Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,035 --> 00:00:02,170
[ "God rest you merry,
Gentlemen" plays ]
2
00:00:46,847 --> 00:00:49,283
Shariq: xhelat!
3
00:00:49,317 --> 00:00:51,352
Mor djal kurve!
4
00:00:51,385 --> 00:00:52,686
Nalu!
5
00:00:57,291 --> 00:00:58,592
A kopil dreçI.
6
00:00:58,626 --> 00:01:00,528
I'm sorry?
7
00:01:00,561 --> 00:01:04,198
Edhe une e foli anglishten,
O burr.
8
00:01:04,232 --> 00:01:07,301
Ngadal, ngadal,
Mor plak, meçele.
9
00:01:07,335 --> 00:01:08,636
T'hangt dreqi!
10
00:01:08,669 --> 00:01:12,306
Ti mi dhonove çikat...
11
00:01:12,340 --> 00:01:14,708
Anilen dhe saren
E rna vrave djalin!
12
00:01:14,742 --> 00:01:16,710
Armand?
13
00:01:16,744 --> 00:01:21,249
Shariq marku
Esht ketu me marr hakun!
14
00:01:22,850 --> 00:01:25,519
Bolma! Hiqe prej ketu!
15
00:01:25,553 --> 00:01:26,820
M'le rahat.
16
00:01:26,854 --> 00:01:28,622
Ani.
17
00:01:29,923 --> 00:01:31,125
Ani.
18
00:01:34,328 --> 00:01:35,529
Ty nuk tkam djal!
19
00:01:36,597 --> 00:01:39,233
Ty nuk tkam djal!
20
00:01:41,935 --> 00:01:44,538
Ty nuk tkam djal!
21
00:01:48,576 --> 00:01:50,411
Duart I ke me gjak!
22
00:01:50,444 --> 00:01:51,645
Aah!
23
00:01:57,351 --> 00:02:00,221
Aah!
Me shkaterrove familjen!
24
00:02:00,254 --> 00:02:01,389
Lugat!
25
00:02:01,422 --> 00:02:04,725
Ty je I marum! Lugat!
26
00:02:11,232 --> 00:02:12,366
Aah!
27
00:02:12,400 --> 00:02:14,835
Raydor: what a shame.
28
00:02:14,868 --> 00:02:16,804
Two grown men get into
A knife fight
29
00:02:16,837 --> 00:02:18,339
In front
Of holiday shoppers
30
00:02:18,372 --> 00:02:20,674
And handed you
An attempted murder case
31
00:02:20,708 --> 00:02:22,443
The day before
Christmas eve.
32
00:02:22,476 --> 00:02:24,378
Oh, the attempted murder part
Is over.
33
00:02:24,412 --> 00:02:26,347
The intended victim
Is now getting medical treatment
34
00:02:26,380 --> 00:02:27,515
For a wound on his hand,
35
00:02:27,548 --> 00:02:29,217
And the would-be killer
Is dead --
36
00:02:29,250 --> 00:02:30,584
Hit by a patrol car,
37
00:02:30,618 --> 00:02:32,786
Which makes this
A use-of-force investigation.
38
00:02:32,820 --> 00:02:33,921
The car itself
Is city property,
39
00:02:33,954 --> 00:02:35,423
Which makes it a major crime.
40
00:02:35,456 --> 00:02:37,791
City property?
They were driving way too fast.
41
00:02:37,825 --> 00:02:39,360
Responding to a 911 call.
42
00:02:39,393 --> 00:02:40,861
Excuse me, excuse me.
43
00:02:40,894 --> 00:02:44,498
But maybe -- maybe we could
Call this a traffic accident.
44
00:02:44,532 --> 00:02:46,600
No, that leaves us wide open
To a lawsuit
45
00:02:46,634 --> 00:02:48,336
From the victim's family.
46
00:02:48,369 --> 00:02:50,238
We don't even know
If he has a family.
47
00:02:50,271 --> 00:02:51,539
There was no wallet,
No I.D.
48
00:02:51,572 --> 00:02:53,374
Look, captain,
49
00:02:53,407 --> 00:02:55,709
My entire division
Has holiday plans,
50
00:02:55,743 --> 00:02:57,878
And my parents are visiting
For christmas.
51
00:02:57,911 --> 00:02:59,480
Chief, I sympathize.
52
00:02:59,513 --> 00:03:01,949
But I am leaving tomorrow
53
00:03:01,982 --> 00:03:04,518
To be with my mom and dad
In park city.
54
00:03:04,552 --> 00:03:06,720
My kids
Are already there.
55
00:03:06,754 --> 00:03:08,589
And my dad
Is not feeling well.
56
00:03:08,622 --> 00:03:13,394
And this may very well
Be his last christmas.
57
00:03:13,427 --> 00:03:15,696
I'm sure we can wrap this up
By tonight.
58
00:03:15,729 --> 00:03:17,965
Detective sanchez,
Find dr. Morales for me,
59
00:03:17,998 --> 00:03:19,800
Wherever he might be.
60
00:03:19,833 --> 00:03:21,235
And you get the dash cam
From the patrol car
61
00:03:21,269 --> 00:03:22,603
And interview
The officers.
62
00:03:22,636 --> 00:03:23,804
Gabriel: I'll get the guy
Who was attacked
63
00:03:23,837 --> 00:03:25,406
In an interview room
Right away.
64
00:03:25,439 --> 00:03:27,441
And we'll take
His statement together.
65
00:03:27,475 --> 00:03:29,710
Hmm.
66
00:03:29,743 --> 00:03:31,479
Armand:
I checked in at work,
67
00:03:31,512 --> 00:03:33,481
And then I went out to pick up
Some presents for my kids.
68
00:03:33,514 --> 00:03:35,616
Do you know
Why you were attacked?
69
00:03:35,649 --> 00:03:36,950
I'm not sure.
70
00:03:36,984 --> 00:03:39,487
Maybe because I carrying
Christmas presents.
71
00:03:39,520 --> 00:03:42,890
Oh.
So it was a robbery.
72
00:03:42,923 --> 00:03:43,891
Oh, no.
73
00:03:43,924 --> 00:03:45,493
No, no, no.
74
00:03:45,526 --> 00:03:47,395
Then why else
Would someone try and kill you
75
00:03:47,428 --> 00:03:48,529
Over christmas presents?
76
00:03:48,562 --> 00:03:49,897
Because he's muslim.
77
00:03:49,930 --> 00:03:52,533
So, you --
You recognized that man?
78
00:03:53,934 --> 00:03:55,536
He was my father.
79
00:03:55,569 --> 00:03:57,405
Oh, my.
80
00:03:59,707 --> 00:04:01,975
Well, then I guess
You must know his name
81
00:04:02,009 --> 00:04:03,477
Because he didn't have
An I.D. On him.
82
00:04:06,079 --> 00:04:07,881
First name shariq.
83
00:04:07,915 --> 00:04:11,485
S-h-a-r-I-q.
84
00:04:11,519 --> 00:04:15,055
Last name marku, like me.
85
00:04:15,088 --> 00:04:17,525
Do you know why your father
Tried to kill you?
86
00:04:17,558 --> 00:04:20,027
It's a long story.
87
00:04:20,060 --> 00:04:23,564
You want the one that starts
In the 14th century or today?
88
00:04:23,597 --> 00:04:27,468
In the interest of time,
Just as far back as necessary.
89
00:04:27,501 --> 00:04:29,570
Um, after the war
In kosova,
90
00:04:29,603 --> 00:04:31,605
I was separated
From my family
91
00:04:31,639 --> 00:04:34,041
And fell in love
With a woman
92
00:04:34,074 --> 00:04:37,911
Who was helping refugees...
Like me.
93
00:04:37,945 --> 00:04:40,581
You know, m-most albanians,
94
00:04:40,614 --> 00:04:41,749
We don't take islam
So seriously.
95
00:04:41,782 --> 00:04:43,751
But my father?
96
00:04:43,784 --> 00:04:46,887
When I finally got a chance
To talk to him on the phone,
97
00:04:46,920 --> 00:04:48,656
Before we come to america,
98
00:04:48,689 --> 00:04:51,525
I tell him about the girl
I'm going to marry,
99
00:04:51,559 --> 00:04:52,693
A christian girl.
100
00:04:52,726 --> 00:04:56,830
He tells me
I am dead to him.
101
00:04:56,864 --> 00:05:00,100
This was nine years ago.
102
00:05:00,133 --> 00:05:04,638
I never see or hear from him
Again until today.
103
00:05:04,672 --> 00:05:06,874
Do you know
How your father found you?
104
00:05:06,907 --> 00:05:08,075
Well, my sister anila
105
00:05:08,108 --> 00:05:09,943
Called the office
Yesterday --
106
00:05:09,977 --> 00:05:11,912
Uh, how do you say? --
Out of the blue.
107
00:05:11,945 --> 00:05:14,848
But, uh, she never
Left a message or a number.
108
00:05:14,882 --> 00:05:16,717
I think maybe she told him
How to find me.
109
00:05:16,750 --> 00:05:18,786
Do you have any other relatives
In the u.S.?
110
00:05:18,819 --> 00:05:20,654
I have another sister,
Sara,
111
00:05:20,688 --> 00:05:22,723
But I have no clue
Where she is.
112
00:05:25,726 --> 00:05:28,662
Please, um, call me
If you find them.
113
00:05:28,696 --> 00:05:30,798
Oh, yes. Of course.
114
00:05:30,831 --> 00:05:34,968
I, uh, often dreamed
About meeting my father again.
115
00:05:35,002 --> 00:05:37,671
And today,
I passed right by him
116
00:05:37,705 --> 00:05:39,673
Without even recognizing him.
117
00:05:45,946 --> 00:05:47,715
We actually, um...
118
00:05:47,748 --> 00:05:51,585
Used to go
To christmas dinner sometimes.
119
00:05:51,619 --> 00:05:52,686
Before the war.
120
00:05:52,720 --> 00:05:55,923
My father...
121
00:05:55,956 --> 00:05:58,459
I don't
Know what happened to him.
122
00:05:58,492 --> 00:06:00,160
Nine years
Is a long time.
