All language subtitles for The Details (2011)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,624 --> 00:01:05,526 You know in life when... 2 00:01:05,527 --> 00:01:08,828 ...when something disastrous happens, 3 00:01:08,829 --> 00:01:11,063 you go back and replay everything 4 00:01:11,064 --> 00:01:14,500 and you see where it went wrong? 5 00:01:14,501 --> 00:01:15,969 You're tryin' to figure it out. 6 00:01:15,970 --> 00:01:18,738 You're sifting through all the little things, 7 00:01:18,739 --> 00:01:20,340 all of the details. 8 00:01:27,581 --> 00:01:30,083 One of the details was this house plant 9 00:01:30,084 --> 00:01:33,586 which I picked up at Trader Joe's. 10 00:01:33,587 --> 00:01:37,926 Another was purchasing this bottle of poison. 11 00:01:38,926 --> 00:01:40,595 And then there was... 12 00:01:41,595 --> 00:01:43,463 ...this kidney, 13 00:01:43,464 --> 00:01:45,998 some sleeping pills, 14 00:01:45,999 --> 00:01:48,735 this transaction at the bank and... 15 00:01:48,736 --> 00:01:51,604 ...clicking onto this adult internet site 16 00:01:51,605 --> 00:01:56,042 which I had spent many, many hours enjoying. 17 00:01:56,043 --> 00:01:59,545 But after all was said and done, 18 00:01:59,546 --> 00:02:02,081 you could say my downfall really began 19 00:02:02,082 --> 00:02:05,585 on a fairytale kind of day... 20 00:02:05,586 --> 00:02:07,787 ...when my wife and I started talking about 21 00:02:07,788 --> 00:02:10,655 having a second child. 22 00:02:10,656 --> 00:02:12,825 The thing was our house. 23 00:02:12,826 --> 00:02:15,528 It had two bedrooms and we wanted to expand it 24 00:02:15,529 --> 00:02:17,963 to make room for a new nursery. 25 00:02:17,964 --> 00:02:20,032 So off I went to 26 00:02:20,033 --> 00:02:21,869 the Department of Building and Safety, 27 00:02:21,870 --> 00:02:24,504 where I'd be told that our plans were not to code 28 00:02:24,505 --> 00:02:27,442 and be given this variance hearing request form. 29 00:02:29,442 --> 00:02:31,178 And although I'm the only one to blame 30 00:02:31,179 --> 00:02:33,781 for the whole big mess you're about to see... 31 00:02:34,781 --> 00:02:36,717 ...still I wish I'd known upfront 32 00:02:36,718 --> 00:02:40,993 about this plate of cheese and salami. 33 00:02:47,494 --> 00:02:48,962 ["Memories Are Made of This"] 34 00:02:48,963 --> 00:02:51,196 ♪ Sweet, sweet ♪ ♪ Memories you gave-a me ♪ 35 00:02:51,197 --> 00:02:54,566 ♪ You can't beat ♪ ♪ The memories you gave-a me ♪ 36 00:02:54,567 --> 00:03:00,742 ♪ Take one fresh and tender kiss ♪ 37 00:03:01,742 --> 00:03:07,649 ♪ Add one stolen night of bliss ♪ 38 00:03:09,649 --> 00:03:12,985 ♪ One girl, one boy ♪ 39 00:03:12,986 --> 00:03:16,189 ♪ Some grief, some joy ♪ 40 00:03:16,190 --> 00:03:21,493 ♪ Memories are made of this ♪ 41 00:03:21,494 --> 00:03:22,928 Hey, lookin' good. 42 00:03:22,929 --> 00:03:27,600 ♪ Don't forget a small moonbeam ♪ - Lookin' good, guys. 43 00:03:27,601 --> 00:03:29,535 Muy bien, amigos. 44 00:03:29,536 --> 00:03:35,611 ♪ Fold in lightly with a dream ♪ 45 00:03:37,611 --> 00:03:40,512 ♪ Your lips and mine ♪ 46 00:03:43,750 --> 00:03:45,486 Can I have everybody's attention, please? 47 00:03:45,487 --> 00:03:47,587 Quiet, quiet, please. My gorgeous wife 48 00:03:47,588 --> 00:03:51,157 would like to pontificate about the happy couple. 49 00:03:51,158 --> 00:03:52,959 - Thank you, thank you. - Sweetheart. 50 00:03:52,960 --> 00:03:56,963 Uh, you guys have now been married 51 00:03:56,964 --> 00:03:58,164 for ten years, 52 00:03:58,165 --> 00:04:01,701 which is a very, very, very long time. 53 00:04:01,702 --> 00:04:03,603 Very, very, very long time. 54 00:04:03,604 --> 00:04:05,005 - In a good way. - In a great way. 55 00:04:05,006 --> 00:04:07,740 Uh-huh. And, um... 56 00:04:07,741 --> 00:04:10,809 we just really wanna say congratulations. 57 00:04:10,810 --> 00:04:12,945 Jeff, you are... 58 00:04:12,946 --> 00:04:15,215 one of my oldest and dearest friends, 59 00:04:16,215 --> 00:04:18,718 and I'm so happy that you're this lucky in love. 60 00:04:18,719 --> 00:04:21,920 - To Jeff and Nealy! - To Jeff and Nealy! 61 00:04:21,921 --> 00:04:24,624 Ten more years! 62 00:04:24,625 --> 00:04:28,694 ♪ Sweet, sweet ♪ ♪ Memories you gave-a me ♪ 63 00:04:28,695 --> 00:04:31,931 ♪ You can't beat ♪ ♪ The memories you gave-a me ♪ 64 00:04:31,932 --> 00:04:35,867 ♪ With his blessings ♪ ♪ from above... ♪ 65 00:04:38,238 --> 00:04:39,605 Nealy. 66 00:04:39,606 --> 00:04:42,941 Remember when we were twenty-two? 67 00:04:42,942 --> 00:04:47,179 We used to F-U-C-K like three times a day. 68 00:04:47,180 --> 00:04:49,814 What do you say, 69 00:04:49,815 --> 00:04:53,085 when you get little buddy guy into his bed, 70 00:04:53,086 --> 00:04:56,321 we go relive our youth in ours? 71 00:04:56,322 --> 00:04:58,125 You know, I... 72 00:04:59,125 --> 00:05:01,127 I had so many of those, um, 73 00:05:01,128 --> 00:05:02,929 Copper River salmon finger foods. 74 00:05:02,930 --> 00:05:04,764 I just... 75 00:05:04,765 --> 00:05:06,373 I really think I'd puke. 76 00:05:47,373 --> 00:05:50,643 Hey, babe. Thanks for clicking me. 77 00:05:50,644 --> 00:05:52,612 My name is Jasmine Jane. 78 00:05:52,613 --> 00:05:55,280 I think of myself as a tasty fruit 79 00:05:55,281 --> 00:05:59,955 and I would love to make your banana cry. 80 00:06:26,346 --> 00:06:27,913 Nealy. 81 00:06:27,914 --> 00:06:30,086 Come here. 82 00:06:33,086 --> 00:06:35,321 Whoa. 83 00:06:35,322 --> 00:06:37,791 What did this? 84 00:06:38,791 --> 00:06:40,949 No idea. 85 00:07:02,949 --> 00:07:06,387 Hey, Jeff! You think maybe it's gophers? 86 00:07:13,360 --> 00:07:14,927 Nealy. 87 00:07:14,928 --> 00:07:16,362 It's raccoons. 88 00:07:18,197 --> 00:07:19,466 Buenas dias, Senor Lang. 89 00:07:19,467 --> 00:07:22,401 Hey, how's it going, Alma? You all right? 90 00:07:22,402 --> 00:07:25,771 - I'm going inside, too. - You're gonna go inside? OK. 91 00:07:25,772 --> 00:07:26,940 Will you say bye to me first? 92 00:07:26,941 --> 00:07:28,908 I gotta go, I gotta go to work. 93 00:07:28,909 --> 00:07:30,975 Ahhh. 94 00:07:30,976 --> 00:07:32,779 All right, have fun today, OK? 95 00:07:32,780 --> 00:07:34,980 - OK. - OK, I love you. 96 00:07:49,995 --> 00:07:53,032 Whoa! Whoa! 97 00:07:53,033 --> 00:07:54,165 Sorry. 98 00:08:12,152 --> 00:08:13,319 Hi, Traci. 99 00:08:13,320 --> 00:08:14,521 - Hey, Dr. Lang. - How you doin'? 100 00:08:14,522 --> 00:08:16,489 - Good. - Good to see you. 101 00:08:16,490 --> 00:08:17,956 Thank you. 102 00:08:27,267 --> 00:08:29,471 Good shot, Doc. Keep takin' that! 103 00:08:31,471 --> 00:08:34,006 Hey, good playin' tonight, Doc. You were on fire. 104 00:08:34,007 --> 00:08:35,507 Thanks, man. What happened to you? 105 00:08:35,508 --> 00:08:37,375 You were lookin' sluggish out there. 106 00:08:37,376 --> 00:08:39,146 Well, that'll happen when you're 50 107 00:08:39,147 --> 00:08:41,313 and workin' double shifts to make ends meet. 108 00:08:41,314 --> 00:08:44,116 But if you wanna hit the weight room right now, 109 00:08:44,117 --> 00:08:45,884 we can see which one of us is stronger. 110 00:08:45,885 --> 00:08:48,121 Oh... no, no, no, no. I don't wanna embarrass you. 111 00:08:48,122 --> 00:08:49,799 All right, Doc. 112 00:08:58,799 --> 00:09:01,065 So we got a notice from the Department 113 00:09:01,066 --> 00:09:02,900 of Building and Safety this morning. 114 00:09:02,901 --> 00:09:04,836 It turns out the city wouldn't even consider 115 00:09:04,837 --> 00:09:06,071 our variance request. 116 00:09:06,072 --> 00:09:08,406 - Oh. - Yeah. But... 117 00:09:08,407 --> 00:09:10,575 I say screw it. 118 00:09:10,576 --> 00:09:12,377 We go ahead without the permit. 119 00:09:12,378 --> 00:09:14,112 Yeah, but what if we get caught? 120 00:09:14,113 --> 00:09:16,449 I mean, wouldn't we have to tear it all out and redo it? 121 00:09:16,450 --> 00:09:18,284 It would cost like twice as much. 122 00:09:18,285 --> 00:09:21,853 I'm sure we could avoid getting caught. 123 00:09:21,854 --> 00:09:24,556 What if the whackadoodle neighbor complains? 124 00:09:24,557 --> 00:09:27,325 The whackadoodle neighbor. 125 00:09:27,326 --> 00:09:29,395 Well... 126 00:09:29,396 --> 00:09:32,936 I think we can persuade her not to. 127 00:09:44,109 --> 00:09:46,277 Hello. 128 00:09:46,278 --> 00:09:47,847 Hello, Dr. Lang. 129 00:09:47,848 --> 00:09:50,415 - I was just stopping by... - Quiet, Steven! 130 00:09:55,421 --> 00:09:56,889 Sorry. 131 00:09:56,890 --> 00:09:58,256 No problem. 132 00:09:58,257 --> 00:10:00,325 So, the reason I was stopping by is 133 00:10:00,326 --> 00:10:03,062 we're planning on doing a little home improvement next door 134 00:10:03,063 --> 00:10:07,065 and I wanted to apologize for any inconvenience in advance 135 00:10:07,066 --> 00:10:11,643 and give you this as a token of my appreciation. 136 00:10:17,643 --> 00:10:20,049 It's a beautiful plant. 137 00:10:23,049 --> 00:10:24,583 A lovely flower. 138 00:10:24,584 --> 00:10:30,195 Well, I really tried to pick out just the perfect one. 139 00:10:35,195 --> 00:10:36,362 Well... 140 00:10:36,363 --> 00:10:39,467 ...I should probably skedaddle. 141 00:10:40,467 --> 00:10:41,474 Bye. 142 00:10:54,046 --> 00:10:57,282 Look! There's Daddy! 143 00:10:57,283 --> 00:10:58,996 Watch your step. 144 00:11:09,996 --> 00:11:14,532 Now when these little suckers run down this tree... 145 00:11:16,136 --> 00:11:18,037 ...I can hear them coming and I can run outside 146 00:11:18,038 --> 00:11:20,072 and scare the living S-H-I-T out of them. 147 00:11:20,073 --> 00:11:21,709 Great. 148 00:11:22,709 --> 00:11:24,443 Are the raccoons up there? 149 00:11:24,444 --> 00:11:26,079 Daddy thinks they're up there. 150 00:11:26,080 --> 00:11:28,680 That's why Daddy is spreading stinky coyote urine 151 00:11:28,681 --> 00:11:31,416 all over to scare them off, 152 00:11:31,417 --> 00:11:35,654 even though we've got tons of real coyotes all over the place. 153 00:11:35,655 --> 00:11:38,156 Actually, it's mountain lion urine. 154 00:11:38,157 --> 00:11:40,125 Higher up on the food chain, 155 00:11:40,126 --> 00:11:42,026 and I think it smells delicious. 156 00:11:42,027 --> 00:11:44,563 Hey, you know, maybe we should think about putting in 157 00:11:44,564 --> 00:11:47,232 a series of pathways and pocket gardens, 158 00:11:47,233 --> 00:11:50,512 like out front, and not give the raccoons anything to turn over. 159 00:12:35,681 --> 00:12:37,223 Go. 160 00:12:55,368 --> 00:12:58,373 Hey! Drop that! 161 00:13:00,373 --> 00:13:01,276 Stop! 162 00:13:03,276 --> 00:13:05,511 Come on! 163 00:13:05,512 --> 00:13:08,430 Fucker! 164 00:13:24,430 --> 00:13:25,664 Hey, Doc. 165 00:13:25,665 --> 00:13:28,534 Hey, Lincoln, what's up? Where is everybody? 166 00:13:28,535 --> 00:13:30,204 Don't know, Doc. No one showed up yet. 167 00:13:31,204 --> 00:13:32,503 How's the baby business? 