All language subtitles for The Waltons S05E06 The Nightwalker.DVDRip.Non-HI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,839 --> 00:00:06,071 What's that? 2 00:00:07,341 --> 00:00:08,507 There's something! 3 00:00:11,378 --> 00:00:13,256 Elizabeth! 4 00:00:13,280 --> 00:00:16,259 Well, we know of every living soul on this mountain, 5 00:00:16,283 --> 00:00:19,429 and there's no one near here that goes stalking in the darkness. 6 00:00:19,453 --> 00:00:21,230 Ladies, I found that under a tree outside. 7 00:00:21,254 --> 00:00:22,799 So I think maybe you'd better be sure 8 00:00:22,823 --> 00:00:24,968 all your doors and windows are locked. 9 00:01:27,271 --> 00:01:29,916 Storytelling was an art in our family. 10 00:01:29,940 --> 00:01:31,450 It was not only entertaining, 11 00:01:31,474 --> 00:01:33,652 but a way of preserving family history, 12 00:01:33,676 --> 00:01:36,856 local legends and a few tall tales. 13 00:01:36,880 --> 00:01:40,159 Stories of ghosts and nameless things that moved in the night 14 00:01:40,183 --> 00:01:41,627 were told by my grandfather 15 00:01:41,651 --> 00:01:43,696 in the warmth of the fireplace. 16 00:01:43,720 --> 00:01:46,032 But they lived only in our imaginations, 17 00:01:46,056 --> 00:01:49,335 until one quiet, moonless night, 18 00:01:49,359 --> 00:01:52,093 it seemed that something was watching us. 19 00:02:33,270 --> 00:02:35,503 There's something stirring the animals. 20 00:02:58,695 --> 00:03:00,506 There's someone around the barn. 21 00:03:00,530 --> 00:03:02,575 What's all the racket? Let's go find out. 22 00:03:02,599 --> 00:03:05,159 Why don't we turn on a light? Shh! 23 00:03:17,214 --> 00:03:20,159 See anything? 24 00:03:20,183 --> 00:03:23,796 I saw a man. He was standing right over there under that tree. 25 00:03:23,820 --> 00:03:26,366 Who would it be this time of night? 26 00:03:26,390 --> 00:03:29,035 I don't know. Looked like he was tall. 27 00:03:29,059 --> 00:03:31,170 Wonder why Reckless didn't bark. 28 00:03:31,194 --> 00:03:32,638 Some watchdog. 29 00:03:32,662 --> 00:03:35,841 She usually barks her head off when anybody comes around. 30 00:03:35,865 --> 00:03:37,276 Let's take a look. 31 00:03:37,300 --> 00:03:39,380 All right. I'll go over here. 32 00:03:59,789 --> 00:04:01,800 Nothing missing in the mill or the barn. 33 00:04:01,824 --> 00:04:04,003 Something was out there, that's for sure. 34 00:04:04,027 --> 00:04:06,339 The animals don't carry on like that for nothing. 35 00:04:06,363 --> 00:04:08,741 John-Boy said it was tall and scary. 36 00:04:08,765 --> 00:04:11,477 Your brother's got more imagination than he needs. 37 00:04:11,501 --> 00:04:14,880 Yeah, whatever it was, it must've scared Reckless. She didn't even bark. 38 00:04:14,904 --> 00:04:17,383 Probably just some tramp trying to find a place to sleep. 39 00:04:17,407 --> 00:04:18,617 Oh, no. 40 00:04:18,641 --> 00:04:20,619 Tramps don't get out this way very much, 41 00:04:20,643 --> 00:04:22,321 those knights of the road, 42 00:04:22,345 --> 00:04:24,190 but during the Depression, you know, 43 00:04:24,214 --> 00:04:25,758 when folks hit rock bottom, 44 00:04:25,782 --> 00:04:28,494 they're likely to take to the open road. 45 00:04:28,518 --> 00:04:30,296 You find anything in the barn? 46 00:04:30,320 --> 00:04:31,564 Nothing missing. 47 00:04:31,588 --> 00:04:33,499 Saw any footprints, anything like that? 48 00:04:33,523 --> 00:04:35,301 Lots of footprints, mostly ours. 49 00:04:35,325 --> 00:04:37,636 Listen, will somebody tell Jason to hurry up? 50 00:04:37,660 --> 00:04:39,072 You can blame the Depression 51 00:04:39,096 --> 00:04:40,673 on that man in the White House. 52 00:04:40,697 --> 00:04:43,209 Now, Esther, the Depression started under Hoover 53 00:04:43,233 --> 00:04:46,279 and Roosevelt's just fixing up the unemployment. 54 00:04:46,303 --> 00:04:48,281 I got my own unemployment problem. 55 00:04:48,305 --> 00:04:50,616 Thelma's closed the Dew Drop Inn for a couple of weeks 56 00:04:50,640 --> 00:04:51,951 and gone to Florida. 57 00:04:51,975 --> 00:04:53,719 I'd call that a mixed blessing. 58 00:04:53,743 --> 00:04:56,055 Oh, uh, hurry up. 59 00:04:56,079 --> 00:04:57,156 Hmm? 60 00:04:57,180 --> 00:04:59,180 John-Boy said to hurry up. 61 00:05:02,252 --> 00:05:04,997 With all that going-on last night, nobody woke me up? 62 00:05:05,021 --> 00:05:08,067 Well, it couldn't have been much of a to-do, 'cause I slept like a log. 63 00:05:08,091 --> 00:05:09,535 Ben, tuck your shirt in. 64 00:05:09,559 --> 00:05:11,337 You boys go straight to school. 65 00:05:11,361 --> 00:05:13,406 Jim-Bob? He has to go to the junkyard first. 66 00:05:13,430 --> 00:05:14,940 I have to find some parts for my car. 67 00:05:14,964 --> 00:05:16,242 You can do that some other day. 68 00:05:16,266 --> 00:05:17,943 I want you to point yourselves at school 69 00:05:17,967 --> 00:05:20,513 and don't you stop till you get there. 70 00:05:20,537 --> 00:05:22,648 Bye-bye. Bye, Mama. Bye, Dad. 71 00:05:22,672 --> 00:05:25,218 There you are! I've been waiting for you all morning. 72 00:05:25,242 --> 00:05:28,053 All morning? Five minutes. 73 00:05:28,077 --> 00:05:30,823 It's not my idea. Mama says we have to walk to school together. 74 00:05:30,847 --> 00:05:32,425 I don't want you girls walking alone. 75 00:05:32,449 --> 00:05:34,193 You stay together. And stick to the road. 76 00:05:34,217 --> 00:05:36,061 No short-cutting through the woods. 77 00:05:36,085 --> 00:05:39,232 Well, I don't want to go if there's gonna be some thing out there to grab me. 78 00:05:39,256 --> 00:05:40,833 Nothing like that's gonna happen. 79 00:05:40,857 --> 00:05:42,617 Just watch out for strangers. 80 00:05:45,962 --> 00:05:47,373 Ah, Daddy, I've got to go. 81 00:05:47,397 --> 00:05:49,775 ♪ You take the byway and I'll take the highway ♪ 82 00:05:49,799 --> 00:05:51,879 Bye, Grandpa. So long, honey. 83 00:06:01,645 --> 00:06:02,921 Hey, Ike! 84 00:06:02,945 --> 00:06:04,812 Hey, John-Boy, Jason! 85 00:06:06,616 --> 00:06:07,993 Got any mail for us in there, Ike? 86 00:06:08,017 --> 00:06:09,728 No. Not a thing. No? 87 00:06:09,752 --> 00:06:12,598 Well, I guess you guys pulled up here 'cause you want some gas, huh? 88 00:06:12,622 --> 00:06:14,367 Yeah, about three gallons ought to do it. 89 00:06:14,391 --> 00:06:16,702 Hey, you know, you guys could do me a big favor. 90 00:06:16,726 --> 00:06:18,337 You need something delivered? 91 00:06:18,361 --> 00:06:20,606 No, but if you could spread the word about my hall. 92 00:06:20,630 --> 00:06:22,041 I got it all cleaned up. 93 00:06:22,065 --> 00:06:24,610 Oh, is that what you've been doing over there? Looks good. 94 00:06:24,634 --> 00:06:26,579 Yeah. It's got new plumbing and electricity. 95 00:06:26,603 --> 00:06:28,981 And I spent almost $75 on it. 96 00:06:29,005 --> 00:06:30,416 Lot of money. 97 00:06:30,440 --> 00:06:32,818 Yeah. I'd appreciate it if you'd spread the word around 98 00:06:32,842 --> 00:06:35,854 and tell everybody about it 'cause it's big and clean, 99 00:06:35,878 --> 00:06:37,423 and the rent's reasonable, too. 100 00:06:37,447 --> 00:06:38,957 That's three gallons. 101 00:06:38,981 --> 00:06:40,948 $1 bill. Out of a dollar. 102 00:06:44,554 --> 00:06:45,594 Come here. 103 00:06:49,326 --> 00:06:50,336 I got an idea. 104 00:06:50,360 --> 00:06:52,905 Yeah? Yeah. 105 00:06:52,929 --> 00:06:55,774 Why don't you get together with a couple of your musician friends, 106 00:06:55,798 --> 00:06:57,677 rent this place and give a dance? 