:16:53,227
Let's make two rows. Gentlemen and
ladies opposite each other.
189
00:16:58,227 --> 00:16:59,877
I'm taking Anne-Mette.
190
00:17:00,077 --> 00:17:01,477
Gee, this is nice!
191
00:17:05,277 --> 00:17:06,877
It may do you good!
192
00:17:13,227 --> 00:17:15,057
Let's go, gentlemen.
193
00:17:25,190 --> 00:17:26,220
Helge.
194
00:17:26,245 --> 00:17:29,477
Hi, Elin. You might not
know him very well.
195
00:17:32,977 --> 00:17:34,340
Let's go over here.
196
00:17:39,227 --> 00:17:41,276
Mmm, it smells good here!
- Shut up!
197
00:17:43,581 --> 00:17:47,477
And we take the lady by the hand
and march forward. Now!
198
00:18:02,228 --> 00:18:03,728
Yes, thanks.
199
00:18:03,828 --> 00:18:08,199
Let's even out the space better,
and prepare for the English waltz.
200
00:18:08,355 --> 00:18:11,978
I'll show basic steps first.
It's like this...
201
00:18:12,228 --> 00:18:14,978
Heel, toe, toe.
202
00:18:15,246 --> 00:18:18,478
Heel, toe, toe.
203
00:18:18,678 --> 00:18:22,613
Let's be lucid, the gentleman with the
right foot. Ladies with the left.
204
00:18:22,978 --> 00:18:24,152
Now!
205
00:18:24,728 --> 00:18:28,478
Heel, toe, toe.
Heel, toe, toe.
206
00:18:28,778 --> 00:18:33,278
Heel, toe, toe.
One, two, three.
207
00:18:33,478 --> 00:18:35,278
Right turn...
208
00:18:35,478 --> 00:18:39,339
Now! One, two, three,
four, five, six. Forward.
209
00:18:57,879 --> 00:18:59,729
Yes, thanks!
210
00:19:00,379 --> 00:19:02,479
It looked awful!
211
00:19:02,600 --> 00:19:05,936
Will Carsten and Lone be so kind as
to show us how it should be done?
212
00:19:07,079 --> 00:19:09,323
One, two, now!
213
00:19:22,729 --> 00:19:25,479
Yes, thanks, Carsten. That was
beautiful!
214
00:19:26,979 --> 00:19:28,340
Remember
how it's done.
215
00:19:28,419 --> 00:19:33,609
Heel, toe, toe.
Heel, toe, toe.
216
00:19:33,702 --> 00:19:35,171
We're clear.
217
00:19:35,468 --> 00:19:39,572
Right foot, gentlemen.
One, two, now!
218
00:19:39,642 --> 00:19:43,829
One, two, three.
Heel, toe, toe.
219
00:19:44,029 --> 00:19:48,230
One, two, three.
One, two...
220
00:19:49,980 --> 00:19:53,180
Yes, thanks! Here we have
a late-comer.
221
00:19:53,280 --> 00:19:54,630
Come here...
222
00:19:58,280 --> 00:20:01,230
Yes, let's see. There are two girls
over there.
223
00:20:01,480 --> 00:20:03,524
You must bow for one of them.
224
00:20:09,480 --> 00:20:11,255
Yes, we're waiting breathlessly!
225
00:20:20,046 --> 00:20:22,929
Yes, now let's relax with a kwela.
226
00:20:23,980 --> 00:20:25,124
Clear?
227
00:20:25,405 --> 00:20:26,499
Now!
228
00:20:48,231 --> 00:20:52,281
A young man wanted to
spend flowers to his girl friend.
229
00:20:52,381 --> 00:20:54,241
Much mon...
- Yes, it's pronounced "send".
230
00:20:54,350 --> 00:20:55,452
Send...
231
00:20:55,538 --> 00:20:59,790
He didn't have much money,
but he went in the one store...
232
00:20:59,876 --> 00:21:02,231
with the placard in the
shop-window.
233
00:21:02,281 --> 00:21:04,283
Shop-window!
- Shop-window...
234
00:21:04,346 --> 00:21:05,353
Yes.
235
00:21:05,409 --> 00:21:10,581
Bluhmen speak.
The florist said...
236
00:21:10,681 --> 00:21:16,581
For a mark? I fear it's hardly
becoming to hear that.
237
00:21:16,681 --> 00:21:19,081
Hardly becoming!
- Becoming to hear that.
238
00:21:19,181 --> 00:21:20,324
Yes, thank you!
239
00:21:20,685 --> 00:21:23,318
Niels Ole, will you translate this, please?
240
00:21:25,231 --> 00:21:30,231
A lot of money... he had... not.
241
00:21:30,569 --> 00:21:33,731
But he... went in...
242
00:21:34,731 --> 00:21:36,350
In the shop!
- In the shop.
243
00:21:36,389 --> 00:21:40,231
I don't think you should play around
so much, when you haven't prepared.
244
00:21:40,481 --> 00:21:47,196
Hallelujah, hallelujah.
245
00:21:47,350 --> 00:21:52,982
Baby Jesus!
246
00:21:53,375 --> 00:21:55,594
Good!
Then we can go on.
247
00:21:55,665 --> 00:21:59,698
Two verses. But remember now: be
careful. The texts are very different!
248
00:21:59,909 --> 00:22:00,987
Let's go!
249
00:22:01,073 --> 00:22:06,782
Each sorrowful soul, become sound
and glad,
250
00:22:06,982 --> 00:22:12,282
shake with your heavy pain.
251
00:22:12,482 --> 00:22:18,232
A child was born in David's town...
252
00:22:18,482 --> 00:22:24,082
to comfort every heart.
253
00:22:24,282 --> 00:22:26,651
Don't, don't: it's far,
far too sad!
254
00:22:26,690 --> 00:22:29,628
Read the text, however: each
sorrowful soul, become sound...
255
00:22:29,659 --> 00:22:31,649
and glad, shake
with your heavy pain.
256
00:22:31,682 --> 00:22:35,482
A child was born in David's town
to comfort every heart.
257
00:22:35,582 --> 00:22:36,754
Let's do it again.
258
00:22:40,193 --> 00:22:45,983
Each sorrowful soul, become sound
and glad,
259
00:22:46,148 --> 00:22:51,634
shake with your heavy pain.
260
00:22:51,986 --> 00:22:54,983
A child was born...
261
00:23:03,233 --> 00:23:04,733
Anne-Mette?
- Yes.
262
00:23:04,783 --> 00:23:08,165
Come in here. I just
have to try this on you.
263
00:23:16,563 --> 00:23:18,930
Mother, there's something
I need to talk with you about.
264
00:23:21,876 --> 00:23:23,048
What is it?
265
00:23:23,783 --> 00:23:27,535
It's like this. We have a fine system
in class, and I have to collect the fines.
266
00:23:27,733 --> 00:23:29,777
I decided to spend
some of the money.
267
00:23:31,233 --> 00:23:33,082
What do you mean that you
have a fine system?
268
00:23:33,412 --> 00:23:37,683
That means, if we talk out of turn,
or forget to put our chairs up,
269
00:23:37,732 --> 00:23:39,607
it costs 2 cents or 5 cents.
270
00:23:39,701 --> 00:23:42,312
And how much money have you spent?
- About 17 crowns.
271
00:23:42,367 --> 00:23:43,867
And how much had come in?
272
00:23:45,084 --> 00:23:46,234
The same.
273
00:23:47,234 --> 00:23:50,563
That is, you've used all of it?
- Yes.
274
00:23:51,134 --> 00:23:55,164
But, Anne-Mette, I can't help you.
You've gotten yourself into a mess.
275
00:23:55,484 --> 00:23:58,584
But we must spend for the Christmas
bazaar. I have to buy presents...
276
00:23:58,734 --> 00:24:01,603
But, I can't help with anything.
You've made a mess for yourself.
277
00:24:01,931 --> 00:24:03,955
But I wasn't aware
of how much I spent...
278
00:24:04,009 --> 00:24:05,642
But, you used all of it...
279
00:24:08,984 --> 00:24:13,184
You'll pay it back after Christmas.
