Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:20,600 --> 00:03:22,102
Chris.
2
00:03:22,726 --> 00:03:24,646
Chris!
3
00:03:34,990 --> 00:03:37,034
Easy, now. Easy.
4
00:03:41,080 --> 00:03:42,707
Easy.
5
00:03:42,832 --> 00:03:46,336
Easy. Hey, hey, OK!
All right, climb up there, girl!
6
00:03:50,591 --> 00:03:54,428
There you go! Climb on up now!
There you go! There you go!
7
00:04:08,318 --> 00:04:10,362
Get up there now! Get up there!
8
00:04:10,487 --> 00:04:12,531
OK!
9
00:04:15,492 --> 00:04:18,246
Come on, let's go for it now!
Go for it! Yeah!
10
00:04:18,370 --> 00:04:22,959
Go get 'em, Fawkes! There you go!
There you go! OK! Yeah!
11
00:04:28,173 --> 00:04:31,886
Go get 'em, Fawkes! Go get 'em!
Go get 'em!
12
00:06:14,998 --> 00:06:17,042
Count it and make sure.
13
00:06:28,095 --> 00:06:31,474
- You a resident in the United States?
- Yes, sir.
14
00:06:31,599 --> 00:06:34,060
- Are you a resident?
- Yes, I am.
15
00:06:34,186 --> 00:06:36,688
- Any fruits or vegetables?
- No, sir.
16
00:06:36,813 --> 00:06:39,357
- OK. Thank you.
- Thank you.
17
00:06:50,411 --> 00:06:52,497
Hello there. How are you today?
18
00:06:53,873 --> 00:06:55,917
I'm doing fine.
19
00:06:56,710 --> 00:06:59,546
Would you pull over
to the inspection area, please?
20
00:07:00,256 --> 00:07:03,217
- What are these?
- Prescription Lomotil.
21
00:07:13,312 --> 00:07:16,857
- How long have you been in Mexico?
- Just for the summer.
22
00:07:23,781 --> 00:07:25,825
- Hi.
- How you doing?
23
00:07:25,950 --> 00:07:30,414
- It's, uh... 82nd Airborne. Pleiku.
- 2nd Division Marines. Korea.
24
00:07:30,538 --> 00:07:32,582
Yeah? All right!
25
00:07:36,253 --> 00:07:38,297
- Thanks a lot.
- All right.
26
00:07:44,220 --> 00:07:47,891
Where is it? Where is it?
Good boy! Good boy!
27
00:07:48,725 --> 00:07:50,059
Attaboy!
28
00:07:50,184 --> 00:07:52,228
Go get 'em!
29
00:07:52,354 --> 00:07:55,106
That's it! Good boy! Good boy!
Where is it?
30
00:08:17,423 --> 00:08:20,342
You can't walk with the ball!
You gotta dribble it!
31
00:08:24,263 --> 00:08:26,307
Hey, Carmen!
32
00:08:26,433 --> 00:08:29,019
- Hi, Chris. Long time no see!
- He up yet?
33
00:08:29,144 --> 00:08:31,187
Hah! What do "you" think?
34
00:08:59,051 --> 00:09:02,513
Daulton Lee, we've got you surrounded!
35
00:09:11,190 --> 00:09:13,234
Who's there? Don't move!
36
00:09:13,358 --> 00:09:15,402
It's me! It's me! Don't shoot!
37
00:09:15,528 --> 00:09:17,988
Chris? Chris, stay down!
38
00:09:18,114 --> 00:09:21,117
- They got us surrounded!
- No! I was joking!
39
00:09:21,242 --> 00:09:23,369
I was just kidding! Just kidding.
40
00:09:24,162 --> 00:09:25,997
Hey!
41
00:09:28,876 --> 00:09:31,545
- How are you?
- All right. You're looking well.
42
00:09:31,670 --> 00:09:34,173
Yes, I'm looking very well. So are you.
43
00:09:35,049 --> 00:09:38,261
- Aw!
- Oh. Sorry about that.
44
00:09:38,386 --> 00:09:41,306
Plop! Little does it know!
45
00:09:45,185 --> 00:09:47,813
You write a friend a letter,
you expect a response.
46
00:09:47,938 --> 00:09:50,190
- That's the way it works.
- Good to see you.
47
00:09:50,316 --> 00:09:53,403
Good to see "you," but I'm serious.
I take it very personally.
48
00:09:53,527 --> 00:09:56,448
- I write very few letters.
- I wanted to surprise you.
49
00:09:56,572 --> 00:09:58,199
Uh-huh.
50
00:10:00,368 --> 00:10:03,163
This isn't a visit. I'm back for good.
51
00:10:03,288 --> 00:10:08,210
Changed my mind. No seminary.
Just couldn't go through with it.
52
00:10:10,463 --> 00:10:14,216
What have you been up to?
Pass the cantaloupe.
53
00:10:17,052 --> 00:10:18,472
Is this a bad joke?
54
00:10:18,596 --> 00:10:22,058
I thought you'd congratulate me
for coming to my senses.
55
00:10:22,183 --> 00:10:28,024
You're wrong! How many guys do you
know whose best friend is also his priest?
56
00:10:28,148 --> 00:10:31,861
I mean, I could've gone to confession
and told the truth!
57
00:10:31,986 --> 00:10:35,281
- I'm disappointed.
- When did you last go to confession?
58
00:10:35,406 --> 00:10:37,450
That's irrelevant.
59
00:10:40,370 --> 00:10:43,457
- Did you tell your folks?
- They don't know I'm back yet.
60
00:10:43,582 --> 00:10:46,251
Oh! Oh, that'll be interesting!
61
00:10:47,795 --> 00:10:50,297
The committee recommended
the impeachment
62
00:10:50,423 --> 00:10:52,675
of President Nixon, charging that
63
00:10:52,800 --> 00:10:57,931
he acted in a manner contrary to
his trust as President and subversive...
64
00:10:58,056 --> 00:11:01,644
I don't care what these people say.
The man is innocent!
65
00:11:01,768 --> 00:11:03,979
- Right, Dad?
- Keep it up.
66
00:11:04,480 --> 00:11:06,273
Maggie, the garbage.
67
00:11:06,398 --> 00:11:10,361
You gotta give me this moment!
I may never be right about anything again!
68
00:11:10,486 --> 00:11:12,947
You find this amusing?
69
00:11:14,032 --> 00:11:15,909
Hardly.
70
00:11:16,034 --> 00:11:18,078
Dad, it's for you!
71
00:11:20,080 --> 00:11:22,124
- "Mr Waldie."
- "Aye."
72
00:11:23,333 --> 00:11:25,211
- "Mr Flowers."
- "Aye."
73
00:11:27,088 --> 00:11:29,132
- "Mr Mann."
- "Aye."
74
00:11:29,257 --> 00:11:31,926
- "Mr Sarbanes."
- "Aye."
75
00:11:34,512 --> 00:11:35,513
Mr Wiggins.
76
00:11:35,639 --> 00:11:37,266
- No.
- "No."
77
00:11:37,390 --> 00:11:39,434
- "Mr Moorhead."
- "No."
78
00:11:39,559 --> 00:11:41,394
It's unbelievable.
79
00:11:41,520 --> 00:11:43,773
You'll call Father Glenn today?
80
00:11:45,274 --> 00:11:46,567
Mm-mm.
81
00:11:47,568 --> 00:11:52,115
- It won't hurt to talk to him.
- Ma, it's not gonna accomplish anything.
82
00:11:53,950 --> 00:11:55,994
You don't know that.
83
00:11:58,247 --> 00:12:00,749
You remember Tony Owens' son Gary?
84
00:12:01,500 --> 00:12:04,379
- Careful, Dad. Careful.
- I'm sorry.
85
00:12:04,503 --> 00:12:09,133
I hired him last summer. I let his old man
know the time had come to reciprocate.
86
00:12:09,259 --> 00:12:10,260
Well?
87
00:12:10,385 --> 00:12:12,929
If you have a better idea,
I'd love to hear it.
88
00:12:13,054 --> 00:12:15,849
I don't think you have
the faintest clue what to do.
89
00:12:15,974 --> 00:12:19,437
- Well, you could ask!
- I'm asking.
90
00:12:22,857 --> 00:12:24,483
Here.
91
00:12:25,276 --> 00:12:28,863
You're to report 9 o'clock
Monday morning.
92
00:12:28,988 --> 00:12:31,616
Here is $10.
93
00:12:31,741 --> 00:12:33,785
Get yourself a haircut.
94
00:12:35,537 --> 00:12:39,208
I don't know what this is, Coach,
but... I'm sure it's great!
95
00:12:39,333 --> 00:12:40,751
You're welcome, son.
96
00:12:41,043 --> 00:12:43,463
RTX Credit. Authorisation code, please.
97
00:12:45,589 --> 00:12:48,802
Yes, we show derogatories -
credit and criminal.
98
00:13:03,026 --> 00:13:05,070
- You're early.
- "You're" late.
99
00:13:07,363 --> 00:13:09,407
Chris.
100
00:13:11,701 --> 00:13:13,829
Chris Boyce - Larry Rogers.
101
00:13:13,954 --> 00:13:17,249
- How's it going?
- OK. Pretty good. How are you doing?
102
00:13:17,374 --> 00:13:22,671
I've been saying to Larry that we'd better
make things more interesting for you
103
00:13:22,797 --> 00:13:24,841
or we'll lose you.
104
00:13:25,675 --> 00:13:29,096
- Going back to school?
- Yes, sir. I plan to next year.
105
00:13:29,220 --> 00:13:31,140
- Medicine.
- Law.
106
00:13:31,264 --> 00:13:35,894
Yeah, that's right. Right. That's excellent.
That's excellent, huh?
107
00:13:42,569 --> 00:13:45,238
I don't know your father.
108
00:13:45,363 --> 00:13:48,701
He's Director of Security
over at Strata Research.
109
00:13:48,825 --> 00:13:51,245
- Retired FBI.
- Yeah, I know.
110
00:13:56,500 --> 00:13:58,335
Good.
111
00:14:02,966 --> 00:14:05,009
That's good.
112
00:14:15,938 --> 00:14:18,065
- Debra.
- Oh, hi!
113
00:14:18,191 --> 00:14:20,235
- Hi. You got a minute?
- Sure.
114
00:14:21,319 --> 00:14:23,697
Get out my personal file, please.
115
00:14:25,031 --> 00:14:29,953
- Chris, you know I can't do that.
- I won't tell anyone, I promise. Please?
116
00:14:30,078 --> 00:14:33,374
- Come on...
- I don't have your access code.
117
00:14:36,711 --> 00:14:38,755
I owe you one.
118
00:14:55,064 --> 00:14:56,900
Wait a second.
119
00:14:58,234 --> 00:15:00,695
"File closed. Under review."
120
00:15:05,910 --> 00:15:10,247
We've been checking into your
background for some time, Mr Boyce.
121
00:15:10,373 --> 00:15:13,042
You're quite an impressive young man.
122
00:15:16,296 --> 00:15:19,508
Do you ever hear anybody
talking about birds here?
123
00:15:19,632 --> 00:15:21,676
Birds?
124
00:15:22,594 --> 00:15:23,595
No, sir.
125
00:15:23,720 --> 00:15:26,474
The Black World?
At lunch? Or in the men's room?
126
00:15:26,598 --> 00:15:30,811
You never overheard anybody
mentioning Black World projects?
127
00:15:30,937 --> 00:15:33,565
- Just gossip.
- No, sir.
128
00:15:34,440 --> 00:15:36,818
Know why that is?
129
00:15:37,819 --> 00:15:39,863
They don't exist.
130
00:15:40,697 --> 00:15:44,619
At least, not as far as anyone without
government clearance is concerned.
131
00:15:44,743 --> 00:15:49,082
Do you want to do me a favour
and sign this piece of paper for me?
132
00:15:59,051 --> 00:16:01,512
It's backwards.
133
00:16:11,564 --> 00:16:17,862
The Black World is a codename for
a family of covert surveillance satellites.
134
00:16:18,655 --> 00:16:24,120
Conceived by the Defense Department,
manufactured and maintained by RTX,
135
00:16:24,245 --> 00:16:27,873
and used primarily by a company
you may have heard of
136
00:16:27,999 --> 00:16:32,128
- in Langley, Virginia.
- Central Intelligence.
137
00:16:33,714 --> 00:16:39,220
Circling the earth with their cameras,
heat sensors, microwave antennas,
138
00:16:39,344 --> 00:16:43,599
they've significantly lightened
the workload of human spies.
139
00:16:44,391 --> 00:16:49,272
When Brezhnev chats with his mistress
over his supposedly clean phone,
140
00:16:49,397 --> 00:16:51,440
the birds listen in.
141
00:16:51,566 --> 00:16:54,027
When he walks his dog in the park,
142
00:16:54,152 --> 00:16:57,698
the birds take a picture of it
pissing on the shrubbery.
143
00:16:57,823 --> 00:17:00,450
When he tests his latest warhead
144
00:17:00,576 --> 00:17:04,580
underground somewhere in Siberia
and claims he hasn't,
145
00:17:04,705 --> 00:17:06,791
the birds know he's lying.
146
00:17:09,585 --> 00:17:13,382
You'll be working
in the system's nerve centre.
147
00:17:13,506 --> 00:17:17,594
A communications vault linking RTX
and our associates in Virginia
148
00:17:17,719 --> 00:17:20,597
with tracking stations
all around the world.
149
00:17:20,723 --> 00:17:24,018
Alaska, Guam, Iceland, Australia,
to name a few.
150
00:17:24,811 --> 00:17:27,563
You'll be dealing with correspondence
151
00:17:27,689 --> 00:17:30,650
that relates to the activities
of the satellites.
152
00:17:30,775 --> 00:17:34,696
Correspondence that you will find
designated top secret.