123
00:06:00,193 --> 00:06:02,796
Not in kosova.
124
00:06:05,933 --> 00:06:08,436
Excuse me.
I have to apologize.
125
00:06:08,469 --> 00:06:11,138
My son has a holiday concert,
And my wife turned her phone off
126
00:06:11,171 --> 00:06:12,840
And is no doubt wondering
Where I am,
127
00:06:12,873 --> 00:06:14,408
So, uh,
Unless you need me...
128
00:06:14,442 --> 00:06:15,543
No, no.
129
00:06:15,576 --> 00:06:18,078
Thank you so much,
Mr. Marku.
130
00:06:25,453 --> 00:06:26,887
So, how'd it go?
131
00:06:26,920 --> 00:06:29,022
The assailant turned out
To be the victim's father.
132
00:06:29,056 --> 00:06:32,460
His name was shariq marku.
133
00:06:32,493 --> 00:06:35,028
Let's find out where he lived
And notify any relatives.
134
00:06:35,062 --> 00:06:36,530
Please.
135
00:06:36,564 --> 00:06:37,831
So, this is
A major crimes case, then?
136
00:06:37,865 --> 00:06:39,032
I'm only asking
Because my parents
137
00:06:39,066 --> 00:06:40,734
Are taking me to italy
For christmas.
138
00:06:40,768 --> 00:06:42,470
We're supposed to leave
Tomorrow night.
139
00:06:42,503 --> 00:06:44,938
Italy.
Italia.
140
00:06:44,972 --> 00:06:47,475
The airline wants $700
To change my ticket.
141
00:06:47,508 --> 00:06:49,009
Okay, you know what?
142
00:06:49,042 --> 00:06:51,111
Let's ask chief pope. Let him
Decide whose case this is.
143
00:06:52,646 --> 00:06:53,847
The faster you make
That notification,
144
00:06:53,881 --> 00:06:55,483
The better
For everyone.
145
00:06:55,516 --> 00:06:56,884
Sanchez:
Excuse me, chief,
146
00:06:56,917 --> 00:06:58,586
Here's a summary
Of the witness statements.
147
00:06:58,619 --> 00:06:59,987
They all say the same thing.
148
00:07:00,020 --> 00:07:02,890
The old man was trying to stab
Our christmas shopper
149
00:07:02,923 --> 00:07:04,525
When the police
Ran him over.
150
00:07:04,558 --> 00:07:06,460
Thank you very much,
Detective sanchez.
151
00:07:06,494 --> 00:07:07,895
Nice hat.
See? I told you.
152
00:07:07,928 --> 00:07:09,797
This won't take longer
Than 72 hours.
153
00:07:09,830 --> 00:07:10,964
Also, your parents
Are in the murder room.
154
00:07:10,998 --> 00:07:13,033
What
155
00:07:13,066 --> 00:07:14,034
Oh.
156
00:07:14,067 --> 00:07:15,102
Chief, wait!
157
00:07:18,171 --> 00:07:19,640
Lieutenant flynn,
158
00:07:19,673 --> 00:07:22,042
You have to fold in
The crooked part.
159
00:07:22,075 --> 00:07:23,844
What difference
Does it make?
160
00:07:23,877 --> 00:07:25,846
The kids are just
Gonna tear it open anyway.
161
00:07:25,879 --> 00:07:28,582
Hey, less yakkin',
More wrappin'.
162
00:07:28,616 --> 00:07:30,050
We gotta be finished before
All of you leave tonight.
163
00:07:30,083 --> 00:07:33,621
Mama! Daddy!
164
00:07:33,654 --> 00:07:35,523
Clay: brenda leigh!
165
00:07:35,556 --> 00:07:38,058
Oh, daddy, I'm so sorry
I wasn't able to meet y'all
166
00:07:38,091 --> 00:07:39,760
When you first
Got into town.
167
00:07:39,793 --> 00:07:41,762
You travelled all this way.
I just feel terrible.
168
00:07:41,795 --> 00:07:43,597
Oh, catch your breath.
Catch your breath, honey.
169
00:07:43,631 --> 00:07:45,933
We're not anxious at all,
Are we?
170
00:07:45,966 --> 00:07:49,770
No, everybody has made us
Feel right at home, like always.
171
00:07:49,803 --> 00:07:52,906
I just wish we could all
Watch lieutenant provenza
172
00:07:52,940 --> 00:07:54,875
Put on his santa suit
173
00:07:54,908 --> 00:07:56,744
And take all these toys
To the needy children.
174
00:07:56,777 --> 00:07:58,145
Raydor:
Um, chief johnson...
175
00:07:58,178 --> 00:08:01,515
Oh, I-I-I'm sorry.
Uh, mama, daddy,
176
00:08:01,549 --> 00:08:02,883
This is my captain raydor.
177
00:08:04,818 --> 00:08:07,821
I-I-I mean, my friend,
Captain sharon.
178
00:08:11,024 --> 00:08:14,695
I mean, my friend,
Sharon raydor.
179
00:08:14,728 --> 00:08:16,163
Friend?
180
00:08:16,196 --> 00:08:20,000
We have been waiting to meet
One of brenda's friends
181
00:08:20,033 --> 00:08:22,703
Since she graduated
High school.
182
00:08:22,736 --> 00:08:24,071
Well, here I am.
183
00:08:24,104 --> 00:08:25,573
Wait a minute, clay.
184
00:08:25,606 --> 00:08:28,709
Did you say "Captain,"
As in you work here?
185
00:08:28,742 --> 00:08:30,878
Yes, that's right,
Mrs. Johnson.
186
00:08:30,911 --> 00:08:32,079
I see.
187
00:08:32,112 --> 00:08:34,114
Her friend works here.
188
00:08:34,147 --> 00:08:37,117
Uh-huh.
Please, call me
Willie ray.
189
00:08:37,150 --> 00:08:39,052
Brenda's friends
Are my friends, too.
190
00:08:39,086 --> 00:08:40,754
Okay, willie ray.
191
00:08:40,788 --> 00:08:42,823
Your parents have something
To tell you, brenda leigh.
192
00:08:42,856 --> 00:08:45,025
Very exciting news.
193
00:08:45,058 --> 00:08:46,694
Is that right?
What is it?
194
00:08:46,727 --> 00:08:48,629
Excuse me!
I found the father's place.
195
00:08:48,662 --> 00:08:51,131
It's just west of here.
Who do you want to send with me?
196
00:08:51,164 --> 00:08:53,801
Uh, lieutenant provenza,
Can you spare an elf?
197
00:08:53,834 --> 00:08:54,802
Flynn!
Flynn!
198
00:08:54,835 --> 00:08:56,303
What
199
00:08:56,336 --> 00:08:58,071
You're better
At your real job.
Oh, yeah?
200
00:08:58,105 --> 00:09:00,040
And would y'all please take
A look for a suicide note
201
00:09:00,073 --> 00:09:02,275
And anything that shows intent
To stab his son to death?
202
00:09:02,309 --> 00:09:05,613
Chief, I e-mailed the witness
Statements to chief pope.
203
00:09:05,646 --> 00:09:07,214
Oh, thank you.
204
00:09:07,247 --> 00:09:11,652
Um, I'm sorry, uh, mama,
Captain raydor and I need to --
205
00:09:11,685 --> 00:09:13,621
I mean, sharon and I
Need to --
206
00:09:13,654 --> 00:09:15,088
Clay: it's all right,
Little girl.
207
00:09:15,122 --> 00:09:19,126
You and your friend run along
And do your job.
208
00:09:20,260 --> 00:09:21,261
Y'all aren't irritated?
209
00:09:21,294 --> 00:09:23,597
No, no, no.
210
00:09:23,631 --> 00:09:26,099
We're gonna have all
The time in the world
To catch up, honey.
211
00:09:26,133 --> 00:09:28,235
I promise.
Good.
212
00:09:28,268 --> 00:09:30,804
All the time in the world.
213
00:09:34,708 --> 00:09:36,143
Okay.
214
00:09:36,176 --> 00:09:37,845
Provenza:
All right, come on --
215
00:09:37,878 --> 00:09:42,249
Rewrap anything flynn touched,
Huh?
216
00:09:42,282 --> 00:09:44,985
There was a murder attempt
In progress,
217
00:09:45,018 --> 00:09:46,920
And our heroic officers
Intervened.
218
00:09:46,954 --> 00:09:48,088
Where's the problem?
219
00:09:48,121 --> 00:09:49,790
If we call it
A use of force,
220
00:09:49,823 --> 00:09:52,092
It will go
On our end-of-year stats,
221
00:09:52,125 --> 00:09:54,127
And chief delk
Won't like that.
222
00:09:54,161 --> 00:09:55,763
Chief delk left this morning
On vacation.
223
00:09:55,796 --> 00:09:57,998
You're speaking
With acting chief pope.
224
00:09:58,031 --> 00:09:59,332
And neither of us
225
00:09:59,366 --> 00:10:00,968
Wants major crimes racking up
Christmas pay
226
00:10:01,001 --> 00:10:03,804
When f.I.D. Could handle this
With one or two people.
227
00:10:03,837 --> 00:10:05,706
Don't make a big deal
Out of it.
228
00:10:05,739 --> 00:10:07,240
And I'm sure chief johnson will
Help you as much as she can.
229
00:10:07,274 --> 00:10:08,709
I will, I-I will.
230
00:10:10,678 --> 00:10:12,145
Okay, fine.
231
00:10:12,179 --> 00:10:13,213
If you need me,
232
00:10:13,246 --> 00:10:15,849
I'll be cataloging 911 tapes
233
00:10:15,883 --> 00:10:20,020
Right after I disappoint
My children and my sick father
234
00:10:20,053 --> 00:10:23,190
With the news...
Of my delayed departure.
235
00:10:29,196 --> 00:10:31,031
Sorry you have to work
The holidays.
236
00:10:31,064 --> 00:10:35,168
My kids are with their mother
Anyway, so what do I care?
237
00:10:35,202 --> 00:10:36,904
And it's only temporary
238
00:10:36,937 --> 00:10:38,438
Until chief delk gets back,
239
00:10:38,471 --> 00:10:41,408
At which point he'll finish
With his reorganization
240
00:10:41,441 --> 00:10:42,843
And fire me.