We'll take it out of your allowance.
280
00:24:13,627 --> 00:24:14,728
Yes.
281
00:24:15,988 --> 00:24:20,717
25 cents for a number. Five for a
crown! The middle school's raffle!
282
00:24:20,787 --> 00:24:25,068
It's simply close, ladies and gents,
to the school's best raffle.
283
00:24:25,170 --> 00:24:28,164
25 cents per number.
Five for a crown!
284
00:24:31,234 --> 00:24:34,330
The main prize:
a ready-cooked chicken.
285
00:24:35,334 --> 00:24:38,109
It goes to number one, and then
there's food until Christmas Eve!
286
00:24:38,134 --> 00:24:41,338
Come dance at the Den of Vice.
We have an exciting partner for you!
287
00:24:41,447 --> 00:24:45,485
Come dance at the Den of Vice.
We have an exciting partner for you!
288
00:24:46,582 --> 00:24:48,985
Come get your last
Christmas presents.
289
00:24:49,085 --> 00:24:53,775
It's simply close, ladies and gents.
The middle school's raffle!
290
00:25:00,698 --> 00:25:04,307
Niels Ole! Don't we have to
go right into 7th-8th grade?
291
00:25:05,185 --> 00:25:06,760
We have to go right
into 7th-8th grade.
292
00:25:09,218 --> 00:25:12,414
God, it's nice here.
- They've put this together really well.
293
00:25:19,335 --> 00:25:20,610
Are they burnt?
294
00:25:21,821 --> 00:25:23,048
What do they cost?
295
00:25:23,876 --> 00:25:25,860
One for 25 cents
and five for a crown.
296
00:25:26,079 --> 00:25:27,907
Well, then I'll have five.
297
00:25:28,493 --> 00:25:29,923
But none of the burnt ones!
298
00:25:35,186 --> 00:25:37,506
Only one plate, because we don't
want to wash extra dishes.
299
00:25:37,586 --> 00:25:39,236
Oh, you're just lazy.
300
00:25:49,986 --> 00:25:52,686
Who's the girl with the blonde hair?
Do you know her?
301
00:25:52,786 --> 00:25:55,449
That's Majbritt.
She's in 7th-8th grade.
302
00:25:56,066 --> 00:25:57,847
Who's the other one?
303
00:25:58,036 --> 00:25:59,472
Well, she's her friend...
304
00:25:59,986 --> 00:26:01,986
I think her name's
Ina, or something.
305
00:26:02,236 --> 00:26:03,686
Ina? Is that a name?
306
00:26:03,786 --> 00:26:05,186
Yeah, I think so.
307
00:26:15,986 --> 00:26:19,199
Niels Ole, do you want to go to
the Den of Vice and dance?
308
00:26:19,347 --> 00:26:20,543
Yeah, just a second...
309
00:26:22,386 --> 00:26:24,386
I just want to finish eating first.
310
00:26:33,987 --> 00:26:35,317
Hi, it's over here!
311
00:26:43,978 --> 00:26:46,411
We'd like to come in and dance.
What does it cost?
312
00:26:46,450 --> 00:26:47,642
One crown
to come in.
313
00:26:47,775 --> 00:26:50,111
One crown?
You think I'm a millionaire?
314
00:26:50,173 --> 00:26:52,687
An exciting lady is
included with the price.
315
00:26:52,787 --> 00:26:54,002
What about the girls?
316
00:26:54,487 --> 00:26:56,687
Well, for them we have
an exciting gentleman, too.
317
00:26:56,787 --> 00:26:58,356
What do you cost?
318
00:26:58,487 --> 00:27:01,087
I'm not for sale.
- Can't we dance together?
319
00:27:01,187 --> 00:27:03,778
Yes, you may,
but it's two crowns for that.
320
00:27:05,759 --> 00:27:07,163
Can't we just go in
to take a look?
321
00:27:07,187 --> 00:27:08,787
No! You can't let the light in.
322
00:27:08,987 --> 00:27:11,267
That's how it is.
- Yes. It's also for adults only.
323
00:27:11,314 --> 00:27:13,473
That's fine.
We're old enough...
324
00:27:13,762 --> 00:27:16,187
Can't we take a peek?
Just a tiny bit?
325
00:27:16,387 --> 00:27:18,887
Okay, as mercy on your
small vulnerable souls.
326
00:27:26,287 --> 00:27:28,287
I wouldn't give a crown for that!
327
00:27:53,693 --> 00:27:55,037
Who the hell is he?
328
00:27:56,664 --> 00:28:02,288
Baby Jesus lay in a crib,
329
00:28:02,488 --> 00:28:07,788
although the sky was his possession.
330
00:28:08,088 --> 00:28:13,238
His pillow was made of rubbish and
straw,
331
00:28:13,488 --> 00:28:18,717
dark it was over the manger!
332
00:28:18,873 --> 00:28:24,102
But a star stood over the house,
333
00:28:24,258 --> 00:28:29,238
and an ox kissed the baby's foot.
334
00:28:29,488 --> 00:28:34,989
Hallelujah, hallelujah,
335
00:28:35,239 --> 00:28:40,739
baby Jesus!
336
00:28:42,189 --> 00:28:47,239
Each sorrowful soul,
become sound and glad,
337
00:28:47,489 --> 00:28:52,239
shake with your heavy pain.
338
00:28:52,489 --> 00:28:57,689
A child was born in David's town
339
00:28:57,839 --> 00:29:03,239
to comfort every heart.
340
00:29:03,339 --> 00:29:08,239
To the child we will come
341
00:29:08,489 --> 00:29:13,835
and become children in soul and
mind.
342
00:29:13,983 --> 00:29:19,501
Hallelujah, hallelujah,
343
00:29:19,618 --> 00:29:24,989
baby Jesus!
344
00:29:33,958 --> 00:29:35,544
Elin, I'd like to talk to you.
345
00:29:44,990 --> 00:29:47,790
My father just got a job in America,
so we leave after Christmas.
346
00:29:48,078 --> 00:29:49,984
I thought you should have this.
347
00:29:53,290 --> 00:29:55,240
This is an American silver dollar.
348
00:30:05,740 --> 00:30:08,609
God, Elin, what did you get from him?
- Can't we see it?
349
00:30:08,990 --> 00:30:11,590
God, it's beautiful!
- Is it a Christmas present?
350
00:30:11,690 --> 00:30:15,490
No, it's because he has to go to
America. This is a silver dollar.
351
00:30:26,591 --> 00:30:29,241
Elin, where is this from? Where?
352
00:30:29,341 --> 00:30:30,616
Where is this from?
353
00:30:32,241 --> 00:30:34,991
It's... I just got it
from a boy at school.
354
00:30:35,241 --> 00:30:36,484
One from your own class?
355
00:30:36,671 --> 00:30:39,241
No. One from the upper classes.
356
00:30:39,571 --> 00:30:40,970
A boy named Carsten.
357
00:30:41,181 --> 00:30:42,454
A boy named Carsten?
358
00:30:42,689 --> 00:30:45,191
Yeah.
A boy I sing with in the chorus.
359
00:30:45,261 --> 00:30:47,699
Elin, we don't want to accept presents.
360
00:30:47,738 --> 00:30:49,910
You can't just accept
something from foreigners.
361
00:30:50,339 --> 00:30:51,754
Why did he give it to you?
362
00:30:52,433 --> 00:30:54,130
Because he had to travel to America.
363
00:30:54,482 --> 00:30:57,802
And so he gives you this medallion
because you sing together in chorus?
364
00:30:57,857 --> 00:30:59,529
No, because he had to travel.
365
00:31:00,568 --> 00:31:02,576
But you don't give
something like this for that.
366
00:31:02,607 --> 00:31:04,257
Do you really want it?
367
00:31:04,726 --> 00:31:06,343
Elin, why did he give it to you?
368
00:31:06,773 --> 00:31:10,648
I don't know.
I haven't done anything.
369
00:31:12,491 --> 00:31:14,907
Then you must give it back.
370
00:31:15,048 --> 00:31:16,717
We don't want to accept presents.
371
00:31:16,743 --> 00:31:18,696
I can't do that, because he left.
