Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,439 --> 00:00:16,806
{\an5}PARK HAE-ZIN, PARK SUNG-WOONG, LIM JI-YEON
2
00:00:18,085 --> 00:00:20,147
{\an5}KIM YOO-MI, SHIN JUNG-GEUN
KIM KWON, CHOI YU-HWA
3
00:00:21,214 --> 00:00:23,776
{\an5}SEO YOUNG-JOO, KWON A-REUM, CHA RAE-HYUNG
4
00:00:24,453 --> 00:00:26,905
{\an5}LEE SI-HOON, OH JI-HYE
LEE WAN, KO GUN-HAN
5
00:00:27,937 --> 00:00:30,242
{\an5}KWON DO-HYUNG, OH HA-NEE, PARK WAN-KYU
6
00:00:41,386 --> 00:00:43,046
WOULD YOU LIKE TO VOTE?
7
00:00:55,712 --> 00:00:57,355
THE KILLING VOTE
8
00:00:57,356 --> 00:00:59,256
CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS,
INSTITUTIONS, EVENTS, AND SETTINGS
9
00:00:59,256 --> 00:01:01,356
DEPICTED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
AND SAFETY OF CHILD ACTORS WAS ENSURED
10
00:01:01,437 --> 00:01:02,688
{\an8}No, Kim Mu-chan!
11
00:01:03,272 --> 00:01:04,899
{\an8}This is what the people want!
12
00:01:04,982 --> 00:01:06,692
{\an8}Everyone wants him dead!
13
00:01:06,776 --> 00:01:07,777
{\an8}Don't move!
14
00:01:07,860 --> 00:01:10,738
{\an8}If you keep him alive,
there will be more victims like Na-rae!
15
00:01:10,821 --> 00:01:13,282
{\an8}Mu-chan, just let him die!
16
00:01:36,055 --> 00:01:37,598
{\an8}Mu-chan, no!
17
00:01:41,101 --> 00:01:42,770
{\an8}Press the shock button.
18
00:01:42,853 --> 00:01:43,771
{\an8}Kim Mu-chan.
19
00:01:45,856 --> 00:01:46,732
{\an8}You also
20
00:01:48,234 --> 00:01:49,652
{\an8}wanted to kill him.
21
00:01:51,237 --> 00:01:52,279
No.
22
00:01:52,363 --> 00:01:54,406
Don't, Mu-chan. No.
23
00:01:59,328 --> 00:02:00,454
I guess
24
00:02:02,414 --> 00:02:05,626
you can't turn a blind eye
and let me go this time?
25
00:02:09,296 --> 00:02:11,549
You'll never be able to stop then.
26
00:02:14,468 --> 00:02:17,930
Now is the only chance to go back.
27
00:02:37,825 --> 00:02:38,868
No!
28
00:03:04,675 --> 00:03:09,568
THE KILLING VOTE
29
00:03:11,191 --> 00:03:13,986
EIGHT YEARS AGO
30
00:03:18,115 --> 00:03:20,743
{\an8}I'm sneaking this out for yousince you're my colleague,
31
00:03:20,826 --> 00:03:22,995
{\an8}but you shouldn't get involvedwith Lee Yun-seong.
32
00:03:23,078 --> 00:03:25,331
Instead of having something badhappen to you, just quit the case.
33
00:03:25,789 --> 00:03:27,082
Because things won't end well.
34
00:03:35,925 --> 00:03:38,510
Hey, Jin-soo. My man.
35
00:03:39,553 --> 00:03:41,639
This is new. You never work overtime.
36
00:03:41,722 --> 00:03:43,807
Is this required to make commissioner?
37
00:03:43,891 --> 00:03:44,767
Oh, come on.
38
00:03:44,850 --> 00:03:48,145
Unless our junior officers help,
I can't even think about it.
39
00:03:48,896 --> 00:03:52,858
I heard Mu-chan found evidence
that showed Byun had an accomplice.
40
00:03:52,942 --> 00:03:55,027
Is it true or just a bluff?
41
00:03:57,154 --> 00:03:58,989
I guess Lee's family is pretty powerful.
42
00:03:59,573 --> 00:04:01,575
Don't get involved.
He's definitely an accomplice.
43
00:04:01,659 --> 00:04:05,120
I'm not the one involved. You are.
44
00:04:05,955 --> 00:04:09,124
When you took the money
without question the other day,
45
00:04:09,208 --> 00:04:11,251
you knew where it was from, right?
46
00:04:11,335 --> 00:04:12,378
Hey!
47
00:04:13,420 --> 00:04:15,047
They don't want much.
48
00:04:15,798 --> 00:04:17,549
They'll take care of it.
49
00:04:26,976 --> 00:04:28,978
FOUND EVIDENCE THAT SHOWS LEE DID IT
50
00:04:31,897 --> 00:04:33,107
MIN JI-YOUNG
51
00:04:38,195 --> 00:04:41,073
-Isn't being sent down to Jeju a bit much?
-He fabricated evidence.
52
00:04:41,156 --> 00:04:43,492
-That's right.
-Such a disgrace to the police.
53
00:04:44,201 --> 00:04:45,327
How can he do that?
54
00:04:47,121 --> 00:04:48,831
I always knew that nutjob would mess up.
55
00:05:08,267 --> 00:05:09,476
I'll be back soon,
56
00:05:09,560 --> 00:05:11,478
so keep an eye on Lee Yun-seong.
57
00:05:12,312 --> 00:05:13,647
He'll cause trouble again.
58
00:05:14,481 --> 00:05:15,524
I appreciate it.
59
00:05:15,607 --> 00:05:17,109
No can do.
60
00:05:17,192 --> 00:05:18,235
I'm coming with you.
61
00:05:19,737 --> 00:05:22,156
I've already sent my stuff there.
We'll go and come back together.
62
00:05:41,050 --> 00:05:42,092
I understand.
63
00:06:05,616 --> 00:06:06,867
Help the superintendent.
64
00:06:06,950 --> 00:06:08,994
Yoon-ji, take the others
and close off the crime scene.
65
00:06:09,078 --> 00:06:10,871
-Yes, sir. Let's go.
-Okay.
66
00:06:10,954 --> 00:06:12,498
Lee Min-soo isn't doing well.
67
00:06:12,581 --> 00:06:15,834
I'll take him to the hospital.
Let the superintendent know.
68
00:06:15,918 --> 00:06:17,294
-Yes, sir.
-Close the door.
69
00:06:23,300 --> 00:06:24,426
I heard they caught Inmate 0512.
70
00:06:27,429 --> 00:06:28,430
Long time no see.
71
00:06:31,558 --> 00:06:34,061
We'll send him back
only after we finish the investigation.
72
00:06:35,562 --> 00:06:37,106
How about we share the ride?
73
00:06:47,908 --> 00:06:49,785
After all, I'm in charge of him,
74
00:06:49,868 --> 00:06:51,411
so I can't just let him go.
75
00:06:51,954 --> 00:06:54,039
I hope you understand.
76
00:06:54,414 --> 00:06:55,707
Let's go!
77
00:07:00,045 --> 00:07:01,004
Let's go.
78
00:07:31,702 --> 00:07:32,703
Let's go.
79
00:07:44,423 --> 00:07:46,049
-Hey, you made it.
-Hey.
80
00:07:47,968 --> 00:07:49,094
-Shall we start?
-Sure.
81
00:07:49,178 --> 00:07:50,095
Where should we begin?
82
00:07:50,179 --> 00:07:52,139
-Can you please move?
-Why is she in the way?
83
00:07:52,222 --> 00:07:53,765
-Move.
-Oh, dear.
84
00:07:54,141 --> 00:07:56,476
-I said move.
-She's blocking the way.
85
00:07:56,560 --> 00:07:58,729
-Ji-hoon!
-She just hit me.
86
00:07:58,812 --> 00:08:00,731
-What's going on?
-Move! Now!
87
00:08:00,814 --> 00:08:02,149
-Ji-hoon!
-This lady's hitting people.
88
00:08:02,232 --> 00:08:03,400
-Move.
-She's hitting people.
89
00:08:03,483 --> 00:08:04,776
Get out of my way!
90
00:08:10,949 --> 00:08:12,659
Ji-hoon!
91
00:08:30,010 --> 00:08:31,929
Are you sure my son is all right?
92
00:08:35,390 --> 00:08:37,184
He seems all right.
93
00:08:37,267 --> 00:08:38,268
That's great.
94
00:08:39,019 --> 00:08:42,731
Go straight to the hospital.
It looks like there are two cars.
95
00:08:42,814 --> 00:08:46,026
I'm sure you wouldn't have put him
in the same one as Kwon.
96
00:08:46,109 --> 00:08:48,445
Which car is my son in?
97
00:08:49,363 --> 00:08:52,699
The one in the front or the back?
98
00:08:52,783 --> 00:08:54,618
Why do you ask?
99
00:08:55,911 --> 00:08:57,287
Because I'm his mom.
100
00:08:58,038 --> 00:08:59,957
That's how all parents are.
101
00:09:00,040 --> 00:09:03,752
You want to protect your kids
and get rid of anything...
102
00:09:05,504 --> 00:09:07,130
that may harm them.
103
00:09:09,758 --> 00:09:11,134
Which car is my son in?
104
00:09:24,398 --> 00:09:25,607
The one in the back.
105
00:09:27,067 --> 00:09:30,487
Your son is in the back with me.
106
00:09:41,999 --> 00:09:43,250
Hate me all you want.
107
00:09:43,333 --> 00:09:46,920
But justice as a police officer
is more important to me.
