All language subtitles for The Cleopatras - Episode 7.Es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,939 --> 00:00:42,810 EPISODIO SIETE 2 00:00:46,194 --> 00:00:47,235 �� Cari�o !! 3 00:00:47,235 --> 00:00:48,205 Encontramos el cuerpo... 4 00:00:48,205 --> 00:00:48,758 ...de tu hermano... 5 00:00:48,758 --> 00:00:49,439 ...y capturamos... 6 00:00:49,439 --> 00:00:49,984 ...a tu hermana 7 00:00:53,580 --> 00:00:54,389 � La mat�steis ? 8 00:00:54,665 --> 00:00:55,502 �� Pues no... 9 00:00:55,502 --> 00:00:56,158 ...� que clase de... 10 00:00:56,158 --> 00:00:57,014 ...hermana eres ? 11 00:00:57,014 --> 00:00:57,978 Es lo que ella har�a... 12 00:00:57,978 --> 00:00:59,606 ...si me capturara 13 00:00:59,945 --> 00:01:01,359 La quiero para otra cosa 14 00:01:01,359 --> 00:01:02,142 � Para que ? 15 00:01:02,142 --> 00:01:02,784 �� Para arrastrarla... 16 00:01:02,784 --> 00:01:03,389 ...encadenada... 17 00:01:03,389 --> 00:01:04,643 ...por toda Roma... 18 00:01:04,643 --> 00:01:05,367 ...en mi procesi�n... 19 00:01:05,367 --> 00:01:06,233 ...como tribuno !! 20 00:01:06,233 --> 00:01:07,037 Asumes que el senado... 21 00:01:07,037 --> 00:01:08,060 ...te elegir� tribuno 22 00:01:08,508 --> 00:01:09,204 El senado votar�... 23 00:01:09,204 --> 00:01:10,280 ...lo que yo quiera... 24 00:01:12,167 --> 00:01:12,883 ...� Alguna objeci�n... 25 00:01:12,883 --> 00:01:14,038 ...al paseo encadenada ? 26 00:01:14,271 --> 00:01:14,773 No... 27 00:01:15,453 --> 00:01:15,961 Pero ponle.... 28 00:01:15,961 --> 00:01:16,893 ...unas cadenas gordas 29 00:01:16,893 --> 00:01:18,294 Se dir�a que... 30 00:01:18,294 --> 00:01:19,679 ...hablas de una esclava... 31 00:01:19,679 --> 00:01:20,694 ...y no de tu familia 32 00:01:20,694 --> 00:01:21,607 Sabes perfectamente... 33 00:01:21,607 --> 00:01:21,998 ...de que hablo... 34 00:01:21,998 --> 00:01:22,803 ...no nombres a mi familia... 35 00:01:23,629 --> 00:01:26,014 ...porque no lo somos... 36 00:01:26,014 --> 00:01:26,847 ...somos rivales... 37 00:01:26,847 --> 00:01:27,816 ...que luchan entre ellos 38 00:01:28,632 --> 00:01:30,592 A�n te queda uno 39 00:01:30,838 --> 00:01:31,437 � Quien ? 40 00:01:32,708 --> 00:01:33,758 Tu hermano menor 41 00:01:34,420 --> 00:01:34,995 Claro... 42 00:01:34,995 --> 00:01:35,988 ...se me olvidaba 43 00:01:36,800 --> 00:01:37,560 � Que edad tiene ? 44 00:01:37,560 --> 00:01:38,724 Unos diez, creo... 45 00:01:38,724 --> 00:01:39,653 ...no lo se 46 00:01:40,205 --> 00:01:41,301 � Es un buen chico ? 47 00:01:41,301 --> 00:01:42,381 �� Ni idea !!... 48 00:01:42,880 --> 00:01:43,724 ...es muy callado... 49 00:01:43,724 --> 00:01:44,630 ...por decirlo as� 50 00:01:44,682 --> 00:01:45,110 Entonces es bueno 51 00:01:45,340 --> 00:01:46,154 � Para que ? 52 00:01:46,278 --> 00:01:46,773 Te debes casar con �l... 53 00:01:46,773 --> 00:01:47,632 ...lo antes posible 54 00:01:47,881 --> 00:01:48,470 � Casarme con �l ? 55 00:01:48,759 --> 00:01:49,370 �� Y coronarle rey !!... 56 00:01:49,855 --> 00:01:50,858 ...en el lugar del otro 57 00:01:51,463 --> 00:01:52,283 � Porque no reino... 