107 00:06:57,701 --> 00:06:58,678 Me? Yeah. 108 00:06:58,702 --> 00:06:59,878 You crazy? Why? 109 00:06:59,902 --> 00:07:01,880 You could make a nice piece of change off of it. 110 00:07:01,904 --> 00:07:03,749 Sure, if I was a millionaire to start with. 111 00:07:03,773 --> 00:07:05,251 You don't have to be a millionaire. 112 00:07:05,275 --> 00:07:07,119 What am I gonna do for money to rent the hall? 113 00:07:07,143 --> 00:07:08,688 You don't have to pay him in advance. 114 00:07:08,712 --> 00:07:10,923 You pay him from the money you get from the tickets. 115 00:07:10,947 --> 00:07:12,325 Pay Ike, pay the musicians, 116 00:07:12,349 --> 00:07:14,427 and then maybe you get a nice profit for yourself. 117 00:07:14,451 --> 00:07:16,395 It's that "maybe" in there I'm worried about. 118 00:07:16,419 --> 00:07:17,496 Jason, take a chance. 119 00:07:17,520 --> 00:07:19,031 I took a chance on a printing press. 120 00:07:19,055 --> 00:07:20,533 I guarantee you one thing for sure, 121 00:07:20,557 --> 00:07:22,368 you have a dance here, everybody'll come. 122 00:07:22,392 --> 00:07:23,502 Mark my words. 123 00:07:23,526 --> 00:07:25,104 Here's your change. Thank you. 124 00:07:25,128 --> 00:07:27,673 Now listen, I want you to tell everybody about my hall, huh? 125 00:07:27,697 --> 00:07:31,677 Talk it up. I'd rather you took an ad in The Chronicle, Ike. 126 00:07:31,701 --> 00:07:34,247 Ike, how much did you say that hall rents for? 127 00:07:34,271 --> 00:07:36,181 $3 a night during the week and $5 on weekends. 128 00:07:36,205 --> 00:07:37,583 You know, that's a bargain, too. 129 00:07:37,607 --> 00:07:40,819 Zack Roswell charges $6 for his barn. 130 00:07:40,843 --> 00:07:42,988 Why? Do you have somebody in mind? 131 00:07:43,012 --> 00:07:44,490 I just might. Yeah? 132 00:07:44,514 --> 00:07:46,392 I'll let you know. 133 00:07:46,416 --> 00:07:49,228 Will you tell them it's got electricity and running water? Huh? 134 00:07:49,252 --> 00:07:50,463 And it's sparkling clean. 135 00:07:50,487 --> 00:07:51,764 Sure. 136 00:07:51,788 --> 00:07:55,368 Hey, and I also... I also put the wax on the floor, free. 137 00:07:55,392 --> 00:07:56,935 Let you know. 138 00:07:56,959 --> 00:07:58,626 And it's got its own heat! 139 00:08:06,936 --> 00:08:09,948 Jim-Bob, you looked through all that junk yesterday. 140 00:08:09,972 --> 00:08:12,818 I know, but I thought I saw a headlight in here someplace. 141 00:08:12,842 --> 00:08:16,756 Only Jim-Bob would build a car out of junk. 142 00:08:16,780 --> 00:08:19,392 Well, if we wait for him, we'll never get home. 143 00:08:19,416 --> 00:08:20,815 We're going on, Jim-Bob. 144 00:08:35,432 --> 00:08:36,942 A whippoorwill? 145 00:08:36,966 --> 00:08:38,678 Never heard one in here before. 146 00:08:38,702 --> 00:08:40,946 No, they're usually down by the pond. 147 00:08:40,970 --> 00:08:43,282 I wonder why it makes such a lonely sound. 148 00:08:43,306 --> 00:08:44,983 Spooky! 149 00:08:45,007 --> 00:08:49,922 You know, Grandpa says a whippoorwill has a drop of human blood in its body. 150 00:08:49,946 --> 00:08:51,256 Let's go home. 151 00:08:53,115 --> 00:08:55,060 What's that? 152 00:08:55,084 --> 00:08:56,662 There's a man in there. 153 00:08:56,686 --> 00:08:57,819 There's something. 154 00:09:00,790 --> 00:09:01,989 Elizabeth! 155 00:09:04,093 --> 00:09:08,374 I came by about two minutes afterward and I didn't see anybody. 156 00:09:08,398 --> 00:09:11,276 Elizabeth, honey, where was that exactly? 157 00:09:11,300 --> 00:09:13,868 Elizabeth, what did you see? 158 00:09:14,871 --> 00:09:16,003 Well... 159 00:09:18,307 --> 00:09:20,842 It was sort of past the junk pile. 160 00:09:22,545 --> 00:09:25,045 Where the woods and the road are together. 161 00:09:28,551 --> 00:09:30,128 First we heard a whippoorwill. 162 00:09:32,321 --> 00:09:35,401 And then we heard a noise, 163 00:09:35,425 --> 00:09:37,570 sort of like an animal in the bushes. 164 00:09:37,594 --> 00:09:39,137 Well, could have been a deer. 165 00:09:39,161 --> 00:09:41,306 They come down to drink that time of day. 166 00:09:41,330 --> 00:09:43,141 Wasn't a deer. 167 00:09:43,165 --> 00:09:45,711 It was following us, 168 00:09:45,735 --> 00:09:49,448 right alongside, in the bushes. 169 00:09:49,472 --> 00:09:52,585 Well, we know of every living soul on this mountain, 170 00:09:52,609 --> 00:09:55,788 and there's no one near here that goes stalking in the darkness. 171 00:09:55,812 --> 00:09:57,690 Could be an outsider, Ma. 172 00:09:57,714 --> 00:10:00,225 Could have been your imagination, Elizabeth. 173 00:10:00,249 --> 00:10:02,127 It wasn't my imagination. 174 00:10:02,151 --> 00:10:03,629 Could have been a bear. 175 00:10:03,653 --> 00:10:05,931 You know, lot of bears still up on Walton's Mountain. 176 00:10:05,955 --> 00:10:07,733 Not very likely, Pa. 177 00:10:07,757 --> 00:10:11,003 How long's it been since we've had a bear come down here this close? 178 00:10:11,027 --> 00:10:12,304 Mmm, maybe four year back, 179 00:10:12,328 --> 00:10:14,407 but that's possibly just what that bear thought. 180 00:10:14,431 --> 00:10:16,208 Says, "Oh, goodness gracious, 181 00:10:16,232 --> 00:10:19,044 "I haven't been down there to call on them Waltons for a long time. 182 00:10:19,068 --> 00:10:22,314 "I'd better mosey down there and see just what those Waltons been up to." 183 00:10:22,338 --> 00:10:24,249 Or maybe it was a prehistoric man 184 00:10:24,273 --> 00:10:27,352 who's been frozen in a cave for a million years and he just got thawed out. 185 00:10:27,376 --> 00:10:29,054 No. No, I know just what it was. 186 00:10:29,078 --> 00:10:31,791 From around here. Old Tall-Paul Tucker. 187 00:10:31,815 --> 00:10:33,292 It was his ghost! 188 00:10:33,316 --> 00:10:36,328 He hung around here between Drucilla's Pond and the graveyard. 189 00:10:36,352 --> 00:10:40,332 Oh, I recollect seeing him around here many, many times in the old days. 190 00:10:40,356 --> 00:10:41,867 You never told us about him. 191 00:10:41,891 --> 00:10:45,070 No? Old Tall-Paul Tucker? 192 00:10:45,094 --> 00:10:47,540 Oh, he was a fearsome fellow. 193 00:10:47,564 --> 00:10:49,608 Why, if you swung an ax handle at him, 194 00:10:49,632 --> 00:10:51,544 he'd bite it right in two. 195 00:10:51,568 --> 00:10:53,211 And he could pull up a barbwire fence 196 00:10:53,235 --> 00:10:55,915 and balance the fence pole right on his nose. 197 00:10:55,939 --> 00:10:58,584 Oh, it took a lot of fellows from over Skylar to help catch him. 198 00:10:58,608 --> 00:10:59,752 We finally did. 199 00:10:59,776 --> 00:11:01,454 We hung him out there by the barn, there, 200 00:11:01,478 --> 00:11:03,288 by that old black locust tree. 201 00:11:03,312 --> 00:11:04,857 Why'd they do that, Grandpa? 202 00:11:04,881 --> 00:11:07,426 Why, because he was killing all the cattle around here. 203 00:11:07,450 --> 00:11:10,028 The last cow he devoured, ate it up hide and all. 204 00:11:10,052 --> 00:11:12,798 Nothing left but maybe a hoof or a horn or two. 205 00:11:12,822 --> 00:11:15,501 Zeb, there's not a word of truth in that and you know it. 206 00:11:15,525 --> 00:11:16,836 Well, I believe it. 207 00:11:16,860 --> 00:11:18,370 You'll believe anything. 208 00:11:18,394 --> 00:11:20,695 Come on, Pa. Help me check the animals. 209 00:11:24,066 --> 00:11:25,232 John. 210 00:11:28,605 --> 00:11:32,540 I'd feel a lot easier if... if Erin was safe home from that telephone office. 211 00:11:36,880 --> 00:11:38,345 She'll be all right, Ma. 212 00:11:43,753 --> 00:11:46,131 She said she was gonna call me as soon as she got off duty 213 00:11:46,155 --> 00:11:47,232 so I could go pick her up. 214 00:11:47,256 --> 00:11:49,001 I'm just worried because of that prowler 215 00:11:49,025 --> 00:11:50,503 we had around the house last night. 