All language subtitles for The Closer S06E13 Living Proof 1 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 x264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:02,170 [ "God rest you merry, Gentlemen" plays ] 2 00:00:46,847 --> 00:00:49,283 Shariq: xhelat! 3 00:00:49,317 --> 00:00:51,352 Mor djal kurve! 4 00:00:51,385 --> 00:00:52,686 Nalu! 5 00:00:57,291 --> 00:00:58,592 A kopil dreçI. 6 00:00:58,626 --> 00:01:00,528 I'm sorry? 7 00:01:00,561 --> 00:01:04,198 Edhe une e foli anglishten, O burr. 8 00:01:04,232 --> 00:01:07,301 Ngadal, ngadal, Mor plak, meçele. 9 00:01:07,335 --> 00:01:08,636 T'hangt dreqi! 10 00:01:08,669 --> 00:01:12,306 Ti mi dhonove çikat... 11 00:01:12,340 --> 00:01:14,708 Anilen dhe saren E rna vrave djalin! 12 00:01:14,742 --> 00:01:16,710 Armand? 13 00:01:16,744 --> 00:01:21,249 Shariq marku Esht ketu me marr hakun! 14 00:01:22,850 --> 00:01:25,519 Bolma! Hiqe prej ketu! 15 00:01:25,553 --> 00:01:26,820 M'le rahat. 16 00:01:26,854 --> 00:01:28,622 Ani. 17 00:01:29,923 --> 00:01:31,125 Ani. 18 00:01:34,328 --> 00:01:35,529 Ty nuk tkam djal! 19 00:01:36,597 --> 00:01:39,233 Ty nuk tkam djal! 20 00:01:41,935 --> 00:01:44,538 Ty nuk tkam djal! 21 00:01:48,576 --> 00:01:50,411 Duart I ke me gjak! 22 00:01:50,444 --> 00:01:51,645 Aah! 23 00:01:57,351 --> 00:02:00,221 Aah! Me shkaterrove familjen! 24 00:02:00,254 --> 00:02:01,389 Lugat! 25 00:02:01,422 --> 00:02:04,725 Ty je I marum! Lugat! 26 00:02:11,232 --> 00:02:12,366 Aah! 27 00:02:12,400 --> 00:02:14,835 Raydor: what a shame. 28 00:02:14,868 --> 00:02:16,804 Two grown men get into A knife fight 29 00:02:16,837 --> 00:02:18,339 In front Of holiday shoppers 30 00:02:18,372 --> 00:02:20,674 And handed you An attempted murder case 31 00:02:20,708 --> 00:02:22,443 The day before Christmas eve. 32 00:02:22,476 --> 00:02:24,378 Oh, the attempted murder part Is over. 33 00:02:24,412 --> 00:02:26,347 The intended victim Is now getting medical treatment 34 00:02:26,380 --> 00:02:27,515 For a wound on his hand, 35 00:02:27,548 --> 00:02:29,217 And the would-be killer Is dead -- 36 00:02:29,250 --> 00:02:30,584 Hit by a patrol car, 37 00:02:30,618 --> 00:02:32,786 Which makes this A use-of-force investigation. 38 00:02:32,820 --> 00:02:33,921 The car itself Is city property, 39 00:02:33,954 --> 00:02:35,423 Which makes it a major crime. 40 00:02:35,456 --> 00:02:37,791 City property? They were driving way too fast. 41 00:02:37,825 --> 00:02:39,360 Responding to a 911 call. 42 00:02:39,393 --> 00:02:40,861 Excuse me, excuse me. 43 00:02:40,894 --> 00:02:44,498 But maybe -- maybe we could Call this a traffic accident. 44 00:02:44,532 --> 00:02:46,600 No, that leaves us wide open To a lawsuit 45 00:02:46,634 --> 00:02:48,336 From the victim's family. 46 00:02:48,369 --> 00:02:50,238 We don't even know If he has a family. 47 00:02:50,271 --> 00:02:51,539 There was no wallet, No I.D. 48 00:02:51,572 --> 00:02:53,374 Look, captain, 49 00:02:53,407 --> 00:02:55,709 My entire division Has holiday plans, 50 00:02:55,743 --> 00:02:57,878 And my parents are visiting For christmas. 51 00:02:57,911 --> 00:02:59,480 Chief, I sympathize. 52 00:02:59,513 --> 00:03:01,949 But I am leaving tomorrow 53 00:03:01,982 --> 00:03:04,518 To be with my mom and dad In park city. 54 00:03:04,552 --> 00:03:06,720 My kids Are already there. 55 00:03:06,754 --> 00:03:08,589 And my dad Is not feeling well. 56 00:03:08,622 --> 00:03:13,394 And this may very well Be his last christmas. 57 00:03:13,427 --> 00:03:15,696 I'm sure we can wrap this up By tonight. 58 00:03:15,729 --> 00:03:17,965 Detective sanchez, Find dr. Morales for me, 59 00:03:17,998 --> 00:03:19,800 Wherever he might be. 60 00:03:19,833 --> 00:03:21,235 And you get the dash cam From the patrol car 61 00:03:21,269 --> 00:03:22,603 And interview The officers. 62 00:03:22,636 --> 00:03:23,804 Gabriel: I'll get the guy Who was attacked 63 00:03:23,837 --> 00:03:25,406 In an interview room Right away. 64 00:03:25,439 --> 00:03:27,441 And we'll take His statement together. 65 00:03:27,475 --> 00:03:29,710 Hmm. 66 00:03:29,743 --> 00:03:31,479 Armand: I checked in at work, 67 00:03:31,512 --> 00:03:33,481 And then I went out to pick up Some presents for my kids. 68 00:03:33,514 --> 00:03:35,616 Do you know Why you were attacked? 69 00:03:35,649 --> 00:03:36,950 I'm not sure. 70 00:03:36,984 --> 00:03:39,487 Maybe because I carrying Christmas presents. 71 00:03:39,520 --> 00:03:42,890 Oh. So it was a robbery. 72 00:03:42,923 --> 00:03:43,891 Oh, no. 73 00:03:43,924 --> 00:03:45,493 No, no, no. 74 00:03:45,526 --> 00:03:47,395 Then why else Would someone try and kill you 75 00:03:47,428 --> 00:03:48,529 Over christmas presents? 76 00:03:48,562 --> 00:03:49,897 Because he's muslim. 77 00:03:49,930 --> 00:03:52,533 So, you -- You recognized that man? 78 00:03:53,934 --> 00:03:55,536 He was my father. 79 00:03:55,569 --> 00:03:57,405 Oh, my. 80 00:03:59,707 --> 00:04:01,975 Well, then I guess You must know his name 81 00:04:02,009 --> 00:04:03,477 Because he didn't have An I.D. On him. 82 00:04:06,079 --> 00:04:07,881 First name shariq. 83 00:04:07,915 --> 00:04:11,485 S-h-a-r-I-q. 84 00:04:11,519 --> 00:04:15,055 Last name marku, like me. 85 00:04:15,088 --> 00:04:17,525 Do you know why your father Tried to kill you? 86 00:04:17,558 --> 00:04:20,027 It's a long story. 87 00:04:20,060 --> 00:04:23,564 You want the one that starts In the 14th century or today? 88 00:04:23,597 --> 00:04:27,468 In the interest of time, Just as far back as necessary. 89 00:04:27,501 --> 00:04:29,570 Um, after the war In kosova, 90 00:04:29,603 --> 00:04:31,605 I was separated From my family 91 00:04:31,639 --> 00:04:34,041 And fell in love With a woman 92 00:04:34,074 --> 00:04:37,911 Who was helping refugees... Like me. 93 00:04:37,945 --> 00:04:40,581 You know, m-most albanians, 94 00:04:40,614 --> 00:04:41,749 We don't take islam So seriously. 95 00:04:41,782 --> 00:04:43,751 But my father? 96 00:04:43,784 --> 00:04:46,887 When I finally got a chance To talk to him on the phone, 97 00:04:46,920 --> 00:04:48,656 Before we come to america, 98 00:04:48,689 --> 00:04:51,525 I tell him about the girl I'm going to marry, 99 00:04:51,559 --> 00:04:52,693 A christian girl. 100 00:04:52,726 --> 00:04:56,830 He tells me I am dead to him. 101 00:04:56,864 --> 00:05:00,100 This was nine years ago. 102 00:05:00,133 --> 00:05:04,638 I never see or hear from him Again until today. 103 00:05:04,672 --> 00:05:06,874 Do you know How your father found you? 104 00:05:06,907 --> 00:05:08,075 Well, my sister anila 105 00:05:08,108 --> 00:05:09,943 Called the office Yesterday -- 106 00:05:09,977 --> 00:05:11,912 Uh, how do you say? -- Out of the blue. 107 00:05:11,945 --> 00:05:14,848 But, uh, she never Left a message or a number. 108 00:05:14,882 --> 00:05:16,717 I think maybe she told him How to find me. 109 00:05:16,750 --> 00:05:18,786 Do you have any other relatives In the u.S.? 110 00:05:18,819 --> 00:05:20,654 I have another sister, Sara, 111 00:05:20,688 --> 00:05:22,723 But I have no clue Where she is. 112 00:05:25,726 --> 00:05:28,662 Please, um, call me If you find them. 113 00:05:28,696 --> 00:05:30,798 Oh, yes. Of course. 114 00:05:30,831 --> 00:05:34,968 I, uh, often dreamed About meeting my father again. 115 00:05:35,002 --> 00:05:37,671 And today, I passed right by him 116 00:05:37,705 --> 00:05:39,673 Without even recognizing him. 117 00:05:45,946 --> 00:05:47,715 We actually, um... 118 00:05:47,748 --> 00:05:51,585 Used to go To christmas dinner sometimes. 119 00:05:51,619 --> 00:05:52,686 Before the war. 120 00:05:52,720 --> 00:05:55,923 My father... 121 00:05:55,956 --> 00:05:58,459 I don't Know what happened to him. 122 00:05:58,492 --> 00:06:00,160 Nine years Is a long time. 123 00:06:00,193 --> 00:06:02,796 Not in kosova. 124 00:06:05,933 --> 00:06:08,436 Excuse me. I have to apologize. 