All language subtitles for The Closer S06E06 Off The Hook 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 x264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,140 --> 00:00:08,309 Provenza: oh, these screens Again. Buzz! 2 00:00:08,342 --> 00:00:11,112 Buzz: it's not me. It's fraud downstairs. 3 00:00:11,145 --> 00:00:13,114 Our remotes Use the same signal. 4 00:00:13,147 --> 00:00:15,049 If you'd just let me change The frequency -- 5 00:00:15,083 --> 00:00:17,151 No! Fraud can change Their remote. 6 00:00:17,185 --> 00:00:18,652 But they won't. 7 00:00:18,686 --> 00:00:20,754 Sanchez: well, the signal Shouldn't be able 8 00:00:20,788 --> 00:00:22,823 To go through the floor Or walls, anyway, buzz. 9 00:00:22,856 --> 00:00:27,528 Tao: there's a design flaw In this part of the building. 10 00:00:27,561 --> 00:00:29,530 Provenza: Yeah. Uh, lieutenant provenza, Major crimes. 11 00:00:29,563 --> 00:00:32,333 I want to speak to whoever's In charge down there. 12 00:00:34,702 --> 00:00:37,238 Good evening. L.A.P.D. Major crimes. Detective gabriel. 13 00:00:37,271 --> 00:00:39,240 Buzz, where's The mushroom pizza? 14 00:00:39,273 --> 00:00:40,541 There's nothing here That's vegetarian. 15 00:00:40,574 --> 00:00:42,810 I'm sorry, ma'am. There's no detective erico here. 16 00:00:42,843 --> 00:00:45,313 They were out of mushrooms, So I got you a pizza with Bell peppers on it instead. 17 00:00:45,346 --> 00:00:46,814 Bell peppers?! Guys, I can't hear. 18 00:00:46,847 --> 00:00:48,682 When have you ever seen me Eat a bell pepper?! Hello? 19 00:00:48,716 --> 00:00:50,684 It's a vegetable! Ma'am, are you In some kind of trouble? 20 00:00:50,718 --> 00:00:53,121 Guys! Would you shut up, Please?! 21 00:00:53,154 --> 00:00:55,789 Hello Are you still there? 22 00:00:55,823 --> 00:00:59,093 Woman: there's somebody in My house. There's somebody here. 23 00:00:59,127 --> 00:01:01,262 O Give me your name and address. 24 00:01:01,295 --> 00:01:03,264 And we'll get someone Over to you right away. 25 00:01:03,297 --> 00:01:05,133 I need detective erico. 26 00:01:05,166 --> 00:01:06,834 Okay. Uh, detective erico. Erico! Guys... 27 00:01:06,867 --> 00:01:10,304 Anyone ever hear Of this erico? Ma'am, we're searching For detective erico. 28 00:01:10,338 --> 00:01:12,173 But right now, I need you To tell me where you are. 29 00:01:12,206 --> 00:01:14,142 What's your address? Oh, no. You won't get here soon enough. 30 00:01:14,175 --> 00:01:16,210 I'm in trouble now! Ma'am -- 31 00:01:16,244 --> 00:01:18,546 All right. Ma'am, just... There's somebody here. I have to go get my gun. 32 00:01:18,579 --> 00:01:20,481 Okay, just stay calm And tell me your address. 33 00:01:20,514 --> 00:01:23,851 Look, I can't talk louder. If I can just get to my gun... 34 00:01:23,884 --> 00:01:25,586 Erico? Anyone 35 00:01:25,619 --> 00:01:28,289 No erico here. Maybe a different Spelling. 36 00:01:28,322 --> 00:01:30,658 Okay, ma'am, stay calm, okay? My gun -- my gun is gone! 37 00:01:30,691 --> 00:01:32,360 It's -- it's not here! 38 00:01:32,393 --> 00:01:36,130 Oh, my go-- 39 00:01:36,164 --> 00:01:38,866 Hello Ma'am, are you there 40 00:01:38,899 --> 00:01:40,734 Damn it! We got to get her back. 41 00:01:40,768 --> 00:01:43,237 We got to get her back Right now! Her phone line Is blocked. 42 00:01:43,271 --> 00:01:45,239 So unless she calls us back, There's nothing we can do. Except find Detective erico! 43 00:01:45,273 --> 00:01:47,308 Why couldn't you guys Find detective erico?! 44 00:01:47,341 --> 00:01:49,910 She might've been running The two words together. 45 00:01:49,943 --> 00:01:52,346 There's a detective "Verico," With a "V," 46 00:01:52,380 --> 00:01:53,847 Works Threat management. 47 00:01:53,881 --> 00:01:56,150 Stalking cases. 48 00:01:56,184 --> 00:01:59,620 Provenza: tao, yeah, let's get This detective verico up here 49 00:01:59,653 --> 00:02:02,856 With his open case files. Where's chief johnson? 50 00:02:02,890 --> 00:02:05,726 She's in an interview with some Police commissioners downstairs. 51 00:02:05,759 --> 00:02:07,195 Somebody should run down, 52 00:02:07,228 --> 00:02:09,530 Pass her a note About what's going on. Buzz. 53 00:02:09,563 --> 00:02:11,699 Detective verico's Got the week off. 54 00:02:11,732 --> 00:02:13,634 They said it's gonna take At least an hour before they Bring his case files up here. 55 00:02:13,667 --> 00:02:15,769 Give me that. This is commander taylor. 56 00:02:15,803 --> 00:02:19,640 I want verico's cases, And I need lights and sirens 57 00:02:19,673 --> 00:02:23,377 Headed to every female On his list of stalking victims. 58 00:02:23,411 --> 00:02:26,214 Unh-unh, unh-unh. Right now. 59 00:02:35,989 --> 00:02:38,526 Officer: everything to the rear Of the residence is clear. 60 00:02:38,559 --> 00:02:41,795 Nobody home. Copy that. 61 00:02:41,829 --> 00:02:46,334 Same with the front rooms. There's nothing here. 62 00:02:47,935 --> 00:02:49,903 All clear On the second floor! 63 00:02:49,937 --> 00:02:52,306 Yeah, we got nothing Down here, either. 64 00:02:52,340 --> 00:02:53,807 I'm very sorry For the intrusion. 65 00:02:53,841 --> 00:02:55,409 I hope you understand. 66 00:02:55,443 --> 00:02:57,245 We, uh, we just have to check These things out sometimes. 67 00:02:57,278 --> 00:02:58,546 Not a problem -- Really. 68 00:03:09,323 --> 00:03:11,625 Officer: Clear! Clear the door! 69 00:03:15,729 --> 00:03:19,867 16863. I have a female down Inside my location. 70 00:03:19,900 --> 00:03:21,469 Gunshot wound. 71 00:03:21,502 --> 00:03:23,371 She does not appear to be Breathing. Roll paramedics. 72 00:03:23,404 --> 00:03:26,274 And advise major crimes We found their victim. 73 00:03:28,509 --> 00:03:30,978 Gabriel: Danielle ross. 74 00:03:31,011 --> 00:03:33,981 43 years old. Single. Lived alone. 75 00:03:34,014 --> 00:03:35,583 She dialed my extension By mistake 76 00:03:35,616 --> 00:03:38,986 Little over two hours ago Looking for detective verico, 77 00:03:39,019 --> 00:03:40,788 Who works In threat management. 78 00:03:40,821 --> 00:03:43,424 Ms. Ross was shot once In the right temple area. 79 00:03:43,457 --> 00:03:46,427 The bullet Entered and exited, 80 00:03:46,460 --> 00:03:48,896 Hitting the wall Over there by sanchez. 81 00:03:48,929 --> 00:03:51,765 Judging by what looks to be A .40 caliber casing 82 00:03:51,799 --> 00:03:53,401 Over here on the floor, 83 00:03:53,434 --> 00:03:56,704 The weapon was fired From somewhere around...Here. 84 00:03:56,737 --> 00:03:59,740 We found a .40 caliber hand gun In a trash can behind the house. 85 00:03:59,773 --> 00:04:00,674 It might be her weapon. 86 00:04:00,708 --> 00:04:03,010 We're checking the registration Right now. 87 00:04:03,043 --> 00:04:04,912 Box cutter? 88 00:04:04,945 --> 00:04:07,448 With a broken blade. 89 00:04:07,481 --> 00:04:10,351 Think maybe she used that to try And fend off her attacker? 90 00:04:10,384 --> 00:04:13,421 Maybe, chief. But look at this. 91 00:04:15,055 --> 00:04:17,558 Gabriel: she was shot... 92 00:04:17,591 --> 00:04:20,661 And her throat was cut. Ugh. 93 00:04:20,694 --> 00:04:22,663 Yeah, the, uh, throat injury Happened postmortem. 94 00:04:22,696 --> 00:04:24,632 If someone had severed Her jugular 95 00:04:24,665 --> 00:04:27,034 While she Was still alive... ...We'd be walking In blood. 96 00:04:27,067 --> 00:04:29,036 Any idea How the killer got in? 97 00:04:29,069 --> 00:04:30,371 No. 98 00:04:30,404 --> 00:04:33,006 And, uh, there's no sign Of forced entry. 99 00:04:33,040 --> 00:04:35,042 Now, there are three doors To the house. 