168 00:13:32,504 --> 00:13:33,705 - It's good. - Yeah? 169 00:13:33,706 --> 00:13:35,841 - Yeah. - Gotta warm up. 170 00:13:35,842 --> 00:13:37,409 How's everything for you? 171 00:13:37,410 --> 00:13:38,744 You, uh, you still workin' at that nightclub? 172 00:13:38,745 --> 00:13:40,445 Oh, no. 173 00:13:40,446 --> 00:13:43,381 Quit that a while back, too much strife. 174 00:13:43,382 --> 00:13:45,285 Working for the, uh, Manufacturers Mineral Company... 175 00:13:45,286 --> 00:13:48,152 hauling, uh, rocks and gravel. 176 00:13:48,153 --> 00:13:49,287 It's been cool. 177 00:13:49,288 --> 00:13:50,721 I was gonna ask you about that shirt, 178 00:13:50,722 --> 00:13:52,658 - but it says "Leonard" on it. - That's my name, Doc. 179 00:13:52,659 --> 00:13:56,127 Lincoln's just a nickname my teammates gave me in college. 180 00:13:56,128 --> 00:13:57,728 - Basketball teammates? - Yep. 181 00:13:57,729 --> 00:13:59,765 They used to call me "Link" 182 00:13:59,766 --> 00:14:02,300 because, uh, when I joined the squad, 183 00:14:02,301 --> 00:14:05,771 fellas said they no longer had a weak link in the lineup. 184 00:14:05,772 --> 00:14:08,574 Then that became "Lincoln," 185 00:14:08,575 --> 00:14:11,642 because I led 'em out of the slavery of a third place team. 186 00:14:11,643 --> 00:14:15,280 I guess it doesn't surprise me you were such a stud in college. 187 00:14:15,281 --> 00:14:17,249 - Yeah? - When we first started playing together, 188 00:14:17,250 --> 00:14:20,352 - before you got old and slow. - Oh, damn, man. 189 00:14:20,353 --> 00:14:24,189 I, uh, I thought you played well enough to have been pro. 190 00:14:24,190 --> 00:14:26,724 I almost did, Doc, but it wasn't in the cards. 191 00:14:26,725 --> 00:14:28,327 Huh. Why not? 192 00:14:28,328 --> 00:14:29,229 Well, I'll tell you the story if you want to hear it. 193 00:14:30,229 --> 00:14:32,564 - Yeah, sure. - All right. 194 00:14:32,565 --> 00:14:34,732 Whoo. Good shot. 195 00:14:34,733 --> 00:14:36,503 It was my sophomore year... 196 00:14:37,503 --> 00:14:39,271 ...and we had a real good team. 197 00:14:39,272 --> 00:14:41,208 I mean, real good. 198 00:14:42,208 --> 00:14:44,343 We had, uh, just won the big game. 199 00:14:44,344 --> 00:14:46,578 - Clinched our conference. - Wow. 200 00:14:46,579 --> 00:14:49,714 And, uh... damn. 201 00:14:49,715 --> 00:14:52,416 It was like a dream, Doc. 202 00:14:52,417 --> 00:14:55,687 Like a real dream. 203 00:14:55,688 --> 00:14:59,424 They get in this huge car accident and that's it. 204 00:14:59,425 --> 00:15:00,792 That's it. His career's over. 205 00:15:00,793 --> 00:15:02,327 It's like over 206 00:15:02,328 --> 00:15:05,597 and like right, right when he would turn pro, too. 207 00:15:05,598 --> 00:15:08,534 It's, it's, it's like a crusher. 208 00:15:08,535 --> 00:15:11,670 He's always got these pieces of gauze taped to his arm. 209 00:15:11,671 --> 00:15:14,740 Turns out the poor guy's got kidney failure. 210 00:15:16,209 --> 00:15:18,443 Jesus. 211 00:15:18,444 --> 00:15:21,646 It's amazing how you can know someone for so long, 212 00:15:21,647 --> 00:15:24,782 but you never really know 'em. 213 00:15:24,783 --> 00:15:26,217 Wow. 214 00:15:27,453 --> 00:15:31,323 He's got these terrible, cracked teeth. 215 00:15:31,324 --> 00:15:34,325 I was thinking about paying for him to go to the dentist, 216 00:15:34,326 --> 00:15:37,663 but I don't know. 217 00:15:37,664 --> 00:15:41,300 Well, you know, if his passion's really basketball... 218 00:15:41,301 --> 00:15:42,734 - Mmm. - ...you should talk to Ron's sister 219 00:15:42,735 --> 00:15:44,269 about that school she runs. 220 00:15:44,270 --> 00:15:46,275 Maybe they have a coaching job open. 221 00:15:49,275 --> 00:15:51,845 That's not a bad idea. 222 00:15:57,217 --> 00:15:58,282 Hi. 223 00:15:58,283 --> 00:15:59,885 Sorry to bother you, Dr. Lang, 224 00:15:59,886 --> 00:16:03,789 but when your guys broke through your wall the other day 225 00:16:03,790 --> 00:16:05,724 a bunch of dust got into my house. 226 00:16:05,725 --> 00:16:07,228 Oh. I'm really sorry about that. 227 00:16:09,661 --> 00:16:11,329 I also, I, I noticed that you're 228 00:16:11,330 --> 00:16:12,965 expanding your front room towards our house. 229 00:16:12,966 --> 00:16:15,601 - Right. - I looked it up for me on the internet. 230 00:16:15,602 --> 00:16:18,640 The code is to leave a five foot passage. 231 00:16:22,575 --> 00:16:23,976 What can I do? 232 00:16:23,977 --> 00:16:26,011 You can't see it anymore because I spent hours 233 00:16:26,012 --> 00:16:28,880 cleaning everything with white vinegar and a toothbrush. 234 00:16:28,881 --> 00:16:33,352 But you can see it on the TV here. 235 00:16:33,353 --> 00:16:35,454 Oh. 236 00:16:35,455 --> 00:16:38,022 Wow, well, I can have the guys working on my project 237 00:16:38,023 --> 00:16:39,591 come by and clean up for you. 238 00:16:39,592 --> 00:16:43,661 I hardly think that a, a laborer 239 00:16:43,662 --> 00:16:45,430 who hammers and saws all day would know 240 00:16:45,431 --> 00:16:46,897 how to clean my house. 241 00:16:46,898 --> 00:16:48,868 Yeah, you might be right about that. 242 00:16:48,869 --> 00:16:50,901 And this has been very, very hard on me. 243 00:16:50,902 --> 00:16:54,039 I mean, with all this dust just, it's just floating around. 244 00:16:54,040 --> 00:16:56,275 Just look! It's everywhere! See? 245 00:16:56,276 --> 00:16:59,580 It's everywhere! Here, you see it? 246 00:17:00,580 --> 00:17:01,746 I mean, you're a doctor. 247 00:17:01,747 --> 00:17:03,447 You've heard of environmental illnesses. 248 00:17:03,448 --> 00:17:05,852 - Sure, I've heard of 'em. - That's, that's why I keep this 249 00:17:05,853 --> 00:17:08,654 basil leaf pinned to my lapel. It purifies the air. 250 00:17:08,655 --> 00:17:11,957 My naprapath suggested it. 251 00:17:11,958 --> 00:17:13,758 It's been a lifesaver. 252 00:17:13,759 --> 00:17:16,661 Well, I'm very happy to pay for a professional cleaning service 253 00:17:16,662 --> 00:17:18,331 if you need it. Whatever the cost. 254 00:17:18,332 --> 00:17:20,431 You give me the bill, I'll write the check. 255 00:17:20,432 --> 00:17:22,402 I just want you to be happy. 256 00:17:23,402 --> 00:17:25,003 That's very nice of you. 257 00:17:25,004 --> 00:17:27,506 Not at all. 258 00:17:27,507 --> 00:17:29,441 All right, I should get goin', so... 259 00:17:29,442 --> 00:17:30,941 - Dr. Lang? - Yeah? 260 00:17:30,942 --> 00:17:32,842 I heard you last night... 261 00:17:32,843 --> 00:17:34,814 ...try to scare away your raccoons. 262 00:17:34,815 --> 00:17:37,048 Oh, I'm sorry about that. 263 00:17:37,049 --> 00:17:38,683 That's OK. 264 00:17:38,684 --> 00:17:39,986 I don't sleep much anyway. 265 00:17:39,987 --> 00:17:42,520 - You don't sleep? - No. 266 00:17:42,521 --> 00:17:45,459 I get a little every few weeks, but... 267 00:17:46,459 --> 00:17:48,327 ...basically I'm a night creature. 268 00:17:48,328 --> 00:17:49,660 Huh. 269 00:17:49,661 --> 00:17:52,430 Well, I could get you some samples of Ambien 270 00:17:52,431 --> 00:17:53,932 from the office. It might help with that. 271 00:17:53,933 --> 00:17:55,433 - Really? - Yeah. 272 00:17:55,434 --> 00:17:56,634 You know what? 273 00:17:56,635 --> 00:17:58,104 I'll drop 'em in your mailbox 274 00:17:58,105 --> 00:17:59,679 when I get home from work. 275 00:18:20,526 --> 00:18:23,862 Nealy! 276 00:18:23,863 --> 00:18:25,863 Wow, this stuff is burning the skin of my hand 277 00:18:25,864 --> 00:18:27,669 just touching it! 278 00:18:31,470 --> 00:18:33,104 I doubt a raccoon 279 00:18:33,105 --> 00:18:34,672 is gonna come back here 280 00:18:34,673 --> 00:18:37,808 after he snorts up a nose full of this. 281 00:18:40,113 --> 00:18:45,953 So... I read online today about this guy... 282 00:18:47,953 --> 00:18:51,156 ...he sticks a barrel into his grass 283 00:18:51,157 --> 00:18:53,958 and he throws steaks in, and during the night, 284 00:18:53,959 --> 00:18:55,861 the raccoons, they jump in, 285 00:18:55,862 --> 00:18:57,795 but they can't climb out. 286 00:18:57,796 --> 00:19:01,565 He runs a hose from his garage out of the tailpipe from his car, 287 00:19:01,566 --> 00:19:06,571 he sticks a lid on and asphyxiates them. 288 00:19:06,572 --> 00:19:08,975 You know, I really don't feel like talking about this 289 00:19:08,976 --> 00:19:10,978 five nights a week. 290 00:19:11,978 --> 00:19:13,978 I'm sorry. I didn't mean to bore you. 291 00:19:13,979 --> 00:19:16,948 We should re-landscape without sod, 292 00:19:16,949 --> 00:19:18,483 like I keep telling you. 293 00:19:18,484 --> 00:19:21,452 You know, fifteen hundred square feet of grass 294 00:19:21,453 --> 00:19:24,456 and a new irrigation system was expensive. 295 00:19:24,457 --> 00:19:26,024 You just don't throw it away. 296 00:19:26,025 --> 00:19:27,527 Please don't use that tone with me. 297 00:19:27,528 --> 00:19:29,527 I didn't use any tone with you. 298 00:19:29,528 --> 00:19:32,163 OK, don't deny using a tone when you use a tone. 299 00:19:32,164 --> 00:19:34,466 I'm not crazy, I know what I just heard. 300 00:19:34,467 --> 00:19:36,168 I didn't call you crazy. 301 00:19:36,169 --> 00:19:38,603 But you implied it, though, didn't you? 302 00:19:38,604 --> 00:19:41,071 As if I'm not sane enough to judge your tone of voice. 303 00:19:41,072 --> 00:19:42,941 - Maybe you are crazy. - Oh, oh, right. 304 00:19:42,942 --> 00:19:45,677 Oh, oh, now the truth comes out. 305 00:19:45,678 --> 00:19:48,612 - Well, you want to know the truth? - Yeah, sure, I love the truth. 306 00:19:48,613 --> 00:19:50,515 OK. The truth is, you are the crazy one, OK? 307 00:19:50,516 --> 00:19:52,184 - Right, yes, of course I am. Yeah. - With these goddamn raccoons, 308 00:19:52,185 --> 00:19:55,454 you are acting like a complete fucking deranged moron. 309 00:19:55,455 --> 00:19:57,956 Now I'm acting like a fucking deranged moron? 310 00:19:57,957 --> 00:20:00,092 - Keep your fucking voice down. - You keep your fuckin' voice down. 311 00:20:00,093 --> 00:20:02,127 Don't you dare wake up Miles. 312 00:20:02,128 --> 00:20:04,161 This is it! This is perfect! 313 00:20:04,162 --> 00:20:05,996 This is just what you want, isn't it? 314 00:20:05,997 --> 00:20:08,232 - What is what I want? - You want me to get crazy 315 00:20:08,233 --> 00:20:10,633 - so you can remind me of how crazy I get... - Oh, mission accomplished! 316 00:20:10,634 --> 00:20:12,503 ...when you make me apologize to you! 317 00:20:12,504 --> 00:20:14,172 You're crazy with your fucking Indian pepper bullshit! 318 00:20:14,173 --> 00:20:16,675 Hey! I'm working on our fucking lawn for our son! 319 00:20:16,676 --> 00:20:19,544 - What? - But of course I'm the crazy one! 320 00:20:19,545 --> 00:20:21,512 And of course you have no fucking responsibility 321 00:20:21,513 --> 00:20:22,614 - at all in this fight! - You know what, 322 00:20:22,615 --> 00:20:24,649 just go fuck one of your raccoons! 323 00:20:24,650 --> 00:20:27,255 More likely than fucking you! 324 00:21:21,940 --> 00:21:24,543 Hi, Jeffrey. Fancy meeting you here. 325 00:21:24,544 --> 00:21:26,710 Uh, here's for your cleaning service. 