216 00:11:50,527 --> 00:11:51,871 Why, I don't blame you one iota. 217 00:11:51,895 --> 00:11:53,038 If I had a daughter her age, 218 00:11:53,062 --> 00:11:54,807 why, I wouldn't want her sneaking around 219 00:11:54,831 --> 00:11:57,109 with some nameless individual out there in the dark. 220 00:11:57,133 --> 00:11:59,411 The girls thought they saw him again this afternoon, 221 00:11:59,435 --> 00:12:00,746 walking home from school. 222 00:12:00,770 --> 00:12:02,815 Oh, Mr. Godsey, I do hope that you will make sure 223 00:12:02,839 --> 00:12:06,040 that all the doors are securely fastened before we retire tonight. 224 00:12:08,578 --> 00:12:10,811 I'm gonna call. She should have called by now. 225 00:12:14,116 --> 00:12:15,794 Miss Fanny, this is John-Boy Walton. 226 00:12:15,818 --> 00:12:17,796 Is Erin there? 227 00:12:17,820 --> 00:12:20,432 A long time ago? She was supposed to call... 228 00:12:20,456 --> 00:12:22,023 Okay. Thank you. 229 00:12:23,693 --> 00:12:25,370 It is sort of strange she hasn't called. 230 00:12:25,394 --> 00:12:27,773 Well, I could start driving towards Rockfish right now, 231 00:12:27,797 --> 00:12:29,875 but I know she's too smart to walk home in the dark. 232 00:12:29,899 --> 00:12:31,710 What's the matter with you? 233 00:12:31,734 --> 00:12:33,812 Why didn't you call me like you were supposed to? 234 00:12:33,836 --> 00:12:35,447 I thought I'd save you the trip. 235 00:12:35,471 --> 00:12:38,116 Just as I got off the switchboard, the Baldwin ladies came by. 236 00:12:38,140 --> 00:12:39,484 So they brought me out. 237 00:12:39,508 --> 00:12:41,687 We're certainly relieved that you're safely home. 238 00:12:41,711 --> 00:12:43,488 Well, I'm sure the family's worried, too. 239 00:12:43,512 --> 00:12:45,290 We better get on home. Thank you very much. 240 00:12:45,314 --> 00:12:47,125 Good night, John-Boy. Good night. 241 00:12:47,149 --> 00:12:48,694 Good night, Erin. 242 00:12:48,718 --> 00:12:50,563 Please make sure that the doors are locked. 243 00:12:50,587 --> 00:12:52,831 Sometimes that bolt doesn't go all the way through. 244 00:12:52,855 --> 00:12:54,332 Honey, you can rest assured, 245 00:12:54,356 --> 00:12:56,401 it will be as tight as a drum. 246 00:12:56,425 --> 00:12:58,470 Oh, I know I won't get a wink of sleep tonight 247 00:12:58,494 --> 00:13:00,940 with that marauder roaming around the area. 248 00:13:00,964 --> 00:13:03,475 Honey, folks are always seeing and hearing things, 249 00:13:03,499 --> 00:13:05,878 but it's mostly in their mind! 250 00:13:05,902 --> 00:13:07,101 I know, but... 251 00:13:12,008 --> 00:13:13,440 Nevertheless. 252 00:13:40,603 --> 00:13:41,614 What is it? 253 00:13:41,638 --> 00:13:44,316 It was peering in the window. 254 00:13:44,340 --> 00:13:45,517 What? 255 00:13:45,541 --> 00:13:46,707 A face! 256 00:13:48,310 --> 00:13:49,376 A face? 257 00:13:50,513 --> 00:13:51,724 Pray, where are you going? 258 00:13:51,748 --> 00:13:53,025 I'm going to call the sheriff. 259 00:13:53,049 --> 00:13:56,428 And leave me at the mercy of this marauding maniac? 260 00:13:56,452 --> 00:13:58,330 Corabeth, come with me! 261 00:14:14,471 --> 00:14:16,148 You in the middle of something? 262 00:14:16,172 --> 00:14:18,651 I'm just getting some typos off the front page. 263 00:14:18,675 --> 00:14:20,253 Well, if we talked to you for a minute, 264 00:14:20,277 --> 00:14:21,587 would it throw you out of gear? 265 00:14:21,611 --> 00:14:23,689 Well, it probably means the paper won't get out, 266 00:14:23,713 --> 00:14:26,692 and then Fanny Tatum won't see her sister's marriage on the front page 267 00:14:26,716 --> 00:14:28,894 and she'll come after me with a stick. 268 00:14:28,918 --> 00:14:31,397 I was telling Ben your idea about having the dance 269 00:14:31,421 --> 00:14:32,598 at Ike's hall. Oh, yeah? 270 00:14:32,622 --> 00:14:34,166 We could make a lot of money out of it. 271 00:14:34,190 --> 00:14:36,435 See, I figured I could get this little band together. 272 00:14:36,459 --> 00:14:37,703 Boys from school. 273 00:14:37,727 --> 00:14:39,405 And we wouldn't play music all the time, 274 00:14:39,429 --> 00:14:40,539 like Bobby Bigelow. 275 00:14:40,563 --> 00:14:42,007 We'd play regular dance music, 276 00:14:42,031 --> 00:14:43,542 like the bands on the radio. 277 00:14:43,566 --> 00:14:45,844 You know, like Stardust and Music Goes Round and Round 278 00:14:45,868 --> 00:14:47,613 and things like that. Yeah. 279 00:14:47,637 --> 00:14:50,316 Well, that would sure beat another square dance, wouldn't it? 280 00:14:50,340 --> 00:14:51,884 How much you figuring to charge? 281 00:14:51,908 --> 00:14:53,686 Twenty-five cents a person. 282 00:14:53,710 --> 00:14:55,388 That's reasonable. 283 00:14:55,412 --> 00:14:56,922 Well, that's 50 cents a couple, 284 00:14:56,946 --> 00:14:59,057 and the first 10 couples will pay for Ike's hall. 285 00:14:59,081 --> 00:15:00,859 Oh, you could get 50 couples in there easy, 286 00:15:00,883 --> 00:15:02,828 no trouble at all. That's $25 right there. 287 00:15:02,852 --> 00:15:05,564 Don't forget Ike's hall. And we need to pay three musicians. 288 00:15:05,588 --> 00:15:07,700 I'll figure it out. Let me figure it out here. 289 00:15:07,724 --> 00:15:08,867 What, you got the hall, 290 00:15:08,891 --> 00:15:10,770 then you got the musicians. The musicians. 291 00:15:10,794 --> 00:15:12,471 $5 and $6... $5 and $6 is $11. 292 00:15:12,495 --> 00:15:15,073 $5 and $6... Okay, the hall and musicians cost you $11. 293 00:15:15,097 --> 00:15:16,241 Mmm-hmm. 294 00:15:16,265 --> 00:15:18,444 And you're gonna need tickets. 295 00:15:18,468 --> 00:15:20,379 That's right! Oh, tickets. 296 00:15:20,403 --> 00:15:21,847 You gotta have tickets. 297 00:15:21,871 --> 00:15:25,584 You need tickets and an ad for the paper to get people there. 298 00:15:25,608 --> 00:15:28,521 And don't worry about it. I'll give you the wholesale price. 299 00:15:28,545 --> 00:15:31,424 Let's see. Tickets and an ad would be, um... 300 00:15:31,448 --> 00:15:32,725 $4. How's $4? 301 00:15:32,749 --> 00:15:34,226 That's good. That's good, yeah. 302 00:15:34,250 --> 00:15:37,452 Okay, so that's $11 and $4. 303 00:15:39,088 --> 00:15:40,633 You got $15. 304 00:15:40,657 --> 00:15:42,635 $15. We gonna have anything left? 305 00:15:42,659 --> 00:15:44,737 You'll have something left. How much did you say? 306 00:15:44,761 --> 00:15:47,105 Well, I said $25 for 50 couples. 307 00:15:47,129 --> 00:15:48,774 Well, that's 15, that's $10 left over. 308 00:15:48,798 --> 00:15:51,243 That's not bad for one night. That's good. That's good. 309 00:15:51,267 --> 00:15:52,712 We can easily round up 50 couples. 310 00:15:52,736 --> 00:15:54,647 When's it gonna be, next Saturday night? 311 00:15:54,671 --> 00:15:56,449 Okay, why don't you come in tomorrow, Ben, 312 00:15:56,473 --> 00:15:58,818 and set up an ad for it, all right? And, uh, then I'll... 313 00:15:58,842 --> 00:16:01,019 Wait a minute. You don't have a name for this band. 314 00:16:01,043 --> 00:16:02,683 What are you gonna call this band? 315 00:16:04,046 --> 00:16:05,691 I can't think of anything. 316 00:16:05,715 --> 00:16:07,960 Jason and the Squirrels. No. 317 00:16:07,984 --> 00:16:09,862 Jason Walton and the Rhythm Kings. 318 00:16:09,886 --> 00:16:12,297 That's not bad. I like that. That's good. 319 00:16:12,321 --> 00:16:15,000 You know, this could really be the beginning of something big. 320 00:16:15,024 --> 00:16:16,569 Don't forget to tell Ike tomorrow. 