241
00:10:42,876 --> 00:10:44,211
You don't know that.
242
00:10:44,244 --> 00:10:47,147
And for now,
You get to be acting chief.
243
00:10:47,180 --> 00:10:48,315
Yeah, living the dream.
244
00:10:48,348 --> 00:10:49,983
Would you just
Please make sure
245
00:10:50,017 --> 00:10:52,252
That, uh, captain raydor
Gets the hell out of town?
246
00:10:52,285 --> 00:10:53,520
In the spirit of the season
And all.
247
00:10:57,791 --> 00:11:00,127
Brenda: lieutenant tao, would
You please help captain raydor
248
00:11:00,160 --> 00:11:01,361
Collate her 911 calls?
249
00:11:01,394 --> 00:11:02,896
Sure thing, chief.
Thank you.
250
00:11:02,930 --> 00:11:04,297
Um...We are gonna
Finish tonight, right?
251
00:11:04,331 --> 00:11:07,234
Because the condo I rented
In maui is...
252
00:11:07,267 --> 00:11:08,736
Nonrefundable.
253
00:11:08,769 --> 00:11:10,270
Yes, don't worry,
Lieutenant tao.
254
00:11:10,303 --> 00:11:11,772
I want to make --
255
00:11:11,805 --> 00:11:13,273
I want to make sure
256
00:11:13,306 --> 00:11:16,910
That everyone makes
Their travel plans.
257
00:11:16,944 --> 00:11:19,780
Brenda, remember --
Parents.
258
00:11:19,813 --> 00:11:21,815
Big surprise.
You are gonna want to hear it.
259
00:11:21,849 --> 00:11:23,383
Right.
260
00:11:23,416 --> 00:11:27,154
My parents always give me
Something special for christmas.
261
00:11:31,224 --> 00:11:34,161
You didn't steal our thunder,
Did you, son?
262
00:11:34,194 --> 00:11:35,428
No, sir.
Absolutely not.
263
00:11:35,462 --> 00:11:37,831
I'm so excited!
What could it be?
264
00:11:37,865 --> 00:11:40,801
We know how much your work
Means to you, dear,
265
00:11:40,834 --> 00:11:44,304
And how hard it is for you
To get away to atlanta.
266
00:11:44,337 --> 00:11:45,939
So, clay and I were saying,
267
00:11:45,973 --> 00:11:48,308
Since none of us
Is getting any younger --
268
00:11:48,341 --> 00:11:50,210
We're moving to l.A.
Clay!
269
00:11:50,243 --> 00:11:52,279
You're what?
They're moving here.
270
00:11:52,312 --> 00:11:53,480
They're looking for a house
In ou neighborhood.
271
00:11:53,513 --> 00:11:54,982
Isn't that exciting?
272
00:11:55,015 --> 00:11:56,950
I can't believe it!
Is that true?
273
00:11:56,984 --> 00:11:58,218
So true.
274
00:11:58,251 --> 00:11:59,486
We're keeping the house
In atlanta,
275
00:11:59,519 --> 00:12:01,021
You know, for memories.
276
00:12:01,054 --> 00:12:03,090
But we've talked
To a realtor here,
277
00:12:03,123 --> 00:12:05,258
And with the economy
The way it is...
278
00:12:05,292 --> 00:12:07,127
The prices are not
Gonna get any lower.
Oh, daddy, I'm so sorry.
279
00:12:07,160 --> 00:12:08,128
Just one second.
280
00:12:08,161 --> 00:12:09,429
That's great, great news.
281
00:12:09,462 --> 00:12:11,198
I want to hear
All the details.
282
00:12:11,231 --> 00:12:13,801
Deputy chief johnson.
Help me.
283
00:12:13,834 --> 00:12:15,202
I mean,
How can I help you?
Flynn: we're inside
Shariq's apartment,
284
00:12:15,235 --> 00:12:17,504
And, uh, yeah, chief...
285
00:12:17,537 --> 00:12:20,207
I think the old man
Was pretty angry today.
286
00:12:20,240 --> 00:12:22,776
Oh, really?
What makes you say that?
287
00:12:22,810 --> 00:12:26,146
Well, we found his daughter,
Anila marku,
288
00:12:26,179 --> 00:12:27,881
But she ain't talking.
289
00:12:27,915 --> 00:12:29,149
Why not?
290
00:12:29,182 --> 00:12:31,151
Her throat's been cut.
291
00:12:39,960 --> 00:12:41,494
Two beds
In the living room.
292
00:12:41,528 --> 00:12:44,564
Maybe both of the old man's
Daughters slept out here.
293
00:12:44,597 --> 00:12:48,135
Hey, chief, found a pay stub
For anila marku
294
00:12:48,168 --> 00:12:49,903
From a motel on sunset
295
00:12:49,937 --> 00:12:51,271
For $150 a week.
296
00:12:51,304 --> 00:12:53,941
Might explain
Why they can't afford a tv,
297
00:12:53,974 --> 00:12:55,342
A computer, or a phone.
298
00:12:55,375 --> 00:12:57,410
Well, there's not much
On the menu.
299
00:12:57,444 --> 00:12:59,512
Lots of, uh,
Bologna and cheese.
300
00:12:59,546 --> 00:13:01,581
Still no sign
Of the murder weapon.
301
00:13:01,614 --> 00:13:03,884
If it's the same knife he used
To attack his son,
302
00:13:03,917 --> 00:13:05,452
We already have it.
303
00:13:05,485 --> 00:13:08,455
Chief, dogs are considered
Unclean in most muslim cultures.
304
00:13:08,488 --> 00:13:10,891
Having one in the house
Is unusual.
305
00:13:10,924 --> 00:13:12,926
Yeah, so's the christmas tree
And bologna.
306
00:13:12,960 --> 00:13:16,830
Found a prayer rug
In the bedroom, chief.
307
00:13:16,864 --> 00:13:19,599
Chief, these shoes --
Men's, women's.
308
00:13:19,632 --> 00:13:21,902
This is a boy's pair.
309
00:13:21,935 --> 00:13:24,471
Here's a 2nd-place ribbon
For boys track and field --
310
00:13:24,504 --> 00:13:25,505
Sherwood elementary.
311
00:13:25,538 --> 00:13:27,107
Let's call the school.
312
00:13:27,140 --> 00:13:28,508
L.A. Unified's shut down
For the holidays.
313
00:13:28,541 --> 00:13:29,542
Ohh.
314
00:13:29,576 --> 00:13:31,178
Officer:
Hey, stop! Police!
315
00:13:31,211 --> 00:13:33,313
Skander: give him to me!
He's my dog!
316
00:13:33,346 --> 00:13:34,848
Come back here!
317
00:13:34,882 --> 00:13:36,449
Gonna get you now!
Come on!
Ooh.
318
00:13:38,018 --> 00:13:39,319
Lieutenant provenza,
I hate to ask you this,
319
00:13:39,352 --> 00:13:41,221
But would you ride
With the boy downtown?
320
00:13:41,254 --> 00:13:42,956
I'll go, too, chief.
If ms. Marku
Was his mother...
321
00:13:42,990 --> 00:13:44,591
All right, all right. How much
You want me to tell him?
322
00:13:44,624 --> 00:13:46,326
Uh, until we know
What's going on, very little.
323
00:13:46,359 --> 00:13:48,862
Officer: stop right there!
Stop!
324
00:13:48,896 --> 00:13:50,163
And -- and let him
Keep his dog.
325
00:13:50,197 --> 00:13:51,965
Yeah, yeah, yeah.
326
00:13:51,999 --> 00:13:53,533
Detective gabriel,
Let's get that woman
Over to the morgue
327
00:13:53,566 --> 00:13:55,068
As quickly as possible,
328
00:13:55,102 --> 00:13:56,636
And take over
Looking for the other sister.
329
00:13:56,669 --> 00:13:59,206
Hey, we're not
Gonna be interviewing people
330
00:13:59,239 --> 00:14:00,607
After today, are we?
331
00:14:00,640 --> 00:14:02,575
I'm helping my mom cook dinner
For 15 people.
332
00:14:02,609 --> 00:14:04,411
Did I mention
I used all my points
333
00:14:04,444 --> 00:14:05,913
To upgrade
To a beachfront condo?
334
00:14:05,946 --> 00:14:08,081
All right, look,
I promise, y'all.
335
00:14:08,115 --> 00:14:10,217
Come christmas day,
Everyone will be where
They're supposed to be.
336
00:14:10,250 --> 00:14:12,252
All right? I promise.
337
00:14:12,285 --> 00:14:13,520
Uh-huh.
338
00:14:19,459 --> 00:14:21,895
Excuse me,
What are you --
339
00:14:21,929 --> 00:14:23,530
You're supposed to be
Working on my victim.
340
00:14:23,563 --> 00:14:25,665
This is his daughter.
341
00:14:25,698 --> 00:14:27,534
You're kidding.
342
00:14:27,567 --> 00:14:28,969
Meet anila marku.
343
00:14:29,002 --> 00:14:30,137
It seems
Her father was intent
344
00:14:30,170 --> 00:14:31,972
On killing
All his children today,
345
00:14:32,005 --> 00:14:33,640
So now I'll be investigating
Your victim for murder,
346
00:14:33,673 --> 00:14:35,242
And you can leave.
347
00:14:35,275 --> 00:14:37,310
I already paid
To change my ticket.
348
00:14:37,344 --> 00:14:39,079
Oh,
I don't have a ticket
349
00:14:39,112 --> 00:14:40,914
'cause I'm driving
To palm springs for christmas.
350
00:14:40,948 --> 00:14:42,916
I appreciate you
Special-requesting me
351
00:14:42,950 --> 00:14:44,584
All the time, chief,
But I'm resigned
352
00:14:44,617 --> 00:14:46,920
To missing you for a week,
Starting tomorrow.
353
00:14:46,954 --> 00:14:49,622
I understand, doctor, but
There's a child involved here,
354
00:14:49,656 --> 00:14:51,925
And we have to find out
Who killed his mother.
355
00:14:51,959 --> 00:14:54,094
God.
That's terrible.
