Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,935 --> 00:00:06,450
♪ You're as sweet as the flowers
2
00:00:06,474 --> 00:00:08,173
♪ In springtime
3
00:00:10,144 --> 00:00:16,326
♪ You're as pure as
the dew ♪ From a rose ♪
4
00:00:16,350 --> 00:00:17,694
How's Red?
5
00:00:17,718 --> 00:00:18,795
How's his band doing?
6
00:00:18,819 --> 00:00:20,397
Haven't heard it
on the radio lately.
7
00:00:20,421 --> 00:00:21,798
Red doesn't have a band anymore.
8
00:00:21,822 --> 00:00:24,101
When our son died, he
stopped caring about anything.
9
00:00:24,125 --> 00:00:26,336
I'm going to be playing
piano at a roadhouse.
10
00:00:26,360 --> 00:00:27,726
Good Lord.
11
00:01:26,370 --> 00:01:28,247
While the Great Depression
12
00:01:28,271 --> 00:01:30,417
was a time of constant
trial and struggle
13
00:01:30,441 --> 00:01:31,751
on Walton's Mountain,
14
00:01:31,775 --> 00:01:35,755
those were, in some ways,
easier, more simple years.
15
00:01:35,779 --> 00:01:37,557
For we knew what
the challenge was
16
00:01:37,581 --> 00:01:39,626
and what we had
to do to meet it.
17
00:01:39,650 --> 00:01:42,462
Hey, Ben, where's my lunch?
18
00:01:42,486 --> 00:01:46,366
But one time in 1937,
when my brother, Jason,
19
00:01:46,390 --> 00:01:48,468
faced an unusual situation,
20
00:01:48,492 --> 00:01:51,738
he found that the answers were
not quite as simple as they seemed.
21
00:01:51,762 --> 00:01:53,072
Where's Jason?
22
00:01:53,096 --> 00:01:54,841
Guess he's still
workin' on his recital.
23
00:01:54,865 --> 00:02:02,148
M-I-S-S-I-S-S-I-S... S-I...
24
00:02:02,172 --> 00:02:04,183
You tryin' to spell Mississippi?
25
00:02:04,207 --> 00:02:05,452
Oh, I know how to spell it.
26
00:02:05,476 --> 00:02:07,316
I just don't know when to stop.
27
00:02:12,082 --> 00:02:13,593
Where've you been?
28
00:02:13,617 --> 00:02:15,795
I got a big recital today.
29
00:02:15,819 --> 00:02:17,797
You know, last minute
cramming is all right,
30
00:02:17,821 --> 00:02:19,799
but not when it makes
you late for class.
31
00:02:19,823 --> 00:02:22,034
Who's cramming? I
had to comb my hair.
32
00:02:22,058 --> 00:02:23,536
You could have
done that in the car.
33
00:02:23,560 --> 00:02:25,326
How's it look? Terrible.
34
00:02:27,831 --> 00:02:29,275
Morning, John. Zeb.
35
00:02:29,299 --> 00:02:30,810
Hey. Morning, Yancy.
36
00:02:30,834 --> 00:02:33,179
Oh, what a fine-looking
string of fish.
37
00:02:33,203 --> 00:02:34,748
I thought Olivia
might like them.
38
00:02:34,772 --> 00:02:36,683
I'm sure she would.
39
00:02:36,707 --> 00:02:39,218
It's not the only reason I
stopped by though, John.
40
00:02:39,242 --> 00:02:42,054
I need a place to, uh,
stay for a couple days.
41
00:02:42,078 --> 00:02:45,492
Uh-oh. Some of the neighbors
see you stealing their chickens?
42
00:02:45,516 --> 00:02:47,026
Makes them uneasy, you know.
43
00:02:47,050 --> 00:02:49,829
You know better than that, Pa.
Yancy'd never let anybody see him.
44
00:02:49,853 --> 00:02:51,831
No, it's nothing
like that at all.
45
00:02:51,855 --> 00:02:54,734
A skunk got under my
house and I can't get him out.
46
00:02:54,758 --> 00:02:56,636
Well, I've got a
sure cure for skunks.
47
00:02:56,660 --> 00:02:58,237
You take another skunk... Zeb,
48
00:02:58,261 --> 00:03:00,239
I've tried every one of 'em.
49
00:03:00,263 --> 00:03:02,709
Look, if I'd be any
trouble at all to you,
50
00:03:02,733 --> 00:03:04,844
I can always try and
find someplace else.
51
00:03:04,868 --> 00:03:07,246
Yancy, you know you're
always welcome here.
52
00:03:07,270 --> 00:03:09,649
I'm mighty obliged,
John. I'll go tell the women.
53
00:03:09,673 --> 00:03:11,851
Maybe you could help
Pa load up this firewood.
54
00:03:11,875 --> 00:03:14,287
Yeah, give me a
hand here, Yancy.
55
00:03:14,311 --> 00:03:15,811
My hands are full.
56
00:03:23,554 --> 00:03:25,553
Good luck today. Thanks.
57
00:03:26,623 --> 00:03:28,689
See you later. Yeah.
58
00:03:30,693 --> 00:03:32,872
Hey, Jason. Yeah?
59
00:03:32,896 --> 00:03:35,430
Professor Thaxton
wants to see you.
60
00:03:44,874 --> 00:03:46,308
Good morning, Professor.
61
00:03:48,912 --> 00:03:50,356
Lucy said you wanted to see me.
62
00:03:50,380 --> 00:03:51,891
Sit down a moment, Jason.
63
00:03:51,915 --> 00:03:53,793
Thank you.
64
00:03:53,817 --> 00:03:55,561
I have a new
idea for the recital.
65
00:03:55,585 --> 00:03:57,263
I think you're gonna like it.
66
00:03:57,287 --> 00:04:00,133
Jason, I have some
rather bad news.
67
00:04:00,157 --> 00:04:01,700
The Kleinberg Conservatory
68
00:04:01,724 --> 00:04:04,470
is in something of
a financial squeeze.
69
00:04:04,494 --> 00:04:06,654
There's gonna have
to be some cutbacks.
70
00:04:09,766 --> 00:04:13,579
Now, the unpleasant fact
that we have to face right now
71
00:04:13,603 --> 00:04:15,698
is that the trustees
72
00:04:15,722 --> 00:04:19,708
have decided to discontinue
the scholarship program.
73
00:04:21,945 --> 00:04:23,690
That includes my scholarship.
74
00:04:23,714 --> 00:04:25,425
Now, I want you to understand
75
00:04:25,449 --> 00:04:28,595
that this has nothing to
do with your work here.
76
00:04:28,619 --> 00:04:32,432
The recovery slowed, the stock
market started back down again this year.
77
00:04:32,456 --> 00:04:37,304
It's... It's just been too
hard for some people.
78
00:04:37,328 --> 00:04:39,194
So I'm out.
79
00:04:40,564 --> 00:04:41,963
No, Jason.
80
00:04:45,969 --> 00:04:48,870
We're very pleased
with your work here.
81
00:04:50,407 --> 00:04:54,387
You just have to come
up with the $300 tuition.
82
00:04:54,411 --> 00:05:00,259
I did get the trustees to agree
to let you pay in installments.
83
00:05:00,283 --> 00:05:03,262
Well, that's great.
Just wonderful.
84
00:05:03,286 --> 00:05:06,733
$300. It might
as well be $3,000.
85
00:05:06,757 --> 00:05:11,538
You'll have to pay the first
$100 by the end of next month.
86
00:05:11,562 --> 00:05:13,695
You have any questions, Jason?
87
00:05:15,999 --> 00:05:18,345
Yeah.
88
00:05:18,369 --> 00:05:20,602
How am I going
to come with $100?
89
00:05:24,307 --> 00:05:26,941
Hey, Yancy. Hi, Jason.
90
00:05:32,750 --> 00:05:34,894
Thought I heard
you sneaking around.
91
00:05:34,918 --> 00:05:37,586
Oh, yeah, it's a
good day to fish.
