Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,947 --> 00:00:06,847
CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS,
INSTITUTIONS, EVENTS, AND SETTINGS
2
00:00:06,847 --> 00:00:08,947
DEPICTED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
AND SAFETY OF CHILD ACTORS WAS ENSURED
3
00:00:08,968 --> 00:00:10,219
{\an8}No, Kim Mu-chan!
4
00:00:10,803 --> 00:00:12,430
{\an8}This is what the people want!
5
00:00:12,513 --> 00:00:14,223
{\an8}Everyone wants him dead!
6
00:00:14,307 --> 00:00:15,308
{\an8}Don't move!
7
00:00:15,391 --> 00:00:18,269
{\an8}If you keep him alive,
there will be more victims like Na-rae!
8
00:00:18,352 --> 00:00:20,813
{\an8}Mu-chan, just let him die!
9
00:00:43,586 --> 00:00:45,129
{\an8}Mu-chan, no!
10
00:00:48,632 --> 00:00:50,301
{\an8}Press the shock button.
11
00:00:50,384 --> 00:00:51,302
{\an8}Kim Mu-chan.
12
00:00:53,387 --> 00:00:54,263
{\an8}You also
13
00:00:55,765 --> 00:00:57,183
{\an8}wanted to kill him.
14
00:00:58,768 --> 00:00:59,810
No.
15
00:00:59,894 --> 00:01:01,937
Don't, Mu-chan. No.
16
00:01:06,859 --> 00:01:07,985
I guess
17
00:01:09,945 --> 00:01:13,157
you can't turn a blind eye
and let me go this time?
18
00:01:16,827 --> 00:01:19,080
You'll never be able to stop then.
19
00:01:21,999 --> 00:01:25,461
Now is the only chance to go back.
20
00:01:45,356 --> 00:01:46,399
No!
21
00:02:12,206 --> 00:02:17,099
THE KILLING VOTE
22
00:02:18,722 --> 00:02:21,517
EIGHT YEARS AGO
23
00:02:25,646 --> 00:02:28,274
{\an8}I'm sneaking this out for yousince you're my colleague,
24
00:02:28,357 --> 00:02:30,526
{\an8}but you shouldn't get involvedwith Lee Yun-seong.
25
00:02:30,609 --> 00:02:32,862
Instead of having something badhappen to you, just quit the case.
26
00:02:33,320 --> 00:02:34,613
Because things won't end well.
27
00:02:43,456 --> 00:02:46,041
Hey, Jin-soo. My man.
28
00:02:47,084 --> 00:02:49,170
This is new. You never work overtime.
29
00:02:49,253 --> 00:02:51,338
Is this required to make commissioner?
30
00:02:51,422 --> 00:02:52,298
Oh, come on.
31
00:02:52,381 --> 00:02:55,676
Unless our junior officers help,
I can't even think about it.
32
00:02:56,427 --> 00:03:00,389
I heard Mu-chan found evidence
that showed Byun had an accomplice.
33
00:03:00,473 --> 00:03:02,558
Is it true or just a bluff?
34
00:03:04,685 --> 00:03:06,520
I guess Lee's family is pretty powerful.
35
00:03:07,104 --> 00:03:09,106
Don't get involved.
He's definitely an accomplice.
36
00:03:09,190 --> 00:03:12,651
I'm not the one involved. You are.
37
00:03:13,486 --> 00:03:16,655
When you took the money
without question the other day,
38
00:03:16,739 --> 00:03:18,782
you knew where it was from, right?
39
00:03:18,866 --> 00:03:19,909
Hey!
40
00:03:20,951 --> 00:03:22,578
They don't want much.
41
00:03:23,329 --> 00:03:25,080
They'll take care of it.
42
00:03:34,507 --> 00:03:36,509
FOUND EVIDENCE THAT SHOWS LEE DID IT
43
00:03:39,428 --> 00:03:40,638
MIN JI-YOUNG
44
00:03:45,726 --> 00:03:48,604
-Isn't being sent down to Jeju a bit much?
-He fabricated evidence.
45
00:03:48,687 --> 00:03:51,023
-That's right.
-Such a disgrace to the police.
46
00:03:51,732 --> 00:03:52,858
How can he do that?
47
00:03:54,652 --> 00:03:56,362
I always knew that nutjob would mess up.
48
00:04:15,798 --> 00:04:17,007
I'll be back soon,
49
00:04:17,091 --> 00:04:19,009
so keep an eye on Lee Yun-seong.
50
00:04:19,843 --> 00:04:21,178
He'll cause trouble again.
51
00:04:22,012 --> 00:04:23,055
I appreciate it.
52
00:04:23,138 --> 00:04:24,640
No can do.
53
00:04:24,723 --> 00:04:25,766
I'm coming with you.
54
00:04:27,268 --> 00:04:29,687
I've already sent my stuff there.
We'll go and come back together.
55
00:04:48,581 --> 00:04:49,623
I understand.
56
00:05:13,147 --> 00:05:14,398
Help the superintendent.
57
00:05:14,481 --> 00:05:16,525
Yoon-ji, take the others
and close off the crime scene.
58
00:05:16,609 --> 00:05:18,402
-Yes, sir. Let's go.
-Okay.
59
00:05:18,485 --> 00:05:20,029
Lee Min-soo isn't doing well.
60
00:05:20,112 --> 00:05:23,365
I'll take him to the hospital.
Let the superintendent know.
61
00:05:23,449 --> 00:05:24,825
-Yes, sir.
-Close the door.
62
00:05:30,831 --> 00:05:31,957
I heard they caught Inmate 0512.
63
00:05:34,960 --> 00:05:35,961
Long time no see.
64
00:05:39,089 --> 00:05:41,592
We'll send him back
only after we finish the investigation.
65
00:05:43,093 --> 00:05:44,637
How about we share the ride?
66
00:05:55,439 --> 00:05:57,316
After all, I'm in charge of him,
67
00:05:57,399 --> 00:05:58,942
so I can't just let him go.
68
00:05:59,485 --> 00:06:01,570
I hope you understand.
69
00:06:01,945 --> 00:06:03,238
Let's go!
70
00:06:07,576 --> 00:06:08,535
Let's go.
71
00:06:39,233 --> 00:06:40,234
Let's go.
72
00:06:51,954 --> 00:06:53,580
-Hey, you made it.
-Hey.
73
00:06:55,499 --> 00:06:56,625
-Shall we start?
-Sure.
74
00:06:56,709 --> 00:06:57,626
Where should we begin?
75
00:06:57,710 --> 00:06:59,670
-Can you please move?
-Why is she in the way?
76
00:06:59,753 --> 00:07:01,296
-Move.
-Oh, dear.
77
00:07:01,672 --> 00:07:04,007
-I said move.
-She's blocking the way.
78
00:07:04,091 --> 00:07:06,260
-Ji-hoon!
-She just hit me.
79
00:07:06,343 --> 00:07:08,262
-What's going on?
-Move! Now!
80
00:07:08,345 --> 00:07:09,680
-Ji-hoon!
-This lady's hitting people.
81
00:07:09,763 --> 00:07:10,931
-Move.
-She's hitting people.
82
00:07:11,014 --> 00:07:12,307
Get out of my way!
83
00:07:18,480 --> 00:07:20,190
Ji-hoon!
84
00:07:37,541 --> 00:07:39,460
Are you sure my son is all right?
85
00:07:42,921 --> 00:07:44,715
He seems all right.
86
00:07:44,798 --> 00:07:45,799
That's great.
87
00:07:46,550 --> 00:07:50,262
Go straight to the hospital.
It looks like there are two cars.
88
00:07:50,345 --> 00:07:53,557
I'm sure you wouldn't have put him
in the same one as Kwon.
89
00:07:53,640 --> 00:07:55,976
Which car is my son in?
90
00:07:56,894 --> 00:08:00,230
The one in the front or the back?
91
00:08:00,314 --> 00:08:02,149
Why do you ask?
92
00:08:03,442 --> 00:08:04,818
Because I'm his mom.
93
00:08:05,569 --> 00:08:07,488
That's how all parents are.
94
00:08:07,571 --> 00:08:11,283
You want to protect your kids
and get rid of anything...
95
00:08:13,035 --> 00:08:14,661
that may harm them.
96
00:08:17,289 --> 00:08:18,665
Which car is my son in?
97
00:08:31,929 --> 00:08:33,138
The one in the back.
98
00:08:34,598 --> 00:08:38,018
Your son is in the back with me.
99
00:08:49,530 --> 00:08:50,781
Hate me all you want.
100
00:08:50,864 --> 00:08:54,451
But justice as a police officer
is more important to me.
101
00:08:56,245 --> 00:08:58,705
You'll soon regret this.
102
00:09:10,884 --> 00:09:12,302
Why is he driving so fast?
103
00:09:47,087 --> 00:09:48,130
{\an8}THREE MINUTES AWAY
104
00:10:30,672 --> 00:10:31,673
Jin-soo.
105
00:10:34,176 --> 00:10:35,177
Jin-soo!
106
00:10:49,107 --> 00:10:50,108
Damn it.
107
00:11:02,287 --> 00:11:03,622
Jin-soo.
108
00:11:07,709 --> 00:11:09,002
Professor.
109
00:11:10,420 --> 00:11:12,589
Are you okay? Can you walk?
110
00:11:29,272 --> 00:11:30,816
-What the...
-You bastard.
111
00:11:36,071 --> 00:11:37,072
Jin-soo.
112
00:12:00,512 --> 00:12:01,972
Jin-soo!