356
00:14:54,127 --> 00:14:55,495
In fact, it's stories
Just like that
357
00:14:55,528 --> 00:14:56,964
That I'm gonna be
Completely forgetting
358
00:14:56,997 --> 00:14:58,631
While I'm
In palm springs.
359
00:14:58,665 --> 00:15:00,934
This man who got mowed over
By the police car?
360
00:15:00,968 --> 00:15:03,636
Sitting right next to his
Spinal column was an old bullet.
361
00:15:03,670 --> 00:15:05,638
How old?
362
00:15:05,672 --> 00:15:07,941
Hard to say.
Years, at least.
363
00:15:07,975 --> 00:15:09,376
Can you dig it out
For us?
364
00:15:09,409 --> 00:15:11,678
Are you planning on having him
Delivered poolside?
365
00:15:11,711 --> 00:15:13,713
Doctor, I need to know
The origin of that bullet.
366
00:15:13,746 --> 00:15:15,983
Where are
These people from?
Kosovo.
367
00:15:16,016 --> 00:15:17,350
Well, then it probably
Came from there.
368
00:15:17,384 --> 00:15:21,021
I mean, it's a troubled
Part of the world.
369
00:15:21,054 --> 00:15:22,522
Take this poor woman,
For example.
370
00:15:22,555 --> 00:15:25,025
Having her jugular cut
Was not great,
371
00:15:25,058 --> 00:15:29,629
But in some ways, a lot
Less traumatic than her past.
372
00:15:31,464 --> 00:15:33,533
These burns?
Oh.
373
00:15:33,566 --> 00:15:36,369
Looks like torture
To me.
374
00:15:36,403 --> 00:15:38,571
Heated knife blade,
Maybe.
375
00:15:38,605 --> 00:15:41,608
And that distention there --
376
00:15:41,641 --> 00:15:43,710
Too long ago to say,
But probable rape.
377
00:15:43,743 --> 00:15:46,980
Very cruel.
378
00:15:47,014 --> 00:15:49,216
Gabriel: you know,
Eastern europe, it's
Human-trafficking central.
379
00:15:49,249 --> 00:15:51,051
A lot of the women
From that part of the world
380
00:15:51,084 --> 00:15:52,285
End up
Right here in l.A.
381
00:15:52,319 --> 00:15:54,654
I assume you want dna
On both of them?
382
00:15:54,687 --> 00:15:58,725
Yes, two samples
Off each person, please.
383
00:16:02,062 --> 00:16:04,164
Yes, commander,
What is it?
384
00:16:04,197 --> 00:16:06,499
Taylor: about the boy you found
At the victim's house.
385
00:16:06,533 --> 00:16:09,136
I've been dealing
With children's services,
386
00:16:09,169 --> 00:16:12,005
And as soon as
Lieutenant provenza is finished,
387
00:16:12,039 --> 00:16:14,541
They want to place him
In emergency foster care.
388
00:16:14,574 --> 00:16:17,210
Commander, I'm in the middle
Of a murder investigation here.
389
00:16:17,244 --> 00:16:18,778
And that boy
Is a potential witness.
390
00:16:18,811 --> 00:16:22,282
He's also 300-d, chief --
"No legal guardian."
391
00:16:22,315 --> 00:16:24,784
Children's services
Insists on placing him
392
00:16:24,817 --> 00:16:27,287
Before the holiday shutdown
Tomorrow.
393
00:16:28,721 --> 00:16:30,457
Lieutenant,
What did you tell him?
394
00:16:30,490 --> 00:16:32,292
Well, like you asked,
I was pretty vague.
395
00:16:32,325 --> 00:16:34,727
I said that
His mom and his grandpa
396
00:16:34,761 --> 00:16:37,097
Wouldn't be coming home
For a few days,
397
00:16:37,130 --> 00:16:38,531
And, uh, he would be safe
With us.
398
00:16:38,565 --> 00:16:40,067
He just stared at me.
399
00:16:40,100 --> 00:16:42,669
He didn't ask
A single question.
400
00:16:42,702 --> 00:16:46,106
I'm telling you, chief,
I find that damned odd.
401
00:16:47,174 --> 00:16:48,675
I'm gonna go talk to him.
402
00:16:48,708 --> 00:16:50,177
Chief,
Without relatives,
403
00:16:50,210 --> 00:16:51,644
We're legally obligated
To find --
404
00:16:51,678 --> 00:16:53,380
We -- we do.
We have a relative.
405
00:16:53,413 --> 00:16:55,348
An uncle
And an aunt, somewhere.
406
00:16:55,382 --> 00:16:57,450
Yeah, that's right.
Armand marku.
407
00:16:57,484 --> 00:16:58,718
He's on his way
Down here now
408
00:16:58,751 --> 00:17:00,453
To be told
About his sister's death.
409
00:17:00,487 --> 00:17:03,223
Marku takes the kid. That makes
Children services happy.
410
00:17:03,256 --> 00:17:06,726
All we need to do is set up
A medical exam for the boy
411
00:17:06,759 --> 00:17:08,495
Before we release him.
412
00:17:08,528 --> 00:17:10,197
Okay, I-I'm gonna go see
If I can grab a doctor
413
00:17:10,230 --> 00:17:11,698
Before they all go home.
414
00:17:11,731 --> 00:17:13,133
Uh, lieutenant,
What's the boy's name again?
415
00:17:13,166 --> 00:17:15,135
Skander.
Skander marku.
416
00:17:15,168 --> 00:17:16,636
And this is my dog.
417
00:17:16,669 --> 00:17:18,771
He's very cute.
418
00:17:18,805 --> 00:17:20,140
Does he have a name?
419
00:17:22,875 --> 00:17:25,278
Um, skander,
We'd like to ask you
420
00:17:25,312 --> 00:17:27,147
Some questions
About your family.
421
00:17:27,180 --> 00:17:28,748
Would that be all right?
422
00:17:31,518 --> 00:17:35,488
Was your grandfather mad
About anything lately?
423
00:17:35,522 --> 00:17:38,458
Did he ever fight
With your mom?
424
00:17:38,491 --> 00:17:39,759
I guess.
425
00:17:39,792 --> 00:17:41,328
What about?
426
00:17:41,361 --> 00:17:43,096
I don't know.
427
00:17:43,130 --> 00:17:45,132
When they were mad,
They talked in albanian,
428
00:17:45,165 --> 00:17:47,134
And I don't know it,
Really.
429
00:17:47,167 --> 00:17:49,102
Oh, so you grew up
Here in america?
430
00:17:50,637 --> 00:17:52,539
Where were you
Before you came home today
431
00:17:52,572 --> 00:17:54,807
And saw the police?
432
00:17:54,841 --> 00:17:57,644
With my friend rudy
From school.
433
00:17:57,677 --> 00:17:59,179
I want to go home.
434
00:17:59,212 --> 00:18:01,181
Oh, I'm sorry, skander.
435
00:18:01,214 --> 00:18:02,749
I'm afraid that's not possible
Right now.
436
00:18:02,782 --> 00:18:05,252
We want to release you
To a relative,
437
00:18:05,285 --> 00:18:07,720
But do you know where
We might find your aunt?
438
00:18:07,754 --> 00:18:09,556
Is she in los angeles?
439
00:18:09,589 --> 00:18:12,159
No, she's in kosova.
440
00:18:12,192 --> 00:18:13,660
All right, then.
441
00:18:13,693 --> 00:18:15,428
How would you like to go home
With your uncle armand?
442
00:18:15,462 --> 00:18:18,465
My uncle armand's dead.
443
00:18:20,700 --> 00:18:24,304
He died in the war.
444
00:18:24,337 --> 00:18:26,873
Skander, maybe your grandfather
Told you that,
445
00:18:26,906 --> 00:18:28,475
But it's not true.
446
00:18:28,508 --> 00:18:31,278
He's alive and well
And coming here to meet you.
447
00:18:31,311 --> 00:18:33,480
Yeah?
448
00:18:33,513 --> 00:18:36,149
Excuse me, chief. Uh,
Lieutenant provenza called
From across the street.
449
00:18:36,183 --> 00:18:38,318
He wants me to take skander over
For his medical exam
450
00:18:38,351 --> 00:18:40,153
Before they close.
Oh, all right.
451
00:18:40,187 --> 00:18:42,822
Skander, I want you to head off
With detective gabriel here
452
00:18:42,855 --> 00:18:44,457
For a quick checkup.
453
00:18:44,491 --> 00:18:45,625
But one -- one minute.
454
00:18:45,658 --> 00:18:49,196
No gum allowed
In the medical exam.
455
00:18:49,896 --> 00:18:52,399
Thank you.
456
00:18:52,432 --> 00:18:53,433
Bye.
457
00:18:58,338 --> 00:19:01,341
Uh, detective sanchez,
Let's rush this over to the lab
458
00:19:01,374 --> 00:19:03,343
With the dna from the mother
And the grandfather,
459
00:19:03,376 --> 00:19:05,178
And find someone
Over at sherwood elementary
460
00:19:05,212 --> 00:19:06,513
Who can tell us
Whether or not
461
00:19:06,546 --> 00:19:07,580
There's a rudy
Enrolled there.
462
00:19:15,555 --> 00:19:17,957
We were told you had more
Information about my father.
463
00:19:17,990 --> 00:19:20,427
Yes, and I'm afraid
It's not good.
464
00:19:20,460 --> 00:19:22,262
After this morning's
Incident,
465
00:19:22,295 --> 00:19:24,697
When we went to your father's
Apartment, and...
466
00:19:26,366 --> 00:19:27,934
...We found
Your sister, anila.
467
00:19:27,967 --> 00:19:30,537
She had
Been murdered.
Oh, my god, armand.
468
00:19:32,505 --> 00:19:33,706
How?
469
00:19:33,740 --> 00:19:35,608
Her throat had been cut
With a knife.
470
00:19:38,578 --> 00:19:40,747
Why
471
00:19:40,780 --> 00:19:42,249
Well, we're not sure.
472
00:19:42,282 --> 00:19:44,551
But, considering
How he went after you,
473
00:19:44,584 --> 00:19:45,552
Possibly your father.
474
00:19:48,255 --> 00:19:49,656
But why?