100 00:04:35,075 --> 00:04:37,478 The front door, Which was dead-bolted 101 00:04:37,511 --> 00:04:39,680 And chain-locked From the inside -- 102 00:04:39,713 --> 00:04:41,549 Uh, before We breached it. 103 00:04:41,582 --> 00:04:43,384 And this door leads To the garage, 104 00:04:43,417 --> 00:04:45,619 Which was locked When we got here. 105 00:04:45,653 --> 00:04:47,588 And the electric Garage door 106 00:04:47,621 --> 00:04:49,523 Is shut. 107 00:04:50,491 --> 00:04:53,494 And the back door Is the only other exit. 108 00:04:53,527 --> 00:04:54,828 No chain but dead-bolted. 109 00:04:54,862 --> 00:04:57,665 Also, all the windows Were barred and locked. 110 00:04:57,698 --> 00:05:00,033 So there was no way For the killer to enter or exit. 111 00:05:00,067 --> 00:05:02,803 Yeah, it's kind of like A crime scene and a magic trick. 112 00:05:02,836 --> 00:05:06,974 Hey, I found the tip To that box-cutter blade. 113 00:05:07,007 --> 00:05:08,909 Must have snapped off 114 00:05:08,942 --> 00:05:11,812 When the, uh, cord To this phone was cut. 115 00:05:11,845 --> 00:05:14,815 All right, then. We know How this conversation ended. 116 00:05:14,848 --> 00:05:18,051 Let's go back To how it began. Ms. Ross Called my desk. 117 00:05:18,085 --> 00:05:21,455 I thought she was asking for A detective erico -- not verico. 118 00:05:21,489 --> 00:05:23,524 And she said Someone was in her house. 119 00:05:23,557 --> 00:05:24,725 She needed to get her gun. 120 00:05:24,758 --> 00:05:26,660 She said It was in her nightstand, 121 00:05:26,694 --> 00:05:28,429 Back in her bedroom, I guess. 122 00:05:28,462 --> 00:05:30,564 Someone's in my house! Someone's here! 123 00:05:30,598 --> 00:05:32,833 I can't speak louder. 124 00:05:32,866 --> 00:05:35,102 Somebody's in my house. 125 00:05:35,135 --> 00:05:38,672 I have to get my gun. 126 00:05:38,706 --> 00:05:41,409 My gun is not here! It's gone! 127 00:05:41,442 --> 00:05:44,912 Should be in my nightstand. 128 00:05:50,017 --> 00:05:53,654 [ camera shutter clicks, Police radio chatter ] 129 00:05:53,687 --> 00:05:56,457 Ms. Ross Spoke to you from here. 130 00:05:56,490 --> 00:05:59,159 While she was searching For her weapon, yeah. 131 00:05:59,192 --> 00:06:03,997 There's no door out Of the house from here. 132 00:06:04,031 --> 00:06:07,468 And the windows Are barred. 133 00:06:07,501 --> 00:06:10,438 Maybe she made a run For it? 134 00:06:27,721 --> 00:06:30,858 Chief, This is detective frank verico 135 00:06:30,891 --> 00:06:33,193 From threat management. Sorry it took me so long To get here. 136 00:06:33,226 --> 00:06:35,496 I'm off this week. Thank you for coming, Detective. 137 00:06:35,529 --> 00:06:37,531 Any idea How all this happened? 138 00:06:39,032 --> 00:06:40,534 No. 139 00:06:40,568 --> 00:06:42,002 But twice I tried to convince The commissioner 140 00:06:42,035 --> 00:06:44,037 She needed police protection -- She wouldn't take it. 141 00:06:44,071 --> 00:06:47,775 Excuse me. Uh, did you Just refer to our victim As 'commissioner'? 142 00:06:47,808 --> 00:06:49,176 Yes, I did. 143 00:06:49,209 --> 00:06:52,580 Danielle ross heads -- 144 00:06:52,613 --> 00:06:55,415 Headed the california state Parole board. 145 00:06:58,018 --> 00:07:00,187 And why did you think 146 00:07:00,220 --> 00:07:02,656 Commissioner ross Needed protection? 147 00:07:02,690 --> 00:07:03,991 Did it have something to do 148 00:07:04,024 --> 00:07:05,626 With a prisoner She refused to release? 149 00:07:05,659 --> 00:07:06,860 I'm not sure. 150 00:07:06,894 --> 00:07:08,796 There was no verbal Or written threat. 151 00:07:08,829 --> 00:07:11,532 But about a month ago, She stopped on her way home 152 00:07:11,565 --> 00:07:13,166 From work For a doctor's appointment. 153 00:07:13,200 --> 00:07:15,803 And while her car was parked, Someone broke into it. 154 00:07:15,836 --> 00:07:19,006 And how did that become Your problem? 155 00:07:22,910 --> 00:07:24,077 Patrol called me in 156 00:07:24,111 --> 00:07:26,213 Because the commissioner's A high-ranking state official. 157 00:07:26,246 --> 00:07:27,648 You know, To be honest, 158 00:07:27,681 --> 00:07:29,483 I thought what happened To her vehicle 159 00:07:29,517 --> 00:07:32,520 Was more like vandalism Than anything else. Why do you say that? 160 00:07:32,553 --> 00:07:35,589 Because nothing was stolen From her car 161 00:07:35,623 --> 00:07:39,092 And she had cash and Credit cards in her console. 162 00:07:39,126 --> 00:07:43,196 I suggested she get Police protection just in case. 163 00:07:43,230 --> 00:07:44,832 Commissioner Turned me down flat. 164 00:07:44,865 --> 00:07:48,035 Didn't think It was worth the cost. 165 00:07:48,068 --> 00:07:49,269 Neither did I, really. 166 00:07:49,302 --> 00:07:51,805 Until someone Broke into her home. 167 00:07:52,806 --> 00:07:54,842 You mean Before tonight? 168 00:07:54,875 --> 00:07:56,577 Yes, ma'am. 169 00:07:56,610 --> 00:07:58,078 Last wednesday. 170 00:07:58,111 --> 00:07:59,713 She called and said 171 00:07:59,747 --> 00:08:01,515 Somebody had been in her house While she was at work. 172 00:08:01,549 --> 00:08:03,951 Maybe that's why Someone broke into her car -- 173 00:08:03,984 --> 00:08:04,785 To get her home address. 174 00:08:04,818 --> 00:08:06,554 No. If they knew which car Was hers, 175 00:08:06,587 --> 00:08:07,755 They could've Just followed her home. 176 00:08:07,788 --> 00:08:09,790 Hold off on the car For a minute. 177 00:08:09,823 --> 00:08:11,559 We've just been through Commissioner ross' house, 178 00:08:11,592 --> 00:08:12,826 And it's all But hermetically sealed. 179 00:08:12,860 --> 00:08:14,862 Detective, do you have any idea How someone 180 00:08:14,895 --> 00:08:16,797 Could have slipped Through the bars on her windows 181 00:08:16,830 --> 00:08:18,231 And the locks on her doors -- Twice? 182 00:08:18,265 --> 00:08:20,167 No. 183 00:08:20,200 --> 00:08:21,702 And, just like her car, 184 00:08:21,735 --> 00:08:24,104 She said nothing was stolen From her residence. 185 00:08:24,137 --> 00:08:25,873 And before you ask me why Someone would burglarize her car 186 00:08:25,906 --> 00:08:27,641 And her home And not take anything, 187 00:08:27,675 --> 00:08:29,142 I don't know -- Neither did she. 188 00:08:30,578 --> 00:08:33,113 Where is everybody? Excuse me? 189 00:08:33,146 --> 00:08:34,815 Have you even notified The sheriff's department yet? 190 00:08:34,848 --> 00:08:36,116 Do we have protection In place 191 00:08:36,149 --> 00:08:38,018 For the other members Of the parole board? 192 00:08:38,051 --> 00:08:39,820 You should at least have Gang support down here Reviewing the case. 193 00:08:39,853 --> 00:08:41,822 Look, before we do all that, I'm getting a few facts here. 194 00:08:41,855 --> 00:08:43,290 You want facts? Here's a fact. 195 00:08:43,323 --> 00:08:45,125 The head of a state Law-enforcement agency 196 00:08:45,158 --> 00:08:47,160 Was murdered while on the phone With major crimes! 197 00:08:47,194 --> 00:08:49,029 That's a fact! Verico: That's not their fault, chief. 198 00:08:49,062 --> 00:08:51,832 The commissioner mixed up the Last two digits of my work phone 199 00:08:51,865 --> 00:08:53,300 And got detective gabriel Instead of me. 200 00:08:53,333 --> 00:08:55,235 You're verico? Yes, sir. 201 00:08:55,268 --> 00:08:57,771 You were the lead investigator Into these threats 202 00:08:57,805 --> 00:08:59,039 Against Commissioner ross? 203 00:08:59,072 --> 00:09:01,008 Uh, excuse me, but there Were no actual threats. 204 00:09:01,041 --> 00:09:02,009 Well, she's dead. 205 00:09:02,042 --> 00:09:03,210 And she was murdered 206 00:09:03,243 --> 00:09:05,078 When the l.A.P.D. Had an open Case with her name on it. 207 00:09:05,112 --> 00:09:07,748 So obviously, she was under Some sort of a threat. 208 00:09:07,781 --> 00:09:09,917 While we figure that out, Detective verico, 209 00:09:09,950 --> 00:09:12,586 I think it would be in the best Interest of the department 210 00:09:12,620 --> 00:09:14,755 If you just, uh, continue With your week off. 211 00:09:31,371 --> 00:09:32,973 How does this happen? 