125 00:06:08,469 --> 00:06:11,138 My son has a holiday concert, And my wife turned her phone off 126 00:06:11,171 --> 00:06:12,840 And is no doubt wondering Where I am, 127 00:06:12,873 --> 00:06:14,408 So, uh, Unless you need me... 128 00:06:14,442 --> 00:06:15,543 No, no. 129 00:06:15,576 --> 00:06:18,078 Thank you so much, Mr. Marku. 130 00:06:25,453 --> 00:06:26,887 So, how'd it go? 131 00:06:26,920 --> 00:06:29,022 The assailant turned out To be the victim's father. 132 00:06:29,056 --> 00:06:32,460 His name was shariq marku. 133 00:06:32,493 --> 00:06:35,028 Let's find out where he lived And notify any relatives. 134 00:06:35,062 --> 00:06:36,530 Please. 135 00:06:36,564 --> 00:06:37,831 So, this is A major crimes case, then? 136 00:06:37,865 --> 00:06:39,032 I'm only asking Because my parents 137 00:06:39,066 --> 00:06:40,734 Are taking me to italy For christmas. 138 00:06:40,768 --> 00:06:42,470 We're supposed to leave Tomorrow night. 139 00:06:42,503 --> 00:06:44,938 Italy. Italia. 140 00:06:44,972 --> 00:06:47,475 The airline wants $700 To change my ticket. 141 00:06:47,508 --> 00:06:49,009 Okay, you know what? 142 00:06:49,042 --> 00:06:51,111 Let's ask chief pope. Let him Decide whose case this is. 143 00:06:52,646 --> 00:06:53,847 The faster you make That notification, 144 00:06:53,881 --> 00:06:55,483 The better For everyone. 145 00:06:55,516 --> 00:06:56,884 Sanchez: Excuse me, chief, 146 00:06:56,917 --> 00:06:58,586 Here's a summary Of the witness statements. 147 00:06:58,619 --> 00:06:59,987 They all say the same thing. 148 00:07:00,020 --> 00:07:02,890 The old man was trying to stab Our christmas shopper 149 00:07:02,923 --> 00:07:04,525 When the police Ran him over. 150 00:07:04,558 --> 00:07:06,460 Thank you very much, Detective sanchez. 151 00:07:06,494 --> 00:07:07,895 Nice hat. See? I told you. 152 00:07:07,928 --> 00:07:09,797 This won't take longer Than 72 hours. 153 00:07:09,830 --> 00:07:10,964 Also, your parents Are in the murder room. 154 00:07:10,998 --> 00:07:13,033 What 155 00:07:13,066 --> 00:07:14,034 Oh. 156 00:07:14,067 --> 00:07:15,102 Chief, wait! 157 00:07:18,171 --> 00:07:19,640 Lieutenant flynn, 158 00:07:19,673 --> 00:07:22,042 You have to fold in The crooked part. 159 00:07:22,075 --> 00:07:23,844 What difference Does it make? 160 00:07:23,877 --> 00:07:25,846 The kids are just Gonna tear it open anyway. 161 00:07:25,879 --> 00:07:28,582 Hey, less yakkin', More wrappin'. 162 00:07:28,616 --> 00:07:30,050 We gotta be finished before All of you leave tonight. 163 00:07:30,083 --> 00:07:33,621 Mama! Daddy! 164 00:07:33,654 --> 00:07:35,523 Clay: brenda leigh! 165 00:07:35,556 --> 00:07:38,058 Oh, daddy, I'm so sorry I wasn't able to meet y'all 166 00:07:38,091 --> 00:07:39,760 When you first Got into town. 167 00:07:39,793 --> 00:07:41,762 You travelled all this way. I just feel terrible. 168 00:07:41,795 --> 00:07:43,597 Oh, catch your breath. Catch your breath, honey. 169 00:07:43,631 --> 00:07:45,933 We're not anxious at all, Are we? 170 00:07:45,966 --> 00:07:49,770 No, everybody has made us Feel right at home, like always. 171 00:07:49,803 --> 00:07:52,906 I just wish we could all Watch lieutenant provenza 172 00:07:52,940 --> 00:07:54,875 Put on his santa suit 173 00:07:54,908 --> 00:07:56,744 And take all these toys To the needy children. 174 00:07:56,777 --> 00:07:58,145 Raydor: Um, chief johnson... 175 00:07:58,178 --> 00:08:01,515 Oh, I-I-I'm sorry. Uh, mama, daddy, 176 00:08:01,549 --> 00:08:02,883 This is my captain raydor. 177 00:08:04,818 --> 00:08:07,821 I-I-I mean, my friend, Captain sharon. 178 00:08:11,024 --> 00:08:14,695 I mean, my friend, Sharon raydor. 179 00:08:14,728 --> 00:08:16,163 Friend? 180 00:08:16,196 --> 00:08:20,000 We have been waiting to meet One of brenda's friends 181 00:08:20,033 --> 00:08:22,703 Since she graduated High school. 182 00:08:22,736 --> 00:08:24,071 Well, here I am. 183 00:08:24,104 --> 00:08:25,573 Wait a minute, clay. 184 00:08:25,606 --> 00:08:28,709 Did you say "Captain," As in you work here? 185 00:08:28,742 --> 00:08:30,878 Yes, that's right, Mrs. Johnson. 186 00:08:30,911 --> 00:08:32,079 I see. 187 00:08:32,112 --> 00:08:34,114 Her friend works here. 188 00:08:34,147 --> 00:08:37,117 Uh-huh. Please, call me Willie ray. 189 00:08:37,150 --> 00:08:39,052 Brenda's friends Are my friends, too. 190 00:08:39,086 --> 00:08:40,754 Okay, willie ray. 191 00:08:40,788 --> 00:08:42,823 Your parents have something To tell you, brenda leigh. 192 00:08:42,856 --> 00:08:45,025 Very exciting news. 193 00:08:45,058 --> 00:08:46,694 Is that right? What is it? 194 00:08:46,727 --> 00:08:48,629 Excuse me! I found the father's place. 195 00:08:48,662 --> 00:08:51,131 It's just west of here. Who do you want to send with me? 196 00:08:51,164 --> 00:08:53,801 Uh, lieutenant provenza, Can you spare an elf? 197 00:08:53,834 --> 00:08:54,802 Flynn! Flynn! 198 00:08:54,835 --> 00:08:56,303 What 199 00:08:56,336 --> 00:08:58,071 You're better At your real job. Oh, yeah? 200 00:08:58,105 --> 00:09:00,040 And would y'all please take A look for a suicide note 201 00:09:00,073 --> 00:09:02,275 And anything that shows intent To stab his son to death? 202 00:09:02,309 --> 00:09:05,613 Chief, I e-mailed the witness Statements to chief pope. 203 00:09:05,646 --> 00:09:07,214 Oh, thank you. 204 00:09:07,247 --> 00:09:11,652 Um, I'm sorry, uh, mama, Captain raydor and I need to -- 205 00:09:11,685 --> 00:09:13,621 I mean, sharon and I Need to -- 206 00:09:13,654 --> 00:09:15,088 Clay: it's all right, Little girl. 207 00:09:15,122 --> 00:09:19,126 You and your friend run along And do your job. 208 00:09:20,260 --> 00:09:21,261 Y'all aren't irritated? 209 00:09:21,294 --> 00:09:23,597 No, no, no. 210 00:09:23,631 --> 00:09:26,099 We're gonna have all The time in the world To catch up, honey. 211 00:09:26,133 --> 00:09:28,235 I promise. Good. 212 00:09:28,268 --> 00:09:30,804 All the time in the world. 213 00:09:34,708 --> 00:09:36,143 Okay. 214 00:09:36,176 --> 00:09:37,845 Provenza: All right, come on -- 215 00:09:37,878 --> 00:09:42,249 Rewrap anything flynn touched, Huh? 216 00:09:42,282 --> 00:09:44,985 There was a murder attempt In progress, 217 00:09:45,018 --> 00:09:46,920 And our heroic officers Intervened. 218 00:09:46,954 --> 00:09:48,088 Where's the problem? 219 00:09:48,121 --> 00:09:49,790 If we call it A use of force, 220 00:09:49,823 --> 00:09:52,092 It will go On our end-of-year stats, 221 00:09:52,125 --> 00:09:54,127 And chief delk Won't like that. 222 00:09:54,161 --> 00:09:55,763 Chief delk left this morning On vacation. 223 00:09:55,796 --> 00:09:57,998 You're speaking With acting chief pope. 224 00:09:58,031 --> 00:09:59,332 And neither of us 225 00:09:59,366 --> 00:10:00,968 Wants major crimes racking up Christmas pay 226 00:10:01,001 --> 00:10:03,804 When f.I.D. Could handle this With one or two people. 227 00:10:03,837 --> 00:10:05,706 Don't make a big deal Out of it. 228 00:10:05,739 --> 00:10:07,240 And I'm sure chief johnson will Help you as much as she can. 229 00:10:07,274 --> 00:10:08,709 I will, I-I will. 230 00:10:10,678 --> 00:10:12,145 Okay, fine. 231 00:10:12,179 --> 00:10:13,213 If you need me, 232 00:10:13,246 --> 00:10:15,849 I'll be cataloging 911 tapes 233 00:10:15,883 --> 00:10:20,020 Right after I disappoint My children and my sick father 234 00:10:20,053 --> 00:10:23,190 With the news... Of my delayed departure. 235 00:10:29,196 --> 00:10:31,031 Sorry you have to work The holidays. 236 00:10:31,064 --> 00:10:35,168 My kids are with their mother Anyway, so what do I care? 237 00:10:35,202 --> 00:10:36,904 And it's only temporary 238 00:10:36,937 --> 00:10:38,438 Until chief delk gets back, 239 00:10:38,471 --> 00:10:41,408 At which point he'll finish With his reorganization 240 00:10:41,441 --> 00:10:42,843 And fire me. 241 00:10:42,876 --> 00:10:44,211 You don't know that. 242 00:10:44,244 --> 00:10:47,147 And for now, You get to be acting chief. 243 00:10:47,180 --> 00:10:48,315 Yeah, living the dream. 