All language subtitles for Tree Of Knowledge 1981

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,459 --> 00:00:09,459 THE TREE OF KNOWLEDGE 2 00:01:19,211 --> 00:01:21,711 Yes, and this is the view from Manhattan. 3 00:01:21,961 --> 00:01:25,461 To the left of the picture the UN Building can be seen, 4 00:01:25,561 --> 00:01:30,899 and to the right, New York's second tallest building, the Chrysler Building. 5 00:01:31,196 --> 00:01:34,383 Mrs. Andreasen, how tall is New York's tallest chimney? 6 00:01:34,461 --> 00:01:37,461 I don't know, and I think we're getting off-topic. 7 00:01:41,885 --> 00:01:44,393 And this is the Empire State Building. 8 00:01:44,461 --> 00:01:49,371 It's the world's tallest building, and has over six thousand windows. 9 00:01:49,711 --> 00:01:51,135 Who is that man? 10 00:01:51,311 --> 00:01:52,791 He's the window washer! 11 00:01:53,861 --> 00:01:56,636 No, he's my uncle. You can try calling over and asking. 12 00:01:56,715 --> 00:01:58,961 Stop it with the horseplay! 13 00:02:03,961 --> 00:02:07,461 Yes, and this is 42nd Street. 14 00:02:07,711 --> 00:02:10,447 It's where the big companies are, 15 00:02:10,510 --> 00:02:13,619 and it's also where the Empire State Building is. 16 00:02:14,461 --> 00:02:16,002 Stop, Jörn! 17 00:02:18,262 --> 00:02:20,462 Elin. Elin! 18 00:02:22,925 --> 00:02:25,825 Mrs. Andreasen! There's someone throwing paper balls. 19 00:02:25,911 --> 00:02:27,943 - I don't know who it is... - You must stop now! 20 00:02:28,060 --> 00:02:31,762 I will not continue showing slides unless you behave. 21 00:02:37,667 --> 00:02:39,513 Willy. Willy! 22 00:02:39,685 --> 00:02:44,310 Yes, and this is where Fifth Ave. and 42nd St. meet. 23 00:02:44,521 --> 00:02:48,812 It's an important junction leading to the underground. 24 00:02:48,862 --> 00:02:52,976 And 42nd Street. It was that street, we looked at it before. 25 00:02:59,862 --> 00:03:03,362 Stop it right this second! Jörn, stop! 26 00:03:07,212 --> 00:03:11,962 Well, that was the crossing between Fifth Ave. and 42nd St... 27 00:03:12,011 --> 00:03:14,355 Mrs. Andreasen, there's a dog down on the floor. 28 00:03:14,462 --> 00:03:16,589 Jörn, stop it with that nonsense! 29 00:03:18,263 --> 00:03:23,648 Yes, and this is the Statue of Liberty, associated with entering New York. 30 00:03:23,863 --> 00:03:28,163 It's seen from a long distance, and it's the first thing one sees, 31 00:03:28,263 --> 00:03:30,263 when coming to America. 32 00:03:30,882 --> 00:03:32,963 Is that an ice cream cone she's holding? 33 00:03:33,363 --> 00:03:35,296 Stop it with that nonsense! 34 00:03:37,163 --> 00:03:39,763 Mrs. Andreasen, that resembles an ice cream cone. 35 00:03:39,863 --> 00:03:42,663 Yes, I couldn't care less about what you think it resembles, 36 00:03:42,763 --> 00:03:44,704 but it's actually a torch! 37 00:04:00,113 --> 00:04:02,756 What in the world are you doing down there? 38 00:04:02,865 --> 00:04:04,529 I lost my eraser. 39 00:04:04,592 --> 00:04:07,535 You have no need to use an eraser, you know that very well. 40 00:04:07,560 --> 00:04:09,162 This is very rude! 41 00:04:09,240 --> 00:04:12,586 I won't show slides unless you can learn to behave. 42 00:04:13,214 --> 00:04:15,961 Niels Ole! Look at me! 43 00:04:27,264 --> 00:04:29,264 Be seated. 44 00:04:32,214 --> 00:04:35,579 I'm seriously afraid that someone has misunderstood something here. 45 00:04:35,813 --> 00:04:39,213 Even if you only attend secondary school, this is a high school, 46 00:04:39,331 --> 00:04:41,264 and not an ordinary municipal school. 47 00:04:41,518 --> 00:04:45,495 You are therefore taught by highly qualified high school teachers and... 48 00:04:45,628 --> 00:04:49,482 esteemed primary school teachers like Mrs. Andreasen. 49 00:04:49,888 --> 00:04:54,021 That's why it's a privilege to go here, which is why I'm so surprised, 50 00:04:54,068 --> 00:04:58,289 that one of you is so undisciplined that a complaint has been filed. 51 00:04:59,015 --> 00:05:00,648 What do you intend to do about this? 52 00:05:00,843 --> 00:05:04,797 Does anyone have a proposal for how we can deal with this nuisance? 53 00:05:10,642 --> 00:05:12,115 Yes, Anne-Mette? 54 00:05:12,215 --> 00:05:14,715 We must try to behave a little better. 55 00:05:15,324 --> 00:05:16,496 Yes. 56 00:05:19,715 --> 00:05:22,467 Does Willy Bonde have a proposal? - Who, me? 57 00:05:23,740 --> 00:05:25,686 I think the same as Anne-Mette. 58 00:05:28,765 --> 00:05:30,733 Does Niels Ole have a proposal? 59 00:05:35,315 --> 00:05:37,111 Yes, Niels Ole? 60 00:05:37,189 --> 00:05:40,457 Couldn't we make a fine system? I heard there was in other schools... 61 00:05:40,511 --> 00:05:43,332 We could give each other fines, if we don't behave. 62 00:05:43,425 --> 00:05:46,165 Yes. That's an idea. 63 00:05:48,669 --> 00:05:49,888 Yes, Elin? 64 00:05:49,935 --> 00:05:52,575 I also think it'd be best, if we ourselves could handle it. 65 00:05:52,859 --> 00:05:53,867 Mona? 66 00:05:53,914 --> 00:05:56,765 I think it's correct, what Elin says, and what Niels Ole says. 67 00:05:56,865 --> 00:05:57,945 Sucker! 68 00:05:59,094 --> 00:06:03,633 I agree with what Niels Ole says, and what Elin says, and what Mona says. 69 00:06:11,466 --> 00:06:14,281 Elin, can I carry your bag? - Yes, you may. 70 00:06:14,466 --> 00:06:15,976 You can also take mine. 71 00:06:18,966 --> 00:06:21,515 Hi, Jörn. You can also take mine! 72 00:06:31,966 --> 00:06:33,966 Don't you like Jörn a little? 73 00:06:34,066 --> 00:06:36,265 No. - He's crazy about you. 74 00:06:36,359 --> 00:06:39,466 But there are others I prefer. - Who? 75 00:06:39,843 --> 00:06:43,163 I don't know. But there are others I prefer. 76 00:06:43,966 --> 00:06:45,080 Niels Ole? 77 00:06:45,966 --> 00:06:49,343 Do you know who I like? And why? - No. 78 00:06:49,445 --> 00:06:52,413 Sören Roland, because he smells so good. 79 00:06:54,266 --> 00:06:55,768 How do you know? 80 00:06:55,823 --> 00:06:57,159 From what I can smell! 81 00:07:00,166 --> 00:07:02,276 Who's in love with Willy Bonde? 82 00:07:02,791 --> 00:07:05,379 Willy Bonde? At any rate, not me! 83 00:07:05,809 --> 00:07:08,467 Think about it, being named Willy Bonde... 84 00:07:09,467 --> 00:07:12,267 That must be awful! - Willy Bonde. 85 00:07:12,367 --> 00:07:14,572 He's probably cut with an electric razor. 86 00:07:16,728 --> 00:07:20,467 Imagine if I was married to him, I'd be named "Elin Bonde." 87 00:07:20,986 --> 00:07:24,467 What do you think of "Lene Bonde"? Phew! Ha! 88 00:07:24,967 --> 00:07:27,117 "Anne-Mette Roland." That sounds good, at any rate. 89 00:07:27,217 --> 00:07:28,717 And that smells good! 90 00:07:33,967 --> 00:07:36,467 Anne-Mette, telephone. It's Mona. 91 00:07:36,961 --> 00:07:38,055 Sucker? 92 00:07:38,110 --> 00:07:39,571 Does she know we're hanging out? 93 00:07:39,667 --> 00:07:41,571 No, I said I had to do homework. 94 00:07:53,217 --> 00:07:54,461 Hi, Mona. 95 00:07:56,467 --> 00:07:57,930 Yes, just a moment. 96 00:08:22,168 --> 00:08:26,483 Hello? Yes, we have to start from page 120, so read from there on. 97 00:08:27,168 --> 00:08:28,662 No, we don't have anything for that. 98 00:08:29,006 --> 00:08:30,968 Yes, yes. Goodbye! 99 00:08:32,368 --> 00:08:34,986 I'll bet she knows we're hanging out! 100 00:08:37,697 --> 00:08:40,218 Leave me alone! - Helge: 2 cents. 101 00:08:41,268 --> 00:08:44,262 You shouldn't be unhappy about that, Helge. - Willy: 2 cents. 102 00:08:44,333 --> 00:08:46,028 What, did I get one again? 103 00:08:46,468 --> 00:08:48,218 Willy: 4 cents. 104 00:08:52,954 --> 00:08:56,218 That's a lot of fun, huh? - Willy: 6 cents. 105 00:08:56,318 --> 00:09:00,206 Willy, you aren't making things better! Just go along with the rest of us! 106 00:09:00,925 --> 00:09:03,268 How come Anne-Mette can say something and I can't? 107 00:09:03,368 --> 00:09:05,099 Willy: 8 cents. 108 00:09:05,919 --> 00:09:07,669 Anne-Mette: 2 cents. 109 00:09:07,810 --> 00:09:08,969 Ha! 110 00:09:15,969 --> 00:09:18,393 Hello. You may be seated. 111 00:09:21,219 --> 00:09:22,955 My name is Mrs. Scheel. 