108
00:09:48,714 --> 00:09:51,174
You'll soon regret this.
109
00:10:03,353 --> 00:10:04,771
Why is he driving so fast?
110
00:10:39,556 --> 00:10:40,599
{\an8}THREE MINUTES AWAY
111
00:11:23,141 --> 00:11:24,142
Jin-soo.
112
00:11:26,645 --> 00:11:27,646
Jin-soo!
113
00:11:41,576 --> 00:11:42,577
Damn it.
114
00:11:54,756 --> 00:11:56,091
Jin-soo.
115
00:12:00,178 --> 00:12:01,471
Professor.
116
00:12:02,889 --> 00:12:05,058
Are you okay? Can you walk?
117
00:12:21,741 --> 00:12:23,285
-What the...
-You bastard.
118
00:12:28,540 --> 00:12:29,541
Jin-soo.
119
00:12:52,981 --> 00:12:54,441
Jin-soo!
120
00:13:28,475 --> 00:13:29,476
Jin-soo.
121
00:13:43,698 --> 00:13:46,618
I'm on Route 57
between Gyeonggi-do and Seorae-dong.
122
00:13:46,701 --> 00:13:49,621
A truck hit a police van,
and three people are injured.
123
00:13:49,704 --> 00:13:52,040
One's severely injured. Please hurry.
124
00:13:55,627 --> 00:13:57,629
Professor, don't kill me.
125
00:14:07,430 --> 00:14:09,599
You know what Na-rae said before she died?
126
00:14:11,142 --> 00:14:13,395
She cried and said
she wanted to go to her dad.
127
00:14:13,979 --> 00:14:16,481
I told her to stop crying,
but she kept saying,
128
00:14:16,565 --> 00:14:21,861
"I miss my dad. Let me go to my dad."
I still remember her crying her lungs out.
129
00:14:23,572 --> 00:14:24,573
Then,
130
00:14:25,865 --> 00:14:28,535
I happened to see a jump rope.
131
00:14:29,452 --> 00:14:30,787
I took that,
132
00:14:31,997 --> 00:14:33,164
put it around her neck, and...
133
00:14:40,630 --> 00:14:46,428
Then, I really wanted to know
what it would feel like to stab her.
134
00:14:46,970 --> 00:14:49,681
So I stabbed her once, twice,
135
00:14:50,223 --> 00:14:51,057
three times,
136
00:14:51,850 --> 00:14:52,934
four times...
137
00:14:56,646 --> 00:14:58,440
You got the 13th one wrong.
138
00:15:06,948 --> 00:15:08,908
Stop. That's enough.
139
00:15:20,587 --> 00:15:21,963
Seok-joo!
140
00:17:13,158 --> 00:17:14,951
Professor.
141
00:17:16,202 --> 00:17:17,704
We have to go.
142
00:17:34,429 --> 00:17:35,764
It's dangerous, Professor.
143
00:17:35,847 --> 00:17:37,348
We have to go.
144
00:17:38,349 --> 00:17:39,350
Professor!
145
00:18:39,494 --> 00:18:42,163
-I need backup. Gaetal--
-There was a car crash.
146
00:18:42,247 --> 00:18:43,498
It was both of our vans.
147
00:18:43,581 --> 00:18:44,999
-A crash?
-Jin-soo's seriously injured,
148
00:18:45,083 --> 00:18:46,626
and the superintendent's hurt too.
149
00:18:46,709 --> 00:18:48,753
No one's there to help. You should go.
150
00:18:48,837 --> 00:18:50,296
There's one more Gaetal.
151
00:18:50,380 --> 00:18:53,508
-I'm chasing him now--
-Lee Min-soo's dead and Kwon fled.
152
00:18:54,801 --> 00:18:56,803
Go to the scene of the crash first.
153
00:19:49,063 --> 00:19:50,648
Have your wound treated first.
154
00:19:51,858 --> 00:19:52,984
I can't leave
155
00:19:54,277 --> 00:19:56,571
-Jin-soo alone.
-Sir!
156
00:19:57,155 --> 00:19:59,240
Excuse me, he's also injured.
He needs to be treated.
157
00:19:59,324 --> 00:20:01,743
Sir, are you okay?
158
00:20:04,787 --> 00:20:06,497
Excuse me. Take a deep breath.
159
00:20:12,837 --> 00:20:13,838
One second.
160
00:20:25,183 --> 00:20:26,267
Stop them.
161
00:20:26,351 --> 00:20:27,810
-Stop.
-Move.
162
00:20:28,686 --> 00:20:29,729
It's too dangerous.
163
00:20:29,812 --> 00:20:31,606
-You can't be here.
-I said move.
164
00:20:45,703 --> 00:20:47,038
Yun-seong...
165
00:20:47,121 --> 00:20:47,956
My son...
166
00:20:54,003 --> 00:20:55,004
Get your hands off him.
167
00:20:58,091 --> 00:20:59,509
This can't be Yun-seong.
168
00:21:00,343 --> 00:21:01,344
Ma'am.
169
00:21:03,721 --> 00:21:04,764
Yun-seong.
170
00:21:08,101 --> 00:21:09,227
Yun-seong...
171
00:21:15,692 --> 00:21:16,526
Yun-seong.
172
00:21:17,944 --> 00:21:18,945
My son.
173
00:21:20,238 --> 00:21:21,239
No.
174
00:21:21,823 --> 00:21:24,200
Yun-seong.
175
00:21:25,034 --> 00:21:27,537
Yun-seong!
176
00:21:27,620 --> 00:21:29,122
Yun-seong, no!
177
00:21:29,205 --> 00:21:31,708
Yun-seong.
178
00:21:32,875 --> 00:21:34,210
Yun-seong!
179
00:21:35,503 --> 00:21:37,880
Yun-seong!
180
00:21:39,382 --> 00:21:41,342
Yun-seong!
181
00:21:43,052 --> 00:21:45,388
Yun-seong!
182
00:21:49,600 --> 00:21:53,938
Last night, the country was shaken
by a hostage situation and tragic deaths.
183
00:21:54,022 --> 00:21:55,815
The nightmare began right here,
184
00:21:55,898 --> 00:21:58,651
where two families lived
across the street from each other.
185
00:21:58,735 --> 00:22:01,446
The son of one family
killed the daughter of the other,
186
00:22:01,529 --> 00:22:03,865
and the girl's father took
his revenge against the son.
187
00:22:03,948 --> 00:22:06,784
The public witnessed
and were complicit in this act.
188
00:22:06,868 --> 00:22:10,204
Popularly known as Gaetal,
Kwon created the Killing Vote.
189
00:22:10,288 --> 00:22:14,000
The police and prosecutors view
Kwon and his accomplices' actions
190
00:22:14,083 --> 00:22:18,546
as personal revenge or vigilantism,
but what do you think?
191
00:22:18,629 --> 00:22:22,300
The targets of the Killing Votewere shameless individuals
192
00:22:22,383 --> 00:22:25,803
who used money and powerto hide and downplay their crimes.
193
00:22:25,887 --> 00:22:27,972
Rather than personal revenge,
194
00:22:28,056 --> 00:22:32,226
perhaps Gaetal gave a remedy to a societysuffering from a lack of justice.
195
00:22:34,062 --> 00:22:37,523
You can't openly support
a criminal on the news.
196
00:22:37,607 --> 00:22:38,983
Give it a few days.
197
00:22:39,067 --> 00:22:40,860
We have a big one left.
198
00:22:40,943 --> 00:22:43,529
Are we really done with Min Ji-young now?
199
00:22:44,280 --> 00:22:46,657
She won't be coming back anymore.
200
00:22:47,992 --> 00:22:50,036
I'll go prepare for the big one now.
201
00:22:53,581 --> 00:22:55,166
Jerk.
202
00:23:00,588 --> 00:23:02,757
We can't let Chae do this anymore.
203
00:23:02,840 --> 00:23:04,634
She's dangerous. Get rid of her.
204
00:23:05,843 --> 00:23:07,053
Dad.
205
00:23:11,182 --> 00:23:12,058
Dad.
206
00:23:12,975 --> 00:23:16,395
I heard the truck driver said
he dozed off. Maybe he was drunk.
207
00:23:16,479 --> 00:23:17,897
Someone hired him.
208
00:23:18,272 --> 00:23:21,025
He didn't have a clear destination,
and he has priors.
209
00:23:21,400 --> 00:23:25,154
We're checking his transaction records,
so we'll soon know
210
00:23:25,238 --> 00:23:27,115
-who made him do it.
-Isn't it obvious?
211
00:23:27,198 --> 00:23:29,784
Who fled after accomplishing
his goal of killing Lee?
212
00:23:29,867 --> 00:23:31,035
It can only be Kwon Seok-joo.
213
00:23:31,119 --> 00:23:34,288
This person knew Lee
would be passing through that area.
214
00:23:38,126 --> 00:23:39,418
It's not Kwon Seok-joo.
215
00:23:39,502 --> 00:23:41,504
Then who? Jin-soo has no enemies.
216
00:23:45,299 --> 00:23:48,928
How did Min find that area?
It's as if she knew our route.
217
00:23:49,262 --> 00:23:50,388
Don't be absurd.
218
00:23:50,847 --> 00:23:52,557
You think she'd kill her own...
219
00:23:56,018 --> 00:23:59,605
Even though Jin-soo
could've been assigned to Seoul,
220
00:23:59,689 --> 00:24:02,650
he's been so adamant
about following you around the country.
221
00:24:02,733 --> 00:24:04,485
Was it really out of loyalty?