321 00:16:16,593 --> 00:16:18,036 Yeah, I'll do that. Okay. 322 00:16:18,060 --> 00:16:19,037 Good. 323 00:16:19,061 --> 00:16:20,606 Thanks for the idea, John-Boy. 324 00:16:20,630 --> 00:16:22,296 Oh, my pleasure. 325 00:16:23,400 --> 00:16:25,360 It sure is dark out there. 326 00:16:27,169 --> 00:16:28,881 You go first. 327 00:16:28,905 --> 00:16:29,982 My brave brother. 328 00:16:30,006 --> 00:16:31,851 Well, what if there's something out there? 329 00:16:31,875 --> 00:16:33,795 Something out there, huh? 330 00:16:34,611 --> 00:16:37,122 Get out there! Hey! Good night. 331 00:16:37,146 --> 00:16:38,146 Night. 332 00:16:40,817 --> 00:16:41,927 Oh, man. 333 00:16:41,951 --> 00:16:43,718 Back to work, back to work. 334 00:16:47,824 --> 00:16:50,057 Jason Walton and the Rhythm Kings. 335 00:17:27,630 --> 00:17:32,010 Sister, I fear we're becoming set in our ways. 336 00:17:32,034 --> 00:17:33,512 I was not aware of it. 337 00:17:33,536 --> 00:17:34,980 Well, I do believe we are. 338 00:17:35,004 --> 00:17:36,449 In fact, I'm sure of it. 339 00:17:36,473 --> 00:17:38,383 What leads you to believe this, Sister? 340 00:17:38,407 --> 00:17:39,952 Well, for example, 341 00:17:39,976 --> 00:17:43,021 the way we turn out the lights when we go to bed. 342 00:17:43,045 --> 00:17:44,824 Is there some other way? 343 00:17:44,848 --> 00:17:48,961 Well, I mean, first we turn out this light, 344 00:17:48,985 --> 00:17:52,665 then that one, and that one is always last. 345 00:17:52,689 --> 00:17:55,901 Now, suppose we turned out that one first, 346 00:17:55,925 --> 00:17:58,504 then that one, and then this one? 347 00:17:58,528 --> 00:18:01,239 What an interesting possibility. 348 00:18:01,263 --> 00:18:03,943 Sister, you've always been a free thinker. 349 00:18:03,967 --> 00:18:05,332 Let's do it. 350 00:18:16,613 --> 00:18:20,058 That explains why we've always done it the other way. 351 00:18:20,082 --> 00:18:22,322 Now we'll never find our way to the hall. 352 00:18:26,389 --> 00:18:27,588 Sister? 353 00:18:29,225 --> 00:18:30,591 What is it? 354 00:18:32,529 --> 00:18:34,840 I think there's someone in our backyard. 355 00:18:34,864 --> 00:18:38,310 Oh? Who could it possibly be? 356 00:18:38,334 --> 00:18:41,246 Perhaps someone who has come for some of the Recipe. 357 00:18:41,270 --> 00:18:43,916 Perhaps it's Papa's ghost. 358 00:18:43,940 --> 00:18:46,151 Oh, I wouldn't think so, dear. 359 00:18:46,175 --> 00:18:50,155 I've always been convinced that Papa would come back from the other side, 360 00:18:50,179 --> 00:18:52,157 should the opportunity arise. 361 00:18:54,116 --> 00:18:56,156 There's someone at the door. 362 00:19:09,298 --> 00:19:10,509 Miss Mamie. 363 00:19:10,533 --> 00:19:11,877 Oh, come in. 364 00:19:11,901 --> 00:19:13,067 Thank you. 365 00:19:19,842 --> 00:19:21,286 Miss Emily, good evening. 366 00:19:21,310 --> 00:19:22,955 I hope I haven't disturbed you ladies. 367 00:19:22,979 --> 00:19:25,257 Oh, not at all. We're delighted to see you. 368 00:19:25,281 --> 00:19:27,526 We thought it might be someone else. 369 00:19:27,550 --> 00:19:29,028 You must be cold. 370 00:19:29,052 --> 00:19:30,629 Would you accept a sip of the Recipe? 371 00:19:30,653 --> 00:19:32,164 Oh, no, thank you very much. 372 00:19:32,188 --> 00:19:34,033 Actually, this isn't really a social call. 373 00:19:34,057 --> 00:19:35,734 I was just working late, 374 00:19:35,758 --> 00:19:38,804 and I got to thinking about you two ladies over here by yourselves, 375 00:19:38,828 --> 00:19:41,239 and, uh, I just wanted to make sure you were all right. 376 00:19:41,263 --> 00:19:43,809 Oh, we are. Aren't we? 377 00:19:43,833 --> 00:19:45,911 Oh, yes, quite. 378 00:19:45,935 --> 00:19:48,313 Well, the reason I came over to ask is that... 379 00:19:48,337 --> 00:19:50,315 I don't want you to be afraid, now, or anything, 380 00:19:50,339 --> 00:19:52,317 but there's been some talk lately 381 00:19:52,341 --> 00:19:55,120 about a... a stranger sort of wandering around the neighborhood. 382 00:19:55,144 --> 00:19:57,022 It's nothing to be afraid of. 383 00:19:57,046 --> 00:19:59,024 What a coincidence. 384 00:19:59,048 --> 00:20:00,593 Just before you rang our bell, 385 00:20:00,617 --> 00:20:03,050 we thought we saw someone in our backyard. 386 00:20:05,321 --> 00:20:08,567 I think I'll check outside, all right? 387 00:20:08,591 --> 00:20:11,336 Oh, uh, John-Boy, through the Recipe room. 388 00:20:11,360 --> 00:20:12,905 It's faster. 389 00:20:12,929 --> 00:20:13,929 Okay. 390 00:20:23,572 --> 00:20:27,252 Perhaps we should get Papa's pistol out of his desk drawer. 391 00:20:27,276 --> 00:20:29,521 Oh, I am more terrified of that pistol 392 00:20:29,545 --> 00:20:31,624 than I am of any stranger. 393 00:20:31,648 --> 00:20:33,692 I don't mean we should fire it. 394 00:20:33,716 --> 00:20:35,694 We could simply point it at the prowler 395 00:20:35,718 --> 00:20:37,896 and assume some threatening pose. 396 00:20:37,920 --> 00:20:39,231 Oh, no. 397 00:20:39,255 --> 00:20:42,735 Those things often explode automatically, 398 00:20:42,759 --> 00:20:46,271 and one or both of us might easily be mortally wounded. 399 00:20:46,295 --> 00:20:49,108 Then I'll just get a hatpin. 400 00:20:52,902 --> 00:20:54,568 I didn't see anyone. 401 00:20:55,672 --> 00:20:57,249 Is this yours? 402 00:20:57,273 --> 00:21:00,585 No. At least, I don't think so. 403 00:21:00,609 --> 00:21:01,954 It's a sack full of apples. 404 00:21:01,978 --> 00:21:03,488 We always use the basket. 405 00:21:03,512 --> 00:21:04,790 It's a little wicker basket 406 00:21:04,814 --> 00:21:07,181 that Papa brought back from the Philippines. 407 00:21:11,287 --> 00:21:13,098 Ladies, I found that under a tree outside. 408 00:21:13,122 --> 00:21:14,800 So I think maybe you better be sure 409 00:21:14,824 --> 00:21:16,601 all your doors and windows are locked. 410 00:21:16,625 --> 00:21:17,670 Oh, we will. 411 00:21:17,694 --> 00:21:18,694 We surely will. 412 00:21:19,862 --> 00:21:22,808 It was very nice of you to stop by, John-Boy. 413 00:21:22,832 --> 00:21:24,209 You sure you gonna be all right? 414 00:21:24,233 --> 00:21:25,811 Yes. Yes. 415 00:21:25,835 --> 00:21:27,680 'Course we'll be all right. 416 00:21:27,704 --> 00:21:30,304 Okay. Well, I guess I better be going, then. 417 00:21:31,407 --> 00:21:33,451 Thank you, John-Boy. Thank you. 418 00:21:33,475 --> 00:21:35,242 Thank you so much. 419 00:21:36,478 --> 00:21:37,622 Good night, ladies. 420 00:21:37,646 --> 00:21:39,886 Good night, John-Boy. Good night. 421 00:21:43,986 --> 00:21:46,464 Sister, don't leave me here alone. 422 00:21:46,488 --> 00:21:49,056 Lorin! 423 00:21:55,664 --> 00:21:57,865 Lorin! 424 00:22:00,903 --> 00:22:02,937 Lorin? 425 00:22:04,741 --> 00:22:06,785 Ma'am? 426 00:22:06,809 --> 00:22:08,386 Ma'am, could I give you a lift? 427 00:22:08,410 --> 00:22:10,789 My name's John Walton. 428 00:22:10,813 --> 00:22:13,258 Did you see anybody on the road? 429 00:22:13,282 --> 00:22:14,827 No, no one except for you. 430 00:22:14,851 --> 00:22:17,151 Can I give you a lift somewhere? 431 00:22:21,190 --> 00:22:22,968 Ma'am? 432 00:22:22,992 --> 00:22:25,838 Lorin! 433 00:22:25,862 --> 00:22:27,728 Lorin! 434 00:22:30,800 --> 00:22:32,461 There's enough firewood back there 435 00:22:32,485 --> 00:22:34,129 to hold you for a while, Miss Emily. 436 00:22:34,153 --> 00:22:35,564 Oh, thank you, John. 437 00:22:35,588 --> 00:22:38,833 Oh, Sister, John Walton brought the firewood for the fireplace. 