113
00:12:36,006 --> 00:12:37,007
Jin-soo.
114
00:12:51,229 --> 00:12:54,149
I'm on Route 57
between Gyeonggi-do and Seorae-dong.
115
00:12:54,232 --> 00:12:57,152
A truck hit a police van,
and three people are injured.
116
00:12:57,235 --> 00:12:59,571
One's severely injured. Please hurry.
117
00:13:03,158 --> 00:13:05,160
Professor, don't kill me.
118
00:13:14,961 --> 00:13:17,130
You know what Na-rae said before she died?
119
00:13:18,673 --> 00:13:20,926
She cried and said
she wanted to go to her dad.
120
00:13:21,510 --> 00:13:24,012
I told her to stop crying,
but she kept saying,
121
00:13:24,096 --> 00:13:29,392
"I miss my dad. Let me go to my dad."
I still remember her crying her lungs out.
122
00:13:31,103 --> 00:13:32,104
Then,
123
00:13:33,396 --> 00:13:36,066
I happened to see a jump rope.
124
00:13:36,983 --> 00:13:38,318
I took that,
125
00:13:39,528 --> 00:13:40,695
put it around her neck, and...
126
00:13:48,161 --> 00:13:53,959
Then, I really wanted to know
what it would feel like to stab her.
127
00:13:54,501 --> 00:13:57,212
So I stabbed her once, twice,
128
00:13:57,754 --> 00:13:58,588
three times,
129
00:13:59,381 --> 00:14:00,465
four times...
130
00:14:04,177 --> 00:14:05,971
You got the 13th one wrong.
131
00:14:14,479 --> 00:14:16,439
Stop. That's enough.
132
00:14:28,118 --> 00:14:29,494
Seok-joo!
133
00:16:20,689 --> 00:16:22,482
Professor.
134
00:16:23,733 --> 00:16:25,235
We have to go.
135
00:16:41,960 --> 00:16:43,295
It's dangerous, Professor.
136
00:16:43,378 --> 00:16:44,879
We have to go.
137
00:16:45,880 --> 00:16:46,881
Professor!
138
00:17:47,025 --> 00:17:49,694
-I need backup. Gaetal--
-There was a car crash.
139
00:17:49,778 --> 00:17:51,029
It was both of our vans.
140
00:17:51,112 --> 00:17:52,530
-A crash?
-Jin-soo's seriously injured,
141
00:17:52,614 --> 00:17:54,157
and the superintendent's hurt too.
142
00:17:54,240 --> 00:17:56,284
No one's there to help. You should go.
143
00:17:56,368 --> 00:17:57,827
There's one more Gaetal.
144
00:17:57,911 --> 00:18:01,039
-I'm chasing him now--
-Lee Min-soo's dead and Kwon fled.
145
00:18:02,332 --> 00:18:04,334
Go to the scene of the crash first.
146
00:18:56,594 --> 00:18:58,179
Have your wound treated first.
147
00:18:59,389 --> 00:19:00,515
I can't leave
148
00:19:01,808 --> 00:19:04,102
-Jin-soo alone.
-Sir!
149
00:19:04,686 --> 00:19:06,771
Excuse me, he's also injured.
He needs to be treated.
150
00:19:06,855 --> 00:19:09,274
Sir, are you okay?
151
00:19:12,318 --> 00:19:14,028
Excuse me. Take a deep breath.
152
00:19:20,368 --> 00:19:21,369
One second.
153
00:19:32,714 --> 00:19:33,798
Stop them.
154
00:19:33,882 --> 00:19:35,341
-Stop.
-Move.
155
00:19:36,217 --> 00:19:37,260
It's too dangerous.
156
00:19:37,343 --> 00:19:39,137
-You can't be here.
-I said move.
157
00:19:53,234 --> 00:19:54,569
Yun-seong...
158
00:19:54,652 --> 00:19:55,487
My son...
159
00:20:01,534 --> 00:20:02,535
Get your hands off him.
160
00:20:05,622 --> 00:20:07,040
This can't be Yun-seong.
161
00:20:07,874 --> 00:20:08,875
Ma'am.
162
00:20:11,252 --> 00:20:12,295
Yun-seong.
163
00:20:15,632 --> 00:20:16,758
Yun-seong...
164
00:20:23,223 --> 00:20:24,057
Yun-seong.
165
00:20:25,475 --> 00:20:26,476
My son.
166
00:20:27,769 --> 00:20:28,770
No.
167
00:20:29,354 --> 00:20:31,731
Yun-seong.
168
00:20:32,565 --> 00:20:35,068
Yun-seong!
169
00:20:35,151 --> 00:20:36,653
Yun-seong, no!
170
00:20:36,736 --> 00:20:39,239
Yun-seong.
171
00:20:40,406 --> 00:20:41,741
Yun-seong!
172
00:20:43,034 --> 00:20:45,411
Yun-seong!
173
00:20:46,913 --> 00:20:48,873
Yun-seong!
174
00:20:50,583 --> 00:20:52,919
Yun-seong!
175
00:20:57,131 --> 00:21:01,469
Last night, the country was shaken
by a hostage situation and tragic deaths.
176
00:21:01,553 --> 00:21:03,346
The nightmare began right here,
177
00:21:03,429 --> 00:21:06,182
where two families lived
across the street from each other.
178
00:21:06,266 --> 00:21:08,977
The son of one family
killed the daughter of the other,
179
00:21:09,060 --> 00:21:11,396
and the girl's father took
his revenge against the son.
180
00:21:11,479 --> 00:21:14,315
The public witnessed
and were complicit in this act.
181
00:21:14,399 --> 00:21:17,735
Popularly known as Gaetal,
Kwon created the Killing Vote.
182
00:21:17,819 --> 00:21:21,531
The police and prosecutors view
Kwon and his accomplices' actions
183
00:21:21,614 --> 00:21:26,077
as personal revenge or vigilantism,
but what do you think?
184
00:21:26,160 --> 00:21:29,831
The targets of the Killing Votewere shameless individuals
185
00:21:29,914 --> 00:21:33,334
who used money and powerto hide and downplay their crimes.
186
00:21:33,418 --> 00:21:35,503
Rather than personal revenge,
187
00:21:35,587 --> 00:21:39,757
perhaps Gaetal gave a remedy to a societysuffering from a lack of justice.
188
00:21:41,593 --> 00:21:45,054
You can't openly support
a criminal on the news.
189
00:21:45,138 --> 00:21:46,514
Give it a few days.
190
00:21:46,598 --> 00:21:48,391
We have a big one left.
191
00:21:48,474 --> 00:21:51,060
Are we really done with Min Ji-young now?
192
00:21:51,811 --> 00:21:54,188
She won't be coming back anymore.
193
00:21:55,523 --> 00:21:57,567
I'll go prepare for the big one now.
194
00:22:01,112 --> 00:22:02,697
Jerk.
195
00:22:08,119 --> 00:22:10,288
We can't let Chae do this anymore.
196
00:22:10,371 --> 00:22:12,165
She's dangerous. Get rid of her.
197
00:22:13,374 --> 00:22:14,584
Dad.
198
00:22:18,713 --> 00:22:19,589
Dad.
199
00:22:20,506 --> 00:22:23,926
I heard the truck driver said
he dozed off. Maybe he was drunk.
200
00:22:24,010 --> 00:22:25,428
Someone hired him.
201
00:22:25,803 --> 00:22:28,556
He didn't have a clear destination,
and he has priors.
202
00:22:28,931 --> 00:22:32,685
We're checking his transaction records,
so we'll soon know
203
00:22:32,769 --> 00:22:34,646
-who made him do it.
-Isn't it obvious?
204
00:22:34,729 --> 00:22:37,315
Who fled after accomplishing
his goal of killing Lee?
205
00:22:37,398 --> 00:22:38,566
It can only be Kwon Seok-joo.
206
00:22:38,650 --> 00:22:41,819
This person knew Lee
would be passing through that area.
207
00:22:45,657 --> 00:22:46,949
It's not Kwon Seok-joo.
208
00:22:47,033 --> 00:22:49,035
Then who? Jin-soo has no enemies.
209
00:22:52,830 --> 00:22:56,459
How did Min find that area?
It's as if she knew our route.
210
00:22:56,793 --> 00:22:57,919
Don't be absurd.
211
00:22:58,378 --> 00:23:00,088
You think she'd kill her own...
212
00:23:03,549 --> 00:23:07,136
Even though Jin-soo
could've been assigned to Seoul,
213
00:23:07,220 --> 00:23:10,181
he's been so adamant
about following you around the country.
214
00:23:10,264 --> 00:23:12,016
Was it really out of loyalty?
215
00:23:16,729 --> 00:23:17,772
I trust him.
216
00:23:21,192 --> 00:23:22,568
What happened?
217
00:23:27,615 --> 00:23:29,575
DEATH PENALTY: 30 YEARS IN PRISON
218
00:23:36,165 --> 00:23:37,959
I'M SO HAPPY TO GET
A BIG BROTHER. THANK YOU!
219
00:23:50,972 --> 00:23:55,059
That's a relief. We'll join you
after collecting the data.
220
00:23:55,143 --> 00:23:56,144
Okay, bye.
221
00:23:58,730 --> 00:23:59,605
Hey, Jjoo.
222
00:24:00,064 --> 00:24:01,733
Jin-soo's surgery went well.
223
00:24:01,858 --> 00:24:03,401
He's still unconscious though.
224
00:24:04,694 --> 00:24:07,071
Why did he have to hurt his head?