326 00:21:26,711 --> 00:21:28,546 Thank you. 327 00:21:28,547 --> 00:21:30,215 Oh, your timing's impeccable. 328 00:21:30,216 --> 00:21:31,849 I have a surprise for you, come on in. 329 00:21:31,850 --> 00:21:33,218 I'd love to come in, but I've gotta get to work. 330 00:21:33,219 --> 00:21:36,086 Come on in. 331 00:21:36,087 --> 00:21:37,327 I won't bite. 332 00:21:42,327 --> 00:21:44,728 Now just wait here, just a sec. 333 00:21:44,729 --> 00:21:45,863 OK. 334 00:21:45,864 --> 00:21:48,999 I found these really great blueberries 335 00:21:49,000 --> 00:21:50,803 at the farmer's market the other day 336 00:21:50,804 --> 00:21:54,706 and it inspired me to do some baking. 337 00:21:54,707 --> 00:21:56,975 So... 338 00:21:56,976 --> 00:21:58,576 I hope you like pies. 339 00:21:58,577 --> 00:21:59,810 Oh, you didn't have to do that. 340 00:21:59,811 --> 00:22:01,346 Well, the blueberries were so beautiful, 341 00:22:01,347 --> 00:22:02,913 I had to do something with them. 342 00:22:02,914 --> 00:22:04,649 Did you know they're a superfood? 343 00:22:04,650 --> 00:22:05,817 And, and the crust is gluten-free 344 00:22:05,818 --> 00:22:07,919 which means I didn't use flour. 345 00:22:07,920 --> 00:22:10,322 I used spelt. 346 00:22:10,323 --> 00:22:12,090 By the way... 347 00:22:12,091 --> 00:22:14,825 ...I'm sleeping so much better, 348 00:22:14,826 --> 00:22:17,027 thanks to your magic little pills. 349 00:22:17,028 --> 00:22:18,630 Oh, that's good to hear. 350 00:22:20,198 --> 00:22:21,998 And Jeff, you haven't seen my Matthew 351 00:22:21,999 --> 00:22:23,702 wandering around the neighborhood, have you? 352 00:22:23,703 --> 00:22:25,103 - Uh... - My cat. 353 00:22:25,104 --> 00:22:27,872 - Your cat? - He didn't come home last night, 354 00:22:27,873 --> 00:22:30,307 but you know how cats are, nine lives and all. 355 00:22:30,308 --> 00:22:33,844 Actually, I was thinking about buying a miniature camera 356 00:22:33,845 --> 00:22:35,014 and attaching it to his collar 357 00:22:35,015 --> 00:22:37,047 to see where he skulks around to. 358 00:22:37,048 --> 00:22:41,785 - Oh, that's, uh, an idea. - Yeah. 359 00:22:41,786 --> 00:22:43,700 Thank you. 360 00:22:54,700 --> 00:22:58,268 Hey, babe. Thanks for writing. 361 00:22:58,269 --> 00:22:59,904 I really would love to get together with you 362 00:22:59,905 --> 00:23:03,240 one of these days for a, uh, a rubdown. 363 00:23:03,241 --> 00:23:06,010 Hope to see you soon. 364 00:23:06,011 --> 00:23:08,313 And if we do get together, 365 00:23:08,314 --> 00:23:10,817 don't forget to bring your friend... 366 00:23:12,817 --> 00:23:13,873 ...Mary Jane. 367 00:23:35,775 --> 00:23:37,043 You're sweating. 368 00:23:37,044 --> 00:23:38,410 Well, I walked here. 369 00:23:38,411 --> 00:23:40,945 I tried to get here as fast as I could. 370 00:23:40,946 --> 00:23:43,381 Is everything all right? What's goin' on? 371 00:23:43,382 --> 00:23:47,384 Yeah, just needed to talk to a friend and have a drink. 372 00:23:47,385 --> 00:23:49,787 - You want one? - Of course. 373 00:23:49,788 --> 00:23:53,057 Have I ever said no to that question after twelve? 374 00:23:53,058 --> 00:23:55,363 So what are we talkin' about here? 375 00:23:57,363 --> 00:23:59,234 We are talking about... 376 00:24:02,234 --> 00:24:03,968 ...infidelity. 377 00:24:03,969 --> 00:24:07,337 I believe you have some experience with that. 378 00:24:07,338 --> 00:24:09,708 Uh, yes, I do. 379 00:24:09,709 --> 00:24:14,411 Uh, is Mister Virgin Mary being unfaithful? 380 00:24:14,412 --> 00:24:16,147 No. 381 00:24:16,148 --> 00:24:19,750 Not unfaithful. 382 00:24:19,751 --> 00:24:21,986 - Not technically. - Oh. 383 00:24:21,987 --> 00:24:26,091 But I have been emailing with girls on the internet. 384 00:24:26,092 --> 00:24:27,859 Girls on the internet. 385 00:24:27,860 --> 00:24:32,096 OK, what, what kind of girls on the internet? 386 00:24:32,097 --> 00:24:35,432 Sensual massage therapists. 387 00:24:35,433 --> 00:24:37,170 Oh, you mean whores? 388 00:24:38,170 --> 00:24:39,200 I guess. 389 00:24:39,205 --> 00:24:41,872 OK, well, I think 390 00:24:41,873 --> 00:24:44,374 that sleeping with a prostitute 391 00:24:44,375 --> 00:24:46,945 "technically" counts as being unfaithful. 392 00:24:46,946 --> 00:24:49,447 No, no, I am not sleeping with them, that's the point. 393 00:24:49,448 --> 00:24:52,116 I just get off on flirting with them online. 394 00:24:52,117 --> 00:24:54,185 I don't go through with it. 395 00:24:54,186 --> 00:24:56,454 Though truthfully, 396 00:24:56,455 --> 00:24:59,027 I do think about it. 397 00:25:03,027 --> 00:25:05,231 When was the last time you and Nealy had sex? 398 00:25:08,400 --> 00:25:09,600 Oh, uh... 399 00:25:09,601 --> 00:25:11,869 - ...it was make-up sex. - Really? 400 00:25:11,870 --> 00:25:13,169 Yeah. 401 00:25:13,170 --> 00:25:14,774 Do you wanna hear about it? 402 00:25:14,775 --> 00:25:17,007 - Yes, of course. - OK. 403 00:25:17,008 --> 00:25:19,544 Uh, well, I was fuckin' around online, 404 00:25:19,545 --> 00:25:22,247 you know, looking up porn, checking out my internet chicks, 405 00:25:22,248 --> 00:25:24,548 my net whores. 406 00:25:24,549 --> 00:25:27,384 - Oh, God, I never learn. - No, you don't. 407 00:25:27,385 --> 00:25:28,418 All right, all right. 408 00:25:28,419 --> 00:25:29,419 Anyway, a few hours later, 409 00:25:29,420 --> 00:25:30,888 I get a call from Nealy. 410 00:25:30,889 --> 00:25:32,557 - She's read all my emails. - No! 411 00:25:32,558 --> 00:25:35,493 Yeah. Suffice to say, she is not too pleased. 412 00:25:35,494 --> 00:25:38,463 Of course, I can't leave to go talk to her in person. 413 00:25:38,464 --> 00:25:41,533 My patient's labor's going on all night, so the next morning, 414 00:25:41,534 --> 00:25:43,499 I have some flowers delivered to her store 415 00:25:43,500 --> 00:25:45,302 with a very cheesy love poem. 416 00:25:45,303 --> 00:25:47,504 But when I finally get home, she's still at her shop, 417 00:25:47,505 --> 00:25:49,475 so I go for a run to clear my head 418 00:25:49,476 --> 00:25:52,276 and I decide to make a whole romantic dinner for her. 419 00:25:52,277 --> 00:25:53,844 It was going great. 420 00:25:53,845 --> 00:25:55,514 It seems like we were really communicating 421 00:25:55,515 --> 00:25:57,448 until she just gets weird. 422 00:25:57,449 --> 00:26:00,051 She gets really emotional, really serious, 423 00:26:00,052 --> 00:26:01,819 and then she says something like, 424 00:26:01,820 --> 00:26:03,152 "I think about going out 425 00:26:03,153 --> 00:26:04,521 and fucking other people, too." 426 00:26:04,522 --> 00:26:06,890 I don't know, it was so weird. 427 00:26:06,891 --> 00:26:07,957 It just gets weird. 428 00:26:07,958 --> 00:26:09,225 She turns and she runs off 429 00:26:09,228 --> 00:26:11,094 and we end up doing it. 430 00:26:11,095 --> 00:26:13,898 You know, having sex, and that was like, 431 00:26:13,899 --> 00:26:17,936 uh... six months ago. 432 00:26:17,937 --> 00:26:19,970 Huh. 433 00:26:19,971 --> 00:26:20,972 Well, don't laugh. 434 00:26:20,973 --> 00:26:23,941 Why not? It's funny, right? 435 00:26:23,942 --> 00:26:26,311 - Maybe to you. - It's hilarious. 436 00:26:26,312 --> 00:26:28,012 But who am I to laugh? 437 00:26:28,013 --> 00:26:31,585 I think it's been like a year since Pete and I fucked. 438 00:26:33,585 --> 00:26:36,021 Wow. 439 00:26:37,021 --> 00:26:39,324 This place is depressing. 440 00:26:39,325 --> 00:26:41,228 What do you, what do you say we order a couple more 441 00:26:42,228 --> 00:26:44,429 and take 'em to go? 442 00:26:44,430 --> 00:26:46,997 Go, go, go, go! 443 00:26:46,998 --> 00:26:48,497 Do you think the bartender's on to us? 444 00:26:48,498 --> 00:26:49,867 We have to make a quick getaway. 445 00:26:49,868 --> 00:26:51,301 No, no, no, not with open alcohol. 446 00:26:51,302 --> 00:26:52,638 Come on, let's walk around a bit. 447 00:26:52,639 --> 00:26:54,171 - It's a nice day. - OK, OK. 448 00:26:54,172 --> 00:26:55,305 All right. 449 00:26:55,306 --> 00:26:58,042 So what happened with your raccoons? 450 00:26:58,043 --> 00:26:59,411 They still driving you crazy? 451 00:26:59,412 --> 00:27:01,012 Yes. In fact, 452 00:27:01,013 --> 00:27:03,045 I was thinking about buying a gun and camping out 453 00:27:03,046 --> 00:27:05,448 - on my roof to shoot them. - Oh, Pete has a gun. 454 00:27:05,449 --> 00:27:07,419 - You could just borrow it. - Are you serious, he has a gun? 455 00:27:07,420 --> 00:27:10,654 I swear to God, you could blow your varmints to smithereens! 456 00:27:20,399 --> 00:27:22,233 - Oh, wow. - Yeah. 457 00:27:22,234 --> 00:27:23,434 Mind if I get inside? 458 00:27:23,435 --> 00:27:26,270 No, just don't tell him. It's his precious. 459 00:27:26,271 --> 00:27:28,344 Yeah, of course it is. 460 00:27:44,957 --> 00:27:48,191 - Is it loaded? - Yeah. 461 00:27:48,192 --> 00:27:49,560 No. 462 00:27:49,561 --> 00:27:51,662 I double checked. 463 00:27:51,663 --> 00:27:54,399 You know, I have never held a gun before. 464 00:27:54,400 --> 00:27:55,967 Really? 465 00:27:55,968 --> 00:27:57,202 Do you feel macho? 466 00:27:58,202 --> 00:28:00,705 Oh, yeah. Like Magnum, P.I. 467 00:28:03,542 --> 00:28:05,443 What do you say, for old times sake? 468 00:28:05,444 --> 00:28:10,081 The life of a psychotherapist. 469 00:28:10,082 --> 00:28:13,951 - So lucky. - Am I lucky? 470 00:28:13,952 --> 00:28:16,586 Uh, if you get called into your office for an emergency, 471 00:28:16,587 --> 00:28:20,190 all you have to do is talk to one of your patients. 472 00:28:20,191 --> 00:28:24,429 I think we went through all of medical school high. 473 00:28:24,430 --> 00:28:26,997 Maybe we did. 474 00:28:26,998 --> 00:28:29,499 I just can't seem to remember. 475 00:28:51,155 --> 00:28:53,524 When the net chicks say they're 420-friendly, 476 00:28:53,525 --> 00:28:55,459 that's when they really get me. 477 00:28:55,460 --> 00:28:58,095 Really? 478 00:28:58,096 --> 00:28:59,297 Yeah. 479 00:28:59,298 --> 00:29:03,266 I used to love screwing while stoned. 480 00:29:03,267 --> 00:29:06,336 I found it to be very freeing. 481 00:29:06,337 --> 00:29:08,038 Unfortunately for me, 482 00:29:08,039 --> 00:29:09,374 since Nealy got pregnant, 483 00:29:09,375 --> 00:29:12,477 just the idea of marijuana makes her paranoid. 484 00:29:20,351 --> 00:29:21,584 ["Cool it Now" playing] 485 00:29:21,585 --> 00:29:23,320 ♪ Ronnie, Bobby, Ricky and Mike ♪ 486 00:29:23,321 --> 00:29:25,455 ♪ If I like the girl who cares who you like ♪ 487 00:29:25,456 --> 00:29:26,725 ♪ Cool it now... ♪ 488 00:29:28,559 --> 00:29:30,227 Come on, come on with me, right here. 489 00:29:30,228 --> 00:29:33,331 - Right here, come on. - No. 490 00:29:33,332 --> 00:29:34,798 I have... No. 491 00:29:34,799 --> 00:29:37,668 - I, I, I, I have an idea. - What, what, what? 492 00:29:37,669 --> 00:29:39,670 I have an idea. 493 00:29:39,671 --> 00:29:41,072 What? What? 494 00:29:41,073 --> 00:29:43,608 I think that you should take this home... 495 00:29:43,609 --> 00:29:48,545 ...and smoke it. 496 00:29:48,546 --> 00:29:50,648 Listen to me. 497 00:29:50,649 --> 00:29:53,250 I think you should climb in bed... 498 00:29:53,251 --> 00:29:55,620 OK, take this, and lay some pipe. 499 00:29:58,257 --> 00:30:03,428 Sounds like a great idea, but that will not happen. 