372
00:31:52,242 --> 00:31:54,807
Elin, listen well:
373
00:31:54,885 --> 00:31:58,463
You dared accept presents from older
boys, and nobody else did.
374
00:31:58,592 --> 00:32:00,552
So you must take
it back at once.
375
00:32:00,692 --> 00:32:02,999
I can't. He already left!
- I don't care!
376
00:32:03,046 --> 00:32:05,585
You must find out where
he is, and send it over.
377
00:32:05,624 --> 00:32:07,342
I don't want to have
this in the house!
378
00:32:34,493 --> 00:32:36,378
Let's catch Niels Ole.
He's over here!
379
00:32:36,643 --> 00:32:37,823
He's over here!
380
00:32:48,993 --> 00:32:50,493
- You're it!
- You're it!
381
00:32:52,417 --> 00:32:55,854
Niels Ole, did you see?
Majbritt is here. Majbritt is here.
382
00:32:56,243 --> 00:32:57,456
Who's it?
383
00:32:57,573 --> 00:32:59,493
It's Helge, because
he was caught first.
384
00:32:59,593 --> 00:33:02,469
No, it's Sören Roland. He was caught in the corner.
- No, that's after you've been caught.
385
00:33:02,493 --> 00:33:04,693
No, I'm it!
I'll count to ten...
386
00:33:04,736 --> 00:33:09,158
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten!
387
00:33:12,493 --> 00:33:13,823
Majbritt...
388
00:33:14,456 --> 00:33:16,487
Will you play tag with us?
389
00:33:17,393 --> 00:33:19,193
We just have to put on
our skates.
390
00:33:19,229 --> 00:33:20,339
Good!
391
00:33:37,344 --> 00:33:38,463
Caught!
392
00:34:20,245 --> 00:34:23,495
Caught!
Sören Roland, you are it.
393
00:34:23,595 --> 00:34:24,833
You are it!
394
00:34:24,919 --> 00:34:27,872
I'm fed up that it's always
Niels Ole who decides.
395
00:34:28,427 --> 00:34:29,536
Aren't you?
396
00:34:29,765 --> 00:34:30,827
Yeah.
397
00:34:31,031 --> 00:34:32,319
Are you going home?
398
00:34:32,397 --> 00:34:34,515
Yeah, my skates don't work!
399
00:34:42,995 --> 00:34:44,099
Come on!
400
00:34:47,145 --> 00:34:48,263
You're it!
401
00:34:56,245 --> 00:34:57,695
Hi, Niels Ole!
402
00:34:57,795 --> 00:35:00,177
Smooth guy.
- Smooth guy!
403
00:35:11,625 --> 00:35:13,454
You can also put your skates there.
404
00:35:18,296 --> 00:35:19,845
Take off your coat there.
405
00:35:36,896 --> 00:35:38,007
Elin, who is this?
406
00:35:38,062 --> 00:35:41,015
This is Helge from my class.
I've invited him for cocoa.
407
00:35:41,351 --> 00:35:43,429
You must come into
the living room to drink it.
408
00:35:43,468 --> 00:35:45,746
I don't want you
to be alone in your room.
409
00:35:45,996 --> 00:35:47,146
Hi, mom!
410
00:35:47,246 --> 00:35:50,646
No discussion! You can
come in with the rest of us.
411
00:35:51,553 --> 00:35:53,443
Yes, thanks.
Just a little bit, Elin.
412
00:35:54,746 --> 00:35:55,850
Yes, thanks.
413
00:35:57,576 --> 00:36:00,685
Mom, I'd like to have some new
skates. They don't work anymore.
414
00:36:01,100 --> 00:36:03,287
I'd like it as a
birthday present.
415
00:36:07,606 --> 00:36:11,442
Ask for Hudoras. I have those.
- Are they good?
416
00:36:11,551 --> 00:36:14,418
Yeah, they're the best ones.
If you don't need dancing skates.
417
00:36:14,864 --> 00:36:16,317
Aren't they expensive?
418
00:36:16,457 --> 00:36:19,600
Yeah, they cost over 100 crowns.
I can't afford that at any rate.
419
00:36:19,740 --> 00:36:21,061
It's a lot of money.
420
00:36:21,818 --> 00:36:24,115
Why haven't you wished for a pair
as a Christmas present?
421
00:36:24,342 --> 00:36:25,943
Then I didn't know
I would need them.
422
00:36:26,162 --> 00:36:29,312
OK, but you could have saved
some money yourself for skates.
423
00:36:30,203 --> 00:36:31,969
I saved for mine.
424
00:36:32,055 --> 00:36:33,156
Yes?
425
00:36:42,347 --> 00:36:45,497
Niels Ole, they have all left.
426
00:36:46,697 --> 00:36:48,697
Are you staring at Majbritt?
427
00:36:48,797 --> 00:36:51,568
Yeah, she's really cute.
Don't you think so?
428
00:36:52,288 --> 00:36:54,765
Don't you understand
I'm crazy about her?
429
00:36:58,617 --> 00:37:01,656
Hi, you two. Get behind,
we're making a snake.
430
00:37:03,897 --> 00:37:05,008
Come on, Gert!
431
00:37:10,915 --> 00:37:12,133
What's your name?
432
00:37:12,321 --> 00:37:14,813
My name is Niels Ole.
- And Gert.
433
00:37:20,506 --> 00:37:22,498
I can't control it!
434
00:37:24,748 --> 00:37:27,998
Can't I see it now?
Come now, Gitte. Gitte...
435
00:37:28,098 --> 00:37:31,803
No, leave me alone! I don't want to!
- He's so horny, Kurt.
436
00:37:34,889 --> 00:37:38,186
Allan, damn it, come and light it up!
Come with the bicycle.
437
00:37:40,248 --> 00:37:42,352
Come on and light it up, damn it.
438
00:37:45,375 --> 00:37:46,945
I'm getting pissed off.
439
00:37:50,248 --> 00:37:53,570
Let me see it now, Gitte. Gitte!
440
00:37:54,748 --> 00:37:56,748
Gitte, damn it.
441
00:38:03,998 --> 00:38:05,998
Allan says it's nice.
442
00:38:11,695 --> 00:38:13,399
Let me see it now, Gitte.
443
00:38:15,499 --> 00:38:16,749
I'm getting sour.
444
00:38:30,599 --> 00:38:35,093
Very well. There are doctrines within
congruent triangles. How many? - Five!
445
00:38:35,148 --> 00:38:37,960
There are five theorems. About which one
will you speak? - Number 1.
446
00:38:37,992 --> 00:38:39,953
You will speak about number 1.
What is it called?
447
00:38:39,992 --> 00:38:43,249
It states, "The square of the
hypotenuse of a right triangle...
448
00:38:43,291 --> 00:38:48,249
is equal to the sum of the squares
on the other two sides."
449
00:38:48,349 --> 00:38:50,062
Very well. Show us.
- Yes.
450
00:38:50,087 --> 00:38:52,325
"Dear Elin! Shall we meet
and go on a secret trip?"
451
00:38:52,349 --> 00:38:56,599
We have to prove it.
So you'll draw it.
452
00:38:56,640 --> 00:38:59,249
Yes, I will start
with drawing a line.
453
00:39:02,999 --> 00:39:05,658
And then I have to measure how
long it is. - Helge!
454
00:39:05,697 --> 00:39:07,408
Excellent, Sören Roland.
455
00:39:07,499 --> 00:39:10,470
Well done.
By the way, what is Elin so busy with?
456
00:39:10,499 --> 00:39:14,024
What letter do you have there?
Can we all hear what's in it?
457
00:39:17,569 --> 00:39:20,819
"Dear Elin! Shall we meet
and go on a secret trip?"
458
00:39:23,000 --> 00:39:25,143
Aha.
Who wrote it?
459
00:39:25,174 --> 00:39:26,274
Nobody has.
460
00:39:26,299 --> 00:39:28,400
Nobody has written it?
- No.
461
00:39:29,033 --> 00:39:31,213
With whom would like
to go on a trip, Elin?
462
00:39:33,500 --> 00:39:37,500
Nobody answers. There's nobody
who wants to sign up?