112 00:09:23,057 --> 00:09:25,635 You were to have Mrs. Andreasen at this time, 113 00:09:25,698 --> 00:09:28,981 but she has fallen ill, so I'm here as a substitute. 114 00:09:29,219 --> 00:09:32,969 You may do as you wish, as long as I have complete silence. 115 00:09:33,069 --> 00:09:34,989 Am I understood? - Yes. 116 00:09:35,208 --> 00:09:37,969 Ro. It's a town in Siberia. - Excuse me? 117 00:09:38,937 --> 00:09:42,069 Ro. It's a town in Siberia. - Mm-hm. 118 00:09:48,219 --> 00:09:50,854 Willy, you owe 8 cents. 119 00:09:55,969 --> 00:09:57,219 8 cents. 120 00:10:13,970 --> 00:10:17,070 Helge, Helge! You owe 2 cents. 121 00:10:43,270 --> 00:10:46,014 "Fine rules 8th-9th grade: 122 00:10:46,405 --> 00:10:51,483 The penalty for talking when you have not been called on: 2 cents. 123 00:10:52,014 --> 00:10:56,220 The penalty for putting things on the teacher's desk: 4 cents." 124 00:10:56,500 --> 00:11:00,220 It's spelled "teacher's dask," that's a mistake. 125 00:11:16,171 --> 00:11:17,454 Hi, Niels Ole. 126 00:11:17,486 --> 00:11:20,657 If I pay for half of my fines, is that okay? 127 00:11:20,798 --> 00:11:21,971 Yeah. 128 00:11:22,221 --> 00:11:23,821 What can I do for you, baby? 129 00:11:23,971 --> 00:11:25,671 Who has a pencil? 130 00:11:25,771 --> 00:11:27,146 Here! 131 00:11:29,843 --> 00:11:32,554 What do you need it for? - It's a secret! 132 00:11:36,017 --> 00:11:38,970 "Butt tape is included during bathing." 133 00:11:43,721 --> 00:11:46,471 "Insert the ticket into the slot... 134 00:11:47,721 --> 00:11:49,121 of the lady." 135 00:11:49,221 --> 00:11:50,403 Hi, shut your mouth! 136 00:11:50,598 --> 00:11:52,971 Who took my bathing suit? 137 00:12:01,621 --> 00:12:03,482 Lene, can I borrow your soap? 138 00:12:11,144 --> 00:12:12,285 Thanks. 139 00:12:28,222 --> 00:12:29,544 Leave me alone, Jörn! 140 00:12:34,404 --> 00:12:36,607 All non-swimmers get over to me. 141 00:12:54,972 --> 00:12:57,222 Bak, Bak! 142 00:12:58,841 --> 00:13:00,723 I forgot my bathing suit! 143 00:13:00,974 --> 00:13:02,615 Then you have to swim naked! 144 00:13:44,723 --> 00:13:46,670 And here's that partition, 145 00:13:46,702 --> 00:13:48,538 where the fox's body divides into two parts: 146 00:13:48,608 --> 00:13:51,473 into an upper and lower part. 147 00:13:51,723 --> 00:13:54,723 Yes, it's normally called... 148 00:13:55,173 --> 00:13:57,738 is there someone who knows what it's called? - Yes. 149 00:13:57,823 --> 00:13:58,874 Yes? 150 00:13:59,174 --> 00:14:01,974 The diaphragm. - Yes, that's correct. 151 00:14:02,074 --> 00:14:05,474 Here we have the heart and the lungs, and down here, 152 00:14:05,574 --> 00:14:07,974 we have the intestines. The intestines and other parts. 153 00:14:08,099 --> 00:14:10,592 Yes, the intestines are... peeled out. 154 00:14:25,174 --> 00:14:28,004 Does one of you know what is located here? 155 00:14:28,067 --> 00:14:31,224 Here! Mr. Särlang. The liver. 156 00:14:35,624 --> 00:14:37,860 Mr. Särlang, how old is it? 157 00:14:37,946 --> 00:14:43,009 I would call it a young fox. And here we have the heart. 158 00:14:46,274 --> 00:14:49,474 Does one of you know what the large vein coming from the heart is called? 159 00:14:50,724 --> 00:14:52,874 Jörn? - Aorta. 160 00:14:52,974 --> 00:14:54,475 Yes, that's right. 161 00:14:55,776 --> 00:14:56,975 I have no money. 162 00:14:57,125 --> 00:14:59,083 Anne-Mette says she has enough money. 163 00:15:05,869 --> 00:15:07,111 I'll have a red cake. 164 00:15:07,197 --> 00:15:08,825 Yes, thanks. - I'll have that too. 165 00:15:08,925 --> 00:15:10,775 Will you also have one? - Yes. 166 00:15:12,175 --> 00:15:15,225 I'll have a red cake too. - Then you'll have one. 167 00:15:15,777 --> 00:15:17,251 Here you are. That should be enough. 168 00:15:17,275 --> 00:15:18,775 Should I take all these 2-cent notes? 169 00:15:18,875 --> 00:15:19,956 Yes. 170 00:15:20,275 --> 00:15:21,675 A crown and twenty... 171 00:15:26,075 --> 00:15:28,390 Hi girls! Is the whole gang here? Woah! 172 00:15:30,147 --> 00:15:32,275 You're fine, but I don't want any animals in here! 173 00:15:32,343 --> 00:15:34,475 Take it easy, it won't eat. It's dead! 174 00:15:34,675 --> 00:15:35,921 What will you have? 175 00:15:36,175 --> 00:15:37,725 What will I have? 176 00:15:37,975 --> 00:15:39,725 I'll have two red cakes. 177 00:15:40,075 --> 00:15:42,975 Where is Elin? - She had to go home early. 178 00:15:43,775 --> 00:15:45,725 Ah, here comes a sucker. 179 00:15:46,824 --> 00:15:49,925 Ah, it's typical! The sucker always follows us. 180 00:15:51,275 --> 00:15:52,363 Woah! 181 00:15:55,076 --> 00:15:57,047 Hi Mona. - Hi! 182 00:15:57,117 --> 00:15:59,976 Flemming, come on! - I have to get a red cake. 183 00:16:01,328 --> 00:16:02,570 Have a pleasant time! 184 00:16:06,976 --> 00:16:08,976 Here you are. 185 00:16:24,976 --> 00:16:26,726 What's with the legs? 186 00:16:31,176 --> 00:16:32,676 What's with the head? 187 00:16:42,876 --> 00:16:44,076 Oh, Jörn! 188 00:16:49,226 --> 00:16:53,227 Let's make two rows. Gentlemen and ladies opposite each other. 189 00:16:58,227 --> 00:16:59,877 I'm taking Anne-Mette. 190 00:17:00,077 --> 00:17:01,477 Gee, this is nice! 191 00:17:05,277 --> 00:17:06,877 It may do you good! 192 00:17:13,227 --> 00:17:15,057 Let's go, gentlemen. 193 00:17:25,190 --> 00:17:26,220 Helge. 194 00:17:26,245 --> 00:17:29,477 Hi, Elin. You might not know him very well. 195 00:17:32,977 --> 00:17:34,340 Let's go over here. 196 00:17:39,227 --> 00:17:41,276 Mmm, it smells good here! - Shut up! 197 00:17:43,581 --> 00:17:47,477 And we take the lady by the hand and march forward. Now! 198 00:18:02,228 --> 00:18:03,728 Yes, thanks. 199 00:18:03,828 --> 00:18:08,199 Let's even out the space better, and prepare for the English waltz. 200 00:18:08,355 --> 00:18:11,978 I'll show basic steps first. It's like this... 201 00:18:12,228 --> 00:18:14,978 Heel, toe, toe. 202 00:18:15,246 --> 00:18:18,478 Heel, toe, toe. 203 00:18:18,678 --> 00:18:22,613 Let's be lucid, the gentleman with the right foot. Ladies with the left. 204 00:18:22,978 --> 00:18:24,152 Now! 205 00:18:24,728 --> 00:18:28,478 Heel, toe, toe. Heel, toe, toe. 206 00:18:28,778 --> 00:18:33,278 Heel, toe, toe. One, two, three. 207 00:18:33,478 --> 00:18:35,278 Right turn... 208 00:18:35,478 --> 00:18:39,339 Now! One, two, three, four, five, six. Forward. 209 00:18:57,879 --> 00:18:59,729 Yes, thanks! 210 00:19:00,379 --> 00:19:02,479 It looked awful! 211 00:19:02,600 --> 00:19:05,936 Will Carsten and Lone be so kind as to show us how it should be done? 212 00:19:07,079 --> 00:19:09,323 One, two, now! 213 00:19:22,729 --> 00:19:25,479 Yes, thanks, Carsten. That was beautiful! 214 00:19:26,979 --> 00:19:28,340 Remember how it's done. 215 00:19:28,419 --> 00:19:33,609 Heel, toe, toe. Heel, toe, toe. 216 00:19:33,702 --> 00:19:35,171 We're clear. 217 00:19:35,468 --> 00:19:39,572 Right foot, gentlemen. One, two, now! 218 00:19:39,642 --> 00:19:43,829 One, two, three. Heel, toe, toe. 219 00:19:44,029 --> 00:19:48,230 One, two, three. One, two... 220 00:19:49,980 --> 00:19:53,180 Yes, thanks! Here we have a late-comer. 221 00:19:53,280 --> 00:19:54,630 Come here... 222 00:19:58,280 --> 00:20:01,230 Yes, let's see. There are two girls over there. 223 00:20:01,480 --> 00:20:03,524 You must bow for one of them. 224 00:20:09,480 --> 00:20:11,255 Yes, we're waiting breathlessly! 225 00:20:20,046 --> 00:20:22,929 Yes, now let's relax with a kwela. 226 00:20:23,980 --> 00:20:25,124 Clear? 227 00:20:25,405 --> 00:20:26,499 Now! 228 00:20:48,231 --> 00:20:52,281 A young man wanted to spend flowers to his girl friend. 229 00:20:52,381 --> 00:20:54,241 Much mon... - Yes, it's pronounced "send". 230 00:20:54,350 --> 00:20:55,452 Send... 231 00:20:55,538 --> 00:20:59,790 He didn't have much money, but he went in the one store... 232 00:20:59,876 --> 00:21:02,231 with the placard in the shop-window. 233 00:21:02,281 --> 00:21:04,283 Shop-window! - Shop-window... 