500 00:30:03,429 --> 00:30:04,229 - Why not? - Oh. 501 00:30:05,229 --> 00:30:07,497 Just the smell of it, 502 00:30:07,498 --> 00:30:09,633 just, just the smell... 503 00:30:09,634 --> 00:30:12,269 ...it just makes her uptight. 504 00:30:12,270 --> 00:30:16,506 So smoke it outside. She won't even know. 505 00:31:48,834 --> 00:31:50,868 ♪ Here I go, here I go, here I go again ♪ 506 00:31:50,869 --> 00:31:53,238 - ♪ Girls, what's my weakness? ♪ - ♪ Men! ♪ 507 00:31:53,239 --> 00:31:56,373 ♪ OK then, chillin', chillin', ♪ ♪ mindin' my business ♪ 508 00:31:56,374 --> 00:31:58,576 ♪ Yo, Salt, I looked around, ♪ ♪ and I couldn't believe this ♪ 509 00:31:58,577 --> 00:32:01,245 ♪ I swear, I stared, my niece my witness ♪ 510 00:32:01,246 --> 00:32:03,649 ♪ The brother had it goin' ♪ ♪ on with somethin' kinda...uh ♪ 511 00:32:03,650 --> 00:32:06,350 ♪ Wicked, wicked Had to kick it ♪ 512 00:32:06,351 --> 00:32:08,553 ♪ I'm not shy so I asked for the digits ♪ 513 00:32:08,554 --> 00:32:10,453 ♪ A ho? ♪ ♪ No, that don't make me ♪ 514 00:32:10,454 --> 00:32:12,855 ♪ See what I want slip slide to it swiftly ♪ 515 00:32:12,856 --> 00:32:14,791 ♪ Felt it in my hips so I dipped back ♪ 516 00:32:14,792 --> 00:32:16,860 ♪ To my bag of tricks Then I flipped for a tip ♪ 517 00:32:16,861 --> 00:32:18,661 ♪ Make me wanna do tricks for him ♪ 518 00:32:18,662 --> 00:32:20,899 ♪ Lick him like a lollipop should be licked ♪ 519 00:32:20,900 --> 00:32:23,401 ♪ Came to my senses and I chilled for a bit ♪ 520 00:32:23,402 --> 00:32:25,735 ♪ Don't know how you do the voodoo that you do ♪ 521 00:32:25,736 --> 00:32:27,736 ♪ So well it's a spell Hell, makes me wanna ♪ 522 00:32:27,737 --> 00:32:28,971 ♪ Shoop shoop shoop ♪ 523 00:32:28,972 --> 00:32:30,508 ♪ Shoop ba-doop ♪ 524 00:32:30,509 --> 00:32:33,910 ♪ Shoop ba-doop ♪ ♪ ba-doop ba-doop ♪ 525 00:32:33,911 --> 00:32:36,380 ♪ Shoop ba-doop ♪ ♪ Shoop ba-doop ♪ 526 00:32:36,381 --> 00:32:38,449 ♪ Shoop ba-doop ♪ ♪ ba-doop ba-doop ♪ 527 00:32:38,450 --> 00:32:40,816 ♪ You're packed and you're ♪ ♪ stacked 'specially in the back ♪ 528 00:32:40,817 --> 00:32:43,352 ♪ Brother, wanna thank your ♪ ♪ mother for a butt like that ♪ 529 00:32:43,353 --> 00:32:45,556 ♪ Can I get some fries ♪ ♪ with that shake-shake booby? ♪ 530 00:32:45,557 --> 00:32:48,325 ♪ If looks could kill ♪ ♪ you would be an Uzi... ♪ 531 00:32:57,768 --> 00:32:59,975 Searching for Hell. 532 00:33:02,975 --> 00:33:05,893 Still searching. 533 00:33:24,595 --> 00:33:28,766 Hello. Hello, my name is Lilith... 534 00:33:28,767 --> 00:33:31,835 My name is Lilith Wasserman 535 00:33:31,836 --> 00:33:35,975 and I'm calling about my cat, Matthew... 536 00:33:36,975 --> 00:33:38,575 ...who is missing. 537 00:33:41,446 --> 00:33:42,779 OK, little man. 538 00:33:42,780 --> 00:33:45,283 Give Mommy a big hug and kiss and say, "I love you. 539 00:33:45,284 --> 00:33:48,389 Brought you breakfast. Surprise!" OK? 540 00:33:50,389 --> 00:33:51,921 Now, now, now! 541 00:33:51,922 --> 00:33:56,326 Hello. 542 00:33:56,327 --> 00:34:00,064 Hello, good morning. 543 00:34:00,065 --> 00:34:02,499 Breakfast in bed? 544 00:34:02,500 --> 00:34:06,304 Wow. Thank you. Thank you. 545 00:34:06,305 --> 00:34:09,073 - Mmm! - I'm the luckiest girl in the world. 546 00:34:09,074 --> 00:34:11,641 You can eat the breakfast if you want. 547 00:34:11,642 --> 00:34:13,377 I can? Do you wanna have some, too? 548 00:34:13,378 --> 00:34:14,445 Yeah. 549 00:34:14,446 --> 00:34:15,913 Yeah? You want a blueberry? 550 00:34:15,914 --> 00:34:17,447 I already had one. 551 00:34:17,448 --> 00:34:19,749 Hey, can I smell this flower? 552 00:34:19,750 --> 00:34:21,526 Absolutely. 553 00:34:47,712 --> 00:34:49,450 Hey, Link! 554 00:34:51,450 --> 00:34:52,483 Hey, Doc. 555 00:34:52,484 --> 00:34:54,385 What the heck you doing here? 556 00:34:54,386 --> 00:34:56,787 - Lookin' for you. - Seriously? 557 00:34:56,788 --> 00:34:58,357 I want to talk to you about something. 558 00:34:58,358 --> 00:35:00,724 You came all the way out to the mineral plant 559 00:35:00,725 --> 00:35:02,092 to talk to me? 560 00:35:02,093 --> 00:35:04,662 I had the day off. It's a short drive. 561 00:35:04,663 --> 00:35:06,796 Well, it's good to see you. 562 00:35:06,797 --> 00:35:08,798 Well, I hope you won't be offended 563 00:35:08,799 --> 00:35:10,067 by what I'm about to say. 564 00:35:10,068 --> 00:35:12,702 I don't know. What are you about to say? 565 00:35:12,703 --> 00:35:15,606 Well, look, I took the liberty of contacting 566 00:35:15,607 --> 00:35:17,742 a friend of a friend who runs a middle school. 567 00:35:17,743 --> 00:35:19,777 It's a good school with a serious athletic program. 568 00:35:19,778 --> 00:35:22,847 Turns out a coach over there is leaving 569 00:35:22,848 --> 00:35:25,749 and they'd love to interview you if you're interested. 570 00:35:25,750 --> 00:35:28,985 I hope that's not insulting. 571 00:35:28,986 --> 00:35:31,155 Oh, no, Doc. 572 00:35:31,156 --> 00:35:34,090 I'm... touched. 573 00:35:34,091 --> 00:35:36,564 Mind if I ask you why you're doing this for me? 574 00:35:39,564 --> 00:35:42,599 I just... 575 00:35:42,600 --> 00:35:44,069 I guess I just felt like it. 576 00:35:44,070 --> 00:35:45,869 Here, um... 577 00:35:45,870 --> 00:35:48,706 Here's the coach's name and number. 578 00:35:48,707 --> 00:35:49,975 He's expecting your call. 579 00:35:49,976 --> 00:35:53,113 My number's on there too, just in case. 580 00:35:55,113 --> 00:35:56,926 Thanks, Doc. 581 00:36:12,062 --> 00:36:13,768 Dr. Lang! 582 00:36:16,768 --> 00:36:18,936 Dr. Lang! 583 00:36:21,506 --> 00:36:23,139 Dr. Lang! Dr. Lang! 584 00:36:23,140 --> 00:36:25,108 Dr. Lang! 585 00:36:25,109 --> 00:36:27,545 Doc... 586 00:36:27,546 --> 00:36:28,587 Doc... 587 00:36:35,587 --> 00:36:38,089 Dr. Lang! 588 00:36:39,089 --> 00:36:40,958 Dr. Lang! 589 00:36:40,959 --> 00:36:43,726 Dr. Lang! 590 00:36:57,107 --> 00:36:59,677 I think you left this in my car. 591 00:36:59,678 --> 00:37:01,177 Pete, you wanna go in... 592 00:37:01,178 --> 00:37:03,713 Eh! There's nothin' to talk about. 593 00:37:03,714 --> 00:37:05,649 Becca's already spilled the beans. 594 00:37:05,650 --> 00:37:08,885 I taught you how to make pesto, for God's sakes. 595 00:37:08,886 --> 00:37:10,186 You sleep with my wife?! 596 00:37:10,187 --> 00:37:11,959 I can't talk about this here... 597 00:37:27,906 --> 00:37:31,154 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 598 00:37:50,028 --> 00:37:53,575 Rebecca, it's Jeff. It's urgent. Please call me back. 599 00:38:07,678 --> 00:38:09,546 Hey, there. 600 00:38:09,547 --> 00:38:13,550 I'm sorry you had to see that back in my office. 601 00:38:13,551 --> 00:38:16,658 I'm not sure what you actually overheard. 602 00:38:20,658 --> 00:38:24,230 May I ask what you were doin' there? 603 00:38:26,230 --> 00:38:27,779 I need to show you something. 604 00:38:42,247 --> 00:38:44,247 What is it? 605 00:39:01,966 --> 00:39:04,267 Oh, my God. 606 00:39:04,268 --> 00:39:07,171 Oh, no, no. 607 00:39:07,172 --> 00:39:10,608 Is there anything I can do for you? 608 00:39:10,609 --> 00:39:13,279 Sing with me? 609 00:39:14,279 --> 00:39:17,620 - Sing? - Sing with me? 610 00:39:22,620 --> 00:39:27,691 ♪ Day is done ♪ 611 00:39:30,127 --> 00:39:33,896 ♪ Gone the sun ♪ 612 00:39:33,897 --> 00:39:35,999 ♪ Sun ♪ 613 00:39:36,000 --> 00:39:39,869 Aww. 614 00:39:39,870 --> 00:39:42,639 ♪ From the lakes ♪ 615 00:39:42,640 --> 00:39:45,108 ♪ From the hills ♪ 616 00:39:45,109 --> 00:39:48,884 ♪ From the sky ♪ 617 00:39:53,884 --> 00:39:57,223 Oh, God, no. 618 00:39:58,223 --> 00:40:01,090 Oh, God, no! 619 00:40:01,091 --> 00:40:03,059 No! No! 620 00:40:03,060 --> 00:40:05,195 Oh, my God. 621 00:40:06,230 --> 00:40:07,830 Why? 622 00:40:12,236 --> 00:40:16,049 Why? 623 00:40:25,049 --> 00:40:29,920 Ohh... no. 624 00:40:29,921 --> 00:40:32,456 He was so wonderful. 625 00:40:32,457 --> 00:40:36,468 All he wanted to do was play. 626 00:40:43,468 --> 00:40:45,480 I could really use a hug. 627 00:41:05,256 --> 00:41:07,090 It's OK. It's OK. 628 00:41:07,091 --> 00:41:09,492 There you go. 629 00:41:09,493 --> 00:41:11,028 Jeffrey? 630 00:41:11,029 --> 00:41:13,430 Do you know Sonya Fitzpatrick? 631 00:41:13,431 --> 00:41:16,867 - No. - She's a pet medium on TV, 632 00:41:16,868 --> 00:41:19,135 but she has a private practice. 633 00:41:19,136 --> 00:41:22,338 And when my first Yorkie, Max, died, 634 00:41:22,339 --> 00:41:25,742 she gave me a lot of comfort. So... 635 00:41:25,743 --> 00:41:27,910 so when... 636 00:41:27,911 --> 00:41:30,146 ...when I finally 637 00:41:30,147 --> 00:41:33,182 found Matthew's body... 638 00:41:33,183 --> 00:41:36,920 ...wedged like, 639 00:41:36,921 --> 00:41:38,956 like a piece of debris... 640 00:41:38,957 --> 00:41:42,425 between the recycle bin and the garbage, 641 00:41:42,426 --> 00:41:44,230 I called her, and do you know what she said? 642 00:41:45,230 --> 00:41:46,764 What? 643 00:41:46,765 --> 00:41:49,432 As he was dying... 644 00:41:49,433 --> 00:41:54,172 ...in excruciating pain... 645 00:41:55,172 --> 00:41:57,843 ...he was wondering where I was. 646 00:41:59,843 --> 00:42:01,478 Well, he's, he's at peace now. 647 00:42:01,479 --> 00:42:04,819 Maybe. 648 00:42:07,819 --> 00:42:12,562 Maybe he's lost in the dark swirling abyss of nothingness. 649 00:42:17,562 --> 00:42:21,331 I'm sorry. 650 00:42:21,332 --> 00:42:25,034 I'm really, really sorry, Lila. 651 00:42:25,035 --> 00:42:26,935 Of course you are. Of course you're sorry. 652 00:42:26,936 --> 00:42:29,410 Because you poisoned him trying to kill your raccoons. 653 00:42:32,410 --> 00:42:35,012 It's OK. 654 00:42:35,013 --> 00:42:38,414 I know you weren't trying to hurt him. 655 00:42:38,415 --> 00:42:41,485 You were trying to make it... 656 00:42:41,486 --> 00:42:43,954 ...nice and pretty 657 00:42:43,955 --> 00:42:46,055 for your family in the backyard. 658 00:42:47,826 --> 00:42:51,028 I bet Mrs. Nealy Lang was... 659 00:42:51,029 --> 00:42:54,298 I bet she was really upset that her sod was all messed up. 660 00:42:54,299 --> 00:42:55,268 I bet... 661 00:42:57,268 --> 00:43:00,003 I bet she put a lot of pressure on you... 662 00:43:00,004 --> 00:43:01,944 ...to fix it. 663 00:43:05,944 --> 00:43:08,553 Can I tell you a secret? 664 00:43:34,605 --> 00:43:37,541 - Open. - No. 665 00:43:37,542 --> 00:43:40,142 Please. I am sorry for your loss, 666 00:43:40,143 --> 00:43:43,246 but I am your neighbor and I'm a married man, Lila. 667 00:43:49,319 --> 00:43:51,954 You forgot to mention that I disgust you. 668 00:43:51,955 --> 00:43:54,324 No. 669 00:43:54,325 --> 00:43:55,492 No... 670 00:43:55,493 --> 00:43:57,059 Oh, don't lie to me, just say it. 671 00:43:57,060 --> 00:44:00,630 - That's not it. - Oh, "married man"? 