All language subtitles for The Waltons S05E09 The Cloudburst.DVDRip.Non-HI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,413 --> 00:00:13,991 Don't be afraid. You're all right. 2 00:00:17,184 --> 00:00:18,996 Just keep thinking about your baby. 3 00:00:19,020 --> 00:00:20,797 Grandpa, I know I made a terrible mistake. 4 00:00:20,821 --> 00:00:22,199 I gotta do something about it. 5 00:00:22,223 --> 00:00:24,001 But I don't know what to do. 6 00:00:24,025 --> 00:00:27,659 The only thing I know is I want you with me. I don't want you against me. 7 00:01:26,987 --> 00:01:28,765 The mountain had been our home 8 00:01:28,789 --> 00:01:31,634 ever since the first Walton put his ax to a pine tree 9 00:01:31,658 --> 00:01:34,938 and built his cabin on a plateau near the summit. 10 00:01:34,962 --> 00:01:37,040 Since then, each Walton child 11 00:01:37,064 --> 00:01:38,775 had been instilled with a regard 12 00:01:38,799 --> 00:01:42,000 for the traditions of the land on which we lived. 13 00:01:43,971 --> 00:01:47,617 Ironically, it was I who violated those traditions 14 00:01:47,641 --> 00:01:51,188 and exposed our mountain to a danger unforeseen 15 00:01:51,212 --> 00:01:54,446 and literally unknown in our sheltered community. 16 00:02:15,202 --> 00:02:16,613 Mr. Carter? Yes. 17 00:02:16,637 --> 00:02:18,415 My name is John Walton Jr. 18 00:02:18,439 --> 00:02:21,551 Walton. Oh, yes, yes. Nice to see you. 19 00:02:21,575 --> 00:02:23,620 We have your note here, bought from Mr. Johnson. 20 00:02:23,644 --> 00:02:25,188 Sit down. Thank you. 21 00:02:25,212 --> 00:02:27,790 I wanted to talk to you about the note. 22 00:02:27,814 --> 00:02:29,681 Well, let's see here. 23 00:02:33,020 --> 00:02:35,798 Looks like you are a couple of months in arrears with this, John. 24 00:02:35,822 --> 00:02:37,734 I know. I've been trying to meet my payments. 25 00:02:37,758 --> 00:02:39,302 You see, I just started a newspaper. 26 00:02:39,326 --> 00:02:40,970 It's called the Blue Ridge Chronicle. 27 00:02:40,994 --> 00:02:42,772 I don't know, maybe you've seen it around. 28 00:02:42,796 --> 00:02:45,142 Oh, yes, yes. You're doing a commendable job with it. 29 00:02:45,166 --> 00:02:48,245 Well, thank you. See, I need a little more time to make those payments. 30 00:02:48,269 --> 00:02:49,946 'Cause my advertising is growing. 31 00:02:49,970 --> 00:02:52,915 In about six months I should have a real solid paper going for me. 32 00:02:52,939 --> 00:02:54,917 Well, I don't doubt that, John. 33 00:02:54,941 --> 00:02:58,755 And I'd like to help you as much as I can. 34 00:02:58,779 --> 00:03:01,458 But, well, money is hard to come by these days. 35 00:03:01,482 --> 00:03:03,760 And if the bank examiner walks in here 36 00:03:03,784 --> 00:03:05,862 and sees that this loan is two months in arrears, 37 00:03:05,886 --> 00:03:07,564 I'm... I'm going to be in trouble. 38 00:03:07,588 --> 00:03:08,931 You do understand. 39 00:03:08,955 --> 00:03:10,667 I do. 40 00:03:10,691 --> 00:03:13,370 It's just that, if I had the press, I could keep making money. 41 00:03:13,394 --> 00:03:16,373 That way I could meet my payments faster. That'd be good for both of us. 42 00:03:16,397 --> 00:03:17,807 It should be a working press, 43 00:03:17,831 --> 00:03:19,709 and... and I don't see what good it's gonna do 44 00:03:19,733 --> 00:03:21,878 if somebody just picks it up and puts it in storage. 45 00:03:21,902 --> 00:03:25,582 Well, if I could show some kind of collateral along with the press, 46 00:03:25,606 --> 00:03:27,617 we might be able to work something out. 47 00:03:27,641 --> 00:03:30,453 You got anything you can put up? 48 00:03:30,477 --> 00:03:33,490 I have a car. An old car. 49 00:03:33,514 --> 00:03:36,226 No, I'm afraid we couldn't do anything with that. 50 00:03:36,250 --> 00:03:37,894 I have a piece of land. 51 00:03:37,918 --> 00:03:41,831 Land's a drug on the market as far as we're concerned. 52 00:03:41,855 --> 00:03:43,733 Well, I probably shouldn't sell it anyway. 53 00:03:43,757 --> 00:03:45,790 It's in the family, you know. 54 00:03:48,229 --> 00:03:51,675 I don't know what I can do for you. 55 00:03:51,699 --> 00:03:53,577 I surely don't want your press. 56 00:03:53,601 --> 00:03:56,761 But come Wednesday, I'm afraid we'll have to take possession of it. 57 00:04:00,107 --> 00:04:03,320 I'm really sorry. No, I understand. 58 00:04:03,344 --> 00:04:05,655 Listen, I know you don't want to part with your land, 59 00:04:05,679 --> 00:04:06,956 but if you change your mind, 60 00:04:06,980 --> 00:04:08,958 there's a new firm just moved in up the street. 61 00:04:08,982 --> 00:04:12,095 Think it's called the Interstate Land Company. 62 00:04:12,119 --> 00:04:14,731 Uh, I... I hear that they're buying land. 63 00:04:14,755 --> 00:04:16,533 About a dollar an acre or what? 64 00:04:16,557 --> 00:04:19,636 Well, I have no idea. Fellow's name is Shelby if you want to look into it. 65 00:04:19,660 --> 00:04:21,271 Shelby? Yeah. 66 00:04:21,295 --> 00:04:23,061 Thank you very much. Okay. 67 00:04:41,582 --> 00:04:42,959 Be back as soon as I can. 68 00:04:42,983 --> 00:04:45,362 It's gonna be hard to keep the family going without you. 69 00:04:45,386 --> 00:04:48,131 These days, a man's gotta take work where he can find it, honey. 70 00:04:48,155 --> 00:04:51,368 I'm just looking for an excuse to make you stay. 71 00:04:51,392 --> 00:04:53,670 You're reason enough for any man to stay home. 72 00:04:53,694 --> 00:04:56,806 A houseful of kids, I got to take that Waynesboro thing. 73 00:04:56,830 --> 00:04:58,308 You know how long you'll be gone? 74 00:04:58,332 --> 00:05:00,009 Can't say. 75 00:05:00,033 --> 00:05:03,079 Those Waynesboro girls are kind of hard to get away from. 76 00:05:03,103 --> 00:05:04,714 Well, you just put your mind to it. 77 00:05:04,738 --> 00:05:06,004 Ah, ah! 78 00:05:22,289 --> 00:05:25,268 That's great. You keep it up, Mrs. Brimmer. 79 00:05:25,292 --> 00:05:28,204 Well, Mary Ellen, would you believe 80 00:05:28,228 --> 00:05:30,573 I lost four pounds in just ten days? 81 00:05:30,597 --> 00:05:33,142 Well, that's wonderful, Mrs. Brimmer, congratulations. 82 00:05:33,166 --> 00:05:35,077 I stopped sampling at the stove. 83 00:05:35,101 --> 00:05:37,146 Makes all the difference. 84 00:05:37,170 --> 00:05:38,848 Well, you keep at it now, Mrs. B. 85 00:05:38,872 --> 00:05:41,050 I want you skinny and flirty. 86 00:05:41,074 --> 00:05:42,985 Skinny, I can handle. 87 00:05:43,009 --> 00:05:45,087 Well, I gotta get back and start lunch. 88 00:05:45,111 --> 00:05:46,523 Bye, Mary Ellen. Bye-bye. 89 00:05:46,547 --> 00:05:48,024 Okay, I'll see you Tuesday. 90 00:05:48,048 --> 00:05:50,460 Thank you, Doctor. All right. Bye-bye. 91 00:05:50,484 --> 00:05:52,696 This place looks mighty empty. 92 00:05:52,720 --> 00:05:54,063 Where are all the patients? 93 00:05:54,087 --> 00:05:57,166 You probably cured them all. Yeah. 94 00:05:57,190 --> 00:06:00,269 Uh, listen, while you were at the post office, Miss Nora sent word 95 00:06:00,293 --> 00:06:03,072 that the Haleys had come down with something. Could be measles. 96 00:06:03,096 --> 00:06:04,808 I hope not. 97 00:06:04,832 --> 00:06:07,644 Well, I'm going to drive up there and see. I'll be gone for a while. 