234 00:21:04,346 --> 00:21:05,353 Yes. 235 00:21:05,409 --> 00:21:10,581 Bluhmen speak. The florist said... 236 00:21:10,681 --> 00:21:16,581 For a mark? I fear it's hardly becoming to hear that. 237 00:21:16,681 --> 00:21:19,081 Hardly becoming! - Becoming to hear that. 238 00:21:19,181 --> 00:21:20,324 Yes, thank you! 239 00:21:20,685 --> 00:21:23,318 Niels Ole, will you translate this, please? 240 00:21:25,231 --> 00:21:30,231 A lot of money... he had... not. 241 00:21:30,569 --> 00:21:33,731 But he... went in... 242 00:21:34,731 --> 00:21:36,350 In the shop! - In the shop. 243 00:21:36,389 --> 00:21:40,231 I don't think you should play around so much, when you haven't prepared. 244 00:21:40,481 --> 00:21:47,196 Hallelujah, hallelujah. 245 00:21:47,350 --> 00:21:52,982 Baby Jesus! 246 00:21:53,375 --> 00:21:55,594 Good! Then we can go on. 247 00:21:55,665 --> 00:21:59,698 Two verses. But remember now: be careful. The texts are very different! 248 00:21:59,909 --> 00:22:00,987 Let's go! 249 00:22:01,073 --> 00:22:06,782 Each sorrowful soul, become sound and glad, 250 00:22:06,982 --> 00:22:12,282 shake with your heavy pain. 251 00:22:12,482 --> 00:22:18,232 A child was born in David's town... 252 00:22:18,482 --> 00:22:24,082 to comfort every heart. 253 00:22:24,282 --> 00:22:26,651 Don't, don't: it's far, far too sad! 254 00:22:26,690 --> 00:22:29,628 Read the text, however: each sorrowful soul, become sound... 255 00:22:29,659 --> 00:22:31,649 and glad, shake with your heavy pain. 256 00:22:31,682 --> 00:22:35,482 A child was born in David's town to comfort every heart. 257 00:22:35,582 --> 00:22:36,754 Let's do it again. 258 00:22:40,193 --> 00:22:45,983 Each sorrowful soul, become sound and glad, 259 00:22:46,148 --> 00:22:51,634 shake with your heavy pain. 260 00:22:51,986 --> 00:22:54,983 A child was born... 261 00:23:03,233 --> 00:23:04,733 Anne-Mette? - Yes. 262 00:23:04,783 --> 00:23:08,165 Come in here. I just have to try this on you. 263 00:23:16,563 --> 00:23:18,930 Mother, there's something I need to talk with you about. 264 00:23:21,876 --> 00:23:23,048 What is it? 265 00:23:23,783 --> 00:23:27,535 It's like this. We have a fine system in class, and I have to collect the fines. 266 00:23:27,733 --> 00:23:29,777 I decided to spend some of the money. 267 00:23:31,233 --> 00:23:33,082 What do you mean that you have a fine system? 268 00:23:33,412 --> 00:23:37,683 That means, if we talk out of turn, or forget to put our chairs up, 269 00:23:37,732 --> 00:23:39,607 it costs 2 cents or 5 cents. 270 00:23:39,701 --> 00:23:42,312 And how much money have you spent? - About 17 crowns. 271 00:23:42,367 --> 00:23:43,867 And how much had come in? 272 00:23:45,084 --> 00:23:46,234 The same. 273 00:23:47,234 --> 00:23:50,563 That is, you've used all of it? - Yes. 274 00:23:51,134 --> 00:23:55,164 But, Anne-Mette, I can't help you. You've gotten yourself into a mess. 275 00:23:55,484 --> 00:23:58,584 But we must spend for the Christmas bazaar. I have to buy presents... 276 00:23:58,734 --> 00:24:01,603 But, I can't help with anything. You've made a mess for yourself. 277 00:24:01,931 --> 00:24:03,955 But I wasn't aware of how much I spent... 278 00:24:04,009 --> 00:24:05,642 But, you used all of it... 279 00:24:08,984 --> 00:24:13,184 You'll pay it back after Christmas. We'll take it out of your allowance. 280 00:24:13,627 --> 00:24:14,728 Yes. 281 00:24:15,988 --> 00:24:20,717 25 cents for a number. Five for a crown! The middle school's raffle! 282 00:24:20,787 --> 00:24:25,068 It's simply close, ladies and gents, to the school's best raffle. 283 00:24:25,170 --> 00:24:28,164 25 cents per number. Five for a crown! 284 00:24:31,234 --> 00:24:34,330 The main prize: a ready-cooked chicken. 285 00:24:35,334 --> 00:24:38,109 It goes to number one, and then there's food until Christmas Eve! 286 00:24:38,134 --> 00:24:41,338 Come dance at the Den of Vice. We have an exciting partner for you! 287 00:24:41,447 --> 00:24:45,485 Come dance at the Den of Vice. We have an exciting partner for you! 288 00:24:46,582 --> 00:24:48,985 Come get your last Christmas presents. 289 00:24:49,085 --> 00:24:53,775 It's simply close, ladies and gents. The middle school's raffle! 290 00:25:00,698 --> 00:25:04,307 Niels Ole! Don't we have to go right into 7th-8th grade? 291 00:25:05,185 --> 00:25:06,760 We have to go right into 7th-8th grade. 292 00:25:09,218 --> 00:25:12,414 God, it's nice here. - They've put this together really well. 293 00:25:19,335 --> 00:25:20,610 Are they burnt? 294 00:25:21,821 --> 00:25:23,048 What do they cost? 295 00:25:23,876 --> 00:25:25,860 One for 25 cents and five for a crown. 296 00:25:26,079 --> 00:25:27,907 Well, then I'll have five. 297 00:25:28,493 --> 00:25:29,923 But none of the burnt ones! 298 00:25:35,186 --> 00:25:37,506 Only one plate, because we don't want to wash extra dishes. 299 00:25:37,586 --> 00:25:39,236 Oh, you're just lazy. 300 00:25:49,986 --> 00:25:52,686 Who's the girl with the blonde hair? Do you know her? 301 00:25:52,786 --> 00:25:55,449 That's Majbritt. She's in 7th-8th grade. 302 00:25:56,066 --> 00:25:57,847 Who's the other one? 303 00:25:58,036 --> 00:25:59,472 Well, she's her friend... 304 00:25:59,986 --> 00:26:01,986 I think her name's Ina, or something. 305 00:26:02,236 --> 00:26:03,686 Ina? Is that a name? 306 00:26:03,786 --> 00:26:05,186 Yeah, I think so. 307 00:26:15,986 --> 00:26:19,199 Niels Ole, do you want to go to the Den of Vice and dance? 308 00:26:19,347 --> 00:26:20,543 Yeah, just a second... 309 00:26:22,386 --> 00:26:24,386 I just want to finish eating first. 310 00:26:33,987 --> 00:26:35,317 Hi, it's over here! 311 00:26:43,978 --> 00:26:46,411 We'd like to come in and dance. What does it cost? 312 00:26:46,450 --> 00:26:47,642 One crown to come in. 313 00:26:47,775 --> 00:26:50,111 One crown? You think I'm a millionaire? 314 00:26:50,173 --> 00:26:52,687 An exciting lady is included with the price. 315 00:26:52,787 --> 00:26:54,002 What about the girls? 316 00:26:54,487 --> 00:26:56,687 Well, for them we have an exciting gentleman, too. 317 00:26:56,787 --> 00:26:58,356 What do you cost? 318 00:26:58,487 --> 00:27:01,087 I'm not for sale. - Can't we dance together? 319 00:27:01,187 --> 00:27:03,778 Yes, you may, but it's two crowns for that. 320 00:27:05,759 --> 00:27:07,163 Can't we just go in to take a look? 321 00:27:07,187 --> 00:27:08,787 No! You can't let the light in. 322 00:27:08,987 --> 00:27:11,267 That's how it is. - Yes. It's also for adults only. 323 00:27:11,314 --> 00:27:13,473 That's fine. We're old enough... 324 00:27:13,762 --> 00:27:16,187 Can't we take a peek? Just a tiny bit? 325 00:27:16,387 --> 00:27:18,887 Okay, as mercy on your small vulnerable souls. 326 00:27:26,287 --> 00:27:28,287 I wouldn't give a crown for that! 327 00:27:53,693 --> 00:27:55,037 Who the hell is he? 328 00:27:56,664 --> 00:28:02,288 Baby Jesus lay in a crib, 329 00:28:02,488 --> 00:28:07,788 although the sky was his possession. 330 00:28:08,088 --> 00:28:13,238 His pillow was made of rubbish and straw, 331 00:28:13,488 --> 00:28:18,717 dark it was over the manger! 332 00:28:18,873 --> 00:28:24,102 But a star stood over the house, 333 00:28:24,258 --> 00:28:29,238 and an ox kissed the baby's foot. 334 00:28:29,488 --> 00:28:34,989 Hallelujah, hallelujah, 335 00:28:35,239 --> 00:28:40,739 baby Jesus! 336 00:28:42,189 --> 00:28:47,239 Each sorrowful soul, become sound and glad, 337 00:28:47,489 --> 00:28:52,239 shake with your heavy pain. 338 00:28:52,489 --> 00:28:57,689 A child was born in David's town 339 00:28:57,839 --> 00:29:03,239 to comfort every heart. 340 00:29:03,339 --> 00:29:08,239 To the child we will come 341 00:29:08,489 --> 00:29:13,835 and become children in soul and mind. 342 00:29:13,983 --> 00:29:19,501 Hallelujah, hallelujah, 343 00:29:19,618 --> 00:29:24,989 baby Jesus! 344 00:29:33,958 --> 00:29:35,544 Elin, I'd like to talk to you. 345 00:29:44,990 --> 00:29:47,790 My father just got a job in America, so we leave after Christmas. 346 00:29:48,078 --> 00:29:49,984 I thought you should have this. 347 00:29:53,290 --> 00:29:55,240 This is an American silver dollar. 