475
00:19:49,689 --> 00:19:52,392
I don't understand why.
Why why today
476
00:19:52,425 --> 00:19:54,261
That's a question we were
Going to ask you, sir.
477
00:19:54,294 --> 00:19:57,597
And we don't think your father
Was a religious fanatic.
478
00:19:57,630 --> 00:20:00,267
There was a christmas tree
At his place and a dog.
479
00:20:03,636 --> 00:20:04,971
Maybe he found out
480
00:20:05,004 --> 00:20:08,007
My sister was trying
To get in touch with me.
481
00:20:08,040 --> 00:20:09,442
I don't know.
I don't know.
482
00:20:09,476 --> 00:20:10,477
I don't know.
483
00:20:12,912 --> 00:20:14,614
Uh, mrs. Marku,
484
00:20:14,647 --> 00:20:16,349
I understand that you work
With refugees from kosovo.
485
00:20:16,383 --> 00:20:18,518
Is there anything about this
That might have --
486
00:20:18,551 --> 00:20:20,487
I'm a human rights attorney
And a linguist,
487
00:20:20,520 --> 00:20:22,289
Not a psychologist.
488
00:20:22,322 --> 00:20:23,890
Instability is inherent
489
00:20:23,923 --> 00:20:26,626
For people who've been driven
From their lifelong homes,
490
00:20:26,659 --> 00:20:29,496
Like armand's family was.
491
00:20:29,529 --> 00:20:32,565
Individuals snap.
It's not uncommon.
492
00:20:32,599 --> 00:20:35,868
Mr. Marku, both your father
And your sister
493
00:20:35,902 --> 00:20:37,504
Had old wounds
On their bodies.
494
00:20:37,537 --> 00:20:41,708
Do you have any idea
How they might have gotten them?
495
00:20:41,741 --> 00:20:45,778
You had implied earlier that
There was more to the story.
496
00:20:45,812 --> 00:20:47,714
Armand: yeah.
497
00:20:47,747 --> 00:20:50,917
Everyone get along fine
In kosova.
498
00:20:50,950 --> 00:20:52,652
But then the war.
499
00:20:54,454 --> 00:20:57,890
The serbs were trying
To exterminate us like rats.
500
00:20:57,924 --> 00:21:00,460
It changed us.
501
00:21:00,493 --> 00:21:01,794
It did.
502
00:21:01,828 --> 00:21:03,563
When the n.A.T.O. Bombs came,
503
00:21:03,596 --> 00:21:05,732
We finally thought,
"Yes, we're saved."
504
00:21:05,765 --> 00:21:08,668
But the serbs,
Then they really went crazy.
505
00:21:16,909 --> 00:21:20,780
One day, my father needs
To go away for business.
506
00:21:20,813 --> 00:21:24,517
My cousin comes to me and says
There are serbs nearby,
507
00:21:24,551 --> 00:21:26,853
Hunting men like us
Who could be fighting them.
508
00:21:26,886 --> 00:21:29,055
My cousin
Has a little grocery
509
00:21:29,088 --> 00:21:31,591
With a basement
We used sometimes
510
00:21:31,624 --> 00:21:33,393
When the -- the bombs came.
511
00:21:33,426 --> 00:21:35,895
He tells us to come,
So of course --
512
00:21:35,928 --> 00:21:38,565
Of course I take my sisters,
And we go.
513
00:21:38,598 --> 00:21:41,368
It was, um,
514
00:21:41,401 --> 00:21:43,503
Maybe 20 of us there
In the dark,
515
00:21:43,536 --> 00:21:44,871
Underneath the store...
516
00:21:45,972 --> 00:21:47,940
...Staying very quiet.
517
00:21:47,974 --> 00:21:50,443
But our friend, zoje,
518
00:21:50,477 --> 00:21:52,111
Had, um, a baby.
519
00:21:53,680 --> 00:21:55,382
And the baby
Starts to cry,
520
00:21:55,415 --> 00:21:57,950
And...It doesn't stop.
521
00:21:57,984 --> 00:22:00,720
It keeps crying.
522
00:22:00,753 --> 00:22:05,625
Then three flashlights
Come down the steps.
523
00:22:05,658 --> 00:22:08,661
And they say, "Look at
All the brave albanians,
524
00:22:08,695 --> 00:22:09,762
Hiding in the dark."
525
00:22:11,698 --> 00:22:14,133
Then they take
All the women --
526
00:22:14,166 --> 00:22:15,735
My sisters, too.
527
00:22:15,768 --> 00:22:17,970
Everyone is yelling.
528
00:22:18,004 --> 00:22:20,707
They start shooting
At all of us.
529
00:22:20,740 --> 00:22:23,810
My cousin was blown apart.
530
00:22:23,843 --> 00:22:25,778
There were pieces...
531
00:22:31,518 --> 00:22:34,421
After a while,
The shooting stops.
532
00:22:35,888 --> 00:22:38,825
And, uh, the baby
Isn't crying anymore.
533
00:22:41,093 --> 00:22:43,630
And I-I-I play dead
534
00:22:43,663 --> 00:22:46,633
Until they set fire to the store
And then leave.
535
00:22:46,666 --> 00:22:49,502
Somehow,
I was able to get out.
536
00:22:49,536 --> 00:22:52,705
I went back to my house,
And it was burned down, too.
537
00:22:52,739 --> 00:22:55,141
My father is still gone.
538
00:22:55,174 --> 00:22:57,644
My sisters...
539
00:23:01,648 --> 00:23:03,850
My sisters were taken away.
540
00:23:06,486 --> 00:23:09,188
So I ran.
541
00:23:10,957 --> 00:23:13,059
I grabbed what I could,
And I ran.
542
00:23:13,092 --> 00:23:15,462
Y-you have to understand --
543
00:23:15,495 --> 00:23:18,531
In kosova,
Family honor is sacred.
544
00:23:18,565 --> 00:23:21,100
Armand was obligated
To avenge his sisters.
545
00:23:21,133 --> 00:23:23,202
It's required
By a code of justice
546
00:23:23,235 --> 00:23:25,104
That goes back centuries.
547
00:23:25,137 --> 00:23:27,039
When I finally
Talk to my father
548
00:23:27,073 --> 00:23:29,008
Many months later,
On the phone,
549
00:23:29,041 --> 00:23:33,813
He says, "I loved you more
When you were dead."
550
00:23:33,846 --> 00:23:36,883
Like my cousin.
551
00:23:36,916 --> 00:23:40,720
That he would rather mourn me
Than be so ashamed.
552
00:23:42,589 --> 00:23:45,892
But to take the life
Of my sister?
553
00:23:45,925 --> 00:23:49,996
Why would he want
To kill all of us?
554
00:23:50,029 --> 00:23:52,465
He didn't.
555
00:23:52,499 --> 00:23:55,602
Are you aware that your sister,
Anila, had a son?
556
00:23:56,669 --> 00:23:58,137
What?
557
00:23:58,170 --> 00:24:01,508
His name is skander marku,
He's 11 years old,
558
00:24:01,541 --> 00:24:02,742
And he's here
In the building.
559
00:24:02,775 --> 00:24:05,778
I-I-I can't believe it.
560
00:24:05,812 --> 00:24:07,714
You -- uh, uh,
H-have you told him
561
00:24:07,747 --> 00:24:09,616
Everything
That happened today?
562
00:24:09,649 --> 00:24:11,518
No, no. We want to be
Very careful with him.
563
00:24:11,551 --> 00:24:14,153
Flynn: unless we can put him
With a relative,
564
00:24:14,186 --> 00:24:16,923
He goes to child protective
Services tonight.
565
00:24:16,956 --> 00:24:19,258
No, no, no. We --
We will take him, of course.
Wait a minute.
566
00:24:19,291 --> 00:24:21,761
He's my blood.
Joan, he's my nephew.
What about our children?
567
00:24:21,794 --> 00:24:24,030
They're your blood, too.
He could be the only family
I will ever have.
568
00:24:24,063 --> 00:24:25,765
I mean, think of everything
He's been through.
569
00:24:25,798 --> 00:24:27,667
Armand, your father tried
To kill you this morning!
570
00:24:27,700 --> 00:24:29,201
Who knows what he's put
In this boy's head.
571
00:24:29,235 --> 00:24:30,970
He might
Be dangerous!
Excuse me.
572
00:24:31,003 --> 00:24:32,572
Eshte djal.
Eshte kesevar.
573
00:24:32,605 --> 00:24:34,607
Un nuk I bej ati...
Eshte markve.
574
00:24:34,641 --> 00:24:35,908
Ç'ka m'ka be mu baba.
He will kill
To defend his honor!
575
00:24:35,942 --> 00:24:37,977
He's not spending christmas
In jail!
576
00:24:41,280 --> 00:24:42,849
Mr. Marku,
You should know
577
00:24:42,882 --> 00:24:45,117
That skander thinks
You died in the war.
578
00:24:45,151 --> 00:24:47,019
Of course he thinks this.
579
00:24:47,053 --> 00:24:49,589
My father
Told him this lie.
580
00:24:49,622 --> 00:24:51,724
Better to have a dead uncle
Than a living coward.
581
00:24:51,758 --> 00:24:53,726
God.
When will this be over?
582
00:24:53,760 --> 00:24:55,562
We can never
Put it behind us,
583
00:24:55,595 --> 00:24:57,564
No matter what I do.
Never.
584
00:24:57,597 --> 00:24:58,931
Never!
585
00:25:04,571 --> 00:25:05,738
I-I'll go talk to her.
586
00:25:05,772 --> 00:25:09,108
Please...
Don't let the boy go.
587
00:25:09,141 --> 00:25:11,043
Mr. Marku,
Do you have any idea
588
00:25:11,077 --> 00:25:13,279
Who skander's father
Might have been?
589
00:25:13,312 --> 00:25:15,114
Wait, how old
Did you say he was?
590
00:25:15,147 --> 00:25:16,015
11.
591
00:25:18,084 --> 00:25:21,087
Maybe it's best not to worry
So much who the father might be,
592
00:25:21,120 --> 00:25:22,321
For the boy's sake.