212 00:09:33,006 --> 00:09:35,308 How does major crimes take A call from this woman -- 213 00:09:35,342 --> 00:09:37,077 Sir -- sir, I can explain. 214 00:09:37,110 --> 00:09:39,947 You can explain why -- why not One officer, not one patrol car 215 00:09:39,980 --> 00:09:42,249 Was dispatched to -- To the commissioner's house 216 00:09:42,282 --> 00:09:44,051 Until after she was murdered -- You can explain that?! 217 00:09:44,084 --> 00:09:46,219 I tried to get her -- Okay, excuse me. Excuse me! 218 00:09:46,253 --> 00:09:48,889 Chief pope, can we talk In my office for a moment? 219 00:09:56,764 --> 00:09:57,965 Thank you very much. 220 00:09:57,998 --> 00:09:59,332 Look, danielle ross Was on the phone 221 00:09:59,366 --> 00:10:02,836 For less than a minute with us Before the line went dead. 222 00:10:02,870 --> 00:10:05,773 She never identified herself Or gave her address. 223 00:10:05,806 --> 00:10:07,908 Okay Even if that's true, 224 00:10:07,941 --> 00:10:10,310 The l.A.P.D. Knew That commissioner ross' safety 225 00:10:10,343 --> 00:10:14,014 Was at risk before she Was gunned down in her home! 226 00:10:19,252 --> 00:10:21,755 All right, look. Here's what I need you to do. 227 00:10:21,789 --> 00:10:23,924 I need you to launch A thorough investigation 228 00:10:23,957 --> 00:10:25,993 Of every inmate Who's been denied parole 229 00:10:26,026 --> 00:10:28,295 For the last six mon-- Make -- make it a year -- 230 00:10:28,328 --> 00:10:29,730 Uh, hold on. Hold on. 231 00:10:29,763 --> 00:10:31,699 Will, asking me to stop What I'm doing now 232 00:10:31,732 --> 00:10:33,734 May end up slowing down Our process. Slow down?! 233 00:10:33,767 --> 00:10:35,402 Brenda, I don't think You get this! 234 00:10:35,435 --> 00:10:36,870 We're so far behind now, 235 00:10:36,904 --> 00:10:39,272 I don't -- I don't know If we can catch up! 236 00:10:42,142 --> 00:10:43,310 How did this happen? 237 00:10:43,343 --> 00:10:46,113 Look, will, for your own sake, Just take a deep breath, okay? 238 00:10:46,146 --> 00:10:48,115 I-I know you're feeling Some extra pressure 239 00:10:48,148 --> 00:10:49,883 Because of This whole chief business -- 240 00:10:49,917 --> 00:10:51,752 So now, On top of everything else, 241 00:10:51,785 --> 00:10:53,420 You're accusing me Of overreacting?! 242 00:10:53,453 --> 00:10:54,955 You want to know What I think? 243 00:10:54,988 --> 00:10:56,857 I think your own reaction To this case 244 00:10:56,890 --> 00:10:58,291 Has been slow, unimpressive, And potentially dangerous 245 00:10:58,325 --> 00:11:00,728 To the rest of the parole-board Members in the state. 246 00:11:00,761 --> 00:11:02,062 Okay! That's it! 247 00:11:02,095 --> 00:11:04,131 You don't like the way I'm handling this case, 248 00:11:04,164 --> 00:11:05,799 That's just fine. 249 00:11:05,833 --> 00:11:07,868 You should just take it over Yourself. 250 00:11:07,901 --> 00:11:10,804 You know what? That's Exactly what I'm gonna do. 251 00:11:33,994 --> 00:11:36,830 Operation: swift justice. 252 00:11:36,864 --> 00:11:39,933 What a ridiculous name. 253 00:11:39,967 --> 00:11:42,235 And all these people Pope's brought in to... 254 00:11:42,269 --> 00:11:44,471 Watch him throw everything the Department has at this murder. 255 00:11:44,504 --> 00:11:48,175 And they're all from Law enforcement, so maybe They'll end up helping us. 256 00:11:48,208 --> 00:11:50,077 They're not gonna end up Helping pope. 257 00:11:50,110 --> 00:11:52,345 If he thinks we really made Some kind of mistake 258 00:11:52,379 --> 00:11:53,513 With commissioner ross, 259 00:11:53,546 --> 00:11:55,348 He just announced it To the whole state. 260 00:11:55,382 --> 00:11:57,184 And then asking us to review 261 00:11:57,217 --> 00:11:59,486 Everyone up for parole Over the past year -- 262 00:11:59,519 --> 00:12:01,321 That's a complete Waste of time. 263 00:12:01,354 --> 00:12:02,389 Well, look, maybe not. 264 00:12:02,422 --> 00:12:03,991 I got an interesting fax 265 00:12:04,024 --> 00:12:07,494 From the warden at folsom This morning. 266 00:12:07,527 --> 00:12:10,397 He's got a prisoner -- Tomas medina. 267 00:12:10,430 --> 00:12:12,833 Commissioner ross denied him Release just two months ago. 268 00:12:12,866 --> 00:12:14,034 He's serving time For a murder-for-hire. 269 00:12:14,067 --> 00:12:17,504 And he's implying that he put A hit out on the commissioner. 270 00:12:17,537 --> 00:12:20,307 Murder-for-hire. 271 00:12:22,009 --> 00:12:24,111 You didn't tell pope About this, did you? 272 00:12:24,144 --> 00:12:28,148 No. No. I don't want him to do Anything too hasty. 273 00:12:28,181 --> 00:12:30,884 Believe me, I know exactly What we're up against here. 274 00:12:30,918 --> 00:12:32,986 I'm doing everything I can To conduct this investigation 275 00:12:33,020 --> 00:12:34,454 So it doesn't blow up In our faces. 276 00:12:34,487 --> 00:12:37,257 Excuse me. Uh, chief pope wants you. 277 00:12:37,290 --> 00:12:39,159 Oh. Okay. Thanks. 278 00:12:39,192 --> 00:12:42,195 Well, if it does blow up, Be aware. 279 00:12:42,229 --> 00:12:45,132 It's set to explode In your murder room. 280 00:12:45,165 --> 00:12:48,435 Pope isn't the only one Who needs to watch his back. 281 00:12:48,468 --> 00:12:52,172 Thanks. 282 00:13:04,451 --> 00:13:07,420 I guess you have a good reason For not telling me about medina. 283 00:13:07,454 --> 00:13:09,522 Who? 284 00:13:09,556 --> 00:13:11,558 Tomas medina. 285 00:13:11,591 --> 00:13:14,995 Currently serving the 20th year Of a 30-year sentence at folsom 286 00:13:15,028 --> 00:13:18,932 For hiring a busboy at His restaurant to off his wife. 287 00:13:18,966 --> 00:13:21,534 The warden at folsom Contacted you this morning 288 00:13:21,568 --> 00:13:23,370 After searching Medina's cell 289 00:13:23,403 --> 00:13:25,038 And finding articles About the commissioner, 290 00:13:25,072 --> 00:13:26,907 The last of which had a photo With the word "Dead" 291 00:13:26,940 --> 00:13:28,375 Scrawled across her face. 292 00:13:28,408 --> 00:13:30,410 Please don't pretend any of this Is news to you. 293 00:13:30,443 --> 00:13:33,180 I'm not. I'm just Trying to figure out How you know all this. 294 00:13:33,213 --> 00:13:35,282 I'm being copied on all Information on this case. 295 00:13:35,315 --> 00:13:38,285 And I've ordered air support To fly medina down from folsom. 296 00:13:38,318 --> 00:13:40,087 He should be here By 2:00 p.M. Today. 297 00:13:40,120 --> 00:13:42,155 What?! You can't do that! 298 00:13:42,189 --> 00:13:44,858 I know next to nothing About him. 299 00:13:44,892 --> 00:13:46,126 Well, Then educate yourself. 300 00:13:46,159 --> 00:13:48,095 Because with state police And sheriff's deputies 301 00:13:48,128 --> 00:13:49,296 And state prison officials 302 00:13:49,329 --> 00:13:51,198 Here helping With operation: swift justice, 303 00:13:51,231 --> 00:13:53,233 We need equal emphasis On "Swift." 304 00:13:53,266 --> 00:13:55,835 This is not the way to handle This, will. It just isn't. 305 00:13:57,237 --> 00:13:59,172 All right, Can you say for sure 306 00:13:59,206 --> 00:14:01,074 That Commissioner ross' murder 307 00:14:01,108 --> 00:14:03,143 Was an attack against her And her alone 308 00:14:03,176 --> 00:14:04,978 And that the rest Of the state parole board 309 00:14:05,012 --> 00:14:06,379 Is in no danger Whatsoever? 310 00:14:06,413 --> 00:14:08,882 Because unless you can state That with absolute certainty, 311 00:14:08,916 --> 00:14:10,250 Time may not be On our side. 312 00:14:10,283 --> 00:14:12,953 Now, medina is coming. 313 00:14:12,986 --> 00:14:15,855 And ready or not, I need you to talk to him. 314 00:14:25,032 --> 00:14:27,334 Okay, lieutenant provenza, I want you to search 315 00:14:27,367 --> 00:14:30,103 All crime reports where a Box cutter was used as a weapon 316 00:14:30,137 --> 00:14:32,339 And see if there's A connection to tomas medina. 