463
00:39:38,791 --> 00:39:42,500
I must ask apart from the class:
who would like to go with Elin?
464
00:39:43,668 --> 00:39:44,900
Jörn knows that!
465
00:39:45,000 --> 00:39:47,250
No, Helge knows that. Helge!
466
00:40:10,001 --> 00:40:12,251
Hi, we don't want to hear
Chris Barber anymore!
467
00:40:12,339 --> 00:40:14,284
Anne-Mette, can't we
try to dance in darkness?
468
00:40:14,323 --> 00:40:17,701
No, I don't dare. I don't know
when my parents come home.
469
00:40:17,801 --> 00:40:19,501
We can quickly turn
the lights back on.
470
00:40:19,576 --> 00:40:22,077
Lene, do you also think we
should try to dance in darkness?
471
00:40:22,101 --> 00:40:24,116
No, I have promised
not to turn off the light.
472
00:40:24,217 --> 00:40:26,751
Can't we just try
a single dance?
473
00:40:27,931 --> 00:40:30,687
Niels Ole, would you like to dance
if we turn off the light?
474
00:40:30,898 --> 00:40:32,556
Yes, that sounds good.
475
00:40:32,837 --> 00:40:35,087
And you, Anne-Mette?
- OK.
476
00:41:11,262 --> 00:41:13,002
I won't do it.
477
00:41:15,754 --> 00:41:17,702
They can see it
from the street, too.
478
00:41:17,754 --> 00:41:19,802
Can we pretend
the light is turned off?
479
00:41:20,684 --> 00:41:23,752
You know what? We can just
dance with our eyes closed.
480
00:41:23,852 --> 00:41:25,917
Yeah! But then
we all have to do it.
481
00:41:26,081 --> 00:41:29,059
So, Anne-Mette? Are you with us?
- Yes.
482
00:41:29,083 --> 00:41:31,856
But then we can't cheat.
We have to all close our eyes.
483
00:41:31,888 --> 00:41:34,278
Then we can't see anything.
We'll bump into each other.
484
00:41:34,302 --> 00:41:36,552
Don't be childish.
I think it's a good idea.
485
00:41:36,802 --> 00:41:38,502
Can't we try?
What about it, Anne-Mette?
486
00:41:38,602 --> 00:41:39,752
Yes.
487
00:41:41,902 --> 00:41:43,320
So, nobody can cheat.
488
00:41:44,502 --> 00:41:46,502
Torkild, you have to close
your eyes too.
489
00:42:01,502 --> 00:42:03,102
Duuuuut!
490
00:42:03,702 --> 00:42:05,207
Duuuuut!
491
00:42:05,270 --> 00:42:06,903
You're being childish.
492
00:42:31,353 --> 00:42:33,503
Is everyone cheating?
493
00:43:47,821 --> 00:43:49,673
How did you fall?
494
00:43:50,354 --> 00:43:52,754
With my legs spread out.
- Nah!
495
00:44:38,805 --> 00:44:40,005
How do you do that?
496
00:44:40,205 --> 00:44:43,405
You just have to hold your
fingers like this, and blow here.
497
00:44:43,505 --> 00:44:45,005
Like this?
498
00:44:45,255 --> 00:44:46,354
Yeah.
499
00:46:00,628 --> 00:46:02,768
Are you humming?
500
00:46:02,807 --> 00:46:03,909
Yeah.
501
00:46:23,907 --> 00:46:26,107
Do you have the cooking pan?
502
00:46:26,307 --> 00:46:28,831
No, Gert has it.
503
00:46:34,642 --> 00:46:35,743
Hi.
504
00:46:35,970 --> 00:46:37,071
Hi.
505
00:46:41,181 --> 00:46:42,579
I had to tell my mom
about you.
506
00:46:42,759 --> 00:46:44,769
Wasn't it supposed
to be a secret?
507
00:46:44,863 --> 00:46:46,507
She always knows
where I go.
508
00:46:46,995 --> 00:46:48,331
I don't like that.
509
00:46:48,691 --> 00:46:50,433
My mom doesn't know
where I go.
510
00:46:50,861 --> 00:46:54,507
She thinks you are a sweet boy...
and well-mannered.
511
00:46:56,868 --> 00:46:59,493
OK, but my parents shouldn't know
what I'm doing now.
512
00:46:59,853 --> 00:47:01,384
They like to meddle.
513
00:47:02,008 --> 00:47:04,010
Did I tell you what my father said?
- No.
514
00:47:04,041 --> 00:47:08,307
He said, if I get a girl pregnant,
I shouldn't expect to get support from home.
515
00:47:08,440 --> 00:47:11,471
What?
- Yeah. That's no laughing matter!
516
00:47:11,713 --> 00:47:12,973
Yes it is.
517
00:47:13,059 --> 00:47:16,508
It's just him, he's stupid.
Just like Niels Ole.
518
00:47:17,383 --> 00:47:20,363
He is also mentally disturbed.
Don't you think?
519
00:47:21,258 --> 00:47:25,112
Besides you, if I were in love with
another, I'd be in love with Niels Ole.
520
00:47:25,205 --> 00:47:27,135
Do you really think so?
- Yeah.
521
00:47:27,276 --> 00:47:31,192
I think he's a show-off, and
that he likes to control us.
522
00:47:31,591 --> 00:47:32,762
Don't you see that?
523
00:47:34,308 --> 00:47:37,508
I like Sören Roland much better.
Or Torkild.
524
00:47:43,401 --> 00:47:48,455
Why does your dad say that if you
had kids, he wouldn't support you?
525
00:47:48,783 --> 00:47:51,526
It doesn't matter.
He's just stupid.
526
00:47:51,674 --> 00:47:52,908
Why does he say it?
527
00:47:53,108 --> 00:47:55,493
I don't know.
I can't answer on his behalf.
528
00:47:55,673 --> 00:47:57,704
It's a bit strange to say
something like that.
529
00:47:58,359 --> 00:47:59,859
Do you know
what's over here?
530
00:48:00,509 --> 00:48:03,309
What? Don't you know what it is?
- No.
531
00:48:09,558 --> 00:48:12,003
Hi, Helge, throw it away!
It's disgusting!
532
00:48:14,644 --> 00:48:16,191
It's outrageous.
533
00:48:17,542 --> 00:48:19,259
Throw it away, Helge.
534
00:48:27,592 --> 00:48:28,709
Elin!
535
00:48:34,405 --> 00:48:36,311
Where are you going for
the rest of the summer?
536
00:48:36,413 --> 00:48:39,048
Skagen. For two weeks.
537
00:48:41,040 --> 00:48:42,876
We go on a trip to Germany.
538
00:48:47,259 --> 00:48:49,509
Is this your garage?
- Yeah.
539
00:48:53,839 --> 00:48:56,238
Does it work?
- What did you say?
540
00:48:56,730 --> 00:48:58,860
I asked whether
the lawnmower works.
541
00:48:59,826 --> 00:49:01,404
Yeah, I think so, probably.
542
00:49:05,260 --> 00:49:08,510
You have to remember to oil it.
Otherwise it just sits and rusts.
543
00:49:09,360 --> 00:49:10,360
Oh.
544
00:49:34,810 --> 00:49:37,260
Hi, Elin, I've spent the whole
afternoon.
545
00:49:37,921 --> 00:49:39,260
I'm not like this.
546
00:49:39,718 --> 00:49:42,351
How?
- Like this, like you say.
547
00:49:43,360 --> 00:49:46,510
I didn't say anything about you.
I said something about me.
548
00:49:51,628 --> 00:49:54,323
You don't have permission for that.
- What do I have permission for?
549
00:49:55,028 --> 00:49:56,896
You don't have permission
for anything!
550
00:50:03,311 --> 00:50:04,511
One each!
551
00:50:05,511 --> 00:50:07,852
Elin, bring some for us.
552
00:50:10,011 --> 00:50:13,727
As you probably know, you also have
me for Natural History in high school.
553
00:50:13,868 --> 00:50:17,361
So I'm teaching you at field studies
alongside Mrs. Andreasen.