225
00:24:07,822 --> 00:24:10,408
-Let's go check on him tonight.
-Sure.
226
00:24:10,700 --> 00:24:12,618
I got his browsing history
and IP addresses.
227
00:24:12,702 --> 00:24:15,663
He was connecting
to VPN locations all over the world.
228
00:24:16,038 --> 00:24:18,958
That little brat has some skills.
229
00:24:19,584 --> 00:24:22,503
He seemed pretty close with Min.
230
00:24:22,795 --> 00:24:26,340
I'm sure she didn't know this
about him, but what did she say?
231
00:24:27,216 --> 00:24:29,093
He's not the type to let her know.
232
00:24:30,094 --> 00:24:33,181
He's serious and quiet.
233
00:24:33,973 --> 00:24:35,099
He's a good kid.
234
00:24:45,818 --> 00:24:47,528
Are you all right?
235
00:24:47,612 --> 00:24:48,863
We're all fine.
236
00:24:48,946 --> 00:24:50,907
I'm glad you're okay too.
237
00:24:51,491 --> 00:24:52,784
I saw the news.
238
00:24:53,701 --> 00:24:55,286
Lee Min-soo is dead.
239
00:24:55,787 --> 00:24:57,955
I guess our job is done now.
240
00:24:58,039 --> 00:24:59,081
Yes.
241
00:24:59,165 --> 00:25:01,542
This is how things turned out in the end.
242
00:25:02,585 --> 00:25:03,586
Speaking of which...
243
00:25:03,669 --> 00:25:05,963
I'll stick to the plan. See you soon.
244
00:25:11,260 --> 00:25:12,887
{\an8}I got the essentials first.
245
00:25:12,970 --> 00:25:16,432
{\an8}But you'll need a kettle
to cook the instant noodles.
246
00:25:17,016 --> 00:25:18,559
{\an8}I'll bring one from home.
247
00:25:20,728 --> 00:25:21,562
{\an8}Thanks.
248
00:25:23,022 --> 00:25:25,900
{\an8}I'll manage by myself now. You should go.
249
00:25:30,738 --> 00:25:33,199
{\an8}We can't have people
mistakenly believe your my accomplice.
250
00:25:36,327 --> 00:25:38,246
{\an8}I've killed people too.
251
00:25:38,496 --> 00:25:39,455
{\an8}What?
252
00:25:41,457 --> 00:25:45,127
{\an8}To be honest, I pressed yes
for all the Killing Votes.
253
00:25:45,920 --> 00:25:50,550
{\an8}That's aiding and abetting murder, right?
I did what you did, so there's no mistake.
254
00:25:50,633 --> 00:25:54,220
{\an8}I'm not kidding.
I can't put you in danger.
255
00:25:54,303 --> 00:25:56,430
{\an8}I'm not kidding either.
256
00:25:57,723 --> 00:26:00,601
{\an8}I'm not doing this because I like you.
257
00:26:01,811 --> 00:26:05,481
{\an8}If you're caught as Gaetal,
no one will try to understand you.
258
00:26:06,148 --> 00:26:10,611
Until everyone is ready to hear
why you did what you did,
259
00:26:11,404 --> 00:26:12,655
I'll be by your side.
260
00:26:13,447 --> 00:26:14,740
Let's wait together.
261
00:26:15,867 --> 00:26:17,201
So...
262
00:26:18,703 --> 00:26:21,289
you can help me understand first.
263
00:26:23,291 --> 00:26:25,001
Why did you become Gaetal?
264
00:26:31,173 --> 00:26:32,717
In this very apartment,
265
00:26:33,092 --> 00:26:34,468
an armed robber...
266
00:26:36,512 --> 00:26:38,222
stabbed my parents.
267
00:26:39,223 --> 00:26:41,350
No matter how much I said
who the robber was,
268
00:26:41,434 --> 00:26:43,561
no one believed me.
269
00:26:44,854 --> 00:26:46,981
Just because I was only six.
270
00:26:50,985 --> 00:26:53,487
When I ended up completely alone,
271
00:26:54,322 --> 00:26:55,364
Na-rae
272
00:26:56,240 --> 00:26:57,950
and my father took me in.
273
00:27:02,121 --> 00:27:03,831
That's why I became Gaetal.
274
00:27:05,583 --> 00:27:06,667
Lee Min-soo
275
00:27:08,127 --> 00:27:09,962
killed my sister, Na-rae.
276
00:27:11,756 --> 00:27:13,215
He destroyed
277
00:27:14,008 --> 00:27:15,718
my only hope.
278
00:27:28,606 --> 00:27:29,565
Wait.
279
00:27:29,649 --> 00:27:31,233
-Please move aside.
-What are you doing?
280
00:27:31,317 --> 00:27:32,485
Hey!
281
00:27:35,863 --> 00:27:36,697
Darn it.
282
00:27:45,706 --> 00:27:47,291
Are guards hired
for their knife skills here?
283
00:27:51,712 --> 00:27:53,547
We'd like your cooperation
in our investigation of Park.
284
00:27:55,049 --> 00:27:56,759
How long has he known Kwon for?
285
00:28:02,348 --> 00:28:05,810
Officer Park hated all the inmates.
286
00:28:05,893 --> 00:28:09,063
He said we were wasting
our tax money on caring for criminals.
287
00:28:09,438 --> 00:28:13,442
He said they were leeches
who'd suck us dry until we died.
288
00:28:13,526 --> 00:28:15,194
DECEMBER 2016
EMPLOYED AT SECURITY DIVISION
289
00:28:15,277 --> 00:28:18,447
So I can't believe he's helping Kwon.
290
00:28:34,296 --> 00:28:35,798
Just a nice big sum. No more, no less.
291
00:28:54,275 --> 00:28:56,235
Let me check your ID.
292
00:29:02,908 --> 00:29:04,035
I heard they caught Inmate 0512.
293
00:29:06,871 --> 00:29:11,834
Come to think of it, Park was in charge
of transferring Kwon to this prison too.
294
00:29:12,585 --> 00:29:13,919
Above all else,
295
00:29:14,003 --> 00:29:17,465
I am enraged by the fact
that devils who were deemed innocent
296
00:29:17,548 --> 00:29:19,050
still exist in this country.
297
00:29:19,133 --> 00:29:21,844
All of you who took the killer's side
and not the victim's
298
00:29:21,927 --> 00:29:23,637
are all guilty! You all are!
299
00:29:26,307 --> 00:29:30,770
Park Chul-min must've heard
Kwon addressing the court.
300
00:29:34,398 --> 00:29:37,985
I found a bunch of names here
written with numbers.
301
00:29:38,069 --> 00:29:39,737
I think these are inmates.
302
00:29:50,831 --> 00:29:52,750
CHOI JIN-SOO
303
00:29:57,838 --> 00:30:01,634
Work with Team Two to see
if any properties owned by the inmates
304
00:30:01,717 --> 00:30:03,010
shows someone living there.
305
00:30:03,094 --> 00:30:05,012
Use of electricity,
water, internet, gas...
306
00:30:05,096 --> 00:30:06,597
-Everything.
-Yes, sir.
307
00:30:22,488 --> 00:30:24,990
It seems the professor's picnic is over.
308
00:30:25,699 --> 00:30:28,619
You need police protection.
309
00:30:28,702 --> 00:30:30,871
That's the best way to save your son.
310
00:30:32,873 --> 00:30:35,751
So this is why we were told
to check Jin-soo's phone.
311
00:30:37,419 --> 00:30:39,171
You already knew about this, right?
312
00:30:41,132 --> 00:30:43,134
You knew our information
was leaking out too.
313
00:30:44,135 --> 00:30:48,055
The timing of Lee Min-soo
turning himself in was so odd.
314
00:30:48,139 --> 00:30:51,517
The only people who had
that video were you, me,
315
00:30:53,394 --> 00:30:54,687
and Jin-soo.
316
00:30:55,479 --> 00:30:56,856
What do we do now?
317
00:30:57,481 --> 00:30:58,691
Should we report this?
318
00:31:00,860 --> 00:31:02,903
Jin-soo wouldn't screw me over like this.
319
00:31:03,404 --> 00:31:05,948
Is that it? There's nothing else?
320
00:31:12,121 --> 00:31:14,123
Are you sure my son is all right?
321
00:31:14,957 --> 00:31:16,542
He seems all right.
322
00:31:16,625 --> 00:31:19,420
That's great. Go straight to the hospital.
323
00:31:19,503 --> 00:31:21,881
Which car is my son in?
324
00:31:22,464 --> 00:31:24,633
The one in the front or the back?
325
00:31:24,717 --> 00:31:26,635
Why do you ask?
326
00:31:26,719 --> 00:31:28,721
That's how all parents are.
327
00:31:28,804 --> 00:31:31,891
You want to get rid of anythingthat may harm them.
328
00:31:33,309 --> 00:31:34,310
The one in the back.
329
00:31:34,935 --> 00:31:38,314
Your son is in the back with me.
330
00:31:40,816 --> 00:31:43,527
He must have kept all the call records
331
00:31:44,028 --> 00:31:46,488
so we could arrest Min.
332
00:31:47,698 --> 00:31:49,033
Jin-soo
333
00:31:50,034 --> 00:31:51,994
wanted to help you
334
00:31:53,495 --> 00:31:54,830
and made this huge sacrifice.
335
00:32:01,795 --> 00:32:03,672
-Sir.
-Sir.
336
00:32:05,049 --> 00:32:06,008
What's with him?
