Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,399 --> 00:00:01,399
taunty
2
00:00:03,350 --> 00:00:04,350
3
00:00:20,430 --> 00:00:21,430
4
00:00:25,359 --> 00:00:26,359
it's the most magic light you
5
00:00:27,840 --> 00:00:28,840
have seen
6
00:00:29,660 --> 00:00:30,660
7
00:00:32,460 --> 00:00:33,460
8
00:00:53,920 --> 00:00:54,920
I'm sure
you've never seen an orange
9
00:00:55,680 --> 00:00:56,680
peel palace before
but that's because
10
00:00:58,000 --> 00:00:59,000
you haven't been
to topsy-turvy land
11
00:01:01,039 --> 00:01:02,039
the king of topsy-turvy land
is called
12
00:01:03,520 --> 00:01:04,520
dithers
13
00:01:04,799 --> 00:01:05,799
and there
he is in his throne
14
00:01:06,960 --> 00:01:07,960
dithering around
as usual
15
00:01:15,439 --> 00:01:16,439
I wonder
what I should do with myself
16
00:01:17,439 --> 00:01:18,439
today
17
00:01:19,119 --> 00:01:20,119
shall I go to bed
oh no no no no
18
00:01:21,680 --> 00:01:22,680
I don't want to do
that I've only just
19
00:01:23,680 --> 00:01:24,680
got up
20
00:01:25,950 --> 00:01:26,950
21
00:01:28,479 --> 00:01:29,479
I think
I'll go to through town and
22
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
see how torchy
the battery boy is
23
00:01:31,439 --> 00:01:32,439
getting on
24
00:01:32,880 --> 00:01:33,880
better make myself tidy
before I go
25
00:01:35,840 --> 00:01:36,840
I must dust my hair
and comb my velvet
26
00:01:37,600 --> 00:01:38,600
train and
27
00:01:39,280 --> 00:01:40,280
I don't mean that
at all
28
00:01:41,520 --> 00:01:42,520
I mean I must dust my comb
and have
29
00:01:43,600 --> 00:01:44,600
my velvet chair
30
00:01:46,640 --> 00:01:47,640
what am I saying
31
00:01:51,280 --> 00:01:52,280
oh dear
my crown's fallen off
32
00:01:54,399 --> 00:01:55,399
it seems too large for me
today maybe my
33
00:01:57,119 --> 00:01:58,119
head is shrinking
34
00:01:57,960 --> 00:01:58,960
35
00:02:01,840 --> 00:02:02,840
nah
36
00:02:02,719 --> 00:02:03,719
where's my coaching donkey
37
00:02:05,119 --> 00:02:06,119
daffy
38
00:02:06,560 --> 00:02:07,560
daffy I want you
39
00:02:09,200 --> 00:02:10,200
daffy the donkey
was harnessed to king
40
00:02:11,120 --> 00:02:12,120
dither's coach
outside the palace
41
00:02:14,730 --> 00:02:15,730
42
00:02:16,080 --> 00:02:17,080
I wonder why king divorce
is calling me
43
00:02:19,900 --> 00:02:20,900
44
00:02:21,200 --> 00:02:22,200
Hello daffy
45
00:02:23,280 --> 00:02:24,280
I want you to take me
to fruition
46
00:02:27,040 --> 00:02:28,040
of course
your majesty
47
00:02:29,200 --> 00:02:30,200
well
48
00:02:30,319 --> 00:02:31,319
do you know
where it is
49
00:02:33,840 --> 00:02:34,840
what do you take me
for a donkey
50
00:02:36,640 --> 00:02:37,640
certainly I do
51
00:02:40,160 --> 00:02:41,160
well
52
00:02:41,840 --> 00:02:42,840
I'm very glad
to hear it
53
00:02:43,840 --> 00:02:44,840
now I'll climb
into the coach
54
00:02:46,800 --> 00:02:47,800
and we can be off
55
00:02:48,640 --> 00:02:49,640
king dithers climbed
into his coach and
56
00:02:51,360 --> 00:02:52,360
daffy began
to pull him down the road
57
00:02:53,120 --> 00:02:54,120
towards futon
58
00:02:54,959 --> 00:02:55,959
trit trot trick trot