438 00:22:38,857 --> 00:22:41,737 Oh, how nice, John. How much do we owe you? 439 00:22:41,761 --> 00:22:43,972 $1 should take care of it, Miss Mamie. Oh, fine. 440 00:22:43,996 --> 00:22:46,941 Would you like to share our tea with us? 441 00:22:46,965 --> 00:22:48,943 All right. Oh, good. 442 00:22:48,967 --> 00:22:51,446 Good. 443 00:22:51,470 --> 00:22:55,150 What did we want to ask John Walton, Mamie? We had a question. 444 00:22:55,174 --> 00:22:57,786 Oh, it was about the chairs, Sister. The wicker chairs. 445 00:22:57,810 --> 00:22:59,621 They broke, you know. 446 00:22:59,645 --> 00:23:03,091 And you would do us a very great favor if you'd look at them, John. 447 00:23:03,115 --> 00:23:05,694 All right. Papa was very fond of them. 448 00:23:05,718 --> 00:23:08,630 Fixing wicker furniture is a little bit out of my line. 449 00:23:08,654 --> 00:23:11,199 Whatever it costs is perfectly all right. 450 00:23:11,223 --> 00:23:13,602 Papa would want only the best. 451 00:23:13,626 --> 00:23:16,338 Well, I'll have to think about it. 452 00:23:16,362 --> 00:23:19,708 Oh! Well, look who's here. 453 00:23:19,732 --> 00:23:21,176 Ladies. BOTH: Hello. 454 00:23:21,200 --> 00:23:24,379 John, I figured it was time we looked into 455 00:23:24,403 --> 00:23:26,648 who's doing all this night prowling up here. 456 00:23:26,672 --> 00:23:29,217 I saw this apparition right outside our window last night, 457 00:23:29,241 --> 00:23:30,819 and there were two sacks of cornmeal 458 00:23:30,843 --> 00:23:32,821 missing from the shed this morning. 459 00:23:32,845 --> 00:23:34,255 Why, I was terrified. 460 00:23:34,279 --> 00:23:35,524 So was Mr. Godsey. 461 00:23:35,548 --> 00:23:37,258 Neither one of us got a wink of sleep. 462 00:23:37,282 --> 00:23:38,627 I brought Corabeth up here. 463 00:23:38,651 --> 00:23:40,562 I thought we could all compare notes 464 00:23:40,586 --> 00:23:42,631 and get some idea of what this fellow looks like. 465 00:23:42,655 --> 00:23:44,466 That's gonna be kind of hard to do, Ep. 466 00:23:44,490 --> 00:23:46,501 No one's actually seen him. 467 00:23:46,525 --> 00:23:48,036 Well, now, if it's the same phantom 468 00:23:48,060 --> 00:23:51,506 that was in our backyard last night, he is tall. 469 00:23:51,530 --> 00:23:53,775 Very much like Papa. 470 00:23:53,799 --> 00:23:56,445 Erin and Elizabeth had a kind of a look at him, 471 00:23:56,469 --> 00:23:58,880 but he was in the shadows down by the river road. 472 00:23:58,904 --> 00:24:00,515 What'd the girls say? 473 00:24:00,539 --> 00:24:01,817 He was wearing overalls, 474 00:24:01,841 --> 00:24:06,020 seemed to have dark, curly hair, barefoot. 475 00:24:06,044 --> 00:24:09,023 Sheriff, unless you discover the identity of this person, 476 00:24:09,047 --> 00:24:11,025 not a living soul on Walton's Mountain 477 00:24:11,049 --> 00:24:12,683 will dare venture out after dark. 478 00:24:23,496 --> 00:24:25,807 The piano goes with the rent, you know, Jason. 479 00:24:25,831 --> 00:24:27,275 It's a marvelous instrument. 480 00:24:27,299 --> 00:24:29,277 There's one key that sticks, though. It's... 481 00:24:29,301 --> 00:24:30,746 Yeah. E-flat above middle C. 482 00:24:30,770 --> 00:24:33,147 Yeah. But it loosens up after you play it a little while. 483 00:24:33,171 --> 00:24:34,583 It'll be fine. Mmm. 484 00:24:34,607 --> 00:24:36,485 I really like what you did, Ike. 485 00:24:36,509 --> 00:24:37,686 It's nice. 486 00:24:37,710 --> 00:24:39,287 You did a good job of fixing it up. 487 00:24:39,311 --> 00:24:40,822 Thank you. Thank you. 488 00:24:40,846 --> 00:24:43,592 What were you planning on using it for, Jason? 489 00:24:43,616 --> 00:24:44,993 Gonna have a piano recital? 490 00:24:45,017 --> 00:24:46,261 No, a dance. 491 00:24:46,285 --> 00:24:47,929 Oh, a dance. Mmm-hmm. 492 00:24:47,953 --> 00:24:50,265 What night were you planning on reserving it? 493 00:24:50,289 --> 00:24:51,867 Saturday, maybe. 494 00:24:51,891 --> 00:24:53,468 Maybe? Mmm. 495 00:24:53,492 --> 00:24:55,804 Oh, well, I'd have to know for sure. 496 00:24:55,828 --> 00:24:57,205 Because this afternoon, 497 00:24:57,229 --> 00:24:59,107 I might be booked up for the whole weekend, 498 00:24:59,131 --> 00:25:00,975 and then I'd be forced to raise prices. 499 00:25:00,999 --> 00:25:03,244 Oh, come on, Ike, that's a lot of baloney. 500 00:25:03,268 --> 00:25:06,481 No, no, no, there are a lot of folks that are interested in it. 501 00:25:06,505 --> 00:25:07,749 How many? 502 00:25:07,773 --> 00:25:10,351 Well, uh... I tell you what. 503 00:25:10,375 --> 00:25:11,720 You take it Saturday night, 504 00:25:11,744 --> 00:25:14,311 and, uh, and I'll furnish the balloons. 505 00:25:15,314 --> 00:25:17,859 Balloons, huh? 506 00:25:17,883 --> 00:25:19,828 Well, I'm gonna need some refreshments. 507 00:25:19,852 --> 00:25:22,363 How about you furnishing the lemonade? 508 00:25:22,387 --> 00:25:25,099 Okay. Corabeth's lemonade. 509 00:25:25,123 --> 00:25:27,602 All right, and I'll bring the doughnuts. 510 00:25:27,626 --> 00:25:29,037 Is it a deal? It's a deal. 511 00:25:29,061 --> 00:25:31,406 Okay. Saturday night it is. 512 00:25:31,430 --> 00:25:32,696 Saturday night. 513 00:25:36,502 --> 00:25:39,180 Elizabeth, if you had to make something for school, 514 00:25:39,204 --> 00:25:41,215 why didn't you pick something easy, 515 00:25:41,239 --> 00:25:42,451 like a table mat? 516 00:25:42,475 --> 00:25:43,952 'Cause I wanted a birdcage. 517 00:25:43,976 --> 00:25:46,187 You couldn't have picked anything harder. 518 00:25:46,211 --> 00:25:49,023 When I was in your grade and Mrs. Fordwick gave us weaving, 519 00:25:49,047 --> 00:25:51,460 I made a table mat. 520 00:25:51,484 --> 00:25:54,195 Who wants a dumb old table mat? 521 00:25:54,219 --> 00:25:55,997 Well, at least I finished it. 522 00:25:56,021 --> 00:25:57,398 I'll finish this. 523 00:25:57,422 --> 00:25:59,434 When you're 100 years old! 524 00:25:59,458 --> 00:26:01,792 Any time, now, you two can stop picking at each other. 525 00:26:02,862 --> 00:26:04,795 Where are you gonna find a bird? 526 00:26:06,164 --> 00:26:07,809 I'll catch one. 527 00:26:07,833 --> 00:26:09,344 When I went to school, 528 00:26:09,368 --> 00:26:12,246 we learned how to read and to write and to add sums. 529 00:26:12,270 --> 00:26:15,550 I don't know what's in Rosemary's mind, weaving birdcages. 530 00:26:15,574 --> 00:26:19,120 Grandma, Elizabeth can weave a mousetrap if she has a mind to. 531 00:26:19,144 --> 00:26:21,222 Hey, everybody, Jason has some great news! 532 00:26:21,246 --> 00:26:22,724 Tell them about the deal, Jason. 533 00:26:22,748 --> 00:26:24,425 I'm renting Ike's hall for Saturday. 534 00:26:24,449 --> 00:26:25,627 I'm giving a dance. 535 00:26:25,651 --> 00:26:27,496 I'm handling the tickets and advertising. 536 00:26:27,520 --> 00:26:29,464 Ben, this sounds like one of your schemes. 537 00:26:29,488 --> 00:26:31,199 Did you put Jason up to this? 538 00:26:31,223 --> 00:26:32,567 It was John-Boy's idea. 539 00:26:32,591 --> 00:26:34,002 I thought it was a real good idea, 540 00:26:34,026 --> 00:26:36,237 and it'll help me pay for my tuition at school. 541 00:26:36,261 --> 00:26:37,639 Sounds exciting. 542 00:26:37,663 --> 00:26:40,375 I think I'll get myself dressed up fit to kill, 543 00:26:40,399 --> 00:26:43,578 and then I'll meet some handsome boys. 544 00:26:43,602 --> 00:26:45,380 Jason Walton and the Rhythm Kings. 545 00:26:45,404 --> 00:26:47,516 Sounds pretty nifty, huh? 546 00:26:47,540 --> 00:26:49,384 Mama, I was wondering if maybe you and Daddy 547 00:26:49,408 --> 00:26:51,219 could act as chaperones on Saturday. 