153
00:17:34,822 --> 00:17:38,742
It's protected by sophisticated
cryptographic equipment
154
00:17:38,868 --> 00:17:41,955
developed by
the National Security Agency.
155
00:17:43,122 --> 00:17:45,959
You're not to discuss
any aspect of yourjob
156
00:17:46,083 --> 00:17:49,045
with non-cleared RTX employees.
157
00:17:49,880 --> 00:17:51,924
This is as far as I can go.
158
00:17:54,676 --> 00:17:58,096
Not with your girlfriend.
Not with your parents.
159
00:17:58,222 --> 00:18:00,307
Not with your dog.
160
00:18:00,433 --> 00:18:03,352
Not in the men's room, not over lunch.
161
00:18:03,478 --> 00:18:05,522
Not in your sleep. Nowhere.
162
00:18:06,689 --> 00:18:08,733
Are we clear so far?
163
00:18:35,804 --> 00:18:37,848
Miss.
164
00:18:37,974 --> 00:18:41,477
I'm not the secretary.
There is no secretary.
165
00:18:43,312 --> 00:18:48,485
Uh... I think somebody might've made
a mistake. Is this the black vault?
166
00:18:49,611 --> 00:18:51,863
No, but you're getting warm.
167
00:18:57,536 --> 00:18:59,539
The vault's over there.
168
00:19:07,798 --> 00:19:09,841
- Aw, fuck!
- Excuse me.
169
00:19:09,966 --> 00:19:13,221
- Mr Norman?
- Who the hell are you?
170
00:19:13,345 --> 00:19:15,556
Boyce. Supposed to start working here.
171
00:19:15,681 --> 00:19:18,726
Who says you're supposed
to start working here exactly?
172
00:19:18,851 --> 00:19:21,772
Well, I was briefed by Larry Rogers.
173
00:19:21,896 --> 00:19:24,149
He didn't tell you?
174
00:19:26,861 --> 00:19:31,198
You were supposed to show me
how to work the machines, I guess.
175
00:19:36,287 --> 00:19:40,416
Larry, this is Gene. I got this kid -
supposed to be working here?
176
00:19:40,541 --> 00:19:43,419
Don't get excited, Gene. I sent him over.
177
00:19:43,545 --> 00:19:45,505
Uh-huh.
178
00:19:45,630 --> 00:19:47,966
Sure, but nobody tells me anything.
179
00:19:48,091 --> 00:19:51,178
- "I'm telling you now."
- Yeah, OK. Yeah.
180
00:19:53,348 --> 00:19:55,392
- We're working together.
- Yeah.
181
00:19:55,516 --> 00:19:59,396
Well, you didn't tell me that, did you?
I thought maybe I was...
182
00:20:02,774 --> 00:20:05,694
- So, you want a margarita?
- Pardon me?
183
00:20:05,819 --> 00:20:08,197
You want a margarita?
184
00:20:13,619 --> 00:20:16,789
That'll be your desk over there...
What was your name?
185
00:20:16,915 --> 00:20:18,917
- Chris.
- Gene.
186
00:20:19,334 --> 00:20:22,546
- Gene.
- You're gonna love it here, Chris.
187
00:20:23,881 --> 00:20:25,925
Nobody can mess with you here.
188
00:20:26,050 --> 00:20:29,595
Nobody's got clearance to get in.
Not even Security.
189
00:20:32,015 --> 00:20:36,394
Can you turn that thing off for me?
Giving me a fuckin' headache!
190
00:20:39,647 --> 00:20:41,691
Thanks.
191
00:20:44,236 --> 00:20:47,532
Yeah! Just the three of us.
192
00:20:47,656 --> 00:20:49,700
You and me and Laurie.
193
00:20:50,535 --> 00:20:52,370
- Oh, hi, Laurie.
- Hi.
194
00:20:52,495 --> 00:20:55,164
- Want a margarita?
- No. Maybe later.
195
00:20:55,289 --> 00:20:59,419
Good. There's not enough anyway.
Ran out of salt. Cheers.
196
00:21:02,422 --> 00:21:07,178
I'm surrounded by junkie partners who
turn me in the minute they get in trouble.
197
00:21:07,302 --> 00:21:09,972
I don't trust any of them. I'm all alone.
198
00:21:10,806 --> 00:21:13,685
Would you stop that? This is serious!
199
00:21:13,810 --> 00:21:16,729
How much are they paying you
or is that a big secret?
200
00:21:16,855 --> 00:21:19,315
Uh, 140 a week, before taxes.
201
00:21:19,441 --> 00:21:22,819
Do you know what I'm offering you?
Do you know what I make?
202
00:21:22,945 --> 00:21:25,489
- Ten times that.
- Easy. It's about to double.
203
00:21:25,615 --> 00:21:28,743
I'm this far away
from a truly amazing connection.
204
00:21:29,160 --> 00:21:31,663
I'll split it with you 50-50,
down the middle.
205
00:21:31,787 --> 00:21:33,831
Jesus! Nine iron.
206
00:21:36,126 --> 00:21:38,254
- We'll be rich!
- We're already rich.
207
00:21:38,378 --> 00:21:40,631
No. I mean "rich."
208
00:21:40,756 --> 00:21:44,719
Hey, he who dies with the most toys wins.
209
00:21:44,843 --> 00:21:47,096
That way... is the green.
210
00:21:47,722 --> 00:21:49,849
I can't believe you're not interested.
211
00:21:49,974 --> 00:21:54,313
I'm flattered I'm the only one you trust,
but I'm really not interested.
212
00:21:54,437 --> 00:21:56,481
Fore!
213
00:22:08,035 --> 00:22:11,164
That's the Average White Band -
"Pick Up The Pieces".
214
00:22:11,289 --> 00:22:13,458
I'm your host Johnny Crystal.
215
00:23:28,748 --> 00:23:34,046
"Allow union infiltrators
sufficient lead time."
216
00:23:34,172 --> 00:23:36,632
Union infiltrators?
217
00:23:38,342 --> 00:23:43,306
"Though CIA exposure seems unlikely,
standard programme of denial
218
00:23:43,431 --> 00:23:45,475
is recommended."
219
00:23:50,313 --> 00:23:54,610
Standard programme of denial
recommended.
220
00:24:49,628 --> 00:24:52,464
Happens all the time.
We're all in the same system.
221
00:24:52,590 --> 00:24:55,885
They screw up, we get their cables.
We screw up, they get ours.
222
00:24:56,010 --> 00:24:58,096
You haven't heard anything about this?
223
00:24:58,221 --> 00:25:01,099
No. I really wouldn't worry about it.
224
00:25:02,851 --> 00:25:05,103
- Eddie would know. Want me to ask him?
- No.
225
00:25:05,229 --> 00:25:06,439
Why not?
226
00:25:06,563 --> 00:25:11,568
Eddie. Eddie! What do you know about
a covert operation in Australia?
227
00:25:11,694 --> 00:25:13,738
- Chris wants to know.
- Which one?
228
00:25:13,863 --> 00:25:18,452
- Something about labour unions.
- Air-traffic controllers.
229
00:25:18,576 --> 00:25:21,037
It's nothing. They're threatening to strike.
230
00:25:21,162 --> 00:25:24,582
If they do, it'd stop our personnel
and equipment into Pine Gap.
231
00:25:25,167 --> 00:25:27,211
Don't worry. It's under control.
232
00:25:28,838 --> 00:25:32,884
Like Whitlam! They've been saying
he's under control for two years!
233
00:25:33,009 --> 00:25:34,761
- Who's Whitlam?
- Prime Minister.
234
00:25:34,886 --> 00:25:38,139
I don't know why somebody doesn't
just blow up his fuckin' car.
235
00:25:38,264 --> 00:25:40,308
That's why you're just a clerk.
236
00:25:40,434 --> 00:25:43,020
I'm serious, man! You make it obvious!
237
00:25:43,144 --> 00:25:46,231
You fuck with us,
you accept the consequences.
238
00:25:46,357 --> 00:25:51,529
Anything less than that is a waste
of time and the taxpayers' money!
239
00:25:51,654 --> 00:25:54,032
College boys running things...
240
00:25:54,156 --> 00:25:56,993
Princeton boys!
Faggots afraid to get their hands wet!
241
00:25:57,119 --> 00:25:59,163
- Getting that look.
- Fuck you!
242
00:25:59,287 --> 00:26:01,040
Anytime, anywhere.
243
00:26:01,165 --> 00:26:04,418
The man is a communist!
We're letting him walk all over us!
244
00:26:04,543 --> 00:26:08,756
You know, I killed 14 of 'em myself!
Personally!
245
00:26:08,881 --> 00:26:11,635
- That right? College boys?
- Communists!
246
00:26:11,759 --> 00:26:15,889
Special Ops. Laos.
Close range, right between the eyes!
247
00:26:17,765 --> 00:26:21,937
- All right.
- You don't believe me, do you?
248
00:26:22,062 --> 00:26:23,939
- I believe you.
- You don't.
249
00:26:24,065 --> 00:26:27,985
- Lighten up, Gene.
- The war's over, Gene. Spare us.
250
00:26:31,740 --> 00:26:33,992
Believe it, college boy.
251
00:27:38,396 --> 00:27:39,397
Wasn't done.
252
00:27:39,521 --> 00:27:42,316
Why didn't you tell me
your old man was FBI?
253
00:27:42,442 --> 00:27:44,777
Well, cos he isn't any more.
254
00:27:44,903 --> 00:27:48,823
Once FBI, always FBI. He's all right.
255
00:27:49,532 --> 00:27:53,078
Larry Rogers, this is Charlie Boyce.
This is Chris's dad.
256
00:27:53,203 --> 00:27:55,998
- Good to meet you. My wife Barbara.
- Hello, Barbara.
257
00:28:01,712 --> 00:28:03,965
- What are you doing up?
- Oh.
258
00:28:06,968 --> 00:28:10,889
Having a brandy. Want one?
259
00:28:11,015 --> 00:28:13,601
What are "you" doing up?
260
00:28:14,435 --> 00:28:16,728
Come, sit.
261
00:28:16,854 --> 00:28:18,898
Come. Come on.
262
00:28:24,779 --> 00:28:29,034
Jeffrey's been given an assignment
at school to memorise a poem.
263
00:28:29,743 --> 00:28:34,247
He asked me to suggest one to him.
Sound familiar?
264
00:28:35,958 --> 00:28:37,085
Yeah.
265
00:28:39,420 --> 00:28:43,758
Half a league, half a league,
Half a league onward...
266
00:28:50,099 --> 00:28:52,017
I can't remember it.
267
00:28:52,143 --> 00:28:55,521
- I don't believe you.
- Give me the book...
268
00:28:58,899 --> 00:29:00,943
I can't remember it. I'm sorry.
269
00:29:01,069 --> 00:29:05,365
Do you really resent me as much as
you want me to think you do?
270
00:29:06,241 --> 00:29:10,871
Lmagine what that must feel like. You say
more with a look than you realise.
271
00:29:10,996 --> 00:29:14,250
Whatever else you think about me,
I am not blind...
272
00:29:14,374 --> 00:29:16,460
- I gotta get up early.
- Sit down!
273
00:29:16,586 --> 00:29:19,338
- I don't wanna fight with you!
- Just talk to me!
274
00:29:19,463 --> 00:29:22,175
- I'm getting an apartment cos...
- Aw!
275
00:29:22,301 --> 00:29:24,345
- Yeah?
- All right with you?
276
00:29:24,469 --> 00:29:27,097
You're an adult.
You do what you have to do.
277
00:29:28,640 --> 00:29:30,601
Yeah.
278
00:29:31,893 --> 00:29:33,937
It used to be easy, didn't it?
279
00:29:34,063 --> 00:29:37,359
Half a league, half a league,
Half a league onward,
280
00:29:37,984 --> 00:29:40,237
All in the valley of Death
Rode the six hundred.
281
00:29:40,362 --> 00:29:42,155
"Charge!" was the captain's cry,
282
00:29:42,281 --> 00:29:46,076
Their's not to reason why,
Their's but to do and die:
283
00:29:47,661 --> 00:29:50,748
And into the valley of Death
Rode the six hundred.
284
00:30:11,270 --> 00:30:13,689
I'll sweep across into Southern Europe.
285
00:30:13,815 --> 00:30:17,318
You come from England and Africa.
Hit his north and west borders.
286
00:30:17,444 --> 00:30:19,488
What do "I" get out of it?
287
00:30:19,612 --> 00:30:23,367
- What do you want?
- I wanna keep North America.
288
00:30:32,251 --> 00:30:35,755
Let's go, Chris!
You're being attacked!
289
00:30:35,880 --> 00:30:37,966
Yeah, I'll be right there.
290
00:30:54,442 --> 00:30:58,656
Chris, I'm attacking you from Egypt.
I'm coming into Southern Europe.
291
00:30:58,780 --> 00:31:02,493
- Want me to roll for you?
- Yeah. How many armies do I have?
292
00:31:02,618 --> 00:31:04,662
Three.
293
00:31:05,746 --> 00:31:07,999
And you've just lost two more.
294
00:31:08,124 --> 00:31:12,045
Now I'm hitting you from Britain.
I'm coming into Northern Europe.
295
00:31:18,135 --> 00:31:22,223
I'm going into the Ukraine.
You're gonna be wiped out soon.
296
00:31:22,347 --> 00:31:24,600
There goes the Ukraine.
297
00:31:31,191 --> 00:31:35,487
Every day I get these misrouted cables -
the CIA's secret mail.
298
00:31:35,612 --> 00:31:40,576
Details of covert action that have
nothing to do with national security.
299
00:31:40,701 --> 00:31:45,456
Manipulations of foreign press,
political parties, whole economies.
300
00:31:45,581 --> 00:31:47,625
It's incredible.