672 00:44:00,631 --> 00:44:03,201 "Married man"? Please. 673 00:44:04,201 --> 00:44:07,403 You're a dirty philanderer. 674 00:44:07,404 --> 00:44:09,273 You're stupid, too. 675 00:44:09,274 --> 00:44:12,508 What, you're just leaving clues around for somebody to find. 676 00:44:12,509 --> 00:44:14,010 Careless! 677 00:44:14,011 --> 00:44:16,345 Do you want to be caught? 678 00:44:16,346 --> 00:44:19,548 Maybe you should. 679 00:44:19,549 --> 00:44:21,418 Maybe you should get caught. 680 00:44:21,419 --> 00:44:23,954 Maybe I should go out on the street 681 00:44:23,955 --> 00:44:26,088 and I should scream it for the world to hear 682 00:44:26,089 --> 00:44:31,093 that Dr. Jeffrey Lang is a cheating, cat-killing liar! 683 00:44:31,094 --> 00:44:34,264 You know, it's against the law 684 00:44:34,265 --> 00:44:36,566 to kill wildlife in this state! 685 00:44:36,567 --> 00:44:38,668 Statute ten-dash-thirteen twenty-six. 686 00:44:38,669 --> 00:44:41,470 You could do six months in jail. 687 00:44:41,471 --> 00:44:44,106 And I don't know, I don't know. 688 00:44:44,107 --> 00:44:46,276 I don't know what to do here. 689 00:44:50,147 --> 00:44:52,518 I'm feeling very... 690 00:44:54,518 --> 00:44:57,122 ...swimmy... 691 00:44:58,122 --> 00:45:02,325 ...swimmy with death 692 00:45:02,326 --> 00:45:03,659 and saw dust and... 693 00:45:03,660 --> 00:45:05,529 ...power hammers in the middle of the night. 694 00:45:05,530 --> 00:45:08,365 We didn't do any construction in the middle of the night. 695 00:45:08,366 --> 00:45:09,733 Well, how would I know 696 00:45:09,734 --> 00:45:13,442 when you gave me those bizarre pills that doped me? 697 00:45:17,442 --> 00:45:20,093 Excuse me. 698 00:45:36,093 --> 00:45:38,095 I'm sorry. 699 00:45:38,096 --> 00:45:40,197 I'm sorry. 700 00:45:40,198 --> 00:45:41,200 I didn't mean to shout at you. 701 00:45:44,301 --> 00:45:45,203 I just... 702 00:45:46,203 --> 00:45:49,472 I'm very upset about Matthew. 703 00:45:49,473 --> 00:45:51,377 Of course you are. 704 00:45:53,377 --> 00:45:55,278 The main thing is... 705 00:45:55,279 --> 00:45:57,014 I wanna somehow find a way 706 00:45:57,015 --> 00:45:58,317 to try to make it up to you. 707 00:46:00,317 --> 00:46:02,318 So in a few days, 708 00:46:02,319 --> 00:46:04,421 when you've had a chance to mourn, 709 00:46:04,422 --> 00:46:06,622 we can get coffee and discuss it. 710 00:46:06,623 --> 00:46:08,392 - I'd like that. - Good. 711 00:46:08,393 --> 00:46:09,727 - I'd really like that. - Good. 712 00:46:09,728 --> 00:46:11,394 OK, great. Now... 713 00:46:11,395 --> 00:46:13,195 - Dr. Lang? - Yeah? 714 00:46:13,196 --> 00:46:15,502 I had a really funny dream a few nights ago. 715 00:46:18,502 --> 00:46:21,371 You and I, we lived in the countryside. 716 00:46:21,372 --> 00:46:23,741 In England. 717 00:46:24,741 --> 00:46:27,711 And we rode horses everywhere. 718 00:46:27,712 --> 00:46:29,646 And mine was a... 719 00:46:29,647 --> 00:46:32,615 Oh, he was a big white stallion 720 00:46:32,616 --> 00:46:36,385 with a silvery mane. And yours was a beautiful Arabian. 721 00:46:36,386 --> 00:46:38,121 And we were in the forest... 722 00:46:38,122 --> 00:46:40,523 ...and the light was dim, 723 00:46:40,524 --> 00:46:42,825 and we were galloping past each other, 724 00:46:42,826 --> 00:46:46,530 we were passing each other by when we both... 725 00:46:46,531 --> 00:46:49,666 ...we made our animals stop. 726 00:46:49,667 --> 00:46:54,271 I mean, I know you could say it was just a dream 727 00:46:54,272 --> 00:46:55,808 but it... 728 00:46:56,808 --> 00:47:00,510 What happened next felt... 729 00:47:00,511 --> 00:47:02,584 It felt very real to me. 730 00:47:06,584 --> 00:47:10,420 And... if you would 731 00:47:10,421 --> 00:47:13,622 like me to show you what I did... 732 00:47:13,623 --> 00:47:16,293 You, you don't, you don't even have to agree, 733 00:47:16,294 --> 00:47:20,232 just... just don't disagree. 734 00:47:21,232 --> 00:47:24,401 And then it will be like... 735 00:47:24,402 --> 00:47:26,607 ...you're not doing anything at all. 736 00:47:29,607 --> 00:47:32,448 I wouldn't want you to get in trouble. 737 00:48:04,774 --> 00:48:07,309 Oh, God. 738 00:48:07,310 --> 00:48:09,378 Oh, my God. 739 00:48:09,379 --> 00:48:13,249 Yeah, that... 740 00:48:16,354 --> 00:48:18,320 - Wait. - Hmm? 741 00:48:18,321 --> 00:48:22,460 Don't stop. 742 00:48:52,924 --> 00:48:55,724 I feel you... getting bigger. 743 00:49:09,239 --> 00:49:10,639 Wait... 744 00:49:10,640 --> 00:49:12,776 No, no, I want you in me. 745 00:49:12,777 --> 00:49:14,677 No, no, no, no, no, no. 746 00:49:14,678 --> 00:49:18,581 Please! Lila! 747 00:49:18,582 --> 00:49:19,682 Inside of me! 748 00:49:23,754 --> 00:49:25,361 Oh, fuck. 749 00:49:31,361 --> 00:49:33,667 Ready? 750 00:49:36,667 --> 00:49:38,501 - Look! Who's that? - Hey. 751 00:49:38,502 --> 00:49:40,336 - Daddy's home. - Hey, buddy. 752 00:49:40,337 --> 00:49:43,372 Yeah! 753 00:49:43,373 --> 00:49:47,244 Very cute. 754 00:49:47,245 --> 00:49:48,980 Peter Mazzoni stopped by the house today. 755 00:49:49,980 --> 00:49:51,848 Peter Mazzoni stopped by the house? 756 00:49:53,451 --> 00:49:55,284 Yeah. He said you guys were 757 00:49:55,285 --> 00:49:57,787 working on some deal together? 758 00:49:57,788 --> 00:49:59,588 Right, yeah. Uh... 759 00:49:59,589 --> 00:50:02,291 ...he wants me to invest in a new restaurant of his. 760 00:50:02,292 --> 00:50:03,892 - Really? - Yeah. Yeah. 761 00:50:03,893 --> 00:50:06,297 Wow, well, everything that guy touches turns to gold. 762 00:50:06,298 --> 00:50:07,799 Maybe we should consider it. 763 00:50:09,799 --> 00:50:11,629 Yeah, maybe. 764 00:50:38,629 --> 00:50:39,897 Friend here to see you. 765 00:50:39,898 --> 00:50:42,768 All right, thanks, Jen. 766 00:50:47,772 --> 00:50:51,053 I'll be with you in a minute, Jeff. Have a seat. 767 00:51:02,053 --> 00:51:03,355 So... 768 00:51:07,058 --> 00:51:08,358 Afternoon. 769 00:51:08,359 --> 00:51:10,793 I heard you stopped by my house. 770 00:51:10,794 --> 00:51:15,000 Yeah. There's no restraining order on me yet, is there? 771 00:51:16,000 --> 00:51:18,534 - What do you want? - What do I want? 772 00:51:18,535 --> 00:51:22,338 I wanna fuck your wife up the ass 773 00:51:22,339 --> 00:51:24,709 while your two year old watches me hack you into bits. 774 00:51:24,710 --> 00:51:26,642 That's what I want. 775 00:51:26,643 --> 00:51:28,912 I've decided not to do it. 776 00:51:28,913 --> 00:51:30,880 OK. 777 00:51:30,881 --> 00:51:32,850 Instead, I'm gonna offer you a choice. 778 00:51:32,851 --> 00:51:35,552 You pick up this phone, right now, 779 00:51:35,553 --> 00:51:38,826 you call your wife and you tell her what you did or... 780 00:51:42,826 --> 00:51:44,661 ...or you give me a hundred thousand dollars 781 00:51:44,662 --> 00:51:47,843 in cash for my silence. 782 00:51:59,843 --> 00:52:00,680 Hey. 783 00:52:02,680 --> 00:52:05,984 - Thanks for meeting me. - Of course. 784 00:52:07,984 --> 00:52:10,753 So am I fucked? 785 00:52:10,754 --> 00:52:13,493 What do you think? 786 00:52:15,493 --> 00:52:17,659 I think he's a... 787 00:52:17,660 --> 00:52:20,530 ...an Italian guy from New Jersey 788 00:52:20,531 --> 00:52:23,404 who likes to back up his threats. 789 00:52:43,020 --> 00:52:45,822 So... 790 00:52:45,823 --> 00:52:48,023 Did you end up meeting with Pete today or what? 791 00:52:48,024 --> 00:52:51,927 - Yeah. - Yeah? And? 792 00:52:57,535 --> 00:52:59,672 What's the matter? 793 00:54:24,622 --> 00:54:27,859 I hope I didn't keep you waitin' too long. 794 00:54:29,859 --> 00:54:31,228 I got a little lost on the way. 795 00:54:32,228 --> 00:54:35,664 No problem. 796 00:54:35,665 --> 00:54:39,535 So... I'm sorry, I couldn't get it all. 797 00:54:39,536 --> 00:54:43,238 We haven't saved much since we bought our house 798 00:54:43,239 --> 00:54:46,642 but I was able to get seventy-five thousand 799 00:54:46,643 --> 00:54:48,631 out of our home equity line. 800 00:55:08,631 --> 00:55:11,800 Why in the world did you just do that? 801 00:55:11,801 --> 00:55:13,136 You ever hear the old saying, 802 00:55:13,137 --> 00:55:15,905 "You pays your money and you takes your choice"? 803 00:55:15,906 --> 00:55:17,941 No. 804 00:55:17,942 --> 00:55:19,143 Well, now you have. 805 00:55:19,144 --> 00:55:22,612 By the way, Becca and I are done, 806 00:55:22,613 --> 00:55:24,212 so feel free to go take advantage 807 00:55:24,214 --> 00:55:26,015 and poke around that cumhole all you want 808 00:55:26,016 --> 00:55:28,855 'cause I don't care anymore. 809 00:55:32,855 --> 00:55:36,124 I gave you a choice. I gave you a choice, Jeffrey. 810 00:55:36,125 --> 00:55:38,062 You could've told your wife the truth 811 00:55:38,063 --> 00:55:39,628 instead of meetin' me here. 812 00:55:39,629 --> 00:55:43,766 You could've been a good guy, but no, you're a rat, 813 00:55:43,767 --> 00:55:45,133 just like my wife. 814 00:55:45,134 --> 00:55:47,637 You're a little punk rat, 815 00:55:47,638 --> 00:55:50,673 a boy man rat. Look at you. 816 00:55:50,674 --> 00:55:53,143 Just look at you. 817 00:55:54,143 --> 00:55:55,979 And you deserve a lot worse 818 00:55:55,980 --> 00:55:59,719 than losing some petty cash to the Skagit River. 819 00:56:02,719 --> 00:56:06,055 You know, when I discovered what you did, 820 00:56:06,056 --> 00:56:08,891 I was gonna kill you. 821 00:56:08,892 --> 00:56:10,994 But then I remembered 822 00:56:10,995 --> 00:56:13,262 I'm not that kind of man. 823 00:56:13,263 --> 00:56:16,365 I'm the kind of man who makes a mistake 824 00:56:16,366 --> 00:56:18,001 and then makes amends. 825 00:56:18,002 --> 00:56:20,737 I'm the kind of man who got into a drunk driving accident 826 00:56:20,738 --> 00:56:23,271 and nearly killed a kid, but did I get some fancy-pants 827 00:56:23,272 --> 00:56:27,342 lawyer to get me off scot-free 'cause I was just below the legal limit? Uh-uh! 828 00:56:27,343 --> 00:56:29,244 I prayed for forgiveness, 829 00:56:29,245 --> 00:56:31,216 and I pled guilty. And when the judge ordered me 830 00:56:32,216 --> 00:56:34,717 to pay a million dollars to the kid's family 831 00:56:34,718 --> 00:56:37,753 and he sent me to jail for a month, did I stop there? 832 00:56:37,754 --> 00:56:42,724 No. I started helping people. Volunteering. 833 00:56:42,725 --> 00:56:44,793 Philanthropy. 834 00:56:44,794 --> 00:56:48,334 'Cause that's the kind of guy I am. 835 00:56:50,334 --> 00:56:52,169 You may wish you're that kinda man, 836 00:56:52,170 --> 00:56:54,671 but you're not. 837 00:56:54,672 --> 00:56:58,082 You're a scumbag home-wrecker. 838 00:57:05,082 --> 00:57:07,319 You wrecked my home, Jeffrey. 