548 00:26:51,243 --> 00:26:53,254 I'll talk to your father. 549 00:26:53,278 --> 00:26:55,056 I expect we'll be there. 550 00:26:55,080 --> 00:26:57,926 Thanks, Mama. How about you, Grandma? 551 00:26:57,950 --> 00:27:01,396 Well, I don't think you could keep your grandpa away, 552 00:27:01,420 --> 00:27:03,999 so I'll just go along to keep him out of trouble. 553 00:27:04,023 --> 00:27:05,000 All right. 554 00:27:05,024 --> 00:27:06,944 Great. 555 00:27:27,112 --> 00:27:29,424 You children are born dancers. 556 00:27:29,448 --> 00:27:31,325 Well, Daddy says we got it from him. 557 00:27:31,349 --> 00:27:33,795 Well, I'll give him some of the credit, but not all of it. 558 00:27:33,819 --> 00:27:35,597 Daddy and Grandpa are missing all the fun. 559 00:27:35,621 --> 00:27:36,831 Where are they, anyway? 560 00:27:36,855 --> 00:27:38,433 They're hunting up on the mountain. 561 00:27:38,457 --> 00:27:41,970 To get some food to feed this crazy bunch. 562 00:27:41,994 --> 00:27:43,393 Come on, Elizabeth. 563 00:28:24,970 --> 00:28:27,415 Looks like that deer heard us coming, Pa. 564 00:28:27,439 --> 00:28:31,086 Well, we still could go way over to that burnt out area there by the oak tree 565 00:28:31,110 --> 00:28:33,021 and maybe get us a turkey. 566 00:28:33,045 --> 00:28:34,455 What, you spot something? 567 00:28:34,479 --> 00:28:37,125 Looks like some smoke over the old Montgomery place. 568 00:28:37,149 --> 00:28:38,281 Oh. 569 00:28:51,814 --> 00:28:53,758 Looks like somebody set up housekeeping, Pa. 570 00:28:53,782 --> 00:28:55,226 Sure does. 571 00:28:55,250 --> 00:28:58,329 Got a fire going in the chimney, she's got her laundry out. 572 00:28:58,353 --> 00:29:00,220 Hello? Anybody home? 573 00:29:03,659 --> 00:29:05,637 Afternoon. 574 00:29:05,661 --> 00:29:07,405 Afternoon, ma'am. 575 00:29:07,429 --> 00:29:08,740 What do you want? 576 00:29:08,764 --> 00:29:12,143 Well, we was just hunting up here on the oak ridge 577 00:29:12,167 --> 00:29:15,113 and didn't know anybody was here in this place. 578 00:29:15,137 --> 00:29:17,582 Well, I wasn't expecting any company, either. 579 00:29:17,606 --> 00:29:20,051 I'm John Walton, ma'am. This is my father, Zeb. 580 00:29:20,075 --> 00:29:22,353 We live down below. 581 00:29:22,377 --> 00:29:23,622 I'm Zeb Walton. 582 00:29:23,646 --> 00:29:26,091 And what might your name be, ma'am? 583 00:29:26,115 --> 00:29:27,558 Eva Hadley. 584 00:29:27,582 --> 00:29:29,249 You buy this place? 585 00:29:30,318 --> 00:29:33,531 Sarah Montgomery was my mama's sister. 586 00:29:33,555 --> 00:29:36,968 Oh! That's fine stock, yes. 587 00:29:36,992 --> 00:29:39,070 It must be kind of lonesome for you, 588 00:29:39,094 --> 00:29:41,840 living up here all by yourself, hmm? 589 00:29:41,864 --> 00:29:42,941 I get along. 590 00:29:42,965 --> 00:29:45,209 Well, if you should happen to need anything, 591 00:29:45,233 --> 00:29:47,746 you just slide on down the mountain to the Waltons' place. 592 00:29:47,770 --> 00:29:49,180 We'd be glad to help you out. 593 00:29:49,204 --> 00:29:51,104 I'm not planning on it. 594 00:29:53,508 --> 00:29:55,308 Fine baskets you got there, ma'am. 595 00:29:56,378 --> 00:29:58,389 They was here when I come. 596 00:29:58,413 --> 00:30:01,059 No telling who made 'em. 597 00:30:01,083 --> 00:30:03,094 Well... 598 00:30:03,118 --> 00:30:05,229 Well, I guess we'd better be getting along. 599 00:30:05,253 --> 00:30:08,366 We'll go on down by the... the ridge road. Afternoon, ma'am. 600 00:30:08,390 --> 00:30:09,550 Afternoon, ma'am. 601 00:30:20,402 --> 00:30:23,782 Did you get the feeling that there was somebody out in the back, there? 602 00:30:23,806 --> 00:30:25,416 I sure did, Pa. 603 00:30:25,440 --> 00:30:27,485 Well, that should bear some looking into. 604 00:30:27,509 --> 00:30:30,109 Come on, let's get us a turkey first. 605 00:30:31,246 --> 00:30:34,492 Into the peaceful, unchanging pattern of the days, 606 00:30:34,516 --> 00:30:36,861 the presence of the stranger moved like a cloud, 607 00:30:36,885 --> 00:30:39,931 casting a shadow of fear across the village. 608 00:30:39,955 --> 00:30:42,067 The people drew away from each other, 609 00:30:42,091 --> 00:30:44,135 and not knowing when or from where 610 00:30:44,159 --> 00:30:45,904 the menace might appear, they... 611 00:30:47,096 --> 00:30:49,340 Sorry, John-Boy. You writing your novel? 612 00:30:49,364 --> 00:30:51,009 No, actually, 613 00:30:51,033 --> 00:30:53,845 I'm working on an idea I had for a story. 614 00:30:53,869 --> 00:30:55,479 Had this idea about a small town 615 00:30:55,503 --> 00:30:58,382 with some kind of sneaky prowler sort of wandering around 616 00:30:58,406 --> 00:31:00,085 and getting everybody all upset. 617 00:31:00,109 --> 00:31:01,119 How does it end? 618 00:31:01,143 --> 00:31:02,687 We don't know yet, do we? 619 00:31:02,711 --> 00:31:05,345 Don't you ever just sit around and do nothing? 620 00:31:06,581 --> 00:31:08,259 Oh, yeah, all the time. 621 00:31:08,283 --> 00:31:11,017 I just try not to let anybody catch me at it, that's all. 622 00:31:12,855 --> 00:31:14,232 This the new one? 623 00:31:14,256 --> 00:31:16,701 Hmm? Yeah. 624 00:31:16,725 --> 00:31:18,603 Are the tickets really going fast? 625 00:31:18,627 --> 00:31:20,772 Well, I don't know if they're selling fast, 626 00:31:20,796 --> 00:31:22,607 but they sure are going out of here fast. 627 00:31:22,631 --> 00:31:24,075 Well, I hope they sell. 628 00:31:24,099 --> 00:31:26,510 People are so afraid to go out after dark anymore. 629 00:31:26,534 --> 00:31:28,346 Yeah. I'd say it's pretty nice of you 630 00:31:28,370 --> 00:31:29,948 to be so concerned for your brothers. 631 00:31:29,972 --> 00:31:31,616 Oh, I'm not concerned for my brothers. 632 00:31:31,640 --> 00:31:32,683 What do you mean? 633 00:31:32,707 --> 00:31:34,252 Well, if they don't have the dance, 634 00:31:34,276 --> 00:31:36,042 how am I gonna meet anybody? 635 00:31:47,489 --> 00:31:49,167 Hey, Ike, you think people can see that? 636 00:31:49,191 --> 00:31:50,601 See it? 637 00:31:50,625 --> 00:31:53,004 They can see it clear from the top of Walton's Mountain. 638 00:31:53,028 --> 00:31:55,339 Good. That ought to bring them in. 639 00:31:55,363 --> 00:31:58,643 Uh, how many tickets you sold so far? 640 00:31:58,667 --> 00:32:01,067 Well, it takes a little time for people to hear about it. 641 00:32:04,239 --> 00:32:05,505 How many did you sell? 642 00:32:07,109 --> 00:32:08,552 Two or three. 643 00:32:08,576 --> 00:32:10,755 But once the paper's out, business will pick up. 644 00:32:10,779 --> 00:32:12,179 People will hear about it. 645 00:32:16,451 --> 00:32:18,596 Come on, Elizabeth. Coming. 646 00:32:18,620 --> 00:32:21,833 You know, looks like a pretty good post. 647 00:32:21,857 --> 00:32:23,589 Yeah. A post is a post. 648 00:32:27,095 --> 00:32:31,642 You know, maybe we should hang some on barns. 649 00:32:31,666 --> 00:32:33,666 Nobody'd see it but cows and goats. 650 00:32:35,003 --> 00:32:38,683 Yeah. But, you know, there are lots of signs on barns. 651 00:32:38,707 --> 00:32:40,841 Yeah, but that's just for chewing tobacco. 652 00:32:44,146 --> 00:32:46,324 Here, use another one. 653 00:32:46,348 --> 00:32:48,092 How many more posters we got left? 654 00:32:48,116 --> 00:32:50,383 Two, but there are probably more at the house. 655 00:32:51,954 --> 00:32:53,019 Okay. 656 00:32:57,826 --> 00:32:59,192 There we go. 657 00:33:00,428 --> 00:33:01,973 Yeah, looks okay. Hurry up. 658 00:33:01,997 --> 00:33:03,396 Okay, let's go. 659 00:33:21,250 --> 00:33:25,763 Grandma, do you think this dress is too faded to wear to the dance? 