92
00:05:40,524 --> 00:05:42,924
I was sorry to hear
about your scholarship.
93
00:05:44,395 --> 00:05:46,539
Yeah.
94
00:05:46,563 --> 00:05:48,844
What do you think
you're gonna do?
95
00:05:49,833 --> 00:05:52,033
That's what I've been
trying to figure out.
96
00:05:53,637 --> 00:05:55,504
Come on, you little sucker.
97
00:06:00,043 --> 00:06:04,290
Well, you still got that
job with Bobby Bigelow
98
00:06:04,314 --> 00:06:06,693
and the Haystack boys.
99
00:06:06,717 --> 00:06:08,349
That don't pay near enough.
100
00:06:09,386 --> 00:06:11,226
I got to find me another job.
101
00:06:13,290 --> 00:06:16,035
Trouble is, there
ain't any, though.
102
00:06:19,463 --> 00:06:22,975
I was at that cafe on
Route 29 the other night.
103
00:06:22,999 --> 00:06:25,912
When I was out there,
they said they needed
104
00:06:25,936 --> 00:06:29,070
a fellow to play
piano, sing songs.
105
00:06:38,916 --> 00:06:41,082
Okay, thanks a lot.
106
00:07:20,724 --> 00:07:23,102
Ma'am. Good afternoon.
107
00:07:23,126 --> 00:07:25,572
I understand you're
looking for a piano player.
108
00:07:25,596 --> 00:07:26,739
Well, that's right.
109
00:07:26,763 --> 00:07:29,108
I'd like to apply for the job.
110
00:07:29,132 --> 00:07:33,780
Well, I really had in mind
someone of more experience.
111
00:07:33,804 --> 00:07:34,948
Oh, I have experience.
112
00:07:34,972 --> 00:07:36,449
You've heard of
the Haystack Gang?
113
00:07:36,473 --> 00:07:37,951
No.
114
00:07:37,975 --> 00:07:41,120
Well, I play with them. And
The Sunday Morning Gospeleers.
115
00:07:41,144 --> 00:07:42,522
I'm one of those, too.
116
00:07:42,546 --> 00:07:44,056
Well, you see,
117
00:07:44,080 --> 00:07:46,125
the music in here
is kind of different.
118
00:07:47,450 --> 00:07:48,695
Well, that's what I'm saying.
119
00:07:48,719 --> 00:07:50,429
I do different kinds of music.
120
00:07:50,453 --> 00:07:53,154
I also attend the Kleinberg
Conservatory of Music.
121
00:07:54,457 --> 00:07:58,137
I... I just don't
think so, really.
122
00:07:58,161 --> 00:08:01,474
Would you mind if I play
something? Oh, no, go ahead.
123
00:08:01,498 --> 00:08:02,664
Thank you.
124
00:08:21,117 --> 00:08:23,162
Hey, that's Jason
Walton, ain't it?
125
00:08:23,186 --> 00:08:25,086
Hey, you know, he's pretty good.
126
00:08:45,475 --> 00:08:47,654
Hey, you're... You're
pretty good, kid.
127
00:08:47,678 --> 00:08:51,190
Oh, thank you. Does
that mean I get the job?
128
00:08:51,214 --> 00:08:52,881
Well...
129
00:08:55,218 --> 00:08:59,131
Uh, sure. We'll try it
and see how it works out.
130
00:08:59,155 --> 00:09:01,467
Well, great. Thank you.
131
00:09:01,491 --> 00:09:04,637
Well, that's wonderful. Hey,
look, we've got a piano player here.
132
00:09:04,661 --> 00:09:05,972
Nice kid.
133
00:09:05,996 --> 00:09:08,174
Nothing but ginger ale.
Don't you... Yes, ma'am.
134
00:09:08,198 --> 00:09:09,558
Okay. Sure.
135
00:09:11,835 --> 00:09:13,079
Erin, you clear.
136
00:09:13,103 --> 00:09:14,681
Mary Ellen, will
you wash, please?
137
00:09:14,705 --> 00:09:16,182
This is my day off from school.
138
00:09:16,206 --> 00:09:18,551
Well, it ain't your
day off from eating.
139
00:09:18,575 --> 00:09:20,119
Excuse me. I
want to talk to you.
140
00:09:20,143 --> 00:09:22,221
Can I be excused,
too? Yes, you can.
141
00:09:22,245 --> 00:09:24,223
Oh, I'm gonna need
the keys to the truck, too.
142
00:09:24,247 --> 00:09:25,458
What for?
143
00:09:25,482 --> 00:09:27,193
Well, I got a job.
144
00:09:27,217 --> 00:09:28,461
Good.
145
00:09:28,485 --> 00:09:30,429
The hours are kind of
long, but the pay is good.
146
00:09:30,453 --> 00:09:32,231
Good for you, Jason. - Good.
147
00:09:32,255 --> 00:09:33,566
That's good news.
148
00:09:33,590 --> 00:09:35,635
What kind of job?
149
00:09:35,659 --> 00:09:38,104
I'm going to be playing
piano at a roadhouse.
150
00:09:38,128 --> 00:09:39,639
Good Lord.
151
00:09:39,663 --> 00:09:41,641
Which roadhouse are
we talking about, Son?
152
00:09:41,665 --> 00:09:43,042
Uh, it's called
the Dew Drop Inn.
153
00:09:43,066 --> 00:09:44,744
Why, that's a gathering place
154
00:09:44,768 --> 00:09:46,946
for beer guzzlers
and backsliders!
155
00:09:46,970 --> 00:09:49,082
Ah, now, Esther,
have you been there?
156
00:09:49,106 --> 00:09:51,050
I wouldn't be caught dead there.
157
00:09:51,074 --> 00:09:54,654
Now, Grandma, without my
scholarship, I... I can't be too choosy.
158
00:09:54,678 --> 00:09:56,255
Where'd you find
out about this job?
159
00:09:56,279 --> 00:09:58,758
If you'll excuse me, I think
I'd better go check the truck.
160
00:09:58,782 --> 00:10:00,259
Uh-uh, hold on there, Yancy.
161
00:10:00,283 --> 00:10:03,029
Don't insult the ladies by leaving
before you eat your dessert.
162
00:10:03,053 --> 00:10:05,131
You just stay, Yance.
163
00:10:05,155 --> 00:10:07,834
John, I don't think that's a fit
place for Jason to be working.
164
00:10:07,858 --> 00:10:09,201
Let's hear him out now, Liv.
165
00:10:09,225 --> 00:10:11,270
Do you want your son to
be a tinhorn piano player
166
00:10:11,294 --> 00:10:12,805
in some honky-tonk bar?
167
00:10:12,829 --> 00:10:15,008
How do you know what it's
like? Have you been there?
168
00:10:15,032 --> 00:10:16,952
Jason, don't talk to
your mama like that.
169
00:10:18,434 --> 00:10:21,714
I'm sorry, Daddy. It wouldn't
have been my first choice, either,
170
00:10:21,738 --> 00:10:24,572
but if I'm gonna stay in
school, I have to take it.
171
00:10:27,644 --> 00:10:30,256
It's a real nice place.
172
00:10:30,280 --> 00:10:33,882
Just... Just a bunch of good old
boys trying to have a good time.
173
00:10:54,638 --> 00:10:57,883
You know the kind
of girls in those places.
174
00:10:57,907 --> 00:10:59,718
Oh, now, if Jason
were in college,
175
00:10:59,742 --> 00:11:01,220
he'd be doing the same thing.
176
00:11:01,244 --> 00:11:04,323
Maybe he would, but I
wouldn't have to know about it.
177
00:11:04,347 --> 00:11:06,925
Liv, Jason's young.
178
00:11:06,949 --> 00:11:08,989
He can stay up
late once in a while.
179
00:11:10,019 --> 00:11:12,300
A little hard work
won't hurt him.
180
00:11:13,623 --> 00:11:15,890
A little fast company, either.