58 00:01:52,283 --> 00:01:53,187 ...en solitario... 59 00:01:53,187 --> 00:01:53,946 ...por qu� debe haber... 60 00:01:54,134 --> 00:01:54,572 ...siempre un rey ? 61 00:01:54,572 --> 00:01:55,818 �� Es la costumbre del pa�s !! 62 00:01:56,495 --> 00:01:57,771 �� Proclamar� nuevas costumbres !! 63 00:01:58,032 --> 00:01:59,451 Y yo estoy cumpliendo... 64 00:01:59,451 --> 00:02:00,486 ...la voluntad del... 65 00:02:00,486 --> 00:02:01,783 ...testamento de tu padre 66 00:02:02,531 --> 00:02:03,888 � Y dice que debo casarme... 67 00:02:03,888 --> 00:02:04,406 ...con mi hermano menor ? 68 00:02:04,406 --> 00:02:05,904 Dice que debes hacerlo... 69 00:02:05,904 --> 00:02:06,882 ...con el mayor 70 00:02:06,882 --> 00:02:07,900 �� Ya lo hice !! 71 00:02:07,900 --> 00:02:08,849 Pero hay algo... 72 00:02:08,849 --> 00:02:10,187 ...que lo impide... 73 00:02:10,187 --> 00:02:11,214 ...ya sabes el que... 74 00:02:11,922 --> 00:02:13,281 ...el mayor muri� 75 00:02:14,831 --> 00:02:16,388 �� Es el momento perfecto... 76 00:02:16,654 --> 00:02:17,641 ...para contarte algo... 77 00:02:18,362 --> 00:02:19,395 ...estoy embarazada !! 78 00:02:19,681 --> 00:02:20,682 Estaas... 79 00:02:21,343 --> 00:02:22,049 S� 80 00:02:30,321 --> 00:02:31,531 �� Que buena nueva !!... 81 00:02:34,317 --> 00:02:35,209 ...� cuando nacer� ? 82 00:02:35,209 --> 00:02:35,914 En Junio 83 00:02:36,707 --> 00:02:37,659 � Y que ser� ?... 84 00:02:38,084 --> 00:02:38,647 ...lo siento... 85 00:02:38,864 --> 00:02:39,417 ...que pregunta... 86 00:02:39,417 --> 00:02:39,880 ...m�s tonta... 87 00:02:39,880 --> 00:02:40,465 ...no lo puedes saber 88 00:02:40,465 --> 00:02:40,969 �� Por supuesto que s�... 89 00:02:40,969 --> 00:02:41,817 ...seguro que ni�o !! 90 00:02:42,610 --> 00:02:43,408 � Est�s segura ?... 91 00:02:43,408 --> 00:02:44,917 ...nunca tuve un hijo... 92 00:02:45,134 --> 00:02:46,169 ...de mi mujer 93 00:02:46,745 --> 00:02:47,967 Que es hija de Pompeyo 94 00:02:47,967 --> 00:02:48,683 As� es 95 00:02:49,530 --> 00:02:50,216 �� Antes hablamos... 96 00:02:50,216 --> 00:02:51,090 ...sobre mi famila !! 97 00:02:51,957 --> 00:02:52,662 �� Pero es diferente... 98 00:02:52,662 --> 00:02:53,742 ...Pompeyo era mi rival !! 99 00:02:53,742 --> 00:02:54,889 Y Arsinoe la m�a... 100 00:02:58,113 --> 00:02:58,914 ...�� Es un chico !! 101 00:03:00,114 --> 00:03:01,527 �� Me gustar�a que lo fuera !! 102 00:03:02,040 --> 00:03:02,812 Le llamar� ptolomeo 103 00:03:03,015 --> 00:03:03,690 � Como ? 104 00:03:04,265 --> 00:03:05,330 Y tambi�n C�sar... 105 00:03:05,560 --> 00:03:06,443 ...Ptolomeo C�sar... 106 00:03:06,443 --> 00:03:07,141 ...�� Buena combinaci�n... 107 00:03:07,141 --> 00:03:07,951 ...Egipto y Roma... 108 00:03:08,431 --> 00:03:09,308 ...rey de Egipto y...!! 109 00:03:09,308 --> 00:03:11,885 Si lo aceptan los egipcios, � no ? 110 00:03:21,414 --> 00:03:22,092 Seguro que lo har�n... 111 00:03:23,043 --> 00:03:23,902 ...les contar� la m�gica... 112 00:03:23,902 --> 00:03:25,808 ...historia de este nacimiento... 113 00:03:26,773 --> 00:03:29,563 ...