222
00:24:09,198 --> 00:24:10,241
I trust him.
223
00:24:13,661 --> 00:24:15,037
What happened?
224
00:24:20,084 --> 00:24:22,044
DEATH PENALTY: 30 YEARS IN PRISON
225
00:24:28,634 --> 00:24:30,428
I'M SO HAPPY TO GET
A BIG BROTHER. THANK YOU!
226
00:24:43,441 --> 00:24:47,528
That's a relief. We'll join you
after collecting the data.
227
00:24:47,612 --> 00:24:48,613
Okay, bye.
228
00:24:51,199 --> 00:24:52,074
Hey, Jjoo.
229
00:24:52,533 --> 00:24:54,202
Jin-soo's surgery went well.
230
00:24:54,327 --> 00:24:55,870
He's still unconscious though.
231
00:24:57,163 --> 00:24:59,540
Why did he have to hurt his head?
232
00:25:00,291 --> 00:25:02,877
-Let's go check on him tonight.
-Sure.
233
00:25:03,169 --> 00:25:05,087
I got his browsing history
and IP addresses.
234
00:25:05,171 --> 00:25:08,132
He was connecting
to VPN locations all over the world.
235
00:25:08,507 --> 00:25:11,427
That little brat has some skills.
236
00:25:12,053 --> 00:25:14,972
He seemed pretty close with Min.
237
00:25:15,264 --> 00:25:18,809
I'm sure she didn't know this
about him, but what did she say?
238
00:25:19,685 --> 00:25:21,562
He's not the type to let her know.
239
00:25:22,563 --> 00:25:25,650
He's serious and quiet.
240
00:25:26,442 --> 00:25:27,568
He's a good kid.
241
00:25:38,287 --> 00:25:39,997
Are you all right?
242
00:25:40,081 --> 00:25:41,332
We're all fine.
243
00:25:41,415 --> 00:25:43,376
I'm glad you're okay too.
244
00:25:43,960 --> 00:25:45,253
I saw the news.
245
00:25:46,170 --> 00:25:47,755
Lee Min-soo is dead.
246
00:25:48,256 --> 00:25:50,424
I guess our job is done now.
247
00:25:50,508 --> 00:25:51,550
Yes.
248
00:25:51,634 --> 00:25:54,011
This is how things turned out in the end.
249
00:25:55,054 --> 00:25:56,055
Speaking of which...
250
00:25:56,138 --> 00:25:58,432
I'll stick to the plan. See you soon.
251
00:26:03,729 --> 00:26:05,356
I got the essentials first.
252
00:26:05,439 --> 00:26:08,901
But you'll need a kettle
to cook the instant noodles.
253
00:26:09,485 --> 00:26:11,028
I'll bring one from home.
254
00:26:13,197 --> 00:26:14,031
Thanks.
255
00:26:15,491 --> 00:26:18,369
I'll manage by myself now. You should go.
256
00:26:23,207 --> 00:26:25,668
We can't have people
mistakenly believe your my accomplice.
257
00:26:28,796 --> 00:26:30,715
I've killed people too.
258
00:26:30,965 --> 00:26:31,924
What?
259
00:26:33,926 --> 00:26:37,596
To be honest, I pressed yes
for all the Killing Votes.
260
00:26:38,389 --> 00:26:43,019
That's aiding and abetting murder, right?
I did what you did, so there's no mistake.
261
00:26:43,102 --> 00:26:46,689
I'm not kidding.
I can't put you in danger.
262
00:26:46,772 --> 00:26:48,899
I'm not kidding either.
263
00:26:50,192 --> 00:26:53,070
I'm not doing this because I like you.
264
00:26:54,280 --> 00:26:57,950
If you're caught as Gaetal,
no one will try to understand you.
265
00:26:58,617 --> 00:27:03,080
Until everyone is ready to hear
why you did what you did,
266
00:27:03,873 --> 00:27:05,124
I'll be by your side.
267
00:27:05,916 --> 00:27:07,209
Let's wait together.
268
00:27:08,336 --> 00:27:09,670
So...
269
00:27:11,172 --> 00:27:13,758
you can help me understand first.
270
00:27:15,760 --> 00:27:17,470
Why did you become Gaetal?
271
00:27:23,642 --> 00:27:25,186
In this very apartment,
272
00:27:25,561 --> 00:27:26,937
an armed robber...
273
00:27:28,981 --> 00:27:30,691
stabbed my parents.
274
00:27:31,692 --> 00:27:33,819
No matter how much I said
who the robber was,
275
00:27:33,903 --> 00:27:36,030
no one believed me.
276
00:27:37,323 --> 00:27:39,450
Just because I was only six.
277
00:27:43,454 --> 00:27:45,956
When I ended up completely alone,
278
00:27:46,791 --> 00:27:47,833
Na-rae
279
00:27:48,709 --> 00:27:50,419
and my father took me in.
280
00:27:54,590 --> 00:27:56,300
That's why I became Gaetal.
281
00:27:58,052 --> 00:27:59,136
Lee Min-soo
282
00:28:00,596 --> 00:28:02,431
killed my sister, Na-rae.
283
00:28:04,225 --> 00:28:05,684
He destroyed
284
00:28:06,477 --> 00:28:08,187
my only hope.
285
00:28:21,075 --> 00:28:22,034
Wait.
286
00:28:22,118 --> 00:28:23,702
-Please move aside.
-What are you doing?
287
00:28:23,786 --> 00:28:24,954
Hey!
288
00:28:28,332 --> 00:28:29,166
Darn it.
289
00:28:38,175 --> 00:28:39,760
Are guards hired
for their knife skills here?
290
00:28:44,181 --> 00:28:46,016
We'd like your cooperation
in our investigation of Park.
291
00:28:47,518 --> 00:28:49,228
How long has he known Kwon for?
292
00:28:54,817 --> 00:28:58,279
Officer Park hated all the inmates.
293
00:28:58,362 --> 00:29:01,532
He said we were wasting
our tax money on caring for criminals.
294
00:29:01,907 --> 00:29:05,911
He said they were leeches
who'd suck us dry until we died.
295
00:29:05,995 --> 00:29:07,663
DECEMBER 2016
EMPLOYED AT SECURITY DIVISION
296
00:29:07,746 --> 00:29:10,916
So I can't believe he's helping Kwon.
297
00:29:26,765 --> 00:29:28,267
Just a nice big sum. No more, no less.
298
00:29:46,744 --> 00:29:48,704
Let me check your ID.
299
00:29:55,377 --> 00:29:56,504
I heard they caught Inmate 0512.
300
00:29:59,340 --> 00:30:04,303
Come to think of it, Park was in charge
of transferring Kwon to this prison too.
301
00:30:05,054 --> 00:30:06,388
Above all else,
302
00:30:06,472 --> 00:30:09,934
I am enraged by the fact
that devils who were deemed innocent
303
00:30:10,017 --> 00:30:11,519
still exist in this country.
304
00:30:11,602 --> 00:30:14,313
All of you who took the killer's side
and not the victim's
305
00:30:14,396 --> 00:30:16,106
are all guilty! You all are!
306
00:30:18,776 --> 00:30:23,239
Park Chul-min must've heard
Kwon addressing the court.
307
00:30:26,867 --> 00:30:30,454
I found a bunch of names here
written with numbers.
308
00:30:30,538 --> 00:30:32,206
I think these are inmates.
309
00:30:43,300 --> 00:30:45,219
CHOI JIN-SOO
310
00:30:50,307 --> 00:30:54,103
Work with Team Two to see
if any properties owned by the inmates
311
00:30:54,186 --> 00:30:55,479
shows someone living there.
312
00:30:55,563 --> 00:30:57,481
Use of electricity,
water, internet, gas...
313
00:30:57,565 --> 00:30:59,066
-Everything.
-Yes, sir.
314
00:31:14,957 --> 00:31:17,459
It seems the professor's picnic is over.
315
00:31:18,168 --> 00:31:21,088
You need police protection.
316
00:31:21,171 --> 00:31:23,340
That's the best way to save your son.
317
00:31:25,342 --> 00:31:28,220
So this is why we were told
to check Jin-soo's phone.
318
00:31:29,888 --> 00:31:31,640
You already knew about this, right?
319
00:31:33,601 --> 00:31:35,603
You knew our information
was leaking out too.
320
00:31:36,604 --> 00:31:40,524
The timing of Lee Min-soo
turning himself in was so odd.
321
00:31:40,608 --> 00:31:43,986
The only people who had
that video were you, me,
322
00:31:45,863 --> 00:31:47,156
and Jin-soo.
323
00:31:47,948 --> 00:31:49,325
What do we do now?
324
00:31:49,950 --> 00:31:51,160
Should we report this?
325
00:31:53,329 --> 00:31:55,372
Jin-soo wouldn't screw me over like this.
326
00:31:55,873 --> 00:31:58,417
Is that it? There's nothing else?
327
00:32:04,590 --> 00:32:06,592
Are you sure my son is all right?
328
00:32:07,426 --> 00:32:09,011
He seems all right.
329
00:32:09,094 --> 00:32:11,889
That's great. Go straight to the hospital.
330
00:32:11,972 --> 00:32:14,350
Which car is my son in?
331
00:32:14,933 --> 00:32:17,102
The one in the front or the back?
332
00:32:17,186 --> 00:32:19,104
Why do you ask?
333
00:32:19,188 --> 00:32:21,190
That's how all parents are.
334
00:32:21,273 --> 00:32:24,360
You want to get rid of anythingthat may harm them.
335
00:32:25,778 --> 00:32:26,779
The one in the back.