301
00:31:47,751 --> 00:31:52,338
I had no idea the extent of the lie,
the level of deception.
302
00:31:52,880 --> 00:31:55,925
Australia's not our only ally
being deceived.
303
00:31:56,051 --> 00:32:01,682
Woo-hoo! I've got a house to show.
Lock up if you leave.
304
00:32:04,268 --> 00:32:08,981
Know what I think? You really wanna
hurt 'em, really do some damage?
305
00:32:10,776 --> 00:32:14,780
- Make it public. "New York Times."
- No, no, no.
306
00:32:14,905 --> 00:32:18,910
- I'm talking about a big expos�.
- It's already public!
307
00:32:19,034 --> 00:32:21,162
What happened in Chile was public.
308
00:32:21,287 --> 00:32:24,248
People "still" don't believe
we engineered that!
309
00:32:24,374 --> 00:32:28,544
- Allende was a socialist.
- He "was" elected.
310
00:32:29,962 --> 00:32:32,299
People see what they want to see.
311
00:32:32,424 --> 00:32:34,676
- It's unbelievable.
- Well...
312
00:32:35,594 --> 00:32:40,349
I don't know what's going on with you,
but this is insane. It's wrong.
313
00:32:40,475 --> 00:32:42,936
It took a lot of trust
to come to you with this.
314
00:32:43,060 --> 00:32:48,274
If you can't see this is wrong,
then you're further gone than I thought.
315
00:32:48,400 --> 00:32:52,029
You're a drug dealer! How can you
tell me what's right and wrong?
316
00:32:52,153 --> 00:32:56,409
You wanna say that louder?
I don't think the neighbours heard you.
317
00:32:57,326 --> 00:33:01,664
You wanted to be partners.
I'm offering you a partnership.
318
00:33:01,789 --> 00:33:04,792
Look at it as one of
your business transactions
319
00:33:04,918 --> 00:33:08,505
and you won't have any trouble with it,
I promise you.
320
00:33:08,630 --> 00:33:13,260
Did it ever occur to you that maybe
you're seeing what "you" want to see?
321
00:33:13,385 --> 00:33:15,721
It's worth significant money.
322
00:33:20,518 --> 00:33:22,937
I don't want anything to do with it.
323
00:33:23,980 --> 00:33:26,441
- What are you smiling at?
- A patriot?
324
00:33:27,692 --> 00:33:29,945
And proud of it.
325
00:33:31,363 --> 00:33:33,407
Come on in!
326
00:33:40,331 --> 00:33:42,375
Matt, this is Clay.
327
00:33:42,500 --> 00:33:46,838
This is Daulton. Dale!
I got a room upstairs.
328
00:33:52,344 --> 00:33:56,641
Excuse me. Nothing personal.
He's just gotta check you out, OK?
329
00:33:57,100 --> 00:33:59,144
Sure.
330
00:34:20,083 --> 00:34:22,127
Go ahead.
331
00:34:22,252 --> 00:34:24,296
Don't mind if I do!
332
00:34:33,639 --> 00:34:37,435
Accuracy. I didn't come here to party.
333
00:34:39,062 --> 00:34:41,106
Nothing personal.
334
00:34:42,982 --> 00:34:46,111
- Where are you from exactly?
- Orange County.
335
00:34:46,236 --> 00:34:48,947
- Where exactly?
- Irvine.
336
00:34:50,283 --> 00:34:52,368
Not bad!
337
00:34:52,493 --> 00:34:54,537
Not bad.
338
00:34:57,498 --> 00:34:59,542
What's that?
339
00:35:00,460 --> 00:35:02,212
Sh!
340
00:35:04,798 --> 00:35:06,842
What's that?
341
00:35:10,388 --> 00:35:13,892
- What's that noise, lke?
- I don't know.
342
00:35:17,771 --> 00:35:20,732
- Police officers!
- Fuckin' cop!
343
00:35:25,946 --> 00:35:29,825
- Hands up where I can see them!
- Hold it right there!
344
00:35:33,078 --> 00:35:35,916
Just meet with him
wearing a concealed microphone.
345
00:35:36,041 --> 00:35:40,253
Have a drink, record the transaction.
That's it. That's all we need.
346
00:35:40,379 --> 00:35:44,425
- What protection can he expect?
- Your client can't expect anything!
347
00:35:44,550 --> 00:35:49,889
If this prick opens his mouth again,
this conversation is over. You got that?
348
00:35:50,014 --> 00:35:53,226
Now, what kind of protection
can my client expect?
349
00:35:53,351 --> 00:35:58,189
At no time while you're wired are you
out of reach of armed assistance, OK?
350
00:35:58,315 --> 00:36:02,235
If I can't guarantee your safety,
I don't let you wear it.
351
00:36:03,278 --> 00:36:07,324
I would like to discuss this
with my attorney in private.
352
00:36:07,450 --> 00:36:09,494
Jesus!
353
00:36:15,167 --> 00:36:17,502
I work for them and I am a dead man!
354
00:36:17,628 --> 00:36:20,338
I set up one buy and that's it!
I won't last...
355
00:36:20,464 --> 00:36:24,927
They are not talking about six months
in some minimum-security work camp.
356
00:36:25,052 --> 00:36:28,431
- They are talking about San Quentin.
- I understand.
357
00:36:28,556 --> 00:36:30,808
I am not an informer, all right?
358
00:36:31,350 --> 00:36:34,772
That is against my principles
and I am "not" going to prison!
359
00:36:34,896 --> 00:36:40,069
- That's the only two choices you got!
- The only two choices I've got?
360
00:36:43,822 --> 00:36:47,744
You tell them anything you want,
but get me outta here on bail tonight.
361
00:36:55,836 --> 00:36:59,006
They'll know what this stuff is?
I'm not gonna have to...
362
00:36:59,131 --> 00:37:01,508
- They'll know exactly what it is.
- Huh?
363
00:37:02,468 --> 00:37:06,055
They'll know exactly what it is
and this... this is if you get that far.
364
00:37:06,180 --> 00:37:09,058
- There you go.
- All right.
365
00:37:10,393 --> 00:37:12,437
What's it worth?
366
00:37:12,562 --> 00:37:17,276
How should I know how much it's worth?
Get whatever you can. Haggle with them.
367
00:37:20,070 --> 00:37:22,114
What?
368
00:37:23,867 --> 00:37:25,702
I just walk in there?
369
00:37:25,827 --> 00:37:28,996
Yeah. I mean,
what are they gonna do - shoot you?
370
00:37:29,122 --> 00:37:31,666
They might. You don't know.
371
00:37:32,418 --> 00:37:34,879
You don't even know the address.
372
00:37:36,630 --> 00:37:38,883
Hey, there's one thing.
373
00:37:39,717 --> 00:37:43,805
Look at me. Whatever you do,
don't tell them my name.
374
00:37:43,930 --> 00:37:46,766
All right? That's for your own protection.
375
00:37:46,892 --> 00:37:51,104
As soon as you tell them my name,
they won't need you any more.
376
00:37:52,689 --> 00:37:55,359
It's not too late to back out.
377
00:37:56,444 --> 00:37:58,905
Just tell me.
378
00:39:15,488 --> 00:39:18,158
This is interesting. What is it?
379
00:39:43,935 --> 00:39:46,814
- I'm the courier.
- The courier?
380
00:39:49,441 --> 00:39:54,989
American spy satellites. I can get you
all the information you wanna know.
381
00:39:59,118 --> 00:40:01,830
- Sputniks.
- Yes?
382
00:40:04,624 --> 00:40:08,421
- Maybe I'm talking to the wrong guy.
- Who would be the right guy?
383
00:40:08,545 --> 00:40:12,174
- KGB.
- This is an embassy. No KGB here.
384
00:40:13,885 --> 00:40:15,929
Oh, well,
385
00:40:16,053 --> 00:40:18,139
whatever you say.
386
00:40:20,308 --> 00:40:22,352
One moment, please.
387
00:40:24,355 --> 00:40:27,358
The card has something
to do with satellites, yes?
388
00:40:27,483 --> 00:40:30,487
- That's right.
- So you're a spy.
389
00:40:32,321 --> 00:40:34,533
That's right.
390
00:40:34,657 --> 00:40:37,035
Do you have some identification?
391
00:40:46,003 --> 00:40:48,839
- Thank you.
- You're welcome.
392
00:41:04,231 --> 00:41:07,026
Testing. One, two, three. Testing.
393
00:41:19,998 --> 00:41:22,668
Just looking for an ashtray here.
394
00:41:26,547 --> 00:41:29,008
- That's not a candy dish?
- No.
395
00:41:29,134 --> 00:41:31,178
It's an ashtray.
396
00:41:36,183 --> 00:41:38,435
You got a nice office here.
397
00:41:39,729 --> 00:41:43,899
I like the rug. I'm kind of an expert
on rugs. Pakistani, right?
398
00:41:45,401 --> 00:41:47,445
I wouldn't know.
399
00:41:59,916 --> 00:42:05,005
My associates are not so sure about
the authenticity of your calling card.
400
00:42:05,799 --> 00:42:09,010
Oh, really? Here's the deal.
Got your notebook handy?
401
00:42:13,557 --> 00:42:14,599
Good.
402
00:42:14,725 --> 00:42:17,395
I got a friend in LA
who works for the government.
403
00:42:17,519 --> 00:42:19,563
He's not real crazy about the CIA.
404
00:42:19,688 --> 00:42:23,192
The deal is he gets the stuff out,
gets it to me. I get it to you.
405
00:42:23,318 --> 00:42:28,198
I gotta warn you, this information
is quality merchandise - high priority.
406
00:42:28,323 --> 00:42:32,369
I expect to be paid premium prices.
That's it. Long and short of it.
407
00:42:34,747 --> 00:42:39,084
- What's your friend's name?
- He wishes to remain anonymous.
408
00:42:39,210 --> 00:42:41,254
Naturally.
409
00:42:42,546 --> 00:42:45,216
And you... What do you do?
410
00:42:46,885 --> 00:42:50,014
I'm a fugitive from the law
on a trumped-up charge.
411
00:42:50,138 --> 00:42:52,891
Currently residing here in Mexico.
412
00:42:54,393 --> 00:42:58,856
FBI says I killed a border patrolman
in Laredo, Texas.
413
00:43:00,858 --> 00:43:03,110
You said, "I expect to be paid..."
414
00:43:03,987 --> 00:43:07,365
- Correct. Premium prices.
- But you said "l".
415
00:43:08,408 --> 00:43:12,287
- Not "we".
- "We" expect to be paid.
416
00:43:16,625 --> 00:43:18,669
- Hello.
- "This is the operator."
417
00:43:18,794 --> 00:43:22,090
- "I have a call for Mr Philippe."
- Speaking.
418
00:43:22,214 --> 00:43:24,258
- "Go ahead."
- "Gracias, se�ora."
419
00:43:24,384 --> 00:43:26,470
Buenas tardes, Se�or Philippe.
420
00:43:26,595 --> 00:43:28,763
Se�or G�mez, how is Se�ora G�mez?
421
00:43:28,889 --> 00:43:34,145
Mucho gusto. Guess what?
You were right. My uncle says hi.
422
00:43:34,937 --> 00:43:36,522
Hello?
423
00:43:36,648 --> 00:43:38,900
Hello, Se�or Philippe? Hello?
424
00:43:39,025 --> 00:43:41,069
I'm still here.
425
00:43:41,193 --> 00:43:45,073
It was beautiful! They were
dying for the stuff! I just walked in...
426
00:44:10,976 --> 00:44:13,229
"For your new place!"
427
00:44:14,897 --> 00:44:16,941
"Hasta ma�ana,
428
00:44:17,066 --> 00:44:18,693
Gene."
429
00:44:25,075 --> 00:44:26,577
- "Hello?"
- Hi, Mom.
430
00:44:26,702 --> 00:44:28,746
- "Chris! How are you?"
- Pretty good.
431
00:44:28,870 --> 00:44:32,958
- "How's the apartment? Shaping up?"
- Yeah, it's coming along.
432
00:44:33,084 --> 00:44:35,545
- How are you?
- "Fine, just fine."
433
00:44:35,670 --> 00:44:38,422
- How's Dad?
- "Great. I'll go get him..."
434
00:44:38,548 --> 00:44:40,592
No, no. Don't bother him.
435
00:44:40,717 --> 00:44:46,014
Just tell him I called and...
I'll call him later or something.
436
00:44:47,391 --> 00:44:49,394
Yeah, everything... Huh?
437
00:44:49,518 --> 00:44:53,147
Better get off. Your father's
about to break his neck. I love you.
438
00:44:53,273 --> 00:44:56,359
- I love you... too.
- "I'll call you back."
439
00:45:15,464 --> 00:45:18,300
Do you know the restaurant
in San Francisco?
440
00:45:19,217 --> 00:45:22,429
No, but I know the restaurant
in Los Angeles.
441
00:45:28,143 --> 00:45:31,481
I'd like you to get into the habit
of calling me Pedro.
442
00:45:31,605 --> 00:45:33,984
- OK.
- And I'll call you...
443
00:45:34,901 --> 00:45:36,694
Luis.
444
00:45:37,362 --> 00:45:40,533
Luis. Very good.
445
00:45:43,702 --> 00:45:47,331
There's an interesting article
in my newspaper, Luis. Any in yours?
446
00:45:47,457 --> 00:45:49,333
- Several.
- Wonderful.
447
00:45:49,459 --> 00:45:51,503
Maybe I should read them... now.
448
00:46:01,179 --> 00:46:03,516
- First rate!
- It was a pleasure to meet you.
449
00:46:03,641 --> 00:46:07,353
- Enjoy the rest of your vacation.
- You too, Pedro. "Adi�s."