went the little
59
00:02:56,959 --> 00:02:57,959
donkey
60
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
and from the coach
came the sound of
61
00:02:59,760 --> 00:03:00,760
king dithers
snores
62
00:03:08,159 --> 00:03:09,159
but soon
daffy began to feel tired
63
00:03:11,599 --> 00:03:12,599
and suddenly
he stopped walking
64
00:03:14,790 --> 00:03:15,790
65
00:03:21,040 --> 00:03:22,040
I'm tired
of pulling the coach
66
00:03:23,840 --> 00:03:24,840
and they want
to have a rest
67
00:03:26,239 --> 00:03:27,239
wake up
your majesty
68
00:03:28,319 --> 00:03:29,319
er
69
00:03:29,840 --> 00:03:30,840
fruit town is not far away
and you'll
70
00:03:32,720 --> 00:03:33,720
have to walk there
71
00:03:38,319 --> 00:03:39,319
nonsense
72
00:03:39,440 --> 00:03:40,440
I'm not going to walk
to through town
73
00:03:41,680 --> 00:03:42,680
now take me all the way there
and you
74
00:03:43,360 --> 00:03:44,360
can have
a rest afterwards
75
00:03:46,030 --> 00:03:47,030
76
00:03:48,400 --> 00:03:49,400
I'm too hot
and I want to rest now
77
00:03:52,560 --> 00:03:53,560
78
00:03:53,840 --> 00:03:54,840
what an obstinate donkey
you are
79
00:03:56,080 --> 00:03:57,080
oh well I suppose
I will have to walk
80
00:03:58,560 --> 00:03:59,560
the rest of the way
after all
81
00:04:01,920 --> 00:04:02,920
Torchy was cleaning
the windows of his
82
00:04:03,680 --> 00:04:04,680
pineapple house
when king dithers
83
00:04:06,159 --> 00:04:07,159
tiptoed up
behind him
84
00:04:10,319 --> 00:04:11,319
a white king divorce
85
00:04:13,280 --> 00:04:14,280
have you come
to have tea with me
86
00:04:14,959 --> 00:04:15,959
I can't remember
87
00:04:16,160 --> 00:04:17,160
I'm very absent-minded
you know and
88
00:04:18,720 --> 00:04:19,720
I sometimes forget things
I know you
89
00:04:21,519 --> 00:04:22,519
do
90
00:04:22,560 --> 00:04:23,560
you've forgotten
something very
91
00:04:24,400 --> 00:04:25,400
important today
92
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
am I really
what you've forgotten to put
93
00:04:28,960 --> 00:04:29,960
your crown on forgotten
to put my crown
94
00:04:31,680 --> 00:04:32,680
on
95
00:04:32,639 --> 00:04:33,639
but I uh oh well
96
00:04:35,840 --> 00:04:36,840
so I have
oh dear I wonder where it can
97
00:04:38,160 --> 00:04:39,160
be
98
00:04:39,520 --> 00:04:40,520
perhaps you left it
in the palace yes
99
00:04:42,720 --> 00:04:43,720
yes of course
I did I better go back
100
00:04:45,120 --> 00:04:46,120
at once
and put it on you can't be
101
00:04:47,600 --> 00:04:48,600
a king without a crown
you know
102
00:04:49,919 --> 00:04:50,919
dear come back
to the palace with me and
103
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
you can have tea
in the throne room
104
00:04:54,080 --> 00:04:55,080
goody I'd love
that can I bring squish
105
00:04:57,120 --> 00:04:58,120
with me I suppose so
106
00:04:59,600 --> 00:05:00,600
thank you your majesty
I'll go and fetch
107
00:05:02,560 --> 00:05:03,560
him at once
108
00:05:04,000 --> 00:05:05,000
squish the space boy
with a water pistol
109
00:05:06,560 --> 00:05:07,560
was having a swing
in the
110
00:05:09,199 --> 00:05:10,199
playground
111
00:05:10,639 --> 00:05:11,639