348 00:30:05,740 --> 00:30:08,609 God, Elin, what did you get from him? - Can't we see it? 349 00:30:08,990 --> 00:30:11,590 God, it's beautiful! - Is it a Christmas present? 350 00:30:11,690 --> 00:30:15,490 No, it's because he has to go to America. This is a silver dollar. 351 00:30:26,591 --> 00:30:29,241 Elin, where is this from? Where? 352 00:30:29,341 --> 00:30:30,616 Where is this from? 353 00:30:32,241 --> 00:30:34,991 It's... I just got it from a boy at school. 354 00:30:35,241 --> 00:30:36,484 One from your own class? 355 00:30:36,671 --> 00:30:39,241 No. One from the upper classes. 356 00:30:39,571 --> 00:30:40,970 A boy named Carsten. 357 00:30:41,181 --> 00:30:42,454 A boy named Carsten? 358 00:30:42,689 --> 00:30:45,191 Yeah. A boy I sing with in the chorus. 359 00:30:45,261 --> 00:30:47,699 Elin, we don't want to accept presents. 360 00:30:47,738 --> 00:30:49,910 You can't just accept something from foreigners. 361 00:30:50,339 --> 00:30:51,754 Why did he give it to you? 362 00:30:52,433 --> 00:30:54,130 Because he had to travel to America. 363 00:30:54,482 --> 00:30:57,802 And so he gives you this medallion because you sing together in chorus? 364 00:30:57,857 --> 00:30:59,529 No, because he had to travel. 365 00:31:00,568 --> 00:31:02,576 But you don't give something like this for that. 366 00:31:02,607 --> 00:31:04,257 Do you really want it? 367 00:31:04,726 --> 00:31:06,343 Elin, why did he give it to you? 368 00:31:06,773 --> 00:31:10,648 I don't know. I haven't done anything. 369 00:31:12,491 --> 00:31:14,907 Then you must give it back. 370 00:31:15,048 --> 00:31:16,717 We don't want to accept presents. 371 00:31:16,743 --> 00:31:18,696 I can't do that, because he left. 372 00:31:52,242 --> 00:31:54,807 Elin, listen well: 373 00:31:54,885 --> 00:31:58,463 You dared accept presents from older boys, and nobody else did. 374 00:31:58,592 --> 00:32:00,552 So you must take it back at once. 375 00:32:00,692 --> 00:32:02,999 I can't. He already left! - I don't care! 376 00:32:03,046 --> 00:32:05,585 You must find out where he is, and send it over. 377 00:32:05,624 --> 00:32:07,342 I don't want to have this in the house! 378 00:32:34,493 --> 00:32:36,378 Let's catch Niels Ole. He's over here! 379 00:32:36,643 --> 00:32:37,823 He's over here! 380 00:32:48,993 --> 00:32:50,493 - You're it! - You're it! 381 00:32:52,417 --> 00:32:55,854 Niels Ole, did you see? Majbritt is here. Majbritt is here. 382 00:32:56,243 --> 00:32:57,456 Who's it? 383 00:32:57,573 --> 00:32:59,493 It's Helge, because he was caught first. 384 00:32:59,593 --> 00:33:02,469 No, it's Sören Roland. He was caught in the corner. - No, that's after you've been caught. 385 00:33:02,493 --> 00:33:04,693 No, I'm it! I'll count to ten... 386 00:33:04,736 --> 00:33:09,158 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten! 387 00:33:12,493 --> 00:33:13,823 Majbritt... 388 00:33:14,456 --> 00:33:16,487 Will you play tag with us? 389 00:33:17,393 --> 00:33:19,193 We just have to put on our skates. 390 00:33:19,229 --> 00:33:20,339 Good! 391 00:33:37,344 --> 00:33:38,463 Caught! 392 00:34:20,245 --> 00:34:23,495 Caught! Sören Roland, you are it. 393 00:34:23,595 --> 00:34:24,833 You are it! 394 00:34:24,919 --> 00:34:27,872 I'm fed up that it's always Niels Ole who decides. 395 00:34:28,427 --> 00:34:29,536 Aren't you? 396 00:34:29,765 --> 00:34:30,827 Yeah. 397 00:34:31,031 --> 00:34:32,319 Are you going home? 398 00:34:32,397 --> 00:34:34,515 Yeah, my skates don't work! 399 00:34:42,995 --> 00:34:44,099 Come on! 400 00:34:47,145 --> 00:34:48,263 You're it! 401 00:34:56,245 --> 00:34:57,695 Hi, Niels Ole! 402 00:34:57,795 --> 00:35:00,177 Smooth guy. - Smooth guy! 403 00:35:11,625 --> 00:35:13,454 You can also put your skates there. 404 00:35:18,296 --> 00:35:19,845 Take off your coat there. 405 00:35:36,896 --> 00:35:38,007 Elin, who is this? 406 00:35:38,062 --> 00:35:41,015 This is Helge from my class. I've invited him for cocoa. 407 00:35:41,351 --> 00:35:43,429 You must come into the living room to drink it. 408 00:35:43,468 --> 00:35:45,746 I don't want you to be alone in your room. 409 00:35:45,996 --> 00:35:47,146 Hi, mom! 410 00:35:47,246 --> 00:35:50,646 No discussion! You can come in with the rest of us. 411 00:35:51,553 --> 00:35:53,443 Yes, thanks. Just a little bit, Elin. 412 00:35:54,746 --> 00:35:55,850 Yes, thanks. 413 00:35:57,576 --> 00:36:00,685 Mom, I'd like to have some new skates. They don't work anymore. 414 00:36:01,100 --> 00:36:03,287 I'd like it as a birthday present. 415 00:36:07,606 --> 00:36:11,442 Ask for Hudoras. I have those. - Are they good? 416 00:36:11,551 --> 00:36:14,418 Yeah, they're the best ones. If you don't need dancing skates. 417 00:36:14,864 --> 00:36:16,317 Aren't they expensive? 418 00:36:16,457 --> 00:36:19,600 Yeah, they cost over 100 crowns. I can't afford that at any rate. 419 00:36:19,740 --> 00:36:21,061 It's a lot of money. 420 00:36:21,818 --> 00:36:24,115 Why haven't you wished for a pair as a Christmas present? 421 00:36:24,342 --> 00:36:25,943 Then I didn't know I would need them. 422 00:36:26,162 --> 00:36:29,312 OK, but you could have saved some money yourself for skates. 423 00:36:30,203 --> 00:36:31,969 I saved for mine. 424 00:36:32,055 --> 00:36:33,156 Yes? 425 00:36:42,347 --> 00:36:45,497 Niels Ole, they have all left. 426 00:36:46,697 --> 00:36:48,697 Are you staring at Majbritt? 427 00:36:48,797 --> 00:36:51,568 Yeah, she's really cute. Don't you think so? 428 00:36:52,288 --> 00:36:54,765 Don't you understand I'm crazy about her? 429 00:36:58,617 --> 00:37:01,656 Hi, you two. Get behind, we're making a snake. 430 00:37:03,897 --> 00:37:05,008 Come on, Gert! 431 00:37:10,915 --> 00:37:12,133 What's your name? 432 00:37:12,321 --> 00:37:14,813 My name is Niels Ole. - And Gert. 433 00:37:20,506 --> 00:37:22,498 I can't control it! 434 00:37:24,748 --> 00:37:27,998 Can't I see it now? Come now, Gitte. Gitte... 435 00:37:28,098 --> 00:37:31,803 No, leave me alone! I don't want to! - He's so horny, Kurt. 436 00:37:34,889 --> 00:37:38,186 Allan, damn it, come and light it up! Come with the bicycle. 437 00:37:40,248 --> 00:37:42,352 Come on and light it up, damn it. 438 00:37:45,375 --> 00:37:46,945 I'm getting pissed off. 439 00:37:50,248 --> 00:37:53,570 Let me see it now, Gitte. Gitte! 440 00:37:54,748 --> 00:37:56,748 Gitte, damn it. 441 00:38:03,998 --> 00:38:05,998 Allan says it's nice. 442 00:38:11,695 --> 00:38:13,399 Let me see it now, Gitte. 443 00:38:15,499 --> 00:38:16,749 I'm getting sour. 444 00:38:30,599 --> 00:38:35,093 Very well. There are doctrines within congruent triangles. How many? - Five! 445 00:38:35,148 --> 00:38:37,960 There are five theorems. About which one will you speak? - Number 1. 446 00:38:37,992 --> 00:38:39,953 You will speak about number 1. What is it called? 447 00:38:39,992 --> 00:38:43,249 It states, "The square of the hypotenuse of a right triangle... 448 00:38:43,291 --> 00:38:48,249 is equal to the sum of the squares on the other two sides." 449 00:38:48,349 --> 00:38:50,062 Very well. Show us. - Yes. 450 00:38:50,087 --> 00:38:52,325 "Dear Elin! Shall we meet and go on a secret trip?" 451 00:38:52,349 --> 00:38:56,599 We have to prove it. So you'll draw it. 452 00:38:56,640 --> 00:38:59,249 Yes, I will start with drawing a line. 453 00:39:02,999 --> 00:39:05,658 And then I have to measure how long it is. - Helge! 454 00:39:05,697 --> 00:39:07,408 Excellent, Sören Roland. 455 00:39:07,499 --> 00:39:10,470 Well done. By the way, what is Elin so busy with? 456 00:39:10,499 --> 00:39:14,024 What letter do you have there? Can we all hear what's in it? 457 00:39:17,569 --> 00:39:20,819 "Dear Elin! Shall we meet and go on a secret trip?" 458 00:39:23,000 --> 00:39:25,143 Aha. Who wrote it? 459 00:39:25,174 --> 00:39:26,274 Nobody has. 460 00:39:26,299 --> 00:39:28,400 Nobody has written it? - No. 461 00:39:29,033 --> 00:39:31,213 With whom would like to go on a trip, Elin? 462 00:39:33,500 --> 00:39:37,500 Nobody answers. There's nobody who wants to sign up? 463 00:39:38,791 --> 00:39:42,500 I must ask apart from the class: who would like to go with Elin? 464 00:39:43,668 --> 00:39:44,900 Jörn knows that! 465 00:39:45,000 --> 00:39:47,250 No, Helge knows that. Helge! 