�� Como el Dios Amun Ra... 114 00:03:30,370 --> 00:03:33,348 ...se hizo humano para amarme 115 00:03:36,896 --> 00:03:38,090 ...seguro que pican... 116 00:03:38,090 --> 00:03:39,397 ...a los egipcios les encantan... 117 00:03:39,397 --> 00:03:39,879 ...estas cosas... 118 00:03:40,640 --> 00:03:41,724 ...entiendo que estar�s aqu�... 119 00:03:42,216 --> 00:03:43,295 ...para ver el nacimiento 120 00:03:43,295 --> 00:03:44,741 No estar� aqu� en Junio 121 00:03:44,940 --> 00:03:45,659 � Y eso ? 122 00:03:46,185 --> 00:03:47,128 He estado casi todo el a�o... 123 00:03:47,128 --> 00:03:48,322 ...fuera de Roma... 124 00:03:48,762 --> 00:03:50,574 ...puedo perder influencia 125 00:03:50,847 --> 00:03:52,462 � Me vas a dejar sola ? 126 00:03:52,462 --> 00:03:53,549 No tengo elecci�n 127 00:03:54,358 --> 00:03:55,281 �� Te dir� lo que haremos !!... 128 00:03:55,701 --> 00:03:56,509 ...nos tomaremos vacaciones... 129 00:03:57,013 --> 00:03:58,364 ...viajaremos por Egipto... 130 00:03:58,364 --> 00:03:59,568 ...mientras pueda... 131 00:03:59,568 --> 00:04:01,640 ...y t� podr�s excusarte 132 00:04:01,640 --> 00:04:03,011 T� estar�s ocupada... 133 00:04:03,011 --> 00:04:04,348 ...con los preparativos... 134 00:04:04,348 --> 00:04:05,310 ...del nacimiento... 135 00:04:05,596 --> 00:04:07,582 ...y con el parto 136 00:04:07,582 --> 00:04:08,839 Y cuando el ni�o nazca... 137 00:04:09,092 --> 00:04:10,639 ...ir� a Roma con �l... 138 00:04:12,181 --> 00:04:13,140 ...�� ser� maravilloso !! 139 00:04:15,639 --> 00:04:16,403 S�... 140 00:04:17,980 --> 00:04:18,635 ...ser�... 141 00:04:19,148 --> 00:04:20,321 ...maravilloso 142 00:04:27,028 --> 00:04:27,772 �� Charmian !! 143 00:04:29,245 --> 00:04:29,957 Es un ni�o... 144 00:04:29,957 --> 00:04:30,481 ...se�ora 145 00:04:32,773 --> 00:04:33,374 �� Lo sab�a !! 146 00:04:33,374 --> 00:04:34,100 Un ni�o... 147 00:04:34,135 --> 00:04:34,822 ...precioso 148 00:04:35,361 --> 00:04:36,333 �� Por supuesto !! 149 00:04:36,646 --> 00:04:37,982 Me invita a ir a Roma... 150 00:04:37,982 --> 00:04:39,085 ...cuando quiera... 151 00:04:40,016 --> 00:04:41,589 ...y pone a mi disposici�n... 152 00:04:41,867 --> 00:04:43,310 ...una casa al otro lado... 153 00:04:43,310 --> 00:04:44,261 ...del Tiber... 154 00:04:44,261 --> 00:04:45,363 ...� Crees que est� bien ? 155 00:04:45,826 --> 00:04:46,694 No lo se, se�ora... 156 00:04:46,694 --> 00:04:47,581 ...nunca estuve en Roma 157 00:04:47,936 --> 00:04:49,334 A m� el otro lado del Tiber... 158 00:04:49,543 --> 00:04:51,522 ...me suena a segundona 159 00:04:53,938 --> 00:04:54,830 Me dice... 160 00:04:54,830 --> 00:04:56,044 ...no pienses mal... 161 00:04:56,044 --> 00:04:57,629 ...el otro lado del Tiber... 162 00:04:57,629 --> 00:04:58,592 ...es un sitio precioso... 163 00:04:58,842 --> 00:04:59,739 ...la casa es acogedora... 164 00:04:59,739 --> 00:05:00,842 ...y el jard�n delicioso... 165 00:05:01,140 --> 00:05:02,803 ...as� no habr� habladur�as... 166 00:05:03,773 --> 00:05:06,038 ...podr� verte siempre... 167 00:05:06,038 --> 00:05:08,353 ...y acompa�arte a menudo... 168 00:05:10,326 --> 00:05:11,295 ...