181
00:11:21,598 --> 00:11:23,776
♪ Everybody's going to a hoedown
182
00:11:23,800 --> 00:11:26,279
♪ They're coming
from miles around
183
00:11:26,303 --> 00:11:29,081
♪ All the friends and
neighbors going to be there
184
00:11:29,105 --> 00:11:31,584
♪ Listening to the country sound
185
00:11:31,608 --> 00:11:34,153
♪ You kick off your
shoes Take a rest for a while
186
00:11:34,177 --> 00:11:36,355
♪ Leave your worries behind
187
00:11:36,379 --> 00:11:39,024
♪ It's only going to
be just a matter of time
188
00:11:39,048 --> 00:11:41,594
♪ Till everybody's feeling fine
189
00:11:41,618 --> 00:11:43,829
♪ We're all going to a hoedown
190
00:11:43,853 --> 00:11:46,732
♪ It's a country jamboree
191
00:11:46,756 --> 00:11:48,901
♪ There isn't any
time to slow down
192
00:11:48,925 --> 00:11:51,370
♪ And I want you
all to come to meet
193
00:11:51,394 --> 00:11:54,273
♪ Out to the barn ♪
Gonna take my guitar
194
00:11:54,297 --> 00:11:56,342
♪ You can take your mandolin
195
00:11:56,366 --> 00:11:59,245
♪ And if you run out of
tunes in the light of the moon
196
00:11:59,269 --> 00:12:01,336
♪ We can start all over again ♪
197
00:12:12,682 --> 00:12:15,360
Jason! Jason, you're
gonna get left behind!
198
00:12:15,384 --> 00:12:16,464
I swear it!
199
00:12:18,287 --> 00:12:21,822
Elizabeth, you go up and tell your
brother to come down right now. Go on.
200
00:12:23,359 --> 00:12:25,070
He must have came
in around midnight.
201
00:12:25,094 --> 00:12:26,304
That early?
202
00:12:26,328 --> 00:12:27,728
Jason!
203
00:12:40,777 --> 00:12:42,710
Jason.
204
00:12:43,947 --> 00:12:45,212
Wake up.
205
00:12:49,452 --> 00:12:53,454
Oh. Damn it, Elizabeth,
will you leave me alone?
206
00:13:06,469 --> 00:13:08,847
Mama.
207
00:13:08,871 --> 00:13:11,450
Bye, Mom. Bye.
208
00:13:11,474 --> 00:13:14,053
Mama, do you know what
Jason said? What did Jason say?
209
00:13:14,077 --> 00:13:16,944
If I told you, you'd wash
my mouth out with soap.
210
00:13:21,150 --> 00:13:22,783
You go to school.
211
00:13:26,022 --> 00:13:27,488
I wonder what he said.
212
00:13:28,491 --> 00:13:31,492
Jason. Jason!
213
00:13:33,162 --> 00:13:35,540
Jason Walton, if there's
one thing I will not tolerate,
214
00:13:35,564 --> 00:13:37,409
it's you bringing that
roadhouse language
215
00:13:37,433 --> 00:13:38,477
into this house.
216
00:13:38,501 --> 00:13:41,068
Now you get up and
get ready for school.
217
00:13:42,371 --> 00:13:43,804
Come on.
218
00:14:12,969 --> 00:14:17,449
Well, 85 cents seems like
a lot to pay for a straw hat.
219
00:14:17,473 --> 00:14:19,518
We've already
reduced it, Mrs. Walton.
220
00:14:19,542 --> 00:14:21,820
Looks real good, Grandma.
221
00:14:21,844 --> 00:14:23,343
I'll wear it.
222
00:14:26,549 --> 00:14:28,326
Well, Mrs. Turner.
223
00:14:28,350 --> 00:14:30,529
Olivia. Wilma, how are you?
224
00:14:30,553 --> 00:14:31,530
Mrs. Walton.
225
00:14:31,554 --> 00:14:32,798
How's Red?
226
00:14:32,822 --> 00:14:34,199
How's his band doing?
227
00:14:34,223 --> 00:14:36,535
Haven't heard it
on the radio lately.
228
00:14:36,559 --> 00:14:38,292
Excuse me, miss.
229
00:14:41,363 --> 00:14:43,909
Red doesn't have a band anymore.
230
00:14:43,933 --> 00:14:47,146
When our son died, he
stopped caring about anything.
231
00:14:47,170 --> 00:14:49,070
He doesn't even play
his guitar anymore.
232
00:14:50,073 --> 00:14:51,550
We didn't know.
233
00:14:51,574 --> 00:14:53,852
Is there anything we can do?
234
00:14:53,876 --> 00:14:55,810
Say hello to John
and the children.
235
00:15:06,189 --> 00:15:07,465
I can't stay for supper, Mama.
236
00:15:07,489 --> 00:15:08,834
Jason.
237
00:15:08,858 --> 00:15:10,803
I bumped into
Wilma Turner today.
238
00:15:10,827 --> 00:15:12,838
Oh, yeah. How's Red?
239
00:15:12,862 --> 00:15:14,573
She said Red's
given up the band.
240
00:15:14,597 --> 00:15:19,311
Really? That's too
bad. They were the best.
241
00:15:19,335 --> 00:15:21,013
Remember how the
crowds used to show up
242
00:15:21,037 --> 00:15:22,881
whenever he was
playing at the county fair?
243
00:15:22,905 --> 00:15:25,606
I sure do. Wish I had
crowds like that after me.
244
00:15:27,309 --> 00:15:29,955
There ought to be a way
you two could get together.
245
00:15:29,979 --> 00:15:31,590
Me and Red?
246
00:15:31,614 --> 00:15:34,927
Mmm-hmm. Seems like you could
make more money for your tuition
247
00:15:34,951 --> 00:15:37,596
doing that than playing
at the Dew Drop Inn.
248
00:15:37,620 --> 00:15:40,320
You sure want me out of
that place, don't you, Mama?
249
00:15:44,093 --> 00:15:46,471
It might not be such a bad idea.
250
00:15:46,495 --> 00:15:48,941
Wonder if a star like Red
Turner would have anything to do
251
00:15:48,965 --> 00:15:50,609
with a beginner like me.
252
00:15:50,633 --> 00:15:52,900
You may be just what
he needs right now.
253
00:15:55,471 --> 00:15:56,615
I can find out.
254
00:15:56,639 --> 00:15:58,205
See you later.
255
00:16:10,987 --> 00:16:12,998
Ma'am. Excuse me, uh,
256
00:16:13,022 --> 00:16:15,167
I'm looking for my
brother Jason Walton.
257
00:16:15,191 --> 00:16:17,535
Jason your brother? Yes, ma'am.
258
00:16:17,559 --> 00:16:20,505
My, good-looking men
sure run in your family.
259
00:16:20,529 --> 00:16:22,407
Oh. You want to
help a lady down?
260
00:16:22,431 --> 00:16:25,543
Yes. Thank you. No, thank you.
261
00:16:25,567 --> 00:16:28,613
Jason left his music
in my car. So, uh...
262
00:16:28,637 --> 00:16:30,448
Well, I'll see he gets it.
263
00:16:30,472 --> 00:16:32,151
Thank you very
much. He'll be by later.
264
00:16:32,175 --> 00:16:33,218
Okay. Bye.
265
00:16:33,242 --> 00:16:35,053
Bye. Bye.
266
00:16:35,077 --> 00:16:36,521
Bye.
267
00:16:36,545 --> 00:16:38,456
Well, John-Boy.
268
00:16:38,480 --> 00:16:40,259
Hey, Tom, how are
you? Good to see you.
269
00:16:40,283 --> 00:16:41,894
You old fox.
270
00:16:41,918 --> 00:16:43,328
Oh, well, how've you been?
271
00:16:43,352 --> 00:16:45,197
Are you workin' as hard as I am?
272
00:16:45,221 --> 00:16:47,666
Well, it's pretty hard to keep
up with you, isn't it, Tom?