466 00:40:10,001 --> 00:40:12,251 Hi, we don't want to hear Chris Barber anymore! 467 00:40:12,339 --> 00:40:14,284 Anne-Mette, can't we try to dance in darkness? 468 00:40:14,323 --> 00:40:17,701 No, I don't dare. I don't know when my parents come home. 469 00:40:17,801 --> 00:40:19,501 We can quickly turn the lights back on. 470 00:40:19,576 --> 00:40:22,077 Lene, do you also think we should try to dance in darkness? 471 00:40:22,101 --> 00:40:24,116 No, I have promised not to turn off the light. 472 00:40:24,217 --> 00:40:26,751 Can't we just try a single dance? 473 00:40:27,931 --> 00:40:30,687 Niels Ole, would you like to dance if we turn off the light? 474 00:40:30,898 --> 00:40:32,556 Yes, that sounds good. 475 00:40:32,837 --> 00:40:35,087 And you, Anne-Mette? - OK. 476 00:41:11,262 --> 00:41:13,002 I won't do it. 477 00:41:15,754 --> 00:41:17,702 They can see it from the street, too. 478 00:41:17,754 --> 00:41:19,802 Can we pretend the light is turned off? 479 00:41:20,684 --> 00:41:23,752 You know what? We can just dance with our eyes closed. 480 00:41:23,852 --> 00:41:25,917 Yeah! But then we all have to do it. 481 00:41:26,081 --> 00:41:29,059 So, Anne-Mette? Are you with us? - Yes. 482 00:41:29,083 --> 00:41:31,856 But then we can't cheat. We have to all close our eyes. 483 00:41:31,888 --> 00:41:34,278 Then we can't see anything. We'll bump into each other. 484 00:41:34,302 --> 00:41:36,552 Don't be childish. I think it's a good idea. 485 00:41:36,802 --> 00:41:38,502 Can't we try? What about it, Anne-Mette? 486 00:41:38,602 --> 00:41:39,752 Yes. 487 00:41:41,902 --> 00:41:43,320 So, nobody can cheat. 488 00:41:44,502 --> 00:41:46,502 Torkild, you have to close your eyes too. 489 00:42:01,502 --> 00:42:03,102 Duuuuut! 490 00:42:03,702 --> 00:42:05,207 Duuuuut! 491 00:42:05,270 --> 00:42:06,903 You're being childish. 492 00:42:31,353 --> 00:42:33,503 Is everyone cheating? 493 00:43:47,821 --> 00:43:49,673 How did you fall? 494 00:43:50,354 --> 00:43:52,754 With my legs spread out. - Nah! 495 00:44:38,805 --> 00:44:40,005 How do you do that? 496 00:44:40,205 --> 00:44:43,405 You just have to hold your fingers like this, and blow here. 497 00:44:43,505 --> 00:44:45,005 Like this? 498 00:44:45,255 --> 00:44:46,354 Yeah. 499 00:46:00,628 --> 00:46:02,768 Are you humming? 500 00:46:02,807 --> 00:46:03,909 Yeah. 501 00:46:23,907 --> 00:46:26,107 Do you have the cooking pan? 502 00:46:26,307 --> 00:46:28,831 No, Gert has it. 503 00:46:34,642 --> 00:46:35,743 Hi. 504 00:46:35,970 --> 00:46:37,071 Hi. 505 00:46:41,181 --> 00:46:42,579 I had to tell my mom about you. 506 00:46:42,759 --> 00:46:44,769 Wasn't it supposed to be a secret? 507 00:46:44,863 --> 00:46:46,507 She always knows where I go. 508 00:46:46,995 --> 00:46:48,331 I don't like that. 509 00:46:48,691 --> 00:46:50,433 My mom doesn't know where I go. 510 00:46:50,861 --> 00:46:54,507 She thinks you are a sweet boy... and well-mannered. 511 00:46:56,868 --> 00:46:59,493 OK, but my parents shouldn't know what I'm doing now. 512 00:46:59,853 --> 00:47:01,384 They like to meddle. 513 00:47:02,008 --> 00:47:04,010 Did I tell you what my father said? - No. 514 00:47:04,041 --> 00:47:08,307 He said, if I get a girl pregnant, I shouldn't expect to get support from home. 515 00:47:08,440 --> 00:47:11,471 What? - Yeah. That's no laughing matter! 516 00:47:11,713 --> 00:47:12,973 Yes it is. 517 00:47:13,059 --> 00:47:16,508 It's just him, he's stupid. Just like Niels Ole. 518 00:47:17,383 --> 00:47:20,363 He is also mentally disturbed. Don't you think? 519 00:47:21,258 --> 00:47:25,112 Besides you, if I were in love with another, I'd be in love with Niels Ole. 520 00:47:25,205 --> 00:47:27,135 Do you really think so? - Yeah. 521 00:47:27,276 --> 00:47:31,192 I think he's a show-off, and that he likes to control us. 522 00:47:31,591 --> 00:47:32,762 Don't you see that? 523 00:47:34,308 --> 00:47:37,508 I like Sören Roland much better. Or Torkild. 524 00:47:43,401 --> 00:47:48,455 Why does your dad say that if you had kids, he wouldn't support you? 525 00:47:48,783 --> 00:47:51,526 It doesn't matter. He's just stupid. 526 00:47:51,674 --> 00:47:52,908 Why does he say it? 527 00:47:53,108 --> 00:47:55,493 I don't know. I can't answer on his behalf. 528 00:47:55,673 --> 00:47:57,704 It's a bit strange to say something like that. 529 00:47:58,359 --> 00:47:59,859 Do you know what's over here? 530 00:48:00,509 --> 00:48:03,309 What? Don't you know what it is? - No. 531 00:48:09,558 --> 00:48:12,003 Hi, Helge, throw it away! It's disgusting! 532 00:48:14,644 --> 00:48:16,191 It's outrageous. 533 00:48:17,542 --> 00:48:19,259 Throw it away, Helge. 534 00:48:27,592 --> 00:48:28,709 Elin! 535 00:48:34,405 --> 00:48:36,311 Where are you going for the rest of the summer? 536 00:48:36,413 --> 00:48:39,048 Skagen. For two weeks. 537 00:48:41,040 --> 00:48:42,876 We go on a trip to Germany. 538 00:48:47,259 --> 00:48:49,509 Is this your garage? - Yeah. 539 00:48:53,839 --> 00:48:56,238 Does it work? - What did you say? 540 00:48:56,730 --> 00:48:58,860 I asked whether the lawnmower works. 541 00:48:59,826 --> 00:49:01,404 Yeah, I think so, probably. 542 00:49:05,260 --> 00:49:08,510 You have to remember to oil it. Otherwise it just sits and rusts. 543 00:49:09,360 --> 00:49:10,360 Oh. 544 00:49:34,810 --> 00:49:37,260 Hi, Elin, I've spent the whole afternoon. 545 00:49:37,921 --> 00:49:39,260 I'm not like this. 546 00:49:39,718 --> 00:49:42,351 How? - Like this, like you say. 547 00:49:43,360 --> 00:49:46,510 I didn't say anything about you. I said something about me. 548 00:49:51,628 --> 00:49:54,323 You don't have permission for that. - What do I have permission for? 549 00:49:55,028 --> 00:49:56,896 You don't have permission for anything! 550 00:50:03,311 --> 00:50:04,511 One each! 551 00:50:05,511 --> 00:50:07,852 Elin, bring some for us. 552 00:50:10,011 --> 00:50:13,727 As you probably know, you also have me for Natural History in high school. 553 00:50:13,868 --> 00:50:17,361 So I'm teaching you at field studies alongside Mrs. Andreasen. 554 00:50:17,511 --> 00:50:20,417 Field studies is from August 27th to 30th, 555 00:50:20,464 --> 00:50:23,011 but you'll receive more information about that later. 556 00:50:23,361 --> 00:50:28,011 I'll only say now, that the packing lists must be learned in advance. 557 00:50:28,411 --> 00:50:32,847 You'll split up into 3 groups consisting of 3 boys and 3 girls, 558 00:50:33,004 --> 00:50:36,522 so get together and work with the different tasks. - Lene...? 559 00:50:36,576 --> 00:50:41,238 You must form the groups. There must be 3 boys and 3 girls in each. 560 00:50:41,262 --> 00:50:43,297 Sir? - Yes? 561 00:50:43,336 --> 00:50:45,285 Can't there be four girls in one group? 562 00:50:45,361 --> 00:50:48,136 No, there must be three boys and three girls in each group. 563 00:50:48,211 --> 00:50:51,277 - Elsebeth, I'm in your group... I'm part of it. - Mr. Särlang, when is it? 564 00:50:51,371 --> 00:50:53,605 From the 27th to the 30th of August. 565 00:50:55,191 --> 00:50:58,724 Mr. Särlang, does the school party happen during field studies? 566 00:50:58,771 --> 00:51:02,012 No, field studies is a week after the school party. 567 00:51:02,112 --> 00:51:04,466 Mr. Särlang, can't we be four girls in one group? 568 00:51:04,512 --> 00:51:09,576 No, it's arranged so there are exactly 3 boys and 3 girls each. 569 00:51:10,615 --> 00:51:12,381 Any more questions? 570 00:51:15,762 --> 00:51:19,022 This is Kaj, who is in your class from now on. 571 00:51:19,287 --> 00:51:21,155 Dit you say you are from Aalborg? 572 00:51:21,373 --> 00:51:22,795 No, Nörresundby. 573 00:51:34,859 --> 00:51:36,112 Stop, Jörn! 574 00:51:41,838 --> 00:51:43,012 Stop, Jörn! 575 00:52:54,014 --> 00:52:56,914 You might as well start. You're also the oldest. 