336
00:32:27,404 --> 00:32:30,783
Your son is in the back with me.
337
00:32:33,285 --> 00:32:35,996
He must have kept all the call records
338
00:32:36,497 --> 00:32:38,957
so we could arrest Min.
339
00:32:40,167 --> 00:32:41,502
Jin-soo
340
00:32:42,503 --> 00:32:44,463
wanted to help you
341
00:32:45,964 --> 00:32:47,299
and made this huge sacrifice.
342
00:32:54,264 --> 00:32:56,141
-Sir.
-Sir.
343
00:32:57,518 --> 00:32:58,477
What's with him?
344
00:32:59,019 --> 00:33:01,730
I need to tell him
I'm totally stuck on this case.
345
00:33:02,981 --> 00:33:04,817
-What is it now?
-Well...
346
00:33:05,109 --> 00:33:07,653
The commissioner gave a direct order...
347
00:33:08,570 --> 00:33:09,655
WANTED: KILLING VOTE MURDER SUSPECTS
348
00:33:09,738 --> 00:33:11,031
to put out an APB on Kim Ji-hoon.
349
00:33:11,365 --> 00:33:12,241
What?
350
00:33:12,783 --> 00:33:17,079
How can you put an APB
on a kid when he hasn't been charged?
351
00:33:18,288 --> 00:33:21,542
{\an8}The police suspect the accompliceof Kwon, the one behind the Killing Vote,
352
00:33:21,625 --> 00:33:25,337
{\an8}is Kim Ji-hoon, a senior at Seorae High.
353
00:33:25,421 --> 00:33:27,506
Kim is suspectedof murder, aiding and abetting,
354
00:33:27,589 --> 00:33:31,427
and violations of the Informationand Communications Act.
355
00:33:31,510 --> 00:33:33,053
{\an8}If you know about his whereaboutsor have seen him,
356
00:33:33,137 --> 00:33:35,973
{\an8}please contact the nearest police station.
357
00:33:45,733 --> 00:33:47,651
This is a draft
of tomorrow's morning paper.
358
00:33:53,323 --> 00:33:57,494
SAMDO STEEL'S STANCE
ON CONTROVERSIAL KILLING VOTE
359
00:33:59,204 --> 00:34:02,332
OUR COMPANY HAS NO ASSOCIATION WITH LEE
360
00:34:06,920 --> 00:34:08,630
Our son is dead.
361
00:34:11,842 --> 00:34:13,260
Where's my husband?
362
00:34:16,305 --> 00:34:19,600
You can't come in. Ms. Min isn't home!
363
00:34:24,646 --> 00:34:26,482
I was taking out the trash and...
364
00:34:31,695 --> 00:34:33,864
I can't hold his funeral yet.
365
00:34:35,365 --> 00:34:37,868
The police won't send my son back home.
366
00:34:38,577 --> 00:34:39,995
You should go see him yourself.
367
00:34:41,580 --> 00:34:43,707
We can put you in the same cell.
368
00:34:44,833 --> 00:34:45,834
Right.
369
00:34:46,502 --> 00:34:49,963
I guess you're not used
to looking at corpses for a long time.
370
00:34:51,048 --> 00:34:53,050
Shut up before I tear your mouth off.
371
00:34:54,843 --> 00:34:57,221
You killed my son.
372
00:34:57,304 --> 00:34:59,556
You and Kwon Seok-joo.
373
00:35:00,474 --> 00:35:01,350
You did it.
374
00:35:01,558 --> 00:35:03,310
Then, why did you hit
the car in the front...
375
00:35:05,479 --> 00:35:06,814
and not the one in the back?
376
00:35:09,066 --> 00:35:12,069
You dare to attack the police?
377
00:35:12,861 --> 00:35:16,990
Only cops can fight with other cops.
We hate it when others mess with us.
378
00:35:17,866 --> 00:35:19,243
You made a mistake.
379
00:35:23,163 --> 00:35:27,417
Tell my lawyer to file a lawsuit
against the police for damages.
380
00:35:27,501 --> 00:35:30,420
No, against the whole country.
381
00:35:31,505 --> 00:35:33,674
I'm going to hunt down
382
00:35:33,757 --> 00:35:36,844
every single person
who had a hand in killing my son.
383
00:35:39,763 --> 00:35:41,640
You pieces of scum.
384
00:35:42,850 --> 00:35:44,685
You won't last long.
385
00:35:45,227 --> 00:35:47,396
Do whatever you want
to help you stay sane.
386
00:35:47,479 --> 00:35:50,858
But it doesn't change the fact
that you killed your son.
387
00:35:50,941 --> 00:35:52,317
You!
388
00:35:53,777 --> 00:35:54,945
By the way...
389
00:35:59,408 --> 00:36:01,702
never mess with Jin-soo ever again.
390
00:36:05,581 --> 00:36:08,208
I'm much crazier than I look.
391
00:36:10,961 --> 00:36:13,881
I could put you in a coffin
right next to your son's.
392
00:37:23,033 --> 00:37:25,202
I heard you've been refusing to eat.
393
00:37:26,161 --> 00:37:27,829
We have a long way to go.
394
00:37:29,539 --> 00:37:32,000
-You're Ji-hoon's grandma.
-Don't call me that.
395
00:37:32,751 --> 00:37:34,920
We don't share a single drop of blood.
396
00:37:35,003 --> 00:37:37,381
I took him in to deceive people.
397
00:37:37,464 --> 00:37:39,591
We were actually strangers.
398
00:37:39,675 --> 00:37:42,552
We've never even had
a proper meal together.
399
00:37:43,387 --> 00:37:46,598
And he didn't even know what I was doing.
400
00:37:48,433 --> 00:37:51,144
A sedative detected in Bae's blood, right?
401
00:37:51,228 --> 00:37:53,271
I got that from the hospital.
402
00:37:53,355 --> 00:37:55,565
I also gave Uhm the heart attack.
403
00:37:56,483 --> 00:37:58,110
Although I failed because of Lee,
404
00:37:58,193 --> 00:38:02,364
I even poisoned
the inmates' water to kill them all.
405
00:38:03,615 --> 00:38:05,784
I've committed all sorts of crimes.
406
00:38:05,867 --> 00:38:08,829
Go and tell them it was all me.
407
00:38:11,581 --> 00:38:13,625
So you knew Ji-hoon
was put on the wanted list.
408
00:38:16,586 --> 00:38:18,296
Even if you take the blame for everything,
409
00:38:19,715 --> 00:38:22,718
it won't change the fact
that Ji-hoon was involved.
410
00:38:22,801 --> 00:38:26,471
But if you cooperate
with our investigation now,
411
00:38:27,055 --> 00:38:28,598
your charges may be reduced.
412
00:38:30,434 --> 00:38:35,897
I lost faith in this country's
justice system a long time ago.
413
00:38:36,231 --> 00:38:37,733
Don't try to convince me.
414
00:38:43,405 --> 00:38:44,531
I also...
415
00:38:45,699 --> 00:38:47,701
lost my parents at a young age
416
00:38:49,369 --> 00:38:51,496
and wanted to get revenge for a while.
417
00:38:52,497 --> 00:38:55,792
When my sister started
to get bullied at school, it drove me mad.
418
00:38:56,084 --> 00:38:59,337
I went around filled with rage,
419
00:38:59,796 --> 00:39:02,299
wanting to set places on fire.
420
00:39:03,467 --> 00:39:05,594
I understand you and Ji-hoon both.
421
00:39:06,511 --> 00:39:07,721
However,
422
00:39:08,305 --> 00:39:10,682
it's time to trust the police now
423
00:39:12,225 --> 00:39:13,560
for Ji-hoon's sake.
424
00:39:16,313 --> 00:39:18,273
Ji-hoon is such a strong kid.
425
00:39:19,066 --> 00:39:22,861
He may be shy but he expresses
his thoughts, and he's determined.
426
00:39:22,944 --> 00:39:24,613
He doesn't yield to violence either.
427
00:39:25,864 --> 00:39:29,201
That's why my sister likes him.
428
00:39:29,826 --> 00:39:31,244
She has high standards for men.
429
00:39:32,662 --> 00:39:34,247
Now that I'm raising a teenager,
430
00:39:34,831 --> 00:39:38,627
I realized living with them
is a hard task.
431
00:39:39,628 --> 00:39:41,379
Every day is a challenge.
432
00:39:49,096 --> 00:39:51,098
You raised him well.
433
00:39:51,681 --> 00:39:53,141
Ji-hoon said...
434
00:39:56,061 --> 00:39:58,271
you became his real family.
435
00:40:00,315 --> 00:40:01,525
So,
436
00:40:01,942 --> 00:40:03,860
please give me and the police...
437
00:40:05,779 --> 00:40:07,823
please give us the chance
to protect Ji-hoon
438
00:40:08,865 --> 00:40:10,367
before it's too late.
439
00:40:20,127 --> 00:40:22,337
JARANG CONVENIENCE STORE
440
00:40:26,341 --> 00:40:28,051
WANTED: KILLING VOTE MURDER SUSPECTS
441
00:40:43,817 --> 00:40:44,901
What are you doing?
442
00:40:49,322 --> 00:40:50,615
Who's that?
443
00:40:52,200 --> 00:40:54,828
Give me one of those. I need to wake up.
444
00:40:54,911 --> 00:40:59,249
Here. Let's eat this and focus.
This is a crucial moment.
445
00:40:59,332 --> 00:41:01,793
Keep your eyes open.
We can't miss a thing.