�� Es todo... 169 00:05:11,539 --> 00:05:12,645 ...se olvid� de su mujer !! 170 00:05:13,143 --> 00:05:14,524 � Se llama Calpurnia ? 171 00:05:14,578 --> 00:05:15,404 Que creo... 172 00:05:15,404 --> 00:05:16,810 ...que no es guapa 173 00:05:17,321 --> 00:05:18,785 �� Nadie le gana en eso... 174 00:05:18,785 --> 00:05:19,411 ...se�ora !! 175 00:05:19,411 --> 00:05:20,696 � Quien podr�a ? 176 00:05:20,696 --> 00:05:21,490 �� Charmian e Ira !! 177 00:05:21,490 --> 00:05:22,295 � Se�ora ? 178 00:05:22,295 --> 00:05:23,261 Si me adul�is as�... 179 00:05:23,261 --> 00:05:24,387 ...una vez m�s... 180 00:05:24,387 --> 00:05:26,712 ...os castigar� duramente... 181 00:05:26,712 --> 00:05:27,292 ...� vale ? 182 00:05:27,292 --> 00:05:28,064 �� Si, se�ora !! 183 00:05:28,064 --> 00:05:28,815 Os castigar�... 184 00:05:28,815 --> 00:05:30,562 ...sin llevaros a Roma 185 00:05:33,403 --> 00:05:34,481 � Iremos con usted ? 186 00:05:34,481 --> 00:05:35,131 � A Roma ? 187 00:05:35,131 --> 00:05:36,380 � De verdad ? 188 00:05:37,037 --> 00:05:37,811 �� Por supuesto !! 189 00:05:38,391 --> 00:05:39,454 ��� SE�ORA !!! 190 00:05:40,267 --> 00:05:41,131 Y por lo que he o�do... 191 00:05:41,449 --> 00:05:42,559 ...gustareis a los hombres 192 00:05:44,484 --> 00:05:45,314 � Y usted ? 193 00:05:46,155 --> 00:05:47,235 � Que quieres decir ?... 194 00:05:47,716 --> 00:05:49,112 ...�� Tengo a Julio C�sar... 195 00:05:49,604 --> 00:05:50,611 ...el hombre m�s poderoso... 196 00:05:50,611 --> 00:05:51,242 ...del mundo... 197 00:05:51,242 --> 00:05:52,042 ...y el padre de mi hijo... 198 00:05:52,797 --> 00:05:54,578 ...no pensar�a en otro !!... 199 00:05:55,632 --> 00:05:56,631 ...por lo menos por ahora 200 00:05:59,953 --> 00:06:01,278 Y este es el sal�n... 201 00:06:01,883 --> 00:06:02,732 ...�� Amonio !!... 202 00:06:03,167 --> 00:06:05,132 ...�� Permita que le presente... 203 00:06:05,132 --> 00:06:05,679 ...a Amonio... 204 00:06:05,679 --> 00:06:07,043 ...que vuestro mayordomo... 205 00:06:07,456 --> 00:06:08,194 �� Majestad !! 206 00:06:08,194 --> 00:06:08,864 Es egipcio 207 00:06:09,905 --> 00:06:10,884 �� Serv� con vuestro padre... 208 00:06:10,884 --> 00:06:11,845 ...cuando estuvo en Roma !! 209 00:06:12,631 --> 00:06:13,525 �� Mi amado padre !! 210 00:06:13,930 --> 00:06:14,891 Y ahora tendr� el honor... 211 00:06:15,110 --> 00:06:15,991 ...de servirla a usted 212 00:06:16,402 --> 00:06:17,449 Eso espero 213 00:06:18,376 --> 00:06:20,013 Y ahora le ense�ar� las vistas... 214 00:06:20,013 --> 00:06:20,690 ...maravillosas... 215 00:06:20,690 --> 00:06:21,906 ...del T�ber y las 7 colinas 216 00:06:22,722 --> 00:06:24,547 No le hable mucho de su padre... 217 00:06:24,547 --> 00:06:25,397 ...nunca le import� 218 00:06:25,397 --> 00:06:26,115 Gracias 219 00:06:26,115 --> 00:06:27,137 S�lo piensa en ella misma 220 00:06:27,363 --> 00:06:28,566 Le recomendamos que la adule... 221 00:06:28,782 --> 00:06:30,376 ...tiene mucho ego 222 00:06:30,965 --> 00:06:32,525 Desde luego es una belleza... 223 00:06:32,525 --> 00:06:33,358 ...impresionante 224 00:06:33,442 --> 00:06:34,343 Buen comienzo... 