576 00:52:57,014 --> 00:52:59,938 I have nothing against it. But I just don't want to dance with Jörn. 577 00:52:59,977 --> 00:53:01,532 Who will you dance with, then? 578 00:53:01,633 --> 00:53:05,940 I don't know. Just not with Jörn. Also because he has a bet with Helge. 579 00:53:06,041 --> 00:53:09,514 What aubout Helge? - I don't like him. 580 00:53:09,940 --> 00:53:11,198 Who do you like then? 581 00:53:11,682 --> 00:53:12,764 Gert? 582 00:53:12,814 --> 00:53:14,090 Sören Roland? 583 00:53:15,661 --> 00:53:19,512 Hi, Elin, you're the oldest. You should start things! 584 00:53:19,637 --> 00:53:22,114 Yeah. Just not with Jörn or Helge. 585 00:53:31,814 --> 00:53:34,214 No, I don't want to dance with you. - Hi, let me, Elin. 586 00:53:34,261 --> 00:53:35,543 No, I don't want to! 587 00:54:11,025 --> 00:54:13,244 No! Don't hit me. Don't hit me. 588 00:54:14,970 --> 00:54:16,265 Don't hit me! 589 00:55:18,416 --> 00:55:22,082 When we're done eating, let's all go to the "troll forest," 590 00:55:22,246 --> 00:55:24,520 where we can try to find a so-called "eye tree." 591 00:55:24,652 --> 00:55:29,982 Team 1 will help Mrs. Rafman cook, team 2 stays in the bog with me, 592 00:55:30,209 --> 00:55:34,266 and team 3 goes with Mrs. Andreasen to church. Any questions? 593 00:55:35,352 --> 00:55:36,462 Torkild? 594 00:55:36,540 --> 00:55:39,946 I'll say to those going to the bog, be careful, you might get swamped. 595 00:56:17,517 --> 00:56:19,017 Mona... 596 00:56:19,777 --> 00:56:22,277 do you know what PTH means? - No. 597 00:56:22,767 --> 00:56:25,558 Can you guess what PTH is? - No. 598 00:56:27,017 --> 00:56:29,317 Lene... - Yes? 599 00:56:29,417 --> 00:56:32,011 Do you know what PTH means? - No... 600 00:56:32,214 --> 00:56:34,517 If you come over here, I'll tell you. 601 00:56:50,318 --> 00:56:51,732 What did you hear? 602 00:56:53,268 --> 00:56:57,309 Lene, what does it mean? - You have to ask Helge! 603 00:57:08,418 --> 00:57:11,018 Yes, here we have the "eye tree." 604 00:57:11,209 --> 00:57:13,287 An old superstition has been attached to it. 605 00:57:13,678 --> 00:57:18,318 They thought one could be cured of rickets by climbing through it... 606 00:57:18,875 --> 00:57:20,445 Hi, there's a plaque on it! 607 00:57:20,734 --> 00:57:26,268 "On July 21st, 1952, our three little princesses... 608 00:57:26,518 --> 00:57:30,018 crawled through the tree, to avoid rickets." 609 00:57:30,395 --> 00:57:31,856 Do you speak English? 610 00:57:36,518 --> 00:57:38,400 I dreamt I was in a wrestling match... 611 00:57:38,543 --> 00:57:41,647 but then I woke up, I was just holding my blanket. 612 00:57:42,019 --> 00:57:45,897 I understand, Gert. I know what you dreamt about. 613 00:57:46,076 --> 00:57:47,701 What does Elsebeth say about this? 614 00:57:48,319 --> 00:57:51,519 I don't know. Anyway, she's the cutest girl in the class. 615 00:57:53,369 --> 00:57:58,040 She may be the cutest in the class, but not in school! 616 00:57:58,555 --> 00:58:02,805 We should make the "Secret Slow-Dancers Club," invite-only. 617 00:58:03,705 --> 00:58:06,502 Elsebeth, do you want to be part of the secret club? 618 00:58:09,223 --> 00:58:12,269 What was this one called? - Little bell. 619 00:58:15,019 --> 00:58:17,719 Is this one called "rain fan"? - Yes. 620 00:58:18,052 --> 00:58:22,638 Elsebeth, do you want to be part of the secret club? I have to ask for Gert. 621 00:58:22,873 --> 00:58:24,318 No, he doesn't have to! 622 00:58:24,519 --> 00:58:28,269 I just danced with Gert out of pity, and I'm regretting it anyhow... 623 00:58:28,826 --> 00:58:32,693 Then you should say that to him. You can say it was misunderstanding. 624 00:58:36,662 --> 00:58:39,732 Why did you take Gert? Couldn't you take someone else? 625 00:58:40,020 --> 00:58:42,662 Elsebeth, if you will meet me secretly in one hour... 626 00:58:44,520 --> 00:58:48,270 I think Niels Ole has gotten so silly since he liked Majbritt. 627 00:58:49,670 --> 00:58:51,061 She has ugly legs... 628 00:58:51,897 --> 00:58:53,569 and a vulgar taste! 629 00:58:56,061 --> 00:58:58,897 What was this called? Wasn't it "rain fan"? - Yes. 630 00:59:17,119 --> 00:59:19,960 Take the thread, take the thread... 631 00:59:42,305 --> 00:59:46,664 - What rhymes with "glue"? - Flu... blue... 632 00:59:47,969 --> 00:59:52,242 - What are you doing? - Something for the evening entertainment. 633 00:59:54,881 --> 00:59:59,031 - What rhymes with "flowers"? - Powers... showers... 634 01:00:16,961 --> 01:00:20,321 Field studies is a lot of fun 635 01:00:20,385 --> 01:00:23,921 from early morning till sunset 636 01:00:24,120 --> 01:00:27,121 we press flowers and make poetry 637 01:00:27,158 --> 01:00:30,561 and look at churches all day long 638 01:00:30,760 --> 01:00:33,762 we make the food, it is pork sausage 639 01:00:33,832 --> 01:00:37,082 it is hard like a stick 640 01:00:37,282 --> 01:00:40,722 we judge the sauce, it is like glue 641 01:00:40,792 --> 01:00:44,667 but hunger is now the best cook. 642 01:00:50,442 --> 01:00:54,225 Thanks to Elsebeth, Anne Mette and Lene for the good song. 643 01:00:54,639 --> 01:00:57,303 Mrs. Rafmann is managing the next number. 644 01:00:57,761 --> 01:01:00,435 You all have to put your hands under the table. 645 01:01:01,755 --> 01:01:06,568 I'm passing something around. You should not look. Just pass it on. 646 01:01:07,161 --> 01:01:10,282 Is that clear? Good. 647 01:01:37,642 --> 01:01:39,443 I know exactly what it is! 648 01:03:42,084 --> 01:03:46,085 Help! Help! 649 01:03:46,285 --> 01:03:48,845 Help! - Out! 650 01:03:56,024 --> 01:04:00,875 Have you seen what Elin's staring at? - Who? PTH? 651 01:04:01,032 --> 01:04:05,657 Gert... Elin would like to borrow your pocketknife. 652 01:04:09,384 --> 01:04:12,805 Elin, come right up here. You should borrow my pocketknife. 653 01:04:13,005 --> 01:04:15,605 Remember, you can use it as a can opener. 654 01:04:18,136 --> 01:04:20,208 You can use it as a can opener, Gert. 655 01:04:22,380 --> 01:04:25,732 Elin? Do you know what PTH means? 656 01:04:26,622 --> 01:04:29,124 Can you guess what PTH is? 657 01:04:33,406 --> 01:04:37,374 How typical of PTH. - What does PTH mean? 658 01:04:37,708 --> 01:04:39,716 Portable Travel Hooker. 659 01:05:00,686 --> 01:05:03,569 Elin, do you want to come with me? - No. 660 01:05:33,607 --> 01:05:36,132 Joan, do you want to come with me? - No, I don't want to. 661 01:05:50,794 --> 01:05:54,648 Elin, do you want to come with me to the beach? - No. 662 01:05:58,528 --> 01:06:02,411 - Why do they hate you so much? - I don't know. 663 01:06:03,036 --> 01:06:05,487 Especially Jörn and Helge. 664 01:06:08,367 --> 01:06:11,838 You shouldn't care. They're just childish assholes. 665 01:06:14,283 --> 01:06:16,908 What does PTH mean? They keep saying it. 666 01:06:17,635 --> 01:06:21,246 I don't know. It's something Helge came up with. 667 01:06:34,427 --> 01:06:39,544 Somebody has to find that plaque, from the eye tree. 668 01:06:39,935 --> 01:06:45,078 I'm not saying it's anyone here, but do you know anything about it? 669 01:06:47,570 --> 01:06:50,015 Jörn? - No. 670 01:06:54,727 --> 01:06:56,533 Thorkild? - No. 671 01:06:58,008 --> 01:06:59,651 Gert? - No. 672 01:07:01,002 --> 01:07:03,143 Flemming? - No. 673 01:07:04,207 --> 01:07:06,658 Sören Roland? - No. 674 01:07:07,823 --> 01:07:10,091 Niels Ole? - No. 675 01:07:11,207 --> 01:07:13,223 Helge? - No. 676 01:07:14,231 --> 01:07:16,638 Willy? - No. 677 01:07:18,328 --> 01:07:23,483 The boys have all answered no, so we can be assured that it's not one of them. 678 01:07:25,208 --> 01:07:26,319 Yes... 679 01:07:28,499 --> 01:07:30,710 The handle is over here. 680 01:07:49,619 --> 01:07:53,416 - "... and the echo..." - "The echo sounds." 681 01:07:53,486 --> 01:07:56,127 "blades saw far, saw far..." 682 01:07:57,221 --> 01:08:00,246 "under each tree in the white room..." 683 01:08:02,097 --> 01:08:04,247 "seems to us very green." 684 01:08:05,896 --> 01:08:10,365 "That flows from the spring." 685 01:08:12,271 --> 01:08:16,328 Can you translate something there, that rhymes better with "helj"? 