554
00:50:17,511 --> 00:50:20,417
Field studies is from
August 27th to 30th,
555
00:50:20,464 --> 00:50:23,011
but you'll receive more information
about that later.
556
00:50:23,361 --> 00:50:28,011
I'll only say now, that the packing lists
must be learned in advance.
557
00:50:28,411 --> 00:50:32,847
You'll split up into 3 groups
consisting of 3 boys and 3 girls,
558
00:50:33,004 --> 00:50:36,522
so get together and work
with the different tasks. - Lene...?
559
00:50:36,576 --> 00:50:41,238
You must form the groups.
There must be 3 boys and 3 girls in each.
560
00:50:41,262 --> 00:50:43,297
Sir?
- Yes?
561
00:50:43,336 --> 00:50:45,285
Can't there be four
girls in one group?
562
00:50:45,361 --> 00:50:48,136
No, there must be three boys and
three girls in each group.
563
00:50:48,211 --> 00:50:51,277
- Elsebeth, I'm in your group... I'm
part of it. - Mr. Särlang, when is it?
564
00:50:51,371 --> 00:50:53,605
From the 27th to the 30th of August.
565
00:50:55,191 --> 00:50:58,724
Mr. Särlang, does the school party
happen during field studies?
566
00:50:58,771 --> 00:51:02,012
No, field studies is a week after
the school party.
567
00:51:02,112 --> 00:51:04,466
Mr. Särlang, can't we be
four girls in one group?
568
00:51:04,512 --> 00:51:09,576
No, it's arranged so there are
exactly 3 boys and 3 girls each.
569
00:51:10,615 --> 00:51:12,381
Any more questions?
570
00:51:15,762 --> 00:51:19,022
This is Kaj, who is in
your class from now on.
571
00:51:19,287 --> 00:51:21,155
Dit you say
you are from Aalborg?
572
00:51:21,373 --> 00:51:22,795
No, Nörresundby.
573
00:51:34,859 --> 00:51:36,112
Stop, Jörn!
574
00:51:41,838 --> 00:51:43,012
Stop, Jörn!
575
00:52:54,014 --> 00:52:56,914
You might as well start.
You're also the oldest.
576
00:52:57,014 --> 00:52:59,938
I have nothing against it.
But I just don't want to dance with Jörn.
577
00:52:59,977 --> 00:53:01,532
Who will you dance with, then?
578
00:53:01,633 --> 00:53:05,940
I don't know. Just not with Jörn.
Also because he has a bet with Helge.
579
00:53:06,041 --> 00:53:09,514
What aubout Helge?
- I don't like him.
580
00:53:09,940 --> 00:53:11,198
Who do you like then?
581
00:53:11,682 --> 00:53:12,764
Gert?
582
00:53:12,814 --> 00:53:14,090
Sören Roland?
583
00:53:15,661 --> 00:53:19,512
Hi, Elin, you're the oldest.
You should start things!
584
00:53:19,637 --> 00:53:22,114
Yeah.
Just not with Jörn or Helge.
585
00:53:31,814 --> 00:53:34,214
No, I don't want to dance with you.
- Hi, let me, Elin.
586
00:53:34,261 --> 00:53:35,543
No, I don't want to!
587
00:54:11,025 --> 00:54:13,244
No! Don't hit me.
Don't hit me.
588
00:54:14,970 --> 00:54:16,265
Don't hit me!
589
00:55:18,416 --> 00:55:22,082
When we're done eating,
let's all go to the "troll forest,"
590
00:55:22,246 --> 00:55:24,520
where we can try to find
a so-called "eye tree."
591
00:55:24,652 --> 00:55:29,982
Team 1 will help Mrs. Rafman cook,
team 2 stays in the bog with me,
592
00:55:30,209 --> 00:55:34,266
and team 3 goes with Mrs.
Andreasen to church. Any questions?
593
00:55:35,352 --> 00:55:36,462
Torkild?
594
00:55:36,540 --> 00:55:39,946
I'll say to those going to the bog,
be careful, you might get swamped.
595
00:56:17,517 --> 00:56:19,017
Mona...
596
00:56:19,777 --> 00:56:22,277
do you know what PTH means?
- No.
597
00:56:22,767 --> 00:56:25,558
Can you guess what PTH is?
- No.
598
00:56:27,017 --> 00:56:29,317
Lene...
- Yes?
599
00:56:29,417 --> 00:56:32,011
Do you know what PTH means?
- No...
600
00:56:32,214 --> 00:56:34,517
If you come over here,
I'll tell you.
601
00:56:50,318 --> 00:56:51,732
What did you hear?
602
00:56:53,268 --> 00:56:57,309
Lene, what does it mean?
- You have to ask Helge!
603
00:57:08,418 --> 00:57:11,018
Yes, here we have the "eye tree."
604
00:57:11,209 --> 00:57:13,287
An old superstition
has been attached to it.
605
00:57:13,678 --> 00:57:18,318
They thought one could be cured of
rickets by climbing through it...
606
00:57:18,875 --> 00:57:20,445
Hi, there's a plaque on it!
607
00:57:20,734 --> 00:57:26,268
"On July 21st, 1952, our
three little princesses...
608
00:57:26,518 --> 00:57:30,018
crawled through the tree,
to avoid rickets."
609
00:57:30,395 --> 00:57:31,856
Do you speak English?
610
00:57:36,518 --> 00:57:38,400
I dreamt I was in
a wrestling match...
611
00:57:38,543 --> 00:57:41,647
but then I woke up,
I was just holding my blanket.
612
00:57:42,019 --> 00:57:45,897
I understand, Gert.
I know what you dreamt about.
613
00:57:46,076 --> 00:57:47,701
What does Elsebeth say
about this?
614
00:57:48,319 --> 00:57:51,519
I don't know. Anyway,
she's the cutest girl in the class.
615
00:57:53,369 --> 00:57:58,040
She may be the cutest in the class,
but not in school!
616
00:57:58,555 --> 00:58:02,805
We should make the "Secret
Slow-Dancers Club," invite-only.
617
00:58:03,705 --> 00:58:06,502
Elsebeth, do you want to
be part of the secret club?
618
00:58:09,223 --> 00:58:12,269
What was this one called?
- Little bell.
619
00:58:15,019 --> 00:58:17,719
Is this one called "rain fan"?
- Yes.
620
00:58:18,052 --> 00:58:22,638
Elsebeth, do you want to be part of
the secret club? I have to ask for Gert.
621
00:58:22,873 --> 00:58:24,318
No, he doesn't have to!
622
00:58:24,519 --> 00:58:28,269
I just danced with Gert out of pity,
and I'm regretting it anyhow...
623
00:58:28,826 --> 00:58:32,693
Then you should say that to him.
You can say it was misunderstanding.
624
00:58:36,662 --> 00:58:39,732
Why did you take Gert?
Couldn't you take someone else?
625
00:58:40,020 --> 00:58:42,662
Elsebeth, if you will meet me secretly
in one hour...
626
00:58:44,520 --> 00:58:48,270
I think Niels Ole has gotten so silly
since he liked Majbritt.
627
00:58:49,670 --> 00:58:51,061
She has ugly legs...
628
00:58:51,897 --> 00:58:53,569
and a vulgar taste!
629
00:58:56,061 --> 00:58:58,897
What was this called?
Wasn't it "rain fan"? - Yes.
630
00:59:17,119 --> 00:59:19,960
Take the thread, take the thread...
631
00:59:42,305 --> 00:59:46,664
- What rhymes with "glue"?
- Flu... blue...
632
00:59:47,969 --> 00:59:52,242
- What are you doing?
- Something for the evening entertainment.
633
00:59:54,881 --> 00:59:59,031
- What rhymes with "flowers"?
- Powers... showers...
634
01:00:16,961 --> 01:00:20,321
Field studies is a lot of fun
635
01:00:20,385 --> 01:00:23,921
from early morning till sunset
636
01:00:24,120 --> 01:00:27,121
we press flowers and make poetry
637
01:00:27,158 --> 01:00:30,561
and look at churches
all day long
638
01:00:30,760 --> 01:00:33,762
we make the food,
it is pork sausage
639
01:00:33,832 --> 01:00:37,082
it is hard like a stick
640
01:00:37,282 --> 01:00:40,722
we judge the sauce,
it is like glue
641
01:00:40,792 --> 01:00:44,667
but hunger is now the best cook.