98 00:06:07,668 --> 00:06:08,978 You want me to come with you? 99 00:06:09,002 --> 00:06:11,436 No, you'd better stay here and keep things straight. 100 00:06:12,939 --> 00:06:15,485 Think you can stay out of trouble while I'm gone? 101 00:06:15,509 --> 00:06:17,253 Well, the world won't fall apart. 102 00:06:17,277 --> 00:06:19,322 You see that it doesn't. 103 00:06:19,346 --> 00:06:22,325 Doc! Doc! Doc, we need you. 104 00:06:22,349 --> 00:06:24,627 What's happened? Martha Rose fell off a ladder. 105 00:06:24,651 --> 00:06:26,596 Now that is a dumb thing to do. 106 00:06:26,620 --> 00:06:29,053 She's hurt real bad. All right. Let's go. 107 00:06:34,595 --> 00:06:36,439 That stings, Mary Ellen. 108 00:06:36,463 --> 00:06:39,041 You've taken some skin off the side of your face. 109 00:06:39,065 --> 00:06:40,744 Does that hurt? 110 00:06:40,768 --> 00:06:42,211 I hurt all over. 111 00:06:42,235 --> 00:06:43,613 I told her to stay off that ladder 112 00:06:43,637 --> 00:06:45,014 but she wouldn't listen to me. 113 00:06:45,038 --> 00:06:46,583 How far did she fall? 114 00:06:46,607 --> 00:06:48,050 Clear from the top of the chimney. 115 00:06:48,074 --> 00:06:49,452 Squirrels had built a nest in it, 116 00:06:49,476 --> 00:06:51,454 and nothing would do except she had to make sure 117 00:06:51,478 --> 00:06:53,623 they weren't in there before we built a fire. 118 00:06:53,647 --> 00:06:56,860 You could've called me, honey, I was right out in back. 119 00:06:56,884 --> 00:06:58,995 Had to do it herself. 120 00:06:59,019 --> 00:07:00,963 You having any trouble breathing? 121 00:07:00,987 --> 00:07:02,766 Some. 122 00:07:02,790 --> 00:07:04,801 You've broken a few ribs, 123 00:07:04,825 --> 00:07:07,103 and you've got some bruises right here. 124 00:07:07,127 --> 00:07:09,071 You're lucky you didn't break your neck. 125 00:07:09,095 --> 00:07:11,508 She gonna be okay, Doc? Yep. In time. 126 00:07:11,532 --> 00:07:13,309 I've got a couple of calls I've got to make, 127 00:07:13,333 --> 00:07:16,012 and then I want to take her in to the hospital. Do some x-rays. 128 00:07:16,036 --> 00:07:17,614 Do I have to? 129 00:07:17,638 --> 00:07:20,149 Well, I, uh, can't put you back together 130 00:07:20,173 --> 00:07:22,452 until I see where you're broken. 131 00:07:22,476 --> 00:07:25,722 I want you to lie still, no jumping around, you hear? 132 00:07:25,746 --> 00:07:26,823 Yes. 133 00:07:26,847 --> 00:07:28,691 I'll call the hospital in Charlottesville 134 00:07:28,715 --> 00:07:30,593 and tell them we're bringing her in. 135 00:07:30,617 --> 00:07:32,629 Oh, don't go. 136 00:07:32,653 --> 00:07:35,932 If you don't need me, Curt, I'll stay with Martha Rose. 137 00:07:35,956 --> 00:07:37,434 We'll take her over in my van. 138 00:07:37,458 --> 00:07:39,538 Appreciate that, Doc. I'll be right back. 139 00:07:44,097 --> 00:07:45,575 Are you sure it's just broken ribs? 140 00:07:45,599 --> 00:07:47,209 Can't be sure without x-rays, 141 00:07:47,233 --> 00:07:50,379 but keep her quiet, don't let her move any more than necessary. 142 00:07:50,403 --> 00:07:53,450 And watch her breathing. Should be no trouble. 143 00:07:53,474 --> 00:07:56,018 I'll get back as soon as I can. 144 00:07:56,042 --> 00:07:58,109 Yes, sir. Carry on. 145 00:08:06,353 --> 00:08:08,965 I'm gonna start Chapter 8 with the fifth grade on Monday. 146 00:08:08,989 --> 00:08:11,568 That's fine, Olivia. I don't think you'll have any problems 147 00:08:11,592 --> 00:08:14,704 finishing the book by the end of the term. 148 00:08:14,728 --> 00:08:17,474 How are your fractions coming, Elizabeth? Better. 149 00:08:17,498 --> 00:08:19,342 Well, if they are, I can't tell. 150 00:08:19,366 --> 00:08:22,044 Ouch! I'll be a... 151 00:08:22,068 --> 00:08:23,668 A little more careful next time. 152 00:08:25,973 --> 00:08:27,450 What are you going to name the baby? 153 00:08:27,474 --> 00:08:29,619 If it's a little boy, we're gonna name him Joseph, 154 00:08:29,643 --> 00:08:30,954 after Matthew's father. 155 00:08:30,978 --> 00:08:32,221 And if it's a little girl, 156 00:08:32,245 --> 00:08:34,858 we're gonna name her Margaret, after my mother. 157 00:08:34,882 --> 00:08:36,726 I am trusting that with the name Joseph, 158 00:08:36,750 --> 00:08:39,228 he'll be more inclined toward carpentry than his father. 159 00:08:39,252 --> 00:08:41,598 John'll be glad to help you with that when he gets back. 160 00:08:41,622 --> 00:08:43,232 Well, thank you, Olivia, but I intend 161 00:08:43,256 --> 00:08:45,502 to see this project through to completion. 162 00:08:45,526 --> 00:08:50,206 The instructions inform me that a child of ten could assemble it. 163 00:08:50,230 --> 00:08:52,274 Do you want me to try? 164 00:08:52,298 --> 00:08:53,877 Well, that's a good idea, Elizabeth. 165 00:08:53,901 --> 00:08:56,601 Why don't you just sit down there and read me the instructions? 166 00:08:58,471 --> 00:09:00,149 How are the other children? 167 00:09:00,173 --> 00:09:03,052 Seems like the only time I get to see them is at church on Sunday 168 00:09:03,076 --> 00:09:04,621 and they usually rush off so fast, 169 00:09:04,645 --> 00:09:06,890 I don't get a chance to talk to them. 170 00:09:06,914 --> 00:09:09,425 Jim-Bob isn't Jim-Bob any longer. 171 00:09:09,449 --> 00:09:11,060 Now it's James Robert. 172 00:09:11,084 --> 00:09:12,294 He's growing up. 173 00:09:12,318 --> 00:09:13,897 They're all getting so big, 174 00:09:13,921 --> 00:09:15,899 rushing off in so many different directions, 175 00:09:15,923 --> 00:09:18,367 it's hard for me to keep track of them all. 176 00:09:18,391 --> 00:09:21,270 How does Mary Ellen like being a doctor's wife? 177 00:09:21,294 --> 00:09:23,372 Well, it was a stormy romance. 178 00:09:23,396 --> 00:09:26,342 I have a feeling the marriage is going to be the same way. 179 00:09:26,366 --> 00:09:28,778 She loves that wild man. 180 00:09:28,802 --> 00:09:31,414 She's got her nursing. Mmm. 181 00:09:33,440 --> 00:09:37,386 We never thought it'd be like this when we were in school. 182 00:09:37,410 --> 00:09:39,455 Is your throat getting tight? 183 00:09:39,479 --> 00:09:42,792 A little, but it's all right. 184 00:09:42,816 --> 00:09:45,183 Could I just have a little water? 185 00:09:53,060 --> 00:09:54,358 Thanks. 186 00:09:58,264 --> 00:10:01,243 You didn't like me too much when we were in school. 187 00:10:01,267 --> 00:10:04,380 Well, you weren't too crazy about me, either. 188 00:10:04,404 --> 00:10:07,283 I was jealous of you. Of me? 189 00:10:07,307 --> 00:10:09,218 You were the one who had everything. 190 00:10:09,242 --> 00:10:12,055 Clothes. A bicycle. 191 00:10:12,079 --> 00:10:13,756 You remember the time we both tried out 192 00:10:13,780 --> 00:10:16,225 for Pocahontas in the school play? 193 00:10:16,249 --> 00:10:18,194 I could have wrung your neck when you showed up 194 00:10:18,218 --> 00:10:21,019 in a real buckskin dress and a braided black wig. 195 00:10:22,555 --> 00:10:25,068 A lot of good it did. You got the part. 196 00:10:25,092 --> 00:10:26,703 Only 'cause I could yell louder 197 00:10:26,727 --> 00:10:28,727 and they could hear me in the back. 198 00:10:30,998 --> 00:10:33,698 You were the worst Pocahontas I ever saw. 199 00:10:37,137 --> 00:10:38,915 You were going to be a famous radio actress 200 00:10:38,939 --> 00:10:41,851 and marry a millionaire and live in New York. 201 00:10:41,875 --> 00:10:43,775 I never got there. 