660 00:33:25,787 --> 00:33:27,465 Looks nice. 661 00:33:27,489 --> 00:33:29,167 As long as it's clean and it covers you, 662 00:33:29,191 --> 00:33:30,468 that's all that matters. 663 00:33:30,492 --> 00:33:32,103 But I want to wear something nicer 664 00:33:32,127 --> 00:33:34,727 than one of Mary Ellen's old hand-me-downs. 665 00:33:37,366 --> 00:33:40,211 Maybe I'll wear a bright red sash with it. 666 00:33:40,235 --> 00:33:42,513 Dressing in red is for fancy women. 667 00:33:42,537 --> 00:33:45,483 Well, maybe I'll be a fancy woman. 668 00:33:45,507 --> 00:33:48,452 And maybe I'll just put you over my knee and spank you. 669 00:33:48,476 --> 00:33:50,221 Well, you're not too tall yet. 670 00:33:53,115 --> 00:33:54,959 Mmm! What's baking? 671 00:33:54,983 --> 00:33:56,361 Oh, doughnuts. 672 00:33:56,385 --> 00:33:57,795 Esther. 673 00:33:57,819 --> 00:34:03,701 Oh, Esther, your beauty is exceeded only by your doughnuts. 674 00:34:03,725 --> 00:34:06,704 Where's John? He's out plucking the turkey. 675 00:34:06,728 --> 00:34:08,406 You know, we could smell your doughnuts 676 00:34:08,430 --> 00:34:10,641 clear alongside Walton's Mountain. 677 00:34:10,665 --> 00:34:12,110 Grandpa? Yes? 678 00:34:12,134 --> 00:34:13,778 Do you like ladies in red? 679 00:34:13,802 --> 00:34:16,114 Oh, yes. Oh, yes. I do. 680 00:34:16,138 --> 00:34:20,351 ♪ The lady in red ♪ The lady in red 681 00:34:20,375 --> 00:34:23,021 ♪ The boys are all crazy about the lady in red ♪ Zeb, stop that. 682 00:34:23,045 --> 00:34:24,322 Will you stop it? Hmm? 683 00:34:24,346 --> 00:34:26,524 I thought when you got older you'd get more decent, 684 00:34:26,548 --> 00:34:27,691 but you just get worse. 685 00:34:27,715 --> 00:34:29,860 Oh! Why, thank you, Esther. 686 00:34:29,884 --> 00:34:31,762 ♪ The lady in red ♪ 687 00:34:31,786 --> 00:34:33,197 Oh, Esther. 688 00:34:33,221 --> 00:34:35,466 I was about ready to send the boys out to look for you. 689 00:34:35,490 --> 00:34:37,735 We got us some fine bird here, Ma. 690 00:34:37,759 --> 00:34:39,470 Tough time flushing it out. 691 00:34:39,494 --> 00:34:40,805 It's a beauty. 692 00:34:40,829 --> 00:34:44,542 Yeah, we also found us a new neighbor up on the mountain. 693 00:34:44,566 --> 00:34:46,177 Yeah? Whereabouts? 694 00:34:46,201 --> 00:34:47,711 Up at the old Montgomery place. 695 00:34:47,735 --> 00:34:49,936 Yeah. She called herself Hadley. 696 00:34:51,539 --> 00:34:53,818 Gave us to believe she lived alone. 697 00:34:53,842 --> 00:34:55,286 I don't know. 698 00:34:55,310 --> 00:34:57,055 Seemed to me somebody else was around. 699 00:34:57,079 --> 00:34:59,390 Yeah, she was downright unfriendly to us. 700 00:34:59,414 --> 00:35:00,724 Yeah. 701 00:35:00,748 --> 00:35:02,860 Things going on around here I don't understand. 702 00:35:02,884 --> 00:35:04,362 Strange things. 703 00:35:04,386 --> 00:35:07,020 Like the devil himself has come to the mountain. 704 00:35:10,492 --> 00:35:12,570 What's the matter with you? 705 00:35:12,594 --> 00:35:13,804 I'm just worried. 706 00:35:13,828 --> 00:35:16,074 I can't sell any tickets for that dance. 707 00:35:16,098 --> 00:35:17,508 Nobody wants to go out at night. 708 00:35:17,532 --> 00:35:19,510 All they wanna do is buy locks for their doors. 709 00:35:19,534 --> 00:35:20,878 I don't blame them. 710 00:35:20,902 --> 00:35:22,680 People are scared of what they don't know. 711 00:35:22,704 --> 00:35:24,248 Imagination. 712 00:35:24,272 --> 00:35:27,207 Well, would you let the girls walk down to the store alone tonight? 713 00:35:30,512 --> 00:35:32,078 Well, would you? 714 00:35:35,617 --> 00:35:36,894 Hey, let's put it right here. 715 00:35:36,918 --> 00:35:38,678 This looks like a good place. 716 00:35:44,559 --> 00:35:46,371 Hurry up. I can't hold it all day. 717 00:35:46,395 --> 00:35:47,560 Okay. 718 00:35:51,366 --> 00:35:53,878 That's the last one. Let's go home, I'm hungry. 719 00:35:53,902 --> 00:35:54,979 Hmm. 720 00:36:09,518 --> 00:36:11,529 It's him! 721 00:36:11,553 --> 00:36:12,752 Come on. 722 00:36:27,952 --> 00:36:30,831 Mama, we're going down to Ike's to decorate the hall. 723 00:36:30,855 --> 00:36:33,033 I don't want you children walking through the woods 724 00:36:33,057 --> 00:36:35,035 after what happened to Elizabeth and Jim-Bob. 725 00:36:35,059 --> 00:36:36,470 Well, I don't like it either, 726 00:36:36,494 --> 00:36:38,573 but I thought it would be safe with the three of us. 727 00:36:38,597 --> 00:36:40,774 I'll see y'all later. I'm going into Rockfish. 728 00:36:40,798 --> 00:36:43,077 Take some passengers along and drop them off at Ike's. 729 00:36:43,101 --> 00:36:45,580 - All right, come on. - Thanks, John-Boy. 730 00:36:45,604 --> 00:36:47,815 You children wait for a ride to bring you home. 731 00:36:47,839 --> 00:36:48,904 We will. 732 00:36:50,442 --> 00:36:52,642 Come on, let's go. I don't have all day. 733 00:37:12,797 --> 00:37:14,609 The woman sure picked a lonely place. 734 00:37:14,633 --> 00:37:16,914 I figured she doesn't live here alone, Ep. 735 00:37:18,436 --> 00:37:20,169 Well, let's find out. 736 00:37:21,339 --> 00:37:22,416 Is this her work? 737 00:37:22,440 --> 00:37:23,773 Don't know. 738 00:37:32,584 --> 00:37:36,364 Get off my property! What do you want? 739 00:37:36,388 --> 00:37:38,699 Ma'am, this is Sheriff Bridges. 740 00:37:38,723 --> 00:37:40,100 We'd like to talk to you a little. 741 00:37:40,124 --> 00:37:42,035 What did you bring the sheriff here for? 742 00:37:42,059 --> 00:37:43,504 I haven't done anything. 743 00:37:43,528 --> 00:37:45,762 Ma'am, you living here alone? 744 00:37:47,064 --> 00:37:49,209 My boy is here with me. 745 00:37:49,233 --> 00:37:51,312 Is he close by? 746 00:37:51,336 --> 00:37:52,313 He's out hunting. 747 00:37:52,337 --> 00:37:53,314 Could we talk to him? 748 00:37:53,338 --> 00:37:55,015 You leave him alone. 749 00:37:55,039 --> 00:37:58,286 Miss Hadley, we didn't come here to bring you any trouble. 750 00:37:58,310 --> 00:38:01,355 We'd just like to know a little more about you and about your son. 751 00:38:01,379 --> 00:38:03,624 There's nothing to know. 752 00:38:03,648 --> 00:38:05,926 We come here from Buckingham County. 753 00:38:05,950 --> 00:38:07,561 Well, ma'am, would you mind 754 00:38:07,585 --> 00:38:09,830 if we wait around and talk with your boy? 755 00:38:09,854 --> 00:38:11,465 He'll be gone all day. 756 00:38:11,489 --> 00:38:13,867 Now you go on and get out of here. 757 00:38:13,891 --> 00:38:15,325 Go on and leave me alone! 758 00:38:18,996 --> 00:38:20,196 Well, 759 00:38:21,466 --> 00:38:25,635 guess we'll just have to look for him ourselves. 760 00:38:43,688 --> 00:38:47,368 Well, I must say I have presided at livelier meals. 761 00:38:47,392 --> 00:38:50,070 A little quiet is good for the soul. 762 00:38:50,094 --> 00:38:52,340 You and Ep find anything up at that cabin? 763 00:38:52,364 --> 00:38:54,007 Mrs. Hadley has a son. 764 00:38:54,031 --> 00:38:55,576 Did you see him? 765 00:38:55,600 --> 00:38:56,711 She's hiding him. 766 00:38:56,735 --> 00:38:58,446 What's Ep gonna do about it? 767 00:38:58,470 --> 00:39:01,515 How Ep Bridges ever got to be sheriff, I'll never know. 768 00:39:01,539 --> 00:39:04,552 He's so slow that you have to look twice to see him move. 769 00:39:04,576 --> 00:39:06,987 He has no cause to arrest anyone, Ma. 770 00:39:07,011 --> 00:39:08,389 Did he chase you, Jim-Bob? 771 00:39:08,413 --> 00:39:09,690 We didn't give him the chance. 