337
00:32:06,550 --> 00:32:09,261
I need to tell him
I'm totally stuck on this case.
338
00:32:10,512 --> 00:32:12,348
-What is it now?
-Well...
339
00:32:12,640 --> 00:32:15,184
The commissioner gave a direct order...
340
00:32:16,101 --> 00:32:17,186
WANTED: KILLING VOTE MURDER SUSPECTS
341
00:32:17,269 --> 00:32:18,562
to put out an APB on Kim Ji-hoon.
342
00:32:18,896 --> 00:32:19,772
What?
343
00:32:20,314 --> 00:32:24,610
How can you put an APB
on a kid when he hasn't been charged?
344
00:32:25,819 --> 00:32:29,073
{\an8}The police suspect the accompliceof Kwon, the one behind the Killing Vote,
345
00:32:29,156 --> 00:32:32,868
{\an8}is Kim Ji-hoon, a senior at Seorae High.
346
00:32:32,952 --> 00:32:35,037
Kim is suspectedof murder, aiding and abetting,
347
00:32:35,120 --> 00:32:38,958
and violations of the Informationand Communications Act.
348
00:32:39,041 --> 00:32:40,584
{\an8}If you know about his whereaboutsor have seen him,
349
00:32:40,668 --> 00:32:43,504
{\an8}please contact the nearest police station.
350
00:32:53,264 --> 00:32:55,182
This is a draft
of tomorrow's morning paper.
351
00:33:00,854 --> 00:33:05,025
SAMDO STEEL'S STANCE
ON CONTROVERSIAL KILLING VOTE
352
00:33:06,735 --> 00:33:09,863
OUR COMPANY HAS NO ASSOCIATION WITH LEE
353
00:33:14,451 --> 00:33:16,161
Our son is dead.
354
00:33:19,373 --> 00:33:20,791
Where's my husband?
355
00:33:23,836 --> 00:33:27,131
You can't come in. Ms. Min isn't home!
356
00:33:32,177 --> 00:33:34,013
I was taking out the trash and...
357
00:33:39,226 --> 00:33:41,395
I can't hold his funeral yet.
358
00:33:42,896 --> 00:33:45,399
The police won't send my son back home.
359
00:33:46,108 --> 00:33:47,526
You should go see him yourself.
360
00:33:49,111 --> 00:33:51,238
We can put you in the same cell.
361
00:33:52,364 --> 00:33:53,365
Right.
362
00:33:54,033 --> 00:33:57,494
I guess you're not used
to looking at corpses for a long time.
363
00:33:58,579 --> 00:34:00,581
Shut up before I tear your mouth off.
364
00:34:02,374 --> 00:34:04,752
You killed my son.
365
00:34:04,835 --> 00:34:07,087
You and Kwon Seok-joo.
366
00:34:08,005 --> 00:34:08,881
You did it.
367
00:34:09,089 --> 00:34:10,841
Then, why did you hit
the car in the front...
368
00:34:13,010 --> 00:34:14,345
and not the one in the back?
369
00:34:16,597 --> 00:34:19,600
You dare to attack the police?
370
00:34:20,392 --> 00:34:24,521
Only cops can fight with other cops.
We hate it when others mess with us.
371
00:34:25,397 --> 00:34:26,774
You made a mistake.
372
00:34:30,694 --> 00:34:34,948
Tell my lawyer to file a lawsuit
against the police for damages.
373
00:34:35,032 --> 00:34:37,951
No, against the whole country.
374
00:34:39,036 --> 00:34:41,205
I'm going to hunt down
375
00:34:41,288 --> 00:34:44,375
every single person
who had a hand in killing my son.
376
00:34:47,294 --> 00:34:49,171
You pieces of scum.
377
00:34:50,381 --> 00:34:52,216
You won't last long.
378
00:34:52,758 --> 00:34:54,927
Do whatever you want
to help you stay sane.
379
00:34:55,010 --> 00:34:58,389
But it doesn't change the fact
that you killed your son.
380
00:34:58,472 --> 00:34:59,848
You!
381
00:35:01,308 --> 00:35:02,476
By the way...
382
00:35:06,939 --> 00:35:09,233
never mess with Jin-soo ever again.
383
00:35:13,112 --> 00:35:15,739
I'm much crazier than I look.
384
00:35:18,492 --> 00:35:21,412
I could put you in a coffin
right next to your son's.
385
00:36:30,564 --> 00:36:32,733
I heard you've been refusing to eat.
386
00:36:33,692 --> 00:36:35,360
We have a long way to go.
387
00:36:37,070 --> 00:36:39,531
-You're Ji-hoon's grandma.
-Don't call me that.
388
00:36:40,282 --> 00:36:42,451
We don't share a single drop of blood.
389
00:36:42,534 --> 00:36:44,912
I took him in to deceive people.
390
00:36:44,995 --> 00:36:47,122
We were actually strangers.
391
00:36:47,206 --> 00:36:50,083
We've never even had
a proper meal together.
392
00:36:50,918 --> 00:36:54,129
And he didn't even know what I was doing.
393
00:36:55,964 --> 00:36:58,675
A sedative detected in Bae's blood, right?
394
00:36:58,759 --> 00:37:00,802
I got that from the hospital.
395
00:37:00,886 --> 00:37:03,096
I also gave Uhm the heart attack.
396
00:37:04,014 --> 00:37:05,641
Although I failed because of Lee,
397
00:37:05,724 --> 00:37:09,895
I even poisoned
the inmates' water to kill them all.
398
00:37:11,146 --> 00:37:13,315
I've committed all sorts of crimes.
399
00:37:13,398 --> 00:37:16,360
Go and tell them it was all me.
400
00:37:19,112 --> 00:37:21,156
So you knew Ji-hoon
was put on the wanted list.
401
00:37:24,117 --> 00:37:25,827
Even if you take the blame for everything,
402
00:37:27,246 --> 00:37:30,249
it won't change the fact
that Ji-hoon was involved.
403
00:37:30,332 --> 00:37:34,002
But if you cooperate
with our investigation now,
404
00:37:34,586 --> 00:37:36,129
your charges may be reduced.
405
00:37:37,965 --> 00:37:43,428
I lost faith in this country's
justice system a long time ago.
406
00:37:43,762 --> 00:37:45,264
Don't try to convince me.
407
00:37:50,936 --> 00:37:52,062
I also...
408
00:37:53,230 --> 00:37:55,232
lost my parents at a young age
409
00:37:56,900 --> 00:37:59,027
and wanted to get revenge for a while.
410
00:38:00,028 --> 00:38:03,323
When my sister started
to get bullied at school, it drove me mad.
411
00:38:03,615 --> 00:38:06,868
I went around filled with rage,
412
00:38:07,327 --> 00:38:09,830
wanting to set places on fire.
413
00:38:10,998 --> 00:38:13,125
I understand you and Ji-hoon both.
414
00:38:14,042 --> 00:38:15,252
However,
415
00:38:15,836 --> 00:38:18,213
it's time to trust the police now
416
00:38:19,756 --> 00:38:21,091
for Ji-hoon's sake.
417
00:38:23,844 --> 00:38:25,804
Ji-hoon is such a strong kid.
418
00:38:26,597 --> 00:38:30,392
He may be shy but he expresses
his thoughts, and he's determined.
419
00:38:30,475 --> 00:38:32,144
He doesn't yield to violence either.
420
00:38:33,395 --> 00:38:36,732
That's why my sister likes him.
421
00:38:37,357 --> 00:38:38,775
She has high standards for men.
422
00:38:40,193 --> 00:38:41,778
Now that I'm raising a teenager,
423
00:38:42,362 --> 00:38:46,158
I realized living with them
is a hard task.
424
00:38:47,159 --> 00:38:48,910
Every day is a challenge.
425
00:38:56,627 --> 00:38:58,629
You raised him well.
426
00:38:59,212 --> 00:39:00,672
Ji-hoon said...
427
00:39:03,592 --> 00:39:05,802
you became his real family.
428
00:39:07,846 --> 00:39:09,056
So,
429
00:39:09,473 --> 00:39:11,391
please give me and the police...
430
00:39:13,310 --> 00:39:15,354
please give us the chance
to protect Ji-hoon
431
00:39:16,396 --> 00:39:17,898
before it's too late.
432
00:39:27,640 --> 00:39:29,850
JARANG CONVENIENCE STORE
433
00:39:33,854 --> 00:39:35,564
WANTED: KILLING VOTE MURDER SUSPECTS
434
00:39:51,330 --> 00:39:52,414
What are you doing?
435
00:39:56,835 --> 00:39:58,128
Who's that?
436
00:39:59,713 --> 00:40:02,341
Give me one of those. I need to wake up.
437
00:40:02,424 --> 00:40:06,762
Here. Let's eat this and focus.
This is a crucial moment.
438
00:40:06,845 --> 00:40:09,306
Keep your eyes open.
We can't miss a thing.
439
00:40:09,390 --> 00:40:11,517
So what's going on? Tell me.
440
00:40:11,600 --> 00:40:14,770
They're suing all of us
for Lee Min-soo's death.
441
00:40:14,853 --> 00:40:16,021
Darn it.
442
00:40:18,440 --> 00:40:19,858
-What?
-Yeah.
443
00:40:23,946 --> 00:40:26,198
COMPLAINT
444
00:40:26,865 --> 00:40:29,660
He was a suspect
who hadn't been tried yet.
445
00:40:29,743 --> 00:40:33,372
And the police helplessly let him
get kidnapped and receive death threats.