273
00:16:47,690 --> 00:16:49,902
It's a hard pace,
all right. Mmm.
274
00:16:49,926 --> 00:16:53,638
Say, John-Boy, have you seen
anything of Yancy Tucker lately?
275
00:16:53,662 --> 00:16:55,507
Oh, I've seen everything of him.
276
00:16:55,531 --> 00:16:57,142
You know, he wasn't
around last night
277
00:16:57,166 --> 00:16:58,677
when I dropped by to see him.
278
00:16:58,701 --> 00:17:01,146
That's 'cause he's been
staying at our house.
279
00:17:01,170 --> 00:17:03,081
Will you tell him I
was looking for him?
280
00:17:03,105 --> 00:17:05,684
I will. I'll tell him. I'll
be sure to. Bye-bye.
281
00:17:05,708 --> 00:17:08,553
And you tell him
he owes me a drink.
282
00:17:08,577 --> 00:17:10,610
Yeah, I'll tell him. Okay.
283
00:17:14,183 --> 00:17:15,593
At the Waltons.
284
00:17:15,617 --> 00:17:18,230
They're out by Ike
Godsey's store, aren't they?
285
00:17:18,254 --> 00:17:20,454
A little further down the road.
286
00:17:38,040 --> 00:17:41,041
Mama! Mama!
287
00:17:42,745 --> 00:17:44,745
Mama!
288
00:17:49,018 --> 00:17:51,730
Is this where
Jason Walton lives?
289
00:17:51,754 --> 00:17:52,731
Yes, it is.
290
00:17:52,755 --> 00:17:54,432
Well, I'm Sissy Walker.
291
00:17:54,456 --> 00:17:56,034
I work down at the Dew Drop Inn.
292
00:17:56,058 --> 00:17:57,502
You know, out on Route 29.
293
00:17:57,526 --> 00:17:58,737
Yes, I know.
294
00:17:58,761 --> 00:18:01,373
Well, I understand Mr. Yancy
Tucker is staying here.
295
00:18:01,397 --> 00:18:02,640
Could I see him, please?
296
00:18:02,664 --> 00:18:04,843
Jim-Bob, Ben, go see
if you can find Yancy.
297
00:18:04,867 --> 00:18:05,844
Okay, Mama.
298
00:18:05,868 --> 00:18:08,046
That Yancy is such a fine man.
299
00:18:08,070 --> 00:18:10,315
Don't you just love him?
300
00:18:10,339 --> 00:18:11,750
We've known him a long time.
301
00:18:11,774 --> 00:18:14,719
Well, I'm his
fiancee. Good luck.
302
00:18:14,743 --> 00:18:17,422
Well, thank you, ma'am.
I'm just so excited.
303
00:18:17,446 --> 00:18:20,359
Yancy was so sweet when
he proposed the other night.
304
00:18:20,383 --> 00:18:23,762
He was supposed to drop by to make
plans, but I guess he got all tied up.
305
00:18:23,786 --> 00:18:25,998
But you know how busy he is.
306
00:18:26,022 --> 00:18:28,133
Yeah, we know.
307
00:18:28,157 --> 00:18:29,768
Good day, ladies.
308
00:18:29,792 --> 00:18:32,004
Grandpa, you seen Yancy?
309
00:18:32,028 --> 00:18:33,638
No, no. He isn't
over at the mill.
310
00:18:36,032 --> 00:18:38,777
This is Yancy's
fiancee, Miss Walker.
311
00:18:38,801 --> 00:18:40,412
Oh, I'm real
pleased to know you.
312
00:18:40,436 --> 00:18:42,336
Well, thank you. Thank you.
313
00:18:44,340 --> 00:18:46,518
Well, I just checked in
the barn. He's not there.
314
00:18:46,542 --> 00:18:49,209
He's not out back, either.
315
00:18:50,813 --> 00:18:53,959
Would you be pleased to sit
in our parlor till we find him?
316
00:18:53,983 --> 00:18:55,327
Oh, I've got to be gettin' back.
317
00:18:55,351 --> 00:18:57,796
I'm not supposed to be
gone long, but thank you.
318
00:18:57,820 --> 00:19:02,790
Uh, but when you see
Yancy, give that man my love.
319
00:19:05,628 --> 00:19:08,140
So that's why Yancy's
staying out of sight.
320
00:19:08,164 --> 00:19:11,143
It seems to be Yancy has
shown unusual good taste.
321
00:19:11,167 --> 00:19:12,744
That poor girl.
322
00:19:12,768 --> 00:19:14,079
Poor girl?
323
00:19:14,103 --> 00:19:15,814
Yancy's just
stringing her along.
324
00:19:15,838 --> 00:19:18,150
Who knows what he promised her.
325
00:19:18,174 --> 00:19:20,607
And who's hiding him? Us.
326
00:19:38,427 --> 00:19:39,671
Hello, Mrs. Turner.
327
00:19:39,695 --> 00:19:42,307
Jason. My, haven't you
been doing some growing up.
328
00:19:42,331 --> 00:19:43,842
Yes, ma'am.
329
00:19:43,866 --> 00:19:45,506
Come on in. Thank you.
330
00:19:56,879 --> 00:19:59,258
It's nice to see you.
331
00:19:59,282 --> 00:20:02,261
We don't get many
visitors these days.
332
00:20:02,285 --> 00:20:04,863
Is Red home? I'd
like to talk to him.
333
00:20:04,887 --> 00:20:08,700
Jason, don't expect
Red to be the same.
334
00:20:08,724 --> 00:20:11,758
He's in bad shape. Has
been since we lost Seth.
335
00:20:12,862 --> 00:20:16,197
They spent that
year playing together
336
00:20:17,300 --> 00:20:19,411
and got so close.
337
00:20:19,435 --> 00:20:22,715
Now Red won't have
anything to do with the band.
338
00:20:24,240 --> 00:20:26,718
Can I talk to him?
339
00:20:26,742 --> 00:20:28,175
Just a minute.
340
00:21:04,646 --> 00:21:06,347
Hello, Jason.
341
00:21:07,783 --> 00:21:09,350
Hey, Red.
342
00:21:11,921 --> 00:21:13,932
I didn't mean to get you up.
343
00:21:13,956 --> 00:21:17,602
It's all right. It's
been a long time.
344
00:21:17,626 --> 00:21:19,393
Yes, it has.
345
00:21:21,597 --> 00:21:24,910
Red, I heard your band
isn't playing anymore.
346
00:21:24,934 --> 00:21:28,969
No more. In fact, uh,
the band's all gone off.
347
00:21:30,273 --> 00:21:32,313
So what kind of
music you doing now?
348
00:21:33,943 --> 00:21:35,309
I'm not doing music.
349
00:21:39,382 --> 00:21:41,693
Red, I had this crazy idea.
350
00:21:41,717 --> 00:21:43,962
I don't know, maybe
it isn't so crazy.
351
00:21:43,986 --> 00:21:46,865
I've been going to
school, to music school,
352
00:21:46,889 --> 00:21:49,601
and I've been
playing in this band.
353
00:21:49,625 --> 00:21:51,236
And one thing I've
always wanted to do
354
00:21:51,260 --> 00:21:53,538
was start my own band.
355
00:21:53,562 --> 00:21:56,574
And I thought
maybe the two of us...
356
00:21:56,598 --> 00:21:58,576
If you thought I
was good enough...
357
00:21:58,600 --> 00:22:00,979
Maybe we could do
something together.
358
00:22:01,003 --> 00:22:02,003
Jason,
359
00:22:03,572 --> 00:22:05,839
I told you I'm not doing music.
360
00:22:07,509 --> 00:22:09,709
Won't you just think about it?
361
00:22:13,649 --> 00:22:15,249
Excuse me, Jason.
362
00:22:26,795 --> 00:22:29,707
His guitar hasn't
been out of its case.
363
00:22:29,731 --> 00:22:32,010
Remember how he used
to hold it when he played?