446
00:41:01,877 --> 00:41:04,004
So what's going on? Tell me.
447
00:41:04,087 --> 00:41:07,257
They're suing all of us
for Lee Min-soo's death.
448
00:41:07,340 --> 00:41:08,508
Darn it.
449
00:41:10,927 --> 00:41:12,345
-What?
-Yeah.
450
00:41:16,433 --> 00:41:18,685
COMPLAINT
451
00:41:19,352 --> 00:41:22,147
He was a suspect
who hadn't been tried yet.
452
00:41:22,230 --> 00:41:25,859
And the police helplessly let him
get kidnapped and receive death threats.
453
00:41:25,942 --> 00:41:29,613
So you'll have to take
responsibility for his death.
454
00:41:34,242 --> 00:41:36,203
What's the real reason for doing this?
455
00:41:37,078 --> 00:41:40,081
What are you trying to do
after disturbing our team?
456
00:41:41,499 --> 00:41:43,168
Assemblywoman Min
457
00:41:43,251 --> 00:41:47,589
wants a genuine apology
and proper compensation from the police.
458
00:41:49,257 --> 00:41:50,675
That is all.
459
00:41:58,183 --> 00:42:00,060
Yoon-ji, our guest is leaving.
460
00:42:00,518 --> 00:42:02,395
Escort her to the exit
so she won't wander off.
461
00:42:04,689 --> 00:42:06,024
Yes, sir.
462
00:42:07,400 --> 00:42:08,902
Follow me. This way.
463
00:42:08,985 --> 00:42:12,280
-Should I dip into my savings?
-Now's not the time for that.
464
00:42:12,948 --> 00:42:14,032
You've never been sued.
465
00:42:14,115 --> 00:42:16,701
You can lose everything.
Do you own a house?
466
00:42:16,785 --> 00:42:18,703
Online banking's better for a loan.
467
00:42:18,787 --> 00:42:22,332
They're using the lawsuit to stall
so they can find a scapegoat.
468
00:42:22,415 --> 00:42:24,125
They're afraid people will find out
they hired the truck driver.
469
00:42:25,377 --> 00:42:27,629
Min Ji-young has always acted like this.
470
00:42:28,421 --> 00:42:30,840
Any trace of Kwon Seok-joo?
471
00:42:30,924 --> 00:42:34,511
His car was found 2km
from the scene of the accident.
472
00:42:34,594 --> 00:42:36,972
We're checking all the CCTV nearby.
473
00:42:37,055 --> 00:42:39,599
But he took the dashcam memory card.
474
00:42:40,100 --> 00:42:41,142
What about Ji-hoon?
475
00:42:41,726 --> 00:42:43,812
They must be in touch.
476
00:42:44,604 --> 00:42:46,690
-Anything from your sister?
-Well...
477
00:42:47,774 --> 00:42:50,860
There's actually something
about her that bothers me.
478
00:42:51,278 --> 00:42:57,158
I checked earlier, and there was
something suspicious in Min's movements.
479
00:42:58,535 --> 00:43:02,414
{\an8}HOME, SCHOOL, CONVENIENCE STORE, APARTMENT
480
00:43:08,962 --> 00:43:11,965
KIM JI-HOON
481
00:43:17,429 --> 00:43:20,598
The number you have dialed is...
482
00:43:27,439 --> 00:43:28,940
Ji-hoon is on the wanted list now.
483
00:43:29,024 --> 00:43:30,734
Do you know where he could be?
484
00:43:35,989 --> 00:43:37,157
What's her problem?
485
00:43:46,583 --> 00:43:47,709
Ji-hoon!
486
00:43:52,881 --> 00:43:54,257
Mister?
487
00:43:55,884 --> 00:43:58,762
Hyun, were you following me?
488
00:43:58,845 --> 00:43:59,846
How could you?
489
00:43:59,929 --> 00:44:02,474
Hey. How could you lie to me?
490
00:44:02,557 --> 00:44:03,683
You've lost your mind.
491
00:44:03,767 --> 00:44:07,062
Cops can't come in
and search a house like this.
492
00:44:07,145 --> 00:44:08,188
Quiet, you idiot.
493
00:44:09,439 --> 00:44:10,857
Where's your friend?
494
00:44:11,524 --> 00:44:13,151
Is he gone or coming back?
495
00:44:13,568 --> 00:44:14,819
He's not here?
496
00:44:15,612 --> 00:44:19,407
I don't know. Some kids said
they saw him here so I came.
497
00:44:20,700 --> 00:44:22,494
My phone. Give it back.
498
00:44:22,619 --> 00:44:26,623
Give me back my phone. Move, mister!
499
00:44:27,499 --> 00:44:29,751
Darn it. That's not yours.
500
00:44:30,668 --> 00:44:32,087
I'll call the cops on you both
501
00:44:32,170 --> 00:44:35,215
for trespassing, assault, and theft.
502
00:44:35,298 --> 00:44:38,385
Suit yourself. Gosh, such a know-it-all.
503
00:44:38,468 --> 00:44:39,594
It's turned off.
504
00:44:39,677 --> 00:44:41,721
-Can we track this number?
-We'll have to try.
505
00:44:43,681 --> 00:44:45,558
Give me my phone!
506
00:44:45,642 --> 00:44:49,020
Move, mister. Get out of the way.
507
00:44:51,648 --> 00:44:54,275
If you're truly his friend,
you should think of protecting him
508
00:44:54,359 --> 00:44:55,902
instead of hiding him.
509
00:44:57,654 --> 00:45:01,825
Turning himself in is the best thing
Ji-hoon can do for his own safety, okay?
510
00:45:13,711 --> 00:45:15,046
Min.
511
00:45:15,130 --> 00:45:17,966
I'll be watching you.
No more funny business.
512
00:45:20,760 --> 00:45:21,594
Go home!
513
00:45:29,561 --> 00:45:32,730
Don't come home. The cops are here.
514
00:45:52,083 --> 00:45:53,960
Remember when we came here before?
515
00:45:55,253 --> 00:45:56,379
Of course.
516
00:45:57,672 --> 00:46:02,218
It was our first trip
after we became family.
517
00:46:03,011 --> 00:46:07,098
She said when she grew up,
we should come back here
518
00:46:07,182 --> 00:46:10,518
and go fishing because you like to fish.
519
00:46:18,776 --> 00:46:20,987
I'm glad we scattered
her ashes in the sea.
520
00:46:21,488 --> 00:46:24,699
Na-rae can travel around the world now.
521
00:46:26,201 --> 00:46:28,495
She'll brag so much when we meet again.
522
00:46:28,912 --> 00:46:31,831
You should leave too.
523
00:46:39,255 --> 00:46:43,009
I was consumed by anger
and made you wear that mask too.
524
00:46:43,635 --> 00:46:45,094
I felt sorry every day.
525
00:46:46,513 --> 00:46:49,974
All I have left to do now
is to turn myself in.
526
00:46:52,060 --> 00:46:56,773
Don't tell anyone where you're going.
527
00:46:56,856 --> 00:46:58,399
Not even me.
528
00:46:58,942 --> 00:47:00,193
And just go
529
00:47:01,486 --> 00:47:03,196
as soon as possible.
530
00:47:07,492 --> 00:47:10,995
Make a new family and forget about us.
531
00:47:12,080 --> 00:47:13,206
I don't want that.
532
00:47:13,915 --> 00:47:16,125
I'll turn myself in too.
I won't leave you again.
533
00:47:16,209 --> 00:47:20,380
I'll negotiate with Mu-chan
to remove you from the APB.
534
00:47:20,463 --> 00:47:23,174
Min Ji-young might try to harm you,
535
00:47:23,258 --> 00:47:26,052
so until you're safe, stay away from here.
536
00:47:34,394 --> 00:47:35,979
When I'm released,
537
00:47:37,021 --> 00:47:38,064
I'll come find you.
538
00:47:39,440 --> 00:47:41,067
No matter where you are,
539
00:47:41,818 --> 00:47:43,361
I'll come find you.
540
00:47:48,950 --> 00:47:52,704
Don't look for me. Just send me an email.
541
00:47:52,787 --> 00:47:56,958
You don't have to say
where you are. I'll figure it out.
542
00:47:59,252 --> 00:48:00,086
Okay.
543
00:48:03,631 --> 00:48:04,757
There are more people here now.
544
00:48:07,427 --> 00:48:08,511
Here.
545
00:48:10,054 --> 00:48:11,598
A fake ID and passport.
546
00:48:12,849 --> 00:48:16,227
I made a lot of friends
with skills while working in prisons.
547
00:48:17,103 --> 00:48:20,440
Don't worry. They assured me
they're like the real ones.
548
00:48:21,524 --> 00:48:22,900
The flight ticket is real.
549
00:48:24,902 --> 00:48:27,488
Thank you, Number Three.
550
00:48:31,242 --> 00:48:32,994
It's nice to meet you in person.
551
00:48:33,786 --> 00:48:35,872
You're very talented.
552
00:48:36,414 --> 00:48:38,916
You'll be all right wherever you go.
553
00:49:00,605 --> 00:49:01,648
Back then,
554
00:49:02,940 --> 00:49:04,609
I was too late
555
00:49:05,777 --> 00:49:07,695
to pick up Na-rae,
556
00:49:08,488 --> 00:49:09,614
so I missed her.
557
00:49:11,240 --> 00:49:12,950
Do you resent me for that?
558
00:49:18,706 --> 00:49:20,249
Not even once.
559
00:49:22,418 --> 00:49:25,588
Not even once have I resented you, my son.