317 00:14:32,372 --> 00:14:34,975 And until Mr. Medina arrives -- 318 00:14:35,008 --> 00:14:37,377 Don't worry, chief. I'll keep pope distracted. 319 00:14:37,410 --> 00:14:38,278 Thank you so much. 320 00:14:38,311 --> 00:14:40,347 Uh, detective sanchez, Lieutenant flynn, 321 00:14:40,380 --> 00:14:42,515 I want to know everything there Is to know about mr. Medina. 322 00:14:42,549 --> 00:14:45,352 Friends, family, Associates. We'll get a morgue report While we're at it. 323 00:14:45,385 --> 00:14:47,387 Thank you. Lieutenant tao, please examine 324 00:14:47,420 --> 00:14:49,622 Commissioner ross' Personal and work computers. 325 00:14:49,656 --> 00:14:52,459 Maybe there are threats On there she didn't let Detective verico know about. 326 00:14:52,492 --> 00:14:55,528 Detective gabriel, I'd like To speak to detective verico. 327 00:14:55,562 --> 00:14:58,932 So would I, chief, but He's not answering his phone. 328 00:14:58,966 --> 00:15:01,268 No, I don't mean call him. I Want to speak to him in person. 329 00:15:01,301 --> 00:15:03,536 The way pope sent him home, That's going to be tough. 330 00:15:03,570 --> 00:15:06,139 Hey, chief, considering How swamped our office is, 331 00:15:06,173 --> 00:15:08,041 You have some idea where You'd like us to regroup? 332 00:15:10,443 --> 00:15:12,679 Johnson... Detective verico, Thank you for coming. 333 00:15:12,712 --> 00:15:14,147 Why don't you have a seat? 334 00:15:14,181 --> 00:15:17,017 Yeah, let's, Uh, have a seat 335 00:15:17,050 --> 00:15:19,686 And we can all chat About what happened yesterday. 336 00:15:19,719 --> 00:15:21,554 How about I sit When I'm ready? 337 00:15:21,588 --> 00:15:23,056 Because if you asked me here 338 00:15:23,090 --> 00:15:24,524 To go over everything I did wrong again, 339 00:15:24,557 --> 00:15:26,459 You can talk to my union rep. 340 00:15:26,493 --> 00:15:28,595 Detective, we asked you Here because we could Really use your help. 341 00:15:28,628 --> 00:15:31,098 Gabriel: listen, when I spoke To commissioner ross, 342 00:15:31,131 --> 00:15:33,700 The only person She wanted to talk to was you. 343 00:15:33,733 --> 00:15:37,937 She was in trouble, and it was You she was reaching out to. 344 00:15:46,479 --> 00:15:49,316 I called her every other day, You know? 345 00:15:49,349 --> 00:15:51,718 Just to make sure She was all right. 346 00:15:51,751 --> 00:15:54,287 I even helped her get the locks On her house changed. 347 00:15:54,321 --> 00:15:57,090 Brenda: I'm sure you did Everything you could, detective. 348 00:15:57,124 --> 00:16:00,193 Please sit down. Come on, frank. 349 00:16:10,303 --> 00:16:12,605 You know why it took me so long To get to her house 350 00:16:12,639 --> 00:16:14,441 The night She was shot? 351 00:16:14,474 --> 00:16:16,309 Because almost The entire l.A.P.D. 352 00:16:16,343 --> 00:16:18,211 Is seven days on, Seven days off. 353 00:16:18,245 --> 00:16:20,113 How am I supposed to look out After people 354 00:16:20,147 --> 00:16:22,049 If the budget determines When I can work? 355 00:16:22,082 --> 00:16:24,351 Maybe if the right person Becomes chief, 356 00:16:24,384 --> 00:16:27,120 Our budget priorities Will turn for the better. 357 00:16:27,154 --> 00:16:29,756 Uh, detective verico, The other night you told me 358 00:16:29,789 --> 00:16:33,126 That danielle ross thought Her house had been broken into 359 00:16:33,160 --> 00:16:34,661 A week Before she was murdered. 360 00:16:34,694 --> 00:16:37,630 Since nothing was stolen, What made her so sure of that? 361 00:16:37,664 --> 00:16:41,101 Seemed to her like someone Had gone through her mail. 362 00:16:41,134 --> 00:16:44,237 Uh, closet light Was left on. 363 00:16:44,271 --> 00:16:47,040 But what really convinced her Was the smell of gardenias. 364 00:16:47,074 --> 00:16:48,575 Specifically In her bedroom. 365 00:16:48,608 --> 00:16:50,510 Gardenia? You mean like The flower 366 00:16:50,543 --> 00:16:52,512 Like a perfume. 367 00:16:52,545 --> 00:16:54,514 It wasn't much to go on, 368 00:16:54,547 --> 00:16:57,150 But I printed the entire house Anyway, questioned neighbors. 369 00:16:57,184 --> 00:16:59,252 And, again, I contacted state police 370 00:16:59,286 --> 00:17:01,421 And urged her To accept protection. 371 00:17:01,454 --> 00:17:03,223 But she refused. 372 00:17:03,256 --> 00:17:04,591 Yeah. 373 00:17:06,159 --> 00:17:10,230 I don't know What I missed. 374 00:17:13,266 --> 00:17:15,668 Come on, frank. 375 00:17:15,702 --> 00:17:17,337 I'll take you home. 376 00:17:24,277 --> 00:17:26,613 Thank you so much For coming. 377 00:17:26,646 --> 00:17:29,416 Did you find out yet How someone broke into her house 378 00:17:29,449 --> 00:17:32,285 And why Nothing was stolen? 379 00:17:32,319 --> 00:17:35,555 Uh, something was stolen, Detective. 380 00:17:35,588 --> 00:17:37,657 She was shot to death With her own gun. 381 00:17:39,559 --> 00:17:42,095 But -- but she didn't even Know it was missing 382 00:17:42,129 --> 00:17:44,397 Until She went looking for it. 383 00:17:47,600 --> 00:17:49,469 So I did miss something. 384 00:17:52,472 --> 00:17:55,208 Come on, man. 385 00:18:07,220 --> 00:18:10,557 Lieutenant tao! No! No people food for joel! 386 00:18:10,590 --> 00:18:13,226 I'm sorry, chief. Oh, for heaven's sakes. 387 00:18:13,260 --> 00:18:15,228 What do you think You're doing? 388 00:18:15,262 --> 00:18:16,596 What do you think You're doing, huh? 389 00:18:17,930 --> 00:18:19,466 No begging. Go on, now. 390 00:18:19,499 --> 00:18:21,568 Go on, You little smushy-smush! 391 00:18:21,601 --> 00:18:24,204 Okay, lieutenant. What'd you find out? 392 00:18:24,237 --> 00:18:25,372 No threats And nothing compromised 393 00:18:25,405 --> 00:18:26,573 With the commissioner's Computers, 394 00:18:26,606 --> 00:18:27,840 And I even refragged Their registries. 395 00:18:27,874 --> 00:18:29,476 You know, Most people think 396 00:18:29,509 --> 00:18:31,478 Refragging Is a big waste of time. Lieutenant. 397 00:18:31,511 --> 00:18:34,147 What'd dr. Morales Have to say? 398 00:18:34,181 --> 00:18:35,915 Commissioner Had no defensive marks. 399 00:18:35,948 --> 00:18:37,617 No sexual assault. 400 00:18:37,650 --> 00:18:40,253 And the cut on her neck Definitely happened postmortem. 401 00:18:40,287 --> 00:18:41,754 Gabriel: see, I -- that's The part I don't understand. 402 00:18:41,788 --> 00:18:43,656 Why do you cut the throat Of someone you just murdered? 403 00:18:43,690 --> 00:18:45,492 It's a symbolic gesture Of some kind. 404 00:18:45,525 --> 00:18:47,427 Just don't know What it means yet. 405 00:18:48,661 --> 00:18:49,629 Yes, lieutenant? 406 00:18:49,662 --> 00:18:51,498 Are you gonna eat That crust? 407 00:18:51,531 --> 00:18:53,533 Yes, I am. 408 00:18:54,701 --> 00:18:56,636 Oh. 409 00:18:56,669 --> 00:18:57,637 Okay. 410 00:18:57,670 --> 00:19:00,673 Uh, in the 20 years That he's been at folsom, 411 00:19:00,707 --> 00:19:03,210 Tomas medina has only had One visitor -- his grandmother. 412 00:19:03,243 --> 00:19:05,178 And that was About 17 months ago. 413 00:19:05,212 --> 00:19:07,214 Here's his record And a complete transcript 414 00:19:07,247 --> 00:19:09,182 Of the hearing Before commissioner ross. 415 00:19:09,216 --> 00:19:10,383 What about phone calls? 416 00:19:10,417 --> 00:19:11,784 Zero. Incoming or outgoing. 417 00:19:11,818 --> 00:19:14,754 Um, could you please -- phone. 418 00:19:15,888 --> 00:19:18,291 Thank you. 419 00:19:20,927 --> 00:19:22,529 Deputy chief johnson. 420 00:19:22,562 --> 00:19:23,763 Where are you? 421 00:19:23,796 --> 00:19:25,198 Is that chief johnson? 422 00:19:25,232 --> 00:19:27,434 My proctologist. You need something? 