225 00:06:34,343 --> 00:06:35,522 ...sigua as� 226 00:06:36,802 --> 00:06:37,863 Yo tambi�n servi con su padre 227 00:06:37,863 --> 00:06:38,516 �� Vaya !!... 228 00:06:38,516 --> 00:06:39,118 ...� como ? 229 00:06:39,411 --> 00:06:40,301 Mand� la caballer�a... 230 00:06:40,301 --> 00:06:42,036 ...que le devolvi� su trono 231 00:06:42,036 --> 00:06:43,667 �� Eso fue hace 8 a�os !! 232 00:06:44,107 --> 00:06:44,815 Recuerdo que ya entonces... 233 00:06:45,051 --> 00:06:46,710 ...eras preciosa 234 00:06:46,710 --> 00:06:47,420 � De verdad ? 235 00:06:47,420 --> 00:06:47,838 Me enamor� de t�... 236 00:06:47,838 --> 00:06:48,656 ...cuando te v� 237 00:06:48,656 --> 00:06:50,014 �� Te recuerdo que soy... 238 00:06:50,014 --> 00:06:51,217 ...reina de Egipto... 239 00:06:51,217 --> 00:06:52,595 ...y la amante de C�sar !! 240 00:06:52,745 --> 00:06:53,296 �� Eso est� muy claro... 241 00:06:53,296 --> 00:06:53,733 ...majestad !! 242 00:06:53,733 --> 00:06:55,769 �� Y t� su mano derecha !! 243 00:06:55,769 --> 00:06:56,475 �� Exacto !! 244 00:06:56,475 --> 00:06:58,685 �� Ya o� tu fama... 245 00:06:58,685 --> 00:06:59,530 ...como gal�n !! 246 00:07:00,431 --> 00:07:01,392 �� Puede que sea cierta... 247 00:07:02,000 --> 00:07:03,298 ...amo las mujeres como t� !! 248 00:07:03,758 --> 00:07:06,030 Como yo a los hombres... 249 00:07:06,292 --> 00:07:07,623 ...pero ya tengo uno... 250 00:07:08,255 --> 00:07:09,820 ...el m�s poderoso del mundo 251 00:07:09,820 --> 00:07:10,463 �� Por supuesto que s� !!... 252 00:07:11,016 --> 00:07:11,822 ...hablando de hombres... 253 00:07:12,416 --> 00:07:13,935 ...y no del m�s poderoso... 254 00:07:14,807 --> 00:07:16,066 ...le recomiendo a Amonio 255 00:07:17,164 --> 00:07:17,963 � Como que ? 256 00:07:18,183 --> 00:07:19,004 �� Como mayordomo... 257 00:07:19,744 --> 00:07:20,417 ...es eficiente... 258 00:07:21,233 --> 00:07:21,926 ...honesto... 259 00:07:22,491 --> 00:07:23,565 ...muy honesto paraa.. !! 260 00:07:23,565 --> 00:07:24,147 �� Para un griego... 261 00:07:24,503 --> 00:07:25,582 ...claramente griego... 262 00:07:26,031 --> 00:07:26,742 ...como yo... 263 00:07:26,742 --> 00:07:27,395 ...soy griega... 264 00:07:27,641 --> 00:07:28,735 ...con un toque egipcio !! 265 00:07:28,990 --> 00:07:30,807 Una combinaci�n irresistible 266 00:07:30,807 --> 00:07:32,164 Debes aprender a resistirte 267 00:07:32,164 --> 00:07:33,143 Me costar� hacerlo 268 00:07:33,330 --> 00:07:33,757 �� Bien !!... 269 00:07:34,408 --> 00:07:35,092 ...me gustar�a... 270 00:07:35,092 --> 00:07:35,567 ...que lo hiceras... 271 00:07:36,224 --> 00:07:37,093 ...aunque te cueste... 272 00:07:38,600 --> 00:07:39,244 ...�� Amonio !!... 273 00:07:39,244 --> 00:07:40,101 ...� Te gustar�a servirme... 274 00:07:40,101 --> 00:07:42,372 ...como mayordomo 275 00:07:42,372 --> 00:07:43,599 �� ser� un gran honor... 276 00:07:43,599 --> 00:07:44,313 ...majestad !! 277 00:07:44,527 --> 00:07:45,420 �� Querr�a celebrar... 278 00:07:45,420 --> 00:07:46,032 ...una gran fiesta... 