364
00:22:32,034 --> 00:22:33,611
I sure do.
365
00:22:33,635 --> 00:22:36,949
It's like an offering to God.
366
00:22:36,973 --> 00:22:39,340
Just got no interest in
music or anything else.
367
00:22:42,811 --> 00:22:45,723
Something's got to get him
interested in music again.
368
00:22:45,747 --> 00:22:48,026
If he can just hear some...
369
00:22:48,050 --> 00:22:49,761
Maybe he could come
by the Dew Drop Inn.
370
00:22:49,785 --> 00:22:51,029
I'm playing there.
371
00:22:51,053 --> 00:22:54,032
If he could just hear
somebody play piano and guitar.
372
00:22:54,056 --> 00:22:55,722
I've tried, Jason.
373
00:23:15,644 --> 00:23:17,055
You giving up the guitar?
374
00:23:17,079 --> 00:23:18,812
Seth Turner gave me this.
375
00:23:20,082 --> 00:23:21,581
I remember.
376
00:23:24,387 --> 00:23:26,999
I went over to
the Turners' today.
377
00:23:27,023 --> 00:23:30,457
Talked to Red. He's given up.
378
00:23:33,095 --> 00:23:35,374
Jason,
379
00:23:35,398 --> 00:23:37,075
remember how you
felt when we found out
380
00:23:37,099 --> 00:23:39,766
Seth was sick and was gonna die?
381
00:23:42,104 --> 00:23:44,682
I never felt worse in my life.
382
00:23:44,706 --> 00:23:46,740
Seth was Red's only child.
383
00:23:48,110 --> 00:23:51,923
But, Daddy, it's wrong
to do what Red's doing.
384
00:23:51,947 --> 00:23:53,780
He just sits there, staring.
385
00:23:56,118 --> 00:24:00,098
I have a hunch if he
could just hear some music,
386
00:24:00,122 --> 00:24:03,082
that might get through to
him better than any words.
387
00:24:07,696 --> 00:24:09,596
I'll see what I can do.
388
00:24:15,888 --> 00:24:17,533
You going somewhere?
389
00:24:17,557 --> 00:24:19,468
Thought I'd go to
the Dew Drop Inn.
390
00:24:19,492 --> 00:24:21,737
Maybe I can get Red
Turner to go along,
391
00:24:21,761 --> 00:24:23,660
listen to that new piano player.
392
00:24:27,067 --> 00:24:28,700
Have a good time.
393
00:24:40,646 --> 00:24:41,746
Evening.
394
00:24:44,117 --> 00:24:45,494
John? Red?
395
00:24:45,518 --> 00:24:47,018
Good evening.
396
00:24:52,025 --> 00:24:53,991
How you doing, John? All right.
397
00:24:55,128 --> 00:24:57,173
Jason's been coming by here.
398
00:24:57,197 --> 00:24:58,896
Yeah, I know that.
399
00:25:02,202 --> 00:25:04,468
He was Seth's
favorite, you know.
400
00:25:07,707 --> 00:25:09,185
He's going to
school, he tells me.
401
00:25:09,209 --> 00:25:11,109
Yep, over at Kleinberg.
402
00:25:13,446 --> 00:25:15,479
I wanted Seth to go there.
403
00:25:17,984 --> 00:25:20,429
Get some of the fundamentals.
404
00:25:20,453 --> 00:25:22,734
You know, you've got
to have fundamentals.
405
00:25:26,659 --> 00:25:28,692
I guess he'd be there now.
406
00:25:30,230 --> 00:25:31,974
You know, uh,
407
00:25:31,998 --> 00:25:34,598
I remember a time
where Jason and, uh,
408
00:25:36,236 --> 00:25:38,580
Seth snuck into band practice.
409
00:25:38,604 --> 00:25:41,244
You remember when you...
What did I tell you about that?
410
00:25:42,658 --> 00:25:44,686
Red, get your coat.
411
00:25:44,710 --> 00:25:46,988
My coat? We're going out
for the evening. Come on.
412
00:25:47,012 --> 00:25:48,457
Where are we going?
413
00:25:48,481 --> 00:25:51,794
Come on, Red, get your
coat. Go on, sweetheart.
414
00:25:51,818 --> 00:25:53,896
What do you think, honey?
415
00:25:53,920 --> 00:25:55,252
Come on, Red.
416
00:26:00,993 --> 00:26:02,827
It's in the hall closet.
417
00:26:10,269 --> 00:26:11,502
All right.
418
00:26:13,873 --> 00:26:15,272
Have a good time.
419
00:26:21,080 --> 00:26:22,257
Good evening, Wilma.
420
00:26:22,281 --> 00:26:24,615
Evening, John.
Thanks for stopping by.
421
00:26:34,544 --> 00:26:35,710
There you go, Red.
422
00:27:05,107 --> 00:27:06,485
Well, what'll you have, boys?
423
00:27:06,509 --> 00:27:08,554
Evening. We'll have a
couple of beers, please.
424
00:27:08,578 --> 00:27:09,610
Coming right up.
425
00:27:17,953 --> 00:27:20,220
Thank you, ma'am.
You're welcome.
426
00:27:49,352 --> 00:27:53,098
John, this is just
not for me, really.
427
00:27:53,122 --> 00:27:54,888
I'm gonna have to leave.
428
00:28:17,947 --> 00:28:19,279
Hey, John.
429
00:28:20,316 --> 00:28:22,361
Who's the other drink for?
430
00:28:22,385 --> 00:28:24,385
I guess it's for you,
Tom. Have a seat.
431
00:28:31,394 --> 00:28:34,161
All right, but the
next round's on me.
432
00:29:32,455 --> 00:29:34,199
John?
433
00:29:34,223 --> 00:29:36,067
Hiya, hon.
434
00:29:36,091 --> 00:29:37,403
How's Jason?
435
00:29:37,427 --> 00:29:38,921
Oh, Jason's fine.
436
00:29:38,945 --> 00:29:40,823
How's Red?
437
00:29:40,847 --> 00:29:42,479
Red, he's not too fine.
438
00:29:45,017 --> 00:29:47,796
Are you having a little trouble?
439
00:29:47,820 --> 00:29:49,486
Oh, no, I'm fine.
440
00:29:57,330 --> 00:29:59,207
I sure am lucky you
carried that yarn, Ike.
441
00:29:59,231 --> 00:30:01,075
The store in
Westham was sold out.
442
00:30:01,099 --> 00:30:03,779
Sure happy to oblige.
That'll be 12 cents.
443
00:30:03,803 --> 00:30:05,480
Well, hi.
444
00:30:05,504 --> 00:30:07,816
Ike, could you check
the mail for me, please?
445
00:30:07,840 --> 00:30:09,217
I've been waiting three weeks
446
00:30:09,241 --> 00:30:11,286
for some sewing machine
needles from Richmond.
447
00:30:11,310 --> 00:30:13,138
We need a couple of
pounds of corn meal, too.
448
00:30:13,162 --> 00:30:15,007
You know, we carry
sewing machine needles.
449
00:30:15,031 --> 00:30:17,208
Yes, but they don't
fit the old machine.
450
00:30:17,232 --> 00:30:19,011
Isn't this the prettiest yarn?
451
00:30:19,035 --> 00:30:21,063
I'm knitting Yancy a muffler.
452
00:30:21,087 --> 00:30:22,781
You're knitting
that man a muffler?
453
00:30:22,805 --> 00:30:23,882
Yes, ma'am.
454
00:30:23,906 --> 00:30:25,484
I love to knit and sew.
455
00:30:25,508 --> 00:30:27,719
I made all the curtains
at the Dew Drop Inn.
456
00:30:27,743 --> 00:30:29,988
Mrs. Walton, you ought
to drop by and see them.
457
00:30:30,012 --> 00:30:32,190
I'm sure they're very lovely.
458
00:30:32,214 --> 00:30:34,181
Well, they are. They are.