686 01:08:17,046 --> 01:08:18,867 "Probably still so bright." 687 01:08:20,367 --> 01:08:22,486 "I call after PTH." 688 01:09:01,833 --> 01:09:05,304 Elin, why don't we see anything of Anne Mette anymore? 689 01:09:06,351 --> 01:09:09,148 I don't know. - Or Lene? 690 01:09:10,648 --> 01:09:13,603 It's because they were all conspiring against me. 691 01:09:16,298 --> 01:09:19,009 And you're totally sure, it's not your own doing? 692 01:09:20,259 --> 01:09:25,417 My own doing? - Haven't you been too provocative? 693 01:09:25,683 --> 01:09:27,402 No, that's not it. 694 01:09:29,732 --> 01:09:33,107 I heard something along those lines. 695 01:09:33,331 --> 01:09:35,295 From whom? Who is saying it? 696 01:09:35,357 --> 01:09:38,275 You might both be somewhat guilty. 697 01:09:38,513 --> 01:09:42,234 At any rate, it's a lie. I've never done that. 698 01:09:43,007 --> 01:09:48,429 You probably don't get that there only has to be a little for people to talk. 699 01:09:48,710 --> 01:09:54,371 You may also be a little self-absorbed. Why is Helge not good enough? 700 01:09:54,570 --> 01:09:57,048 Because he's the meanest boy in the whole class. 701 01:09:58,939 --> 01:10:02,832 I think you try to be more of an adult than you are. 702 01:10:02,925 --> 01:10:05,371 That's why you're not in harmony with your class. 703 01:10:05,488 --> 01:10:07,834 Try to calm down about it. 704 01:10:08,404 --> 01:10:10,193 Don't make it so much about yourself. 705 01:10:11,693 --> 01:10:14,890 I wasn't invited to Niels Ole's party either. 706 01:10:17,392 --> 01:10:22,705 He only invited Anne Mette's friends and two girls from the lower classes. 707 01:10:37,804 --> 01:10:40,296 Congratulations on the confirmation. - Thank you very much. 708 01:10:43,931 --> 01:10:46,092 Congratulations on the confirmation. 709 01:11:39,545 --> 01:11:42,250 You don't have to try very hard, they can't see it well. 710 01:11:43,553 --> 01:11:45,766 Shouldn't we go over to Sonia? 711 01:11:55,711 --> 01:11:57,018 That's it. 712 01:12:17,693 --> 01:12:21,718 Who's turning off the light? - Elsebeth, turn off the light. 713 01:12:40,956 --> 01:12:45,458 Do you think I'm a big shit if I take Elsebeth? I can do it. 714 01:12:47,591 --> 01:12:50,560 I don't know whether I may be face to face with Gert. 715 01:12:51,174 --> 01:12:53,668 It's also annoying that Ina took Thorkild. 716 01:12:54,414 --> 01:12:55,660 Next. 717 01:13:07,163 --> 01:13:09,952 I think I'll go to the dance with Flemming. 718 01:13:36,363 --> 01:13:39,855 Do you need any help? - No, I'll take care of it. 719 01:13:40,055 --> 01:13:42,082 I'll take the dishes straight there. 720 01:13:50,275 --> 01:13:53,799 Is everything alright? - Yeah, they're almost ready to leave. 721 01:13:57,463 --> 01:14:01,465 I'd like to go on a trip with Kiki. - That is a good idea. 722 01:14:05,317 --> 01:14:08,775 Where should I put this? - There. 723 01:14:45,132 --> 01:14:48,531 Shall we dance? - Can't we have a little moment alone? 724 01:15:40,164 --> 01:15:42,385 It was you. Did you have to, Kai? 725 01:15:44,338 --> 01:15:46,080 Take one of Thorkild and Ina. 726 01:15:46,400 --> 01:15:49,657 That's good! - What did they do? 727 01:16:02,649 --> 01:16:07,298 There could be six, at the most. - Did you remember your records? 728 01:16:08,946 --> 01:16:10,837 Where is my bag? 729 01:16:12,577 --> 01:16:16,698 Goodnight. Thanks for tonight. 730 01:16:17,188 --> 01:16:19,774 Thanks for tonight. It's been nice. 731 01:16:20,008 --> 01:16:23,818 Well, was the party nice? 732 01:16:24,017 --> 01:16:28,298 Gert, where have you been? - I went on a trip with Kiki. 733 01:16:28,594 --> 01:16:32,458 How many are there of you? - We're missing Elsebeth. 734 01:16:33,338 --> 01:16:35,338 I'm coming now. 735 01:16:41,498 --> 01:16:45,656 Are you all there now? - Yeah. The rest is taking a taxi. 736 01:16:48,883 --> 01:16:50,258 See you later. 737 01:16:51,596 --> 01:16:54,627 We take the same route, so we can take a taxi too. 738 01:16:59,435 --> 01:17:02,858 You can take the tram. Then I'll follow you through the forest. 739 01:17:03,146 --> 01:17:05,896 You don't need that. We called a taxi. 740 01:17:07,857 --> 01:17:10,554 Oh, what a sweet dog. Doggie, come here! 741 01:17:12,601 --> 01:17:15,859 Are you a sweet doggie? Huh? 742 01:17:17,443 --> 01:17:19,083 Do you have to itch behind your ears? 743 01:17:19,943 --> 01:17:24,693 What is it called? You have some nice eyes. 744 01:17:25,849 --> 01:17:28,906 You are a sweet doggie. Can you play? 745 01:17:29,460 --> 01:17:34,019 The last tram leaves at 12:30. I can follow you through the forest. 746 01:17:34,759 --> 01:17:38,978 No, we can also take a taxi. - I want to go. 747 01:17:42,220 --> 01:17:44,009 See you later, Niels Ole. 748 01:17:56,929 --> 01:17:58,272 It's strange. 749 01:17:59,906 --> 01:18:02,008 I didn't know Flemming was so cowardly. 750 01:18:02,500 --> 01:18:05,047 Don't you think he was cowardly? - Yes. 751 01:18:06,699 --> 01:18:11,693 You know what? I want to ask you something. 752 01:18:12,818 --> 01:18:17,039 Do you think Elsebeth did it to test me? 753 01:18:19,062 --> 01:18:22,189 No, Gert. I don't think so. You could expect that. 754 01:18:28,022 --> 01:18:29,671 Whatever makes you happy. 755 01:18:30,659 --> 01:18:34,686 You have Mai Brit. She's a really cute girl too. 756 01:18:45,418 --> 01:18:48,051 Helge! Send some pictures over here. 757 01:18:51,918 --> 01:18:53,075 Elin... 758 01:18:59,930 --> 01:19:01,954 Are they from your party? - Yeah. 759 01:20:13,888 --> 01:20:17,200 Elin? Come straight in here. 760 01:20:23,621 --> 01:20:25,246 Come in and sit down. 761 01:20:33,587 --> 01:20:35,962 Did you hold a party? 762 01:20:37,384 --> 01:20:38,938 Was that a good idea? 763 01:20:42,814 --> 01:20:46,782 I didn't think they would come. - Rubbish! Of course they would. 764 01:20:46,981 --> 01:20:49,243 You should have talked to Anne Mette about it. 765 01:20:53,551 --> 01:20:56,106 I'm not neat. - Yes, you are. 766 01:20:57,035 --> 01:21:01,215 Invite the best ones from your class, we're having quite a nice little party. 767 01:21:02,867 --> 01:21:05,023 I wasn't at their party. 768 01:21:05,203 --> 01:21:08,453 From time to time you must be a little cold. 769 01:21:08,547 --> 01:21:10,117 That's how it is, Elin. 770 01:22:01,193 --> 01:22:02,396 Anne Mette? 771 01:22:06,248 --> 01:22:10,505 I must hold a party on Saturday. Who should I invite? 772 01:22:13,047 --> 01:22:14,679 There should be 10 guests. 773 01:22:15,187 --> 01:22:17,000 In any case, not Gert. 774 01:22:18,937 --> 01:22:21,492 Who should I invite then? - Flemming. 775 01:22:23,406 --> 01:22:26,197 We don't want to bring Ina and Maj Brit together. 776 01:22:26,744 --> 01:22:29,588 I don't think Niels Ole and Maj Brit are going out anymore. 777 01:22:31,400 --> 01:22:32,752 What about Thorkild? 778 01:22:33,424 --> 01:22:36,984 You can bring Ina along. We have five girls with Lene. 779 01:22:37,184 --> 01:22:39,984 And Niels Ole and Kai. - And Flemming. 780 01:22:40,285 --> 01:22:42,215 And Helge. That makes 10. 781 01:22:44,866 --> 01:22:50,564 Because it's a minus-bracket. - Yeah, then the minus varies... 782 01:22:51,430 --> 01:22:55,094 Minus times I by something else... - Yeah. 783 01:22:55,904 --> 01:22:58,039 It's still a minus-bracket. 784 01:23:03,065 --> 01:23:07,385 2x... - Yes. The big one is coming now... 785 01:23:07,755 --> 01:23:11,934 This has been squared. What has been squared on the equation? 786 01:23:13,450 --> 01:23:16,345 The square on the 1st element plus the square on the 2nd element... 787 01:23:16,413 --> 01:23:18,413 plus or minus as much. 788 01:23:21,272 --> 01:23:24,425 Alright. And this has been squared once... 789 01:23:34,467 --> 01:23:35,655 Hello, it's Elin. 790 01:23:37,030 --> 01:23:38,139 Hello! 791 01:23:39,498 --> 01:23:40,600 Yes. 792 01:23:44,249 --> 01:23:45,381 Yes. 793 01:23:47,744 --> 01:23:48,858 No. 794 01:23:51,985 --> 01:23:53,100 Goodbye... 795 01:24:09,945 --> 01:24:14,439 Yeah? - It was Anne Mette. They can't come. 796 01:24:15,236 --> 01:24:18,736 They forgot. They had to go to a party with Mona. 797 01:24:19,914 --> 01:24:21,250 What do you say? 798 01:24:25,648 --> 01:24:27,429 She's a sucker. 