446
00:40:33,455 --> 00:40:37,126
So you'll have to take
responsibility for his death.
447
00:40:41,755 --> 00:40:43,716
What's the real reason for doing this?
448
00:40:44,591 --> 00:40:47,594
What are you trying to do
after disturbing our team?
449
00:40:49,012 --> 00:40:50,681
Assemblywoman Min
450
00:40:50,764 --> 00:40:55,102
wants a genuine apology
and proper compensation from the police.
451
00:40:56,770 --> 00:40:58,188
That is all.
452
00:41:05,696 --> 00:41:07,573
Yoon-ji, our guest is leaving.
453
00:41:08,031 --> 00:41:09,908
Escort her to the exit
so she won't wander off.
454
00:41:12,202 --> 00:41:13,537
Yes, sir.
455
00:41:14,913 --> 00:41:16,415
Follow me. This way.
456
00:41:16,498 --> 00:41:19,793
-Should I dip into my savings?
-Now's not the time for that.
457
00:41:20,461 --> 00:41:21,545
You've never been sued.
458
00:41:21,628 --> 00:41:24,214
You can lose everything.
Do you own a house?
459
00:41:24,298 --> 00:41:26,216
Online banking's better for a loan.
460
00:41:26,300 --> 00:41:29,845
They're using the lawsuit to stall
so they can find a scapegoat.
461
00:41:29,928 --> 00:41:31,638
They're afraid people will find out
they hired the truck driver.
462
00:41:32,890 --> 00:41:35,142
Min Ji-young has always acted like this.
463
00:41:35,934 --> 00:41:38,353
Any trace of Kwon Seok-joo?
464
00:41:38,437 --> 00:41:42,024
His car was found 2km
from the scene of the accident.
465
00:41:42,107 --> 00:41:44,485
We're checking all the CCTV nearby.
466
00:41:44,568 --> 00:41:47,112
But he took the dashcam memory card.
467
00:41:47,613 --> 00:41:48,655
What about Ji-hoon?
468
00:41:49,239 --> 00:41:51,325
They must be in touch.
469
00:41:52,117 --> 00:41:54,203
-Anything from your sister?
-Well...
470
00:41:55,287 --> 00:41:58,373
There's actually something
about her that bothers me.
471
00:41:58,791 --> 00:42:04,671
I checked earlier, and there was
something suspicious in Min's movements.
472
00:42:06,048 --> 00:42:09,927
{\an8}HOME, SCHOOL, CONVENIENCE STORE, APARTMENT
473
00:42:16,475 --> 00:42:19,478
KIM JI-HOON
474
00:42:24,942 --> 00:42:28,111
The number you have dialed is...
475
00:42:34,952 --> 00:42:36,453
Ji-hoon is on the wanted list now.
476
00:42:36,537 --> 00:42:38,247
Do you know where he could be?
477
00:42:43,502 --> 00:42:44,670
What's her problem?
478
00:42:54,096 --> 00:42:55,222
Ji-hoon!
479
00:43:00,394 --> 00:43:01,770
Mister?
480
00:43:03,397 --> 00:43:06,275
Hyun, were you following me?
481
00:43:06,358 --> 00:43:07,359
How could you?
482
00:43:07,442 --> 00:43:09,987
Hey. How could you lie to me?
483
00:43:10,070 --> 00:43:11,196
You've lost your mind.
484
00:43:11,280 --> 00:43:14,575
Cops can't come in
and search a house like this.
485
00:43:14,658 --> 00:43:15,701
Quiet, you idiot.
486
00:43:16,952 --> 00:43:18,370
Where's your friend?
487
00:43:19,037 --> 00:43:20,664
Is he gone or coming back?
488
00:43:21,081 --> 00:43:22,332
He's not here?
489
00:43:23,125 --> 00:43:26,920
I don't know. Some kids said
they saw him here so I came.
490
00:43:28,213 --> 00:43:30,007
My phone. Give it back.
491
00:43:30,132 --> 00:43:34,136
Give me back my phone. Move, mister!
492
00:43:35,012 --> 00:43:37,264
Darn it. That's not yours.
493
00:43:38,181 --> 00:43:39,600
I'll call the cops on you both
494
00:43:39,683 --> 00:43:42,728
for trespassing, assault, and theft.
495
00:43:42,811 --> 00:43:45,898
Suit yourself. Gosh, such a know-it-all.
496
00:43:45,981 --> 00:43:47,107
It's turned off.
497
00:43:47,190 --> 00:43:49,234
-Can we track this number?
-We'll have to try.
498
00:43:51,194 --> 00:43:53,071
Give me my phone!
499
00:43:53,155 --> 00:43:56,533
Move, mister. Get out of the way.
500
00:43:59,161 --> 00:44:01,788
If you're truly his friend,
you should think of protecting him
501
00:44:01,872 --> 00:44:03,415
instead of hiding him.
502
00:44:05,167 --> 00:44:09,338
Turning himself in is the best thing
Ji-hoon can do for his own safety, okay?
503
00:44:21,224 --> 00:44:22,559
Min.
504
00:44:22,643 --> 00:44:25,479
I'll be watching you.
No more funny business.
505
00:44:28,273 --> 00:44:29,107
Go home!
506
00:44:37,074 --> 00:44:40,243
Don't come home. The cops are here.
507
00:44:59,596 --> 00:45:01,473
Remember when we came here before?
508
00:45:02,766 --> 00:45:03,892
Of course.
509
00:45:05,185 --> 00:45:09,731
It was our first trip
after we became family.
510
00:45:10,524 --> 00:45:14,611
She said when she grew up,
we should come back here
511
00:45:14,695 --> 00:45:18,031
and go fishing because you like to fish.
512
00:45:26,289 --> 00:45:28,500
I'm glad we scattered
her ashes in the sea.
513
00:45:29,001 --> 00:45:32,212
Na-rae can travel around the world now.
514
00:45:33,714 --> 00:45:36,008
She'll brag so much when we meet again.
515
00:45:36,425 --> 00:45:39,344
You should leave too.
516
00:45:46,768 --> 00:45:50,522
I was consumed by anger
and made you wear that mask too.
517
00:45:51,148 --> 00:45:52,607
I felt sorry every day.
518
00:45:54,026 --> 00:45:57,487
All I have left to do now
is to turn myself in.
519
00:45:59,573 --> 00:46:04,286
Don't tell anyone where you're going.
520
00:46:04,369 --> 00:46:05,912
Not even me.
521
00:46:06,455 --> 00:46:07,706
And just go
522
00:46:08,999 --> 00:46:10,709
as soon as possible.
523
00:46:15,005 --> 00:46:18,508
Make a new family and forget about us.
524
00:46:19,593 --> 00:46:20,719
I don't want that.
525
00:46:21,428 --> 00:46:23,638
I'll turn myself in too.
I won't leave you again.
526
00:46:23,722 --> 00:46:27,893
I'll negotiate with Mu-chan
to remove you from the APB.
527
00:46:27,976 --> 00:46:30,687
Min Ji-young might try to harm you,
528
00:46:30,771 --> 00:46:33,565
so until you're safe, stay away from here.
529
00:46:41,907 --> 00:46:43,492
When I'm released,
530
00:46:44,534 --> 00:46:45,577
I'll come find you.
531
00:46:46,953 --> 00:46:48,580
No matter where you are,
532
00:46:49,331 --> 00:46:50,874
I'll come find you.
533
00:46:56,463 --> 00:47:00,217
Don't look for me. Just send me an email.
534
00:47:00,300 --> 00:47:04,471
You don't have to say
where you are. I'll figure it out.
535
00:47:06,765 --> 00:47:07,599
Okay.
536
00:47:11,144 --> 00:47:12,270
There are more people here now.
537
00:47:14,940 --> 00:47:16,024
Here.
538
00:47:17,567 --> 00:47:19,111
A fake ID and passport.
539
00:47:20,362 --> 00:47:23,740
I made a lot of friends
with skills while working in prisons.
540
00:47:24,616 --> 00:47:27,953
Don't worry. They assured me
they're like the real ones.
541
00:47:29,037 --> 00:47:30,413
The flight ticket is real.
542
00:47:32,415 --> 00:47:35,001
Thank you, Number Three.
543
00:47:38,755 --> 00:47:40,507
It's nice to meet you in person.
544
00:47:41,299 --> 00:47:43,385
You're very talented.
545
00:47:43,927 --> 00:47:46,429
You'll be all right wherever you go.
546
00:48:08,118 --> 00:48:09,161
Back then,
547
00:48:10,453 --> 00:48:12,122
I was too late
548
00:48:13,290 --> 00:48:15,208
to pick up Na-rae,
549
00:48:16,001 --> 00:48:17,127
so I missed her.
550
00:48:18,753 --> 00:48:20,463
Do you resent me for that?
551
00:48:26,219 --> 00:48:27,762
Not even once.
552
00:48:29,931 --> 00:48:33,101
Not even once have I resented you, my son.
553
00:48:52,204 --> 00:48:54,080
So you didn't tell him?
554
00:48:58,460 --> 00:49:00,170
Well, what can we do?
555
00:49:00,587 --> 00:49:04,716
Individuals are bound to be crushed
by the wheel of history.
556
00:49:17,771 --> 00:49:18,939
PROPERTIES OF INMATES
557
00:49:19,022 --> 00:49:20,941
These two show signs of being lived in?
558
00:49:21,024 --> 00:49:23,109
Yes. They're still serving time,
559
00:49:23,193 --> 00:49:27,864
so the houses are supposed to be empty,
but water and electricity had been used.