459
00:30:35,518 --> 00:30:37,295
Uh, that'll be 18 cents
460
00:30:37,319 --> 00:30:39,498
and, uh, there's no
mail for you, Olivia.
461
00:30:39,522 --> 00:30:42,935
I can remember when the
post office was a lot faster.
462
00:30:42,959 --> 00:30:45,192
Yes. I... I can, too.
463
00:30:48,230 --> 00:30:50,475
Olivia, I have to tell you,
464
00:30:50,499 --> 00:30:52,177
I think it's wonderful the way
465
00:30:52,201 --> 00:30:53,896
you're bringing
up that fine family,
466
00:30:53,920 --> 00:30:55,530
taking care of that big house.
467
00:30:55,554 --> 00:30:57,966
I'm going to have my hands
full taking care of Yancy.
468
00:30:57,990 --> 00:30:59,467
Be a full-time job.
469
00:30:59,491 --> 00:31:01,870
Ah, but I think he needs
a lot of taking care of.
470
00:31:01,894 --> 00:31:03,521
"Straightening out" is the word.
471
00:31:03,545 --> 00:31:05,223
But you know, lately
I've been getting
472
00:31:05,247 --> 00:31:07,542
this crazy idea that
Yancy's avoiding me.
473
00:31:07,566 --> 00:31:09,845
Well, he hasn't been
by since he proposed.
474
00:31:09,869 --> 00:31:11,046
I just don't know what to do.
475
00:31:11,070 --> 00:31:12,114
What would you do?
476
00:31:12,138 --> 00:31:14,071
Drop him like a hot potato.
477
00:31:16,792 --> 00:31:20,555
Mrs. Walton, the first I
laid eyes on Yancy Tucker,
478
00:31:20,579 --> 00:31:24,092
I said, "That precious
thing is for me."
479
00:31:24,116 --> 00:31:27,095
I know he's got his strange
ways, but I don't care.
480
00:31:27,119 --> 00:31:28,797
I guess I'm just
gonna have to do
481
00:31:28,821 --> 00:31:30,399
like I've seen
some other girls do,
482
00:31:30,423 --> 00:31:34,291
and that's run away from him
until he catches up with me.
483
00:31:42,151 --> 00:31:44,584
You ever gonna
get that car finished?
484
00:31:47,589 --> 00:31:49,990
Well, one of these days.
485
00:31:51,593 --> 00:31:54,005
You need an awful lot of stuff.
486
00:31:54,029 --> 00:31:55,496
I know that.
487
00:31:57,566 --> 00:31:59,199
Where you gonna get the body?
488
00:32:00,335 --> 00:32:01,835
I'll find one.
489
00:32:03,472 --> 00:32:05,171
Where you gonna get the engine?
490
00:32:07,075 --> 00:32:08,920
I'll find one.
491
00:32:08,944 --> 00:32:12,023
Where are you gonna
find all this stuff?
492
00:32:12,047 --> 00:32:13,425
Elizabeth, it's my car.
493
00:32:13,449 --> 00:32:15,409
Why can't you just
leave me alone?
494
00:32:20,255 --> 00:32:22,000
I think I'd rather have Myrtle.
495
00:32:22,024 --> 00:32:25,069
Well, you can have Myrtle,
and I'll drive to town in my car.
496
00:32:25,093 --> 00:32:27,360
You can ride on
your stupid goat.
497
00:32:29,432 --> 00:32:30,509
Hey, there.
498
00:32:30,533 --> 00:32:32,611
Uh-oh. So, it fell apart on him.
499
00:32:32,635 --> 00:32:34,345
You building a fire, Grandpa?
500
00:32:34,369 --> 00:32:36,080
Your Grandma's making soap.
501
00:32:36,104 --> 00:32:39,418
She uses more wood than
an old Mississippi river boat.
502
00:32:39,442 --> 00:32:41,453
Zeb! Yeah!
503
00:32:41,477 --> 00:32:43,955
"Double, double toil and trouble
504
00:32:43,979 --> 00:32:45,924
"Fire burn, and cauldron bubble"
505
00:32:45,948 --> 00:32:47,258
Oh, stop that. Macbeth.
506
00:32:47,282 --> 00:32:48,993
Good luck.
507
00:32:49,017 --> 00:32:51,963
How am I supposed to keep
this kettle boiling without wood?
508
00:32:51,987 --> 00:32:56,134
There's enough wood now to make
this soap stink clear over to Rockfish.
509
00:32:56,158 --> 00:32:58,653
That man doesn't even
raise one finger to help.
510
00:32:58,677 --> 00:33:00,221
What man? Yancy.
511
00:33:00,245 --> 00:33:03,641
Oh. Oh, him. He's got his
mind on some lady friend.
512
00:33:03,665 --> 00:33:06,078
Filling that girl's
head full of nonsense.
513
00:33:06,102 --> 00:33:08,647
Making promises he has
no intention of keeping.
514
00:33:08,671 --> 00:33:10,081
He's a good-for-nothing.
515
00:33:10,105 --> 00:33:12,250
Oh, Esther, you
Baptists always did say
516
00:33:12,274 --> 00:33:15,019
there is some good in everybody.
517
00:33:15,043 --> 00:33:18,055
Well, Yancy Tucker could
just be the exception. No.
518
00:33:18,079 --> 00:33:21,309
Well, he's the one that steered
Jason over to that beer hall.
519
00:33:21,333 --> 00:33:24,046
He's... He's just a
wellspring of... of devilment.
520
00:33:24,070 --> 00:33:27,448
Grandma, I'm going
over to Ike Godsey's.
521
00:33:27,472 --> 00:33:29,217
Do you need
anything for your soap?
522
00:33:29,241 --> 00:33:30,669
No, thank you.
523
00:33:30,693 --> 00:33:32,593
A little perfume wouldn't hurt.
524
00:33:49,728 --> 00:33:51,239
Hi, y'all. BEN: Hi, hey.
525
00:33:51,263 --> 00:33:52,607
Hi, good-looking.
526
00:33:52,631 --> 00:33:54,976
Oh, you're still giving me
that sweet talk, aren't you?
527
00:33:55,000 --> 00:33:56,278
Don't you just love it anyway?
528
00:33:56,302 --> 00:33:57,645
Yes, I do. I admit I do.
529
00:33:57,669 --> 00:33:59,114
Do you want me to
get Yancy for you?
530
00:33:59,138 --> 00:34:00,548
No, I'm here on business.
531
00:34:00,572 --> 00:34:01,950
Miss Thelma asked me to come out
532
00:34:01,974 --> 00:34:04,252
and buy an advertisement
in the Blue Ridge Chronicle.
533
00:34:04,276 --> 00:34:05,904
Oh, well... That's
my department.
534
00:34:05,928 --> 00:34:07,606
Well, here's what
it's supposed to say.
535
00:34:07,630 --> 00:34:09,363
Thank you. You're welcome.
536
00:34:14,253 --> 00:34:17,733
That'll be 50 cents, please.
- 50 cents.
537
00:34:17,757 --> 00:34:20,235
50 cents.
538
00:34:20,259 --> 00:34:22,137
Uh, I have an idea.
539
00:34:22,161 --> 00:34:24,106
What do you say if the
advertising department
540
00:34:24,130 --> 00:34:26,241
donates 50 cents to
the editorial department
541
00:34:26,265 --> 00:34:29,244
for the purpose of the
trip to Ike Godsey's store?
542
00:34:29,268 --> 00:34:31,279
Consider it a gift. Thank you.
543
00:34:31,303 --> 00:34:34,682
I got to go by the
store. Need a lift?
544
00:34:34,706 --> 00:34:36,752
Oh, I'd be much obliged. Sure.
545
00:34:36,776 --> 00:34:38,253
Want me to get Yancy for you?
546
00:34:38,277 --> 00:34:40,421
No. No, thank you.
547
00:34:40,445 --> 00:34:42,323
You ready? Oh, I'm ready.
548
00:34:42,347 --> 00:34:44,347
See you later, Ben. Yeah.