202 00:10:46,345 --> 00:10:48,646 I'm not a bit sorry, though. 203 00:10:50,349 --> 00:10:52,183 I married a good man. 204 00:10:53,887 --> 00:10:56,065 I have everything I'd ever want. 205 00:10:57,323 --> 00:10:59,501 Martha Rose, is it getting hard for you to breathe? 206 00:11:02,095 --> 00:11:04,306 Russell? 207 00:11:04,330 --> 00:11:06,642 Russell! What is it? 208 00:11:06,666 --> 00:11:09,612 Martha Rose is having trouble breathing. Go see if you can find Curt. 209 00:11:09,636 --> 00:11:13,315 Well, can I do something for her? Yes, go find Curt! 210 00:11:13,339 --> 00:11:15,206 Just try to relax. 211 00:11:32,626 --> 00:11:34,770 What happened? She's choking. 212 00:11:34,794 --> 00:11:37,461 Muscle spasms closing the larynx. 213 00:11:39,933 --> 00:11:42,177 Here, clean the area, quick. 214 00:11:42,201 --> 00:11:43,512 What's wrong, Doc? 215 00:11:43,536 --> 00:11:46,203 I got to do some surgery. Get out of here, Russell. 216 00:11:47,974 --> 00:11:49,107 Get out! 217 00:12:01,021 --> 00:12:03,365 What are you going to do? Tracheotomy. 218 00:12:03,389 --> 00:12:05,167 She needs air. 219 00:12:05,191 --> 00:12:07,525 Hold her head, Mary Ellen. 220 00:12:11,364 --> 00:12:12,764 Mary Ellen? 221 00:12:14,000 --> 00:12:17,535 Mary... Russell? Russell! 222 00:12:42,762 --> 00:12:44,106 Mr. Shelby? Huh? 223 00:12:44,130 --> 00:12:46,842 Yeah, yeah. What can I do for you? 224 00:12:46,866 --> 00:12:49,311 My name is John Walton Jr. 225 00:12:49,335 --> 00:12:51,580 Mr. Carter over at the bank said I should come see you. 226 00:12:51,604 --> 00:12:53,382 Said you might be buying some land. 227 00:12:53,406 --> 00:12:55,317 Yeah. Mr. Carter is right. 228 00:12:55,341 --> 00:12:58,220 I'm just moving in, here. I'm not quite set up for business yet. 229 00:12:58,244 --> 00:13:00,556 You got some land you want to sell? 230 00:13:00,580 --> 00:13:02,524 Well, not necessarily. But I do have some 231 00:13:02,548 --> 00:13:05,260 and I... I was curious what it might bring. 232 00:13:05,284 --> 00:13:06,595 All depends on where it is. 233 00:13:06,619 --> 00:13:08,530 I mean, there's a lot of ground around here. 234 00:13:08,554 --> 00:13:10,733 Some of it's worth something. Now, a lot of it's not. 235 00:13:10,757 --> 00:13:12,267 I know. 236 00:13:12,291 --> 00:13:14,737 Uh, right here... 237 00:13:14,761 --> 00:13:17,006 Right here we are in Charlottesville, right there. 238 00:13:17,030 --> 00:13:18,708 Now, where's your property located? 239 00:13:18,732 --> 00:13:20,676 We're right up here. It's Walton's Mountain. 240 00:13:20,700 --> 00:13:23,079 And my... my piece is about 10 acres right up above there. 241 00:13:23,103 --> 00:13:25,181 Oh, yeah. 242 00:13:25,205 --> 00:13:27,950 Yeah, that... that's marketable land. 243 00:13:27,974 --> 00:13:30,219 Well, there's nothing on it now. It's just a meadow. 244 00:13:30,243 --> 00:13:34,056 There's not even enough trees for logging or anything like that. 245 00:13:34,080 --> 00:13:36,000 How much you want for it? 246 00:13:37,250 --> 00:13:40,262 Well, it's not for sale, but, uh... 247 00:13:40,286 --> 00:13:43,866 See, I was just wondering if... if, in the future, I should decide to sell it, 248 00:13:43,890 --> 00:13:45,623 I'd like to know what it's worth. 249 00:13:47,961 --> 00:13:50,427 I'll give you $4 an acre. 250 00:13:52,465 --> 00:13:54,009 $4 an acre? 251 00:13:54,033 --> 00:13:55,377 Well, that's what I'd pay you. 252 00:13:55,401 --> 00:13:57,913 Now somebody else might give you more. 253 00:14:00,240 --> 00:14:01,516 More? 254 00:14:01,540 --> 00:14:04,419 Mr. Shelby, how long you been in this part of the country? 255 00:14:04,443 --> 00:14:07,056 Oh, Virginia, a long time. 256 00:14:07,080 --> 00:14:09,358 Blue Ridge Mountains, not so long. 257 00:14:09,382 --> 00:14:10,993 Well, I... 258 00:14:11,017 --> 00:14:13,963 I tell you, it may not be very smart business for me to tell you this, 259 00:14:13,987 --> 00:14:16,031 but you can buy land all over these mountains 260 00:14:16,055 --> 00:14:18,234 for a dollar an acre, maybe even less. 261 00:14:18,258 --> 00:14:19,434 Hmm. 262 00:14:19,458 --> 00:14:21,737 Well, my offer still stands. 263 00:14:21,761 --> 00:14:23,538 Listen, I'll tell you. 264 00:14:23,562 --> 00:14:24,929 You give me... 265 00:14:26,232 --> 00:14:29,611 Yeah, here we are. You give me an option 266 00:14:29,635 --> 00:14:33,783 to buy your land in 30 days, $4 an acre, 267 00:14:33,807 --> 00:14:35,885 and I'll give you $5 right now. 268 00:14:35,909 --> 00:14:38,921 Now, if... if... if I don't buy the land, you get to keep the $5. 269 00:14:38,945 --> 00:14:42,780 Well, $5, uh, that wouldn't help me out right now. 270 00:14:45,185 --> 00:14:47,396 All right. 271 00:14:47,420 --> 00:14:49,887 I'll pay you $40 cash right now. 272 00:14:51,858 --> 00:14:54,236 Forty dollars cash? That seems crazy. 273 00:14:54,260 --> 00:14:56,272 I mean, what would you do with it? 274 00:14:56,296 --> 00:14:59,008 What-What would you do with a piece of land like that? 275 00:14:59,032 --> 00:15:02,411 Well, Interstate Land is a diversified company. 276 00:15:02,435 --> 00:15:05,047 We might fatten a few cattle up there. 277 00:15:05,071 --> 00:15:08,172 It would be part of a long-range investment program. 278 00:15:11,644 --> 00:15:14,323 Son, I'm not twisting your arm. 279 00:15:14,347 --> 00:15:18,093 Now, you came in here and asked me what I'd pay, and I told you. 280 00:15:18,117 --> 00:15:20,551 Oh, I know. I know it, uh... 281 00:15:21,620 --> 00:15:23,787 I don't mean this personally, but, uh, 282 00:15:25,024 --> 00:15:26,869 $4 an acre... 283 00:15:26,893 --> 00:15:30,372 Seems like there's got to be some catch to it somewhere. 284 00:15:30,396 --> 00:15:32,474 Well, if you feel that way, you shouldn't sell it. 285 00:15:32,498 --> 00:15:36,400 I mean, if you've got any reservations at all, don't do it. 286 00:15:42,342 --> 00:15:44,662 Doc, can I see Martha Rose? 287 00:15:45,578 --> 00:15:47,011 Quietly. 288 00:15:52,485 --> 00:15:55,865 Mary Ellen, if there's anybody to blame, it's me. 289 00:15:55,889 --> 00:15:58,600 I should've known that you weren't ready for that. 290 00:15:58,624 --> 00:16:00,002 It's nothing to be ashamed of. 291 00:16:00,026 --> 00:16:02,226 I've seen medical students keel over. 292 00:16:04,030 --> 00:16:06,275 I want to go home, Curt. 293 00:16:06,299 --> 00:16:08,766 I want to be with my family for a while. 294 00:16:10,469 --> 00:16:12,748 Why don't you just forget it? 295 00:16:12,772 --> 00:16:14,583 Martha Rose is all right. 296 00:16:14,607 --> 00:16:17,953 A couple of days in the hospital, she'll be fine. 297 00:16:17,977 --> 00:16:21,279 I did such a slick job, the scar won't even show. 298 00:16:23,216 --> 00:16:25,283 Come on, shake it off. 299 00:16:28,154 --> 00:16:29,753 I wanna go home. 300 00:16:44,670 --> 00:16:48,017 Whoa! Hold steady, old fool! 301 00:16:48,041 --> 00:16:51,753 You know you're about the only mule in the county that's pampered like this. 302 00:16:51,777 --> 00:16:52,854 Ooh! 303 00:16:54,880 --> 00:16:57,692 You know, eh, my back has been kicking up. 304 00:16:57,716 --> 00:16:59,895 It's predicting we're gonna have the biggest rain 305 00:16:59,919 --> 00:17:00,996 since the storm of '93. 