560
00:49:44,691 --> 00:49:46,567
So you didn't tell him?
561
00:49:50,947 --> 00:49:52,657
Well, what can we do?
562
00:49:53,074 --> 00:49:57,203
Individuals are bound to be crushed
by the wheel of history.
563
00:50:10,258 --> 00:50:11,426
PROPERTIES OF INMATES
564
00:50:11,509 --> 00:50:13,428
These two show signs of being lived in?
565
00:50:13,511 --> 00:50:15,596
Yes. They're still serving time,
566
00:50:15,680 --> 00:50:20,351
so the houses are supposed to be empty,
but water and electricity had been used.
567
00:50:21,436 --> 00:50:26,107
-Any relationship with Kwon?
-Yoo regarded him like a cult leader.
568
00:50:26,190 --> 00:50:28,693
And Heo only exchanged greetings with him.
569
00:50:28,776 --> 00:50:30,528
I'm suspecting Heo.
570
00:50:30,611 --> 00:50:33,531
Ownership was transferred
while he was incarcerated.
571
00:50:33,614 --> 00:50:36,701
I reviewed the ownership records
for the past five years,
572
00:50:36,784 --> 00:50:37,952
and the first owner...
573
00:50:39,078 --> 00:50:40,705
was Park Chul-min's father.
574
00:50:42,707 --> 00:50:44,292
{\an8}Park Chul-min?
575
00:50:45,334 --> 00:50:46,669
-Are you sure?
-Yes, sir.
576
00:50:46,753 --> 00:50:50,923
There were a few owners afterwards,
but it was originally Park's home.
577
00:50:52,008 --> 00:50:54,135
Then, it's definitely him. Let's go.
578
00:50:55,136 --> 00:50:56,345
Well done, Yoon-ji.
579
00:50:56,929 --> 00:50:58,222
Thank you, sir.
580
00:51:03,311 --> 00:51:04,520
We know where Kwon's hiding.
581
00:51:04,604 --> 00:51:05,688
Hello, sir.
582
00:51:06,814 --> 00:51:08,274
Sir, the director's asking for me.
583
00:51:09,150 --> 00:51:10,902
-Let's go.
-Yes, sir.
584
00:51:13,070 --> 00:51:17,617
Park's parents invested
in some bad derivatives
585
00:51:17,700 --> 00:51:19,535
and committed suicide
after going bankrupt.
586
00:51:19,619 --> 00:51:21,829
Park joined the victims' group for them.
587
00:51:21,913 --> 00:51:25,291
He was so shocked
he even stopped going to church.
588
00:51:26,000 --> 00:51:30,171
He helped Kwon
because he was angry at the world.
589
00:51:30,922 --> 00:51:32,632
In any case, keep looking for Ji-hoon.
590
00:51:32,715 --> 00:51:34,967
He's a teenager.
He couldn't have gone far.
591
00:51:36,093 --> 00:51:37,136
Yes, sir.
592
00:51:40,223 --> 00:51:41,307
You'll catch Kwon...
593
00:51:42,892 --> 00:51:44,101
alive, right?
594
00:51:52,109 --> 00:51:53,945
Seorae High's first wanted criminal?
595
00:51:54,028 --> 00:51:56,489
-Who's Kim Ji-hoon?-Gaetal's from our school. Unbelievable.
596
00:51:56,614 --> 00:51:59,575
-No joke.
-It's a big reward. Should I catch him?
597
00:52:10,419 --> 00:52:11,546
Hello?
598
00:52:13,381 --> 00:52:14,507
Min.
599
00:52:16,634 --> 00:52:18,886
Ji-hoon? Is that you?
600
00:52:19,595 --> 00:52:20,930
Where are you?
601
00:52:21,013 --> 00:52:22,098
Hello?
602
00:52:22,765 --> 00:52:25,268
Hello? Where are you?
603
00:52:26,477 --> 00:52:27,937
In front of your place.
604
00:52:37,613 --> 00:52:41,534
You're the only person I can go to now.
605
00:52:57,300 --> 00:52:58,551
Who are you?
606
00:52:58,634 --> 00:53:00,344
Let go of me!
607
00:53:20,323 --> 00:53:21,616
Is everything ready?
608
00:53:24,660 --> 00:53:26,203
-How's it going?
-We're ready.
609
00:53:27,246 --> 00:53:28,581
You may begin now.
610
00:53:37,423 --> 00:53:39,216
You should've turned her phone off.
611
00:53:49,393 --> 00:53:50,561
It's Kim Mu-chan.
612
00:53:52,438 --> 00:53:53,272
Answer it.
613
00:54:02,114 --> 00:54:03,115
It's me.
614
00:54:03,199 --> 00:54:05,284
You know the APB is out on Kwon now.
615
00:54:06,035 --> 00:54:07,161
Of course, I do.
616
00:54:07,244 --> 00:54:09,580
If you know how to get in touch, tell me.
617
00:54:10,081 --> 00:54:11,499
I don't.
618
00:54:12,416 --> 00:54:15,169
You met Kwon recently
and even let that fugitive appear on TV.
619
00:54:15,252 --> 00:54:16,587
But you really don't know?
620
00:54:17,421 --> 00:54:19,006
Spill it before things get worse.
621
00:54:19,090 --> 00:54:21,759
What's Kwon Seok-joo's next move?
622
00:54:21,842 --> 00:54:24,345
I don't know. Don't ever call me again.
623
00:54:24,428 --> 00:54:27,390
Also, tell Hyun I can't come
to her birthday party.
624
00:54:27,473 --> 00:54:29,058
I suddenly have a business trip--
625
00:54:37,191 --> 00:54:39,860
Don't worry.
I'll give it back when you leave.
626
00:54:39,944 --> 00:54:41,362
You'll really let me go?
627
00:54:43,072 --> 00:54:45,700
I'm an anchor on network TV.
You'll get in trouble for this.
628
00:54:45,783 --> 00:54:47,994
Do you think I care
about something like that now?
629
00:54:52,832 --> 00:54:55,543
You're not going to killing me, are you?
630
00:54:55,626 --> 00:54:59,463
I could catch Kwon
thanks to you, so why would I?
631
00:55:00,089 --> 00:55:05,886
Your show used the money
I gave you to sentence my son to death,
632
00:55:05,970 --> 00:55:08,097
but I'm not a thug, you know.
633
00:55:11,350 --> 00:55:12,893
Just watch
634
00:55:12,977 --> 00:55:15,438
and see how those murderers end up.
635
00:55:19,442 --> 00:55:26,115
CHAE DO-HEE'S KILLING VOTE SPECIAL
636
00:55:48,637 --> 00:55:50,139
I've got to go.
637
00:55:50,806 --> 00:55:51,807
Go?
638
00:55:52,349 --> 00:55:53,309
Go where?
639
00:55:54,351 --> 00:55:55,478
I'll let you know later.
640
00:55:56,228 --> 00:55:59,607
I don't know when,
but I'll definitely let you know.
641
00:55:59,690 --> 00:56:03,110
Wait. My sister isn't that narrow-minded.
642
00:56:03,194 --> 00:56:04,195
She likes you.
643
00:56:04,278 --> 00:56:05,571
Let's talk with her.
644
00:56:05,654 --> 00:56:09,408
You're a minor, and you only helped.
They said you won't be punished harshly.
645
00:56:09,492 --> 00:56:12,912
I read that turning yourself in
can help you later in court.
646
00:56:14,872 --> 00:56:17,166
I'm not going to turn myself in.
647
00:56:18,626 --> 00:56:20,419
My father will turn himself in first
648
00:56:20,503 --> 00:56:23,589
and reveal the crimes
Lee Min-soo and Min Ji-young committed.
649
00:56:24,632 --> 00:56:27,885
And I promised him
I'd hide until it's over.
650
00:56:30,221 --> 00:56:32,598
Ji-hoon. Actually, I...
651
00:56:37,311 --> 00:56:38,979
Hello, my fellow citizens.
652
00:56:40,940 --> 00:56:43,484
The Killing Vote will now begin.
653
00:56:44,193 --> 00:56:48,572
First, I'd like to apologizefor using the network's online forum
654
00:56:48,656 --> 00:56:50,908
instead of the smartphone appfor the vote.
655
00:56:51,909 --> 00:56:52,827
Start it now.
656
00:56:54,620 --> 00:56:56,622
THE KILLING VOTE FORUM
YES, NO
657
00:57:09,051 --> 00:57:10,511
REWARD UP TO 100 MILLION WON
658
00:57:11,887 --> 00:57:13,472
{\an8}FOR GAETAL'S WHEREABOUTS
659
00:57:15,808 --> 00:57:17,935
My name is Kwon Seok-joo.
660
00:57:18,811 --> 00:57:23,566
I was once a philosophy of law professorat the best university in Korea.
661
00:57:23,649 --> 00:57:24,567
Darn it.
662
00:57:26,235 --> 00:57:28,070
It's from Gaetal's hideout.
663
00:57:28,154 --> 00:57:30,322
And it's definitely recorded.
It's being transmitted from...
664
00:57:30,406 --> 00:57:31,740
I planned the Killing Vote...
665
00:57:31,824 --> 00:57:33,492
Broadcast straight from the network?
666
00:57:34,160 --> 00:57:35,578
They're crazy.
667
00:57:35,661 --> 00:57:38,747
I'm the one who you call Gaetal.
668
00:57:39,456 --> 00:57:43,252
Now, I'm going to put myself up for vote.
669
00:57:49,592 --> 00:57:50,593
For the crime...
670
00:57:52,011 --> 00:57:53,012
of murder.