244 00:10:48,348 --> 00:10:49,983 Would you just Please make sure 245 00:10:50,017 --> 00:10:52,252 That, uh, captain raydor Gets the hell out of town? 246 00:10:52,285 --> 00:10:53,520 In the spirit of the season And all. 247 00:10:57,791 --> 00:11:00,127 Brenda: lieutenant tao, would You please help captain raydor 248 00:11:00,160 --> 00:11:01,361 Collate her 911 calls? 249 00:11:01,394 --> 00:11:02,896 Sure thing, chief. Thank you. 250 00:11:02,930 --> 00:11:04,297 Um...We are gonna Finish tonight, right? 251 00:11:04,331 --> 00:11:07,234 Because the condo I rented In maui is... 252 00:11:07,267 --> 00:11:08,736 Nonrefundable. 253 00:11:08,769 --> 00:11:10,270 Yes, don't worry, Lieutenant tao. 254 00:11:10,303 --> 00:11:11,772 I want to make -- 255 00:11:11,805 --> 00:11:13,273 I want to make sure 256 00:11:13,306 --> 00:11:16,910 That everyone makes Their travel plans. 257 00:11:16,944 --> 00:11:19,780 Brenda, remember -- Parents. 258 00:11:19,813 --> 00:11:21,815 Big surprise. You are gonna want to hear it. 259 00:11:21,849 --> 00:11:23,383 Right. 260 00:11:23,416 --> 00:11:27,154 My parents always give me Something special for christmas. 261 00:11:31,224 --> 00:11:34,161 You didn't steal our thunder, Did you, son? 262 00:11:34,194 --> 00:11:35,428 No, sir. Absolutely not. 263 00:11:35,462 --> 00:11:37,831 I'm so excited! What could it be? 264 00:11:37,865 --> 00:11:40,801 We know how much your work Means to you, dear, 265 00:11:40,834 --> 00:11:44,304 And how hard it is for you To get away to atlanta. 266 00:11:44,337 --> 00:11:45,939 So, clay and I were saying, 267 00:11:45,973 --> 00:11:48,308 Since none of us Is getting any younger -- 268 00:11:48,341 --> 00:11:50,210 We're moving to l.A. Clay! 269 00:11:50,243 --> 00:11:52,279 You're what? They're moving here. 270 00:11:52,312 --> 00:11:53,480 They're looking for a house In ou neighborhood. 271 00:11:53,513 --> 00:11:54,982 Isn't that exciting? 272 00:11:55,015 --> 00:11:56,950 I can't believe it! Is that true? 273 00:11:56,984 --> 00:11:58,218 So true. 274 00:11:58,251 --> 00:11:59,486 We're keeping the house In atlanta, 275 00:11:59,519 --> 00:12:01,021 You know, for memories. 276 00:12:01,054 --> 00:12:03,090 But we've talked To a realtor here, 277 00:12:03,123 --> 00:12:05,258 And with the economy The way it is... 278 00:12:05,292 --> 00:12:07,127 The prices are not Gonna get any lower. Oh, daddy, I'm so sorry. 279 00:12:07,160 --> 00:12:08,128 Just one second. 280 00:12:08,161 --> 00:12:09,429 That's great, great news. 281 00:12:09,462 --> 00:12:11,198 I want to hear All the details. 282 00:12:11,231 --> 00:12:13,801 Deputy chief johnson. Help me. 283 00:12:13,834 --> 00:12:15,202 I mean, How can I help you? Flynn: we're inside Shariq's apartment, 284 00:12:15,235 --> 00:12:17,504 And, uh, yeah, chief... 285 00:12:17,537 --> 00:12:20,207 I think the old man Was pretty angry today. 286 00:12:20,240 --> 00:12:22,776 Oh, really? What makes you say that? 287 00:12:22,810 --> 00:12:26,146 Well, we found his daughter, Anila marku, 288 00:12:26,179 --> 00:12:27,881 But she ain't talking. 289 00:12:27,915 --> 00:12:29,149 Why not? 290 00:12:29,182 --> 00:12:31,151 Her throat's been cut. 291 00:12:39,960 --> 00:12:41,494 Two beds In the living room. 292 00:12:41,528 --> 00:12:44,564 Maybe both of the old man's Daughters slept out here. 293 00:12:44,597 --> 00:12:48,135 Hey, chief, found a pay stub For anila marku 294 00:12:48,168 --> 00:12:49,903 From a motel on sunset 295 00:12:49,937 --> 00:12:51,271 For $150 a week. 296 00:12:51,304 --> 00:12:53,941 Might explain Why they can't afford a tv, 297 00:12:53,974 --> 00:12:55,342 A computer, or a phone. 298 00:12:55,375 --> 00:12:57,410 Well, there's not much On the menu. 299 00:12:57,444 --> 00:12:59,512 Lots of, uh, Bologna and cheese. 300 00:12:59,546 --> 00:13:01,581 Still no sign Of the murder weapon. 301 00:13:01,614 --> 00:13:03,884 If it's the same knife he used To attack his son, 302 00:13:03,917 --> 00:13:05,452 We already have it. 303 00:13:05,485 --> 00:13:08,455 Chief, dogs are considered Unclean in most muslim cultures. 304 00:13:08,488 --> 00:13:10,891 Having one in the house Is unusual. 305 00:13:10,924 --> 00:13:12,926 Yeah, so's the christmas tree And bologna. 306 00:13:12,960 --> 00:13:16,830 Found a prayer rug In the bedroom, chief. 307 00:13:16,864 --> 00:13:19,599 Chief, these shoes -- Men's, women's. 308 00:13:19,632 --> 00:13:21,902 This is a boy's pair. 309 00:13:21,935 --> 00:13:24,471 Here's a 2nd-place ribbon For boys track and field -- 310 00:13:24,504 --> 00:13:25,505 Sherwood elementary. 311 00:13:25,538 --> 00:13:27,107 Let's call the school. 312 00:13:27,140 --> 00:13:28,508 L.A. Unified's shut down For the holidays. 313 00:13:28,541 --> 00:13:29,542 Ohh. 314 00:13:29,576 --> 00:13:31,178 Officer: Hey, stop! Police! 315 00:13:31,211 --> 00:13:33,313 Skander: give him to me! He's my dog! 316 00:13:33,346 --> 00:13:34,848 Come back here! 317 00:13:34,882 --> 00:13:36,449 Gonna get you now! Come on! Ooh. 318 00:13:38,018 --> 00:13:39,319 Lieutenant provenza, I hate to ask you this, 319 00:13:39,352 --> 00:13:41,221 But would you ride With the boy downtown? 320 00:13:41,254 --> 00:13:42,956 I'll go, too, chief. If ms. Marku Was his mother... 321 00:13:42,990 --> 00:13:44,591 All right, all right. How much You want me to tell him? 322 00:13:44,624 --> 00:13:46,326 Uh, until we know What's going on, very little. 323 00:13:46,359 --> 00:13:48,862 Officer: stop right there! Stop! 324 00:13:48,896 --> 00:13:50,163 And -- and let him Keep his dog. 325 00:13:50,197 --> 00:13:51,965 Yeah, yeah, yeah. 326 00:13:51,999 --> 00:13:53,533 Detective gabriel, Let's get that woman Over to the morgue 327 00:13:53,566 --> 00:13:55,068 As quickly as possible, 328 00:13:55,102 --> 00:13:56,636 And take over Looking for the other sister. 329 00:13:56,669 --> 00:13:59,206 Hey, we're not Gonna be interviewing people 330 00:13:59,239 --> 00:14:00,607 After today, are we? 331 00:14:00,640 --> 00:14:02,575 I'm helping my mom cook dinner For 15 people. 332 00:14:02,609 --> 00:14:04,411 Did I mention I used all my points 333 00:14:04,444 --> 00:14:05,913 To upgrade To a beachfront condo? 334 00:14:05,946 --> 00:14:08,081 All right, look, I promise, y'all. 335 00:14:08,115 --> 00:14:10,217 Come christmas day, Everyone will be where They're supposed to be. 336 00:14:10,250 --> 00:14:12,252 All right? I promise. 337 00:14:12,285 --> 00:14:13,520 Uh-huh. 338 00:14:19,459 --> 00:14:21,895 Excuse me, What are you -- 339 00:14:21,929 --> 00:14:23,530 You're supposed to be Working on my victim. 340 00:14:23,563 --> 00:14:25,665 This is his daughter. 341 00:14:25,698 --> 00:14:27,534 You're kidding. 342 00:14:27,567 --> 00:14:28,969 Meet anila marku. 343 00:14:29,002 --> 00:14:30,137 It seems Her father was intent 344 00:14:30,170 --> 00:14:31,972 On killing All his children today, 345 00:14:32,005 --> 00:14:33,640 So now I'll be investigating Your victim for murder, 346 00:14:33,673 --> 00:14:35,242 And you can leave. 347 00:14:35,275 --> 00:14:37,310 I already paid To change my ticket. 348 00:14:37,344 --> 00:14:39,079 Oh, I don't have a ticket 349 00:14:39,112 --> 00:14:40,914 'cause I'm driving To palm springs for christmas. 350 00:14:40,948 --> 00:14:42,916 I appreciate you Special-requesting me 351 00:14:42,950 --> 00:14:44,584 All the time, chief, But I'm resigned 352 00:14:44,617 --> 00:14:46,920 To missing you for a week, Starting tomorrow. 353 00:14:46,954 --> 00:14:49,622 I understand, doctor, but There's a child involved here, 354 00:14:49,656 --> 00:14:51,925 And we have to find out Who killed his mother. 355 00:14:51,959 --> 00:14:54,094 God. That's terrible. 356 00:14:54,127 --> 00:14:55,495 In fact, it's stories Just like that 357 00:14:55,528 --> 00:14:56,964 That I'm gonna be Completely forgetting 358 00:14:56,997 --> 00:14:58,631 While I'm In palm springs. 