279 00:07:46,032 --> 00:07:46,554 ...con un espect�culo... 280 00:07:46,554 --> 00:07:47,216 ...de lucha... 281 00:07:48,502 --> 00:07:49,510 ...� Crees que vendr�n ? 282 00:07:49,510 --> 00:07:51,215 �� Todo Roma desea... 283 00:07:51,215 --> 00:07:52,257 ...poder verte !! 284 00:07:54,165 --> 00:07:54,930 � Donde est� ?... 285 00:07:55,784 --> 00:07:56,457 ...�� Vine s�lo... 286 00:07:56,457 --> 00:07:57,797 ...para verla !! 287 00:07:57,797 --> 00:07:58,575 Pregunt�mosle... 288 00:07:58,575 --> 00:07:59,014 ...a C�sar... 289 00:07:59,014 --> 00:08:00,381 ...sobre el tema... 290 00:08:00,381 --> 00:08:02,622 Quiero saber como es... 291 00:08:02,622 --> 00:08:03,373 ...y como se llama 292 00:08:04,162 --> 00:08:06,193 El es el responsable de traerla 293 00:08:06,469 --> 00:08:08,414 Creo que nos toman el pelo... 294 00:08:08,414 --> 00:08:11,293 ...y odio eso 295 00:08:11,543 --> 00:08:12,647 T� espera aqu�... 296 00:08:13,726 --> 00:08:15,896 ...yo voy a ver 297 00:08:18,106 --> 00:08:20,496 �� Entiendo que es reina... 298 00:08:20,876 --> 00:08:22,406 ...pero no tiene derecho... 299 00:08:22,406 --> 00:08:23,653 ...a hacernos esperar !! 300 00:08:25,871 --> 00:08:28,138 �� LA GRAN DIOSA... 301 00:08:28,138 --> 00:08:29,215 ...DEL AMOR PATERNAL... 302 00:08:29,951 --> 00:08:30,922 ...CLEOPATRA... 303 00:08:31,233 --> 00:08:33,058 ...REINA DE EGIPTO !! 304 00:08:36,435 --> 00:08:37,635 �� Os tuve esperando mucho... 305 00:08:37,868 --> 00:08:39,215 ... lo siento mucho !!... 306 00:08:39,595 --> 00:08:40,671 ...�� Pero aqu� estais... 307 00:08:40,903 --> 00:08:42,061 ....es maravilloso !!... 308 00:08:46,407 --> 00:08:47,212 ...y m�s maravilloso... 309 00:08:47,212 --> 00:08:48,285 ...por venir t�... 310 00:08:48,733 --> 00:08:49,718 ...gracias por venir 311 00:08:50,562 --> 00:08:51,880 No me habr�a perdido... 312 00:08:51,880 --> 00:08:52,551 ...este momento 313 00:08:53,203 --> 00:08:54,254 � Como estoy ? 314 00:08:54,254 --> 00:08:55,492 Iba a decir que maravillosa... 315 00:08:55,492 --> 00:08:56,376 ...pero ya lo has dicho t�... 316 00:08:57,190 --> 00:08:58,161 ...as� que dir� que espl�dida... 317 00:08:59,249 --> 00:09:00,079 ...y adorable 318 00:09:01,482 --> 00:09:02,203 Disc�lpame... 319 00:09:03,330 --> 00:09:04,538 ...pero debo hay m�s invitados... 320 00:09:08,046 --> 00:09:09,123 ...encantada de verla... 321 00:09:09,123 --> 00:09:09,725 ...� como est� ?... 322 00:09:10,071 --> 00:09:10,811 ...� como est� ?... 323 00:09:10,811 --> 00:09:13,053 ...� nos conocemos ? 324 00:09:13,053 --> 00:09:13,596 S� 325 00:09:13,836 --> 00:09:14,552 Seguro que s� 326 00:09:15,772 --> 00:09:16,536 � Como est� ? 327 00:09:17,882 --> 00:09:19,184 Maravillosa la fiesta 328 00:09:19,862 --> 00:09:20,532 Bienvenida 329 00:09:21,038 --> 00:09:21,836 Gracias, majestad... 330 00:09:22,316 --> 00:09:23,490 ...bienvenida... 331 00:09:23,786 --> 00:09:24,651 ...a Roma 332 00:09:24,651 --> 00:09:25,948 Bienvenidos todos vosotros... 333 00:09:26,684 --> 00:09:27,826 ...queridos romanos 334 00:09:28,308 --> 00:09:29,505 El estampado es precioso... 