I don't know what to do
with myself
112
00:05:12,400 --> 00:05:13,400
today
113
00:05:13,520 --> 00:05:14,520
would you like
to have tea with king
114
00:05:15,840 --> 00:05:16,840
tethers
brother that would be super
115
00:05:19,759 --> 00:05:20,759
I've always wanted
to have tea and
116
00:05:21,120 --> 00:05:22,120
a palace come on then
117
00:05:23,759 --> 00:05:24,759
king dithers
and Torchy and squish drove
118
00:05:26,639 --> 00:05:27,639
back to the palace
119
00:05:28,479 --> 00:05:29,479
daffy didn't like pulling
such a heavy
120
00:05:30,320 --> 00:05:31,320
coach
and they went very slowly
121
00:05:34,240 --> 00:05:35,240
but at last
they reached the palace and
122
00:05:36,400 --> 00:05:37,400
went into the throne room
123
00:05:39,199 --> 00:05:40,199
now
124
00:05:40,160 --> 00:05:41,160
help me find my crown
and we'll have tea
125
00:05:45,120 --> 00:05:46,120
no where is it
126
00:05:47,280 --> 00:05:48,280
I can't see it
anywhere
127
00:05:49,520 --> 00:05:50,520
neither can I
I guess you've lost it
128
00:05:52,080 --> 00:05:53,080
good gracious
we've got to find it
129
00:05:54,800 --> 00:05:55,800
Torchy you must help me
find my crown
130
00:05:57,840 --> 00:05:58,840
all right
131
00:05:59,199 --> 00:06:00,199
I'll ask my magic beam
to help me
132
00:06:02,800 --> 00:06:03,800
magic beam
that is so bright
133
00:06:05,680 --> 00:06:06,680
will you shine
your lovely light
134
00:06:08,800 --> 00:06:09,800
here and there
and up and down until you
135
00:06:12,240 --> 00:06:13,240
find king dillard's crown
136
00:06:15,520 --> 00:06:16,520
now I'll press the switch
on my jacket
137
00:06:17,840 --> 00:06:18,840
and my beam
will tell us the answer
138
00:06:21,039 --> 00:06:22,039
sure enough
the lighting torch's helmet
139
00:06:23,520 --> 00:06:24,520
grew brighter
140
00:06:24,960 --> 00:06:25,960
and it shone out
of the throne room
141
00:06:27,759 --> 00:06:28,759
and all the way
to a beautiful green bush
142
00:06:32,400 --> 00:06:33,400
we'd better go
and look under that
143
00:06:33,759 --> 00:06:34,759
bushel majesty
my beam says that's where
144
00:06:36,960 --> 00:06:37,960
you'll find your crown
well let's go
145
00:06:39,919 --> 00:06:40,919
at once then
146
00:06:41,919 --> 00:06:42,919
my head feels cold
without a crown
147
00:06:46,840 --> 00:06:47,840
well
148
00:06:48,479 --> 00:06:49,479
here's the bush
149
00:06:49,759 --> 00:06:50,759
my crown should be
around somewhere
150
00:06:51,520 --> 00:06:52,520
but I can't see it
151
00:06:52,720 --> 00:06:53,720
are you sure
I'm quite sure
152
00:06:55,280 --> 00:06:56,280
your beam
must be wrong Torchy
153
00:06:57,830 --> 00:06:58,830
154
00:07:01,360 --> 00:07:02,360
good gracious
what a funny looking thing
155
00:07:06,479 --> 00:07:07,479
it's not a penguin
and it's not
156
00:07:08,960 --> 00:07:09,960
a pelican
157
00:07:10,560 --> 00:07:11,560
do you know
what it is your majesty
158
00:07:13,120 --> 00:07:14,120
I think it's a pelican
there's only one
159
00:07:15,039 --> 00:07:16,039
of them in the world
160
00:07:17,039 --> 00:07:18,039
can you talk
161
00:07:18,639 --> 00:07:19,639
hurry
162
00:07:21,440 --> 00:07:22,440
can't you speak
properly
163
00:07:23,680 --> 00:07:24,680