423 00:19:27,467 --> 00:19:29,536 No, no. I just... 424 00:19:29,569 --> 00:19:31,904 You're asking where Your proctologist is? 425 00:19:31,938 --> 00:19:33,273 Yes. 426 00:19:33,306 --> 00:19:35,642 I hate it When he surprises me. 427 00:19:38,311 --> 00:19:40,913 Chief -- Chief, medina is here. 428 00:19:40,947 --> 00:19:42,915 What?! He wasn't supposed to arrive 429 00:19:42,949 --> 00:19:44,351 For another two hours At least. 430 00:19:44,384 --> 00:19:46,386 Well, air support Had a cancelled pick-up, 431 00:19:46,419 --> 00:19:48,855 And so medina Was flown in directly. 432 00:19:48,888 --> 00:19:51,758 And pope is not happy that our Suspect is here and you're not. 433 00:19:51,791 --> 00:19:54,927 Oh, for heaven's sakes, Tell him I'm on my way. 434 00:19:54,961 --> 00:19:57,597 Let's go. 435 00:19:57,630 --> 00:19:59,866 C 436 00:19:59,899 --> 00:20:02,369 Yes. 437 00:20:10,610 --> 00:20:12,579 Provenza: and now, My guy gives you pictures Of the colonoscopy 438 00:20:12,612 --> 00:20:14,381 After it's over. All right, Here we go, everyone. 439 00:20:14,414 --> 00:20:16,449 Do you realize how long You've kept everyone Waiting here? 440 00:20:16,483 --> 00:20:18,518 Before I start asking Questions, I need to know At least some of the answers 441 00:20:18,551 --> 00:20:19,919 Or we'll never get Anywhere. 442 00:20:19,952 --> 00:20:21,921 Chief, I have sanchez bringing Medina up from holding. 443 00:20:21,954 --> 00:20:23,390 Uh, where Do you want him? 444 00:20:23,423 --> 00:20:24,557 Hard interview 1. 445 00:20:24,591 --> 00:20:27,260 No. I'd prefer to question Mr. Medina 446 00:20:27,294 --> 00:20:28,861 In one Of my interview rooms. 447 00:20:28,895 --> 00:20:30,997 It's less intimidating. He's been in folsom For quite a while. 448 00:20:31,030 --> 00:20:32,399 I think he expects Some intimidation. 449 00:20:32,432 --> 00:20:33,733 And you're missing The point here. 450 00:20:33,766 --> 00:20:35,735 We're not doing this Interrogation to prove 451 00:20:35,768 --> 00:20:37,837 Man: buzz. ...That he committed the murder, But to show the likelihood 452 00:20:37,870 --> 00:20:39,739 That commissioner ross' death Was not the beginning 453 00:20:39,772 --> 00:20:42,509 Of a string of attacks Against the whole parole board. 454 00:20:42,542 --> 00:20:44,043 Well, you may not need a Confession, but I certainly do. 455 00:20:44,076 --> 00:20:46,913 The guy's in prison For life. What more Are you gonna do to him? 456 00:20:46,946 --> 00:20:49,449 And why are these screens Still not working? 457 00:20:49,482 --> 00:20:50,617 That's not my fault. 458 00:20:50,650 --> 00:20:52,452 Bank fraud's projector Is keyed 459 00:20:52,485 --> 00:20:53,920 To the same Remote signal as ours. 460 00:20:53,953 --> 00:20:56,489 All right, just -- just get it Fixed, please? Thank you. 461 00:20:56,523 --> 00:20:59,359 Here. We may need to communicate During the interview 462 00:20:59,392 --> 00:21:00,760 In case There are questions. 463 00:21:00,793 --> 00:21:02,495 From whom? From me! 464 00:21:02,529 --> 00:21:06,366 Put in the earpiece, and let's Hear what medina has to say. 465 00:21:12,505 --> 00:21:16,443 Buzz, are we all set? Speakers 466 00:21:16,476 --> 00:21:20,279 We'll know as soon As they start talking, chief. 467 00:21:22,715 --> 00:21:26,986 Mr. Medina, I'm deputy chief Brenda leigh johnson. 468 00:21:27,019 --> 00:21:28,421 This is detective gabriel. 469 00:21:28,455 --> 00:21:29,656 I hope you enjoyed That hamburger. 470 00:21:29,689 --> 00:21:31,491 There's another one coming For you 471 00:21:31,524 --> 00:21:32,759 Just as soon As we're done here. 472 00:21:32,792 --> 00:21:35,395 We just have a few questions for You. It shouldn't take too long. 473 00:21:35,428 --> 00:21:36,763 I got nowhere to be. 474 00:21:36,796 --> 00:21:39,499 You can ask me anything You want. 475 00:21:39,532 --> 00:21:41,033 Good. What, if anything, 476 00:21:41,067 --> 00:21:44,504 Can you tell us about Commissioner danielle ross? 477 00:21:44,537 --> 00:21:47,774 I can tell you She's dead. 478 00:21:47,807 --> 00:21:50,610 And how did you hear About that? 479 00:21:50,643 --> 00:21:52,879 Good news Travels fast. 480 00:21:52,912 --> 00:21:54,447 Does it? 481 00:21:57,717 --> 00:21:59,919 When someone like ross Gets offed, 482 00:21:59,952 --> 00:22:01,087 Yeah, it does. 483 00:22:01,120 --> 00:22:02,822 Even the guards Are talking about it. 484 00:22:02,855 --> 00:22:05,525 I take it you weren't One of commissioner ross' fans. 485 00:22:05,558 --> 00:22:09,061 That black bitch passed me up For parole three times. 486 00:22:09,095 --> 00:22:12,632 Maybe it's because She didn't like being Called a black bitch. 487 00:22:12,665 --> 00:22:14,634 Yeah, well, She's dead and I'm not. 488 00:22:14,667 --> 00:22:16,068 So who has the final word On that, huh? 489 00:22:16,102 --> 00:22:17,637 Just because I'm in lock-up 490 00:22:17,670 --> 00:22:20,106 Doesn't mean that I don't have People on the outside 491 00:22:20,139 --> 00:22:21,574 Who care about me. 492 00:22:21,608 --> 00:22:24,110 Get in my way, Somebody moves you. 493 00:22:24,143 --> 00:22:26,513 He's all But admitting it. 494 00:22:26,546 --> 00:22:28,681 Tell chief johnson To cut to the chase. 495 00:22:30,417 --> 00:22:32,819 Chief johnson, Let's, uh -- 496 00:22:32,852 --> 00:22:34,621 Let's get To the point here. 497 00:22:34,654 --> 00:22:37,089 And these people on the outside Who care about you -- 498 00:22:37,123 --> 00:22:38,725 Are any of them A girlfriend? 499 00:22:38,758 --> 00:22:41,461 You looking For a conjugal, mija? 500 00:22:41,494 --> 00:22:43,596 Hey! Watch your mouth, sir! 501 00:22:43,630 --> 00:22:44,964 Sir? 502 00:22:44,997 --> 00:22:46,466 Keep that up, 503 00:22:46,499 --> 00:22:48,701 I'll have you drive me Back to the airport, boy. 504 00:22:53,906 --> 00:22:57,810 I wouldn't call any of them My girlfriend, 505 00:22:57,844 --> 00:23:00,046 But, uh, I do all right. 506 00:23:00,079 --> 00:23:02,915 And when, exactly, do you "Do all right," mr. Medina? 507 00:23:02,949 --> 00:23:05,017 Because according To the people at folsom, 508 00:23:05,051 --> 00:23:07,787 You haven't had a visitor Or even a phone call 509 00:23:07,820 --> 00:23:08,855 In over a year. 510 00:23:08,888 --> 00:23:09,822 Hmm. 511 00:23:09,856 --> 00:23:11,891 So, maybe the people You do all right with 512 00:23:11,924 --> 00:23:13,660 Are the men In prison with you. 513 00:23:13,693 --> 00:23:18,865 Well, obviously I have a little Army on the outside, boy. 514 00:23:18,898 --> 00:23:20,900 Yeah, well, a man who hires A guy to kill his wife 515 00:23:20,933 --> 00:23:23,035 And then rats that guy out Usually isn't too popular. 516 00:23:23,069 --> 00:23:25,037 Detective gabriel's right About that. 517 00:23:25,071 --> 00:23:27,674 You might not be as popular With the people at folsom 518 00:23:27,707 --> 00:23:29,742 As you think you are. 519 00:23:29,776 --> 00:23:32,712 You want to know How to make friends in prison? 520 00:23:32,745 --> 00:23:36,516 You get rid of the black bitch Who's keeping us all in there. 521 00:23:36,549 --> 00:23:40,587 You see, whoever does that Gets loads of respect. 522 00:23:40,620 --> 00:23:41,854 All right, He's almost there. 523 00:23:41,888 --> 00:23:43,890 Let's ask him Something concrete, 524 00:23:43,923 --> 00:23:47,026 Like, uh, does he know Commissioner ross' address. 525 00:23:49,996 --> 00:23:55,001 Mr. Medina, do you know where Commissioner ross lives? 526 00:23:56,168 --> 00:23:57,737 Yeah, sure. 527 00:23:57,770 --> 00:24:00,873 She used to invite me over For sunday roast every weekend. 528 00:24:00,907 --> 00:24:02,642 Is this your first time Doing this? 529 00:24:02,675 --> 00:24:04,210 Do you really think I'm stupid enough 530 00:24:04,243 --> 00:24:06,813 To say that I killed her To you? 531 00:24:06,846 --> 00:24:07,814 Or to them? 532 00:24:07,847 --> 00:24:10,182 No, mr. Medina. I don't think you're stupid. 