549
00:34:54,175 --> 00:34:55,487
Grandpa. Yeah?
550
00:34:55,511 --> 00:34:58,756
I got a question for
you. Oh, I'm all ears.
551
00:34:58,780 --> 00:35:01,193
How come women always want
to get married and men don't?
552
00:35:01,217 --> 00:35:04,062
Where'd you get a
notion like that, Jim-Bob?
553
00:35:04,086 --> 00:35:07,199
Well, men are always
complaining about getting hitched
554
00:35:07,223 --> 00:35:09,767
and caught by a woman.
555
00:35:09,791 --> 00:35:12,637
Well, the older I get,
the more I pay attention
556
00:35:12,661 --> 00:35:15,440
to what people do rather
than by what they say.
557
00:35:15,464 --> 00:35:18,776
Now, by my count, every
time a man gets married,
558
00:35:18,800 --> 00:35:21,313
a woman does,
too, don't she? Yeah.
559
00:35:21,337 --> 00:35:24,148
But how come Yancy's
trying to stay away from Sissy?
560
00:35:24,172 --> 00:35:26,784
Well, he's a little
confused right now, I think.
561
00:35:26,808 --> 00:35:29,804
I think he likes her, maybe even
loves her, but he just wants to
562
00:35:29,828 --> 00:35:32,774
kind of hold on to
his independence.
563
00:35:32,798 --> 00:35:34,575
Well, she'll lose her
independence, too.
564
00:35:34,599 --> 00:35:37,028
Yeah, that's right, she will.
565
00:35:37,052 --> 00:35:38,797
She's got no more
to gain than Yancy,
566
00:35:38,821 --> 00:35:40,799
and Yancy's got no more
to lose than she does.
567
00:35:40,823 --> 00:35:43,267
That sounds very logical.
568
00:35:43,291 --> 00:35:45,437
But as a man to a man,
569
00:35:45,461 --> 00:35:49,679
I don't think we ought to go spreading this
information around the neighborhood, hmm?
570
00:35:59,708 --> 00:36:01,820
Hi, hello, Jim-Bob. Hey, Ike.
571
00:36:01,844 --> 00:36:03,655
Hey, Ike. Good
evening, everybody.
572
00:36:03,679 --> 00:36:06,792
I brought something over,
special. Who's that for?
573
00:36:06,816 --> 00:36:08,896
- It's for you, John-Boy.
- For me?
574
00:36:09,852 --> 00:36:11,195
Who is it from?
575
00:36:11,219 --> 00:36:13,748
- It's from Sissy Walker.
- Oh, yeah?
576
00:36:13,772 --> 00:36:16,423
Open it. It's a card.
577
00:36:17,759 --> 00:36:20,210
"Dew Drop Inn"
between the violets.
578
00:36:21,580 --> 00:36:24,181
Well, let's see.
579
00:36:29,221 --> 00:36:31,333
Oh, that's pretty. What is it?
580
00:36:31,357 --> 00:36:33,568
Why, it's a...
581
00:36:33,592 --> 00:36:36,404
It's really nice.
Nice, isn't it?
582
00:36:36,428 --> 00:36:39,291
Isn't that pretty, huh? Yeah.
583
00:36:39,315 --> 00:36:41,426
- She made that herself.
- Pretty nice.
584
00:36:41,450 --> 00:36:43,227
How about that?
585
00:37:03,922 --> 00:37:06,190
Hey, John-Boy. Oh, hey.
586
00:37:17,369 --> 00:37:19,403
You busy? Mmm.
587
00:37:23,542 --> 00:37:26,588
Really like this paper,
don't you? Yeah.
588
00:37:26,612 --> 00:37:28,523
Yeah, I like it.
589
00:37:28,547 --> 00:37:31,426
I sure do.
590
00:37:31,450 --> 00:37:33,445
It must be a real
satisfaction to your daddy
591
00:37:33,469 --> 00:37:35,397
having a son making
his mark in the world.
592
00:37:35,421 --> 00:37:38,188
Well, mostly I'm just trying
to make payments, Yancy.
593
00:37:43,229 --> 00:37:45,195
You know, staying here,
594
00:37:46,332 --> 00:37:48,499
I've seen what your daddy has.
595
00:37:49,502 --> 00:37:51,568
A loving wife, a fine family,
596
00:37:53,305 --> 00:37:54,971
great bunch of kids.
597
00:37:56,842 --> 00:37:58,808
What are you talking about?
598
00:38:03,482 --> 00:38:04,781
Yancy?
599
00:38:05,984 --> 00:38:08,830
Yancy, what is
all this talk about
600
00:38:08,854 --> 00:38:12,989
loving wife and, uh, fine
marriage and children and, uh...
601
00:38:15,994 --> 00:38:20,664
Yancy Tucker, have you
gotten serious about somebody?
602
00:38:21,733 --> 00:38:23,445
Well, there is this girl.
603
00:38:23,469 --> 00:38:25,302
She's really something.
604
00:38:26,539 --> 00:38:28,933
And, John-Boy,
she makes me laugh.
605
00:38:28,957 --> 00:38:31,519
But she's got plans for me
606
00:38:31,543 --> 00:38:33,388
I don't know if I
can go along with.
607
00:38:33,412 --> 00:38:34,778
I mean...
608
00:38:36,014 --> 00:38:39,494
Can you see me all
married and settled down?
609
00:38:39,518 --> 00:38:43,531
Well, I admit, now, the picture
doesn't just pop right into my mind.
610
00:38:43,555 --> 00:38:45,500
Yeah, I'm in trouble.
611
00:38:45,524 --> 00:38:48,358
'Course it's possible,
you know. It's been done.
612
00:38:52,598 --> 00:38:54,976
These books, you
got a lot of books here,
613
00:38:55,000 --> 00:38:56,533
you read all the time,
614
00:38:58,671 --> 00:39:01,283
is there anything about
love and marriage?
615
00:39:01,307 --> 00:39:04,386
In the books? I need help.
616
00:39:04,410 --> 00:39:07,889
Well, sure, I read a lot
about love and marriage.
617
00:39:07,913 --> 00:39:10,925
Mostly love, I have to admit.
618
00:39:10,949 --> 00:39:15,830
Come to think of it, most of the people I
read about never got as far as marriage.
619
00:39:15,854 --> 00:39:17,465
What... What happened to them?
620
00:39:17,489 --> 00:39:19,768
They died. They died?
621
00:39:19,792 --> 00:39:21,503
Yeah, died.
622
00:39:21,527 --> 00:39:25,039
Romeo and Juliet.
Tristan and Isolde. All dead.
623
00:39:25,063 --> 00:39:27,041
This is not too much help.
624
00:39:27,065 --> 00:39:29,544
I can't think... Yes, I can.
625
00:39:29,568 --> 00:39:31,045
There is one
couple I can think of,
626
00:39:31,069 --> 00:39:33,047
very famous couple,
they were married.
627
00:39:33,071 --> 00:39:35,417
Ulysses and Penelope.
628
00:39:35,441 --> 00:39:38,653
Well, what happened to them?
629
00:39:38,677 --> 00:39:41,022
Well, uh, he sort of
630
00:39:41,046 --> 00:39:43,958
took a long, extended
trip out of town
631
00:39:43,982 --> 00:39:46,894
and traveled around quite a bit,
632
00:39:46,918 --> 00:39:49,986
and she sort of
waited home for him.
633
00:39:51,790 --> 00:39:53,923
I could live with that.
634
00:39:56,061 --> 00:39:59,073
♪ You are lost and gone forever
635
00:39:59,097 --> 00:40:03,500
♪ Dreadful sorry Clementine ♪
636
00:40:09,941 --> 00:40:11,986
Well, look who's here.
637
00:40:12,010 --> 00:40:13,109
Hi, honey.
638
00:40:14,112 --> 00:40:16,725
I been meaning to
drop by and see you.
639
00:40:16,749 --> 00:40:19,093
That's nice. And talk.