593
00:25:22,354 --> 00:25:24,323
I don't think
We need to tell him,
594
00:25:24,356 --> 00:25:27,259
In addition to all
He's gone through, that...
595
00:25:30,296 --> 00:25:31,263
He's probably half serb.
596
00:25:43,375 --> 00:25:45,945
Oh, my goodness!
597
00:25:48,380 --> 00:25:51,584
See anything familiar?
598
00:25:51,618 --> 00:25:54,020
Oh!
599
00:25:54,053 --> 00:25:56,623
Oh, fritzy,
600
00:25:56,656 --> 00:25:58,024
It's my angel, keith!
601
00:25:58,057 --> 00:26:00,026
Keith?
602
00:26:00,059 --> 00:26:01,260
I made him
In 5th grade.
603
00:26:01,293 --> 00:26:02,595
Daddy!
604
00:26:02,629 --> 00:26:04,096
You named
Your angel keith.
605
00:26:04,130 --> 00:26:07,033
We packed up christmas
And brought it with us.
606
00:26:07,066 --> 00:26:10,803
And what didn't fit in the rv,
We towed in the car.
607
00:26:10,837 --> 00:26:13,640
You towed a car
All the way across america?
608
00:26:13,673 --> 00:26:16,676
Brenda, we are on
What is known in the navy
609
00:26:16,709 --> 00:26:18,110
As a repositioning cruise.
610
00:26:19,378 --> 00:26:21,213
Besides,
Can't go house-hunting
611
00:26:21,247 --> 00:26:22,815
In the motor home.
612
00:26:22,849 --> 00:26:25,084
Well, daddy, if you brought
Christmas with you,
613
00:26:25,117 --> 00:26:26,853
Where are
All the presents?
614
00:26:26,886 --> 00:26:29,856
Staying locked up in the rv
Until christmas morning,
615
00:26:29,889 --> 00:26:31,323
Brenda leigh.
616
00:26:31,357 --> 00:26:34,627
No peeking!
Oh, mama!
617
00:26:34,661 --> 00:26:36,128
Real corn bread,
618
00:26:36,162 --> 00:26:39,065
Black-eyed peas,
Collard greens.
619
00:26:39,098 --> 00:26:41,868
Chocolate pralines!
Ah, ah, ah!
620
00:26:41,901 --> 00:26:43,636
Don't spoil your dinner.
621
00:26:43,670 --> 00:26:46,305
Let's everybody
Come sit down.
622
00:26:46,338 --> 00:26:47,940
Y'all finished
With your case?
623
00:26:47,974 --> 00:26:50,042
Uh, I think so.
624
00:26:50,076 --> 00:26:52,244
The man who was hit
By a patrol car this morning
625
00:26:52,278 --> 00:26:54,747
Turns out to have sliced
His daughter's throat
626
00:26:54,781 --> 00:26:56,816
Before he went out
To stab his son.
627
00:26:56,849 --> 00:26:59,185
And he left behind
An 11-year-old boy
628
00:26:59,218 --> 00:27:00,319
That I had to convince
His daughter-in-law
629
00:27:00,352 --> 00:27:02,321
To take in
For the holidays.
630
00:27:02,354 --> 00:27:05,024
But now that that's done,
I think that we --
All right, then.
631
00:27:05,057 --> 00:27:06,292
I think it is time
For the blessing.
632
00:27:06,325 --> 00:27:07,827
Clay?
633
00:27:07,860 --> 00:27:09,128
Well, unless
You usually do it.
634
00:27:09,161 --> 00:27:11,297
No, no.
All yours.
635
00:27:11,330 --> 00:27:14,200
All right.
636
00:27:14,233 --> 00:27:17,804
Bless us, oh, lord,
And these thy...Gifts.
637
00:27:17,837 --> 00:27:18,938
Amen.
638
00:27:24,210 --> 00:27:25,778
So...
639
00:27:25,812 --> 00:27:29,381
Your case will be over
By christmas, right?
640
00:27:29,415 --> 00:27:31,851
Oh, I'm already done.
641
00:27:31,884 --> 00:27:34,921
Well, I need to figure
Out the exact time of
The mother's death,
642
00:27:34,954 --> 00:27:37,356
And I wish I felt better
About the boy's situation,
643
00:27:37,389 --> 00:27:39,125
But, um...
644
00:27:39,158 --> 00:27:42,261
But...Mama, you made enough food
Here for an army!
645
00:27:42,294 --> 00:27:43,763
This is gonna be good!
646
00:27:43,796 --> 00:27:45,197
Wonderful meal, mama.
Oh!
647
00:27:45,231 --> 00:27:46,766
Pie for breakfast!
648
00:27:46,799 --> 00:27:48,267
Nighty-night!
649
00:27:48,300 --> 00:27:49,301
Good night.
Sounds good!
650
00:27:50,369 --> 00:27:52,104
Oh.
651
00:27:52,138 --> 00:27:55,441
I'm so glad you're excited
About them moving out here.
652
00:27:56,943 --> 00:27:58,911
It's been
Life-changing already.
653
00:27:58,945 --> 00:28:00,346
And it's not like
They'll be living with us.
654
00:28:00,379 --> 00:28:02,014
Just -- just nearby.
655
00:28:02,048 --> 00:28:04,951
Ahh, right here in l.A.
656
00:28:04,984 --> 00:28:07,720
All winter.
657
00:28:07,754 --> 00:28:10,289
Maybe spring.
658
00:28:11,457 --> 00:28:13,125
What are we gonna do?
659
00:28:13,159 --> 00:28:14,894
If delk
Disbands major crimes,
660
00:28:14,927 --> 00:28:17,263
Maybe I could put in
For a transfer to d.C.
661
00:28:17,296 --> 00:28:19,832
Oh, forget that.
662
00:28:19,866 --> 00:28:21,433
We need something right now
663
00:28:21,467 --> 00:28:24,804
Like homeland security
Going from orange to red.
664
00:28:27,774 --> 00:28:30,442
Is there anything special
You want from santa this year?
665
00:28:30,476 --> 00:28:33,145
Maybe
An albanian translator.
666
00:28:33,179 --> 00:28:36,849
Ohh, you are
So hard to shop for.
667
00:28:36,883 --> 00:28:37,884
Mm.
668
00:28:40,019 --> 00:28:42,154
What is that?
Oh.
669
00:28:42,188 --> 00:28:44,857
Your father wanted to put up
Lawn ornaments.
670
00:28:44,891 --> 00:28:46,425
I lied.
671
00:28:46,458 --> 00:28:48,327
I told him the landlord wouldn't
Allow them in the front.
672
00:28:53,565 --> 00:28:58,170
Oh, they brought frosty!
673
00:28:58,204 --> 00:29:00,439
Look at you!
674
00:29:00,472 --> 00:29:03,776
Now it really is christmas!
675
00:29:03,810 --> 00:29:05,912
Frosty!
676
00:29:11,984 --> 00:29:12,985
Yes, lieutenant?
677
00:29:13,019 --> 00:29:14,320
Mm, yeah.
678
00:29:14,353 --> 00:29:16,555
Remember the case
We solved last night?
679
00:29:16,588 --> 00:29:17,890
Uh-huh.
680
00:29:17,924 --> 00:29:20,292
Yeah, well,
Merry christmas
681
00:29:20,326 --> 00:29:23,930
Because gabriel
Went and unsolved it.
682
00:29:23,963 --> 00:29:26,098
Gabriel:
It's not my fault!
683
00:29:26,132 --> 00:29:27,834
What's not your fault?
684
00:29:27,867 --> 00:29:31,037
Going through anila marku's
Financials, I --
685
00:29:31,070 --> 00:29:32,371
Lieutenant tao?
686
00:29:32,404 --> 00:29:35,074
At the time her father
Was attacking her brother,
687
00:29:35,107 --> 00:29:38,377
Anila was withdrawing cash
From an atm.
688
00:29:38,410 --> 00:29:40,246
So he couldn't have killed her.
689
00:29:40,279 --> 00:29:42,514
Yeah, but banks -- who knows
If their clocks are even right?
690
00:29:44,083 --> 00:29:46,152
Okay, sorry.
691
00:29:46,185 --> 00:29:48,387
But my ex-wife invited
Me to christmas eve
Dinner with the kids --
692
00:29:48,420 --> 00:29:49,989
The first time
In six years.
693
00:29:50,022 --> 00:29:51,557
And I'm defrosting
Two turkeys.
694
00:29:51,590 --> 00:29:53,059
Gabriel: and my flight leaves
In four hours,
695
00:29:53,092 --> 00:29:54,961
So arrivederci, roma.
696
00:29:54,994 --> 00:29:57,096
Look, it's not my fault that
Our time line just blew up.
697
00:29:57,129 --> 00:29:59,065
Yeah, but, chief, you promised.
You gave your word.
698
00:29:59,098 --> 00:30:01,233
You said we'd all be
Where we're supposed
To be at christmas.
699
00:30:01,267 --> 00:30:03,102
And you are!
You're here.
700
00:30:03,135 --> 00:30:05,137
Because there's a murder,
And it hasn't been solved.
701
00:30:05,171 --> 00:30:08,074
And my mama
Makes enough food for 100,
702
00:30:08,107 --> 00:30:10,276
So y'all are invited over
For christmas dinner, okay?
703
00:30:10,309 --> 00:30:12,845
Mm-hmm.
What else?
704
00:30:12,879 --> 00:30:17,316
Oh. Looks like everybody
Gets holiday pay today.
705
00:30:17,349 --> 00:30:20,319
Lieutenant provenza, aloha
Bowl -- my office, two hours.
706
00:30:20,352 --> 00:30:23,890
Aloha means
Hello and goodbye.
707
00:30:23,923 --> 00:30:26,392
Okay, so the markus, they paid
For an internet connection,
708
00:30:26,425 --> 00:30:28,294
But there's no computer
In their apartment.
709
00:30:28,327 --> 00:30:29,561
It's missing?
710
00:30:29,595 --> 00:30:31,397
That explains
Why there's no phone.
711
00:30:31,430 --> 00:30:33,332
It's a lot cheaper to make
Overseas calls with a computer.
712
00:30:33,365 --> 00:30:35,267
To a sister in kosovo,
Maybe.