533 00:24:10,216 --> 00:24:12,819 But I also don't think you Had anything to do with The commissioner's murder. 534 00:24:12,852 --> 00:24:15,555 What is she saying? Why are you saying that? 535 00:24:15,588 --> 00:24:19,692 However, since good news Does travel fast, 536 00:24:19,726 --> 00:24:21,628 I have a feeling You may already know 537 00:24:21,661 --> 00:24:23,229 Who is responsible For her death. 538 00:24:23,262 --> 00:24:24,764 And if you were to help me Figure that out, 539 00:24:24,797 --> 00:24:26,933 I could end up getting Your sentence reduced. 540 00:24:28,067 --> 00:24:31,137 That's a -- that's a commonly Used negotiating tactic. 541 00:24:31,170 --> 00:24:32,905 No promises Have been made. 542 00:24:32,939 --> 00:24:34,941 I guarantee it. 543 00:24:34,974 --> 00:24:36,242 That's not a promise. 544 00:24:36,275 --> 00:24:37,977 You know What would happen 545 00:24:38,010 --> 00:24:39,746 If anybody found out I was talking to the cops? 546 00:24:39,779 --> 00:24:43,115 I don't kiss and tell, Mr. Medina. Nobody -- 547 00:24:43,149 --> 00:24:45,685 Don't say Nobody will find out 548 00:24:45,718 --> 00:24:47,954 Because Somebody always does! 549 00:24:47,987 --> 00:24:49,756 And the deals You people make -- 550 00:24:49,789 --> 00:24:51,858 You know, I actually fell for it once. 551 00:24:51,891 --> 00:24:54,594 Yeah, eligible for parole In 17 years. 552 00:24:54,627 --> 00:24:55,895 I'm in two decades already, 553 00:24:55,928 --> 00:24:58,565 And I'm starting to figure out That it's all bullshit! 554 00:24:58,598 --> 00:24:59,799 You know what? 555 00:24:59,832 --> 00:25:01,901 You people ain't never Letting me out of here. 556 00:25:01,934 --> 00:25:04,236 Instead, you're Just filling up the streets 557 00:25:04,270 --> 00:25:06,005 With all those freaks. What freaks? 558 00:25:06,038 --> 00:25:07,807 The crackheads, the perverts, The thieves 559 00:25:07,840 --> 00:25:09,141 That you're letting out Of prison 560 00:25:09,175 --> 00:25:11,878 Because the state ran out Of money to keep them there. 561 00:25:11,911 --> 00:25:13,913 You know what? If I had just beaten my wife 562 00:25:13,946 --> 00:25:16,616 Instead of having some idiot Shoot her in the head, 563 00:25:16,649 --> 00:25:18,651 I'd be a free man today. 564 00:25:28,861 --> 00:25:30,697 You did everything But curtsy to the guy. 565 00:25:30,730 --> 00:25:32,264 Then you offer him A reduced sentence. 566 00:25:32,298 --> 00:25:34,934 Did you not just hear Medina say 567 00:25:34,967 --> 00:25:37,604 That he could have hired someone To kill commissioner ross? 568 00:25:37,637 --> 00:25:38,971 His little army -- All the freaks 569 00:25:39,005 --> 00:25:41,173 The early-release program Lets out onto the streets. 570 00:25:41,207 --> 00:25:43,576 The early-release program Is for nonviolent prisoners, 571 00:25:43,610 --> 00:25:44,844 Not murderers. 572 00:25:44,877 --> 00:25:46,646 But the fact That they're nonviolent 573 00:25:46,679 --> 00:25:47,947 Only supports the theory 574 00:25:47,980 --> 00:25:49,749 That the commissioner's murder Was carried out 575 00:25:49,782 --> 00:25:52,752 By an amateur mr. Medina hired From inside prison. 576 00:25:52,785 --> 00:25:54,754 Why do you say "Amateur"? 577 00:25:54,787 --> 00:25:56,823 Because an experienced killer Would never have waited 578 00:25:56,856 --> 00:25:58,658 For commissioner ross Inside of her house. 579 00:25:58,691 --> 00:26:00,059 Or vandalize her car 580 00:26:00,092 --> 00:26:02,629 Or break into her house A second time. 581 00:26:03,796 --> 00:26:05,064 Leave a box cutter behind, 582 00:26:05,097 --> 00:26:07,166 Spray gardenia perfume Everywhere. 583 00:26:07,199 --> 00:26:10,770 And medina used an amateur To kill his wife. 584 00:26:10,803 --> 00:26:12,071 So, that's his m.O. 585 00:26:12,104 --> 00:26:15,608 So, can you at least Just go back in there 586 00:26:15,642 --> 00:26:16,976 And get him to tell us Some of that? 587 00:26:17,009 --> 00:26:19,078 I could probably get him To say almost anything right now 588 00:26:19,111 --> 00:26:21,781 If I offered him a milkshake And a side of fries. 589 00:26:21,814 --> 00:26:24,050 Yeah, but What if we arrest medina now 590 00:26:24,083 --> 00:26:26,953 And two days later, Your worst fears come true 591 00:26:26,986 --> 00:26:28,988 And another commissioner Is shot to death? 592 00:26:29,021 --> 00:26:31,924 Where will operation: Swift justice be then? 593 00:26:33,993 --> 00:26:37,263 Oh, I forgot. It's your investigation. 594 00:26:37,296 --> 00:26:39,598 I'll do Whatever you want. 595 00:26:52,111 --> 00:26:54,681 Heaven's sakes! 596 00:27:01,988 --> 00:27:04,957 Chief, where Are you taking us? 597 00:27:04,991 --> 00:27:08,828 Chief pope commandeered our Offices, so we're gonna use his. 598 00:27:08,861 --> 00:27:11,330 While he's looking at people Who were in jail last night, 599 00:27:11,363 --> 00:27:12,865 We may find someone 600 00:27:12,899 --> 00:27:16,002 Who was actually available To commit the crime. 601 00:27:16,035 --> 00:27:20,072 Oh! Why can't I ever find That ridiculous keycard? 602 00:27:20,106 --> 00:27:20,840 Oh. Oh, wait. 603 00:27:20,873 --> 00:27:22,942 Here. Here, chief. Try this one. 604 00:27:22,975 --> 00:27:24,977 Oh, thank you. Well, don't thank me. It's flynn's card. 605 00:27:25,011 --> 00:27:28,014 W-what are you doing With my card? I lost mine, okay? 606 00:27:28,047 --> 00:27:29,248 You went through My desk? 607 00:27:29,281 --> 00:27:30,850 Uh, uh, chief... 608 00:27:30,883 --> 00:27:33,419 I'll, uh...I'll take care Of pope's secretary. 609 00:27:33,452 --> 00:27:35,421 She's sweet on me. 610 00:27:35,454 --> 00:27:37,189 Oh, hi, linda. 611 00:27:37,223 --> 00:27:39,191 Um, chief pope suggested 612 00:27:39,225 --> 00:27:40,993 That we use his conference room For a bit. 613 00:27:41,027 --> 00:27:44,764 Uh, we won't be long. It's all right yeah? 614 00:27:56,508 --> 00:27:59,912 Well, I'm beginning To get discouraged. 615 00:27:59,946 --> 00:28:03,182 Should we include Unidentified sharp objects? 616 00:28:04,817 --> 00:28:07,019 Tao might have something, Chief. 617 00:28:07,053 --> 00:28:09,321 It's not exactly right, But... 618 00:28:09,355 --> 00:28:11,490 Richard conway. Convicted of drug possession. 619 00:28:11,523 --> 00:28:13,993 Served 20 months Before being let out 620 00:28:14,026 --> 00:28:15,394 On the early-release Program. 621 00:28:15,427 --> 00:28:17,463 Two days After his release, 622 00:28:17,496 --> 00:28:19,465 Conway killed 32-year-old White male -- scott weber -- 623 00:28:19,498 --> 00:28:21,200 At an atm downtown. 624 00:28:21,233 --> 00:28:22,969 Cut his throat With a box cutter. 625 00:28:23,002 --> 00:28:25,504 Chief. Check out The crime-scene photo. 626 00:28:25,537 --> 00:28:26,939 Look familiar? 627 00:28:26,973 --> 00:28:29,075 A little too familiar. 628 00:28:33,179 --> 00:28:35,848 But mr. Conway was arrested 12 hours later. 629 00:28:35,882 --> 00:28:37,149 He confessed To the murder. 630 00:28:37,183 --> 00:28:39,518 So he's got the same alibi As mr. Medina. 631 00:28:39,551 --> 00:28:41,487 He's in jail now! 632 00:28:41,520 --> 00:28:43,089 Gabriel: There's this. Look. 633 00:28:43,122 --> 00:28:44,824 Commissioner ross signed His conditions of parole. 634 00:28:44,857 --> 00:28:47,226 Gabriel, This guy was in the lock-up 635 00:28:47,259 --> 00:28:49,862 When the commissioner Was murdered. 636 00:28:49,896 --> 00:28:52,098 Y-you think he broke out of jail To kill the commissioner, 637 00:28:52,131 --> 00:28:55,034 Then he broke back in jail And nobody noticed? 638 00:28:55,067 --> 00:28:56,435 Detective verico said That he thought 639 00:28:56,468 --> 00:28:58,805 Commissioner ross' stalker Might have been a woman. 