306 00:17:01,020 --> 00:17:02,564 Well, I'm sorry it's bothering you. 307 00:17:02,588 --> 00:17:04,466 Yeah, it's good to have your old body tell you 308 00:17:04,490 --> 00:17:05,935 what the weather's gonna be like, 309 00:17:05,959 --> 00:17:09,805 but I'd just as soon hear about it on the radio. 310 00:17:09,829 --> 00:17:12,997 Hey, what are you brooding about? 311 00:17:15,701 --> 00:17:18,147 Well, 312 00:17:18,171 --> 00:17:22,084 Mr. Johnson sold my note on the press to a bank in Charlottesville 313 00:17:22,108 --> 00:17:23,685 and they've given me till Wednesday 314 00:17:23,709 --> 00:17:25,988 to come up with the $30 I owe. 315 00:17:26,012 --> 00:17:28,290 Oh, dear. 316 00:17:28,314 --> 00:17:32,027 You've been keeping real close-mouthed about it. 317 00:17:32,051 --> 00:17:34,896 Well, you and Daddy have had your problems. This one was mine. 318 00:17:34,920 --> 00:17:36,165 It was? 319 00:17:36,189 --> 00:17:38,633 You think maybe you've come up with an answer? 320 00:17:38,657 --> 00:17:40,724 I have. What's that? 321 00:17:43,229 --> 00:17:46,241 You're not going to like it, Grandpa. 322 00:17:46,265 --> 00:17:47,631 I sold the meadow. 323 00:17:49,002 --> 00:17:50,912 I had to. 324 00:17:50,936 --> 00:17:53,682 Come down to the meadow or the newspaper. 325 00:17:53,706 --> 00:17:55,750 You have to understand something, Grandpa. 326 00:17:55,774 --> 00:17:57,119 I had to set some priorities. 327 00:17:57,143 --> 00:17:58,653 I would've lost that newspaper. 328 00:17:58,677 --> 00:18:01,223 I swear to you, I would've lost it. 329 00:18:01,247 --> 00:18:05,760 If I thought I could've kept that land in safekeeping for the future, 330 00:18:05,784 --> 00:18:09,387 you would've been the one person that I would've trusted. 331 00:18:10,956 --> 00:18:13,168 Grandpa, I know how much the land means to you, 332 00:18:13,192 --> 00:18:15,893 but you got to understand how much my newspaper means to me. 333 00:18:16,996 --> 00:18:19,841 We Waltons have kept that land 334 00:18:19,865 --> 00:18:23,012 through the Yankee soldiers, the carpetbaggers 335 00:18:23,036 --> 00:18:25,247 and the land speculators. 336 00:18:25,271 --> 00:18:26,681 And to think... 337 00:18:26,705 --> 00:18:31,108 To think that you would be the one to just throw it away. 338 00:18:34,447 --> 00:18:36,013 I'm sorry you feel that way. 339 00:18:37,883 --> 00:18:40,862 But I'll tell you something, that piece of land is just sitting there, 340 00:18:40,886 --> 00:18:42,431 it's not doing anybody any good. 341 00:18:42,455 --> 00:18:44,699 Except for the squirrels that are sitting on it. 342 00:18:44,723 --> 00:18:47,169 And the squirrels and the birds are gonna be sitting on it 343 00:18:47,193 --> 00:18:50,172 when you and me are long gone. 344 00:19:10,249 --> 00:19:13,395 Ben, the land company has got a new project out on Route 6. 345 00:19:13,419 --> 00:19:15,497 I'm going to take a look. I'll pick you up at noon. 346 00:19:15,521 --> 00:19:17,441 Okay, just don't be late. I won't. 347 00:19:32,705 --> 00:19:34,249 Oh, afternoon, folks. 348 00:19:34,273 --> 00:19:35,817 Oh, hello, what can we do for you? 349 00:19:35,841 --> 00:19:37,186 Are you Mr. Godsey? 350 00:19:37,210 --> 00:19:39,288 That's what they call me. And this is Mrs. Godsey. 351 00:19:39,312 --> 00:19:42,824 How do you do? I'm Bill Shelby, Interstate Land Company. 352 00:19:42,848 --> 00:19:44,926 We're interested in property in this area. 353 00:19:44,950 --> 00:19:46,795 Well, for what purpose, Mr. Shelby? 354 00:19:46,819 --> 00:19:49,064 Well, for industrial development, ma'am. 355 00:19:49,088 --> 00:19:51,600 See, my company made some geological studies, 356 00:19:51,624 --> 00:19:54,769 and we found a vein of low-grade gold ore 357 00:19:54,793 --> 00:19:57,239 running through here right near the surface. 358 00:19:57,263 --> 00:20:00,175 Now all it needs is for somebody to come along 359 00:20:00,199 --> 00:20:02,644 and just kind of coax it out of the ground 360 00:20:02,668 --> 00:20:04,813 and there'd be a whole new industry here. 361 00:20:04,837 --> 00:20:07,682 And how do you plan to do that coaxing? 362 00:20:07,706 --> 00:20:10,085 Well, we call it hydraulic mining. 363 00:20:10,109 --> 00:20:13,422 See, instead of digging the ore out, we use water under pressure. 364 00:20:13,446 --> 00:20:15,224 I've heard about that hydraulic mining, 365 00:20:15,248 --> 00:20:17,692 and I don't think folks around here are interested in it. 366 00:20:17,716 --> 00:20:19,094 As a matter of fact, I don't think 367 00:20:19,118 --> 00:20:20,996 folks around here like mining at all. 368 00:20:21,020 --> 00:20:24,065 Well, we've already bought some of the Walton land. 369 00:20:24,089 --> 00:20:26,735 I'm astonished to hear that. 370 00:20:26,759 --> 00:20:29,004 Yeah. Yeah. Ten acres. 371 00:20:29,028 --> 00:20:32,541 Ten acres right up here, right next to your 12 acres, Mr. Godsey. 372 00:20:32,565 --> 00:20:35,732 Sold to us by John Walton Jr. 373 00:20:37,637 --> 00:20:41,116 I didn't think John-Boy would sell that meadow for a hundred years. 374 00:20:41,140 --> 00:20:45,587 Well, I think he recognized the service he'd be doing the folks around here 375 00:20:45,611 --> 00:20:47,989 by bringing some jobs in. 376 00:20:48,013 --> 00:20:51,593 Well, now, just what are you proposing, Mr. Shelby? 377 00:20:51,617 --> 00:20:55,063 Well, I'd like to buy up a total of about 80 acres. 378 00:20:55,087 --> 00:20:58,600 Now, if folks will cooperate, you'll see a business boom in this community. 379 00:20:58,624 --> 00:21:02,571 You... You must have the only general store here in, oh, five miles, huh? 380 00:21:02,595 --> 00:21:04,695 Six. Six! 381 00:21:05,731 --> 00:21:09,010 Well, I tell you, 382 00:21:09,034 --> 00:21:13,882 I see you doubling the size of this store within a year's time. 383 00:21:13,906 --> 00:21:19,254 Well, any eventuality of that is certainly worth sober consideration. 384 00:21:19,278 --> 00:21:23,392 Just, uh, how much were you planning to offer me for my land? 385 00:21:23,416 --> 00:21:25,148 I'm offering $4 an acre. 386 00:21:27,019 --> 00:21:31,766 Oh, well, I... I don't believe we could consider anything under $4.50. 387 00:21:31,790 --> 00:21:37,706 I... I think you'll have to make us a bit more of an appealing offer. 388 00:21:37,730 --> 00:21:42,411 I'm sorry, folks, but I'm not authorized to offer any more than $4 an acre. 389 00:21:42,435 --> 00:21:45,480 Now, I know that won't make you rich right off, 390 00:21:45,504 --> 00:21:49,451 but it's the long-term profits you got to think about. 391 00:21:49,475 --> 00:21:52,688 Well, we certainly have to think about the future. 392 00:21:52,712 --> 00:21:56,425 Now, I have here what is called an option to buy. 393 00:21:56,449 --> 00:21:58,694 Well, here, just put it right down here and we'll... 394 00:21:58,718 --> 00:22:00,862 Yeah, see, all it means, really, is that, uh, 395 00:22:00,886 --> 00:22:03,565 I pay you $5 right now, 396 00:22:03,589 --> 00:22:07,068 if you agree to sell me your land later, say 30 days, 397 00:22:07,092 --> 00:22:09,471 for the full price of $48. 398 00:22:09,495 --> 00:22:12,263 Now if I don't buy it, you keep the $5. 