450
00:46:19,033 --> 00:46:22,203
If I don't show up within 30 minutes,
something went wrong
451
00:46:22,327 --> 00:46:24,371
and we'll try again next month.
452
00:46:24,497 --> 00:46:26,541
Now, Luis, I must stress this.
453
00:46:26,666 --> 00:46:28,710
Never come to the embassy again.
454
00:46:28,834 --> 00:46:32,881
It's watched by you know who.
First time you had to. I understand that.
455
00:46:33,006 --> 00:46:35,467
From now on, it can't happen.
456
00:46:37,052 --> 00:46:39,555
- You know Oswald?
- Lee Harvey Oswald?
457
00:46:39,680 --> 00:46:45,019
He visited the embassy here. The CIA
has a picture of him on the grounds.
458
00:46:45,144 --> 00:46:48,356
- They photograph everybody. Promise.
- Cross my heart.
459
00:46:48,481 --> 00:46:50,609
Good. So you understand.
460
00:46:50,734 --> 00:46:53,654
When you've got something for me,
make an X
461
00:46:53,779 --> 00:46:56,323
at the junction of Ju�rez and Peralta.
462
00:46:56,448 --> 00:46:58,784
First Monday of the month.
We'll be in touch.
463
00:46:58,909 --> 00:47:02,705
- Tuesday.
- Did I say Monday? I meant Tuesday.
464
00:47:04,415 --> 00:47:07,376
Now, I need to know some things
and I have a list.
465
00:47:09,378 --> 00:47:11,422
The money, Pedro.
466
00:47:11,548 --> 00:47:14,218
It's all right. I've got it.
467
00:47:14,343 --> 00:47:16,846
Safe and sound. I didn't forget.
468
00:47:18,347 --> 00:47:19,973
So...
469
00:47:24,687 --> 00:47:29,276
On what frequencies and bandwidths
are the messages broadcasted?
470
00:47:48,255 --> 00:47:50,298
I don't know.
471
00:47:54,303 --> 00:47:57,848
- What are the orbits of the satellites?
- Don't know.
472
00:47:59,809 --> 00:48:03,980
Go ahead, look. Get it over with.
473
00:48:08,234 --> 00:48:10,946
Right, Luis, please, the frequencies.
474
00:48:15,034 --> 00:48:16,869
I don't know that stuff.
475
00:48:16,994 --> 00:48:20,415
There's no reason to continue
pretending there's a friend.
476
00:48:20,540 --> 00:48:23,418
- There is a friend.
- It serves no purpose.
477
00:48:24,419 --> 00:48:28,132
You can believe whatever you want
to believe. There's a friend.
478
00:48:28,256 --> 00:48:31,093
OK, this will be very tedious for me.
479
00:48:31,218 --> 00:48:33,387
I'll copy the questions out in English.
480
00:48:33,512 --> 00:48:36,599
- You can give them to your friend.
- Fine.
481
00:48:36,724 --> 00:48:39,184
For $6,000, please sign.
482
00:48:52,240 --> 00:48:54,284
- Hey, Irvey!
- Hi. How are you doing?
483
00:48:54,410 --> 00:48:56,454
- All right. You?
- OK.
484
00:49:00,583 --> 00:49:03,629
- Put them on the account, all right?
- OK.
485
00:49:16,392 --> 00:49:18,436
They're cute, aren't they?
486
00:49:18,561 --> 00:49:21,022
- You look good with her.
- Thanks.
487
00:49:22,023 --> 00:49:25,194
- What's his name?
- This is Fawkes.
488
00:49:26,320 --> 00:49:28,572
Named after Guy Fawkes.
489
00:49:28,697 --> 00:49:31,701
- Oh, yeah.
- You heard of him?
490
00:49:32,827 --> 00:49:34,453
No.
491
00:49:34,579 --> 00:49:37,039
He was in 17th-century England.
492
00:49:37,165 --> 00:49:41,336
He tried to blow up Parliament,
but... failed.
493
00:49:52,348 --> 00:49:56,060
She'll go crazy if she sees me
preparing her food.
494
00:50:00,148 --> 00:50:01,775
There you go.
495
00:50:02,401 --> 00:50:07,614
Hey, Fawkes, you hungry? Huh?
What do you eat?
496
00:50:10,201 --> 00:50:12,829
- You're kidding!
- You may not wanna watch this.
497
00:50:12,954 --> 00:50:17,376
I have to do a little Henry Vlll.
It's painless but it's gruesome.
498
00:50:34,727 --> 00:50:39,149
Get rid of her. Meet me at your place
at 2300 hours. That's 11 o'clock. OK?
499
00:50:39,274 --> 00:50:41,318
- Hi!
- Hi.
500
00:50:43,070 --> 00:50:44,905
OK?
501
00:50:45,031 --> 00:50:47,909
Lana, this is a friend of mine.
502
00:50:48,451 --> 00:50:51,955
Tradecraft.
I don't really look like this. OK?
503
00:50:59,546 --> 00:51:03,134
$5,000. Two for you, two for me
and one for my expenses.
504
00:51:03,258 --> 00:51:05,719
- I can't believe you did it.
- Oh, I did it.
505
00:51:05,845 --> 00:51:08,305
And I didn't even give them your name,
506
00:51:08,431 --> 00:51:11,059
though they tried everything
short of the rack!
507
00:51:11,183 --> 00:51:13,227
You son of a bitch!
508
00:51:14,270 --> 00:51:17,816
It's a sweet deal, Chris. Really "perfecto."
509
00:51:21,820 --> 00:51:25,533
This girl's cute.
Where did she come from?
510
00:51:27,619 --> 00:51:30,371
You know, there's a felony warrant
out on you.
511
00:51:30,497 --> 00:51:34,042
I know. I wish them a lot of luck.
Check this out.
512
00:51:38,255 --> 00:51:40,924
"Theodore Lovelance."
513
00:51:41,717 --> 00:51:44,178
- Do you like that?
- Yes!
514
00:51:45,263 --> 00:51:47,640
- Lousy picture.
- Lousy?
515
00:51:47,766 --> 00:51:49,809
Oh, yeah.
516
00:51:49,934 --> 00:51:53,063
They want to know some stuff,
some details.
517
00:51:53,188 --> 00:51:57,735
I accidentally washed it,
but I think you can still read it.
518
00:52:07,329 --> 00:52:09,373
It's for real.
519
00:52:15,545 --> 00:52:17,589
Ah, Jesus!
520
00:52:23,304 --> 00:52:25,348
Don't answer.
521
00:52:30,854 --> 00:52:32,898
Chris!
522
00:52:40,698 --> 00:52:43,576
Chris! Chris, open up! It's us!
523
00:52:43,701 --> 00:52:46,913
- Oh, shit!
- Open the door, son!
524
00:52:47,038 --> 00:52:49,082
Just stay there. OK?
525
00:52:49,207 --> 00:52:51,251
Yeah.
526
00:52:52,753 --> 00:52:54,588
- Hi.
- Hi.
527
00:52:54,713 --> 00:52:56,757
We woke you?
528
00:52:56,882 --> 00:53:00,052
We brought the TV for you.
Where do you want to put it?
529
00:53:00,177 --> 00:53:02,931
On the desk, over to the desk.
530
00:53:03,055 --> 00:53:05,725
It's not bad. It's not bad at all.
531
00:53:10,188 --> 00:53:12,232
Yeah, that's great.
532
00:53:14,068 --> 00:53:16,529
Hello, Mrs Boyce. Hello, sir.
533
00:53:17,905 --> 00:53:20,075
Take these to your mom.
534
00:53:22,410 --> 00:53:24,871
I remember that TV.
535
00:53:26,123 --> 00:53:28,584
Here, I'll give you a hand.
536
00:53:32,505 --> 00:53:34,549
My, you're all up early, huh?
537
00:53:34,673 --> 00:53:37,468
Yeah. 11.45.
538
00:53:40,096 --> 00:53:42,557
Just straightening up.
539
00:53:43,892 --> 00:53:46,979
He just dropped by last night.
What was I supposed to do?
540
00:53:47,104 --> 00:53:49,356
It's a tight group down there.
541
00:53:49,481 --> 00:53:52,276
They like you.
They're impressed with your work.
542
00:53:52,401 --> 00:53:56,322
- Don't mess it up.
- I don't hang out with him any more.
543
00:53:57,532 --> 00:54:00,619
I was just as surprised to see him
as you were.
544
00:54:00,743 --> 00:54:02,787
Mom, leave the dishes.
545
00:54:06,250 --> 00:54:09,754
So they haven't locked you up yet,
huh, Daulton?
546
00:54:09,878 --> 00:54:13,591
No. Too fast for 'em, sir.
547
00:54:22,142 --> 00:54:25,312
Yeah, all the way! All the way!
Keep going! All the way!
548
00:54:25,437 --> 00:54:27,773
You got nine minutes, then you're gone!
549
00:54:28,607 --> 00:54:31,902
- No problem. It's on the house.
- Really? Thanks.
550
00:54:32,027 --> 00:54:36,283
... in Australia today with the ouster
of Prime Minister Gough Whitlam.
551
00:54:36,407 --> 00:54:40,662
The action, unprecedented in its
75"- year history as a federation,"
552
00:54:40,787 --> 00:54:43,039
was taken by the Governor General,
553
00:54:43,165 --> 00:54:47,670
exercising an obscure but inherent
privilege to fire a prime minister.
554
00:54:47,795 --> 00:54:50,464
The business community
applauded the action.
555
00:54:50,589 --> 00:54:54,010
Labour unions protested it
by immediately calling strikes.
556
00:55:20,247 --> 00:55:23,751
Do you know the restaurant
in San Francisco?
557
00:55:55,243 --> 00:55:57,704
That's all right. I'll get it.
558
00:56:34,953 --> 00:56:37,414
- What's the story?
- Change of plans. Get in.
559
00:56:37,539 --> 00:56:39,583
Come on, get in.
560
00:57:04,443 --> 00:57:06,487
Sit down.
561
00:57:10,908 --> 00:57:12,952
Don't be afraid.
562
00:57:33,767 --> 00:57:37,271
I have heard much about you,
Comrade Lee. Now we meet.
563
00:57:37,396 --> 00:57:40,482
- How are you?
- Fine.
564
00:57:40,608 --> 00:57:43,695
- Who are you?
- Fine, thank you.
565
00:57:44,863 --> 00:57:46,907
No. "Who" are you?
566
00:57:47,741 --> 00:57:51,244
A fellow comrade in the service of peace.
567
00:57:51,370 --> 00:57:53,414
Karpov.
568
00:58:13,477 --> 00:58:15,521
This is good for them.
569
00:58:15,646 --> 00:58:19,358
Tomorrow, leave Camino Real
and check inside this hotel.
570
00:58:19,484 --> 00:58:22,946
- What's he talking about?
- Camino Real's too conspicuous.
571
00:58:23,071 --> 00:58:25,949
Too many people can see you.
This place is less visible.
572
00:58:26,075 --> 00:58:28,743
- I never heard of it.
- This why it is good.
573
00:58:28,869 --> 00:58:30,913
You'll like it.
574
00:58:31,830 --> 00:58:34,291
Does it have a swimming pool?
575
00:58:51,644 --> 00:58:54,105
Hey! Hey!
576
00:58:54,897 --> 00:58:57,525
What about a ride?
577
00:58:57,817 --> 00:59:01,529
First of all, I don't like to be
kidnapped against my will!
578
00:59:01,655 --> 00:59:04,366
I went to the Obelisque in good faith.
579
00:59:04,491 --> 00:59:09,038
Next thing, I'm in an automobile
with this gentleman, almost getting killed!
580
00:59:09,163 --> 00:59:13,000
Secondly, that fuckin' park!
How did you expect me to get home?
581
00:59:13,126 --> 00:59:17,672
I'm out on the street for 2� goddamn
hours waiting for a fuckin' taxi!
582
00:59:17,797 --> 00:59:20,759
Excuse me. Thirdly,
583
00:59:20,883 --> 00:59:24,763
nobody tells me where I can stay
and where I can't stay!
584
00:59:24,888 --> 00:59:28,934
I went to that fleabag of yours!
I'll tell you something! I am insulted!
585
00:59:29,059 --> 00:59:31,103
I don't care who you are!
586
00:59:31,229 --> 00:59:33,355
I stay where I wanna stay!
587
00:59:35,149 --> 00:59:40,322
So... tell us about this mysterious
friend of yours, Comrade Lee.
588
00:59:41,031 --> 00:59:43,450
You have some money for me or what?
589
00:59:44,869 --> 00:59:46,912
Karpov...
590
00:59:53,879 --> 00:59:55,921
Is the Negro your friend?
591
00:59:56,047 --> 00:59:58,926
- Is my friend Negro?
- Yes.
592
01:00:08,977 --> 01:00:10,604
Maybe.
593
01:00:15,485 --> 01:00:18,405
Do you know what this is?
594
01:00:18,529 --> 01:00:20,573
Let me guess.
595
01:00:20,699 --> 01:00:22,910
- Camera?
- Camera Minox-B.
596
01:00:23,034 --> 01:00:25,078
Very accurate and very exact.
597
01:00:25,204 --> 01:00:27,957
It's very dangerous for your friend to...
598
01:00:30,001 --> 01:00:32,044
He's been making Xerox cop...
599
01:00:54,736 --> 01:00:58,865
He's been making Xerox copies,
probably on a machine where he works.
600
01:00:58,991 --> 01:01:02,953
The counters on those machines
are more than likely checked.
601
01:01:03,787 --> 01:01:06,374
So you want us to photograph them
from now on.
602
01:01:07,542 --> 01:01:11,921
- Decent idea. Give me the camera.
- No, this one's mine.
603
01:01:16,051 --> 01:01:19,138
I had an idea that might be
of interest to you, OK?
604
01:01:19,262 --> 01:01:24,143
I know a gentleman in Lima, Peru.