335 00:09:29,836 --> 00:09:31,498 ...tanto como usted 336 00:09:31,970 --> 00:09:33,141 Se quien eres... 337 00:09:33,141 --> 00:09:34,156 ...y quien te manda... 338 00:09:35,124 --> 00:09:36,260 ...no debes presentarte 339 00:09:36,465 --> 00:09:37,181 Su majestad est�... 340 00:09:37,923 --> 00:09:39,010 ...infravalorada 341 00:09:43,584 --> 00:09:44,929 � Te puedo mandar este ? 342 00:09:44,929 --> 00:09:45,990 Es magn�fico... 343 00:09:45,990 --> 00:09:47,350 ...nunca vi uno igual 344 00:09:47,803 --> 00:09:48,493 �� Amonio !! 345 00:09:49,007 --> 00:09:49,715 �� Majestad !! 346 00:09:50,183 --> 00:09:51,244 Manda estos papeles... 347 00:09:51,244 --> 00:09:52,379 ...a su casa... 348 00:09:52,459 --> 00:09:53,179 ...ma�ana por la ma�ana 349 00:09:53,179 --> 00:09:53,893 �� Bien, majestad !! 350 00:09:53,893 --> 00:09:56,217 Su majestad es muy amable 351 00:09:56,217 --> 00:09:56,942 Para nada... 352 00:09:57,403 --> 00:09:58,369 ...me gustar�a que tengas... 353 00:09:58,369 --> 00:09:59,465 ...un ejemplo de la cultura... 354 00:09:59,465 --> 00:10:00,329 ...egipcia 355 00:10:00,329 --> 00:10:01,593 Pero son muchos 356 00:10:01,971 --> 00:10:03,132 Tengo much�simos m�s 357 00:10:04,139 --> 00:10:06,771 � Sabe de aritm�tica ? 358 00:10:07,522 --> 00:10:08,210 �� Por supuesto !!... 359 00:10:08,719 --> 00:10:10,427 ...� me perdona un momento ? 360 00:10:16,437 --> 00:10:17,747 � Sabes que tambi�n habla... 361 00:10:17,747 --> 00:10:20,439 ...�rabe y otras 5 lenguas ? 362 00:10:20,439 --> 00:10:21,275 Perooo.. 363 00:10:21,275 --> 00:10:22,819 Fue muy bien educada... 364 00:10:24,972 --> 00:10:26,328 ...te dejar� siempre... 365 00:10:26,328 --> 00:10:27,407 ...con la boca abierta 366 00:10:27,846 --> 00:10:28,579 Mas vino 367 00:10:30,428 --> 00:10:31,323 � M�s vino, se�or ? 368 00:10:31,323 --> 00:10:32,092 Gracias Amonio... 369 00:10:32,092 --> 00:10:32,666 ...est� muy bueno 370 00:10:32,666 --> 00:10:33,864 Me alegra que le guste... 371 00:10:33,948 --> 00:10:34,729 ...sobre todo a usted 372 00:10:35,066 --> 00:10:35,619 � Por que ? 373 00:10:35,807 --> 00:10:36,732 Es vino de Chipre 374 00:10:36,732 --> 00:10:37,754 Lo se 375 00:10:37,754 --> 00:10:39,430 Lo encarg� a su gusto 376 00:10:41,243 --> 00:10:42,898 �� Es asombrosa !! 377 00:10:44,365 --> 00:10:45,348 �� Qu�date hoy !! 378 00:10:45,348 --> 00:10:45,927 � Esta noche ? 379 00:10:45,927 --> 00:10:46,792 � Quieres esta noche ? 380 00:10:46,792 --> 00:10:47,223 S�, por favor 381 00:10:47,637 --> 00:10:48,213 Por supuesto... 382 00:10:51,113 --> 00:10:52,482 ...fue un �xito, � no ? 383 00:10:52,938 --> 00:10:54,302 � La fiesta ? 384 00:10:56,301 --> 00:10:57,334 No pareces estar... 385 00:10:57,334 --> 00:10:58,201 ...muy convencido... 386 00:10:58,201 --> 00:10:58,844 ...del �xito 387 00:10:59,804 --> 00:11:00,564 La cena fue... 388 00:11:00,793 --> 00:11:01,581 ...como dir�a... 389 00:11:02,052 --> 00:11:03,165 ...maravillosa 390 00:11:03,890 --> 00:11:05,165 � y el resto ?... 391 00:11:05,400 --> 00:11:06,247 ...� mi aspecto ? 392 00:11:06,533 --> 00:11:08,719 Estabas m�s bella... 