642
01:00:50,442 --> 01:00:54,225
Thanks to Elsebeth, Anne Mette
and Lene for the good song.
643
01:00:54,639 --> 01:00:57,303
Mrs. Rafmann is managing
the next number.
644
01:00:57,761 --> 01:01:00,435
You all have to put your hands
under the table.
645
01:01:01,755 --> 01:01:06,568
I'm passing something around.
You should not look. Just pass it on.
646
01:01:07,161 --> 01:01:10,282
Is that clear? Good.
647
01:01:37,642 --> 01:01:39,443
I know exactly what it is!
648
01:03:42,084 --> 01:03:46,085
Help! Help!
649
01:03:46,285 --> 01:03:48,845
Help!
- Out!
650
01:03:56,024 --> 01:04:00,875
Have you seen what Elin's staring at?
- Who? PTH?
651
01:04:01,032 --> 01:04:05,657
Gert... Elin would like to
borrow your pocketknife.
652
01:04:09,384 --> 01:04:12,805
Elin, come right up here.
You should borrow my pocketknife.
653
01:04:13,005 --> 01:04:15,605
Remember, you can
use it as a can opener.
654
01:04:18,136 --> 01:04:20,208
You can use it as
a can opener, Gert.
655
01:04:22,380 --> 01:04:25,732
Elin? Do you know
what PTH means?
656
01:04:26,622 --> 01:04:29,124
Can you guess
what PTH is?
657
01:04:33,406 --> 01:04:37,374
How typical of PTH.
- What does PTH mean?
658
01:04:37,708 --> 01:04:39,716
Portable Travel Hooker.
659
01:05:00,686 --> 01:05:03,569
Elin, do you want to come with me?
- No.
660
01:05:33,607 --> 01:05:36,132
Joan, do you want to come with me?
- No, I don't want to.
661
01:05:50,794 --> 01:05:54,648
Elin, do you want to come with me
to the beach? - No.
662
01:05:58,528 --> 01:06:02,411
- Why do they hate you so much?
- I don't know.
663
01:06:03,036 --> 01:06:05,487
Especially Jörn and Helge.
664
01:06:08,367 --> 01:06:11,838
You shouldn't care.
They're just childish assholes.
665
01:06:14,283 --> 01:06:16,908
What does PTH mean?
They keep saying it.
666
01:06:17,635 --> 01:06:21,246
I don't know.
It's something Helge came up with.
667
01:06:34,427 --> 01:06:39,544
Somebody has to find that plaque,
from the eye tree.
668
01:06:39,935 --> 01:06:45,078
I'm not saying it's anyone here,
but do you know anything about it?
669
01:06:47,570 --> 01:06:50,015
Jörn?
- No.
670
01:06:54,727 --> 01:06:56,533
Thorkild?
- No.
671
01:06:58,008 --> 01:06:59,651
Gert?
- No.
672
01:07:01,002 --> 01:07:03,143
Flemming?
- No.
673
01:07:04,207 --> 01:07:06,658
Sören Roland?
- No.
674
01:07:07,823 --> 01:07:10,091
Niels Ole?
- No.
675
01:07:11,207 --> 01:07:13,223
Helge?
- No.
676
01:07:14,231 --> 01:07:16,638
Willy?
- No.
677
01:07:18,328 --> 01:07:23,483
The boys have all answered no, so we
can be assured that it's not one of them.
678
01:07:25,208 --> 01:07:26,319
Yes...
679
01:07:28,499 --> 01:07:30,710
The handle is over here.
680
01:07:49,619 --> 01:07:53,416
- "... and the echo..."
- "The echo sounds."
681
01:07:53,486 --> 01:07:56,127
"blades saw far, saw far..."
682
01:07:57,221 --> 01:08:00,246
"under each tree
in the white room..."
683
01:08:02,097 --> 01:08:04,247
"seems to us very green."
684
01:08:05,896 --> 01:08:10,365
"That flows from the spring."
685
01:08:12,271 --> 01:08:16,328
Can you translate something there,
that rhymes better with "helj"?
686
01:08:17,046 --> 01:08:18,867
"Probably still so bright."
687
01:08:20,367 --> 01:08:22,486
"I call after PTH."
688
01:09:01,833 --> 01:09:05,304
Elin, why don't we see anything
of Anne Mette anymore?
689
01:09:06,351 --> 01:09:09,148
I don't know.
- Or Lene?
690
01:09:10,648 --> 01:09:13,603
It's because they were all
conspiring against me.
691
01:09:16,298 --> 01:09:19,009
And you're totally sure,
it's not your own doing?
692
01:09:20,259 --> 01:09:25,417
My own doing?
- Haven't you been too provocative?
693
01:09:25,683 --> 01:09:27,402
No, that's not it.
694
01:09:29,732 --> 01:09:33,107
I heard something
along those lines.
695
01:09:33,331 --> 01:09:35,295
From whom?
Who is saying it?
696
01:09:35,357 --> 01:09:38,275
You might both
be somewhat guilty.
697
01:09:38,513 --> 01:09:42,234
At any rate, it's a lie.
I've never done that.
698
01:09:43,007 --> 01:09:48,429
You probably don't get that there only
has to be a little for people to talk.
699
01:09:48,710 --> 01:09:54,371
You may also be a little self-absorbed.
Why is Helge not good enough?
700
01:09:54,570 --> 01:09:57,048
Because he's the meanest boy
in the whole class.
701
01:09:58,939 --> 01:10:02,832
I think you try to be more of
an adult than you are.
702
01:10:02,925 --> 01:10:05,371
That's why you're not in harmony
with your class.
703
01:10:05,488 --> 01:10:07,834
Try to calm down about it.
704
01:10:08,404 --> 01:10:10,193
Don't make it so
much about yourself.
705
01:10:11,693 --> 01:10:14,890
I wasn't invited to
Niels Ole's party either.
706
01:10:17,392 --> 01:10:22,705
He only invited Anne Mette's friends
and two girls from the lower classes.
707
01:10:37,804 --> 01:10:40,296
Congratulations on the confirmation.
- Thank you very much.
708
01:10:43,931 --> 01:10:46,092
Congratulations on the confirmation.
709
01:11:39,545 --> 01:11:42,250
You don't have to try very hard,
they can't see it well.
710
01:11:43,553 --> 01:11:45,766
Shouldn't we go over to Sonia?
711
01:11:55,711 --> 01:11:57,018
That's it.
712
01:12:17,693 --> 01:12:21,718
Who's turning off the light?
- Elsebeth, turn off the light.
713
01:12:40,956 --> 01:12:45,458
Do you think I'm a big shit if
I take Elsebeth? I can do it.
714
01:12:47,591 --> 01:12:50,560
I don't know whether
I may be face to face with Gert.
715
01:12:51,174 --> 01:12:53,668
It's also annoying that
Ina took Thorkild.
716
01:12:54,414 --> 01:12:55,660
Next.
717
01:13:07,163 --> 01:13:09,952
I think I'll go to the dance
with Flemming.
718
01:13:36,363 --> 01:13:39,855
Do you need any help?
- No, I'll take care of it.
719
01:13:40,055 --> 01:13:42,082
I'll take the dishes straight there.
720
01:13:50,275 --> 01:13:53,799
Is everything alright?
- Yeah, they're almost ready to leave.
721
01:13:57,463 --> 01:14:01,465
I'd like to go on a trip with Kiki.
- That is a good idea.
722
01:14:05,317 --> 01:14:08,775
Where should I put this?
- There.
723
01:14:45,132 --> 01:14:48,531
Shall we dance?
- Can't we have a little moment alone?
724
01:15:40,164 --> 01:15:42,385
It was you.
Did you have to, Kai?
725
01:15:44,338 --> 01:15:46,080
Take one of Thorkild and Ina.
726
01:15:46,400 --> 01:15:49,657
That's good!
- What did they do?
727
01:16:02,649 --> 01:16:07,298
There could be six, at the most.