You have an embassy or something.
605
01:01:24,268 --> 01:01:26,604
This guy can get his hands on heroin.
606
01:01:26,729 --> 01:01:29,149
Large amounts of heroin, dirt cheap.
607
01:01:29,273 --> 01:01:31,526
It's a fine product. Here's the problem.
608
01:01:31,652 --> 01:01:35,447
It's difficult to get this stuff
out of South America these days.
609
01:01:35,572 --> 01:01:41,370
My idea is this. I arrange a buy.
All right? Say 5 kilos to start.
610
01:01:41,495 --> 01:01:44,790
Your people bring it up
in their diplomatic pouches.
611
01:01:44,915 --> 01:01:49,087
I wouldn't think there'd be any risk
in that. We split it 50-50.
612
01:01:49,212 --> 01:01:52,591
I get my end into the States.
You do what you want with your half.
613
01:01:52,716 --> 01:01:55,385
What do you say?
614
01:02:03,228 --> 01:02:05,272
Think about it.
615
01:02:06,564 --> 01:02:11,570
This is the Bellas Artes. The Ballet
Folkl�rico performs here twice a week.
616
01:02:11,695 --> 01:02:17,201
And, oh, the Polyforum designed by
famous Mexican muralist Siqueiros.
617
01:02:18,118 --> 01:02:21,497
The Camino Real!
This is my home away from home.
618
01:02:21,622 --> 01:02:24,458
It's the finest hotel in all of Mexico City.
619
01:02:24,584 --> 01:02:27,712
- And you stay there?
- Every time I go down.
620
01:02:28,546 --> 01:02:32,968
- Are you kidding?
- How did this get here?
621
01:02:33,093 --> 01:02:38,266
I call this "Lee and Boyce -
the before picture".
622
01:02:44,356 --> 01:02:46,691
What is this? The after picture?
623
01:02:51,196 --> 01:02:56,660
Annie called me and I rushed home and
he's back. The insanity's going on again.
624
01:02:56,786 --> 01:03:00,248
- See if he'll come over.
- Could you come over, Ken?
625
01:03:01,165 --> 01:03:06,087
All right, here. Take the torch.
Just put it right by your face.
626
01:03:06,964 --> 01:03:09,216
Let's get this thing set.
627
01:03:10,258 --> 01:03:12,302
What's up?
628
01:03:13,387 --> 01:03:15,014
Nothing.
629
01:03:15,138 --> 01:03:17,182
I'll be right back.
630
01:03:17,308 --> 01:03:20,395
Just get yourself a drink or something.
631
01:03:22,146 --> 01:03:25,442
I've been playing the stock market
down there in Mexico.
632
01:03:25,567 --> 01:03:27,611
- Have you?
- Yeah.
633
01:03:27,736 --> 01:03:30,406
- Been doing very well, too.
- That's good.
634
01:03:33,367 --> 01:03:35,828
Actually, if you wanna know the truth,
635
01:03:35,953 --> 01:03:39,040
the stock market thing is just a cover-up.
636
01:03:40,625 --> 01:03:45,547
I'm really selling government secrets
to the Soviet Union down there.
637
01:03:45,673 --> 01:03:48,967
That's what the camera's for -
to photograph documents.
638
01:03:49,093 --> 01:03:53,347
You really oughta come down there
with me sometime. What do you think?
639
01:03:53,472 --> 01:03:55,516
I think that'd be great.
640
01:03:55,642 --> 01:03:58,645
- Hi, Clay. How are you doing?
- That's for you.
641
01:03:58,769 --> 01:04:02,273
- Daulton, take a picture of us.
- Daulton!
642
01:04:10,782 --> 01:04:12,618
Hi, Dad.
643
01:04:12,744 --> 01:04:14,787
How are you?
644
01:04:14,912 --> 01:04:16,956
Well, I'm fine.
645
01:04:18,250 --> 01:04:20,794
It's... good to have you home.
646
01:04:20,919 --> 01:04:24,422
- Thanks. What's up?
- I just had a call from Kenny.
647
01:04:24,548 --> 01:04:27,009
He's managed to reschedule
your court date.
648
01:04:27,134 --> 01:04:29,178
- Terrific!
- Yeah.
649
01:04:29,720 --> 01:04:33,432
Now is the time for you to realise
that your situation is serious.
650
01:04:33,558 --> 01:04:35,393
The party, Brad.
651
01:04:35,518 --> 01:04:38,146
The thing to do is get those people
outta here
652
01:04:38,271 --> 01:04:43,068
and for you to come back to reality
with a better mental attitude.
653
01:04:43,193 --> 01:04:45,237
What do you say?
654
01:04:46,530 --> 01:04:48,574
I know what you're saying.
655
01:04:48,699 --> 01:04:51,535
I found $900 on your dresser
this morning.
656
01:04:51,661 --> 01:04:53,705
Do you think it's still there?
657
01:04:53,830 --> 01:04:56,999
I took care of it. I put it in the safe.
658
01:04:57,125 --> 01:05:00,170
Honey, don't leave
that kind of money just lying...
659
01:05:00,295 --> 01:05:02,464
I want all those people outta here now!
660
01:05:17,856 --> 01:05:19,900
- Give me the camera!
- What's wrong?
661
01:05:20,024 --> 01:05:22,694
- You crazy? Government secrets?
- She didn't...
662
01:05:22,820 --> 01:05:26,615
I don't care if she didn't believe you!
Give me the camera!
663
01:05:26,740 --> 01:05:29,410
$189 plus tax. I think we should split it.
664
01:05:29,535 --> 01:05:31,371
What's this?
665
01:05:31,496 --> 01:05:33,748
- Just coke.
- When did this start?
666
01:05:33,873 --> 01:05:36,584
- It's just coke.
- Don't lie. When did this start?
667
01:05:36,710 --> 01:05:39,629
- Are you my mother?
- Don't lie! It's heroin!
668
01:05:39,755 --> 01:05:43,384
I don't even shoot it up! I just snort it, OK?
669
01:05:43,509 --> 01:05:45,553
How much?
670
01:05:45,678 --> 01:05:49,724
Maybe a couple of hundred dollars
a week. So what?
671
01:05:57,441 --> 01:05:59,693
Courier is undependable.
672
01:06:00,945 --> 01:06:04,782
Seek independent channel
of communication.
673
01:07:57,154 --> 01:08:00,450
- Near the harbour.
- Near the harbour, yes. In Tokyo.
674
01:08:02,160 --> 01:08:05,455
Well, I don't speak very much.
First of all...
675
01:09:03,185 --> 01:09:05,812
Hello. Daulton Lee, American Embassy.
676
01:09:08,107 --> 01:09:10,776
OK. Hello.
Daulton Lee, American Embassy.
677
01:09:10,901 --> 01:09:13,446
- "De la Guin�e."
- New Guinea? Terrific.
678
01:09:14,822 --> 01:09:19,703
Let me ask. Would this be considered
formal clothing for your country
679
01:09:19,827 --> 01:09:23,791
- or is this the average garb?
- This... garbage.
680
01:09:37,513 --> 01:09:39,557
Excuse me. Excuse me.
681
01:09:42,269 --> 01:09:45,147
- Come to visit our country.
- Excuse me. Excuse me.
682
01:09:45,272 --> 01:09:47,316
I want to show you something.
683
01:09:49,235 --> 01:09:53,156
- Why wasn't I invited here?
- Just don't say a word.
684
01:10:25,816 --> 01:10:28,319
- What did I tell you?
- I waited for you...
685
01:10:28,444 --> 01:10:31,739
What did I tell you?
You never come to the embassy! Never!
686
01:10:31,865 --> 01:10:35,869
How can I make it clearer to you?
If nobody shows up, what do you do?
687
01:10:35,994 --> 01:10:38,455
- Leave.
- Leave!
688
01:10:41,667 --> 01:10:44,127
- Where did you put the X?
- Where do you think?
689
01:10:44,253 --> 01:10:47,673
- There was no X.
- There sure was! "You" screwed up!
690
01:10:47,798 --> 01:10:50,343
Don't try to put the blame on me!
The X was there!
691
01:10:50,468 --> 01:10:53,263
- Which corner?
- Ju�rez and Marroqu�.
692
01:10:57,142 --> 01:11:00,020
Peralta, Daulton. Ju�rez and Peralta.
693
01:11:04,609 --> 01:11:06,652
Need I write it down for you?
694
01:11:13,743 --> 01:11:16,121
Could I have another drink, please?
695
01:11:27,967 --> 01:11:30,428
Relax, Mikhael. Here.
696
01:11:30,554 --> 01:11:33,014
Have another drink.
697
01:11:42,567 --> 01:11:44,819
Oh, about time, Mr Karpov!
698
01:11:44,944 --> 01:11:48,031
Now, remember our figure. 30,000.
699
01:12:20,233 --> 01:12:22,652
What's the matter? Too dark? Too light?
700
01:12:27,448 --> 01:12:31,787
- You took these?
- These were sent from the source.
701
01:12:57,231 --> 01:12:59,317
I had no prior knowledge of this.
702
01:12:59,442 --> 01:13:03,196
I have no idea how this happened,
but I'm gonna find out, OK?
703
01:13:03,321 --> 01:13:05,491
- This is outrageous!
- Karpov...
704
01:13:08,953 --> 01:13:13,916
Wait a minute, Mr Karpov.
You want to know his name, right, Alex?
705
01:13:14,042 --> 01:13:18,170
Christopher. Just like the saint.
That oughta be worth something.
706
01:13:21,424 --> 01:13:23,885
These are good, right? Good?
707
01:13:24,011 --> 01:13:26,055
$500 apiece. Yes or no?
708
01:13:28,932 --> 01:13:31,852
OK, I swear to God!
No money, then that's it.
709
01:13:31,978 --> 01:13:34,105
You'll never see me again.
710
01:13:34,229 --> 01:13:38,150
All right, from now on
I do my business with the Chinese.
711
01:13:38,276 --> 01:13:40,320
They'll pay.
712
01:14:02,928 --> 01:14:04,972
Do you carry a pistol?
713
01:14:07,265 --> 01:14:08,392
No.
714
01:14:09,018 --> 01:14:11,062
Maybe you should.
715
01:14:13,606 --> 01:14:16,693
Let's see how this works.
How does that fit?
716
01:14:20,905 --> 01:14:23,992
- It's from Chris.
- By George!
717
01:14:24,118 --> 01:14:26,578
Oh, listen, thanks so much!
718
01:14:29,207 --> 01:14:33,419
My golly! Will you look at this!
719
01:14:33,544 --> 01:14:37,465
Where did you get this?
You can't buy these in the United States.
720
01:14:37,924 --> 01:14:40,177
- Peking!
- Huh? Come on!
721
01:14:40,302 --> 01:14:44,223
- I sent away for it in England.
- This is so neat!
722
01:14:44,348 --> 01:14:47,935
I taught you how to use one of these.
You'd learn real fast.
723
01:14:48,060 --> 01:14:51,606
Took him three years to get the nerve
to take the fish off the hook!
724
01:14:51,731 --> 01:14:54,901
I'll get it, I'll get it!
725
01:14:56,736 --> 01:15:00,324
Chris, it's for you. It's Daulton.
726
01:15:07,373 --> 01:15:09,417
Real bright calling me here.
727
01:15:09,542 --> 01:15:11,169
Pardon me!
728
01:15:11,294 --> 01:15:14,464
Lmagine you were drunk!
Thought we'd get a kick out of it!
729
01:15:14,589 --> 01:15:17,550
Remember who runs things
and I won't have to remind you.
730
01:15:17,676 --> 01:15:19,303
Runs what?
731
01:15:19,428 --> 01:15:23,557
I've been up most of yesterday and today!
I don't have much patience!
732
01:15:23,682 --> 01:15:26,769
I had them hooked
and you would've lost 'em...
733
01:15:33,234 --> 01:15:35,111
- Bob.
- Hey, hi.
734
01:15:35,195 --> 01:15:37,448
- This is for you and your wife.
- Really?
735
01:15:37,572 --> 01:15:40,325
There's another in the car.
Can you get it for me?
736
01:15:40,451 --> 01:15:44,163
No problem. Thanks a lot for this.
She'll really like it.
737
01:15:46,457 --> 01:15:48,584
D-4. Wilke.
738
01:15:50,420 --> 01:15:52,881
- Now the knee.
- All right!
739
01:16:15,155 --> 01:16:17,198
Perfect! Just perfect!
740
01:16:17,824 --> 01:16:20,243
That's great!
Yeah. Document Control.
741
01:16:20,369 --> 01:16:23,164
- "NSA guy on his way up to see you."
- What? Now?
742
01:16:23,289 --> 01:16:26,167
- "Just issued him a pass so..."
- Oh, God!
743
01:16:26,292 --> 01:16:28,794
An NSA inspector's on his way over!
744
01:16:28,920 --> 01:16:32,007
An NSA inspector's on his way over
right now! Laurie!
745
01:16:32,132 --> 01:16:34,176
Right behind you!
746
01:16:35,343 --> 01:16:37,346
Come on, Chris! Let's go!
747
01:16:41,767 --> 01:16:43,603
Come on! Move!
748
01:16:43,728 --> 01:16:45,938
- Laurie, get the broom!
- What broom?
749
01:16:46,064 --> 01:16:49,151
- We don't have a broom?
- I don't see one!
750
01:16:54,031 --> 01:16:56,825
Where did you put the dope?
Behind something?
751
01:16:56,950 --> 01:17:00,747
No, right out in the open!
Of course behind something!
752
01:17:06,169 --> 01:17:08,421
We're never gonna make it!
753
01:17:08,546 --> 01:17:11,424
We're dead! We're fucked!
754
01:17:31,196 --> 01:17:33,657
- Is this your desk?
- Yes, sir.