640
00:40:19,117 --> 00:40:21,095
Talk? Talk?
641
00:40:21,119 --> 00:40:23,431
That's all you're
good at, Yancy Tucker.
642
00:40:23,455 --> 00:40:25,099
Pretty words and promises.
643
00:40:25,123 --> 00:40:27,736
No talk. I promise.
644
00:40:27,760 --> 00:40:29,437
Honey, I've been busy.
645
00:40:29,461 --> 00:40:32,006
I know how busy you've been.
646
00:40:32,030 --> 00:40:34,676
I've been thinking
about you. You have not.
647
00:40:34,700 --> 00:40:37,111
You've been at the Waltons'
and you've been fishing.
648
00:40:37,135 --> 00:40:40,503
And all the time wondering
why I didn't have you with me.
649
00:40:42,140 --> 00:40:45,486
Yancy Tucker, you're
such an awful man.
650
00:40:45,510 --> 00:40:47,922
I don't know what
I'm gonna do with you.
651
00:40:47,946 --> 00:40:49,045
Come here.
652
00:40:53,151 --> 00:40:57,665
Sissy, I think maybe we better
discuss some arrangements.
653
00:40:57,689 --> 00:41:01,101
Are you talking
about holy matrimony?
654
00:41:01,125 --> 00:41:03,404
Yeah, I guess I am.
655
00:41:03,428 --> 00:41:05,862
Well, then, keep
talking, precious.
656
00:41:10,836 --> 00:41:13,903
How long's it been since
I was at the Dew Drop?
657
00:41:15,139 --> 00:41:17,173
It's, uh, it's been a while.
658
00:41:18,844 --> 00:41:21,155
I don't relish going
there by myself,
659
00:41:21,179 --> 00:41:24,113
but a person has to
get out once in a while.
660
00:41:28,987 --> 00:41:30,653
I guess that's it.
661
00:42:16,234 --> 00:42:18,746
You know, tonight
is very special.
662
00:42:18,770 --> 00:42:22,182
Special because we have
a guest with us tonight,
663
00:42:22,206 --> 00:42:24,952
someone you all know.
664
00:42:24,976 --> 00:42:27,109
The incomparable Red Turner.
665
00:42:33,251 --> 00:42:36,230
You know, Red started out
right here in this part of Virginia
666
00:42:36,254 --> 00:42:39,467
some years ago,
formed his own band.
667
00:42:39,491 --> 00:42:40,869
Those of you who've heard them
668
00:42:40,893 --> 00:42:43,571
know why it wasn't long
before they were traveling,
669
00:42:43,595 --> 00:42:46,496
playing in Richmond,
Atlanta, Nashville.
670
00:42:48,166 --> 00:42:52,246
The Red Turner Band gave us
a fine and warm kind of music,
671
00:42:52,270 --> 00:42:55,249
a real contribution
to our lives.
672
00:42:55,273 --> 00:42:59,253
It was a very special gift
673
00:42:59,277 --> 00:43:02,278
that was appreciated
and enjoyed by us all.
674
00:43:03,949 --> 00:43:07,996
Now, maybe, just maybe,
if we're very lucky tonight,
675
00:43:08,020 --> 00:43:11,432
and we ask Red nicely,
676
00:43:11,456 --> 00:43:14,969
maybe he'd be kind enough to give
us just a little sample of that sound.
677
00:43:18,997 --> 00:43:20,296
Play a song, Red.
678
00:43:30,859 --> 00:43:32,119
What do I do?
679
00:43:32,143 --> 00:43:34,044
How about Nobody's Darling?
680
00:43:38,050 --> 00:43:40,149
Where'd you get this, Jason?
681
00:43:45,256 --> 00:43:47,223
Well, Nobody's Darling.
682
00:43:53,598 --> 00:43:55,215
Nobody's Darling.
683
00:44:10,732 --> 00:44:15,246
♪ You're as sweet as the flowers
684
00:44:15,270 --> 00:44:17,336
♪ In springtime
685
00:44:18,874 --> 00:44:25,244
♪ You're as pure as
the dew ♪ From a rose
686
00:44:26,881 --> 00:44:32,218
♪ And I'd rather be
somebody's darlin'
687
00:44:34,755 --> 00:44:40,727
♪ Than a poor boy
♪ That nobody knows
688
00:44:43,131 --> 00:44:46,910
♪ Be nobody's darlin'
689
00:44:46,934 --> 00:44:49,735
♪ But mine, love
690
00:44:51,089 --> 00:44:57,176
♪ Be honest, be
faithful ♪ Be kind
691
00:44:59,014 --> 00:45:05,268
♪ And promise me
that you will never
692
00:45:06,405 --> 00:45:11,285
♪ Be nobody's darlin'
693
00:45:11,309 --> 00:45:14,038
♪ But mine ♪
694
00:45:17,999 --> 00:45:20,100
Thank you. Thank you very much.
695
00:45:22,670 --> 00:45:25,237
Truly my pleasure.
Thank you so much.
696
00:45:27,675 --> 00:45:29,191
Thank you, Jason.
697
00:45:52,433 --> 00:45:54,344
I came by to pick up my things.
698
00:45:54,368 --> 00:45:55,412
I'm moving back home.
699
00:45:55,436 --> 00:45:57,981
Has the skunk left
your house, Yancy?
700
00:45:58,005 --> 00:45:59,822
Looks that way, Zeb.
701
00:46:01,459 --> 00:46:03,937
I'd like you all to
meet my fiancee.
702
00:46:03,961 --> 00:46:06,206
How do? Congratulations.
703
00:46:06,230 --> 00:46:07,808
Thank you.
704
00:46:07,832 --> 00:46:10,344
I'm very happy for you both.
705
00:46:10,368 --> 00:46:12,145
Have you set the date yet?
706
00:46:12,169 --> 00:46:14,448
Well, we haven't
set it, exactly.
707
00:46:14,472 --> 00:46:17,685
I was thinking 1947
would be a good date.
708
00:46:17,709 --> 00:46:21,321
A 10 year engagement?
709
00:46:21,345 --> 00:46:24,992
Well, Sissy's got to have some
time to pick out a wedding dress.
710
00:46:25,016 --> 00:46:27,428
That Yancy's such
a humorous man.
711
00:46:27,452 --> 00:46:30,085
Don't you all just
want to love him up?
712
00:46:55,163 --> 00:46:57,174
Uh-oh. I thought
that was the end.
713
00:46:57,198 --> 00:47:00,427
Well... Hey, listen,
714
00:47:00,451 --> 00:47:03,119
let's do a blues.
Okay, what... what key?
715
00:47:04,188 --> 00:47:06,049
E.
716
00:47:06,073 --> 00:47:07,941
All right, you start off.
717
00:47:12,147 --> 00:47:14,508
It wasn't long before
Red was playing again,
718
00:47:14,532 --> 00:47:17,010
pleasing audiences
with his old skill
719
00:47:17,034 --> 00:47:20,231
and a new, more
mellow kind of song.
720
00:47:20,255 --> 00:47:22,500
Jason had earned
enough to scrape together
721
00:47:22,524 --> 00:47:24,502
a first down payment at school,
722
00:47:24,526 --> 00:47:28,255
but making those tuition payments
remained a constant problem
723
00:47:28,279 --> 00:47:30,146
and a challenge for him.
724
00:47:32,617 --> 00:47:34,262
What's that noise?
725
00:47:34,286 --> 00:47:36,797
Oh, just Jason getting home.
726
00:47:36,821 --> 00:47:39,300
It must be past
1:00 in the morning.
727
00:47:39,324 --> 00:47:44,071
That Dew Drop Inn. He might just
as well be in Sodom and Gomorrah.
728
00:47:44,095 --> 00:47:46,240
Do they need a piano player?
729
00:47:46,264 --> 00:47:49,543
- Good night, Jason.
- Good night, Daddy.
730
00:47:49,567 --> 00:47:51,334
Good night, everybody.
50067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.