560
00:49:28,949 --> 00:49:33,620
-Any relationship with Kwon?
-Yoo regarded him like a cult leader.
561
00:49:33,703 --> 00:49:36,206
And Heo only exchanged greetings with him.
562
00:49:36,289 --> 00:49:38,041
I'm suspecting Heo.
563
00:49:38,124 --> 00:49:41,044
Ownership was transferred
while he was incarcerated.
564
00:49:41,127 --> 00:49:44,214
I reviewed the ownership records
for the past five years,
565
00:49:44,297 --> 00:49:45,465
and the first owner...
566
00:49:46,591 --> 00:49:48,218
was Park Chul-min's father.
567
00:49:50,220 --> 00:49:51,805
{\an8}Park Chul-min?
568
00:49:52,847 --> 00:49:54,182
-Are you sure?
-Yes, sir.
569
00:49:54,266 --> 00:49:58,436
There were a few owners afterwards,
but it was originally Park's home.
570
00:49:59,521 --> 00:50:01,648
Then, it's definitely him. Let's go.
571
00:50:02,649 --> 00:50:03,858
Well done, Yoon-ji.
572
00:50:04,442 --> 00:50:05,735
Thank you, sir.
573
00:50:10,824 --> 00:50:12,033
We know where Kwon's hiding.
574
00:50:12,117 --> 00:50:13,201
Hello, sir.
575
00:50:14,327 --> 00:50:15,787
Sir, the director's asking for me.
576
00:50:16,663 --> 00:50:18,415
-Let's go.
-Yes, sir.
577
00:50:20,583 --> 00:50:25,130
Park's parents invested
in some bad derivatives
578
00:50:25,213 --> 00:50:27,048
and committed suicide
after going bankrupt.
579
00:50:27,132 --> 00:50:29,342
Park joined the victims' group for them.
580
00:50:29,426 --> 00:50:32,804
He was so shocked
he even stopped going to church.
581
00:50:33,513 --> 00:50:37,684
He helped Kwon
because he was angry at the world.
582
00:50:38,435 --> 00:50:40,145
In any case, keep looking for Ji-hoon.
583
00:50:40,228 --> 00:50:42,480
He's a teenager.
He couldn't have gone far.
584
00:50:43,606 --> 00:50:44,649
Yes, sir.
585
00:50:47,736 --> 00:50:48,820
You'll catch Kwon...
586
00:50:50,405 --> 00:50:51,614
alive, right?
587
00:50:59,555 --> 00:51:01,391
Seorae High's first wanted criminal?
588
00:51:01,474 --> 00:51:03,935
-Who's Kim Ji-hoon?-Gaetal's from our school. Unbelievable.
589
00:51:04,060 --> 00:51:07,021
-No joke.
-It's a big reward. Should I catch him?
590
00:51:17,865 --> 00:51:18,992
Hello?
591
00:51:20,827 --> 00:51:21,953
Min.
592
00:51:24,080 --> 00:51:26,332
Ji-hoon? Is that you?
593
00:51:27,041 --> 00:51:28,376
Where are you?
594
00:51:28,459 --> 00:51:29,544
Hello?
595
00:51:30,211 --> 00:51:32,714
Hello? Where are you?
596
00:51:33,923 --> 00:51:35,383
In front of your place.
597
00:51:45,059 --> 00:51:48,980
You're the only person I can go to now.
598
00:52:04,746 --> 00:52:05,997
Who are you?
599
00:52:06,080 --> 00:52:07,790
Let go of me!
600
00:52:27,769 --> 00:52:29,062
Is everything ready?
601
00:52:32,106 --> 00:52:33,649
-How's it going?
-We're ready.
602
00:52:34,692 --> 00:52:36,027
You may begin now.
603
00:52:44,869 --> 00:52:46,662
You should've turned her phone off.
604
00:52:56,839 --> 00:52:58,007
It's Kim Mu-chan.
605
00:52:59,884 --> 00:53:00,718
Answer it.
606
00:53:09,560 --> 00:53:10,561
It's me.
607
00:53:10,645 --> 00:53:12,730
You know the APB is out on Kwon now.
608
00:53:13,481 --> 00:53:14,607
Of course, I do.
609
00:53:14,690 --> 00:53:17,026
If you know how to get in touch, tell me.
610
00:53:17,527 --> 00:53:18,945
I don't.
611
00:53:19,862 --> 00:53:22,615
You met Kwon recently
and even let that fugitive appear on TV.
612
00:53:22,698 --> 00:53:24,033
But you really don't know?
613
00:53:24,867 --> 00:53:26,452
Spill it before things get worse.
614
00:53:26,536 --> 00:53:29,205
What's Kwon Seok-joo's next move?
615
00:53:29,288 --> 00:53:31,791
I don't know. Don't ever call me again.
616
00:53:31,874 --> 00:53:34,836
Also, tell Hyun I can't come
to her birthday party.
617
00:53:34,919 --> 00:53:36,504
I suddenly have a business trip--
618
00:53:44,637 --> 00:53:47,306
Don't worry.
I'll give it back when you leave.
619
00:53:47,390 --> 00:53:48,808
You'll really let me go?
620
00:53:50,518 --> 00:53:53,146
I'm an anchor on network TV.
You'll get in trouble for this.
621
00:53:53,229 --> 00:53:55,440
Do you think I care
about something like that now?
622
00:54:00,278 --> 00:54:02,989
You're not going to killing me, are you?
623
00:54:03,072 --> 00:54:06,909
I could catch Kwon
thanks to you, so why would I?
624
00:54:07,535 --> 00:54:13,332
Your show used the money
I gave you to sentence my son to death,
625
00:54:13,416 --> 00:54:15,543
but I'm not a thug, you know.
626
00:54:18,796 --> 00:54:20,339
Just watch
627
00:54:20,423 --> 00:54:22,884
and see how those murderers end up.
628
00:54:26,888 --> 00:54:33,561
CHAE DO-HEE'S KILLING VOTE SPECIAL
629
00:54:56,083 --> 00:54:57,585
I've got to go.
630
00:54:58,252 --> 00:54:59,253
Go?
631
00:54:59,795 --> 00:55:00,755
Go where?
632
00:55:01,797 --> 00:55:02,924
I'll let you know later.
633
00:55:03,674 --> 00:55:07,053
I don't know when,
but I'll definitely let you know.
634
00:55:07,136 --> 00:55:10,556
Wait. My sister isn't that narrow-minded.
635
00:55:10,640 --> 00:55:11,641
She likes you.
636
00:55:11,724 --> 00:55:13,017
Let's talk with her.
637
00:55:13,100 --> 00:55:16,854
You're a minor, and you only helped.
They said you won't be punished harshly.
638
00:55:16,938 --> 00:55:20,358
I read that turning yourself in
can help you later in court.
639
00:55:22,318 --> 00:55:24,612
I'm not going to turn myself in.
640
00:55:26,072 --> 00:55:27,865
My father will turn himself in first
641
00:55:27,949 --> 00:55:31,035
and reveal the crimes
Lee Min-soo and Min Ji-young committed.
642
00:55:32,078 --> 00:55:35,331
And I promised him
I'd hide until it's over.
643
00:55:37,667 --> 00:55:40,044
Ji-hoon. Actually, I...
644
00:55:44,757 --> 00:55:46,425
{\an8}Hello, my fellow citizens.
645
00:55:48,386 --> 00:55:50,930
{\an8}The Killing Vote will now begin.
646
00:55:51,639 --> 00:55:56,018
{\an8}First, I'd like to apologizefor using the network's online forum
647
00:55:56,102 --> 00:55:58,354
{\an8}instead of the smartphone appfor the vote.
648
00:55:59,355 --> 00:56:00,273
Start it now.
649
00:56:02,066 --> 00:56:04,068
THE KILLING VOTE FORUM
YES, NO
650
00:56:16,497 --> 00:56:17,957
REWARD UP TO 100 MILLION WON
651
00:56:19,333 --> 00:56:20,918
{\an8}FOR GAETAL'S WHEREABOUTS
652
00:56:23,254 --> 00:56:25,381
{\an8}My name is Kwon Seok-joo.
653
00:56:26,257 --> 00:56:31,012
{\an8}I was once a philosophy of law professorat the best university in Korea.
654
00:56:31,095 --> 00:56:32,013
Darn it.
655
00:56:33,681 --> 00:56:35,516
It's from Gaetal's hideout.
656
00:56:35,600 --> 00:56:37,768
And it's definitely recorded.
It's being transmitted from...
657
00:56:37,852 --> 00:56:39,186
{\an8}I planned the Killing Vote...
658
00:56:39,270 --> 00:56:40,938
{\an8}Broadcast straight from the network?
659
00:56:41,606 --> 00:56:43,024
They're crazy.
660
00:56:43,107 --> 00:56:46,193
{\an8}I'm the one who you call Gaetal.
661
00:56:46,902 --> 00:56:50,698
{\an8}Now, I'm going to put myself up for vote.
662
00:56:57,038 --> 00:56:58,039
For the crime...
663
00:56:59,457 --> 00:57:00,458
of murder.
664
00:57:04,962 --> 00:57:06,505
FATHER
665
00:57:08,007 --> 00:57:09,717
The phone is turned off...
666
00:57:09,800 --> 00:57:10,760
Darn it.
667
00:57:12,637 --> 00:57:14,263
VIEWERS' FORUM
668
00:57:14,347 --> 00:57:17,266
KILLING VOTE FOR GAETAL, YES OR NO?