713
00:30:35,301 --> 00:30:37,136
Excuse me, chief.
714
00:30:37,169 --> 00:30:39,505
I got ahold of the principal
At skander's school personally,
715
00:30:39,538 --> 00:30:41,340
And she just sent me
The student roster.
716
00:30:41,373 --> 00:30:45,044
There is no rudy,
Rudolpho, rudolph.
717
00:30:45,077 --> 00:30:46,879
No donner, no blitzen.
Lieutenant!
718
00:30:46,913 --> 00:30:49,415
And when you look
At skander's school record,
719
00:30:49,448 --> 00:30:52,184
It shows that the school
Issued him a laptop computer.
720
00:30:52,218 --> 00:30:53,920
Okay, uh,
Lieutenant provenza,
721
00:30:53,953 --> 00:30:56,188
I want to talk to that boy
Again, please. Thank you.
722
00:30:56,222 --> 00:30:57,189
Raydor: chief!
723
00:30:58,290 --> 00:31:00,126
Captain, I thought
724
00:31:00,159 --> 00:31:01,928
You were going to your parents'
For christmas.
I am.
725
00:31:01,961 --> 00:31:05,464
They're at their timeshare in
Park city skiing with my kids.
726
00:31:05,497 --> 00:31:07,233
Oh. So your father
Must be feeling better?
727
00:31:07,266 --> 00:31:08,600
Yes, it turns out
728
00:31:08,634 --> 00:31:10,536
It was just a really,
Really bad cold,
729
00:31:10,569 --> 00:31:12,038
And it's all cleared up.
730
00:31:12,071 --> 00:31:13,572
It's a little
Christmas miracle.
731
00:31:13,605 --> 00:31:15,607
But I want to thank you
For being so helpful.
732
00:31:15,641 --> 00:31:19,078
And I have a little present
For you.
733
00:31:19,111 --> 00:31:22,081
Really?
Oh, you shouldn't have.
734
00:31:22,114 --> 00:31:23,415
Oh, I'm sorry.
It's not that kind of present.
735
00:31:23,449 --> 00:31:25,651
It's the 911 calls.
736
00:31:25,684 --> 00:31:27,419
This is
Really interesting.
737
00:31:27,453 --> 00:31:30,923
In the background, you can hear
The two men arguing.
738
00:31:30,957 --> 00:31:33,125
Really?
Except there's
All kinds of noise,
739
00:31:33,159 --> 00:31:35,561
Plus they're yelling
In a foreign language,
740
00:31:35,594 --> 00:31:38,330
So I sent it the tapes down
To the sound lab for you,
741
00:31:38,364 --> 00:31:40,032
And who knows
When they'll have them ready,
742
00:31:40,066 --> 00:31:41,467
But, anyway,
Follow up, follow up!
743
00:31:41,500 --> 00:31:44,003
And, everyone,
Merry christmas!
744
00:31:44,036 --> 00:31:46,038
You too.
745
00:31:46,072 --> 00:31:49,441
And happy,
Happy new year!
746
00:31:49,475 --> 00:31:51,043
I hate her.
747
00:31:54,313 --> 00:31:56,182
Did I say that out loud?
748
00:31:56,215 --> 00:31:58,517
Go ahead -- go ahead
And have a seat.
749
00:31:58,550 --> 00:32:00,352
Joan:
This is the second time
750
00:32:00,386 --> 00:32:03,189
We've had to drop our kids
With my parents in two days.
751
00:32:03,222 --> 00:32:05,524
Skander has been through
Enough.
752
00:32:05,557 --> 00:32:09,261
What's so pressing that it can't
Wait until after christmas?
753
00:32:09,295 --> 00:32:12,664
Mrs. Marku, we have learned
That skander was not truthful
754
00:32:12,698 --> 00:32:15,667
About where he was yesterday
During his mother's murder.
755
00:32:17,036 --> 00:32:18,537
Okay, wait a second.
756
00:32:18,570 --> 00:32:20,606
You brought us down here
To question him?
757
00:32:20,639 --> 00:32:23,175
No. But I need him to tell me
Where he was
758
00:32:23,209 --> 00:32:24,610
During
His mother's murder,
759
00:32:24,643 --> 00:32:27,379
And what happened
To his computer.
760
00:32:27,413 --> 00:32:29,348
Skander's not responsible
For her death.
761
00:32:29,381 --> 00:32:31,050
My father is.
762
00:32:31,083 --> 00:32:34,053
Our investigation confirms
That your sister was still alive
763
00:32:34,086 --> 00:32:36,655
When your father attacked you,
So he didn't kill her.
764
00:32:39,125 --> 00:32:42,061
If you're insinuating
Skander is somehow a suspect
765
00:32:42,094 --> 00:32:43,996
In his mother's murder,
766
00:32:44,030 --> 00:32:48,200
I'm officially letting you know,
He has a lawyer -- me.
767
00:32:48,234 --> 00:32:51,103
And he's not
Talking to you.
768
00:32:51,137 --> 00:32:53,005
Mrs. Marku, I'm surprised.
769
00:32:53,039 --> 00:32:55,674
Last night you were afraid
To let skander into your house.
770
00:32:55,707 --> 00:32:58,044
Because I didn't want to have to
Explain to another child
771
00:32:58,077 --> 00:33:00,179
He's lost
His entire family.
772
00:33:00,212 --> 00:33:02,114
But now I have no choice,
773
00:33:02,148 --> 00:33:04,316
Because I certainly don't trust
You people do it.
774
00:33:04,350 --> 00:33:06,285
Well, I need to know
How he lost that family.
775
00:33:06,318 --> 00:33:08,720
Yeah, well, that's your job,
Not ours.
776
00:33:16,562 --> 00:33:19,098
Look,
I-I need your help.
777
00:33:19,131 --> 00:33:21,567
Mr. And mrs. Marku,
Please.
778
00:33:21,600 --> 00:33:25,071
You -- you are putting
Your family at risk!
779
00:33:28,407 --> 00:33:29,741
Pope: what's up?
780
00:33:29,775 --> 00:33:31,677
That -- that boy is the only
Suspect I have
781
00:33:31,710 --> 00:33:33,745
In his mother's murder,
And he's leaving the building!
782
00:33:33,779 --> 00:33:34,746
I'll take care of it.
783
00:33:36,148 --> 00:33:38,450
Officer butler, with me.
784
00:33:45,824 --> 00:33:46,792
Howdy, folks.
785
00:33:48,860 --> 00:33:51,297
I'm, uh, chief of police
William pope.
786
00:33:53,765 --> 00:33:55,234
So, you excited about christmas,
Young man?
787
00:33:58,837 --> 00:34:01,807
Okay, well,
Happy holidays to you folks.
788
00:34:01,840 --> 00:34:03,075
One second there, son.
789
00:34:03,109 --> 00:34:04,710
Excuse me!
Wait a minute.
790
00:34:04,743 --> 00:34:06,412
What are you doing?
You have no right
To hold skander!
791
00:34:06,445 --> 00:34:07,713
Actually, I do.
792
00:34:07,746 --> 00:34:10,516
Because you, young man,
Are under arrest.
793
00:34:24,263 --> 00:34:26,632
Referee: ...Use of the hands,
On the offense.
794
00:34:27,899 --> 00:34:29,067
Repeat first down.
795
00:34:30,902 --> 00:34:33,405
Back so soon?
How were the slopes?
796
00:34:33,439 --> 00:34:36,342
Did you just arrest
A 10
797
00:34:36,375 --> 00:34:38,577
Albanian-american boy.
I thought he was 11.
798
00:34:38,610 --> 00:34:40,679
Yeah, 11.
799
00:34:40,712 --> 00:34:42,548
About so high?
Murder suspect?
800
00:34:42,581 --> 00:34:44,883
Yes.
Yeah, I may have had something
To do with that. Why?
801
00:34:44,916 --> 00:34:47,886
Because his aunt,
Joan marku,
802
00:34:47,919 --> 00:34:50,456
Marched over
To central division
803
00:34:50,489 --> 00:34:53,325
To file a kidnapping charge
And a civil rights complaint.
804
00:34:53,359 --> 00:34:54,893
Well, that's easy
Because he wasn't kidnapped.
805
00:34:54,926 --> 00:34:56,762
He was arrested.
806
00:34:56,795 --> 00:34:58,497
And he's a juvenile, so he won't
Even wind up in court
807
00:34:58,530 --> 00:35:01,167
Where a lawyer could use
A rights violation
808
00:35:01,200 --> 00:35:02,601
To threaten us.
809
00:35:02,634 --> 00:35:05,704
Oh, well,
Shethreatening you currently
810
00:35:05,737 --> 00:35:07,739
With a rights violation.
811
00:35:07,773 --> 00:35:10,476
She identified herself
As his lawyer,
812
00:35:10,509 --> 00:35:12,478
And you are denying him
Counsel.
813
00:35:12,511 --> 00:35:14,246
Don't worry.
He ain't talking.
814
00:35:14,280 --> 00:35:17,583
Well, I am talking,
And you both better listen --
815
00:35:17,616 --> 00:35:20,552
In the process of creating
This miasma
816
00:35:20,586 --> 00:35:22,654
Of officer-involved
Incidents,
817
00:35:22,688 --> 00:35:26,592
Did you also order
Someone to physically
Assault armand marku?
818
00:35:26,625 --> 00:35:29,828
No. I prevented mr. Marku
From injuring his arm
819
00:35:29,861 --> 00:35:31,397
In the elevator door.
820
00:35:31,430 --> 00:35:32,798
The charges
Are without merit,
821
00:35:32,831 --> 00:35:35,834
And you may take that
As my official statement.
822
00:35:35,867 --> 00:35:37,603
Oh, thank you.
823
00:35:37,636 --> 00:35:40,606
I'm just gonna jot this down
On my way back to the airport.
824
00:35:40,639 --> 00:35:42,174
Oh, wait.
825
00:35:42,208 --> 00:35:44,210
I can't
Go to the airport yet
826
00:35:44,243 --> 00:35:48,514
Because I have to file a report
About you, to you,
827
00:35:48,547 --> 00:35:51,383
And I have to interview
The victim!