839 00:57:10,319 --> 00:57:12,223 You wrecked my home. 840 00:57:14,223 --> 00:57:18,860 And I could just as easily wreck yours with one phone call. 841 00:57:18,861 --> 00:57:21,831 But I don't need to do that. 842 00:57:21,832 --> 00:57:24,300 Because you're the kinda guy 843 00:57:24,301 --> 00:57:27,940 who's gonna fuck it all up himself. 844 00:58:22,960 --> 00:58:24,494 Hey, Lincoln, how are you? 845 00:58:24,495 --> 00:58:26,796 Very good, very good. 846 00:58:26,797 --> 00:58:30,032 So guess what? I got the job, Doc. 847 00:58:30,033 --> 00:58:32,834 No kidding, that's great news. 848 00:58:32,835 --> 00:58:34,238 Actually, I start tomorrow. 849 00:58:34,239 --> 00:58:36,838 And to celebrate, this weekend my wife and I 850 00:58:36,839 --> 00:58:38,373 were thinking we could have you and your family 851 00:58:38,374 --> 00:58:39,841 over to dinner. 852 00:58:39,842 --> 00:58:41,145 What's that noise, Lincoln? 853 00:58:41,146 --> 00:58:45,046 Oh, I'm all tied up to my dialysis machine right now. 854 00:58:45,047 --> 00:58:50,821 Damn thing starts makin' noises for no good reason sometimes. 855 00:58:51,821 --> 00:58:54,893 Hello? 856 00:58:56,893 --> 00:58:58,293 Hello? 857 00:58:59,830 --> 00:59:01,463 Thanks for visiting me, Doc. 858 00:59:01,464 --> 00:59:04,432 Nobody ever visits me here. 859 00:59:04,433 --> 00:59:06,872 Of course. 860 00:59:09,872 --> 00:59:11,841 So I hope you don't mind me askin', 861 00:59:11,842 --> 00:59:15,878 I was just wondering what your doctor says in terms of, uh, 862 00:59:15,879 --> 00:59:18,246 how long it is before your kidneys fail? 863 00:59:18,247 --> 00:59:21,284 A couple years, if I'm lucky. 864 00:59:21,285 --> 00:59:23,318 So they say. 865 00:59:23,319 --> 00:59:25,421 But I'm feeling strong, 866 00:59:25,422 --> 00:59:26,956 and the way I see it, 867 00:59:26,957 --> 00:59:30,293 if God can create the earth in seven days, 868 00:59:30,294 --> 00:59:32,160 why can't I get lucky 869 00:59:32,161 --> 00:59:35,303 and find myself a kidney in the next year or two? 870 00:59:40,303 --> 00:59:41,871 Hey, Doc. 871 00:59:41,872 --> 00:59:44,574 I hope I didn't depress you with that. 872 00:59:44,575 --> 00:59:46,175 Today's a really good day. 873 00:59:46,176 --> 00:59:48,482 I know, yeah, yeah, of course. 874 00:59:53,482 --> 00:59:55,517 - To Doc. - To Doc. 875 00:59:55,518 --> 00:59:56,552 A saint. 876 00:59:56,553 --> 00:59:58,086 Oh, not a saint. 877 00:59:58,087 --> 00:59:59,355 Well, in my book you are. 878 00:59:59,356 --> 01:00:01,423 And one heck of a basketball player. 879 01:00:01,424 --> 01:00:03,626 Oh, now are you just saying that 880 01:00:03,627 --> 01:00:05,827 - to make him feel good? - Well, let me tell you, 881 01:00:05,962 --> 01:00:08,430 if your husband understood how to play defense, 882 01:00:08,431 --> 01:00:10,533 had a better jump shot, and was about six foot nine, 883 01:00:10,534 --> 01:00:12,968 he'd be killin' 'em in the NBA right now. 884 01:00:16,439 --> 01:00:19,307 Hey, hey, you mind if I say a prayer before we eat? 885 01:00:19,308 --> 01:00:21,614 Of course not. 886 01:00:24,614 --> 01:00:26,314 Dear Heavenly Father, 887 01:00:26,315 --> 01:00:28,218 we thank you for the food that's been prepared before us, 888 01:00:29,218 --> 01:00:31,355 for the nourishment and strengthening of our bodies. 889 01:00:31,356 --> 01:00:33,356 In the name of Christ Jesus, amen. 890 01:00:33,357 --> 01:00:34,225 Amen. 891 01:00:35,225 --> 01:00:37,994 - All right, you guys can eat. - Whoo. 892 01:00:37,995 --> 01:00:40,463 May I have the salt and pepper? 893 01:00:40,464 --> 01:00:44,099 So you haven't told me how the team is yet. 894 01:00:44,100 --> 01:00:46,535 Doc, these girls hustle like you wouldn't believe. 895 01:00:46,536 --> 01:00:49,171 And there's some talent on the team, too. 896 01:00:49,172 --> 01:00:50,673 Oh, that's great. 897 01:00:50,674 --> 01:00:52,642 Really great. 898 01:00:52,643 --> 01:00:54,075 But I've gotta tell you, 899 01:00:54,076 --> 01:00:57,246 what I like the best about it is 900 01:00:57,247 --> 01:01:00,687 my kids are finally excited about something their daddy does. 901 01:01:03,687 --> 01:01:05,387 Thank you, Doc. 902 01:01:05,388 --> 01:01:06,357 You made this possible, bro. 903 01:01:08,357 --> 01:01:11,626 You changed my life, Doc. 904 01:01:11,627 --> 01:01:13,230 So why can't Angela donate? 905 01:01:14,230 --> 01:01:16,600 Oh, she has some kind of congenital heart defect, 906 01:01:16,601 --> 01:01:18,601 which means an operation would be risky. 907 01:01:20,002 --> 01:01:23,639 He seems so alive, you know, and healthy. 908 01:01:23,640 --> 01:01:27,480 He's so far down on the list to get a transplant it's not funny. 909 01:01:30,480 --> 01:01:34,115 I know it's kind of an absurd thought, but... 910 01:01:34,116 --> 01:01:36,988 ...why shouldn't it be me? 911 01:01:37,988 --> 01:01:42,564 Here, I've been doing a little research. 912 01:01:47,564 --> 01:01:51,099 "Living organ donation." 913 01:01:51,100 --> 01:01:52,568 Wow. 914 01:01:52,569 --> 01:01:54,603 OK, you're serious. 915 01:01:54,604 --> 01:01:57,606 You've been thinking about this for a while. 916 01:01:57,607 --> 01:02:00,142 Well, a bit. 917 01:02:00,143 --> 01:02:03,614 This is... 918 01:02:05,614 --> 01:02:07,316 This is amazing. 919 01:02:07,317 --> 01:02:09,684 I'm just, I'm, I'm worried, 920 01:02:09,685 --> 01:02:13,655 uh, what if Miles needs your kidney one day? 921 01:02:13,656 --> 01:02:17,293 Well, I thought that we could do a test to make sure both 922 01:02:17,294 --> 01:02:19,427 you and Miles have healthy kidneys, 923 01:02:19,428 --> 01:02:20,230 and if so, 924 01:02:21,230 --> 01:02:24,166 the risk is incredibly small. 925 01:02:24,167 --> 01:02:27,571 I'm not opposed to doing some tests. 926 01:02:28,571 --> 01:02:31,773 I actually think it's a really wonderful thought 927 01:02:31,774 --> 01:02:34,415 to do something truly selfless. 928 01:02:39,415 --> 01:02:42,203 You weren't expecting this. 929 01:03:00,203 --> 01:03:02,571 All right, there you go, there you go. 930 01:03:02,572 --> 01:03:05,810 OK, pick up the rhythm, guys. 931 01:03:06,810 --> 01:03:09,378 All right, good, good. Right back to the other side. 932 01:03:10,414 --> 01:03:11,546 Lincoln. 933 01:03:11,547 --> 01:03:14,249 Hey, Doc. What are you doin' here? 934 01:03:14,250 --> 01:03:15,584 How's it goin'? 935 01:03:15,585 --> 01:03:17,520 It's goin' great. The girls are great. 936 01:03:17,521 --> 01:03:20,688 Yeah. Uh, I come bearing some good news. 937 01:03:20,689 --> 01:03:22,458 You know I like good news. 938 01:03:22,459 --> 01:03:24,326 After dinner at your house, my wife and I were talking 939 01:03:24,327 --> 01:03:27,262 about your, your health situation. 940 01:03:27,263 --> 01:03:29,532 And um, long story short, 941 01:03:29,533 --> 01:03:31,701 the last few weeks have been all about kidney donation 942 01:03:31,702 --> 01:03:34,235 and we have researched it, talked about it, 943 01:03:34,236 --> 01:03:37,273 done a bunch of tests, and we came to agree 944 01:03:37,274 --> 01:03:39,076 that it was the right thing to do. 945 01:03:39,077 --> 01:03:40,642 So I called your doctor and... 946 01:03:40,643 --> 01:03:42,577 Whoa, wait a minute. 947 01:03:42,578 --> 01:03:44,114 Are you saying what I think you're sayin'? 948 01:03:44,115 --> 01:03:47,316 We are a perfect match, Lincoln. 949 01:03:47,317 --> 01:03:49,385 The same blood type, everything. 950 01:03:49,386 --> 01:03:51,720 Doc, yes! 951 01:03:53,156 --> 01:03:54,557 - Ahhh! - Ahhh! 952 01:03:54,558 --> 01:03:55,625 Man, what am I lookin' at? 953 01:03:55,626 --> 01:03:57,626 Am I looking at a man or an angel? 954 01:03:57,627 --> 01:04:00,729 Ladies, ladies, hold up, hold up. 955 01:04:00,730 --> 01:04:03,599 This is my friend, Dr. Lang. 956 01:04:03,600 --> 01:04:05,767 And he's gonna give me one of his kidneys! 957 01:04:05,768 --> 01:04:08,304 I'm gonna live! 958 01:04:11,174 --> 01:04:14,677 Uh, um, take a break guys. Oh, man. 959 01:04:19,381 --> 01:04:21,520 Wow, man. 960 01:04:23,520 --> 01:04:25,859 Wow, man. 961 01:04:43,406 --> 01:04:45,415 - Scalpel. - Scalpel. 962 01:04:52,415 --> 01:04:55,852 - Sponge. - Sponge. 963 01:04:56,852 --> 01:04:59,387 Clamp. 964 01:04:59,388 --> 01:05:00,889 Clamp. 965 01:05:00,890 --> 01:05:03,761 Ligature. 966 01:05:04,761 --> 01:05:06,431 Scissors. 967 01:05:08,431 --> 01:05:10,865 There's your daddy. 968 01:05:10,866 --> 01:05:12,668 Shh, shh, shh. 969 01:05:12,669 --> 01:05:14,671 I don't know if he's awake. I'm sorry. 970 01:05:14,672 --> 01:05:18,808 Hey. Hey, little guy. What's up? 971 01:05:31,453 --> 01:05:33,956 - Hey, hey, Doc. - Hey. 972 01:05:33,957 --> 01:05:35,858 I'm good, thanks. 973 01:05:35,859 --> 01:05:37,760 All right, sir. 974 01:05:37,761 --> 01:05:40,262 Oh. 975 01:05:40,263 --> 01:05:42,798 My heart is warm. 976 01:05:42,799 --> 01:05:45,901 I got so much love for you right now, Doc. 977 01:05:45,902 --> 01:05:48,343 Gimme your hands. 978 01:05:53,343 --> 01:05:55,779 I'm so glad this worked out, Lincoln. 979 01:05:56,779 --> 01:05:59,414 So am I, Doc. 980 01:05:59,415 --> 01:06:02,383 So am I. 981 01:06:02,384 --> 01:06:05,820 Oh. My minister came by to visit me this morning. 982 01:06:05,821 --> 01:06:08,856 And we were talking about what a miracle it is, what you did, 983 01:06:08,857 --> 01:06:12,595 and he had the idea to do a special service in your honor. 984 01:06:12,596 --> 01:06:14,229 I don't need to be honored. 985 01:06:14,230 --> 01:06:15,731 Wouldn't be for your vanity, Doc. 986 01:06:15,732 --> 01:06:17,733 It'd be for our congregation, 987 01:06:17,734 --> 01:06:20,937 to inspire them to do their own charity work. 988 01:06:21,937 --> 01:06:25,541 I think it would be, you know, painless. 989 01:06:25,542 --> 01:06:28,943 But if you'd prefer not to... 990 01:06:28,944 --> 01:06:32,014 No. I'll do it. 991 01:06:32,015 --> 01:06:33,849 Sounds like a good idea. 992 01:06:36,319 --> 01:06:38,638 It is. 993 01:06:55,638 --> 01:06:57,709 Aloha. 994 01:06:59,709 --> 01:07:02,043 I brought you this basil plant. 995 01:07:02,044 --> 01:07:05,313 These hospitals are so toxic. 996 01:07:05,314 --> 01:07:07,282 So many germs. 997 01:07:07,283 --> 01:07:09,485 Thank you. So... 998 01:07:09,486 --> 01:07:11,653 ...how'd you know to find me here? 999 01:07:11,654 --> 01:07:13,655 You're in the paper. 1000 01:07:13,656 --> 01:07:16,592 What, didn't you know? 1001 01:07:16,593 --> 01:07:19,360 What a wonderful thing you did for him, 1002 01:07:19,361 --> 01:07:22,831 saving his life, getting him the job, everything. 1003 01:07:22,832 --> 01:07:28,070 No doubt... you will reap the positive karma 1004 01:07:28,071 --> 01:07:30,509 of this for a long time. 1005 01:07:32,509 --> 01:07:36,045 Um... speaking of karma, 1006 01:07:36,046 --> 01:07:39,380 there's something I need to tell you, 1007 01:07:39,381 --> 01:07:43,452 which may slam the karmic wheel of fate down on me hard. 1008 01:07:43,453 --> 01:07:44,586 Um... 1009 01:07:44,587 --> 01:07:47,359 I know I shouldn't have done it... 1010 01:07:49,359 --> 01:07:52,061 but after Matthew was poisoned 1011 01:07:52,062 --> 01:07:54,829 and before our... 1012 01:07:54,830 --> 01:07:57,032 ...you know... 1013 01:07:57,033 --> 01:08:01,070 ...I was seeing red and I called 1014 01:08:01,071 --> 01:08:02,739 the Department of Building and Safety 1015 01:08:02,740 --> 01:08:05,641 and told them about your construction. 