COMMENTS
669
00:57:19,602 --> 00:57:20,770
NUMBER THREE
670
00:57:24,398 --> 00:57:25,441
Please pick up.
671
00:57:44,627 --> 00:57:46,837
I must speak with my father. Please.
672
00:57:53,302 --> 00:57:54,136
NUMBER ONE
673
00:57:56,138 --> 00:57:58,933
You're with my father, right?
Put him on the phone.
674
00:57:59,016 --> 00:58:00,267
That'll be difficult.
675
00:58:05,231 --> 00:58:07,441
He's about to do something important.
676
00:58:07,525 --> 00:58:10,695
He's going to kill himself.
We must stop him.
677
00:58:11,487 --> 00:58:12,988
So you do know.
678
00:58:13,072 --> 00:58:14,615
Stop bothering him.
679
00:58:14,699 --> 00:58:18,327
You shouldn't stop someone
who wants to leave.
680
00:58:18,411 --> 00:58:20,663
That's nonsense!
681
00:58:20,746 --> 00:58:24,291
You're not just going to
let him do it, are you?
682
00:58:24,875 --> 00:58:26,043
I am.
683
00:58:26,127 --> 00:58:28,295
To change this unfair world,
684
00:58:28,379 --> 00:58:30,506
there needs to be bloodshed.
685
00:58:30,965 --> 00:58:33,718
That's why the Professoris sacrificing himself.
686
00:58:33,801 --> 00:58:37,096
So all sinners on this earth
can get their just punishments.
687
00:58:37,847 --> 00:58:40,433
But to let mere human emotionget in the way of this?
688
00:58:42,184 --> 00:58:44,270
-I guess you're still a kid.
-Number Three.
689
00:58:44,353 --> 00:58:46,439
Be proud of your father.
690
00:58:47,606 --> 00:58:48,899
I envy you.
691
00:58:50,443 --> 00:58:51,444
Number Three!
692
00:59:01,287 --> 00:59:04,165
{\an8}I want you to cast your votesas you did before.
693
00:59:04,248 --> 00:59:08,461
You won't need to verify your names,
and you can vote more than once.
694
00:59:08,544 --> 00:59:11,714
I just want you
to understand my determination.
695
00:59:13,716 --> 00:59:16,051
Ji-hoon is at our house. Come now.
696
00:59:17,303 --> 00:59:18,804
-The number you...
-Darn it.
697
00:59:23,559 --> 00:59:25,144
-Hyun is coming.
-Min!
698
00:59:25,227 --> 00:59:28,063
Yes! I betrayed you.
699
00:59:29,732 --> 00:59:31,358
Running away isn't easy.
700
00:59:34,737 --> 00:59:36,197
Just turn yourself in.
701
00:59:38,616 --> 00:59:42,369
I can't let my father die
just so I can live. Could you?
702
00:59:48,793 --> 00:59:52,338
I'll convince my father
and we'll both turn ourselves in.
703
00:59:58,928 --> 00:59:59,929
I'll come with you.
704
01:00:01,764 --> 01:00:04,809
If you're with me,
the cops won't find you.
705
01:00:10,648 --> 01:00:12,107
Where's the place?
706
01:00:15,277 --> 01:00:16,320
Where is it?
707
01:00:30,000 --> 01:00:31,919
There's something Ji-hoon has to do.
708
01:00:32,002 --> 01:00:34,839
He'll turn himself inas soon as it's done. Sorry.
709
01:00:36,841 --> 01:00:38,425
The phone is turned off...
710
01:00:39,385 --> 01:00:40,678
{\an8}GPS CONNECTION ERROR
711
01:00:42,972 --> 01:00:46,141
Min ran off somewhere else.
What am I going to do with her?
712
01:00:46,225 --> 01:00:47,309
I know. What do we do?
713
01:00:47,393 --> 01:00:51,063
What do we do
with this crazy and incredible situation?
714
01:00:51,146 --> 01:00:54,024
Is the server overloaded? But why?
715
01:00:54,108 --> 01:00:55,276
What's the program?
716
01:00:55,359 --> 01:00:57,486
It looks like a video streaming program.
717
01:00:57,570 --> 01:01:01,365
Where is this coming from?
For crying out loud.
718
01:01:21,969 --> 01:01:24,555
We have cameras and sensors
set up all around the house.
719
01:01:24,638 --> 01:01:26,348
We're checking now for weapons.
720
01:01:26,432 --> 01:01:29,518
People had been coming by
with daily necessities for a while.
721
01:01:29,602 --> 01:01:32,980
I checked the photos,
and they were Park and Jung for sure.
722
01:01:33,063 --> 01:01:35,065
-What about Kwon Seok-joo?
-He hasn't been confirmed yet.
723
01:01:35,149 --> 01:01:38,319
The fact that Jung was here
means there could be a bomb.
724
01:01:38,402 --> 01:01:39,612
-Check that.
-Yes, sir.
725
01:01:42,239 --> 01:01:43,532
I used to believe
726
01:01:43,616 --> 01:01:46,035
that everyone was equal before the law.
727
01:01:46,118 --> 01:01:47,494
But when my daughter
728
01:01:49,038 --> 01:01:51,373
became the victim of a ruthless crime,
729
01:01:51,457 --> 01:01:54,627
I realized lawsand justice in this country
730
01:01:54,710 --> 01:01:56,712
were incredibly weak.
731
01:01:57,796 --> 01:02:01,508
So I created the Killing Vote.
732
01:02:02,301 --> 01:02:04,386
While hiding behind this mask,
733
01:02:04,470 --> 01:02:06,764
I've been trying to convey one message.
734
01:02:07,514 --> 01:02:10,392
Fair and rational justice.
735
01:02:10,476 --> 01:02:14,480
Execution of the lawthat we all can understand.
736
01:02:18,567 --> 01:02:19,443
JI-HOON'S GAETAL STREAMING
737
01:02:27,660 --> 01:02:29,078
{\an8}Hello, my fellow citizens.
738
01:02:29,161 --> 01:02:32,706
{\an8}I'm Gaetal Number One.I programmed and opened the Killing Vote.
739
01:02:36,168 --> 01:02:38,754
Ji-hoon started streaming as Gaetal.
740
01:02:38,837 --> 01:02:41,090
-What?
-Sir.
741
01:02:41,173 --> 01:02:42,633
Check this out.
742
01:02:49,181 --> 01:02:52,726
{\an8}Everyone, please vote "No"for the current Killing Vote.
743
01:02:52,810 --> 01:02:55,729
{\an8}-No, stop voting.
-We're just playing around.
744
01:02:55,813 --> 01:02:57,731
{\an8}Professor Kwon must not be killed.
745
01:03:00,234 --> 01:03:02,945
I think Ji-hoon
is heading there. I'll follow him.
746
01:03:05,614 --> 01:03:07,032
Darn it.
747
01:03:25,426 --> 01:03:26,885
GAETAL'S STREAMING
748
01:03:31,015 --> 01:03:32,057
Darn it.
749
01:03:33,726 --> 01:03:35,894
Let's get him first. Up the reward.
750
01:03:35,978 --> 01:03:37,104
Yes, ma'am.
751
01:03:38,105 --> 01:03:41,358
Although I do not have any regretsor shame about my method,
752
01:03:41,442 --> 01:03:46,989
the fact is I also committed
and aided in murder just as they did.
753
01:03:47,906 --> 01:03:52,494
Therefore, I'm leaving the decision
of my execution in your hands.
754
01:03:53,078 --> 01:03:55,789
Now I get why Kwon
put himself up for vote.
755
01:03:57,499 --> 01:04:00,294
He's going to kill himself after the vote.
756
01:04:23,484 --> 01:04:25,527
{\an8}KILL HIM ALREADY
SUDDENLY GAETAL NUMBER ONE?
757
01:04:27,613 --> 01:04:29,573
{\an8}WHAT'S GOING ON?
SHOULD I VOTE OR NOT?
758
01:04:29,740 --> 01:04:31,450
KWON'S GAETAL?
JUST KILL HIM
759
01:04:36,830 --> 01:04:38,665
Excuse me. Sorry.
760
01:04:39,750 --> 01:04:40,834
Sorry.
761
01:04:41,668 --> 01:04:42,628
You can't be serious.
762
01:04:42,711 --> 01:04:46,173
{\an8}I'll tell you why he created the voteand put himself up for it.
763
01:04:46,465 --> 01:04:50,177
{\an8}-Taxi!
-Please hear me out.
764
01:04:54,389 --> 01:04:55,516
{\an8}Please.
765
01:04:56,475 --> 01:04:57,643
Let's go.
766
01:05:04,566 --> 01:05:05,526
Move!
767
01:05:16,203 --> 01:05:18,831
Change of plans.
We're negotiating with Kwon.
768
01:05:18,914 --> 01:05:21,750
-I'll do it myself.
-What? Negotiate?
769
01:05:22,751 --> 01:05:25,295
We found booby traps
inside the wall and at the entrance.
770
01:05:30,759 --> 01:05:31,802
Kwon and Park.
771
01:05:31,885 --> 01:05:33,137
You're surrounded.
772
01:05:35,722 --> 01:05:37,015
Darn it.
773
01:05:37,933 --> 01:05:40,811
{\an8}When his daughterwas murdered eight years ago,
774
01:05:40,894 --> 01:05:43,480
{\an8}the cops knew
Lee Min-soo was the accomplice.