828
00:35:51,417 --> 00:35:53,952
So where's the boy?!
829
00:35:53,985 --> 00:35:57,223
Buzz: wow, mrs. Johnson,
This looks delicious.
830
00:35:57,256 --> 00:35:58,557
It's just leftovers.
831
00:35:58,590 --> 00:36:01,360
Can you imagine
Cooking a meal in here?
832
00:36:01,393 --> 00:36:05,564
I guess if you brought in
A broaster and a crock-pot.
833
00:36:05,597 --> 00:36:07,266
Aren't you hungry,
Brenda leigh?
834
00:36:07,299 --> 00:36:08,667
No, daddy.
835
00:36:08,700 --> 00:36:10,402
Where's
Lieutenant provenza?
836
00:36:10,436 --> 00:36:12,304
I'm bringing food
For him and skander, ma'am.
837
00:36:12,338 --> 00:36:14,273
Maybe black-eyed peas
And fried okra
838
00:36:14,306 --> 00:36:15,574
Will get him to talk.
839
00:36:15,607 --> 00:36:17,243
Flynn: you know,
This is crazy, chief.
840
00:36:17,276 --> 00:36:18,310
Why don't we just ask the kid
If he did it?
841
00:36:18,344 --> 00:36:19,745
What if he confesses?
842
00:36:19,778 --> 00:36:21,847
He's got a lawyer,
But she's not present.
843
00:36:21,880 --> 00:36:24,816
He's a juvenile,
But I don't know...
844
00:36:26,418 --> 00:36:28,720
Captain,
I thought you were --
Not anymore.
845
00:36:28,754 --> 00:36:31,523
I am once again
In a 72-hour reporting cycle
846
00:36:31,557 --> 00:36:33,425
For an officer-related
Assault
847
00:36:33,459 --> 00:36:35,361
Involving our acting
Chief of police,
848
00:36:35,394 --> 00:36:36,895
And your suspect
Is my witness, so --
849
00:36:36,928 --> 00:36:40,466
Oh, it's a little
Christmas miracle.
What is?
850
00:36:40,499 --> 00:36:43,335
Well, we're not sure
If we can interview the
Boy, but you have to!
851
00:36:43,369 --> 00:36:45,904
Now, I-I've just got a couple
Questions I need you to ask.
852
00:36:45,937 --> 00:36:47,806
Okay, listen -- as soon as
I finish asking my questions,
853
00:36:47,839 --> 00:36:49,575
I'll ask some of yours,
854
00:36:49,608 --> 00:36:52,244
But then I want a police escort
To l.A.X.
Done.
855
00:36:58,684 --> 00:37:03,355
So, can you tell me which
Policeman pushed your uncle?
856
00:37:03,389 --> 00:37:04,490
The bald one.
857
00:37:06,892 --> 00:37:08,026
And then what happened?
858
00:37:08,059 --> 00:37:09,628
If I say,
Will you let me go?
859
00:37:09,661 --> 00:37:11,830
If you can tell me
What happened
860
00:37:11,863 --> 00:37:14,333
After the policeman
Pushed your uncle,
861
00:37:14,366 --> 00:37:19,505
Then, yes,
I can help you go home.
862
00:37:19,538 --> 00:37:21,973
He didn't push my uncle.
863
00:37:22,007 --> 00:37:22,974
He didn't?
864
00:37:24,676 --> 00:37:26,412
He punched him
In the face,
865
00:37:26,445 --> 00:37:29,381
Then took out his gun
And pointed it at my head.
866
00:37:29,415 --> 00:37:30,916
Ohh.
867
00:37:30,949 --> 00:37:32,684
Skander...
868
00:37:32,718 --> 00:37:34,286
Are you sure about that?
869
00:37:34,320 --> 00:37:35,454
Yeah!
870
00:37:35,487 --> 00:37:37,289
Then he shoved me
In a closet,
871
00:37:37,323 --> 00:37:38,590
Put a blindfold on me,
872
00:37:38,624 --> 00:37:40,326
And told me
To lie down on the floor.
873
00:37:42,461 --> 00:37:43,595
Oh, god.
874
00:37:45,397 --> 00:37:48,400
And then he tied me up
And said he was gonna kill me.
875
00:37:48,434 --> 00:37:50,436
All those things
Crossed my mind.
876
00:37:50,469 --> 00:37:51,370
Brenda leigh?
877
00:37:51,403 --> 00:37:52,704
Mama, please, not now.
878
00:37:52,738 --> 00:37:54,906
And then
He kicked me stomach.
879
00:37:59,645 --> 00:38:00,946
It's true!
880
00:38:00,979 --> 00:38:03,382
Okay. O-kay.
881
00:38:03,415 --> 00:38:06,385
This is some very,
Very bad stuff.
882
00:38:06,418 --> 00:38:08,954
And that bald policeman
883
00:38:08,987 --> 00:38:12,891
Is in big, big trouble.
884
00:38:14,526 --> 00:38:16,695
Oh, this isn't
Helping me at all.
885
00:38:16,728 --> 00:38:19,698
You don't really have to
Ask the boy questions.
886
00:38:19,731 --> 00:38:21,700
Mama, yes, I do.
No, no.
887
00:38:21,733 --> 00:38:25,971
What I mean is whenever
We had trouble with charlie,
888
00:38:26,004 --> 00:38:28,407
We let her use
Clay's laptop.
889
00:38:28,440 --> 00:38:31,943
When she was done, we'd read
Over some of her e-mails.
890
00:38:31,977 --> 00:38:33,779
Mama,
You spied on charlie?!
891
00:38:33,812 --> 00:38:35,113
Oh, yes.
892
00:38:35,146 --> 00:38:38,384
Well, it was our computer,
Brenda leigh.
893
00:38:38,417 --> 00:38:43,789
I know that sounds bad,
But it's not against the law.
894
00:38:43,822 --> 00:38:45,023
Is it?
895
00:38:47,593 --> 00:38:51,029
All right, come on, come on.
Have a seat.
896
00:38:51,062 --> 00:38:53,432
Now, there's, uh, all kinds
Of games on there.
897
00:38:53,465 --> 00:38:56,502
Knock yourself out.
898
00:38:56,535 --> 00:39:00,572
Only thing is,
Stay off the internet.
899
00:39:00,606 --> 00:39:02,641
Against police rules.
900
00:39:10,048 --> 00:39:11,517
Okay, so this
Is a mirror image
901
00:39:11,550 --> 00:39:13,419
Of the commander's
Computer,
902
00:39:13,452 --> 00:39:15,521
So we can track everything
The boy's doing as he does it.
903
00:39:28,099 --> 00:39:29,501
Okay, "Saramed."
904
00:39:29,535 --> 00:39:31,870
Is that some kind
Of albanian name?
905
00:39:31,903 --> 00:39:33,572
It's an
Instant message tag.
906
00:39:33,605 --> 00:39:35,073
Here he goes again.
907
00:39:48,554 --> 00:39:50,856
So, I think he's talking
To his aunt.
908
00:39:50,889 --> 00:39:53,925
And if he is, why did he tell us
She was in kosovo?
909
00:39:53,959 --> 00:39:56,595
Oh, oh.
He went into e-mail.
910
00:40:00,065 --> 00:40:02,167
Sara miller,
St. Sebastian hospital.
911
00:40:02,200 --> 00:40:03,569
Gabriel:
All right, all right.
912
00:40:03,602 --> 00:40:05,504
I'll call the hospital.
913
00:40:21,753 --> 00:40:23,622
"Blood food"?
What is he talking about?
914
00:40:23,655 --> 00:40:26,558
I think that's "Feud,"
Not "Food."
915
00:40:26,592 --> 00:40:27,893
Joan marku said something
916
00:40:27,926 --> 00:40:30,195
About family honor being sacred
In kosovo,
917
00:40:30,228 --> 00:40:33,665
That it was some kind
Of old code of justice
918
00:40:33,699 --> 00:40:35,166
That went back centuries.
919
00:40:35,200 --> 00:40:37,503
You know, I'm gonna look
All that up on wikipedia.
920
00:40:37,536 --> 00:40:39,538
Here,
Use my computer.
921
00:40:39,571 --> 00:40:42,974
Okay.
Spoke to the hospital.
922
00:40:43,008 --> 00:40:44,543
There's
A sara marku miller,
923
00:40:44,576 --> 00:40:45,877
Who's an r.N. There.
924
00:40:45,911 --> 00:40:47,946
Her husband died,
But she kept his name.
925
00:40:47,979 --> 00:40:49,214
And I have her address.
926
00:40:49,247 --> 00:40:52,017
So she's been here
The whole time.
927
00:41:15,574 --> 00:41:18,176
Ms. Miller?
It's the police.
928
00:41:18,209 --> 00:41:19,711
Sara?
929
00:41:19,745 --> 00:41:21,980
Chief, I can't make out
Anything inside.
930
00:41:22,013 --> 00:41:24,115
I hear music.
Let's break it down.
931
00:41:25,884 --> 00:41:30,121
Shh! The side door
Was forced open.
932
00:41:30,155 --> 00:41:35,594
* 'round yon virgin
Mother and child *
933
00:41:35,627 --> 00:41:37,796
Flynn:
Chief, in here.
934
00:41:39,931 --> 00:41:41,199
Ohh.
935
00:41:41,232 --> 00:41:43,535
* holy infant
936
00:41:43,569 --> 00:41:49,908
* so tender and mild
937
00:41:49,941 --> 00:41:52,110
* sleep in heavenly peace
I don't know what
This blood feud's about,
938
00:41:52,143 --> 00:41:53,879
But no one else
Is gonna die from it.
939
00:41:56,081 --> 00:41:57,649
Uh...
940
00:41:57,683 --> 00:41:58,884
Lieutenant, call chief pope.
941
00:41:58,917 --> 00:42:00,752
Tell him we need
24-hour protection
942
00:42:00,786 --> 00:42:02,320
Assigned to joan, armand,
And skander marku.
943
00:42:02,353 --> 00:42:03,655
All of them.
944
00:42:03,689 --> 00:42:13,732
* ...In heavenly peace
945
00:42:13,732 --> 00:42:23,742
* ...In heavenly peace
68963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.