1016 01:08:05,642 --> 01:08:08,343 Anyway, they finally came by yesterday 1017 01:08:08,344 --> 01:08:10,953 and they... they put this on your door. 1018 01:08:17,953 --> 01:08:20,456 I am really sorry, Jeffrey. 1019 01:08:20,457 --> 01:08:22,825 I, I... 1020 01:08:22,826 --> 01:08:24,659 ...probably would've done the same thing 1021 01:08:24,660 --> 01:08:26,528 if you'd killed my pet. 1022 01:08:31,401 --> 01:08:33,035 There's something else. 1023 01:08:33,036 --> 01:08:35,003 I'm pregnant. 1024 01:08:35,004 --> 01:08:36,545 With your baby. 1025 01:08:43,545 --> 01:08:45,647 I know what you're thinking. 1026 01:08:45,648 --> 01:08:47,950 But you don't need to be worried. 1027 01:08:47,951 --> 01:08:50,419 It's all gonna be all right. 1028 01:08:50,420 --> 01:08:51,719 It will all work out. 1029 01:08:51,720 --> 01:08:54,455 Things always do. 1030 01:08:54,456 --> 01:08:57,738 No. Things don't always work out. 1031 01:09:09,738 --> 01:09:11,553 You want me to kill it, don't you? 1032 01:09:33,729 --> 01:09:35,031 I wanna go in the house. 1033 01:09:35,032 --> 01:09:36,934 We're goin'. 1034 01:09:37,934 --> 01:09:41,073 OK. 1035 01:09:48,944 --> 01:09:51,045 I thought about fixing it myself, 1036 01:09:51,046 --> 01:09:53,487 but it just didn't seem worth it. 1037 01:10:01,623 --> 01:10:03,791 Don't worry, it's decaf. 1038 01:10:03,792 --> 01:10:06,562 I, I would never poison our baby with a 1039 01:10:06,563 --> 01:10:08,996 double shot of real espresso. 1040 01:10:08,997 --> 01:10:11,666 They say it can cause autism. 1041 01:10:11,667 --> 01:10:13,569 Then again, you're the baby doctor. 1042 01:10:13,570 --> 01:10:15,903 Hey, can I ask, um... 1043 01:10:15,904 --> 01:10:19,540 Are you one hundred percent certain that you're pregnant? 1044 01:10:19,541 --> 01:10:21,175 Yes. 1045 01:10:21,176 --> 01:10:24,979 I took the test twice, I peed twice, 1046 01:10:24,980 --> 01:10:26,714 - just to make sure. - Lila... 1047 01:10:26,715 --> 01:10:29,017 Do you really think, in your heart, 1048 01:10:29,018 --> 01:10:30,687 that this is the right thing to do, 1049 01:10:30,688 --> 01:10:33,522 for you and I to be having a baby together? 1050 01:10:33,523 --> 01:10:35,891 Oh... absolutely. It's a miracle. 1051 01:10:35,892 --> 01:10:37,593 - No. - Yes, Jeff. 1052 01:10:37,594 --> 01:10:38,692 I feel the life growing inside of me. 1053 01:10:38,693 --> 01:10:39,996 - No, Lila, - I can feel it 1054 01:10:39,997 --> 01:10:41,897 - blooming - Lila, please. 1055 01:10:41,898 --> 01:10:44,766 - and blossoming and growing. - Lila, please. Lila. Look... 1056 01:10:44,767 --> 01:10:47,870 Lila! What fuckin' planet do you live on?! 1057 01:10:47,871 --> 01:10:51,240 There is no way, no chance under any circumstance, 1058 01:10:51,241 --> 01:10:54,175 that I'll be fathering a child with you. 1059 01:10:54,176 --> 01:10:56,745 Jeffrey, I want you to understand 1060 01:10:56,746 --> 01:10:58,513 that once our little one is born 1061 01:10:58,514 --> 01:11:01,116 I'm not expecting child support 1062 01:11:01,117 --> 01:11:03,652 or anything like that. 1063 01:11:03,653 --> 01:11:05,988 I just want our little one to grow up knowing his father. 1064 01:11:05,989 --> 01:11:08,824 And if you think about it, it's perfect. 1065 01:11:08,825 --> 01:11:10,193 The little one will be right next door. 1066 01:11:10,194 --> 01:11:13,661 You can come by and visit any time you like. 1067 01:11:13,662 --> 01:11:15,731 You can be like the charming uncle 1068 01:11:15,732 --> 01:11:18,303 and that... that wife of yours never has to find out. 1069 01:11:20,303 --> 01:11:22,103 She won't know. 1070 01:11:22,104 --> 01:11:23,604 Bye. 1071 01:11:26,709 --> 01:11:28,813 See you later. 1072 01:12:16,291 --> 01:12:19,126 I... I don't have any medical insurance 1073 01:12:19,127 --> 01:12:21,862 so I thought maybe 1074 01:12:21,863 --> 01:12:24,974 you could help me out. 1075 01:12:31,974 --> 01:12:35,076 You wouldn't put anything up there 1076 01:12:35,077 --> 01:12:36,281 that would hurt the baby, would you? 1077 01:12:38,281 --> 01:12:40,357 No. I wouldn't do that. 1078 01:12:47,357 --> 01:12:49,926 Does that mean...? 1079 01:12:50,926 --> 01:12:52,234 It's alive. 1080 01:12:59,234 --> 01:13:01,236 Dang, Doc. 1081 01:13:01,237 --> 01:13:05,309 That's a pretty tight spot this woman's got you in. 1082 01:13:07,309 --> 01:13:10,012 You know, Doc, my mother used to say, 1083 01:13:10,013 --> 01:13:16,050 "It's impossible to reason with an unreasonable person." 1084 01:13:16,051 --> 01:13:17,819 I think that's what you're dealing with, 1085 01:13:17,820 --> 01:13:20,090 with this woman here. 1086 01:13:22,090 --> 01:13:25,027 I can barely see straight. 1087 01:13:25,028 --> 01:13:29,097 And the things I'm thinking, you, you couldn't imagine. 1088 01:13:29,098 --> 01:13:30,300 Like what? 1089 01:13:32,300 --> 01:13:34,402 Like all day... 1090 01:13:34,403 --> 01:13:37,339 ...I'm fantasizing about her dying. 1091 01:13:37,340 --> 01:13:41,809 I must've imagined it a hundred different ways. 1092 01:13:41,810 --> 01:13:45,446 Actually, last night, I had a dream about it. 1093 01:13:45,447 --> 01:13:50,720 A wish fulfillment dream, huh, Doc? 1094 01:13:51,720 --> 01:13:53,261 I guess so. 1095 01:13:59,261 --> 01:14:00,331 What was it? 1096 01:14:03,331 --> 01:14:05,769 It was ridiculous. 1097 01:14:07,769 --> 01:14:10,237 There were these two football players 1098 01:14:10,238 --> 01:14:12,840 runnin' through the woods in the park by my house 1099 01:14:12,841 --> 01:14:14,942 where I sometimes go jogging 1100 01:14:14,943 --> 01:14:18,314 and I see her walking her little dog every night at dusk. 1101 01:14:19,314 --> 01:14:21,348 They're just galloping through the woods 1102 01:14:21,349 --> 01:14:24,885 in full game day uniforms. 1103 01:14:24,886 --> 01:14:28,122 One of 'em hurls a ball through the air. 1104 01:14:28,123 --> 01:14:30,826 As it sails, 1105 01:14:30,827 --> 01:14:35,165 I realize it's an arrow. 1106 01:14:36,165 --> 01:14:38,871 It splits her head wide open. 1107 01:14:41,871 --> 01:14:45,406 I woke up totally relieved. 1108 01:14:45,407 --> 01:14:49,982 Until I realized it was just a dream. 1109 01:14:52,982 --> 01:14:54,922 Sick, huh? 1110 01:15:00,922 --> 01:15:02,924 It's gonna be all right, Doc. 1111 01:15:11,134 --> 01:15:13,880 It's gonna be all right. 1112 01:15:57,880 --> 01:16:00,115 Meredith just called and said 1113 01:16:00,116 --> 01:16:03,995 that Peter and Rebecca are getting divorced. 1114 01:16:12,995 --> 01:16:15,830 "Once upon a time, but not long ago, 1115 01:16:15,831 --> 01:16:19,034 a mom and her girl were folding washed clothes. 1116 01:16:19,035 --> 01:16:22,103 When suddenly, Mom noticed something amiss. 1117 01:16:22,104 --> 01:16:25,874 Something weird, something crazy, a real mystery this! 1118 01:16:25,875 --> 01:16:27,241 'Where are the socks?' 1119 01:16:27,242 --> 01:16:29,143 asked Mom with a frown. 1120 01:16:29,144 --> 01:16:30,612 'I can't find them up. 1121 01:16:30,613 --> 01:16:33,415 - I can't find them down.'" - Hey. 1122 01:16:33,416 --> 01:16:35,482 Hey. Have you seen my keys anywhere? 1123 01:16:35,483 --> 01:16:36,883 No, I have no idea. 1124 01:16:36,884 --> 01:16:38,384 Uh, have you looked in your purse? 1125 01:16:38,385 --> 01:16:39,686 Yes, of course I looked in my purse. 1126 01:16:39,687 --> 01:16:41,355 You didn't take them with you when you left the house 1127 01:16:41,356 --> 01:16:42,623 this morning, did you? 1128 01:16:42,624 --> 01:16:44,228 No. What about Miles' toy box? 1129 01:16:45,228 --> 01:16:48,532 Remember when he hid the remote in there? 1130 01:17:33,608 --> 01:17:34,683 Oh! 1131 01:17:40,683 --> 01:17:43,591 Oh, please, please. 1132 01:17:49,591 --> 01:17:52,460 I, I have a... 1133 01:17:58,300 --> 01:17:59,535 Please don't do it. 1134 01:17:59,536 --> 01:18:03,144 Please. Please. 1135 01:19:03,765 --> 01:19:07,501 Hello? 1136 01:19:07,502 --> 01:19:09,104 - Jeff. - Hey, honey. 1137 01:19:09,105 --> 01:19:11,740 So I come home for lunch today to find out 1138 01:19:11,741 --> 01:19:13,576 that our whackadoodle neighbor 1139 01:19:13,577 --> 01:19:16,478 got herself shot dead with a bow and arrow. 1140 01:19:16,479 --> 01:19:18,215 It happened in the park. Less than a mile away. 1141 01:19:19,215 --> 01:19:21,348 The police are now going door to door. 1142 01:19:21,349 --> 01:19:24,552 Sort of puts a damper on tonight's celebration, 1143 01:19:24,553 --> 01:19:25,399 doesn't it? 1144 01:20:27,750 --> 01:20:30,625 Thank you, Jesus! 1145 01:21:22,804 --> 01:21:25,408 Thank you. 1146 01:21:27,408 --> 01:21:29,677 That's a plane, you know what that is. 1147 01:21:29,678 --> 01:21:31,210 No, that. 1148 01:21:31,212 --> 01:21:33,867 Oh, that? I don't know what that is. 1149 01:21:51,867 --> 01:21:54,411 That was pretty moving, huh? 1150 01:22:02,411 --> 01:22:04,849 Where, where are we going? 1151 01:22:07,849 --> 01:22:08,764 Hey. 1152 01:22:22,764 --> 01:22:25,866 I cheated my way through med school. 1153 01:22:25,867 --> 01:22:27,468 What? 1154 01:22:27,469 --> 01:22:30,772 Cheat sheets. Very elaborate, 1155 01:22:30,773 --> 01:22:34,845 written on little pieces of paper in every pocket. 1156 01:22:39,982 --> 01:22:42,616 When I was a kid, I had this doctor 1157 01:22:42,617 --> 01:22:45,853 who misdiagnosed my chicken pox as dermatitis. 1158 01:22:45,854 --> 01:22:49,523 I almost died. Did I ever tell you that? 1159 01:22:49,524 --> 01:22:51,595 No. 1160 01:22:53,595 --> 01:22:55,696 While I was in the hospital, 1161 01:22:55,697 --> 01:22:58,366 my mother and grandmother were sitting around, 1162 01:22:58,367 --> 01:23:00,535 I overheard my grandmother say, 1163 01:23:00,536 --> 01:23:03,737 "Well, I guess not all doctors made A's." 1164 01:23:03,738 --> 01:23:08,875 Turns out, I became one of those doctors. 1165 01:23:08,876 --> 01:23:11,912 I am a "study at the last minute, 1166 01:23:11,913 --> 01:23:15,618 slide-by, path of least resistance... 1167 01:23:16,618 --> 01:23:18,656 ...fuckhead, C-plus" doctor. 1168 01:23:20,656 --> 01:23:22,332 You're a great doctor. 1169 01:23:31,332 --> 01:23:32,567 Look. 1170 01:23:37,572 --> 01:23:38,772 No... Jeff! 1171 01:23:38,773 --> 01:23:40,276 What are you doing?! 1172 01:23:40,277 --> 01:23:41,843 Jeff, stop! Don't! 1173 01:23:45,781 --> 01:23:47,949 Don't! 1174 01:23:47,950 --> 01:23:51,018 Stop the car! 1175 01:23:51,019 --> 01:23:52,387 Oh, my God! 1176 01:23:52,388 --> 01:23:55,423 Stop it! Stop! No! 1177 01:23:55,424 --> 01:23:58,828 You are freaking me out. 1178 01:24:00,828 --> 01:24:04,766 What is going on? 1179 01:24:04,767 --> 01:24:07,403 I fucked Rebecca. 