- Did you remember your records?
728
01:16:08,946 --> 01:16:10,837
Where is my bag?
729
01:16:12,577 --> 01:16:16,698
Goodnight.
Thanks for tonight.
730
01:16:17,188 --> 01:16:19,774
Thanks for tonight.
It's been nice.
731
01:16:20,008 --> 01:16:23,818
Well, was the party nice?
732
01:16:24,017 --> 01:16:28,298
Gert, where have you been?
- I went on a trip with Kiki.
733
01:16:28,594 --> 01:16:32,458
How many are there of you?
- We're missing Elsebeth.
734
01:16:33,338 --> 01:16:35,338
I'm coming now.
735
01:16:41,498 --> 01:16:45,656
Are you all there now?
- Yeah. The rest is taking a taxi.
736
01:16:48,883 --> 01:16:50,258
See you later.
737
01:16:51,596 --> 01:16:54,627
We take the same route,
so we can take a taxi too.
738
01:16:59,435 --> 01:17:02,858
You can take the tram.
Then I'll follow you through the forest.
739
01:17:03,146 --> 01:17:05,896
You don't need that.
We called a taxi.
740
01:17:07,857 --> 01:17:10,554
Oh, what a sweet dog.
Doggie, come here!
741
01:17:12,601 --> 01:17:15,859
Are you a sweet doggie? Huh?
742
01:17:17,443 --> 01:17:19,083
Do you have to itch behind
your ears?
743
01:17:19,943 --> 01:17:24,693
What is it called?
You have some nice eyes.
744
01:17:25,849 --> 01:17:28,906
You are a sweet doggie.
Can you play?
745
01:17:29,460 --> 01:17:34,019
The last tram leaves at 12:30.
I can follow you through the forest.
746
01:17:34,759 --> 01:17:38,978
No, we can also take a taxi.
- I want to go.
747
01:17:42,220 --> 01:17:44,009
See you later, Niels Ole.
748
01:17:56,929 --> 01:17:58,272
It's strange.
749
01:17:59,906 --> 01:18:02,008
I didn't know Flemming
was so cowardly.
750
01:18:02,500 --> 01:18:05,047
Don't you think he was cowardly?
- Yes.
751
01:18:06,699 --> 01:18:11,693
You know what?
I want to ask you something.
752
01:18:12,818 --> 01:18:17,039
Do you think Elsebeth did it
to test me?
753
01:18:19,062 --> 01:18:22,189
No, Gert. I don't think so.
You could expect that.
754
01:18:28,022 --> 01:18:29,671
Whatever makes you happy.
755
01:18:30,659 --> 01:18:34,686
You have Mai Brit.
She's a really cute girl too.
756
01:18:45,418 --> 01:18:48,051
Helge!
Send some pictures over here.
757
01:18:51,918 --> 01:18:53,075
Elin...
758
01:18:59,930 --> 01:19:01,954
Are they from your party?
- Yeah.
759
01:20:13,888 --> 01:20:17,200
Elin? Come straight in here.
760
01:20:23,621 --> 01:20:25,246
Come in and sit down.
761
01:20:33,587 --> 01:20:35,962
Did you hold a party?
762
01:20:37,384 --> 01:20:38,938
Was that a good idea?
763
01:20:42,814 --> 01:20:46,782
I didn't think they would come.
- Rubbish! Of course they would.
764
01:20:46,981 --> 01:20:49,243
You should have talked
to Anne Mette about it.
765
01:20:53,551 --> 01:20:56,106
I'm not neat.
- Yes, you are.
766
01:20:57,035 --> 01:21:01,215
Invite the best ones from your class,
we're having quite a nice little party.
767
01:21:02,867 --> 01:21:05,023
I wasn't at their party.
768
01:21:05,203 --> 01:21:08,453
From time to time you
must be a little cold.
769
01:21:08,547 --> 01:21:10,117
That's how it is, Elin.
770
01:22:01,193 --> 01:22:02,396
Anne Mette?
771
01:22:06,248 --> 01:22:10,505
I must hold a party on Saturday.
Who should I invite?
772
01:22:13,047 --> 01:22:14,679
There should be 10 guests.
773
01:22:15,187 --> 01:22:17,000
In any case, not Gert.
774
01:22:18,937 --> 01:22:21,492
Who should I invite then?
- Flemming.
775
01:22:23,406 --> 01:22:26,197
We don't want to bring
Ina and Maj Brit together.
776
01:22:26,744 --> 01:22:29,588
I don't think Niels Ole
and Maj Brit are going out anymore.
777
01:22:31,400 --> 01:22:32,752
What about Thorkild?
778
01:22:33,424 --> 01:22:36,984
You can bring Ina along.
We have five girls with Lene.
779
01:22:37,184 --> 01:22:39,984
And Niels Ole and Kai.
- And Flemming.
780
01:22:40,285 --> 01:22:42,215
And Helge.
That makes 10.
781
01:22:44,866 --> 01:22:50,564
Because it's a minus-bracket.
- Yeah, then the minus varies...
782
01:22:51,430 --> 01:22:55,094
Minus times I by something else...
- Yeah.
783
01:22:55,904 --> 01:22:58,039
It's still a minus-bracket.
784
01:23:03,065 --> 01:23:07,385
2x...
- Yes. The big one is coming now...
785
01:23:07,755 --> 01:23:11,934
This has been squared. What has
been squared on the equation?
786
01:23:13,450 --> 01:23:16,345
The square on the 1st element
plus the square on the 2nd element...
787
01:23:16,413 --> 01:23:18,413
plus or minus as much.
788
01:23:21,272 --> 01:23:24,425
Alright.
And this has been squared once...
789
01:23:34,467 --> 01:23:35,655
Hello, it's Elin.
790
01:23:37,030 --> 01:23:38,139
Hello!
791
01:23:39,498 --> 01:23:40,600
Yes.
792
01:23:44,249 --> 01:23:45,381
Yes.
793
01:23:47,744 --> 01:23:48,858
No.
794
01:23:51,985 --> 01:23:53,100
Goodbye...
795
01:24:09,945 --> 01:24:14,439
Yeah?
- It was Anne Mette. They can't come.
796
01:24:15,236 --> 01:24:18,736
They forgot. They had to
go to a party with Mona.
797
01:24:19,914 --> 01:24:21,250
What do you say?
798
01:24:25,648 --> 01:24:27,429
She's a sucker.
799
01:24:28,466 --> 01:24:33,746
Balling Jörgensen...
He's not here. The door is open.
800
01:24:33,945 --> 01:24:36,952
You shouldn't slide down here.
801
01:24:39,205 --> 01:24:42,814
Hello? Anybody home?
- Hi, Mona!
802
01:24:46,585 --> 01:24:48,900
Hi, Mona.
So many staircases.
803
01:24:49,203 --> 01:24:51,040
I just had a coke.
804
01:24:53,189 --> 01:24:55,324
Hi, Flemming.
- Hi, Elsebeth.
805
01:24:57,608 --> 01:24:58,842
What did she say?
806
01:24:58,944 --> 01:25:01,600
Nothing but yes and no
and goodbye.
807
01:25:02,147 --> 01:25:06,467
Why, where was I, goddamnit.
I'm not calling again.
808
01:25:06,666 --> 01:25:09,527
Hi, Mona, you slender girl!
Shall we dance?
809
01:25:11,965 --> 01:25:14,723
I brought some beer
to speed things up a little.
810
01:25:17,326 --> 01:25:21,311
Have you seen my new jumper?
- Real smart, Willy.
811
01:25:21,506 --> 01:25:22,742
It's red.
812
01:25:28,026 --> 01:25:32,489
Hi, Willy. Hi, Mona.
Helge is coming now, too.
813
01:25:32,723 --> 01:25:35,778
Niels Ole, put that
air-mattress pump away.
814
01:25:40,502 --> 01:25:42,745
Why are you always
with Mai Brit?
815
01:25:42,909 --> 01:25:47,020
You said 87, but it's 187.
816
01:25:47,169 --> 01:25:51,013
No, I said Kingosgade 187.
817
01:25:51,091 --> 01:25:53,161
You said it was Kingosgade 87.