359 00:14:58,665 --> 00:15:00,934 This man who got mowed over By the police car? 360 00:15:00,968 --> 00:15:03,636 Sitting right next to his Spinal column was an old bullet. 361 00:15:03,670 --> 00:15:05,638 How old? 362 00:15:05,672 --> 00:15:07,941 Hard to say. Years, at least. 363 00:15:07,975 --> 00:15:09,376 Can you dig it out For us? 364 00:15:09,409 --> 00:15:11,678 Are you planning on having him Delivered poolside? 365 00:15:11,711 --> 00:15:13,713 Doctor, I need to know The origin of that bullet. 366 00:15:13,746 --> 00:15:15,983 Where are These people from? Kosovo. 367 00:15:16,016 --> 00:15:17,350 Well, then it probably Came from there. 368 00:15:17,384 --> 00:15:21,021 I mean, it's a troubled Part of the world. 369 00:15:21,054 --> 00:15:22,522 Take this poor woman, For example. 370 00:15:22,555 --> 00:15:25,025 Having her jugular cut Was not great, 371 00:15:25,058 --> 00:15:29,629 But in some ways, a lot Less traumatic than her past. 372 00:15:31,464 --> 00:15:33,533 These burns? Oh. 373 00:15:33,566 --> 00:15:36,369 Looks like torture To me. 374 00:15:36,403 --> 00:15:38,571 Heated knife blade, Maybe. 375 00:15:38,605 --> 00:15:41,608 And that distention there -- 376 00:15:41,641 --> 00:15:43,710 Too long ago to say, But probable rape. 377 00:15:43,743 --> 00:15:46,980 Very cruel. 378 00:15:47,014 --> 00:15:49,216 Gabriel: you know, Eastern europe, it's Human-trafficking central. 379 00:15:49,249 --> 00:15:51,051 A lot of the women From that part of the world 380 00:15:51,084 --> 00:15:52,285 End up Right here in l.A. 381 00:15:52,319 --> 00:15:54,654 I assume you want dna On both of them? 382 00:15:54,687 --> 00:15:58,725 Yes, two samples Off each person, please. 383 00:16:02,062 --> 00:16:04,164 Yes, commander, What is it? 384 00:16:04,197 --> 00:16:06,499 Taylor: about the boy you found At the victim's house. 385 00:16:06,533 --> 00:16:09,136 I've been dealing With children's services, 386 00:16:09,169 --> 00:16:12,005 And as soon as Lieutenant provenza is finished, 387 00:16:12,039 --> 00:16:14,541 They want to place him In emergency foster care. 388 00:16:14,574 --> 00:16:17,210 Commander, I'm in the middle Of a murder investigation here. 389 00:16:17,244 --> 00:16:18,778 And that boy Is a potential witness. 390 00:16:18,811 --> 00:16:22,282 He's also 300-d, chief -- "No legal guardian." 391 00:16:22,315 --> 00:16:24,784 Children's services Insists on placing him 392 00:16:24,817 --> 00:16:27,287 Before the holiday shutdown Tomorrow. 393 00:16:28,721 --> 00:16:30,457 Lieutenant, What did you tell him? 394 00:16:30,490 --> 00:16:32,292 Well, like you asked, I was pretty vague. 395 00:16:32,325 --> 00:16:34,727 I said that His mom and his grandpa 396 00:16:34,761 --> 00:16:37,097 Wouldn't be coming home For a few days, 397 00:16:37,130 --> 00:16:38,531 And, uh, he would be safe With us. 398 00:16:38,565 --> 00:16:40,067 He just stared at me. 399 00:16:40,100 --> 00:16:42,669 He didn't ask A single question. 400 00:16:42,702 --> 00:16:46,106 I'm telling you, chief, I find that damned odd. 401 00:16:47,174 --> 00:16:48,675 I'm gonna go talk to him. 402 00:16:48,708 --> 00:16:50,177 Chief, Without relatives, 403 00:16:50,210 --> 00:16:51,644 We're legally obligated To find -- 404 00:16:51,678 --> 00:16:53,380 We -- we do. We have a relative. 405 00:16:53,413 --> 00:16:55,348 An uncle And an aunt, somewhere. 406 00:16:55,382 --> 00:16:57,450 Yeah, that's right. Armand marku. 407 00:16:57,484 --> 00:16:58,718 He's on his way Down here now 408 00:16:58,751 --> 00:17:00,453 To be told About his sister's death. 409 00:17:00,487 --> 00:17:03,223 Marku takes the kid. That makes Children services happy. 410 00:17:03,256 --> 00:17:06,726 All we need to do is set up A medical exam for the boy 411 00:17:06,759 --> 00:17:08,495 Before we release him. 412 00:17:08,528 --> 00:17:10,197 Okay, I-I'm gonna go see If I can grab a doctor 413 00:17:10,230 --> 00:17:11,698 Before they all go home. 414 00:17:11,731 --> 00:17:13,133 Uh, lieutenant, What's the boy's name again? 415 00:17:13,166 --> 00:17:15,135 Skander. Skander marku. 416 00:17:15,168 --> 00:17:16,636 And this is my dog. 417 00:17:16,669 --> 00:17:18,771 He's very cute. 418 00:17:18,805 --> 00:17:20,140 Does he have a name? 419 00:17:22,875 --> 00:17:25,278 Um, skander, We'd like to ask you 420 00:17:25,312 --> 00:17:27,147 Some questions About your family. 421 00:17:27,180 --> 00:17:28,748 Would that be all right? 422 00:17:31,518 --> 00:17:35,488 Was your grandfather mad About anything lately? 423 00:17:35,522 --> 00:17:38,458 Did he ever fight With your mom? 424 00:17:38,491 --> 00:17:39,759 I guess. 425 00:17:39,792 --> 00:17:41,328 What about? 426 00:17:41,361 --> 00:17:43,096 I don't know. 427 00:17:43,130 --> 00:17:45,132 When they were mad, They talked in albanian, 428 00:17:45,165 --> 00:17:47,134 And I don't know it, Really. 429 00:17:47,167 --> 00:17:49,102 Oh, so you grew up Here in america? 430 00:17:50,637 --> 00:17:52,539 Where were you Before you came home today 431 00:17:52,572 --> 00:17:54,807 And saw the police? 432 00:17:54,841 --> 00:17:57,644 With my friend rudy From school. 433 00:17:57,677 --> 00:17:59,179 I want to go home. 434 00:17:59,212 --> 00:18:01,181 Oh, I'm sorry, skander. 435 00:18:01,214 --> 00:18:02,749 I'm afraid that's not possible Right now. 436 00:18:02,782 --> 00:18:05,252 We want to release you To a relative, 437 00:18:05,285 --> 00:18:07,720 But do you know where We might find your aunt? 438 00:18:07,754 --> 00:18:09,556 Is she in los angeles? 439 00:18:09,589 --> 00:18:12,159 No, she's in kosova. 440 00:18:12,192 --> 00:18:13,660 All right, then. 441 00:18:13,693 --> 00:18:15,428 How would you like to go home With your uncle armand? 442 00:18:15,462 --> 00:18:18,465 My uncle armand's dead. 443 00:18:20,700 --> 00:18:24,304 He died in the war. 444 00:18:24,337 --> 00:18:26,873 Skander, maybe your grandfather Told you that, 445 00:18:26,906 --> 00:18:28,475 But it's not true. 446 00:18:28,508 --> 00:18:31,278 He's alive and well And coming here to meet you. 447 00:18:31,311 --> 00:18:33,480 Yeah? 448 00:18:33,513 --> 00:18:36,149 Excuse me, chief. Uh, Lieutenant provenza called From across the street. 449 00:18:36,183 --> 00:18:38,318 He wants me to take skander over For his medical exam 450 00:18:38,351 --> 00:18:40,153 Before they close. Oh, all right. 451 00:18:40,187 --> 00:18:42,822 Skander, I want you to head off With detective gabriel here 452 00:18:42,855 --> 00:18:44,457 For a quick checkup. 453 00:18:44,491 --> 00:18:45,625 But one -- one minute. 454 00:18:45,658 --> 00:18:49,196 No gum allowed In the medical exam. 455 00:18:49,896 --> 00:18:52,399 Thank you. 456 00:18:52,432 --> 00:18:53,433 Bye. 457 00:18:58,338 --> 00:19:01,341 Uh, detective sanchez, Let's rush this over to the lab 458 00:19:01,374 --> 00:19:03,343 With the dna from the mother And the grandfather, 459 00:19:03,376 --> 00:19:05,178 And find someone Over at sherwood elementary 460 00:19:05,212 --> 00:19:06,513 Who can tell us Whether or not 461 00:19:06,546 --> 00:19:07,580 There's a rudy Enrolled there. 462 00:19:15,555 --> 00:19:17,957 We were told you had more Information about my father. 463 00:19:17,990 --> 00:19:20,427 Yes, and I'm afraid It's not good. 464 00:19:20,460 --> 00:19:22,262 After this morning's Incident, 465 00:19:22,295 --> 00:19:24,697 When we went to your father's Apartment, and... 466 00:19:26,366 --> 00:19:27,934 ...We found Your sister, anila. 467 00:19:27,967 --> 00:19:30,537 She had Been murdered. Oh, my god, armand. 468 00:19:32,505 --> 00:19:33,706 How? 469 00:19:33,740 --> 00:19:35,608 Her throat had been cut With a knife. 470 00:19:38,578 --> 00:19:40,747 Why 471 00:19:40,780 --> 00:19:42,249 Well, we're not sure. 472 00:19:42,282 --> 00:19:44,551 But, considering How he went after you, 473 00:19:44,584 --> 00:19:45,552 Possibly your father. 