775
01:05:45,107 --> 01:05:47,526
Go that way. Quick, this way!
776
01:05:47,609 --> 01:05:50,028
The police are watchingevery move you make.
777
01:05:50,696 --> 01:05:51,572
Turn yourselves in.
778
01:05:51,655 --> 01:05:52,656
They're already here.
779
01:05:53,824 --> 01:05:56,577
Are you going to let it
end like this? Professor.
780
01:06:02,791 --> 01:06:04,209
{\an8}To make you believe me,
781
01:06:04,293 --> 01:06:05,961
{\an8}I should reveal who I am.
782
01:06:07,171 --> 01:06:09,381
-Hey.
-My name is Kim Ji-hoon.
783
01:06:09,464 --> 01:06:12,801
Eight years ago,
Professor Kwon was going to adopt me.
784
01:06:13,635 --> 01:06:17,514
And Na-rae was my precious sister.
785
01:06:20,601 --> 01:06:22,394
Move!
786
01:06:25,105 --> 01:06:26,190
Come on out!
787
01:06:26,940 --> 01:06:28,233
Go that way.
788
01:06:28,317 --> 01:06:29,318
Darn it.
789
01:06:30,235 --> 01:06:33,113
{\an8}EYEWITNESS ACCOUNTS OF JI-HOON
790
01:06:39,870 --> 01:06:41,622
Everyone's gone crazy.
791
01:06:51,924 --> 01:06:53,717
Our family's happiness was destroyed
792
01:06:53,800 --> 01:06:56,011
by the murderers Lee Min-sooand Byun Woo-taek.
793
01:06:56,094 --> 01:06:58,430
{\an8}The one who used her moneyand power to conceal their crimes
794
01:06:59,223 --> 01:07:00,224
{\an8}was Assemblywoman Min Ji-young.
795
01:07:00,307 --> 01:07:01,308
And...
796
01:07:02,559 --> 01:07:06,480
a group of corrupt cops
and prosecutors were bribed by Min.
797
01:07:07,439 --> 01:07:10,817
Ji-hoon's using Lee's computer
to stream through our agency's server.
798
01:07:10,901 --> 01:07:13,654
I'll catch up with him soon,
so hang in there.
799
01:07:13,737 --> 01:07:15,697
You said they're coming here.
What's the problem?
800
01:07:15,781 --> 01:07:19,284
Min's offered a bounty on his head.
If they catch him, he'll be in danger.
801
01:07:23,622 --> 01:07:24,748
Secure those two as fast as you can.
802
01:07:24,831 --> 01:07:26,667
Just let us catch you already.
803
01:07:38,971 --> 01:07:39,972
Darn it.
804
01:07:51,566 --> 01:07:53,944
Excuse me. Where's the bus terminal?
805
01:07:54,027 --> 01:07:55,988
-I think it's that way.
-Thank you.
806
01:08:06,081 --> 01:08:08,959
My father's going to take his own life.
807
01:08:11,169 --> 01:08:12,921
But why does he have to?
808
01:08:13,005 --> 01:08:16,800
Those who destroyed our happiness
never paid for what they did.
809
01:08:16,883 --> 01:08:17,926
Why is it always
810
01:08:19,052 --> 01:08:22,556
the righteous peoplewho are strict with themselves?
811
01:08:24,141 --> 01:08:25,434
I'm still not used to
812
01:08:26,810 --> 01:08:28,645
seeing myself with the mask on.
813
01:08:29,521 --> 01:08:33,317
This wasn't how I imagined myselfas a 19-year-old.
814
01:08:34,568 --> 01:08:35,861
I want you to tell me.
815
01:08:35,944 --> 01:08:37,988
Once happiness is taken away,
816
01:08:39,573 --> 01:08:41,366
can it ever be regained?
817
01:08:45,871 --> 01:08:47,205
{\an8}We found him.
818
01:08:54,463 --> 01:08:56,256
{\an8}Just let us catch you, man.
819
01:08:57,549 --> 01:08:59,134
{\an8}-Just stay there.
-Jo-dan.
820
01:09:00,635 --> 01:09:01,887
{\an8}I'll find him.
821
01:09:02,929 --> 01:09:04,056
{\an8}Right.
822
01:09:21,448 --> 01:09:26,119
You think you're Gaetal, you bastard?
Die, you bastard.
823
01:09:39,549 --> 01:09:40,801
Seok-joo!
824
01:09:47,599 --> 01:09:49,184
Hey! What are you doing?
825
01:09:49,768 --> 01:09:51,061
Min. Ji-hoon.
826
01:09:52,729 --> 01:09:53,980
Hyun!
827
01:09:56,483 --> 01:09:57,859
Die, you bastard!
828
01:10:31,351 --> 01:10:36,982
The meat's getting cold by the minute.
We can't keep silent forever.
829
01:10:37,399 --> 01:10:38,984
I'll be brave and go first.
830
01:10:40,193 --> 01:10:42,320
Is hierarchy not important to you?
831
01:10:52,205 --> 01:10:53,457
Tasty.
832
01:10:55,208 --> 01:10:56,460
Let's dig in.
833
01:10:58,712 --> 01:11:01,631
-That one wasn't fully cooked yet.
-All right.
834
01:11:01,715 --> 01:11:03,884
We're on the same team now,
so let's come together.
835
01:11:03,967 --> 01:11:06,803
Let's have a drink
before the superintendent comes.
836
01:11:06,887 --> 01:11:07,888
-Cheers!
-Cheers!
837
01:11:10,599 --> 01:11:13,810
-Cheers.
-We don't just drink like that.
838
01:11:14,478 --> 01:11:15,604
Right?
839
01:11:19,774 --> 01:11:21,902
-It's her.
-Two assaults on duty.
840
01:11:21,985 --> 01:11:24,571
I assaulted suspects
with my world-class kicks.
841
01:11:24,654 --> 01:11:25,822
Let's go!
842
01:11:25,906 --> 01:11:28,033
There it goes!
843
01:11:28,116 --> 01:11:31,036
-Lieutenant Joo!
-Jjoo!
844
01:11:31,119 --> 01:11:32,162
-Lieutenant Joo!
-Come on, Jjoo!
845
01:11:32,245 --> 01:11:33,830
Yes, sir! I'm the whistleblower!
846
01:11:34,831 --> 01:11:37,375
-Whistleblower.
-Whistleblower!
847
01:11:37,459 --> 01:11:42,589
-Whistleblower!
-Whistleblower!
848
01:11:44,299 --> 01:11:45,842
-Hyun?
-Whistleblower!
849
01:11:46,426 --> 01:11:47,719
My sister is here!
850
01:11:47,802 --> 01:11:49,137
Min!
851
01:11:50,180 --> 01:11:51,723
Hey, my troublemaker.
852
01:11:53,475 --> 01:11:54,851
And my apprentice is here too!
853
01:11:54,935 --> 01:11:57,395
She's here because she couldn't reach you.
854
01:11:57,479 --> 01:11:59,981
Sir, Ji-hoon has amazing computer skills.
855
01:12:00,065 --> 01:12:01,983
He's awesome.
I'll take him to the Cyber Bureau.
856
01:12:02,067 --> 01:12:05,320
-No. We'll become reporters.
-No, he's mine.
857
01:12:05,403 --> 01:12:07,030
-Stop it.
-I'll mentor him.
858
01:12:07,113 --> 01:12:09,616
Everyone, the superintendent is here!
859
01:12:10,951 --> 01:12:16,414
-Superintendent!
-Superintendent!
860
01:12:21,419 --> 01:12:22,921
-Cheers!
-Cheers!
861
01:12:23,505 --> 01:12:24,839
Can you believe this?
862
01:12:25,382 --> 01:12:27,092
This is the state of the Korean police.
863
01:12:28,301 --> 01:12:29,469
No, it's not!
864
01:12:29,553 --> 01:12:31,471
It's not like I hit him a lot.
865
01:12:36,476 --> 01:12:37,310
I like this though.
866
01:12:38,812 --> 01:12:42,065
Ji-hoon, my apprentice!
I'll mentor you. Come here.
867
01:12:47,112 --> 01:12:48,071
Don't you dare.
868
01:12:49,281 --> 01:12:51,491
If you drink, you're dead meat.
869
01:13:21,896 --> 01:13:24,649
Subtitle translation by: Sunyoung Baek
870
01:13:52,780 --> 01:13:55,807
THE KILLING VOTE
871
01:13:56,473 --> 01:13:58,600
{\an8}Kwon and Park. You're surrounded.
872
01:13:59,100 --> 01:14:00,185
{\an8}They're already here.
873
01:14:00,310 --> 01:14:01,478
{\an8}Turn yourselves in.
874
01:14:01,561 --> 01:14:03,688
{\an8}-Kill them.
-I said kill him!
875
01:14:03,772 --> 01:14:06,232
{\an8}-You need to make a decision.
-Let's stop.
876
01:14:06,316 --> 01:14:08,151
{\an8}Min's offered a bounty on his head.
877
01:14:08,234 --> 01:14:09,444
{\an8}Hyun!
878
01:14:11,363 --> 01:14:12,572
{\an8}Stick to the plan.
879
01:14:12,822 --> 01:14:14,324
{\an8}Do you think he'll be okay then?
880
01:14:14,783 --> 01:14:16,034
{\an8}Die, you bastard!
881
01:14:16,117 --> 01:14:17,494
{\an8}I don't regret what I did.
882
01:14:18,705 --> 01:14:26,586
Ripped and resynced by YoungJedi
64747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.