I'm sure you could speak
if you opened
164
00:07:25,599 --> 00:07:26,599
your beak
165
00:07:27,919 --> 00:07:28,919
hurry
166
00:07:28,840 --> 00:07:29,840
come on pollicon
open your beak
167
00:07:32,960 --> 00:07:33,960
and say something
168
00:07:35,280 --> 00:07:36,280
how odd
169
00:07:36,639 --> 00:07:37,639
I do wish
he would talk to me
170
00:07:38,880 --> 00:07:39,880
I'm sure
he must have a very funny voice
171
00:07:42,319 --> 00:07:43,319
I know what I'll do
I'll get a long
172
00:07:44,879 --> 00:07:45,879
piece of grass
and tickle his tummy
173
00:07:49,039 --> 00:07:50,039
dearly dithering me
wherever can
174
00:07:51,599 --> 00:07:52,599
my crown be
175
00:07:53,640 --> 00:07:54,640
176
00:08:05,280 --> 00:08:06,280
do stop walking up
and down
177
00:08:08,960 --> 00:08:09,960
hurry
178
00:08:10,639 --> 00:08:11,639
hurry
179
00:08:12,400 --> 00:08:13,400
I found some cross
and I'm going to
180
00:08:15,280 --> 00:08:16,280
tickle you
and make you laugh
181
00:08:17,520 --> 00:08:18,520
then you will have
to talk er er
182
00:08:20,960 --> 00:08:21,960
keep still republican all right
183
00:08:27,470 --> 00:08:28,470
184
00:08:32,959 --> 00:08:33,959
all right
185
00:08:43,279 --> 00:08:44,279
I never
I found your crown
186
00:08:47,680 --> 00:08:48,680
oh you naughty bird
187
00:08:50,000 --> 00:08:51,000
how dare you steal
my crown open
188
00:08:52,959 --> 00:08:53,959
your beak
and give it to me
189
00:08:57,040 --> 00:08:58,040
I don't think the polit's
going to open
190
00:08:59,440 --> 00:09:00,440
his beak
191
00:09:00,800 --> 00:09:01,800
I'll find a pair of pencils
and make him
192
00:09:03,519 --> 00:09:04,519
open it no
193
00:09:05,519 --> 00:09:06,519
come on pelican
194
00:09:16,880 --> 00:09:17,880
195
00:09:21,440 --> 00:09:22,440
I love all things
that shine and glitter
196
00:09:25,680 --> 00:09:26,680
I've got lots of sparkling things
197
00:09:28,720 --> 00:09:29,720
in my bakery
198
00:09:31,600 --> 00:09:32,600
I have a look
199
00:09:36,959 --> 00:09:37,959
200
00:09:38,399 --> 00:09:39,399
201
00:09:39,440 --> 00:09:40,440
well I never
202
00:09:42,000 --> 00:09:43,000
three thimbles
14 buttons and a necklace
203
00:09:44,959 --> 00:09:45,959
you'll get indigestion
if you swallow
204
00:09:46,480 --> 00:09:47,480
all those
205
00:09:50,000 --> 00:09:51,000
I don't swallow them
206
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
I keep them
in my beak
207
00:09:54,240 --> 00:09:55,240
and take them out
and look at them
208
00:09:59,040 --> 00:10:00,040
well you're not going
to keep my crown
209
00:10:01,680 --> 00:10:02,680
I'm taking it out
210
00:10:08,670 --> 00:10:09,670
211
00:10:17,360 --> 00:10:18,360
I'm very sorry
212
00:10:18,880 --> 00:10:19,880
but I love your crown
213
00:10:21,120 --> 00:10:22,120
please
214
00:10:22,160 --> 00:10:23,160
let me keep it
in my beak
215
00:10:25,250 --> 00:10:26,250
216
00:10:26,480 --> 00:10:27,480
I'll look after it
fairly carefully
217
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
for you
218
00:10:30,959 --> 00:10:31,959
look after it
219
00:10:34,320 --> 00:10:35,320
now let me see
that sounds
220
00:10:37,120 --> 00:10:38,120
a good idea
221