640 00:28:58,838 --> 00:29:00,272 So, what If this conway guy -- 641 00:29:00,306 --> 00:29:03,342 What if he had a girlfriend? Or a wife? 642 00:29:04,443 --> 00:29:09,015 Would it really hurt To bring him in for questioning? 643 00:29:09,949 --> 00:29:11,117 Well, it's either that 644 00:29:11,150 --> 00:29:13,552 Or we go back To operation: swift justice. 645 00:29:13,585 --> 00:29:15,121 No.No. No.No. 646 00:29:15,154 --> 00:29:16,989 God, no. Anything but that. Yes, bring him in. 647 00:29:17,023 --> 00:29:19,025 Thank you. Thanks, chief. 648 00:29:19,058 --> 00:29:22,161 Hey, gabriel, when you question This guy, remember to ask him 649 00:29:22,194 --> 00:29:24,396 How he got in and out Of commissioner ross' house 650 00:29:24,430 --> 00:29:27,166 With all the windows barred And all the doors locked. 651 00:29:27,199 --> 00:29:29,268 Think I figured that out Already. 652 00:29:33,906 --> 00:29:38,210 Um, I never t-thought It would come to this. 653 00:29:38,244 --> 00:29:40,312 You know, killing someone For a little rock. 654 00:29:40,346 --> 00:29:44,016 Addiction is a terrible thing, Mr. Conway. 655 00:29:44,050 --> 00:29:47,119 Did you have anyone To talk to about it? 656 00:29:47,153 --> 00:29:49,088 A wife or -- Or girlfriend, maybe? 657 00:29:49,121 --> 00:29:50,289 No. 658 00:29:50,322 --> 00:29:52,558 But even if I had, It wouldn't matter. 659 00:29:52,591 --> 00:29:55,828 When I need it, I-I-I need it. 660 00:29:55,862 --> 00:29:59,498 And that night... I needed it. 661 00:29:59,531 --> 00:30:01,133 Gabriel: So when you saw mr. Weber 662 00:30:01,167 --> 00:30:03,135 At the bank machine, You thought, 663 00:30:03,169 --> 00:30:05,905 "Here's where I can get The cash to buy my drugs." 664 00:30:05,938 --> 00:30:07,406 Yeah. 665 00:30:07,439 --> 00:30:10,943 Yeah, so I-I got out Of -- out of this pickup That I stole, 666 00:30:10,977 --> 00:30:12,912 And I went through the bed, And there -- 667 00:30:12,945 --> 00:30:14,180 There was this toolbox. 668 00:30:14,213 --> 00:30:17,083 That's where you found The box cutter. 669 00:30:17,116 --> 00:30:18,050 Yeah. 670 00:30:18,084 --> 00:30:20,052 The guy thought I was joking. 671 00:30:20,086 --> 00:30:24,056 He told me to take off Or he would call the cops. 672 00:30:24,090 --> 00:30:27,994 But I-I needed That money. 673 00:30:29,195 --> 00:30:32,398 And when he wouldn't Hand it over? 674 00:30:36,368 --> 00:30:39,939 I-I cut his throat. 675 00:30:39,972 --> 00:30:44,310 And I left him there At the atm. 676 00:30:44,343 --> 00:30:50,616 I-I took him F-from his wife and his f-family 677 00:30:50,649 --> 00:30:53,319 F-for 40 -- $40. 678 00:30:57,123 --> 00:30:59,625 But they should have never let Me out of prison. 679 00:30:59,658 --> 00:31:03,295 'cause I-I said so In court. 680 00:31:03,329 --> 00:31:05,097 I told them, "I'm only gonna get high, man." 681 00:31:05,131 --> 00:31:06,632 But they didn't care. They didn't care at all. 682 00:31:06,665 --> 00:31:09,535 If -- if they Hadn't paroled me, 683 00:31:09,568 --> 00:31:11,470 It would Have never happened. 684 00:31:13,439 --> 00:31:15,975 Killing that guy Was not my fault. 685 00:31:16,008 --> 00:31:17,944 Everyone else hated Commissioner ross 686 00:31:17,977 --> 00:31:19,411 Because she kept them In prison. 687 00:31:19,445 --> 00:31:21,914 This moron hates her Because she let him out. 688 00:31:21,948 --> 00:31:23,115 Can you believe it? 689 00:31:28,154 --> 00:31:30,656 I'm sorry, detective. I-I think we're done here. 690 00:31:30,689 --> 00:31:33,926 Thank you so much, sir. 691 00:31:35,727 --> 00:31:37,529 Wait. 692 00:31:37,563 --> 00:31:38,998 Uh... 693 00:31:39,031 --> 00:31:42,334 I-I h-hate to ask this. 694 00:31:42,368 --> 00:31:44,636 But could you -- 695 00:31:44,670 --> 00:31:47,439 Could you tell her That I'm sorry? 696 00:31:47,473 --> 00:31:48,707 Tell who you're sorry? 697 00:31:48,740 --> 00:31:51,243 The guy's wife. 698 00:31:51,277 --> 00:31:57,549 Could you tell her, um... I 699 00:31:57,583 --> 00:32:01,920 And... That I'm, uh, sorry? 700 00:32:10,729 --> 00:32:12,198 Ann weber? 701 00:32:12,231 --> 00:32:13,265 Yes? 702 00:32:13,299 --> 00:32:15,734 I'm deputy chief Brenda leigh johnson 703 00:32:15,767 --> 00:32:17,469 Of the l.A.P.D. Major crimes. 704 00:32:17,503 --> 00:32:19,738 Thank you so much For coming in today. 705 00:32:19,771 --> 00:32:22,174 I've got an apology To pass along to you. 706 00:32:22,208 --> 00:32:25,277 I-is there More bad news? I'm afraid so. 707 00:32:25,311 --> 00:32:28,414 But I should probably let The detective in charge 708 00:32:28,447 --> 00:32:29,515 Explain it all to you. 709 00:32:29,548 --> 00:32:33,019 By the way, that is A lovely perfume you're wearing. 710 00:32:33,052 --> 00:32:35,054 Reminds me of home. 711 00:32:35,087 --> 00:32:36,488 A flower, I think? 712 00:32:36,522 --> 00:32:37,656 G-gardenia. 713 00:32:37,689 --> 00:32:40,659 Yes, gardenia. I thought so. 714 00:32:42,061 --> 00:32:44,663 Ma'am, I'm Detective david gabriel. 715 00:32:44,696 --> 00:32:46,098 I'm one Of the original officers 716 00:32:46,132 --> 00:32:47,199 Who investigated Your husband's murder. 717 00:32:47,233 --> 00:32:48,500 Um, I just want to say 718 00:32:48,534 --> 00:32:51,203 That we're really sorry About all this. 719 00:32:51,237 --> 00:32:53,505 Sorry about what? 720 00:32:53,539 --> 00:32:55,474 What's wrong? 721 00:32:55,507 --> 00:32:57,509 Well, as it turns out, Mrs. Weber, 722 00:32:57,543 --> 00:33:00,079 The man who we arrested For murdering your husband -- 723 00:33:00,112 --> 00:33:01,447 He is innocent. 724 00:33:08,420 --> 00:33:10,356 No. That's -- 725 00:33:10,389 --> 00:33:11,657 That's not possible. 726 00:33:11,690 --> 00:33:13,592 I'm afraid it is. 727 00:33:13,625 --> 00:33:14,760 Ma'am, you see, the blood 728 00:33:14,793 --> 00:33:16,795 That we found On mr. Conway's clothes, 729 00:33:16,828 --> 00:33:19,265 It does not match up To that of your husband. 730 00:33:26,738 --> 00:33:27,773 No! 731 00:33:27,806 --> 00:33:29,241 Oh, my goodness! 732 00:33:29,275 --> 00:33:31,009 Hold on. Hold on. 733 00:33:32,211 --> 00:33:35,081 Okay. Okay, mrs. Weber. Hold on. 734 00:33:35,114 --> 00:33:38,550 Detective sanchez, Would you get her a glass Of water, please? 735 00:33:38,584 --> 00:33:43,655 Mrs. Weber, I-I know That this is just terrible news. 736 00:33:43,689 --> 00:33:45,191 But -- but I promise you 737 00:33:45,224 --> 00:33:48,094 That the l.A.P.D. Is doing Everything that we can, 738 00:33:48,127 --> 00:33:50,796 Even as we speak, To find the real killer. 739 00:33:50,829 --> 00:33:54,666 But he -- he confessed. 740 00:33:54,700 --> 00:33:58,337 How could he confess To something he 741 00:33:58,370 --> 00:33:59,838 He was so high When the police picked him up, 742 00:33:59,871 --> 00:34:01,540 He would have admitted To anything. 743 00:34:08,880 --> 00:34:11,217 Mrs. Weber? 744 00:34:12,318 --> 00:34:15,121 She's going into shock, Chief. 745 00:34:15,154 --> 00:34:19,591 I'm fine. I just need to lie down. 746 00:34:19,625 --> 00:34:23,162 Well, the least we can do Is drive you home. 747 00:34:23,195 --> 00:34:24,663 Where's your car? 748 00:34:24,696 --> 00:34:27,166 Detective sanchez, Why don't you follow us? 749 00:34:27,199 --> 00:34:29,701 Want to show us Where your car is, mrs. Weber? 750 00:34:29,735 --> 00:34:34,606 Why don't we head on down To the garage right now? 751 00:34:43,882 --> 00:34:46,285 Gabriel: mrs. Weber, We're really sorry 752 00:34:46,318 --> 00:34:48,787 About how long it's taken us To figure out our mistake. 753 00:34:48,820 --> 00:34:52,324 But conway said he did it. 754 00:34:52,358 --> 00:34:56,695 Unfortunately, mr. Conway Was hospitalized for an overdose 755 00:34:56,728 --> 00:35:00,432 During the time Of your husband's murder. 756 00:35:02,234 --> 00:35:03,735 Oh, my goodness. 