818
01:25:53,224 --> 01:25:58,117
We were invited to coffee with a
plumber, if only we took shoes.
819
01:25:59,953 --> 01:26:03,275
Jörn, will you help me?
Then we can dance over here.
820
01:26:08,344 --> 01:26:12,988
We don't do this often.
- Where do we turn out the light?
821
01:26:13,548 --> 01:26:16,548
Over next to the door.
822
01:26:19,952 --> 01:26:22,397
Come here, Mona!
823
01:26:24,987 --> 01:26:27,228
It's good, it's good.
824
01:26:32,259 --> 01:26:37,028
That was taken by a photographer.
It's my dog. Isn't it cute?
825
01:26:37,228 --> 01:26:39,822
It's called Carlo.
- Carlo?
826
01:26:40,789 --> 01:26:42,812
You can call a dog that.
827
01:26:44,188 --> 01:26:46,352
Isn't it sweet?
828
01:26:51,069 --> 01:26:55,709
That consists of a drop of whiskey,
a little gin, brandy, port -
829
01:26:55,908 --> 01:26:57,696
and half a glass of red wine.
830
01:27:00,689 --> 01:27:04,017
It will taste very good,
if you put the end of a cigarette in.
831
01:27:05,892 --> 01:27:11,349
There are herrings, liver,
meatballs, eggs and a fish fillet.
832
01:27:11,761 --> 01:27:13,347
Let's try the meatballs.
833
01:27:18,889 --> 01:27:20,912
It's probably their Sunday food.
834
01:27:24,404 --> 01:27:28,869
I fell right through the chair.
- Take it easy. It's happened before.
835
01:27:31,277 --> 01:27:33,847
Shut up, man.
You messed up everything!
836
01:28:16,150 --> 01:28:18,074
No, Mona. It's my beer!
837
01:28:26,150 --> 01:28:28,110
Mona, my beer!
838
01:29:31,059 --> 01:29:32,652
What's happening here?
839
01:29:36,910 --> 01:29:40,691
Like in a nightclub? - Yeah.
Hang the clothes in the wardrobe.
840
01:30:41,353 --> 01:30:42,869
What's up, Thorkild?
841
01:30:43,798 --> 01:30:48,792
"The 21st of July 1952 crawled
our three little princesses...
842
01:30:49,027 --> 01:30:53,433
through this eye tree
to avoid rachitis."
843
01:31:02,010 --> 01:31:03,354
"But it's a..."
844
01:31:07,393 --> 01:31:08,838
"It's a lie."
845
01:31:24,394 --> 01:31:27,511
"the tree is...
is stronger than man."
846
01:31:32,253 --> 01:31:36,607
"Work... has killed 3000, -
847
01:31:37,841 --> 01:31:40,114
but nobody thinks about it."
848
01:31:48,132 --> 01:31:50,116
"The work at sea..."
849
01:31:55,993 --> 01:31:58,210
Now we're going to morning song.
850
01:32:17,234 --> 01:32:19,392
Not something with water!
851
01:32:27,908 --> 01:32:31,194
And it's wet...
- No, don't do it!
852
01:32:57,441 --> 01:33:02,379
What the hell did you see in Maj Brit?
She's a real bitch.
853
01:33:03,504 --> 01:33:06,980
Aren't you going out?
- No, we probably just broke up.
854
01:33:07,246 --> 01:33:11,357
She was dating a guy from another
school the whole time.
855
01:33:11,662 --> 01:33:14,955
No.
- Yes, yes. The more, the better.
856
01:33:15,155 --> 01:33:18,915
She's like that.
- Where did you hear that?
857
01:33:19,063 --> 01:33:24,275
From her. And then she plays a
trombone in the drum majorettes.
858
01:33:27,991 --> 01:33:32,460
She said she could be with me
at the same time.
859
01:33:32,944 --> 01:33:34,749
But I didn't fucking like that.
860
01:33:36,671 --> 01:33:40,157
Who can draw best?
- Here!
861
01:33:43,236 --> 01:33:45,103
Now you have to look here.
862
01:33:46,298 --> 01:33:49,691
Here is a bridge...
here is a thicket...
863
01:33:51,011 --> 01:33:54,589
Here fly two seagulls...
and here are four hunters...
864
01:33:57,051 --> 01:33:58,887
They go after the seagulls.
865
01:34:20,803 --> 01:34:23,873
No doubt about how
you'll have to be punished.
866
01:34:24,131 --> 01:34:26,287
Niels Ole, will you be kind enough
to wipe the board?
867
01:35:19,036 --> 01:35:23,037
Are you clear? Take each other's hands.
The Polonaise has begun.
868
01:35:23,876 --> 01:35:27,726
11th grade, are you clear?
869
01:35:28,476 --> 01:35:33,598
Where is Willy now?
Why isn't he coming? Ah!
870
01:35:33,797 --> 01:35:35,119
Elna, come now!
871
01:35:46,724 --> 01:35:49,029
Ah no! He's in knickers!
872
01:37:23,319 --> 01:37:26,719
Who is to have this then?
- That belongs to Kai.
873
01:37:27,274 --> 01:37:32,610
Isn't there any room for us?
- No, only if you made reservations.
874
01:37:32,743 --> 01:37:35,737
Who is to sit here then?
- It's reserved for Mona.
875
01:37:37,409 --> 01:37:40,214
You might have ordered at the same time
the rest of us ordered.
876
01:37:42,706 --> 01:37:46,185
Who is to have this then?
- You are.
877
01:37:49,639 --> 01:37:53,883
Who will dance the lancers together?
- We will, along with Lene and Helge.
878
01:37:54,133 --> 01:37:56,883
Where is Helge?
- He's eating with his parents.
879
01:37:58,508 --> 01:38:03,963
Should I take it with liver?
I ordered three pieces.
880
01:38:31,071 --> 01:38:35,228
I've never understood what you have
against her. What has she done?
881
01:38:38,610 --> 01:38:44,589
Helge started it all with PTH.
- We all laughed at it.
882
01:38:44,737 --> 01:38:47,143
I really think she's the cutest girl.
883
01:38:48,833 --> 01:38:53,176
Let's dance with her again.
- You'll never get Helge to agree.
884
01:38:53,262 --> 01:38:55,559
So the rest of us can do it.
885
01:38:55,629 --> 01:38:59,568
She probably doesn't go to high school.
She seems way too young.
886
01:39:04,361 --> 01:39:08,275
Have you already started eating?
Can I sit here?
887
01:39:08,783 --> 01:39:13,681
I ordered two pieces.
- Flemming, pass it, please.
888
01:39:14,949 --> 01:39:19,681
Shouldn't you have more?
- No, I only ordered one piece.
889
01:39:25,346 --> 01:39:27,802
Where did Jörn have to go?
890
01:39:43,921 --> 01:39:48,525
Anne Mette, did you see? Jörn and
Elin are dancing cheek to cheek.
891
01:39:48,603 --> 01:39:51,842
Right over there.
She's completely ridiculous.
892
01:42:09,306 --> 01:42:10,563
What is it?
893
01:42:12,017 --> 01:42:18,184
You know, you're ridiculous, okay?
I think you have to know it.
894
01:42:18,484 --> 01:42:23,685
Because you're dancing with Jörn.
- It isn't me who will ask to dance.
895
01:42:23,963 --> 01:42:27,965
It's him, he will dance with me.
- Only to make fun of you.
896
01:42:28,027 --> 01:42:33,325
Just ask Anne Mette and Lene.
- I don't give a shit about you.
897
01:42:33,442 --> 01:42:37,428
Then ask the others. You don't
think he's crazy about you, do you?
898
01:42:37,764 --> 01:42:43,930
I don't know.
- He knows, you are willing.
899
01:42:44,024 --> 01:42:48,086
And so what? You just stand here like
a hypocrite. You're envious.
900
01:42:48,180 --> 01:42:51,034
Me? Envious? Who should I be
envious of?
901
01:43:04,964 --> 01:43:09,885
Elin...
- Let me go! Sucker!
902
01:43:10,085 --> 01:43:13,605
I said, sucker!
Let me go!
69662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.