399 00:22:18,604 --> 00:22:20,349 It sounds good to me. 400 00:22:20,373 --> 00:22:21,983 Well, all it does, see, is protect me 401 00:22:22,007 --> 00:22:24,453 in case I can't round up the full 80 acres. 402 00:22:24,477 --> 00:22:26,221 All right, you just, uh... 403 00:22:26,245 --> 00:22:27,578 You just sign right there. 404 00:22:30,750 --> 00:22:34,195 Prosperity is just around the corner! 405 00:22:34,219 --> 00:22:37,354 Now here's my check for $5. 406 00:22:38,491 --> 00:22:39,735 I'm afraid you're gonna find 407 00:22:39,759 --> 00:22:41,102 that that 80 acres is divided up 408 00:22:41,126 --> 00:22:42,937 among quite a few people. 409 00:22:42,961 --> 00:22:47,809 Yeah, as a matter of fact, you're the first I've been able to locate. 410 00:22:47,833 --> 00:22:52,714 I tell you, there are more back roads around here than limbs on a tree. 411 00:22:52,738 --> 00:22:55,651 Yeah, they're scattered all over the place. 412 00:22:55,675 --> 00:22:58,953 Now, if you want, Mr. Godsey could stand up after the services 413 00:22:58,977 --> 00:23:00,955 and announce a community meeting. 414 00:23:00,979 --> 00:23:03,558 That way, all the landowners who are interested 415 00:23:03,582 --> 00:23:05,727 could stay and listen to what you have to say. 416 00:23:05,751 --> 00:23:08,297 Corabeth, that's a wonderful idea! 417 00:23:08,321 --> 00:23:10,165 I tell you, 418 00:23:10,189 --> 00:23:14,202 folks like you and John Walton are gonna put this place on the map. 419 00:23:14,226 --> 00:23:15,626 Thank you very much. 420 00:23:16,862 --> 00:23:18,629 Bye, now, Mr. Shelby. Bye. 421 00:24:57,363 --> 00:24:59,407 Well! What a nice surprise! 422 00:24:59,431 --> 00:25:00,642 Is Curt with you? 423 00:25:00,666 --> 00:25:03,367 He dropped me off. He's going up to the Haleys. 424 00:25:04,870 --> 00:25:06,470 Something wrong? 425 00:25:08,740 --> 00:25:11,074 I had an awful experience, Mama. 426 00:25:12,178 --> 00:25:13,921 Martha Rose Travis got hurt. 427 00:25:13,945 --> 00:25:16,424 Yeah, I know. Erin heard it at the telephone office. 428 00:25:16,448 --> 00:25:18,193 Curt called the hospital. 429 00:25:18,217 --> 00:25:22,230 Well, I was taking care of her and she started choking. 430 00:25:22,254 --> 00:25:24,098 Curt had to do a tracheotomy. 431 00:25:24,122 --> 00:25:25,200 I fainted. 432 00:25:25,224 --> 00:25:27,602 Passed out, right on the floor. 433 00:25:27,626 --> 00:25:29,804 How's Martha Rose? Fine. 434 00:25:29,828 --> 00:25:32,707 Curt pulled her through it, no thanks to me. 435 00:25:32,731 --> 00:25:34,609 I feel just terrible. 436 00:25:34,633 --> 00:25:37,345 The first time I had to face something serious. 437 00:25:37,369 --> 00:25:39,347 The first time Curt really needed me. 438 00:25:39,371 --> 00:25:42,717 Mary Ellen, I'm sure that could happen to anyone who's not experienced. 439 00:25:42,741 --> 00:25:44,852 But it shouldn't have happened to me. 440 00:25:44,876 --> 00:25:47,589 I've never fainted in my entire life. 441 00:25:47,613 --> 00:25:49,891 You don't know how I felt, waking up lying on the floor 442 00:25:49,915 --> 00:25:53,728 like a useless lump while Curt was saving Martha Rose's life. 443 00:25:53,752 --> 00:25:56,130 Don't blame yourself for something you couldn't help. 444 00:25:56,154 --> 00:25:57,666 I'm sure Curt understood. 445 00:25:57,690 --> 00:26:00,702 Oh, he was kind and sorry and blamed himself. 446 00:26:00,726 --> 00:26:02,470 He even said it could have been emotional 447 00:26:02,494 --> 00:26:05,307 because Martha Rose and I used to hate each other so. 448 00:26:05,331 --> 00:26:07,375 That made it worse. 449 00:26:07,399 --> 00:26:09,777 I never could stand weak, spineless people, 450 00:26:09,801 --> 00:26:11,713 and now I find out that I'm one of them. 451 00:26:11,737 --> 00:26:13,582 Mary Ellen, you are not weak. 452 00:26:13,606 --> 00:26:16,284 You're a human being, and stronger than most. 453 00:26:16,308 --> 00:26:18,720 I'm sure this will never happen again. 454 00:26:18,744 --> 00:26:20,722 Well, how do I know it won't? 455 00:26:20,746 --> 00:26:22,490 How can I ever face another emergency, 456 00:26:22,514 --> 00:26:25,460 scared to death I'm gonna pass out again? 457 00:26:25,484 --> 00:26:27,696 Curt needs a wife he can depend on. 458 00:26:27,720 --> 00:26:30,254 He'll never be able to depend on me. 459 00:26:32,090 --> 00:26:35,359 You know, sometimes when things seem a little more than I can manage, 460 00:26:36,629 --> 00:26:38,940 I go down to the church. 461 00:26:38,964 --> 00:26:42,009 I sit there and I think about my problems. 462 00:26:42,033 --> 00:26:43,911 Doesn't always solve them, 463 00:26:43,935 --> 00:26:45,895 but it does help lighten the load. 464 00:26:53,011 --> 00:26:57,046 Your grandpa was right. We're in for a good one. 465 00:27:00,886 --> 00:27:02,930 I'll take care of Myrtle. You lock up the mill. 466 00:27:02,954 --> 00:27:04,799 Okay. 467 00:27:12,531 --> 00:27:16,645 Jim-Bob, that tree is no place in a storm! Come on down! 468 00:27:16,669 --> 00:27:19,013 Rover doesn't wanna come down! 469 00:27:19,037 --> 00:27:20,848 Rover's a bird. He can stay up there. 470 00:27:20,872 --> 00:27:23,017 Now, come on down and let's close up the mill. 471 00:27:23,041 --> 00:27:31,041 Come on! Where's Grandpa? 472 00:27:34,787 --> 00:27:37,932 I don't know. I haven't seen him. Why don't you ask Jason? He's in the barn. 473 00:27:37,956 --> 00:27:39,222 Okay. 474 00:27:41,159 --> 00:27:42,203 Jason? 475 00:27:42,227 --> 00:27:44,038 Yeah? Do you know where Grandpa is? 476 00:27:44,062 --> 00:27:45,840 Grandpa's pretty upset. 477 00:27:45,864 --> 00:27:49,143 He took his wheelbarrow to the upper meadow to transplant some wildflowers. 478 00:27:49,167 --> 00:27:52,046 I gotta talk to him. Do you know what Shelby's gonna do with the land? 479 00:27:52,070 --> 00:27:54,282 We all know about it. How do you know about it? 480 00:27:54,306 --> 00:27:57,285 Ike told Grandpa. See, the agent bought some of Ike's land, too. 481 00:27:57,309 --> 00:27:58,953 Oh, no! You know what that guy's doing? 482 00:27:58,977 --> 00:28:01,323 He's sneaking all over the county, trying to buy land. 483 00:28:01,347 --> 00:28:02,990 He's probably using my name to do it. 484 00:28:03,014 --> 00:28:05,449 What are you gonna do about it? I don't know. 485 00:28:16,495 --> 00:28:17,927 Grandpa? 486 00:28:19,765 --> 00:28:22,477 Grandpa, I wanna talk to you. 487 00:28:22,501 --> 00:28:25,447 Grandpa, I know you're angry with me about this and I don't blame you. 488 00:28:25,471 --> 00:28:27,449 But you don't know the whole story on it. 489 00:28:27,473 --> 00:28:29,617 You needed the money and you made your choice. 490 00:28:29,641 --> 00:28:32,153 I made the choice 'cause I didn't know the facts! 491 00:28:32,177 --> 00:28:35,590 I didn't know they were gonna mine up here. Shelby never told me that. 492 00:28:35,614 --> 00:28:38,360 If he had told me that, I never would have sold in a million years. 493 00:28:38,384 --> 00:28:40,495 That's why he didn't tell you. 494 00:28:40,519 --> 00:28:44,098 Grandpa, I made a mistake. I made a terrible mistake. 