755
01:17:58,100 --> 01:18:02,104
- What's this doing out?
- I don't know.
756
01:18:02,230 --> 01:18:05,901
- Chris, what's that doing out?
- I don't know, sir. What is it?
757
01:18:07,402 --> 01:18:10,739
- Who's the security custodian this week?
- He is, sir.
758
01:18:14,952 --> 01:18:17,830
- Secure it.
- Yes, sir.
759
01:18:25,672 --> 01:18:27,716
Christmas.
760
01:18:31,303 --> 01:18:34,223
- Open it, please.
- Yes, sir.
761
01:19:03,421 --> 01:19:05,882
- Combination?
- Yeah.
762
01:19:12,848 --> 01:19:14,892
Open it.
763
01:19:59,900 --> 01:20:03,821
That's... fine, gentlemen. Thank you.
764
01:20:05,865 --> 01:20:09,786
What can you tell me
about the Pyramider Project?
765
01:20:09,911 --> 01:20:12,163
Thanks. Thanks, Eddie.
766
01:20:16,751 --> 01:20:18,921
- Well?
- It's a dead project.
767
01:20:19,880 --> 01:20:24,509
It's abandoned. It didn't even
reach the blueprint stage.
768
01:20:25,386 --> 01:20:27,430
It's worthless garbage. It's bait.
769
01:20:27,554 --> 01:20:29,766
You didn't bring it in, I didn't.
770
01:20:29,891 --> 01:20:34,145
None of us saw anybody bring it in.
It didn't get in here by itself.
771
01:20:35,104 --> 01:20:37,732
Those bastards don't trust us.
772
01:20:43,322 --> 01:20:45,366
OK.
773
01:20:46,409 --> 01:20:49,704
OK, fine. Somebody wanna play games?
774
01:20:52,082 --> 01:20:56,253
- That's fine with me!
- Come on, Gene.
775
01:21:02,801 --> 01:21:05,679
Darling, what on earth...?
776
01:21:05,805 --> 01:21:09,308
I'm building us a house. It's in Costa Rica.
777
01:21:09,851 --> 01:21:12,896
It's not started yet.
It's in the architectural stage.
778
01:21:13,021 --> 01:21:15,566
- But I bought the property.
- Costa Rica?
779
01:21:15,690 --> 01:21:18,777
The most beautiful stretch of beach
you've ever seen!
780
01:21:18,902 --> 01:21:22,406
4200 square feet, split-level,
5 bedrooms,
781
01:21:22,532 --> 01:21:27,286
4 baths, sauna, Jacuzzi, aviary
and an elevator down to the beach!
782
01:21:28,079 --> 01:21:30,707
What's anyone gonna do in Costa Rica?
783
01:21:32,250 --> 01:21:38,048
Fish, take long strolls on the beach,
collect shells, relax.
784
01:21:38,174 --> 01:21:41,135
Take it easy for once in your lives.
You deserve it.
785
01:21:42,220 --> 01:21:45,014
- They do that here.
- David.
786
01:21:49,770 --> 01:21:52,022
- Yeah?
- "Daulton, this is Clay."
787
01:21:53,440 --> 01:21:56,902
Let me get on the other phone, OK?
David, can you hang this up?
788
01:22:05,620 --> 01:22:07,664
- "Hello there."
- "I got a buyer."
789
01:22:07,789 --> 01:22:11,084
- "Five ounces - 8"5"00."
- "Wait a minute, Clay. Five ounces?"
790
01:22:11,210 --> 01:22:15,005
- "That's what you said. All set."
- "Four ounces, I said, not five."
791
01:22:15,130 --> 01:22:20,804
You go back to the bargaining table.
You tell them it's their mistake...
792
01:22:27,560 --> 01:22:30,647
Something else about this house.
It's solar heated.
793
01:22:30,773 --> 01:22:34,484
When in God's name is it gonna stop?
794
01:22:34,610 --> 01:22:35,820
What?
795
01:22:35,944 --> 01:22:38,865
I will not have dope deals
made in this house!
796
01:22:38,989 --> 01:22:41,242
- What dope deals?
- When is it gonna stop?
797
01:22:41,368 --> 01:22:43,620
I'm not dealing dope any more.
I'm out of it.
798
01:22:43,745 --> 01:22:47,749
You jumped bail, you disappeared!
Probation people call us!
799
01:22:47,875 --> 01:22:50,210
- The cops watch our house!
- They do not!
800
01:22:50,336 --> 01:22:54,173
- You missed Christmas by a week!
- Wanna know what I was doing?
801
01:22:54,298 --> 01:22:57,802
- You're not here an hour...
- Want to know what I was doing?
802
01:22:57,927 --> 01:23:00,263
- I was doing top secret!
- Brad, please!
803
01:23:00,388 --> 01:23:04,184
- I'm sick and tired...
- Working for the government, CIA!
804
01:23:04,309 --> 01:23:06,728
I was working for the CIA!
805
01:23:06,853 --> 01:23:08,897
Me!
806
01:23:13,486 --> 01:23:16,531
I don't know what I'm doin' any more.
I'm trying!
807
01:23:16,655 --> 01:23:20,159
- Don't worry. They'll get over it.
- You've gotta make up for me.
808
01:23:20,285 --> 01:23:23,080
You've gotta make them happy,
make them proud!
809
01:23:24,039 --> 01:23:26,083
Do you want me to drive?
810
01:23:26,207 --> 01:23:30,463
- No drugs. That's the main thing.
- You just ran a stop sign.
811
01:23:30,588 --> 01:23:32,840
Don't break their hearts the way I have.
812
01:23:32,965 --> 01:23:35,760
You do and I find out, I'll kill you, I swear!
813
01:23:35,885 --> 01:23:38,346
Promise me.
814
01:23:38,471 --> 01:23:40,515
I promise.
815
01:23:40,641 --> 01:23:42,684
Do you love me?
816
01:23:43,602 --> 01:23:44,853
Oh, shit!
817
01:23:44,978 --> 01:23:47,648
Oh! I gotta lose these guys!
818
01:24:10,590 --> 01:24:13,218
Get out, David! It's my problem. Run!
819
01:24:30,695 --> 01:24:32,530
OK! Yeah!
820
01:24:40,205 --> 01:24:42,666
Did he call yet?
821
01:24:42,792 --> 01:24:44,836
Well, when he does,
822
01:24:44,960 --> 01:24:47,004
tell him it's over.
823
01:24:47,129 --> 01:24:49,507
I want out. It's gotta stop.
824
01:24:53,387 --> 01:24:57,265
I've been thinking, too.
I think it's time we diversify.
825
01:24:57,391 --> 01:25:01,186
- Get a few subcontractors...
- What did I just say?
826
01:25:01,312 --> 01:25:04,189
I heard you. I agree with you.
I think we "should" retire.
827
01:25:04,315 --> 01:25:08,485
Get somebody else to do the roadwork.
Pull the strings. Ike could be interested.
828
01:25:08,611 --> 01:25:12,908
- Clay. Think Perry could handle it?
- What about your little brother?
829
01:25:13,032 --> 01:25:17,913
- David?
- You'd do that to him! Drag him into it!
830
01:25:18,705 --> 01:25:22,418
- This is a business! We gotta expand!
- You're sick!
831
01:25:22,542 --> 01:25:26,505
It's been nickels and dimes
compared to the possibilities!
832
01:25:26,630 --> 01:25:29,634
- Where are you going?
- It's over, delivery boy!
833
01:25:31,219 --> 01:25:34,932
- Hey, wait a minute...
- Get outta the way! Outta the way!
834
01:25:35,056 --> 01:25:37,768
- Get outta the way!
- I Xeroxed everything!
835
01:25:37,893 --> 01:25:42,273
Every cipher, every document!
Yeah! Make you nervous?
836
01:25:42,398 --> 01:25:47,987
Don't worry. I'm not gonna do anything
with them as long as you're reasonable.
837
01:25:48,112 --> 01:25:52,325
You don't believe me? Go! Go ahead!
That's the quickest way to find out!
838
01:25:52,451 --> 01:25:56,497
- Where are they?
- In a safe place. In a safe place.
839
01:25:56,621 --> 01:25:58,499
You're lying.
840
01:25:58,623 --> 01:26:01,377
How about I give 'em to your father?
How would that be?
841
01:26:01,502 --> 01:26:04,129
Give 'em to the great FBI man!
How would he feel?
842
01:26:04,255 --> 01:26:06,883
A Soviet spy for a son!
843
01:26:07,008 --> 01:26:11,179
This is my livelihood now!
You can't just take this away from me!
844
01:26:12,097 --> 01:26:14,141
Yes?
845
01:26:17,144 --> 01:26:20,022
- "Do you have the merchandise?"
- Yes, I do.
846
01:26:20,148 --> 01:26:22,191
Is it better quality this time?
847
01:26:22,316 --> 01:26:27,238
- My associate assures me it is.
- "Is he there with you?"
848
01:26:29,282 --> 01:26:31,326
No.
849
01:26:32,494 --> 01:26:36,624
- You still there, Alex?
- "You'll be delivering it, then?"
850
01:26:36,748 --> 01:26:38,792
That is correct.
851
01:26:41,129 --> 01:26:43,381
- The first Tuesday.
- "Monday."
852
01:26:43,506 --> 01:26:45,550
Monday.
853
01:27:09,117 --> 01:27:13,038
I know it's a lot to ask -
to work in silence for once!
854
01:27:16,334 --> 01:27:18,586
Fuck! Fuck it!
855
01:27:24,759 --> 01:27:26,803
Let's go out.
856
01:27:30,224 --> 01:27:33,101
- What's wrong?
- You tell me!
857
01:27:48,452 --> 01:27:50,495
What's happening?
858
01:27:53,458 --> 01:27:55,500
Tell me. Please tell me.
859
01:27:58,796 --> 01:28:00,840
Come here.
860
01:28:16,690 --> 01:28:18,734
I...
861
01:29:07,788 --> 01:29:10,874
It's just the maid. Later, se�ora!
862
01:29:13,377 --> 01:29:15,421
Tell her to come back later.
863
01:29:34,818 --> 01:29:37,321
Hello.
864
01:29:37,445 --> 01:29:39,531
Well, hello there.
865
01:29:41,617 --> 01:29:43,661
Hello there. Come in.
866
01:29:45,705 --> 01:29:47,749
Are you well?
867
01:29:47,873 --> 01:29:52,420
I took a few days off.
Called in sick. Need a vacation.
868
01:29:52,545 --> 01:29:54,589
Well, great! Great!
869
01:29:55,257 --> 01:29:57,092
Uh, Raul,
870
01:29:57,217 --> 01:30:00,721
my best friend from California - Chris.
Chris, Raul.
871
01:30:00,846 --> 01:30:02,890
- Raul.
- Hi.
872
01:30:04,099 --> 01:30:06,143
- We're finished, yes?
- Yes.
873
01:30:06,269 --> 01:30:08,730
OK. I'll be right back, all right?
874
01:30:44,018 --> 01:30:46,687
- Trouble?
- No.
875
01:31:05,791 --> 01:31:09,504
Look, just relax. I'm not trying
to cut you out of the picture.
876
01:31:09,630 --> 01:31:11,673
Really?
877
01:31:18,430 --> 01:31:21,934
Secret little messages
behind my back. Yeah!
878
01:31:23,603 --> 01:31:25,647
Nice try, Judas.
879
01:31:26,189 --> 01:31:29,568
- Well, you put me in that position.
- Christopher.
880
01:31:33,947 --> 01:31:36,408
Or should I call you Falcon?
881
01:31:37,952 --> 01:31:40,412
- My name...
- Alex.
882
01:31:41,706 --> 01:31:44,792
- This your first time in Mexico?
- Mexico City.
883
01:31:46,002 --> 01:31:49,131
Daulton is showing you
the more inspiring landmarks?
884
01:31:49,256 --> 01:31:51,299
Yes.
885
01:31:53,093 --> 01:31:56,847
You make a good tour guide, Daulton.
I always knew it.
886
01:31:59,726 --> 01:32:02,645
You know, you're not what I expected.
887
01:32:03,605 --> 01:32:05,857
And you're not black.
888
01:32:06,650 --> 01:32:08,819
- Pardon me?
- It's a long story.
889
01:32:08,943 --> 01:32:11,613
- Where are we going?
- To dinner.
890
01:32:11,739 --> 01:32:15,033
They'll ask about the frequencies,
so don't trip me up.
891
01:32:15,159 --> 01:32:17,829
I told him he'd get them next month.
892
01:32:21,124 --> 01:32:23,000
The operation goes fine.
893
01:32:23,126 --> 01:32:27,339
Unfortunately, one serious problem
remains. Do you know what it is?
894
01:32:27,463 --> 01:32:29,716
- The frequencies.
- "Exactamente."
895
01:32:29,842 --> 01:32:33,137
For anything to be worth anything,
we must, as you know,
896
01:32:33,262 --> 01:32:36,766
have the daily transmitting frequencies.
897
01:32:36,891 --> 01:32:40,603
Well, that's not entirely true, as "you" know.
898
01:32:40,728 --> 01:32:44,023
The fact is I can't get them.
I don't have access to them.
899
01:32:44,816 --> 01:32:47,277
He assured me that he could get them.
900
01:32:47,403 --> 01:32:49,447
- No, I didn't.
- Yes, you did!
901
01:32:49,571 --> 01:32:52,032
They're not even kept at RTX.
902
01:32:52,574 --> 01:32:56,329
Only Western Union and the NSA
have the daily list.
903
01:32:56,454 --> 01:32:59,707
Now, I never said I could get them
and I can't.
904
01:33:08,633 --> 01:33:11,094
You know these people, I assume.
905
01:33:14,390 --> 01:33:16,893
- Most of them.
- Good.