474 00:19:48,255 --> 00:19:49,656 But why? 475 00:19:49,689 --> 00:19:52,392 I don't understand why. Why why today 476 00:19:52,425 --> 00:19:54,261 That's a question we were Going to ask you, sir. 477 00:19:54,294 --> 00:19:57,597 And we don't think your father Was a religious fanatic. 478 00:19:57,630 --> 00:20:00,267 There was a christmas tree At his place and a dog. 479 00:20:03,636 --> 00:20:04,971 Maybe he found out 480 00:20:05,004 --> 00:20:08,007 My sister was trying To get in touch with me. 481 00:20:08,040 --> 00:20:09,442 I don't know. I don't know. 482 00:20:09,476 --> 00:20:10,477 I don't know. 483 00:20:12,912 --> 00:20:14,614 Uh, mrs. Marku, 484 00:20:14,647 --> 00:20:16,349 I understand that you work With refugees from kosovo. 485 00:20:16,383 --> 00:20:18,518 Is there anything about this That might have -- 486 00:20:18,551 --> 00:20:20,487 I'm a human rights attorney And a linguist, 487 00:20:20,520 --> 00:20:22,289 Not a psychologist. 488 00:20:22,322 --> 00:20:23,890 Instability is inherent 489 00:20:23,923 --> 00:20:26,626 For people who've been driven From their lifelong homes, 490 00:20:26,659 --> 00:20:29,496 Like armand's family was. 491 00:20:29,529 --> 00:20:32,565 Individuals snap. It's not uncommon. 492 00:20:32,599 --> 00:20:35,868 Mr. Marku, both your father And your sister 493 00:20:35,902 --> 00:20:37,504 Had old wounds On their bodies. 494 00:20:37,537 --> 00:20:41,708 Do you have any idea How they might have gotten them? 495 00:20:41,741 --> 00:20:45,778 You had implied earlier that There was more to the story. 496 00:20:45,812 --> 00:20:47,714 Armand: yeah. 497 00:20:47,747 --> 00:20:50,917 Everyone get along fine In kosova. 498 00:20:50,950 --> 00:20:52,652 But then the war. 499 00:20:54,454 --> 00:20:57,890 The serbs were trying To exterminate us like rats. 500 00:20:57,924 --> 00:21:00,460 It changed us. 501 00:21:00,493 --> 00:21:01,794 It did. 502 00:21:01,828 --> 00:21:03,563 When the n.A.T.O. Bombs came, 503 00:21:03,596 --> 00:21:05,732 We finally thought, "Yes, we're saved." 504 00:21:05,765 --> 00:21:08,668 But the serbs, Then they really went crazy. 505 00:21:16,909 --> 00:21:20,780 One day, my father needs To go away for business. 506 00:21:20,813 --> 00:21:24,517 My cousin comes to me and says There are serbs nearby, 507 00:21:24,551 --> 00:21:26,853 Hunting men like us Who could be fighting them. 508 00:21:26,886 --> 00:21:29,055 My cousin Has a little grocery 509 00:21:29,088 --> 00:21:31,591 With a basement We used sometimes 510 00:21:31,624 --> 00:21:33,393 When the -- the bombs came. 511 00:21:33,426 --> 00:21:35,895 He tells us to come, So of course -- 512 00:21:35,928 --> 00:21:38,565 Of course I take my sisters, And we go. 513 00:21:38,598 --> 00:21:41,368 It was, um, 514 00:21:41,401 --> 00:21:43,503 Maybe 20 of us there In the dark, 515 00:21:43,536 --> 00:21:44,871 Underneath the store... 516 00:21:45,972 --> 00:21:47,940 ...Staying very quiet. 517 00:21:47,974 --> 00:21:50,443 But our friend, zoje, 518 00:21:50,477 --> 00:21:52,111 Had, um, a baby. 519 00:21:53,680 --> 00:21:55,382 And the baby Starts to cry, 520 00:21:55,415 --> 00:21:57,950 And...It doesn't stop. 521 00:21:57,984 --> 00:22:00,720 It keeps crying. 522 00:22:00,753 --> 00:22:05,625 Then three flashlights Come down the steps. 523 00:22:05,658 --> 00:22:08,661 And they say, "Look at All the brave albanians, 524 00:22:08,695 --> 00:22:09,762 Hiding in the dark." 525 00:22:11,698 --> 00:22:14,133 Then they take All the women -- 526 00:22:14,166 --> 00:22:15,735 My sisters, too. 527 00:22:15,768 --> 00:22:17,970 Everyone is yelling. 528 00:22:18,004 --> 00:22:20,707 They start shooting At all of us. 529 00:22:20,740 --> 00:22:23,810 My cousin was blown apart. 530 00:22:23,843 --> 00:22:25,778 There were pieces... 531 00:22:31,518 --> 00:22:34,421 After a while, The shooting stops. 532 00:22:35,888 --> 00:22:38,825 And, uh, the baby Isn't crying anymore. 533 00:22:41,093 --> 00:22:43,630 And I-I-I play dead 534 00:22:43,663 --> 00:22:46,633 Until they set fire to the store And then leave. 535 00:22:46,666 --> 00:22:49,502 Somehow, I was able to get out. 536 00:22:49,536 --> 00:22:52,705 I went back to my house, And it was burned down, too. 537 00:22:52,739 --> 00:22:55,141 My father is still gone. 538 00:22:55,174 --> 00:22:57,644 My sisters... 539 00:23:01,648 --> 00:23:03,850 My sisters were taken away. 540 00:23:06,486 --> 00:23:09,188 So I ran. 541 00:23:10,957 --> 00:23:13,059 I grabbed what I could, And I ran. 542 00:23:13,092 --> 00:23:15,462 Y-you have to understand -- 543 00:23:15,495 --> 00:23:18,531 In kosova, Family honor is sacred. 544 00:23:18,565 --> 00:23:21,100 Armand was obligated To avenge his sisters. 545 00:23:21,133 --> 00:23:23,202 It's required By a code of justice 546 00:23:23,235 --> 00:23:25,104 That goes back centuries. 547 00:23:25,137 --> 00:23:27,039 When I finally Talk to my father 548 00:23:27,073 --> 00:23:29,008 Many months later, On the phone, 549 00:23:29,041 --> 00:23:33,813 He says, "I loved you more When you were dead." 550 00:23:33,846 --> 00:23:36,883 Like my cousin. 551 00:23:36,916 --> 00:23:40,720 That he would rather mourn me Than be so ashamed. 552 00:23:42,589 --> 00:23:45,892 But to take the life Of my sister? 553 00:23:45,925 --> 00:23:49,996 Why would he want To kill all of us? 554 00:23:50,029 --> 00:23:52,465 He didn't. 555 00:23:52,499 --> 00:23:55,602 Are you aware that your sister, Anila, had a son? 556 00:23:56,669 --> 00:23:58,137 What? 557 00:23:58,170 --> 00:24:01,508 His name is skander marku, He's 11 years old, 558 00:24:01,541 --> 00:24:02,742 And he's here In the building. 559 00:24:02,775 --> 00:24:05,778 I-I-I can't believe it. 560 00:24:05,812 --> 00:24:07,714 You -- uh, uh, H-have you told him 561 00:24:07,747 --> 00:24:09,616 Everything That happened today? 562 00:24:09,649 --> 00:24:11,518 No, no. We want to be Very careful with him. 563 00:24:11,551 --> 00:24:14,153 Flynn: unless we can put him With a relative, 564 00:24:14,186 --> 00:24:16,923 He goes to child protective Services tonight. 565 00:24:16,956 --> 00:24:19,258 No, no, no. We -- We will take him, of course. Wait a minute. 566 00:24:19,291 --> 00:24:21,761 He's my blood. Joan, he's my nephew. What about our children? 567 00:24:21,794 --> 00:24:24,030 They're your blood, too. He could be the only family I will ever have. 568 00:24:24,063 --> 00:24:25,765 I mean, think of everything He's been through. 569 00:24:25,798 --> 00:24:27,667 Armand, your father tried To kill you this morning! 570 00:24:27,700 --> 00:24:29,201 Who knows what he's put In this boy's head. 571 00:24:29,235 --> 00:24:30,970 He might Be dangerous! Excuse me. 572 00:24:31,003 --> 00:24:32,572 Eshte djal. Eshte kesevar. 573 00:24:32,605 --> 00:24:34,607 Un nuk I bej ati... Eshte markve. 574 00:24:34,641 --> 00:24:35,908 Ç'ka m'ka be mu baba. He will kill To defend his honor! 575 00:24:35,942 --> 00:24:37,977 He's not spending christmas In jail! 576 00:24:41,280 --> 00:24:42,849 Mr. Marku, You should know 577 00:24:42,882 --> 00:24:45,117 That skander thinks You died in the war. 578 00:24:45,151 --> 00:24:47,019 Of course he thinks this. 579 00:24:47,053 --> 00:24:49,589 My father Told him this lie. 580 00:24:49,622 --> 00:24:51,724 Better to have a dead uncle Than a living coward. 581 00:24:51,758 --> 00:24:53,726 God. When will this be over? 582 00:24:53,760 --> 00:24:55,562 We can never Put it behind us, 583 00:24:55,595 --> 00:24:57,564 No matter what I do. Never. 584 00:24:57,597 --> 00:24:58,931 Never! 585 00:25:04,571 --> 00:25:05,738 I-I'll go talk to her. 586 00:25:05,772 --> 00:25:09,108 Please... Don't let the boy go. 587 00:25:09,141 --> 00:25:11,043 Mr. Marku, Do you have any idea 588 00:25:11,077 --> 00:25:13,279 Who skander's father Might have been? 589 00:25:13,312 --> 00:25:15,114 Wait, how old Did you say he was? 590 00:25:15,147 --> 00:25:16,015 11. 