1180 01:24:08,403 --> 01:24:09,836 What? 1181 01:24:15,711 --> 01:24:19,080 I don't mean to hurt you telling you this. 1182 01:24:19,081 --> 01:24:20,814 I'm just trying to 1183 01:24:20,815 --> 01:24:23,951 tell you the truth for a change. 1184 01:24:23,952 --> 01:24:27,991 Rebecca Mazzoni. 1185 01:24:32,428 --> 01:24:36,763 - I only fucked her once. - Oh, great. Good. 1186 01:24:36,764 --> 01:24:38,965 But Peter found out. 1187 01:24:40,868 --> 01:24:43,403 In the meantime... 1188 01:24:43,404 --> 01:24:45,908 ...I accidentally... 1189 01:24:46,908 --> 01:24:48,942 ...poisoned Lila's cat 1190 01:24:48,943 --> 01:24:51,345 trying to get the raccoons. 1191 01:24:51,346 --> 01:24:54,915 All in the same day. 1192 01:24:54,916 --> 01:24:58,888 She followed me to work to confront me about Matthew... 1193 01:24:59,888 --> 01:25:03,090 ...that's her cat... 1194 01:25:03,091 --> 01:25:05,526 ...and Peter shows up 1195 01:25:05,527 --> 01:25:09,532 to confront me about Rebecca. 1196 01:25:11,532 --> 01:25:14,035 And Lila takes off without saying a word, 1197 01:25:14,036 --> 01:25:17,905 so when I go to see what she wanted... 1198 01:25:22,611 --> 01:25:26,013 ...she comes on to me. 1199 01:25:26,014 --> 01:25:29,549 - And she goes absolutely fucking ballistic. - Oh, my God. 1200 01:25:29,550 --> 01:25:34,688 - Threatens to tell you everything and... - Oh, my God. 1201 01:25:34,689 --> 01:25:36,825 ...I guess a part of me wanted to have sex with her 1202 01:25:36,826 --> 01:25:40,095 because I did. 1203 01:25:46,702 --> 01:25:48,669 Wow. 1204 01:25:48,670 --> 01:25:51,406 Wow. 1205 01:25:51,407 --> 01:25:53,107 Nealy... 1206 01:25:53,108 --> 01:25:55,612 ...uh... 1207 01:25:56,612 --> 01:26:00,419 ...so far this has been the good news. 1208 01:26:03,419 --> 01:26:05,921 She, uh... 1209 01:26:06,921 --> 01:26:09,022 ...she got pregnant. 1210 01:26:09,023 --> 01:26:11,595 Who got pregnant? 1211 01:26:13,595 --> 01:26:15,831 Lila. 1212 01:26:16,831 --> 01:26:18,566 Oh, God. 1213 01:26:18,567 --> 01:26:20,968 What? 1214 01:26:20,969 --> 01:26:23,206 The chances of it happening that one time 1215 01:26:24,206 --> 01:26:26,143 at her age are... 1216 01:26:28,143 --> 01:26:30,878 I... 1217 01:26:30,879 --> 01:26:33,586 What? 1218 01:26:37,586 --> 01:26:40,058 But here comes the kicker. 1219 01:26:43,058 --> 01:26:46,729 I didn't know who to confide in. 1220 01:26:47,729 --> 01:26:49,232 So I visited... 1221 01:26:50,232 --> 01:26:52,068 ...Lincoln. 1222 01:26:53,068 --> 01:26:56,072 We're sitting there... 1223 01:26:58,072 --> 01:27:00,540 ...and I mention to him 1224 01:27:00,541 --> 01:27:03,811 a dream I had... 1225 01:27:03,812 --> 01:27:05,912 ...where Lila's killed with an arrow. 1226 01:27:05,913 --> 01:27:07,747 Oh, my God. 1227 01:27:07,748 --> 01:27:09,250 Oh, my God. 1228 01:27:09,251 --> 01:27:11,751 Nealy, I was just venting to him. 1229 01:27:11,752 --> 01:27:13,553 Oh, my God, Jeff. 1230 01:27:13,554 --> 01:27:17,760 - I didn't ask him to do it. - Oh, my God. 1231 01:27:22,096 --> 01:27:24,903 But he did it. 1232 01:27:31,773 --> 01:27:35,612 This is real? This really fucking happened? 1233 01:27:36,612 --> 01:27:39,080 Oh, my God, Jeff! 1234 01:27:39,081 --> 01:27:42,517 Jesus! Jesus! 1235 01:27:51,593 --> 01:27:53,529 Oh, my God. 1236 01:27:54,529 --> 01:27:57,130 Oh, my God. 1237 01:27:57,131 --> 01:28:01,067 Oh, my God. 1238 01:28:06,875 --> 01:28:10,745 I don't know why I'm laughing. 1239 01:28:10,746 --> 01:28:13,184 I don't know. 1240 01:28:49,785 --> 01:28:51,986 Don't fucking come near me. 1241 01:28:58,126 --> 01:28:59,200 I fucked somebody, too. 1242 01:29:05,200 --> 01:29:07,202 Before that, that big fight we had about the raccoons. 1243 01:29:08,202 --> 01:29:10,338 Those stupid raccoons. 1244 01:29:10,339 --> 01:29:12,072 I was fucking somebody. 1245 01:29:13,241 --> 01:29:15,977 I was having an affair for months. 1246 01:29:15,978 --> 01:29:17,919 Six months. 1247 01:29:23,919 --> 01:29:25,885 He was a customer. 1248 01:29:27,922 --> 01:29:30,825 I helped him pick out fabric. 1249 01:29:30,826 --> 01:29:35,134 It was blue corduroy. 1250 01:29:39,134 --> 01:29:42,068 He worked at the wine shop down the street. 1251 01:29:42,069 --> 01:29:46,647 He'd bring me plates of cheese and salami. 1252 01:29:51,647 --> 01:29:53,916 It's over now. 1253 01:29:54,916 --> 01:29:56,250 OK. 1254 01:29:56,251 --> 01:29:58,986 OK. Yeah. 1255 01:29:58,987 --> 01:30:01,856 Yeah, OK. 1256 01:30:01,857 --> 01:30:05,095 I deserve whatever I get. 1257 01:30:07,095 --> 01:30:10,099 What do you think you deserve? 1258 01:30:11,099 --> 01:30:15,840 Probably for a piano to fall from the sky and crush me. 1259 01:30:18,840 --> 01:30:20,777 Prison. 1260 01:30:21,777 --> 01:30:24,178 You leave me. 1261 01:30:24,179 --> 01:30:27,247 Maybe lose my son. 1262 01:30:27,248 --> 01:30:29,383 I don't know. 1263 01:30:31,019 --> 01:30:34,955 I fucking killed somebody. 1264 01:30:34,956 --> 01:30:37,058 I'm responsible. 1265 01:30:37,059 --> 01:30:40,193 I'm responsible. 1266 01:30:46,835 --> 01:30:51,745 Look what I did to this fuckin' thing. 1267 01:30:56,745 --> 01:30:59,782 Do you still love me? 1268 01:31:01,782 --> 01:31:03,450 Yes. 1269 01:31:07,456 --> 01:31:09,224 I mean... 1270 01:31:10,224 --> 01:31:13,094 ...I don't understand. 1271 01:31:13,095 --> 01:31:15,929 After everything I've done... 1272 01:31:15,930 --> 01:31:18,165 I was such an idiot. 1273 01:31:18,166 --> 01:31:21,134 I've lied and cheated. 1274 01:31:22,437 --> 01:31:25,305 Yes. 1275 01:31:25,306 --> 01:31:28,112 Yes, I love you. 1276 01:31:31,112 --> 01:31:32,979 I don't know what to do. 1277 01:31:32,980 --> 01:31:34,354 I, uh... 1278 01:31:39,354 --> 01:31:41,263 Tell me what to do. 1279 01:31:48,263 --> 01:31:49,237 Let's go. 1280 01:32:21,563 --> 01:32:23,464 - Hi. - Hello. 1281 01:32:23,465 --> 01:32:26,066 Did you have a nice time? 1282 01:32:26,067 --> 01:32:28,134 How's, uh, how's Miles? 1283 01:32:28,135 --> 01:32:29,201 Miles is very asleep. 1284 01:32:29,203 --> 01:32:31,171 - Good news. - Thank you. 1285 01:32:31,172 --> 01:32:34,111 Good night. 1286 01:32:46,354 --> 01:32:47,590 What now? 1287 01:32:49,590 --> 01:32:52,960 Turn myself in? 1288 01:32:52,961 --> 01:32:54,495 Turn Lincoln in? 1289 01:32:54,496 --> 01:32:56,496 Uh, I don't want to ruin 1290 01:32:56,497 --> 01:33:00,203 the life we've built together, Jeff. 1291 01:33:02,203 --> 01:33:03,273 I don't wanna... 1292 01:33:06,273 --> 01:33:10,581 ...hurt everyone, destroy everything. 1293 01:33:12,581 --> 01:33:14,417 What does that mean? 1294 01:33:16,417 --> 01:33:18,255 If we turn him in... 1295 01:33:20,255 --> 01:33:22,522 ...his kids grow up without a father 1296 01:33:22,523 --> 01:33:25,960 and Angela's a single mom. 1297 01:33:25,961 --> 01:33:30,263 And Miles grows up with this... 1298 01:33:30,264 --> 01:33:33,534 ...cloud of murder and weirdness over his head, 1299 01:33:33,535 --> 01:33:36,605 and that's the best case scenario. 1300 01:33:37,605 --> 01:33:39,611 The worst case scenario is... 1301 01:33:42,611 --> 01:33:45,012 ...a jury doesn't believe your side of the story 1302 01:33:45,013 --> 01:33:48,461 and you go to prison, too. 1303 01:33:59,461 --> 01:34:02,929 You think we're gonna be laying in bed 1304 01:34:02,930 --> 01:34:05,131 with insomnia talking about this 1305 01:34:05,132 --> 01:34:06,903 when we're eighty years old? 1306 01:34:08,903 --> 01:34:11,972 I think we're gonna be talking about this 1307 01:34:11,973 --> 01:34:14,542 for a long time. 1308 01:34:15,542 --> 01:34:18,947 We'll talk about it and talk about it... 1309 01:34:19,947 --> 01:34:21,216 ...until one day... 1310 01:34:22,216 --> 01:34:24,485 ...we'll decide not to. 1311 01:34:24,486 --> 01:34:31,193 And then we'll worry silently for years. 1312 01:34:32,193 --> 01:34:34,663 Maybe we won't make it. 1313 01:34:35,663 --> 01:34:38,264 Maybe we'll implode with guilt. 1314 01:34:38,265 --> 01:34:40,269 Maybe that's what should happen. 1315 01:34:42,269 --> 01:34:45,344 Or maybe we'll make it through. 1316 01:34:49,344 --> 01:34:51,647 And eventually... 1317 01:34:52,647 --> 01:34:54,519 ...this will fade away... 1318 01:34:57,519 --> 01:35:00,394 ...and it'll seem like a dream we had. 1319 01:35:07,394 --> 01:35:09,429 It was true. 1320 01:35:09,430 --> 01:35:11,498 Everything that had happened would eventually 1321 01:35:11,499 --> 01:35:13,702 become a distant memory. 1322 01:35:14,702 --> 01:35:16,670 However, before that occurred, 1323 01:35:16,671 --> 01:35:21,042 I'd find myself going to this police station... 1324 01:35:22,042 --> 01:35:24,111 ...thinking I should probably walk in 1325 01:35:24,112 --> 01:35:27,180 and come clean. 1326 01:35:27,181 --> 01:35:30,084 Thinking if I didn't, then... 1327 01:35:30,085 --> 01:35:32,719 ...then I probably deserved whatever the worst was 1328 01:35:32,720 --> 01:35:34,363 that the universe could deal me. 1329 01:35:42,363 --> 01:35:44,767 But... in the end... 1330 01:35:45,767 --> 01:35:48,402 ...in reality... 1331 01:35:48,403 --> 01:35:51,304 ...I'd just get up off that bench and go home. 1332 01:35:51,305 --> 01:35:54,308 And at night, with our grass gone, 1333 01:35:54,309 --> 01:35:58,344 the raccoons kept their distance. 1334 01:35:58,345 --> 01:36:02,452 No one got caught and no one was the wiser. 1335 01:36:05,452 --> 01:36:08,054 And life just... 1336 01:36:08,055 --> 01:36:10,094 ...went on. 1337 01:36:24,738 --> 01:36:30,647 ♪ Take one fresh and tender kiss ♪ 1338 01:36:32,647 --> 01:36:38,087 ♪ Add one stolen night of bliss ♪ 1339 01:36:40,087 --> 01:36:44,090 ♪ One girl, One boy ♪ 1340 01:36:44,091 --> 01:36:47,827 ♪ Some grief, Some joy ♪ 1341 01:36:47,828 --> 01:36:53,437 ♪ Memories are made of this ♪ 1342 01:36:55,437 --> 01:37:01,111 ♪ Don't forget a small moonbeam ♪ 1343 01:37:03,111 --> 01:37:07,718 ♪ Fold in lightly with a dream ♪ 1344 01:37:10,718 --> 01:37:14,521 ♪ Your lips and mine ♪ 1345 01:37:14,522 --> 01:37:18,291 ♪ Two sips of wine ♪ 1346 01:37:18,292 --> 01:37:24,134 ♪ Memories are made of this ♪ 1347 01:37:26,134 --> 01:37:29,736 ♪ Then add the wedding bells ♪ 1348 01:37:29,737 --> 01:37:33,574 ♪ One house where lovers dwell ♪ 1349 01:37:33,575 --> 01:37:36,442 ♪ Three little kids ♪ 1350 01:37:36,443 --> 01:37:41,147 ♪ For the flavor ♪ 1351 01:37:41,148 --> 01:37:44,220 ♪ Stir carefully through the days ♪ 1352 01:37:45,220 --> 01:37:48,789 ♪ See how the flavor stays ♪ 1353 01:37:48,790 --> 01:37:55,497 ♪ These are the dreams you will savor ♪ 1354 01:37:56,497 --> 01:38:01,904 ♪ With his blessings from above ♪ 1355 01:38:03,904 --> 01:38:08,778 ♪ Serve it generously with love ♪ 1356 01:38:11,778 --> 01:38:15,381 ♪ One man, one wife ♪ 1357 01:38:15,382 --> 01:38:19,419 ♪ One love through life ♪ 1358 01:38:19,420 --> 01:38:25,162 ♪ Memories are made of this ♪ 1359 01:38:27,162 --> 01:38:33,373 ♪ Memories are made of this ♪ 90354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.