772 00:39:09,714 --> 00:39:11,859 We got out as fast as we could. Yeah. 773 00:39:11,883 --> 00:39:13,761 I'm the one that ought to have him locked up. 774 00:39:13,785 --> 00:39:15,363 It's on account of him I'm not selling 775 00:39:15,387 --> 00:39:17,297 any tickets to the dance. 776 00:39:17,321 --> 00:39:20,401 Well, if you don't have it after all the work we did decorating that hall, 777 00:39:20,425 --> 00:39:21,736 I'll hate you, Jason. 778 00:39:21,760 --> 00:39:23,303 I've got to have it. I promised Ike. 779 00:39:23,327 --> 00:39:25,172 I promised three musicians from school 780 00:39:25,196 --> 00:39:26,974 who are coming here tonight to practice. 781 00:39:26,998 --> 00:39:28,809 And I've only sold four tickets. 782 00:39:28,833 --> 00:39:30,077 Well, I tried, Jason. 783 00:39:30,101 --> 00:39:31,412 I've been all over. 784 00:39:31,436 --> 00:39:33,213 I'm gonna be in debt for the rest of my life. 785 00:39:33,237 --> 00:39:35,048 I have 37 cents you can borrow. 786 00:39:35,072 --> 00:39:36,717 Oh, great. You can come and see me 787 00:39:36,741 --> 00:39:38,185 when I'm in jail for bankruptcy. 788 00:39:38,209 --> 00:39:39,219 Oh, why don't you stop? 789 00:39:39,243 --> 00:39:40,788 Nobody's going to throw you in jail. 790 00:39:40,812 --> 00:39:42,590 Somebody's gonna throw me someplace. 791 00:39:42,614 --> 00:39:44,024 Yeah. 792 00:39:44,048 --> 00:39:45,993 Oh, great. That's the fellas in the band. 793 00:39:46,017 --> 00:39:48,295 I wish you'd never come up with this dumb idea, anyway. 794 00:39:48,319 --> 00:39:49,963 There was nothing wrong with the idea. 795 00:39:49,987 --> 00:39:51,432 And don't holler at me, all right? 796 00:39:51,456 --> 00:39:53,100 Jason, where are you going? 797 00:39:53,124 --> 00:39:54,435 Out to the barn to practice. 798 00:39:54,459 --> 00:39:56,579 We can't play in here. 799 00:39:58,763 --> 00:40:01,442 Last week he was sitting on top of the world. 800 00:40:01,466 --> 00:40:04,144 Hey, Jason, how're we gonna practice out here without a piano? 801 00:40:04,168 --> 00:40:05,780 Oh, I'll just fake it on guitar. 802 00:40:05,804 --> 00:40:07,948 We'll have a piano when we get down there, though, 803 00:40:07,972 --> 00:40:09,583 so it'll be all right. 804 00:40:09,607 --> 00:40:10,751 Okay. Yeah. 805 00:40:10,775 --> 00:40:13,954 Uh, Shuffle Off To Buffalo? 806 00:40:13,978 --> 00:40:16,490 Okay. Let's take it from the top. 807 00:40:16,514 --> 00:40:19,782 A one, a two, a one, two, three. 808 00:40:34,499 --> 00:40:36,076 I'm sorry about that. 809 00:40:36,100 --> 00:40:38,312 That was a little, um, a little off. 810 00:40:38,336 --> 00:40:39,914 Yeah. 811 00:40:39,938 --> 00:40:41,615 Let's try it again from the top. 812 00:40:41,639 --> 00:40:43,951 Everybody ready? Got your high hat adjusted? 813 00:40:43,975 --> 00:40:45,185 Yeah. Okay. 814 00:40:45,209 --> 00:40:48,689 A one, a two, a one, two, three. 815 00:41:21,646 --> 00:41:22,678 Hey, that's him! 816 00:41:24,549 --> 00:41:26,229 Hey, I want to talk to you. 817 00:41:38,863 --> 00:41:42,610 Hey! What's going on? Who is that? 818 00:41:42,634 --> 00:41:43,611 Jason? 819 00:41:43,635 --> 00:41:44,979 Why don't you say something? 820 00:41:45,003 --> 00:41:46,981 What's going on here? Who are you? 821 00:41:47,005 --> 00:41:48,549 What's the matter, can't you talk? 822 00:41:48,573 --> 00:41:50,384 He hasn't said anything. 823 00:41:50,408 --> 00:41:51,974 You're scared to death. 824 00:41:54,746 --> 00:41:56,712 This boy wouldn't hurt anybody. 825 00:42:08,626 --> 00:42:10,538 Grandma, he can hear you. Oh. 826 00:42:10,562 --> 00:42:12,740 Cookies and milk. 827 00:42:12,764 --> 00:42:14,496 Come on, sit down. 828 00:42:21,072 --> 00:42:26,219 So that's your vicious night-stalking monster. 829 00:42:26,243 --> 00:42:27,721 Where is he? 830 00:42:27,745 --> 00:42:28,745 He's in there. 831 00:42:38,255 --> 00:42:41,223 Lorin, did you get yourself hurt? 832 00:42:49,634 --> 00:42:51,579 We're truly sorry, Mrs. Hadley. 833 00:42:51,603 --> 00:42:53,970 Lorin startled the boys and they chased him. 834 00:42:55,740 --> 00:42:57,773 Had to happen sooner or later. 835 00:43:00,411 --> 00:43:02,322 He's all I got. 836 00:43:02,346 --> 00:43:03,913 His daddy run off somewhere. 837 00:43:05,516 --> 00:43:07,995 Eighteen years old now. 838 00:43:08,019 --> 00:43:10,486 Mute from the day he was born. 839 00:43:13,190 --> 00:43:16,036 They treated him bad in Little Creek. 840 00:43:16,060 --> 00:43:18,472 That's why we come to the country, 841 00:43:18,496 --> 00:43:20,674 to get away from the torment. 842 00:43:20,698 --> 00:43:22,431 To find some peace. 843 00:43:24,869 --> 00:43:26,602 Living's been hard. 844 00:43:28,305 --> 00:43:30,017 If he stole food, 845 00:43:30,041 --> 00:43:32,174 I'll try the best I can to repay you. 846 00:43:35,179 --> 00:43:38,258 That's the onliest thing he knows how to do, 847 00:43:38,282 --> 00:43:39,649 is weave 848 00:43:40,918 --> 00:43:42,652 and make the sound of birds. 849 00:43:59,904 --> 00:44:02,482 I know a couple of wicker chairs he could do wonders for. 850 00:44:02,506 --> 00:44:05,819 Remarkable. Truly remarkable. 851 00:44:05,843 --> 00:44:10,190 Sister, if Lorin would be willing to repair them all, 852 00:44:10,214 --> 00:44:12,826 we could furnish this whole room with wicker. 853 00:44:12,850 --> 00:44:15,663 Oh, I do love wicker. It's so comfortable. 854 00:44:15,687 --> 00:44:18,198 Oh, and it has such style. Uh-huh. 855 00:44:18,222 --> 00:44:19,900 Don't you think so, Lorin? 856 00:44:24,962 --> 00:44:27,196 Oh, Caruso liked that. 857 00:44:56,728 --> 00:44:59,106 And you thought this dance was going to be a big failure. 858 00:44:59,130 --> 00:45:01,341 Well, the word sure got around. Everybody's out. 859 00:45:01,365 --> 00:45:03,110 Aren't you lucky to have a smart brother? 860 00:45:03,134 --> 00:45:05,212 Well, I always told you that Jason was smart. 861 00:45:05,236 --> 00:45:06,346 I was talking about me. 862 00:45:06,370 --> 00:45:08,548 I know you were. 863 00:45:08,572 --> 00:45:11,018 Where are all those handsome men you were talking about? 864 00:45:11,042 --> 00:45:12,419 Well, I'm dancing with one. 865 00:45:12,443 --> 00:45:14,476 Oh, well. Thank you very much. 866 00:45:34,665 --> 00:45:36,276 You sure we're welcome? 867 00:45:36,300 --> 00:45:37,666 Of course. 868 00:45:42,373 --> 00:45:43,572 Welcome. 869 00:45:45,176 --> 00:45:47,487 No charge. It's on the management. 870 00:45:47,511 --> 00:45:49,444 I'm glad you could come. 871 00:47:18,802 --> 00:47:21,781 Lorin Hadley became a valued member of our community, 872 00:47:21,805 --> 00:47:25,719 and his skills supported his mother and himself from that day on. 873 00:47:25,743 --> 00:47:28,755 Jason didn't get rich from that dance at Godsey's Hall, 874 00:47:28,779 --> 00:47:31,658 but it did provide an unforgettable milestone 875 00:47:31,682 --> 00:47:35,229 in our memories of those lean but wonderful years. 876 00:47:35,253 --> 00:47:37,597 Why do girls like dancing better than boys? 877 00:47:37,621 --> 00:47:40,100 Because girls are more romantic. 878 00:47:40,124 --> 00:47:41,401 Well, is a boy supposed to 879 00:47:41,425 --> 00:47:42,970 talk to a girl when they're dancing? 880 00:47:42,994 --> 00:47:45,205 You're supposed to whisper in her ear. 881 00:47:45,229 --> 00:47:46,639 Nobody does that. 882 00:47:46,663 --> 00:47:48,075 Oh, Daddy does. 883 00:47:48,099 --> 00:47:49,877 - He does not. - Yes, he does. 884 00:47:49,901 --> 00:47:51,478 What does he say, Mama? 885 00:47:51,502 --> 00:47:52,902 Good night. 61676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.