591 00:25:18,084 --> 00:25:21,087 Maybe it's best not to worry So much who the father might be, 592 00:25:21,120 --> 00:25:22,321 For the boy's sake. 593 00:25:22,354 --> 00:25:24,323 I don't think We need to tell him, 594 00:25:24,356 --> 00:25:27,259 In addition to all He's gone through, that... 595 00:25:30,296 --> 00:25:31,263 He's probably half serb. 596 00:25:43,375 --> 00:25:45,945 Oh, my goodness! 597 00:25:48,380 --> 00:25:51,584 See anything familiar? 598 00:25:51,618 --> 00:25:54,020 Oh! 599 00:25:54,053 --> 00:25:56,623 Oh, fritzy, 600 00:25:56,656 --> 00:25:58,024 It's my angel, keith! 601 00:25:58,057 --> 00:26:00,026 Keith? 602 00:26:00,059 --> 00:26:01,260 I made him In 5th grade. 603 00:26:01,293 --> 00:26:02,595 Daddy! 604 00:26:02,629 --> 00:26:04,096 You named Your angel keith. 605 00:26:04,130 --> 00:26:07,033 We packed up christmas And brought it with us. 606 00:26:07,066 --> 00:26:10,803 And what didn't fit in the rv, We towed in the car. 607 00:26:10,837 --> 00:26:13,640 You towed a car All the way across america? 608 00:26:13,673 --> 00:26:16,676 Brenda, we are on What is known in the navy 609 00:26:16,709 --> 00:26:18,110 As a repositioning cruise. 610 00:26:19,378 --> 00:26:21,213 Besides, Can't go house-hunting 611 00:26:21,247 --> 00:26:22,815 In the motor home. 612 00:26:22,849 --> 00:26:25,084 Well, daddy, if you brought Christmas with you, 613 00:26:25,117 --> 00:26:26,853 Where are All the presents? 614 00:26:26,886 --> 00:26:29,856 Staying locked up in the rv Until christmas morning, 615 00:26:29,889 --> 00:26:31,323 Brenda leigh. 616 00:26:31,357 --> 00:26:34,627 No peeking! Oh, mama! 617 00:26:34,661 --> 00:26:36,128 Real corn bread, 618 00:26:36,162 --> 00:26:39,065 Black-eyed peas, Collard greens. 619 00:26:39,098 --> 00:26:41,868 Chocolate pralines! Ah, ah, ah! 620 00:26:41,901 --> 00:26:43,636 Don't spoil your dinner. 621 00:26:43,670 --> 00:26:46,305 Let's everybody Come sit down. 622 00:26:46,338 --> 00:26:47,940 Y'all finished With your case? 623 00:26:47,974 --> 00:26:50,042 Uh, I think so. 624 00:26:50,076 --> 00:26:52,244 The man who was hit By a patrol car this morning 625 00:26:52,278 --> 00:26:54,747 Turns out to have sliced His daughter's throat 626 00:26:54,781 --> 00:26:56,816 Before he went out To stab his son. 627 00:26:56,849 --> 00:26:59,185 And he left behind An 11-year-old boy 628 00:26:59,218 --> 00:27:00,319 That I had to convince His daughter-in-law 629 00:27:00,352 --> 00:27:02,321 To take in For the holidays. 630 00:27:02,354 --> 00:27:05,024 But now that that's done, I think that we -- All right, then. 631 00:27:05,057 --> 00:27:06,292 I think it is time For the blessing. 632 00:27:06,325 --> 00:27:07,827 Clay? 633 00:27:07,860 --> 00:27:09,128 Well, unless You usually do it. 634 00:27:09,161 --> 00:27:11,297 No, no. All yours. 635 00:27:11,330 --> 00:27:14,200 All right. 636 00:27:14,233 --> 00:27:17,804 Bless us, oh, lord, And these thy...Gifts. 637 00:27:17,837 --> 00:27:18,938 Amen. 638 00:27:24,210 --> 00:27:25,778 So... 639 00:27:25,812 --> 00:27:29,381 Your case will be over By christmas, right? 640 00:27:29,415 --> 00:27:31,851 Oh, I'm already done. 641 00:27:31,884 --> 00:27:34,921 Well, I need to figure Out the exact time of The mother's death, 642 00:27:34,954 --> 00:27:37,356 And I wish I felt better About the boy's situation, 643 00:27:37,389 --> 00:27:39,125 But, um... 644 00:27:39,158 --> 00:27:42,261 But...Mama, you made enough food Here for an army! 645 00:27:42,294 --> 00:27:43,763 This is gonna be good! 646 00:27:43,796 --> 00:27:45,197 Wonderful meal, mama. Oh! 647 00:27:45,231 --> 00:27:46,766 Pie for breakfast! 648 00:27:46,799 --> 00:27:48,267 Nighty-night! 649 00:27:48,300 --> 00:27:49,301 Good night. Sounds good! 650 00:27:50,369 --> 00:27:52,104 Oh. 651 00:27:52,138 --> 00:27:55,441 I'm so glad you're excited About them moving out here. 652 00:27:56,943 --> 00:27:58,911 It's been Life-changing already. 653 00:27:58,945 --> 00:28:00,346 And it's not like They'll be living with us. 654 00:28:00,379 --> 00:28:02,014 Just -- just nearby. 655 00:28:02,048 --> 00:28:04,951 Ahh, right here in l.A. 656 00:28:04,984 --> 00:28:07,720 All winter. 657 00:28:07,754 --> 00:28:10,289 Maybe spring. 658 00:28:11,457 --> 00:28:13,125 What are we gonna do? 659 00:28:13,159 --> 00:28:14,894 If delk Disbands major crimes, 660 00:28:14,927 --> 00:28:17,263 Maybe I could put in For a transfer to d.C. 661 00:28:17,296 --> 00:28:19,832 Oh, forget that. 662 00:28:19,866 --> 00:28:21,433 We need something right now 663 00:28:21,467 --> 00:28:24,804 Like homeland security Going from orange to red. 664 00:28:27,774 --> 00:28:30,442 Is there anything special You want from santa this year? 665 00:28:30,476 --> 00:28:33,145 Maybe An albanian translator. 666 00:28:33,179 --> 00:28:36,849 Ohh, you are So hard to shop for. 667 00:28:36,883 --> 00:28:37,884 Mm. 668 00:28:40,019 --> 00:28:42,154 What is that? Oh. 669 00:28:42,188 --> 00:28:44,857 Your father wanted to put up Lawn ornaments. 670 00:28:44,891 --> 00:28:46,425 I lied. 671 00:28:46,458 --> 00:28:48,327 I told him the landlord wouldn't Allow them in the front. 672 00:28:53,565 --> 00:28:58,170 Oh, they brought frosty! 673 00:28:58,204 --> 00:29:00,439 Look at you! 674 00:29:00,472 --> 00:29:03,776 Now it really is christmas! 675 00:29:03,810 --> 00:29:05,912 Frosty! 676 00:29:11,984 --> 00:29:12,985 Yes, lieutenant? 677 00:29:13,019 --> 00:29:14,320 Mm, yeah. 678 00:29:14,353 --> 00:29:16,555 Remember the case We solved last night? 679 00:29:16,588 --> 00:29:17,890 Uh-huh. 680 00:29:17,924 --> 00:29:20,292 Yeah, well, Merry christmas 681 00:29:20,326 --> 00:29:23,930 Because gabriel Went and unsolved it. 682 00:29:23,963 --> 00:29:26,098 Gabriel: It's not my fault! 683 00:29:26,132 --> 00:29:27,834 What's not your fault? 684 00:29:27,867 --> 00:29:31,037 Going through anila marku's Financials, I -- 685 00:29:31,070 --> 00:29:32,371 Lieutenant tao? 686 00:29:32,404 --> 00:29:35,074 At the time her father Was attacking her brother, 687 00:29:35,107 --> 00:29:38,377 Anila was withdrawing cash From an atm. 688 00:29:38,410 --> 00:29:40,246 So he couldn't have killed her. 689 00:29:40,279 --> 00:29:42,514 Yeah, but banks -- who knows If their clocks are even right? 690 00:29:44,083 --> 00:29:46,152 Okay, sorry. 691 00:29:46,185 --> 00:29:48,387 But my ex-wife invited Me to christmas eve Dinner with the kids -- 692 00:29:48,420 --> 00:29:49,989 The first time In six years. 693 00:29:50,022 --> 00:29:51,557 And I'm defrosting Two turkeys. 694 00:29:51,590 --> 00:29:53,059 Gabriel: and my flight leaves In four hours, 695 00:29:53,092 --> 00:29:54,961 So arrivederci, roma. 696 00:29:54,994 --> 00:29:57,096 Look, it's not my fault that Our time line just blew up. 697 00:29:57,129 --> 00:29:59,065 Yeah, but, chief, you promised. You gave your word. 698 00:29:59,098 --> 00:30:01,233 You said we'd all be Where we're supposed To be at christmas. 699 00:30:01,267 --> 00:30:03,102 And you are! You're here. 700 00:30:03,135 --> 00:30:05,137 Because there's a murder, And it hasn't been solved. 701 00:30:05,171 --> 00:30:08,074 And my mama Makes enough food for 100, 702 00:30:08,107 --> 00:30:10,276 So y'all are invited over For christmas dinner, okay? 703 00:30:10,309 --> 00:30:12,845 Mm-hmm. What else? 704 00:30:12,879 --> 00:30:17,316 Oh. Looks like everybody Gets holiday pay today. 705 00:30:17,349 --> 00:30:20,319 Lieutenant provenza, aloha Bowl -- my office, two hours. 706 00:30:20,352 --> 00:30:23,890 Aloha means Hello and goodbye. 707 00:30:23,923 --> 00:30:26,392 Okay, so the markus, they paid For an internet connection, 708 00:30:26,425 --> 00:30:28,294 But there's no computer In their apartment. 709 00:30:28,327 --> 00:30:29,561 It's missing? 710 00:30:29,595 --> 00:30:31,397 That explains Why there's no phone. 711 00:30:31,430 --> 00:30:33,332 It's a lot cheaper to make Overseas calls with a computer. 712 00:30:33,365 --> 00:30:35,267 To a sister in kosovo, Maybe. 713 00:30:35,301 --> 00:30:37,136 Excuse me, chief. 