00:10:38,000 --> 00:10:39,000
in fact
it's a wonderful idea
222
00:10:40,160 --> 00:10:41,160
you can live with me
and go around
223
00:10:41,839 --> 00:10:42,839
picking up all the things
I lose
224
00:10:43,760 --> 00:10:44,760
what a clever publican
you are
225
00:10:48,640 --> 00:10:49,640
I know I am
226
00:10:54,079 --> 00:10:55,079
my pollican
227
00:10:56,240 --> 00:10:57,240
cleveland
228
00:10:59,120 --> 00:11:00,120
whatever
229
00:11:00,480 --> 00:11:01,480
you can do polycon
230
00:11:03,120 --> 00:11:04,120
I'm not a fish nerd
231
00:11:05,840 --> 00:11:06,840
232
00:11:08,000 --> 00:11:09,000
when I sing
233
00:11:10,880 --> 00:11:11,880
it's the funniest thing
you've heard for
234
00:11:13,880 --> 00:11:14,880
pauline keeps everything in his beak
235
00:11:18,160 --> 00:11:19,160
that is why
236
00:11:20,320 --> 00:11:21,320
polly can't speak
237
00:11:24,310 --> 00:11:25,310
238
00:11:35,839 --> 00:11:36,839
whatever you can do
polly cat
239
00:11:40,399 --> 00:11:41,399
I'm barely ugly
I must admit
240
00:11:44,720 --> 00:11:45,720
when I stand by look
as well I'm going
241
00:11:48,399 --> 00:11:49,399
to sit if you got the crown jewels
242
00:11:52,000 --> 00:11:53,000
packed inside your beak
you'd know just
243
00:11:55,360 --> 00:11:56,360
why poor polly
can't speak
244
00:11:58,959 --> 00:11:59,959
very very
245
00:12:00,560 --> 00:12:01,560
good
246
00:12:01,090 --> 00:12:02,090
247
00:12:03,680 --> 00:12:04,680
here I am your majesty
248
00:12:05,680 --> 00:12:06,680
now then politen
open your beak you
249
00:12:08,880 --> 00:12:09,880
needn't bother with that Torchy
250
00:12:10,880 --> 00:12:11,880
can't you see
251
00:12:12,480 --> 00:12:13,480
I've got my crown on
252
00:12:14,320 --> 00:12:15,320
I never so you have
253
00:12:17,279 --> 00:12:18,279
how did you get it
254
00:12:22,000 --> 00:12:23,000
yes
255
00:12:23,440 --> 00:12:24,440
the pelican
and I are friends
256
00:12:26,320 --> 00:12:27,320
and he's coming to live
with me
257
00:12:28,240 --> 00:12:29,240
I won't lose my crown
or jewels anymore
258
00:12:30,240 --> 00:12:31,240
because when I take them
off he will
259
00:12:32,000 --> 00:12:33,000
just pop them
into his beak
260
00:12:35,600 --> 00:12:36,600
what a good idea
261
00:12:37,680 --> 00:12:38,680
now we can have kingdom
262
00:12:40,720 --> 00:12:41,720
and prince
263
00:12:43,300 --> 00:12:44,300
264
00:12:49,120 --> 00:12:50,120
Torchy torches
a little battery boy I'm
265
00:12:53,120 --> 00:12:54,120
a clever walkie-talkie toy
with bright
266
00:12:56,240 --> 00:12:57,240
blue eyes and golden hair
I'm a magic
267
00:13:00,000 --> 00:13:01,000
theme that can shine
anywhere
268
00:13:05,480 --> 00:13:06,480
269
00:13:07,279 --> 00:13:08,279
the little battery boy
torchy torchy
270
00:13:10,880 --> 00:13:11,880
the battery boy
271
00:13:12,560 --> 00:13:13,560
I'm a walkie talkie toy
press my switch
272
00:13:16,560 --> 00:13:17,560
see my bulbs
start to gleam
273
00:13:19,519 --> 00:13:20,519
it's the most magic
274
00:13:20,780 --> 00:13:21,780
275
00:13:23,000 --> 00:13:24,000
night scene
276
00:13:31,350 --> 00:13:32,350
277
00:13:47,279 --> 00:13:48,279
you17397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.