671
00:57:57,516 --> 00:57:59,059
FATHER
672
00:58:00,561 --> 00:58:02,271
The phone is turned off...
673
00:58:02,354 --> 00:58:03,314
Darn it.
674
00:58:05,191 --> 00:58:06,817
VIEWERS' FORUM
675
00:58:06,901 --> 00:58:09,820
KILLING VOTE FOR GAETAL, YES OR NO?
COMMENTS
676
00:58:12,156 --> 00:58:13,324
NUMBER THREE
677
00:58:16,952 --> 00:58:17,995
Please pick up.
678
00:58:37,181 --> 00:58:39,391
I must speak with my father. Please.
679
00:58:45,856 --> 00:58:46,690
NUMBER ONE
680
00:58:48,692 --> 00:58:51,487
You're with my father, right?
Put him on the phone.
681
00:58:51,570 --> 00:58:52,821
That'll be difficult.
682
00:58:57,785 --> 00:58:59,995
He's about to do something important.
683
00:59:00,079 --> 00:59:03,249
He's going to kill himself.
We must stop him.
684
00:59:04,041 --> 00:59:05,542
So you do know.
685
00:59:05,626 --> 00:59:07,169
Stop bothering him.
686
00:59:07,253 --> 00:59:10,881
You shouldn't stop someone
who wants to leave.
687
00:59:10,965 --> 00:59:13,217
That's nonsense!
688
00:59:13,300 --> 00:59:16,845
You're not just going to
let him do it, are you?
689
00:59:17,429 --> 00:59:18,597
I am.
690
00:59:18,681 --> 00:59:20,849
To change this unfair world,
691
00:59:20,933 --> 00:59:23,060
there needs to be bloodshed.
692
00:59:23,519 --> 00:59:26,272
That's why the Professoris sacrificing himself.
693
00:59:26,355 --> 00:59:29,650
So all sinners on this earth
can get their just punishments.
694
00:59:30,401 --> 00:59:32,987
But to let mere human emotionget in the way of this?
695
00:59:34,738 --> 00:59:36,824
-I guess you're still a kid.
-Number Three.
696
00:59:36,907 --> 00:59:38,993
Be proud of your father.
697
00:59:40,160 --> 00:59:41,453
I envy you.
698
00:59:42,997 --> 00:59:43,998
Number Three!
699
00:59:53,841 --> 00:59:56,719
{\an8}I want you to cast your votesas you did before.
700
00:59:56,802 --> 01:00:01,015
You won't need to verify your names,
and you can vote more than once.
701
01:00:01,098 --> 01:00:04,268
I just want you
to understand my determination.
702
01:00:06,270 --> 01:00:08,605
Ji-hoon is at our house. Come now.
703
01:00:09,857 --> 01:00:11,358
-The number you...
-Darn it.
704
01:00:16,113 --> 01:00:17,698
-Hyun is coming.
-Min!
705
01:00:17,781 --> 01:00:20,617
Yes! I betrayed you.
706
01:00:22,286 --> 01:00:23,912
Running away isn't easy.
707
01:00:27,291 --> 01:00:28,751
Just turn yourself in.
708
01:00:31,170 --> 01:00:34,923
I can't let my father die
just so I can live. Could you?
709
01:00:41,347 --> 01:00:44,892
I'll convince my father
and we'll both turn ourselves in.
710
01:00:51,482 --> 01:00:52,483
I'll come with you.
711
01:00:54,318 --> 01:00:57,363
If you're with me,
the cops won't find you.
712
01:01:03,202 --> 01:01:04,661
Where's the place?
713
01:01:07,831 --> 01:01:08,874
Where is it?
714
01:01:22,554 --> 01:01:24,473
There's something Ji-hoon has to do.
715
01:01:24,556 --> 01:01:27,393
He'll turn himself inas soon as it's done. Sorry.
716
01:01:29,395 --> 01:01:30,979
The phone is turned off...
717
01:01:31,939 --> 01:01:33,232
{\an8}GPS CONNECTION ERROR
718
01:01:35,526 --> 01:01:38,695
Min ran off somewhere else.
What am I going to do with her?
719
01:01:38,779 --> 01:01:39,863
I know. What do we do?
720
01:01:39,947 --> 01:01:43,617
What do we do
with this crazy and incredible situation?
721
01:01:43,700 --> 01:01:46,578
Is the server overloaded? But why?
722
01:01:46,662 --> 01:01:47,830
What's the program?
723
01:01:47,913 --> 01:01:50,040
It looks like a video streaming program.
724
01:01:50,124 --> 01:01:53,919
Where is this coming from?
For crying out loud.
725
01:02:14,523 --> 01:02:17,109
We have cameras and sensors
set up all around the house.
726
01:02:17,192 --> 01:02:18,902
We're checking now for weapons.
727
01:02:18,986 --> 01:02:22,072
People had been coming by
with daily necessities for a while.
728
01:02:22,156 --> 01:02:25,534
I checked the photos,
and they were Park and Jung for sure.
729
01:02:25,617 --> 01:02:27,619
-What about Kwon Seok-joo?
-He hasn't been confirmed yet.
730
01:02:27,703 --> 01:02:30,873
The fact that Jung was here
means there could be a bomb.
731
01:02:30,956 --> 01:02:32,166
-Check that.
-Yes, sir.
732
01:02:34,793 --> 01:02:36,086
I used to believe
733
01:02:36,170 --> 01:02:38,589
that everyone was equal before the law.
734
01:02:38,672 --> 01:02:40,048
But when my daughter
735
01:02:41,592 --> 01:02:43,927
became the victim of a ruthless crime,
736
01:02:44,011 --> 01:02:47,181
I realized lawsand justice in this country
737
01:02:47,264 --> 01:02:49,266
were incredibly weak.
738
01:02:50,350 --> 01:02:54,062
So I created the Killing Vote.
739
01:02:54,855 --> 01:02:56,940
While hiding behind this mask,
740
01:02:57,024 --> 01:02:59,318
I've been trying to convey one message.
741
01:03:00,068 --> 01:03:02,946
Fair and rational justice.
742
01:03:03,030 --> 01:03:07,034
Execution of the lawthat we all can understand.
743
01:03:11,121 --> 01:03:11,997
JI-HOON'S GAETAL STREAMING
744
01:03:20,214 --> 01:03:21,632
Hello, my fellow citizens.
745
01:03:21,715 --> 01:03:25,260
I'm Gaetal Number One.I programmed and opened the Killing Vote.
746
01:03:28,722 --> 01:03:31,308
Ji-hoon started streaming as Gaetal.
747
01:03:31,391 --> 01:03:33,644
-What?
-Sir.
748
01:03:33,727 --> 01:03:35,187
Check this out.
749
01:03:41,735 --> 01:03:45,280
Everyone, please vote "No"for the current Killing Vote.
750
01:03:45,364 --> 01:03:48,283
-No, stop voting.
-We're just playing around.
751
01:03:48,367 --> 01:03:50,285
Professor Kwon must not be killed.
752
01:03:52,788 --> 01:03:55,499
I think Ji-hoon
is heading there. I'll follow him.
753
01:03:58,168 --> 01:03:59,586
Darn it.
754
01:04:17,980 --> 01:04:19,439
GAETAL'S STREAMING
755
01:04:23,569 --> 01:04:24,611
Darn it.
756
01:04:26,280 --> 01:04:28,448
Let's get him first. Up the reward.
757
01:04:28,532 --> 01:04:29,658
Yes, ma'am.
758
01:04:30,659 --> 01:04:33,912
Although I do not have any regretsor shame about my method,
759
01:04:33,996 --> 01:04:39,543
the fact is I also committed
and aided in murder just as they did.
760
01:04:40,460 --> 01:04:45,048
Therefore, I'm leaving the decision
of my execution in your hands.
761
01:04:45,632 --> 01:04:48,343
Now I get why Kwon
put himself up for vote.
762
01:04:50,053 --> 01:04:52,848
He's going to kill himself after the vote.
763
01:05:16,038 --> 01:05:18,081
{\an8}KILL HIM ALREADY
SUDDENLY GAETAL NUMBER ONE?
764
01:05:20,167 --> 01:05:22,127
{\an8}WHAT'S GOING ON?
SHOULD I VOTE OR NOT?
765
01:05:22,294 --> 01:05:24,004
KWON'S GAETAL?
JUST KILL HIM
766
01:05:29,384 --> 01:05:31,219
Excuse me. Sorry.
767
01:05:32,304 --> 01:05:33,388
Sorry.
768
01:05:34,222 --> 01:05:35,182
You can't be serious.
769
01:05:35,265 --> 01:05:38,727
I'll tell you why he created the voteand put himself up for it.
770
01:05:39,019 --> 01:05:42,731
-Taxi!
-Please hear me out.
771
01:05:46,943 --> 01:05:48,070
Please.
772
01:05:49,029 --> 01:05:50,197
Let's go.
773
01:05:57,120 --> 01:05:58,080
Move!
774
01:06:08,757 --> 01:06:11,385
Change of plans.
We're negotiating with Kwon.
775
01:06:11,468 --> 01:06:14,304
-I'll do it myself.
-What? Negotiate?
776
01:06:15,305 --> 01:06:17,849
We found booby traps
inside the wall and at the entrance.
777
01:06:23,313 --> 01:06:24,356
Kwon and Park.
778
01:06:24,439 --> 01:06:25,691
You're surrounded.
779
01:06:28,276 --> 01:06:29,569
Darn it.