714 00:30:37,169 --> 00:30:39,505 I got ahold of the principal At skander's school personally, 715 00:30:39,538 --> 00:30:41,340 And she just sent me The student roster. 716 00:30:41,373 --> 00:30:45,044 There is no rudy, Rudolpho, rudolph. 717 00:30:45,077 --> 00:30:46,879 No donner, no blitzen. Lieutenant! 718 00:30:46,913 --> 00:30:49,415 And when you look At skander's school record, 719 00:30:49,448 --> 00:30:52,184 It shows that the school Issued him a laptop computer. 720 00:30:52,218 --> 00:30:53,920 Okay, uh, Lieutenant provenza, 721 00:30:53,953 --> 00:30:56,188 I want to talk to that boy Again, please. Thank you. 722 00:30:56,222 --> 00:30:57,189 Raydor: chief! 723 00:30:58,290 --> 00:31:00,126 Captain, I thought 724 00:31:00,159 --> 00:31:01,928 You were going to your parents' For christmas. I am. 725 00:31:01,961 --> 00:31:05,464 They're at their timeshare in Park city skiing with my kids. 726 00:31:05,497 --> 00:31:07,233 Oh. So your father Must be feeling better? 727 00:31:07,266 --> 00:31:08,600 Yes, it turns out 728 00:31:08,634 --> 00:31:10,536 It was just a really, Really bad cold, 729 00:31:10,569 --> 00:31:12,038 And it's all cleared up. 730 00:31:12,071 --> 00:31:13,572 It's a little Christmas miracle. 731 00:31:13,605 --> 00:31:15,607 But I want to thank you For being so helpful. 732 00:31:15,641 --> 00:31:19,078 And I have a little present For you. 733 00:31:19,111 --> 00:31:22,081 Really? Oh, you shouldn't have. 734 00:31:22,114 --> 00:31:23,415 Oh, I'm sorry. It's not that kind of present. 735 00:31:23,449 --> 00:31:25,651 It's the 911 calls. 736 00:31:25,684 --> 00:31:27,419 This is Really interesting. 737 00:31:27,453 --> 00:31:30,923 In the background, you can hear The two men arguing. 738 00:31:30,957 --> 00:31:33,125 Really? Except there's All kinds of noise, 739 00:31:33,159 --> 00:31:35,561 Plus they're yelling In a foreign language, 740 00:31:35,594 --> 00:31:38,330 So I sent it the tapes down To the sound lab for you, 741 00:31:38,364 --> 00:31:40,032 And who knows When they'll have them ready, 742 00:31:40,066 --> 00:31:41,467 But, anyway, Follow up, follow up! 743 00:31:41,500 --> 00:31:44,003 And, everyone, Merry christmas! 744 00:31:44,036 --> 00:31:46,038 You too. 745 00:31:46,072 --> 00:31:49,441 And happy, Happy new year! 746 00:31:49,475 --> 00:31:51,043 I hate her. 747 00:31:54,313 --> 00:31:56,182 Did I say that out loud? 748 00:31:56,215 --> 00:31:58,517 Go ahead -- go ahead And have a seat. 749 00:31:58,550 --> 00:32:00,352 Joan: This is the second time 750 00:32:00,386 --> 00:32:03,189 We've had to drop our kids With my parents in two days. 751 00:32:03,222 --> 00:32:05,524 Skander has been through Enough. 752 00:32:05,557 --> 00:32:09,261 What's so pressing that it can't Wait until after christmas? 753 00:32:09,295 --> 00:32:12,664 Mrs. Marku, we have learned That skander was not truthful 754 00:32:12,698 --> 00:32:15,667 About where he was yesterday During his mother's murder. 755 00:32:17,036 --> 00:32:18,537 Okay, wait a second. 756 00:32:18,570 --> 00:32:20,606 You brought us down here To question him? 757 00:32:20,639 --> 00:32:23,175 No. But I need him to tell me Where he was 758 00:32:23,209 --> 00:32:24,610 During His mother's murder, 759 00:32:24,643 --> 00:32:27,379 And what happened To his computer. 760 00:32:27,413 --> 00:32:29,348 Skander's not responsible For her death. 761 00:32:29,381 --> 00:32:31,050 My father is. 762 00:32:31,083 --> 00:32:34,053 Our investigation confirms That your sister was still alive 763 00:32:34,086 --> 00:32:36,655 When your father attacked you, So he didn't kill her. 764 00:32:39,125 --> 00:32:42,061 If you're insinuating Skander is somehow a suspect 765 00:32:42,094 --> 00:32:43,996 In his mother's murder, 766 00:32:44,030 --> 00:32:48,200 I'm officially letting you know, He has a lawyer -- me. 767 00:32:48,234 --> 00:32:51,103 And he's not Talking to you. 768 00:32:51,137 --> 00:32:53,005 Mrs. Marku, I'm surprised. 769 00:32:53,039 --> 00:32:55,674 Last night you were afraid To let skander into your house. 770 00:32:55,707 --> 00:32:58,044 Because I didn't want to have to Explain to another child 771 00:32:58,077 --> 00:33:00,179 He's lost His entire family. 772 00:33:00,212 --> 00:33:02,114 But now I have no choice, 773 00:33:02,148 --> 00:33:04,316 Because I certainly don't trust You people do it. 774 00:33:04,350 --> 00:33:06,285 Well, I need to know How he lost that family. 775 00:33:06,318 --> 00:33:08,720 Yeah, well, that's your job, Not ours. 776 00:33:16,562 --> 00:33:19,098 Look, I-I need your help. 777 00:33:19,131 --> 00:33:21,567 Mr. And mrs. Marku, Please. 778 00:33:21,600 --> 00:33:25,071 You -- you are putting Your family at risk! 779 00:33:28,407 --> 00:33:29,741 Pope: what's up? 780 00:33:29,775 --> 00:33:31,677 That -- that boy is the only Suspect I have 781 00:33:31,710 --> 00:33:33,745 In his mother's murder, And he's leaving the building! 782 00:33:33,779 --> 00:33:34,746 I'll take care of it. 783 00:33:36,148 --> 00:33:38,450 Officer butler, with me. 784 00:33:45,824 --> 00:33:46,792 Howdy, folks. 785 00:33:48,860 --> 00:33:51,297 I'm, uh, chief of police William pope. 786 00:33:53,765 --> 00:33:55,234 So, you excited about christmas, Young man? 787 00:33:58,837 --> 00:34:01,807 Okay, well, Happy holidays to you folks. 788 00:34:01,840 --> 00:34:03,075 One second there, son. 789 00:34:03,109 --> 00:34:04,710 Excuse me! Wait a minute. 790 00:34:04,743 --> 00:34:06,412 What are you doing? You have no right To hold skander! 791 00:34:06,445 --> 00:34:07,713 Actually, I do. 792 00:34:07,746 --> 00:34:10,516 Because you, young man, Are under arrest. 793 00:34:24,263 --> 00:34:26,632 Referee: ...Use of the hands, On the offense. 794 00:34:27,899 --> 00:34:29,067 Repeat first down. 795 00:34:30,902 --> 00:34:33,405 Back so soon? How were the slopes? 796 00:34:33,439 --> 00:34:36,342 Did you just arrest A 10 797 00:34:36,375 --> 00:34:38,577 Albanian-american boy. I thought he was 11. 798 00:34:38,610 --> 00:34:40,679 Yeah, 11. 799 00:34:40,712 --> 00:34:42,548 About so high? Murder suspect? 800 00:34:42,581 --> 00:34:44,883 Yes. Yeah, I may have had something To do with that. Why? 801 00:34:44,916 --> 00:34:47,886 Because his aunt, Joan marku, 802 00:34:47,919 --> 00:34:50,456 Marched over To central division 803 00:34:50,489 --> 00:34:53,325 To file a kidnapping charge And a civil rights complaint. 804 00:34:53,359 --> 00:34:54,893 Well, that's easy Because he wasn't kidnapped. 805 00:34:54,926 --> 00:34:56,762 He was arrested. 806 00:34:56,795 --> 00:34:58,497 And he's a juvenile, so he won't Even wind up in court 807 00:34:58,530 --> 00:35:01,167 Where a lawyer could use A rights violation 808 00:35:01,200 --> 00:35:02,601 To threaten us. 809 00:35:02,634 --> 00:35:05,704 Oh, well, Shethreatening you currently 810 00:35:05,737 --> 00:35:07,739 With a rights violation. 811 00:35:07,773 --> 00:35:10,476 She identified herself As his lawyer, 812 00:35:10,509 --> 00:35:12,478 And you are denying him Counsel. 813 00:35:12,511 --> 00:35:14,246 Don't worry. He ain't talking. 814 00:35:14,280 --> 00:35:17,583 Well, I am talking, And you both better listen -- 815 00:35:17,616 --> 00:35:20,552 In the process of creating This miasma 816 00:35:20,586 --> 00:35:22,654 Of officer-involved Incidents, 817 00:35:22,688 --> 00:35:26,592 Did you also order Someone to physically Assault armand marku? 818 00:35:26,625 --> 00:35:29,828 No. I prevented mr. Marku From injuring his arm 819 00:35:29,861 --> 00:35:31,397 In the elevator door. 820 00:35:31,430 --> 00:35:32,798 The charges Are without merit, 821 00:35:32,831 --> 00:35:35,834 And you may take that As my official statement. 822 00:35:35,867 --> 00:35:37,603 Oh, thank you. 823 00:35:37,636 --> 00:35:40,606 I'm just gonna jot this down On my way back to the airport. 824 00:35:40,639 --> 00:35:42,174 Oh, wait. 825 00:35:42,208 --> 00:35:44,210 I can't Go to the airport yet 826 00:35:44,243 --> 00:35:48,514 Because I have to file a report About you, to you, 827 00:35:48,547 --> 00:35:51,383 And I have to interview The victim! 