495 00:28:44,122 --> 00:28:47,369 I gotta do something about it, but I don't know what to do about it. 496 00:28:47,393 --> 00:28:51,005 The only thing I know is I want you with me. I don't want you against me. 497 00:28:51,029 --> 00:28:54,809 This land was yours to do with as you saw fit. 498 00:28:54,833 --> 00:28:57,545 What's done is done. 499 00:28:57,569 --> 00:28:59,581 We'll talk no more about it. 500 00:28:59,605 --> 00:29:01,783 Could I help you with this? No, thank you. 501 00:29:01,807 --> 00:29:03,106 Reckless. 502 00:29:35,073 --> 00:29:37,674 Mary Ellen! Mary Ellen! 503 00:29:45,150 --> 00:29:47,061 Mrs. Fordwick, let me help you. 504 00:29:47,085 --> 00:29:48,930 The baby's coming. 505 00:29:48,954 --> 00:29:50,732 Matthew went to get Curtis. 506 00:29:50,756 --> 00:29:52,956 Well, Curt's way back in the hills. 507 00:29:54,192 --> 00:29:56,460 Oh, thank heaven you're here. 508 00:30:00,899 --> 00:30:02,343 Zeb! Yo! 509 00:30:02,367 --> 00:30:04,479 Now you're just gonna make your back worse. 510 00:30:04,503 --> 00:30:06,748 Can't be any worse than what it is right now, Esther. 511 00:30:06,772 --> 00:30:08,783 Well, is it worth it? It is. 512 00:30:08,807 --> 00:30:10,017 Oh, stop that. 513 00:30:10,041 --> 00:30:12,720 What are you going to do with those wild things? 514 00:30:12,744 --> 00:30:15,122 I'm going to preserve them. 515 00:30:15,146 --> 00:30:16,691 Increase them. 516 00:30:16,715 --> 00:30:19,627 There's a specimen here from every wildflower in the upper meadow. 517 00:30:19,651 --> 00:30:21,529 Zeb, now, will you stop that? 518 00:30:21,553 --> 00:30:23,865 Now John-Boy selling that... that land of his 519 00:30:23,889 --> 00:30:26,067 has just got you going off in all directions. 520 00:30:26,091 --> 00:30:29,170 You help me and give me a hand here, Esther. I'm gonna make another trip. 521 00:30:29,194 --> 00:30:31,840 Will you try to understand that, to John-Boy, 522 00:30:31,864 --> 00:30:34,342 that newspaper and his future mean more to him 523 00:30:34,366 --> 00:30:37,111 than... than a... a hunk of land on the top of that meadow. 524 00:30:37,135 --> 00:30:40,482 If I don't increase and propagate them, they'll be lost to future generations 525 00:30:40,506 --> 00:30:42,517 just like the wild passenger pigeon was. 526 00:30:42,541 --> 00:30:44,752 Will you listen to me? There's a storm coming. 527 00:30:44,776 --> 00:30:47,856 You know that and you're acting like you don't have a brain cell worth... 528 00:30:47,880 --> 00:30:49,491 Here's a wild white azalea. 529 00:30:49,515 --> 00:30:52,393 Englishmen had come over to our mountains over 200 years ago. 530 00:30:52,417 --> 00:30:54,128 They took it back to the Kew Gardens. 531 00:30:54,152 --> 00:30:56,798 It has adorned the gardens of royalty ever since. 532 00:30:56,822 --> 00:30:59,100 You haven't heard a word I've said, have you? 533 00:30:59,124 --> 00:31:01,369 And here's a wild bloodroot. 534 00:31:01,393 --> 00:31:04,338 You know, the Indian squaws, they used to use it to dye their clothes. 535 00:31:04,362 --> 00:31:07,942 And the warriors would use it to paint their faces when they went on the warpath. 536 00:31:07,966 --> 00:31:10,478 And here... Here, Esther. 537 00:31:10,502 --> 00:31:14,248 Here's some wild mint from alongside the splashing streams. 538 00:31:14,272 --> 00:31:15,705 For your tea. 539 00:31:17,175 --> 00:31:19,988 What am I gonna do with you? 540 00:31:20,012 --> 00:31:23,758 I'm gonna plant these right below your window, Esther, 541 00:31:23,782 --> 00:31:25,927 so you can see them most everyday. 542 00:31:25,951 --> 00:31:29,953 These are wild bird's-foot violets, for your hair. 543 00:31:31,122 --> 00:31:33,535 You old fool. 544 00:31:33,559 --> 00:31:35,570 I love you. 545 00:31:35,594 --> 00:31:37,794 That goes both ways, old dear. 546 00:31:42,634 --> 00:31:44,868 Here, come on. Give me a hand here, would you? 547 00:31:55,313 --> 00:31:57,124 The pains are getting closer. 548 00:31:57,148 --> 00:32:00,227 Mrs. Fordwick, you've got to let me go get Mom and Grandma. No. 549 00:32:00,251 --> 00:32:02,597 But they'll know what to do. They've delivered babies. 550 00:32:02,621 --> 00:32:05,399 Don't leave me. It's gonna be... 551 00:32:05,423 --> 00:32:06,590 It's gonna be soon. 552 00:32:08,159 --> 00:32:11,539 Okay, well, I'll need some scissors and some twine. 553 00:32:11,563 --> 00:32:13,496 It's there, in the drawer. 554 00:32:20,538 --> 00:32:23,718 I am so fortunate you're here. 555 00:32:23,742 --> 00:32:25,508 I hope so, Rosemary. 556 00:32:27,679 --> 00:32:31,081 That's the first time you've ever called me Rosemary. 557 00:32:32,550 --> 00:32:35,351 I'm sorry, I didn't realize I did it. 558 00:32:39,390 --> 00:32:42,737 You're not my student anymore, Mary Ellen. 559 00:32:42,761 --> 00:32:50,761 You're my friend. Ike? 560 00:32:53,005 --> 00:32:54,949 Ike, I wanna talk to you about this man Shelby. 561 00:32:54,973 --> 00:32:56,450 Do you... Do you know where Curt is? 562 00:32:56,474 --> 00:32:59,353 No, is somebody sick? Rosemary Fordwick is about to have her baby. 563 00:32:59,377 --> 00:33:02,123 The reverend came in here and he tried to raise Curt on the phone. 564 00:33:02,147 --> 00:33:04,191 He couldn't, and so he went out looking for him. 565 00:33:04,215 --> 00:33:05,392 Well, is she alone? 566 00:33:05,416 --> 00:33:07,294 I hope not. Well, he tore out of here so fast 567 00:33:07,318 --> 00:33:09,352 that I couldn't ask him any questions. 568 00:33:25,837 --> 00:33:27,404 Breathe deep, Rosemary. 569 00:33:47,158 --> 00:33:49,904 Elizabeth, you wanna help me put things on the table? 570 00:33:49,928 --> 00:33:52,106 Uh, Mommy, I'm... 571 00:33:52,130 --> 00:33:55,343 See, Miss Margaret, she's scared of the lightning. 572 00:33:55,367 --> 00:33:56,611 So you tell Miss Margaret 573 00:33:56,635 --> 00:33:58,713 there's not a thing in the world to be afraid of. 574 00:33:58,737 --> 00:34:00,081 At least she's inside. 575 00:34:00,105 --> 00:34:02,450 Lord knows where the rest of the family is. 576 00:34:02,474 --> 00:34:03,906 Grandma? 577 00:34:05,611 --> 00:34:06,611 Mama? 578 00:34:08,280 --> 00:34:10,858 Rosemary Fordwick's having her baby. She's all by herself. 579 00:34:10,882 --> 00:34:12,860 Where's Matthew? He's out looking for Curt. 580 00:34:12,884 --> 00:34:16,586 Elizabeth, you go upstairs and stay with Erin. We'll be back as soon as we can. 581 00:34:28,734 --> 00:34:30,700 That's it. Don't be afraid. You're all right. 582 00:34:33,438 --> 00:34:35,683 Just keep thinking about your baby. 583 00:34:35,707 --> 00:34:37,106 Yeah. 584 00:34:42,547 --> 00:34:44,592 Dear Lord. 585 00:34:44,616 --> 00:34:47,884 It doesn't matter. Don't worry. I'm right here. 586 00:35:01,966 --> 00:35:03,944 We ought to try and find Mary Ellen. 587 00:35:03,968 --> 00:35:07,715 I know more about birthing a baby than Mary Ellen ever will. 588 00:35:07,739 --> 00:35:09,850 Can't this contraption go any faster? 589 00:35:09,874 --> 00:35:11,519 I'm going as fast as I can, Grandma. 590 00:35:11,543 --> 00:35:13,521 Do you want me to run us into a ditch? 591 00:35:13,545 --> 00:35:16,045 Of course I don't. Just go faster. 592 00:35:38,136 --> 00:35:40,515 This is spooky. 593 00:35:40,539 --> 00:35:42,983 Why don't we tell ghost stories? Ben! 594 00:35:43,007 --> 00:35:45,542 This is no time to tell ghost stories. 595 00:35:47,512 --> 00:35:49,256 I hope Rover's all right. 596 00:35:49,280 --> 00:35:51,748 I hope Mrs. Fordwick's all right! 