906
01:33:17,018 --> 01:33:21,856
What I would like is that you write
a little something about each one.
907
01:33:21,982 --> 01:33:24,651
Their exact job titles to begin with.
908
01:33:25,861 --> 01:33:27,905
- Where are you going?
- Can I talk to you?
909
01:33:28,030 --> 01:33:30,491
Sit down and shut up!
910
01:33:30,615 --> 01:33:33,160
Also physical descriptions of each.
911
01:33:33,285 --> 01:33:37,457
Height, weight and so on.
Their home addresses if you know them.
912
01:33:37,582 --> 01:33:41,044
And maybe some details
about their families.
913
01:33:41,169 --> 01:33:43,589
Drinking habits, religious habits.
914
01:33:43,713 --> 01:33:46,800
Sexual deviations and so on.
915
01:33:55,518 --> 01:33:59,481
None of those people will help you
the way I've helped you.
916
01:34:08,323 --> 01:34:11,911
- Are you trying to get me killed?
- You shouldn't have promised.
917
01:34:12,036 --> 01:34:14,998
You should've lied!
They're not gonna stand for this!
918
01:34:15,123 --> 01:34:20,212
Give these people what they want!
They're watching us through this!
919
01:34:20,336 --> 01:34:24,049
There's wires all over this place!
It's all bugged!
920
01:34:36,772 --> 01:34:40,276
I'm sick of this fucking hocus-pocus shit!
921
01:34:45,489 --> 01:34:49,202
$10,000 right now or we're gone!
922
01:34:50,119 --> 01:34:52,955
"Basura." Just like everything else.
923
01:34:53,081 --> 01:34:57,210
Yeah? How would you know?
I'm sick of talking to a goddamn clerk!
924
01:34:57,336 --> 01:35:00,088
Get me an expert!
Get me somebody who knows!
925
01:35:00,214 --> 01:35:02,299
- You go back on every promise!
- "I" go back?
926
01:35:02,424 --> 01:35:05,511
- Where's the infrared data?
- Where's the heroin?
927
01:35:05,636 --> 01:35:08,390
- Where are the frequencies?
- Fuck the frequencies!
928
01:35:08,514 --> 01:35:11,726
- Sit down and shut up!
- "You" sit down and shut up!
929
01:35:12,352 --> 01:35:13,895
Karpov!
930
01:35:14,020 --> 01:35:19,568
Call the great Karpov - every time
you can't handle something! Call him!
931
01:35:19,693 --> 01:35:22,988
Where's the bathroom
in this fucking joint?
932
01:35:31,957 --> 01:35:34,542
I am so curious about something,
I have to ask.
933
01:35:36,628 --> 01:35:41,842
How is it that you and Daulton...
I mean, where do you know him from?
934
01:35:41,968 --> 01:35:44,429
We were altar boys together.
935
01:35:52,938 --> 01:35:56,691
Daulton doesn't know it yet,
but I'm quitting RTX.
936
01:35:56,817 --> 01:36:01,572
I've already given notice.
I felt it only fair to tell you in person.
937
01:36:01,697 --> 01:36:04,325
- That's why I'm down here.
- What will you do?
938
01:36:04,450 --> 01:36:07,662
Going back to school.
939
01:36:10,540 --> 01:36:13,919
Well, he's... pretty sick.
I'd better get him home.
940
01:36:14,044 --> 01:36:19,216
No, no, don't go yet. He'll survive.
He always does. Sit down. Please.
941
01:36:24,430 --> 01:36:27,517
Leaving RTX and going to college
942
01:36:29,019 --> 01:36:31,521
is a very good idea.
943
01:36:31,647 --> 01:36:34,942
You should consider
majoring in Russian Studies.
944
01:36:35,067 --> 01:36:37,235
History, language, politics,
945
01:36:37,361 --> 01:36:40,865
and then... think very seriously
946
01:36:40,990 --> 01:36:44,285
about applying for a job
in the State Department or the CIA.
947
01:36:44,410 --> 01:36:46,871
Absolutely not!
948
01:36:46,996 --> 01:36:49,208
You know, Christopher,
949
01:36:49,332 --> 01:36:51,376
we're not unalike, you and I.
950
01:36:52,961 --> 01:36:56,758
I, too, have had my doubts.
I know what it does to a person.
951
01:36:56,882 --> 01:36:58,926
I know what you're feeling.
952
01:36:59,051 --> 01:37:02,388
What are you talking about?
I'm not a professional like you.
953
01:37:02,513 --> 01:37:05,433
This isn't a career for me.
It was impulsive.
954
01:37:05,558 --> 01:37:08,394
I never expected it to go on
as long as it has.
955
01:37:11,356 --> 01:37:14,443
I'm not like you.
You have no idea what I'm feeling.
956
01:37:14,568 --> 01:37:18,072
You want a mole in the CIA,
you find somebody else.
957
01:37:18,197 --> 01:37:21,909
I have a life apart from all this, unlike you.
958
01:37:25,288 --> 01:37:28,375
You know, we waited
a very long time to meet you.
959
01:37:28,500 --> 01:37:32,755
We have put up with more than
anyone should ever have to!
960
01:37:32,880 --> 01:37:34,923
- You owe us.
- Owe you?
961
01:37:35,800 --> 01:37:37,844
Owe you?
962
01:37:37,968 --> 01:37:41,806
Christopher, you remember one thing.
963
01:37:42,974 --> 01:37:45,018
Impulsively or not,
964
01:37:45,143 --> 01:37:47,979
you came to us. We didn't come to you.
965
01:37:48,980 --> 01:37:51,859
And, whether you realise it or not,
966
01:37:52,818 --> 01:37:54,862
you are a professional.
967
01:38:00,159 --> 01:38:03,872
The moment you accepted money,
you became a professional.
968
01:38:05,207 --> 01:38:08,461
You can't leave here tonight
free of it all any more than I can.
969
01:38:08,585 --> 01:38:11,046
Did you really think you could?
970
01:38:13,549 --> 01:38:16,010
It's not over, Christopher.
971
01:38:21,433 --> 01:38:23,685
It's just beginning.
972
01:38:30,275 --> 01:38:33,571
I cross the border a million times
and I don't get caught!
973
01:38:33,696 --> 01:38:36,491
Get busted on a felony
and they let me go!
974
01:38:37,909 --> 01:38:41,788
Everything you give me looks good,
but it isn't. It is "basura!"
975
01:38:41,913 --> 01:38:46,043
It is garbage!
I'm not stupid, Chris. I read books.
976
01:38:46,167 --> 01:38:49,505
- What are you talking about?
- It's called disinformation.
977
01:38:49,630 --> 01:38:51,673
- Counterespionage.
- What?
978
01:38:51,799 --> 01:38:54,469
You're backed by the Company.
You're one of them!
979
01:38:55,720 --> 01:38:59,141
The CIA's got a picture of Oswald
and they've got one of me, too!
980
01:38:59,265 --> 01:39:03,395
That's all part of the plan,
so it's OK! It's OK!
981
01:39:04,813 --> 01:39:07,274
So what happens next?
982
01:39:08,109 --> 01:39:12,321
- You throw me to the wolves?
- Look what that shit's doing to you!
983
01:39:12,446 --> 01:39:15,783
- It's all that's keeping me sane!
- It's killing you!
984
01:39:15,908 --> 01:39:19,996
I don't know who my friends are!
I don't know who to trust!
985
01:39:20,122 --> 01:39:23,667
I don't know who to trust!
Don't throw me to the wolves!
986
01:39:23,792 --> 01:39:26,378
Listen! Leave your bags behind!
987
01:39:26,503 --> 01:39:29,090
We'll get on the plane and get outta here.
988
01:39:30,841 --> 01:39:32,885
We'll go home.
989
01:39:33,010 --> 01:39:35,054
Huh?
990
01:39:36,765 --> 01:39:38,809
Come on, come on.
991
01:39:40,936 --> 01:39:42,980
I'm OK.
992
01:39:46,192 --> 01:39:48,236
I'm OK.
993
01:40:08,090 --> 01:40:11,386
Chris? Chris!
994
01:40:14,306 --> 01:40:16,683
- What's going on?
- I think I got everything.
995
01:40:16,808 --> 01:40:20,438
You'd better double-check
just to make sure.
996
01:40:21,898 --> 01:40:25,944
- What are you doing?
- I don't love you any more.
997
01:40:26,068 --> 01:40:28,571
I want your things outta here tonight.
998
01:40:28,696 --> 01:40:30,740
Chris.
999
01:41:19,793 --> 01:41:22,046
It's been fun.
1000
01:41:57,752 --> 01:41:59,795
It's about time!
1001
01:42:16,522 --> 01:42:20,109
You gotta promise to come and see me
the day after you graduate.
1002
01:42:20,235 --> 01:42:22,445
I want to make you the first offer.
1003
01:42:22,570 --> 01:42:25,741
No offence, Larry,
but the pay's not too hot!
1004
01:42:26,574 --> 01:42:29,077
Come and see "us." We'll take care of you.
1005
01:42:29,203 --> 01:42:32,665
The Agency can't afford
to let a guy like you get away.
1006
01:42:36,001 --> 01:42:38,171
Chris! Hold still!
1007
01:43:09,956 --> 01:43:13,501
It's about time!
I've been stuck for the last time, Alex.
1008
01:43:13,625 --> 01:43:15,669
From now on, I set up the deals!
1009
01:43:15,795 --> 01:43:20,091
What's this? What's this?
Oh, wanna play "this" game, huh? Huh?
1010
01:43:24,013 --> 01:43:26,890
- Alex, tell this guy to let go!
- Shut up.
1011
01:43:31,938 --> 01:43:34,190
Tell him to let go of my arm!
1012
01:43:38,403 --> 01:43:39,654
Oh! Fuck!
1013
01:43:42,282 --> 01:43:43,534
Basura.
1014
01:44:13,816 --> 01:44:18,197
I don't need this shit. There's
a lot easier ways of making a living.
1015
01:44:22,618 --> 01:44:25,496
I wanna make one last delivery.
1016
01:44:30,334 --> 01:44:34,464
What do you think? Do you think
I'm making this up as I go along?
1017
01:44:34,589 --> 01:44:36,633
I'm not going down there any more.
1018
01:44:36,758 --> 01:44:39,136
I'm not asking you to. I'm gonna do it.
1019
01:44:39,261 --> 01:44:40,428
What?
1020
01:44:41,180 --> 01:44:45,434
They were just waiting the whole time.
Stringing you along to get to me.
1021
01:44:45,559 --> 01:44:48,979
They don't need you or want you
any more. They want me.
1022
01:44:56,321 --> 01:45:00,159
I'm through with running.
I mean, the thrill is gone.
1023
01:45:00,284 --> 01:45:04,079
I'm gonna go to court,
face the music, do time, whatever.
1024
01:45:04,205 --> 01:45:10,169
I'll just get a new start.
I'm sick of this shit. I'm tired of it.
1025
01:45:11,379 --> 01:45:16,009
I'm tired, too.
So tired I can hardly stand it.
1026
01:45:16,134 --> 01:45:20,097
I'm gonna be looking over my shoulder
the rest of my life.
1027
01:45:20,222 --> 01:45:24,977
And for what? There's never
gonna be any reconciliation.
1028
01:45:25,102 --> 01:45:28,606
They're just as paranoid
and dangerous as we are.
1029
01:45:30,692 --> 01:45:34,821
I can't imagine why I thought
they'd be any different.
1030
01:45:34,947 --> 01:45:37,199
Well, fuck them!
1031
01:45:38,367 --> 01:45:41,871
I'm gonna get something
out of this nightmare.
1032
01:45:41,996 --> 01:45:44,457
They're gonna want this
1033
01:45:44,581 --> 01:45:47,210
and they are gonna pay!
1034
01:45:47,335 --> 01:45:49,796
- The frequencies?
- Satellite.
1035
01:45:50,881 --> 01:45:52,925
Pyramider.
1036
01:45:53,884 --> 01:45:56,594
- How much are you gonna ask for it?
- 100,000.
1037
01:46:13,822 --> 01:46:15,866
It's too dangerous.
1038
01:46:18,494 --> 01:46:20,997
I'm not gonna let you go down there.
1039
01:47:22,689 --> 01:47:24,733
Alex!
1040
01:47:26,442 --> 01:47:28,612
Alex! Hey!
1041
01:48:32,639 --> 01:48:35,226
Tell these guys to put their guns away!
1042
01:48:36,478 --> 01:48:39,022
Don't point that gun at me! Hey, come on!
1043
01:48:42,776 --> 01:48:45,863
- I'm an American tourist!
- Tell me what's happening.
1044
01:48:45,988 --> 01:48:48,824
- Oh! I'm American!
- Yes. Calm down. Slowly...
1045
01:48:48,949 --> 01:48:53,204
- I'm coming down the street, OK?
- I'm with the American Embassy.
1046
01:48:53,329 --> 01:48:56,124
- You happened to be coming by?
- Yes.
1047
01:48:59,670 --> 01:49:02,422
I got separated from my girlfriend.
1048
01:49:02,548 --> 01:49:05,342
- She's gone in this museum...
- It's not a museum.
1049
01:49:05,467 --> 01:49:08,720
Leave this to me. Let me deal with
the officials. Calm down.
1050
01:49:11,432 --> 01:49:12,934
Take your gun out of my ribs!
1051
01:49:15,103 --> 01:49:21,193
Are you the head guy? There's $500.
It's yours. Forget the whole thing!
1052
01:49:28,785 --> 01:49:33,831
An American's been arrested.
Get over to police HQ. I'll meet you there.
1053
01:49:45,553 --> 01:49:48,889
Like to know what I'm charged with,
if you don't mind.
1054
01:49:58,233 --> 01:50:00,110
Christ!
1055
01:50:01,320 --> 01:50:05,283
I appreciate you coming down.