780
01:06:30,487 --> 01:06:33,365
When his daughterwas murdered eight years ago,
781
01:06:33,448 --> 01:06:36,034
the cops knew
Lee Min-soo was the accomplice.
782
01:06:37,661 --> 01:06:40,080
Go that way. Quick, this way!
783
01:06:40,163 --> 01:06:42,582
The police are watchingevery move you make.
784
01:06:43,250 --> 01:06:44,126
Turn yourselves in.
785
01:06:44,209 --> 01:06:45,210
They're already here.
786
01:06:46,378 --> 01:06:49,131
Are you going to let it
end like this? Professor.
787
01:06:55,345 --> 01:06:56,763
To make you believe me,
788
01:06:56,847 --> 01:06:58,515
I should reveal who I am.
789
01:06:59,725 --> 01:07:01,935
-Hey.
-My name is Kim Ji-hoon.
790
01:07:02,018 --> 01:07:05,355
Eight years ago,
Professor Kwon was going to adopt me.
791
01:07:06,189 --> 01:07:10,068
And Na-rae was my precious sister.
792
01:07:13,155 --> 01:07:14,948
Move!
793
01:07:17,659 --> 01:07:18,744
Come on out!
794
01:07:19,494 --> 01:07:20,787
Go that way.
795
01:07:20,871 --> 01:07:21,872
Darn it.
796
01:07:22,789 --> 01:07:25,667
{\an8}EYEWITNESS ACCOUNTS OF JI-HOON
797
01:07:32,424 --> 01:07:34,176
Everyone's gone crazy.
798
01:07:44,478 --> 01:07:46,271
Our family's happiness was destroyed
799
01:07:46,354 --> 01:07:48,565
by the murderers Lee Min-sooand Byun Woo-taek.
800
01:07:48,648 --> 01:07:50,984
{\an8}The one who used her moneyand power to conceal their crimes
801
01:07:51,777 --> 01:07:52,778
{\an8}was Assemblywoman Min Ji-young.
802
01:07:52,861 --> 01:07:53,862
And...
803
01:07:55,113 --> 01:07:59,034
a group of corrupt cops
and prosecutors were bribed by Min.
804
01:07:59,993 --> 01:08:03,371
Ji-hoon's using Lee's computer
to stream through our agency's server.
805
01:08:03,455 --> 01:08:06,208
I'll catch up with him soon,
so hang in there.
806
01:08:06,291 --> 01:08:08,251
You said they're coming here.
What's the problem?
807
01:08:08,335 --> 01:08:11,838
Min's offered a bounty on his head.
If they catch him, he'll be in danger.
808
01:08:16,176 --> 01:08:17,302
Secure those two as fast as you can.
809
01:08:17,385 --> 01:08:19,221
Just let us catch you already.
810
01:08:31,525 --> 01:08:32,526
Darn it.
811
01:08:44,120 --> 01:08:46,498
Excuse me. Where's the bus terminal?
812
01:08:46,581 --> 01:08:48,542
-I think it's that way.
-Thank you.
813
01:08:58,635 --> 01:09:01,513
My father's going to take his own life.
814
01:09:03,723 --> 01:09:05,475
But why does he have to?
815
01:09:05,559 --> 01:09:09,354
Those who destroyed our happiness
never paid for what they did.
816
01:09:09,437 --> 01:09:10,480
Why is it always
817
01:09:11,606 --> 01:09:15,110
the righteous peoplewho are strict with themselves?
818
01:09:16,695 --> 01:09:17,988
I'm still not used to
819
01:09:19,364 --> 01:09:21,199
seeing myself with the mask on.
820
01:09:22,075 --> 01:09:25,871
This wasn't how I imagined myselfas a 19-year-old.
821
01:09:27,122 --> 01:09:28,415
I want you to tell me.
822
01:09:28,498 --> 01:09:30,542
Once happiness is taken away,
823
01:09:32,127 --> 01:09:33,920
can it ever be regained?
824
01:09:38,425 --> 01:09:39,759
We found him.
825
01:09:47,017 --> 01:09:48,810
Just let us catch you, man.
826
01:09:50,103 --> 01:09:51,688
-Just stay there.
-Jo-dan.
827
01:09:53,189 --> 01:09:54,441
I'll find him.
828
01:09:55,483 --> 01:09:56,610
Right.
829
01:10:14,002 --> 01:10:18,673
You think you're Gaetal, you bastard?
Die, you bastard.
830
01:10:32,103 --> 01:10:33,355
Seok-joo!
831
01:10:40,153 --> 01:10:41,738
Hey! What are you doing?
832
01:10:42,322 --> 01:10:43,615
Min. Ji-hoon.
833
01:10:45,283 --> 01:10:46,534
Hyun!
834
01:10:49,037 --> 01:10:50,413
Die, you bastard!
835
01:11:23,905 --> 01:11:29,536
The meat's getting cold by the minute.
We can't keep silent forever.
836
01:11:29,953 --> 01:11:31,538
I'll be brave and go first.
837
01:11:32,747 --> 01:11:34,874
Is hierarchy not important to you?
838
01:11:44,759 --> 01:11:46,011
Tasty.
839
01:11:47,762 --> 01:11:49,014
Let's dig in.
840
01:11:51,266 --> 01:11:54,185
-That one wasn't fully cooked yet.
-All right.
841
01:11:54,269 --> 01:11:56,438
We're on the same team now,
so let's come together.
842
01:11:56,521 --> 01:11:59,357
Let's have a drink
before the superintendent comes.
843
01:11:59,441 --> 01:12:00,442
-Cheers!
-Cheers!
844
01:12:03,153 --> 01:12:06,364
-Cheers.
-We don't just drink like that.
845
01:12:07,032 --> 01:12:08,158
Right?
846
01:12:12,328 --> 01:12:14,456
-It's her.
-Two assaults on duty.
847
01:12:14,539 --> 01:12:17,125
I assaulted suspects
with my world-class kicks.
848
01:12:17,208 --> 01:12:18,376
Let's go!
849
01:12:18,460 --> 01:12:20,587
There it goes!
850
01:12:20,670 --> 01:12:23,590
-Lieutenant Joo!
-Jjoo!
851
01:12:23,673 --> 01:12:24,716
-Lieutenant Joo!
-Come on, Jjoo!
852
01:12:24,799 --> 01:12:26,384
Yes, sir! I'm the whistleblower!
853
01:12:27,385 --> 01:12:29,929
-Whistleblower.
-Whistleblower!
854
01:12:30,013 --> 01:12:35,143
-Whistleblower!
-Whistleblower!
855
01:12:36,853 --> 01:12:38,396
-Hyun?
-Whistleblower!
856
01:12:38,980 --> 01:12:40,273
My sister is here!
857
01:12:40,356 --> 01:12:41,691
Min!
858
01:12:42,734 --> 01:12:44,277
Hey, my troublemaker.
859
01:12:46,029 --> 01:12:47,405
And my apprentice is here too!
860
01:12:47,489 --> 01:12:49,949
She's here because she couldn't reach you.
861
01:12:50,033 --> 01:12:52,535
Sir, Ji-hoon has amazing computer skills.
862
01:12:52,619 --> 01:12:54,537
He's awesome.
I'll take him to the Cyber Bureau.
863
01:12:54,621 --> 01:12:57,874
-No. We'll become reporters.
-No, he's mine.
864
01:12:57,957 --> 01:12:59,584
-Stop it.
-I'll mentor him.
865
01:12:59,667 --> 01:13:02,170
Everyone, the superintendent is here!
866
01:13:03,505 --> 01:13:08,968
-Superintendent!
-Superintendent!
867
01:13:13,973 --> 01:13:15,475
-Cheers!
-Cheers!
868
01:13:16,059 --> 01:13:17,393
Can you believe this?
869
01:13:17,936 --> 01:13:19,646
This is the state of the Korean police.
870
01:13:20,855 --> 01:13:22,023
No, it's not!
871
01:13:22,107 --> 01:13:24,025
It's not like I hit him a lot.
872
01:13:29,030 --> 01:13:29,864
I like this though.
873
01:13:31,366 --> 01:13:34,619
Ji-hoon, my apprentice!
I'll mentor you. Come here.
874
01:13:39,666 --> 01:13:40,625
Don't you dare.
875
01:13:41,835 --> 01:13:44,045
If you drink, you're dead meat.
876
01:14:14,450 --> 01:14:17,203
Subtitle translation by: Sunyoung Baek
877
01:14:45,334 --> 01:14:48,361
THE KILLING VOTE
878
01:14:49,027 --> 01:14:51,154
{\an8}Kwon and Park. You're surrounded.
879
01:14:51,654 --> 01:14:52,739
{\an8}They're already here.
880
01:14:52,864 --> 01:14:54,032
{\an8}Turn yourselves in.
881
01:14:54,115 --> 01:14:56,242
{\an8}-Kill them.
-I said kill him!
882
01:14:56,326 --> 01:14:58,786
{\an8}-You need to make a decision.
-Let's stop.
883
01:14:58,870 --> 01:15:00,705
{\an8}Min's offered a bounty on his head.
884
01:15:00,788 --> 01:15:01,998
{\an8}Hyun!
885
01:15:03,917 --> 01:15:05,126
{\an8}Stick to the plan.
886
01:15:05,376 --> 01:15:06,878
{\an8}Do you think he'll be okay then?
887
01:15:07,337 --> 01:15:08,588
{\an8}Die, you bastard!
888
01:15:08,671 --> 01:15:10,048
{\an8}I don't regret what I did.
889
01:15:11,259 --> 01:15:19,140
Ripped and resynced by YoungJedi
65063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.