597 00:36:32,624 --> 00:36:35,570 Well, it looks like you managed without us. 598 00:36:35,594 --> 00:36:38,294 You and the baby all right? We're fine. 599 00:36:42,133 --> 00:36:43,500 Rosemary? 600 00:36:47,305 --> 00:36:48,449 Hey. 601 00:36:48,473 --> 00:36:50,885 It's all over. 602 00:36:50,909 --> 00:36:52,409 Our friend helped us. 603 00:36:55,079 --> 00:36:56,546 Thank you, Mary Ellen. 604 00:36:59,751 --> 00:37:01,150 It's a girl. 605 00:37:03,087 --> 00:37:04,521 This is our Margaret. 606 00:37:05,824 --> 00:37:07,957 This is our Mary-Margaret. 607 00:37:34,018 --> 00:37:36,297 Howdy, Reverend. John-Boy. 608 00:37:36,321 --> 00:37:37,965 How's that new baby of yours doing? 609 00:37:37,989 --> 00:37:40,167 Strong and healthy. Just like her mama. 610 00:37:40,191 --> 00:37:42,036 You know we're all so happy for you. 611 00:37:42,060 --> 00:37:45,372 Becoming a father is surely one of life's most solemn 612 00:37:45,396 --> 00:37:48,342 and moving experiences. 613 00:37:48,366 --> 00:37:50,945 Reverend, I wanna ask you a favor. Surely. 614 00:37:50,969 --> 00:37:52,847 You know how sometimes on a special occasion 615 00:37:52,871 --> 00:37:54,515 we have the service up on the mountain? 616 00:37:54,539 --> 00:37:55,683 Yes. 617 00:37:55,707 --> 00:37:58,252 I think tomorrow is gonna be one of those times. 618 00:37:58,276 --> 00:37:59,954 Come on inside. 619 00:37:59,978 --> 00:38:03,357 I think what happens tomorrow could affect every member of your congregation. 620 00:38:03,381 --> 00:38:06,794 Well, I like to think that every one of my sermons is powerful. 621 00:38:06,818 --> 00:38:09,897 "This morning's service will be held in Walton's Meadow. 622 00:38:09,921 --> 00:38:13,634 "Let us take advantage of this glorious day to refresh our spirits 623 00:38:13,658 --> 00:38:15,002 "and stir upon God's land. 624 00:38:15,026 --> 00:38:16,804 "Reverend Fordwick." 625 00:38:16,828 --> 00:38:19,907 Well, I do wish that I had been given the benefit of some advance notice 626 00:38:19,931 --> 00:38:22,171 so I could have worn more suitable shoes. 627 00:38:24,035 --> 00:38:25,780 Uh, Mr. Godsey? 628 00:38:25,804 --> 00:38:27,014 Oh, Mr. Shelby. 629 00:38:27,038 --> 00:38:28,583 Morning, folks. 630 00:38:28,607 --> 00:38:30,150 I hope I'm not late. 631 00:38:30,174 --> 00:38:31,686 Oh, no, you're not late at all. 632 00:38:31,710 --> 00:38:34,822 Mr. Shelby, I'm afraid there has been a change of location. 633 00:38:34,846 --> 00:38:38,493 Our reverend occasionally gets the urge to commune with nature. 634 00:38:38,517 --> 00:38:41,462 So services will be held on top of the mountain this morning. 635 00:38:41,486 --> 00:38:43,163 It's in walking distance. 636 00:38:43,187 --> 00:38:45,099 Well, I'll just join you, if you don't mind. 637 00:38:45,123 --> 00:38:46,322 Fine. 638 00:38:48,326 --> 00:38:52,306 ♪ When the roll is called up yonder, I'll be there 639 00:38:52,330 --> 00:38:56,711 ♪ When the roll is called up yonder 640 00:38:56,735 --> 00:39:01,281 ♪ When the roll is called up yonder 641 00:39:01,305 --> 00:39:02,517 ♪ When the roll 642 00:39:02,541 --> 00:39:06,053 ♪ When the roll is called up yonder 643 00:39:06,077 --> 00:39:10,525 ♪ When the roll is called up yonder, I'll be there 644 00:39:10,549 --> 00:39:11,959 ♪ When the roll 645 00:39:11,983 --> 00:39:15,195 ♪ When the roll is called up yonder, I'll be there 646 00:39:15,219 --> 00:39:16,631 ♪ When the roll 647 00:39:16,655 --> 00:39:19,834 ♪ When the roll is called up yonder, I'll be there 648 00:39:19,858 --> 00:39:21,101 ♪ When the roll 649 00:39:21,125 --> 00:39:24,539 ♪ When the roll is called up yonder 650 00:39:24,563 --> 00:39:29,577 ♪ When the roll is called up yonder, I'll be there 651 00:39:29,601 --> 00:39:34,070 ♪ Amen ♪ 652 00:39:36,240 --> 00:39:37,785 Mr. Walton? Huh? 653 00:39:37,809 --> 00:39:40,777 Would you be kind enough to lead us in our closing prayer? 654 00:39:42,013 --> 00:39:43,312 Well... 655 00:39:50,622 --> 00:39:53,133 O Heavenly Father, 656 00:39:53,157 --> 00:39:55,970 we thank you for our gathering together here 657 00:39:55,994 --> 00:39:58,906 in the glory of your universe. 658 00:39:58,930 --> 00:40:00,841 We ask you, Heavenly Father, 659 00:40:00,865 --> 00:40:03,644 to walk with the people of our community 660 00:40:03,668 --> 00:40:06,747 in good heart and in good health. 661 00:40:06,771 --> 00:40:11,151 We also ask you, dear Father, to hold up a protective hand 662 00:40:11,175 --> 00:40:13,487 over all the little wild things, 663 00:40:13,511 --> 00:40:18,626 the birds, the animals, the trees and the plants, 664 00:40:18,650 --> 00:40:21,028 that live here on this earth with us 665 00:40:21,052 --> 00:40:23,864 and give us so much joy. 666 00:40:23,888 --> 00:40:25,365 Amen. 667 00:40:25,389 --> 00:40:27,123 Let's go catch butterflies. 668 00:40:28,727 --> 00:40:31,171 Today, before we adjourn, 669 00:40:31,195 --> 00:40:34,875 one of our members wishes to make an announcement. 670 00:40:34,899 --> 00:40:35,977 John? 671 00:40:36,001 --> 00:40:37,979 Uh, thank you very much, Reverend. 672 00:40:39,337 --> 00:40:42,750 I think maybe you all haven't got the word yet, 673 00:40:42,774 --> 00:40:48,288 but there's a man here today who's going to offer to buy your land from you. 674 00:40:48,312 --> 00:40:50,672 Now, his name is Mr. Shelby, 675 00:40:51,582 --> 00:40:53,928 and he represents a land company, 676 00:40:53,952 --> 00:40:56,897 and what this land company of his wants to do 677 00:40:56,921 --> 00:41:01,602 is to destroy everything up here and turn it into a mining camp. 678 00:41:01,626 --> 00:41:06,040 I'd like to try to keep you all from doing something that I did. 679 00:41:06,064 --> 00:41:08,743 I made a big mistake. 680 00:41:08,767 --> 00:41:11,779 I was in a pretty desperate situation 681 00:41:11,803 --> 00:41:15,116 and I found a way here of making a little money pretty quickly. 682 00:41:15,140 --> 00:41:17,785 So I sold this piece of land. 683 00:41:17,809 --> 00:41:20,521 This piece of land that belonged to me. 684 00:41:20,545 --> 00:41:23,223 But I never would've sold it, not in a million years, 685 00:41:23,247 --> 00:41:25,726 if I knew what Mr. Shelby planned to do with it! 686 00:41:25,750 --> 00:41:29,596 Now, wait a minute. All right, now I'd like to have my say here, now. 687 00:41:29,620 --> 00:41:31,198 This, uh... 688 00:41:31,222 --> 00:41:35,069 This young man here came to me. I didn't go to him. 689 00:41:35,093 --> 00:41:38,995 He had some property to sell. I bought it, at a fair price. 690 00:41:40,298 --> 00:41:43,477 I took an option on the Godsey's land, too. 691 00:41:43,501 --> 00:41:47,782 Now, certainly I stand to profit. I'm a businessman. 692 00:41:47,806 --> 00:41:52,586 But look what a mining operation here could do. 693 00:41:52,610 --> 00:41:56,456 It could bring jobs, prosperity, 694 00:41:56,480 --> 00:41:58,358 food on the table, 695 00:41:58,382 --> 00:42:01,495 getting out of debt and living like human beings again! 696 00:42:01,519 --> 00:42:06,022 Mr. Shelby, you neglected to tell me something that it would mean. 697 00:42:07,125 --> 00:42:10,237 It would mean a mining town. 698 00:42:10,261 --> 00:42:12,228 It'd mean a company town! 699 00:42:13,531 --> 00:42:15,810 You know what a company town means? 