828 00:35:51,417 --> 00:35:53,952 So where's the boy?! 829 00:35:53,985 --> 00:35:57,223 Buzz: wow, mrs. Johnson, This looks delicious. 830 00:35:57,256 --> 00:35:58,557 It's just leftovers. 831 00:35:58,590 --> 00:36:01,360 Can you imagine Cooking a meal in here? 832 00:36:01,393 --> 00:36:05,564 I guess if you brought in A broaster and a crock-pot. 833 00:36:05,597 --> 00:36:07,266 Aren't you hungry, Brenda leigh? 834 00:36:07,299 --> 00:36:08,667 No, daddy. 835 00:36:08,700 --> 00:36:10,402 Where's Lieutenant provenza? 836 00:36:10,436 --> 00:36:12,304 I'm bringing food For him and skander, ma'am. 837 00:36:12,338 --> 00:36:14,273 Maybe black-eyed peas And fried okra 838 00:36:14,306 --> 00:36:15,574 Will get him to talk. 839 00:36:15,607 --> 00:36:17,243 Flynn: you know, This is crazy, chief. 840 00:36:17,276 --> 00:36:18,310 Why don't we just ask the kid If he did it? 841 00:36:18,344 --> 00:36:19,745 What if he confesses? 842 00:36:19,778 --> 00:36:21,847 He's got a lawyer, But she's not present. 843 00:36:21,880 --> 00:36:24,816 He's a juvenile, But I don't know... 844 00:36:26,418 --> 00:36:28,720 Captain, I thought you were -- Not anymore. 845 00:36:28,754 --> 00:36:31,523 I am once again In a 72-hour reporting cycle 846 00:36:31,557 --> 00:36:33,425 For an officer-related Assault 847 00:36:33,459 --> 00:36:35,361 Involving our acting Chief of police, 848 00:36:35,394 --> 00:36:36,895 And your suspect Is my witness, so -- 849 00:36:36,928 --> 00:36:40,466 Oh, it's a little Christmas miracle. What is? 850 00:36:40,499 --> 00:36:43,335 Well, we're not sure If we can interview the Boy, but you have to! 851 00:36:43,369 --> 00:36:45,904 Now, I-I've just got a couple Questions I need you to ask. 852 00:36:45,937 --> 00:36:47,806 Okay, listen -- as soon as I finish asking my questions, 853 00:36:47,839 --> 00:36:49,575 I'll ask some of yours, 854 00:36:49,608 --> 00:36:52,244 But then I want a police escort To l.A.X. Done. 855 00:36:58,684 --> 00:37:03,355 So, can you tell me which Policeman pushed your uncle? 856 00:37:03,389 --> 00:37:04,490 The bald one. 857 00:37:06,892 --> 00:37:08,026 And then what happened? 858 00:37:08,059 --> 00:37:09,628 If I say, Will you let me go? 859 00:37:09,661 --> 00:37:11,830 If you can tell me What happened 860 00:37:11,863 --> 00:37:14,333 After the policeman Pushed your uncle, 861 00:37:14,366 --> 00:37:19,505 Then, yes, I can help you go home. 862 00:37:19,538 --> 00:37:21,973 He didn't push my uncle. 863 00:37:22,007 --> 00:37:22,974 He didn't? 864 00:37:24,676 --> 00:37:26,412 He punched him In the face, 865 00:37:26,445 --> 00:37:29,381 Then took out his gun And pointed it at my head. 866 00:37:29,415 --> 00:37:30,916 Ohh. 867 00:37:30,949 --> 00:37:32,684 Skander... 868 00:37:32,718 --> 00:37:34,286 Are you sure about that? 869 00:37:34,320 --> 00:37:35,454 Yeah! 870 00:37:35,487 --> 00:37:37,289 Then he shoved me In a closet, 871 00:37:37,323 --> 00:37:38,590 Put a blindfold on me, 872 00:37:38,624 --> 00:37:40,326 And told me To lie down on the floor. 873 00:37:42,461 --> 00:37:43,595 Oh, god. 874 00:37:45,397 --> 00:37:48,400 And then he tied me up And said he was gonna kill me. 875 00:37:48,434 --> 00:37:50,436 All those things Crossed my mind. 876 00:37:50,469 --> 00:37:51,370 Brenda leigh? 877 00:37:51,403 --> 00:37:52,704 Mama, please, not now. 878 00:37:52,738 --> 00:37:54,906 And then He kicked me stomach. 879 00:37:59,645 --> 00:38:00,946 It's true! 880 00:38:00,979 --> 00:38:03,382 Okay. O-kay. 881 00:38:03,415 --> 00:38:06,385 This is some very, Very bad stuff. 882 00:38:06,418 --> 00:38:08,954 And that bald policeman 883 00:38:08,987 --> 00:38:12,891 Is in big, big trouble. 884 00:38:14,526 --> 00:38:16,695 Oh, this isn't Helping me at all. 885 00:38:16,728 --> 00:38:19,698 You don't really have to Ask the boy questions. 886 00:38:19,731 --> 00:38:21,700 Mama, yes, I do. No, no. 887 00:38:21,733 --> 00:38:25,971 What I mean is whenever We had trouble with charlie, 888 00:38:26,004 --> 00:38:28,407 We let her use Clay's laptop. 889 00:38:28,440 --> 00:38:31,943 When she was done, we'd read Over some of her e-mails. 890 00:38:31,977 --> 00:38:33,779 Mama, You spied on charlie?! 891 00:38:33,812 --> 00:38:35,113 Oh, yes. 892 00:38:35,146 --> 00:38:38,384 Well, it was our computer, Brenda leigh. 893 00:38:38,417 --> 00:38:43,789 I know that sounds bad, But it's not against the law. 894 00:38:43,822 --> 00:38:45,023 Is it? 895 00:38:47,593 --> 00:38:51,029 All right, come on, come on. Have a seat. 896 00:38:51,062 --> 00:38:53,432 Now, there's, uh, all kinds Of games on there. 897 00:38:53,465 --> 00:38:56,502 Knock yourself out. 898 00:38:56,535 --> 00:39:00,572 Only thing is, Stay off the internet. 899 00:39:00,606 --> 00:39:02,641 Against police rules. 900 00:39:10,048 --> 00:39:11,517 Okay, so this Is a mirror image 901 00:39:11,550 --> 00:39:13,419 Of the commander's Computer, 902 00:39:13,452 --> 00:39:15,521 So we can track everything The boy's doing as he does it. 903 00:39:28,099 --> 00:39:29,501 Okay, "Saramed." 904 00:39:29,535 --> 00:39:31,870 Is that some kind Of albanian name? 905 00:39:31,903 --> 00:39:33,572 It's an Instant message tag. 906 00:39:33,605 --> 00:39:35,073 Here he goes again. 907 00:39:48,554 --> 00:39:50,856 So, I think he's talking To his aunt. 908 00:39:50,889 --> 00:39:53,925 And if he is, why did he tell us She was in kosovo? 909 00:39:53,959 --> 00:39:56,595 Oh, oh. He went into e-mail. 910 00:40:00,065 --> 00:40:02,167 Sara miller, St. Sebastian hospital. 911 00:40:02,200 --> 00:40:03,569 Gabriel: All right, all right. 912 00:40:03,602 --> 00:40:05,504 I'll call the hospital. 913 00:40:21,753 --> 00:40:23,622 "Blood food"? What is he talking about? 914 00:40:23,655 --> 00:40:26,558 I think that's "Feud," Not "Food." 915 00:40:26,592 --> 00:40:27,893 Joan marku said something 916 00:40:27,926 --> 00:40:30,195 About family honor being sacred In kosovo, 917 00:40:30,228 --> 00:40:33,665 That it was some kind Of old code of justice 918 00:40:33,699 --> 00:40:35,166 That went back centuries. 919 00:40:35,200 --> 00:40:37,503 You know, I'm gonna look All that up on wikipedia. 920 00:40:37,536 --> 00:40:39,538 Here, Use my computer. 921 00:40:39,571 --> 00:40:42,974 Okay. Spoke to the hospital. 922 00:40:43,008 --> 00:40:44,543 There's A sara marku miller, 923 00:40:44,576 --> 00:40:45,877 Who's an r.N. There. 924 00:40:45,911 --> 00:40:47,946 Her husband died, But she kept his name. 925 00:40:47,979 --> 00:40:49,214 And I have her address. 926 00:40:49,247 --> 00:40:52,017 So she's been here The whole time. 927 00:41:15,574 --> 00:41:18,176 Ms. Miller? It's the police. 928 00:41:18,209 --> 00:41:19,711 Sara? 929 00:41:19,745 --> 00:41:21,980 Chief, I can't make out Anything inside. 930 00:41:22,013 --> 00:41:24,115 I hear music. Let's break it down. 931 00:41:25,884 --> 00:41:30,121 Shh! The side door Was forced open. 932 00:41:30,155 --> 00:41:35,594 * 'round yon virgin Mother and child * 933 00:41:35,627 --> 00:41:37,796 Flynn: Chief, in here. 934 00:41:39,931 --> 00:41:41,199 Ohh. 935 00:41:41,232 --> 00:41:43,535 * holy infant 936 00:41:43,569 --> 00:41:49,908 * so tender and mild 937 00:41:49,941 --> 00:41:52,110 * sleep in heavenly peace I don't know what This blood feud's about, 938 00:41:52,143 --> 00:41:53,879 But no one else Is gonna die from it. 939 00:41:56,081 --> 00:41:57,649 Uh... 940 00:41:57,683 --> 00:41:58,884 Lieutenant, call chief pope. 941 00:41:58,917 --> 00:42:00,752 Tell him we need 24-hour protection 942 00:42:00,786 --> 00:42:02,320 Assigned to joan, armand, And skander marku. 943 00:42:02,353 --> 00:42:03,655 All of them. 944 00:42:03,689 --> 00:42:13,732 * ...In heavenly peace 945 00:42:13,732 --> 00:42:23,742 * ...In heavenly peace 68963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.