799 01:24:28,466 --> 01:24:33,746 Balling Jörgensen... He's not here. The door is open. 800 01:24:33,945 --> 01:24:36,952 You shouldn't slide down here. 801 01:24:39,205 --> 01:24:42,814 Hello? Anybody home? - Hi, Mona! 802 01:24:46,585 --> 01:24:48,900 Hi, Mona. So many staircases. 803 01:24:49,203 --> 01:24:51,040 I just had a coke. 804 01:24:53,189 --> 01:24:55,324 Hi, Flemming. - Hi, Elsebeth. 805 01:24:57,608 --> 01:24:58,842 What did she say? 806 01:24:58,944 --> 01:25:01,600 Nothing but yes and no and goodbye. 807 01:25:02,147 --> 01:25:06,467 Why, where was I, goddamnit. I'm not calling again. 808 01:25:06,666 --> 01:25:09,527 Hi, Mona, you slender girl! Shall we dance? 809 01:25:11,965 --> 01:25:14,723 I brought some beer to speed things up a little. 810 01:25:17,326 --> 01:25:21,311 Have you seen my new jumper? - Real smart, Willy. 811 01:25:21,506 --> 01:25:22,742 It's red. 812 01:25:28,026 --> 01:25:32,489 Hi, Willy. Hi, Mona. Helge is coming now, too. 813 01:25:32,723 --> 01:25:35,778 Niels Ole, put that air-mattress pump away. 814 01:25:40,502 --> 01:25:42,745 Why are you always with Mai Brit? 815 01:25:42,909 --> 01:25:47,020 You said 87, but it's 187. 816 01:25:47,169 --> 01:25:51,013 No, I said Kingosgade 187. 817 01:25:51,091 --> 01:25:53,161 You said it was Kingosgade 87. 818 01:25:53,224 --> 01:25:58,117 We were invited to coffee with a plumber, if only we took shoes. 819 01:25:59,953 --> 01:26:03,275 Jörn, will you help me? Then we can dance over here. 820 01:26:08,344 --> 01:26:12,988 We don't do this often. - Where do we turn out the light? 821 01:26:13,548 --> 01:26:16,548 Over next to the door. 822 01:26:19,952 --> 01:26:22,397 Come here, Mona! 823 01:26:24,987 --> 01:26:27,228 It's good, it's good. 824 01:26:32,259 --> 01:26:37,028 That was taken by a photographer. It's my dog. Isn't it cute? 825 01:26:37,228 --> 01:26:39,822 It's called Carlo. - Carlo? 826 01:26:40,789 --> 01:26:42,812 You can call a dog that. 827 01:26:44,188 --> 01:26:46,352 Isn't it sweet? 828 01:26:51,069 --> 01:26:55,709 That consists of a drop of whiskey, a little gin, brandy, port - 829 01:26:55,908 --> 01:26:57,696 and half a glass of red wine. 830 01:27:00,689 --> 01:27:04,017 It will taste very good, if you put the end of a cigarette in. 831 01:27:05,892 --> 01:27:11,349 There are herrings, liver, meatballs, eggs and a fish fillet. 832 01:27:11,761 --> 01:27:13,347 Let's try the meatballs. 833 01:27:18,889 --> 01:27:20,912 It's probably their Sunday food. 834 01:27:24,404 --> 01:27:28,869 I fell right through the chair. - Take it easy. It's happened before. 835 01:27:31,277 --> 01:27:33,847 Shut up, man. You messed up everything! 836 01:28:16,150 --> 01:28:18,074 No, Mona. It's my beer! 837 01:28:26,150 --> 01:28:28,110 Mona, my beer! 838 01:29:31,059 --> 01:29:32,652 What's happening here? 839 01:29:36,910 --> 01:29:40,691 Like in a nightclub? - Yeah. Hang the clothes in the wardrobe. 840 01:30:41,353 --> 01:30:42,869 What's up, Thorkild? 841 01:30:43,798 --> 01:30:48,792 "The 21st of July 1952 crawled our three little princesses... 842 01:30:49,027 --> 01:30:53,433 through this eye tree to avoid rachitis." 843 01:31:02,010 --> 01:31:03,354 "But it's a..." 844 01:31:07,393 --> 01:31:08,838 "It's a lie." 845 01:31:24,394 --> 01:31:27,511 "the tree is... is stronger than man." 846 01:31:32,253 --> 01:31:36,607 "Work... has killed 3000, - 847 01:31:37,841 --> 01:31:40,114 but nobody thinks about it." 848 01:31:48,132 --> 01:31:50,116 "The work at sea..." 849 01:31:55,993 --> 01:31:58,210 Now we're going to morning song. 850 01:32:17,234 --> 01:32:19,392 Not something with water! 851 01:32:27,908 --> 01:32:31,194 And it's wet... - No, don't do it! 852 01:32:57,441 --> 01:33:02,379 What the hell did you see in Maj Brit? She's a real bitch. 853 01:33:03,504 --> 01:33:06,980 Aren't you going out? - No, we probably just broke up. 854 01:33:07,246 --> 01:33:11,357 She was dating a guy from another school the whole time. 855 01:33:11,662 --> 01:33:14,955 No. - Yes, yes. The more, the better. 856 01:33:15,155 --> 01:33:18,915 She's like that. - Where did you hear that? 857 01:33:19,063 --> 01:33:24,275 From her. And then she plays a trombone in the drum majorettes. 858 01:33:27,991 --> 01:33:32,460 She said she could be with me at the same time. 859 01:33:32,944 --> 01:33:34,749 But I didn't fucking like that. 860 01:33:36,671 --> 01:33:40,157 Who can draw best? - Here! 861 01:33:43,236 --> 01:33:45,103 Now you have to look here. 862 01:33:46,298 --> 01:33:49,691 Here is a bridge... here is a thicket... 863 01:33:51,011 --> 01:33:54,589 Here fly two seagulls... and here are four hunters... 864 01:33:57,051 --> 01:33:58,887 They go after the seagulls. 865 01:34:20,803 --> 01:34:23,873 No doubt about how you'll have to be punished. 866 01:34:24,131 --> 01:34:26,287 Niels Ole, will you be kind enough to wipe the board? 867 01:35:19,036 --> 01:35:23,037 Are you clear? Take each other's hands. The Polonaise has begun. 868 01:35:23,876 --> 01:35:27,726 11th grade, are you clear? 869 01:35:28,476 --> 01:35:33,598 Where is Willy now? Why isn't he coming? Ah! 870 01:35:33,797 --> 01:35:35,119 Elna, come now! 871 01:35:46,724 --> 01:35:49,029 Ah no! He's in knickers! 872 01:37:23,319 --> 01:37:26,719 Who is to have this then? - That belongs to Kai. 873 01:37:27,274 --> 01:37:32,610 Isn't there any room for us? - No, only if you made reservations. 874 01:37:32,743 --> 01:37:35,737 Who is to sit here then? - It's reserved for Mona. 875 01:37:37,409 --> 01:37:40,214 You might have ordered at the same time the rest of us ordered. 876 01:37:42,706 --> 01:37:46,185 Who is to have this then? - You are. 877 01:37:49,639 --> 01:37:53,883 Who will dance the lancers together? - We will, along with Lene and Helge. 878 01:37:54,133 --> 01:37:56,883 Where is Helge? - He's eating with his parents. 879 01:37:58,508 --> 01:38:03,963 Should I take it with liver? I ordered three pieces. 880 01:38:31,071 --> 01:38:35,228 I've never understood what you have against her. What has she done? 881 01:38:38,610 --> 01:38:44,589 Helge started it all with PTH. - We all laughed at it. 882 01:38:44,737 --> 01:38:47,143 I really think she's the cutest girl. 883 01:38:48,833 --> 01:38:53,176 Let's dance with her again. - You'll never get Helge to agree. 884 01:38:53,262 --> 01:38:55,559 So the rest of us can do it. 885 01:38:55,629 --> 01:38:59,568 She probably doesn't go to high school. She seems way too young. 886 01:39:04,361 --> 01:39:08,275 Have you already started eating? Can I sit here? 887 01:39:08,783 --> 01:39:13,681 I ordered two pieces. - Flemming, pass it, please. 888 01:39:14,949 --> 01:39:19,681 Shouldn't you have more? - No, I only ordered one piece. 889 01:39:25,346 --> 01:39:27,802 Where did Jörn have to go? 890 01:39:43,921 --> 01:39:48,525 Anne Mette, did you see? Jörn and Elin are dancing cheek to cheek. 891 01:39:48,603 --> 01:39:51,842 Right over there. She's completely ridiculous. 892 01:42:09,306 --> 01:42:10,563 What is it? 893 01:42:12,017 --> 01:42:18,184 You know, you're ridiculous, okay? I think you have to know it. 894 01:42:18,484 --> 01:42:23,685 Because you're dancing with Jörn. - It isn't me who will ask to dance. 895 01:42:23,963 --> 01:42:27,965 It's him, he will dance with me. - Only to make fun of you. 896 01:42:28,027 --> 01:42:33,325 Just ask Anne Mette and Lene. - I don't give a shit about you. 897 01:42:33,442 --> 01:42:37,428 Then ask the others. You don't think he's crazy about you, do you? 898 01:42:37,764 --> 01:42:43,930 I don't know. - He knows, you are willing. 899 01:42:44,024 --> 01:42:48,086 And so what? You just stand here like a hypocrite. You're envious. 900 01:42:48,180 --> 01:42:51,034 Me? Envious? Who should I be envious of? 901 01:43:04,964 --> 01:43:09,885 Elin... - Let me go! Sucker! 902 01:43:10,085 --> 01:43:13,605 I said, sucker! Let me go! 69662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.