700 00:42:15,834 --> 00:42:17,778 It means that you blast everything that lives 701 00:42:17,802 --> 00:42:19,546 off the face of these mountains 702 00:42:19,570 --> 00:42:23,150 and it ends up scarred, and it ends up dead, just like the dustbowl is! 703 00:42:23,174 --> 00:42:25,675 And it means there's gonna be trucks rolling 704 00:42:25,699 --> 00:42:27,822 up and down your roads night and day, 705 00:42:27,846 --> 00:42:32,693 and there'll be rows and rows of them ugly clap-trap look-alike houses! 706 00:42:32,717 --> 00:42:34,450 Them company houses! 707 00:42:36,254 --> 00:42:38,032 Mrs. Brimmer, 708 00:42:38,056 --> 00:42:39,333 when you wake up in the morning 709 00:42:39,357 --> 00:42:41,001 and you look out of your window, 710 00:42:41,025 --> 00:42:44,038 don't you just like to look up here at this pine forest? 711 00:42:44,062 --> 00:42:46,707 It's a view I treasure. 712 00:42:46,731 --> 00:42:49,009 Well, I guarantee, if you sell your land up here, 713 00:42:49,033 --> 00:42:51,132 in a year's time, you'll be looking at 714 00:42:51,156 --> 00:42:53,669 nothing but slag heaps and mountains of dirt. 715 00:42:55,506 --> 00:42:58,452 Some of you people had your families living up here for 100 years. 716 00:42:58,476 --> 00:43:00,554 Some even longer than that. 717 00:43:00,578 --> 00:43:04,158 And how come? What makes you stay up here? 718 00:43:04,182 --> 00:43:06,961 Is it because of the money underneath the ground? 719 00:43:06,985 --> 00:43:09,905 Or is it because of the beautiful things on top of it? 720 00:43:12,456 --> 00:43:14,401 All right, all right. 721 00:43:14,425 --> 00:43:17,071 All this makes right pretty talk. 722 00:43:17,095 --> 00:43:18,672 Now let's get practical. 723 00:43:18,696 --> 00:43:23,010 When it comes right down to it, what good is a view 724 00:43:23,034 --> 00:43:26,013 if you don't have any money to buy food for your kids 725 00:43:26,037 --> 00:43:27,782 or put clothes on their backs? 726 00:43:27,806 --> 00:43:32,386 Hey, you hold on a minute there, Mr... Whatever. 727 00:43:32,410 --> 00:43:35,022 We here, and our family and these families here, 728 00:43:35,046 --> 00:43:37,792 we've kept care of our families and fed and clothed them 729 00:43:37,816 --> 00:43:39,526 for over 100 years, 730 00:43:39,550 --> 00:43:43,730 and I think we could continue to do so without destroying the land. 731 00:43:43,754 --> 00:43:46,133 This land is given to us here in trust, 732 00:43:46,157 --> 00:43:48,368 just... just for a little while, to take care of, 733 00:43:48,392 --> 00:43:50,604 and if you blow it up and blast it up 734 00:43:50,628 --> 00:43:53,007 and mine it and pour cement all over it, 735 00:43:53,031 --> 00:43:54,574 it's gone forever! 736 00:43:54,598 --> 00:43:57,945 Mr. Walton, you can't stand still! 737 00:43:57,969 --> 00:44:01,515 The world is changing. This is 1937. 738 00:44:01,539 --> 00:44:04,852 We have radios, we have airplanes. 739 00:44:04,876 --> 00:44:07,487 The days of Daniel Boone are gone. 740 00:44:07,511 --> 00:44:11,425 America is a highly civilized, mechanized country. 741 00:44:11,449 --> 00:44:14,261 What we're planning here is progress! 742 00:44:14,285 --> 00:44:15,863 Whose progress? 743 00:44:15,887 --> 00:44:18,165 Now, I believe in progress, too! 744 00:44:18,189 --> 00:44:20,901 It means working together with your fellow men 745 00:44:20,925 --> 00:44:23,971 and helping to hold on to some of the wonders of this world 746 00:44:23,995 --> 00:44:27,741 for our children and our children's grandchildren to enjoy. 747 00:44:27,765 --> 00:44:31,111 Where will we be? Or our great-great-grandchildren? 748 00:44:31,135 --> 00:44:33,413 Where will be the air and the trees? 749 00:44:33,437 --> 00:44:35,716 Clean air for them to breathe? 750 00:44:35,740 --> 00:44:39,720 You'll always have trees and clean air for people to breathe. 751 00:44:39,744 --> 00:44:42,289 Where? Where will they be? 752 00:44:42,313 --> 00:44:47,427 After you and your kind get through with it, just where will they be? 753 00:44:47,451 --> 00:44:49,218 Thank you, Grandpa. 754 00:44:53,491 --> 00:44:55,903 Well, I think you, uh, 755 00:44:55,927 --> 00:44:59,673 you heard what my grandfather had to say about it. 756 00:44:59,697 --> 00:45:03,043 But you all gotta make up your own minds. 757 00:45:03,067 --> 00:45:05,812 If you want to sell your land, then Mr. Shelby is right here. 758 00:45:05,836 --> 00:45:09,116 I think you ought to step right up and talk to him about it. 759 00:45:10,508 --> 00:45:13,387 I guess I could use a few dollars in my pocket. 760 00:45:13,411 --> 00:45:15,455 Now, that's all I'm saying. 761 00:45:15,479 --> 00:45:17,760 Mr. Shelby's your man. Just step right up. 762 00:45:21,119 --> 00:45:23,931 I don't wanna raise my girls around a mining camp. 763 00:45:23,955 --> 00:45:28,335 You ever see country after hydraulic machines were through with it? 764 00:45:28,359 --> 00:45:31,805 I've been told hydraulic mining isn't half as bad as strip mining. 765 00:45:31,829 --> 00:45:35,475 Yeah, well, why don't you go over to the other side of Rockfish and take a look? 766 00:45:35,499 --> 00:45:36,877 Make you sick, mister. 767 00:45:36,901 --> 00:45:40,014 This mountain will never be the same if we let them in here. 768 00:45:40,038 --> 00:45:42,671 We got to stand up to these people. 769 00:45:45,410 --> 00:45:48,077 I guess I kind of went off the deep end. 770 00:45:50,381 --> 00:45:52,114 You were pushed a little. 771 00:46:00,591 --> 00:46:04,905 Ladies and gentlemen, our service for today has concluded. 772 00:46:04,929 --> 00:46:07,663 I'll see you in church next Sunday, all right? 773 00:46:19,643 --> 00:46:23,412 Well, I reckon you'd like to sell me back my land now, wouldn't you, Mr. Shelby? 774 00:46:30,421 --> 00:46:32,366 No. 775 00:46:32,390 --> 00:46:33,822 I think I'll hang on to it. 776 00:46:36,160 --> 00:46:37,493 But why? 777 00:46:39,030 --> 00:46:42,098 I mean, 10 acres, that's not enough to mine on. 778 00:46:43,167 --> 00:46:45,701 What would you want with 10 acres of land? 779 00:46:49,307 --> 00:46:52,208 Let's just say I'm keeping my toehold here. 780 00:46:56,014 --> 00:46:58,325 I'll be back someday, 781 00:46:58,349 --> 00:47:02,118 when all you bird watchers and flower lovers are gone. 782 00:47:11,562 --> 00:47:13,940 I hope that time never comes. 783 00:47:13,964 --> 00:47:15,775 Although it had been spared, 784 00:47:15,799 --> 00:47:19,613 that piece of land was never again to belong to us. 785 00:47:19,637 --> 00:47:21,915 Mr. Shelby has never returned, 786 00:47:21,939 --> 00:47:25,341 but the flower lovers and bird watchers are waiting. 787 00:47:27,311 --> 00:47:30,190 I saw Mrs. Fordwick's baby today. 788 00:47:30,214 --> 00:47:31,758 How'd she look? 789 00:47:31,782 --> 00:47:33,793 Well, I don't know. 790 00:47:33,817 --> 00:47:34,928 You saw her, didn't you? 791 00:47:34,952 --> 00:47:36,030 Sure. 792 00:47:36,054 --> 00:47:38,298 Well? What do you think? 793 00:47:38,322 --> 00:47:39,799 Not so hot. 794 00:47:39,823 --> 00:47:41,402 Elizabeth, in a few weeks, 795 00:47:41,426 --> 00:47:43,470 little Mary-Margaret will be a beautiful baby. 796 00:47:43,494 --> 00:47:46,028 That's a relief. Good night, everybody. 59200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.