It's just a stupid mistake...
1056
01:50:05,407 --> 01:50:10,621
- This is Walt Hamilton, Vice Consul.
- Don't worry. We'll get you out of here.
1057
01:50:27,181 --> 01:50:28,683
Occupation?
1058
01:50:28,808 --> 01:50:31,686
Photographer.
I work for an advertising agency.
1059
01:50:31,811 --> 01:50:33,855
That's a communications satellite.
1060
01:50:33,981 --> 01:50:37,818
My firm's doing promotional films
for General Electric
1061
01:50:37,943 --> 01:50:40,321
to interest... investors.
1062
01:50:40,446 --> 01:50:43,115
- "Documentos."
- Olympics, World Series.
1063
01:50:43,240 --> 01:50:45,284
That sort of thing.
1064
01:50:47,662 --> 01:50:50,707
- It's a postcard.
- Bellas Artes.
1065
01:50:50,832 --> 01:50:52,876
You carry it as a trophy?
1066
01:50:53,626 --> 01:50:56,463
- You like to look at it?
- It's a postcard.
1067
01:50:57,465 --> 01:50:59,509
Look, this is foolish.
1068
01:50:59,633 --> 01:51:03,471
If they're not gonna charge me,
I'd like to get outta here.
1069
01:51:12,272 --> 01:51:16,402
- What's he saying?
- They're charging you with murder.
1070
01:51:16,527 --> 01:51:18,487
You're kidding.
1071
01:51:18,613 --> 01:51:20,656
You've gotta be kidding!
1072
01:51:20,781 --> 01:51:23,326
- Cop killer.
- I am not!
1073
01:51:23,451 --> 01:51:25,453
- "Comunista."
- I am not!
1074
01:51:25,579 --> 01:51:28,873
- "Terrorista!"
- No, I am a tourist.
1075
01:51:28,999 --> 01:51:32,335
I am a businessman. I am a Republican.
1076
01:51:33,253 --> 01:51:35,923
I have my rights! I am an American!
1077
01:51:36,048 --> 01:51:38,092
This is not America.
1078
01:51:50,689 --> 01:51:52,941
Hotel Camino Real. Buenas tardes.
1079
01:51:53,067 --> 01:51:57,905
I have a person-to-person call
from the US for a Mr Theodore Lovelance.
1080
01:51:58,030 --> 01:52:05,080
Mr Lovelance? Yes, he is in Room 122.
I'll ring. Please hold the line.
1081
01:52:06,081 --> 01:52:08,500
- "Hello?"
- "Mr Lovelance?"
1082
01:52:09,084 --> 01:52:12,797
- "Who's calling, please?"
- "Is Mr Lovelance there?"
1083
01:52:14,006 --> 01:52:18,136
No, he isn't, operator.
Who's placing this call, please?
1084
01:52:18,969 --> 01:52:22,599
Sir? Would you like to leave a message?
1085
01:52:22,724 --> 01:52:24,976
Mr Lovelance doesn't seem to be in.
1086
01:52:25,101 --> 01:52:28,522
Would you like to leave a message
or try back later?
1087
01:52:30,190 --> 01:52:34,695
I'm sorry, sir. That London flight
is booked. Try stand-by or I can book...
1088
01:52:34,821 --> 01:52:38,741
No. Try Buenos Aires at 4 o'clock.
1089
01:52:38,867 --> 01:52:41,912
- Buenos Aires?
- Right.
1090
01:52:42,036 --> 01:52:44,581
Checking, sir.
1091
01:52:48,126 --> 01:52:51,339
"Final boarding call for Pan Am flight" 55"1"
1092
01:52:51,463 --> 01:52:54,300
to Rio de Janeiro and Buenos Aires.
1093
01:52:54,425 --> 01:52:58,763
"Pan Am flight" 55"1 to Rio de Janeiro"
and Buenos Aires
1094
01:52:58,889 --> 01:53:00,932
now boarding.
1095
01:53:21,120 --> 01:53:23,790
Who gave you the assignment
to kill the policeman?
1096
01:53:23,916 --> 01:53:25,751
I didn't kill anybody.
1097
01:53:25,876 --> 01:53:28,963
- Who do you work for?
- The United States government.
1098
01:53:31,757 --> 01:53:33,009
Fuck off!
1099
01:53:33,133 --> 01:53:36,429
- Who do you work for?
- The CIA.
1100
01:53:48,191 --> 01:53:51,946
- I can't read this. I don't speak Spanish.
- Your confession.
1101
01:53:56,951 --> 01:53:58,995
Sign it.
1102
01:54:07,212 --> 01:54:09,798
I'm not a communist!
1103
01:54:15,639 --> 01:54:19,476
I'm telling you the truth!
You got the wrong guy! Stop!
1104
01:54:27,943 --> 01:54:30,821
I'm not an assassin! I'm just a spy!
1105
01:54:39,956 --> 01:54:44,628
You fuck with us,
you accept the consequences!
1106
01:54:44,754 --> 01:54:47,715
College boys running things!
1107
01:54:58,602 --> 01:54:59,728
Uh-uh.
1108
01:55:04,692 --> 01:55:05,693
Never!
1109
01:55:31,054 --> 01:55:33,181
Listening! Listening!
1110
01:55:34,391 --> 01:55:36,435
Where are the wires?
1111
01:56:08,553 --> 01:56:10,597
We're deporting you.
1112
01:56:10,722 --> 01:56:13,183
You have your choice of destination.
1113
01:56:15,352 --> 01:56:19,815
- Costa Rica.
- The Soviet Union or the United States?
1114
01:56:25,030 --> 01:56:26,823
America.
1115
01:56:50,348 --> 01:56:52,101
Lana.
1116
01:56:52,226 --> 01:56:55,521
The FBI's gonna come around
asking questions.
1117
01:56:56,230 --> 01:57:00,901
There'll be all kinds of stories being told.
They'll try to implicate you.
1118
01:57:02,153 --> 01:57:06,283
There'll be stories, lies.
You won't know who to believe.
1119
01:57:06,407 --> 01:57:11,580
And that's the look that'll tell 'em
you had nothing to do with it.
1120
01:57:11,705 --> 01:57:13,749
With what?
1121
01:57:17,837 --> 01:57:21,007
I love you... and I always did.
1122
01:57:28,307 --> 01:57:30,351
Adi�s, amigo.
1123
01:58:37,256 --> 01:58:39,926
Now, you get out. You just go.
1124
01:58:42,762 --> 01:58:44,806
You're free.
1125
02:00:11,818 --> 02:00:15,530
- Up, shit-heels! Get up!
- Lose the bag!
1126
02:00:15,655 --> 02:00:19,117
- Lose the bag!
- Put your hands up!
1127
02:00:19,243 --> 02:00:22,538
Put your hands up
or I'll blow your head off!
1128
02:00:28,085 --> 02:00:30,546
You fuckin' traitor!
1129
02:00:37,847 --> 02:00:40,391
All right, let's get him outta here.
1130
02:00:42,685 --> 02:00:47,357
July 29th 1974, you signed a security
agreement that you would not transmit
1131
02:00:47,482 --> 02:00:51,403
classified information
to any unauthorised person or agency.
1132
02:00:51,528 --> 02:00:52,946
Correct.
1133
02:00:53,071 --> 02:00:55,157
You were told that such a violation
1134
02:00:55,282 --> 02:00:58,327
could be punishable
under Federal Criminal Statutes.
1135
02:00:58,452 --> 02:01:00,078
Correct.
1136
02:01:00,204 --> 02:01:03,123
Have you, in fact,
violated that agreement?
1137
02:01:03,249 --> 02:01:04,876
You bet.
1138
02:01:05,001 --> 02:01:08,046
Did you remove NSA ciphers
from the communications room?
1139
02:01:08,171 --> 02:01:12,300
Ciphers, Pilot TWXs,
Argus, Rhyolite data,
1140
02:01:12,426 --> 02:01:16,138
ground resolution studies,
performance sheets.
1141
02:01:16,263 --> 02:01:19,308
Pyramider - useless and obsolete.
1142
02:01:19,433 --> 02:01:24,188
Whatever happened
to be lying around that day.
1143
02:01:28,610 --> 02:01:30,654
- Keystone Kops.
- What?
1144
02:01:34,241 --> 02:01:37,327
Security at RTX. Keystone Kops.
1145
02:01:37,453 --> 02:01:40,540
How long have you been
an agent for the KGB?
1146
02:01:42,458 --> 02:01:46,004
I've never been an agent for the KGB.
I work for no one but myself.
1147
02:01:46,129 --> 02:01:50,175
I'm in no political organisations
other than the Democratic Party.
1148
02:01:50,300 --> 02:01:52,344
How much money did you receive?
1149
02:01:52,469 --> 02:01:54,513
Personally, or...?
1150
02:01:54,639 --> 02:01:59,769
About $20,000. Money's never been
real important to me.
1151
02:02:01,271 --> 02:02:05,108
You referred to CIA activities
unrelated to the satellites.
1152
02:02:05,234 --> 02:02:07,694
Could you be more specific?
1153
02:02:08,779 --> 02:02:12,283
I haven't mentioned a word
about the CIA,
1154
02:02:13,284 --> 02:02:15,620
but I could be very specific.
1155
02:02:15,745 --> 02:02:18,248
What was your control agent's name?
1156
02:02:19,332 --> 02:02:21,375
What? I'm sorry. What?
1157
02:02:21,501 --> 02:02:23,754
We can continue later if you're too tired.
1158
02:02:23,878 --> 02:02:26,965
No, I'm fine.
I just didn't hear your question.
1159
02:02:27,090 --> 02:02:30,219
Who did you receive
your instructions from?
1160
02:02:32,429 --> 02:02:34,265
My conscience.
1161
02:02:35,516 --> 02:02:38,686
I know a few things
about predatory behaviour.
1162
02:02:41,857 --> 02:02:45,277
What was once a legitimate
intelligence-gathering agency
1163
02:02:45,402 --> 02:02:49,447
is now being misused
to prey on weaker governments.
1164
02:02:55,330 --> 02:02:56,622
We ran out.
1165
02:02:58,249 --> 02:03:00,501
I appreciate fear.
1166
02:03:00,627 --> 02:03:02,671
The chance to face it.
1167
02:03:02,796 --> 02:03:06,926
There's nothing more exhilarating
than confronting your fears.
1168
02:03:07,050 --> 02:03:08,886
What are you afraid of?
1169
02:03:09,010 --> 02:03:13,349
Of people who can imagine and create
sophisticated weaponry
1170
02:03:14,350 --> 02:03:17,561
and a government
that can't be trusted with it.
1171
02:03:19,940 --> 02:03:25,529
We're the only nation that ever used
atomic weapons on other human beings.
1172
02:03:29,783 --> 02:03:31,827
We "are" capable of it.
1173
02:03:32,453 --> 02:03:35,415
By turning over US secrets
to the Soviet Union
1174
02:03:35,540 --> 02:03:39,669
you're putting every man, woman
and child here in jeopardy.
1175
02:03:39,794 --> 02:03:42,422
They're already in jeopardy.
1176
02:03:43,173 --> 02:03:45,426
There are other forms of protest.
1177
02:03:45,968 --> 02:03:49,263
Are you sorry you didn't choose
one of them?
1178
02:03:51,933 --> 02:03:53,768
Chris.
1179
02:03:55,520 --> 02:03:56,771
Chris.
1180
02:03:56,896 --> 02:03:58,940
What?
1181
02:03:59,066 --> 02:04:01,527
You don't feel you hurt anybody?
1182
02:04:07,158 --> 02:04:09,202
The government's worried, Charlie.
1183
02:04:09,326 --> 02:04:12,330
This case could cause
serious political damage.
1184
02:04:12,455 --> 02:04:14,457
There's debate now
1185
02:04:14,583 --> 02:04:19,295
whether prosecution is worth
the disclosures that might arise in a trial.
1186
02:04:21,924 --> 02:04:26,095
So Chris holds the kind of cards
that could save himself.
1187
02:04:26,220 --> 02:04:30,141
- Daddy...
- Eric! Eric, I'll fix that for you.
1188
02:04:37,107 --> 02:04:41,153
Charlie, all of us realise that this situation
1189
02:04:41,279 --> 02:04:44,364
could just as easily have happened to us,
1190
02:04:44,490 --> 02:04:46,534
with one of our boys.
1191
02:04:46,659 --> 02:04:50,246
And we all want you to know
that, with your OK,
1192
02:04:51,164 --> 02:04:56,377
we'll do whatever we can to see that
this case never reaches a courtroom.
1193
02:04:59,757 --> 02:05:03,469
Two of my boys came home today
from school bloody.
1194
02:05:05,179 --> 02:05:09,559
Teacher just stood around
and watched some kids beat 'em up.
1195
02:05:09,684 --> 02:05:12,354
Do you know what they called them?
1196
02:05:12,478 --> 02:05:15,357
Do you know what they called my sons?
1197
02:05:16,483 --> 02:05:18,527
Communists.
1198
02:05:19,570 --> 02:05:24,700
Charlie, do you understand
what I'm trying to tell you?
1199
02:05:27,245 --> 02:05:29,289
I don't think anybody
1200
02:05:29,414 --> 02:05:33,961
should do anything
to influence this case in any way.
1201
02:05:43,805 --> 02:05:46,056
Let him be judged.
1202
02:06:07,872 --> 02:06:11,793
Christopher! Christopher!
What do you think of your sentence?
1203
02:06:11,919 --> 02:06:16,757
- Do you plan to appeal?
- Do you think you got a fair trial?
1204
02:06:19,718 --> 02:06:21,512
Stand back!
1205
02:06:21,638 --> 02:06:23,723
Do you feel any remorse?
1206
02:06:25,100 --> 02:06:27,268
You guys still talk to each other?
96107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.