757 00:35:03,769 --> 00:35:06,605 Is that a roadblock? 758 00:35:06,638 --> 00:35:09,541 We're having trouble Getting you home, mrs. Weber. 759 00:35:09,575 --> 00:35:11,610 The president's in town. There's lots of detours. 760 00:35:11,643 --> 00:35:15,714 I'll try another route. Let's go this way here. 761 00:35:27,259 --> 00:35:30,862 Do you guys have any idea Who the killer really is? 762 00:35:30,896 --> 00:35:32,931 Oh, well, we believe so. Yes, ma'am. 763 00:35:32,964 --> 00:35:36,902 Who? Who killed my scott? 764 00:35:36,935 --> 00:35:39,905 We're looking for someone Much smarter than mr. Conway. 765 00:35:39,938 --> 00:35:44,510 We're dealing with obsession Here, a real stalker. 766 00:35:44,543 --> 00:35:46,378 Oh, my god. 767 00:35:46,412 --> 00:35:48,247 You're scaring me. 768 00:35:48,280 --> 00:35:49,781 Oh, don't be frightened, Mrs. Weber. 769 00:35:49,815 --> 00:35:52,818 We're very close to an arrest, I promise you. 770 00:35:53,819 --> 00:35:58,190 Oh, for heaven's sakes. Another roadblock? 771 00:36:29,555 --> 00:36:32,291 I thought You were taking me home. 772 00:36:32,324 --> 00:36:33,492 Where are we? 773 00:36:33,525 --> 00:36:35,961 You know very well Where we are. 774 00:36:35,994 --> 00:36:39,498 Um, I-I've never been here Before. 775 00:36:39,531 --> 00:36:41,833 Oh, yes, you have, Mrs. Weber. 776 00:36:41,867 --> 00:36:44,736 Your perfume hung around Long after your first visit. 777 00:36:44,770 --> 00:36:47,273 And you accomplished A pretty neat trick, too. 778 00:36:47,306 --> 00:36:49,741 Getting inside this house And leaving it all Locked up behind you. 779 00:36:49,775 --> 00:36:52,311 I kept trying to figure out how Someone could have managed that 780 00:36:52,344 --> 00:36:53,712 When I Should have been wondering 781 00:36:53,745 --> 00:36:57,015 Why someone would break into Commissioner ross' car 782 00:36:57,048 --> 00:36:58,484 And not steal anything. 783 00:36:58,517 --> 00:37:00,752 But you did steal something, Didn't you? 784 00:37:00,786 --> 00:37:03,555 I.D. Cards open everything These days. 785 00:37:03,589 --> 00:37:05,023 Signals move things Up and down. 786 00:37:05,056 --> 00:37:07,993 And I'm taking a chance here That this... 787 00:37:12,798 --> 00:37:15,501 ...Opens a garage. 788 00:37:30,449 --> 00:37:32,684 You broke into Commissioner ross' vehicle 789 00:37:32,718 --> 00:37:35,053 And you used Her garage-door opener 790 00:37:35,086 --> 00:37:36,955 To reprogram the one In your own car. 791 00:37:36,988 --> 00:37:39,891 Then you used that signal To break into her house And kill her! 792 00:37:39,925 --> 00:37:42,361 Ann weber, you have the right To remain silent. 793 00:37:42,394 --> 00:37:43,729 Anything you say 794 00:37:43,762 --> 00:37:45,364 Can and will be used against you In a court of law. 795 00:37:45,397 --> 00:37:46,732 You have the right To an attorney. 796 00:37:46,765 --> 00:37:49,034 If you can't afford one, One will be appointed For you by the state. 797 00:37:49,067 --> 00:37:50,969 Have you heard and understood These rights, ma'am? 798 00:37:51,002 --> 00:37:53,872 Oh, my god. How many times? 799 00:37:53,905 --> 00:37:55,907 How many times did you Come back here before you found 800 00:37:55,941 --> 00:37:58,377 The door from the garage To the house unlocked, huh? 801 00:37:58,410 --> 00:38:00,646 Once Eight times? 802 00:38:00,679 --> 00:38:04,650 She never had That door locked. 803 00:38:04,683 --> 00:38:06,585 Ever. 804 00:38:06,618 --> 00:38:09,655 I could just come and go As I wanted. 805 00:38:09,688 --> 00:38:13,792 And then one day, I found her gun. 806 00:38:13,825 --> 00:38:15,361 And I took it. 807 00:38:15,394 --> 00:38:16,395 And the box cutter? 808 00:38:16,428 --> 00:38:18,397 I only had The box cutter 809 00:38:18,430 --> 00:38:22,734 To show her how That maniac killed my husband! 810 00:38:22,768 --> 00:38:25,837 The one that I thought She let out on the street. 811 00:38:25,871 --> 00:38:28,874 The so-called Nonviolent offender. 812 00:38:30,141 --> 00:38:34,546 How could You have arrested him?! 813 00:38:34,580 --> 00:38:38,684 How could you have made Such an awful mistake?! 814 00:38:38,717 --> 00:38:39,851 We didn't. 815 00:38:41,720 --> 00:38:43,088 What? 816 00:38:43,121 --> 00:38:44,790 We didn't make A mistake. 817 00:38:44,823 --> 00:38:47,125 Richard conway murdered Your husband 818 00:38:47,158 --> 00:38:48,760 Just like You thought he did. 819 00:38:48,794 --> 00:38:51,563 You do understand, Mrs. Weber, 820 00:38:51,597 --> 00:38:53,532 That the Early-release program 821 00:38:53,565 --> 00:38:55,401 Was not Commissioner ross' idea. 822 00:38:55,434 --> 00:38:57,836 All she did was sign the papers The state put in front of her. 823 00:38:57,869 --> 00:38:59,671 Letting conway out -- 824 00:38:59,705 --> 00:39:01,673 She had nothing -- nothing -- To do with that. 825 00:39:01,707 --> 00:39:03,775 Yeah, well, she went along With that! Isn't it obvious?! 826 00:39:03,809 --> 00:39:06,678 What's obvious Is that you're a lunatic 827 00:39:06,712 --> 00:39:08,146 Who's under arrest For murder. 828 00:39:08,179 --> 00:39:09,981 And on the subject 829 00:39:10,015 --> 00:39:11,850 Of early-release For nonviolent offenders? 830 00:39:11,883 --> 00:39:13,985 I'm afraid that that's a policy That won't apply to you. 831 00:39:14,019 --> 00:39:16,688 In fact, I-I don't think That your parole hearings 832 00:39:16,722 --> 00:39:18,790 Are gonna go very well At all. 833 00:39:20,158 --> 00:39:21,460 Lieutenant flynn... 834 00:39:21,493 --> 00:39:23,595 Ann weber, You're under arrest 835 00:39:23,629 --> 00:39:26,865 For the murder Of danielle ross. 836 00:39:26,898 --> 00:39:29,367 This way, ma'am. 837 00:39:51,056 --> 00:39:54,560 Detective verico, I think, uh... 838 00:39:54,593 --> 00:39:58,730 It's unfortunate that my concern About this murder 839 00:39:58,764 --> 00:40:00,165 Led me to... 840 00:40:00,198 --> 00:40:02,568 Inadvertently Hold you responsible 841 00:40:02,601 --> 00:40:04,770 For what happened To commissioner ross. 842 00:40:04,803 --> 00:40:08,707 That's the best you can do? 843 00:40:11,510 --> 00:40:13,178 I don't know How to respond to that. 844 00:40:13,211 --> 00:40:15,481 I'm not surprised. 845 00:40:15,514 --> 00:40:18,584 Mind if I Go back to work, sir? 846 00:40:18,617 --> 00:40:21,953 Please do. Thanks. 847 00:40:23,522 --> 00:40:26,692 And, chief johnson... 848 00:40:28,560 --> 00:40:29,595 ...Good luck. 849 00:40:29,628 --> 00:40:32,931 Thank you, detective. You too. 850 00:40:32,964 --> 00:40:34,833 Good night. 851 00:40:36,568 --> 00:40:38,904 I hate to say this, Will, 852 00:40:38,937 --> 00:40:40,772 But this whole Chief 853 00:40:40,806 --> 00:40:42,674 It has not brought out The best in you. 854 00:40:42,708 --> 00:40:44,810 And if this is how you intend To run the department, 855 00:40:44,843 --> 00:40:46,812 I'm not even sure It's a job you should have. 856 00:40:46,845 --> 00:40:48,580 Well, you think You could do better? 857 00:40:48,614 --> 00:40:51,550 I'd be really disappointed If I couldn't. 858 00:41:02,694 --> 00:41:05,497 Brenda, you -- you -- You cannot imagine 859 00:41:05,531 --> 00:41:06,998 The -- the kind of pressure 860 00:41:07,032 --> 00:41:10,235 I've been under here For the last...Few months. 861 00:41:10,268 --> 00:41:12,804 Half-dismantling Metro division. 862 00:41:12,838 --> 00:41:15,073 Putting experienced detectives Back out on patrol. 863 00:41:15,106 --> 00:41:18,577 Scrambling to keep our guys On the streets. 864 00:41:18,610 --> 00:41:21,713 However it may look From where you're sitting, 865 00:41:21,747 --> 00:41:25,884 I...I'm doing my best To protect the l.A.P.D. 866 00:41:27,586 --> 00:41:29,655 I really am. 867 00:41:31,289 --> 00:41:33,859 Still no apology. 67363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.