393 00:11:08,937 --> 00:11:09,814 ...de lo habitual 394 00:11:12,215 --> 00:11:12,772 Pero... 395 00:11:14,590 --> 00:11:15,546 ...� que hice mal ?... 396 00:11:16,949 --> 00:11:17,933 ...por tu cara... 397 00:11:17,933 --> 00:11:18,683 ...y tu tono... 398 00:11:18,683 --> 00:11:19,589 ...se que algo fue mal... 399 00:11:19,589 --> 00:11:20,361 ...� que ?... 400 00:11:21,684 --> 00:11:22,368 ...mejor d�melo... 401 00:11:23,046 --> 00:11:23,945 ...no quiero esperar... 402 00:11:23,945 --> 00:11:24,618 ...a ma�ana 403 00:11:24,618 --> 00:11:25,839 �� Querida m�a !! 404 00:11:25,839 --> 00:11:26,244 �� Vaya !!... 405 00:11:26,716 --> 00:11:27,483 ...cuando empiezas... 406 00:11:27,483 --> 00:11:28,360 ...con querida... 407 00:11:28,360 --> 00:11:29,551 ...no me gusta 408 00:11:29,551 --> 00:11:30,638 Eres una mujer lista... 409 00:11:30,638 --> 00:11:31,478 ...y te gusta... 410 00:11:31,478 --> 00:11:32,193 ...hablar claro 411 00:11:32,193 --> 00:11:32,799 �� S� !! 412 00:11:32,799 --> 00:11:34,281 Odias que te adulen 413 00:11:34,480 --> 00:11:35,281 � De verdad ?... 414 00:11:35,281 --> 00:11:36,075 ...quiz� lo prefiera... 415 00:11:36,858 --> 00:11:38,226 ...un poco est� bien... 416 00:11:38,226 --> 00:11:40,035 ...pero demasiado cansa 417 00:11:40,035 --> 00:11:41,937 No quer�a adularte 418 00:11:42,808 --> 00:11:43,104 Vale... 419 00:11:43,104 --> 00:11:43,882 ...� en que fall� ?... 420 00:11:45,064 --> 00:11:45,752 ...quiero saberlo... 421 00:11:45,752 --> 00:11:46,335 ...para hacerlo mejor... 422 00:11:46,335 --> 00:11:46,970 ...la pr�xima vez 423 00:11:48,150 --> 00:11:48,788 Todas las mujeres... 424 00:11:48,788 --> 00:11:49,689 ...te envidiaban... 425 00:11:49,689 --> 00:11:50,307 ...y te odiaban 426 00:11:50,752 --> 00:11:51,733 Tengo bastante encanto 427 00:11:51,974 --> 00:11:53,277 Demasiado encanto... 428 00:11:53,749 --> 00:11:55,018 ...necesitas cambiar... 429 00:11:55,255 --> 00:11:56,041 ...ligeramentes ese... 430 00:11:56,364 --> 00:11:57,419 ...halo de reina... 431 00:11:57,454 --> 00:11:57,787 ...que desprendes 432 00:11:57,960 --> 00:11:59,183 Soy reina... 433 00:11:59,183 --> 00:12:00,397 ...y no puedo evitarlo 434 00:12:00,937 --> 00:12:01,398 Eres reina... 435 00:12:01,398 --> 00:12:02,138 ...y brillante... 436 00:12:02,503 --> 00:12:03,208 ...y bella... 437 00:12:03,539 --> 00:12:04,370 ...y generosa... 438 00:12:04,793 --> 00:12:05,596 ...todo junto... 439 00:12:06,332 --> 00:12:07,567 ...y eso es malo 440 00:12:07,837 --> 00:12:08,872 � Para quien ? 441 00:12:09,860 --> 00:12:11,524 Para los mortales... 442 00:12:11,524 --> 00:12:13,380 ...que no son nada... 443 00:12:13,380 --> 00:12:14,445 ...de eso 444 00:12:15,624 --> 00:12:16,472 Y entonces... 445 00:12:16,472 --> 00:12:17,922 ...� que me aconsejas ?... 446 00:12:19,531 --> 00:12:20,976 ...me podr�as aconsejar... 447 00:12:21,407 --> 00:12:22,280 ...soy una reina... 448 00:12:22,535 --> 00:12:23,022 ...pero... 449 00:12:23,667 --> 00:12:24,958 ...seg�n me parece... 450 00:12:26,013 --> 00:12:27,897 ...quieren un rey en Roma... 451 00:12:29,505 --> 00:12:30,849 ...y si es para conseguirlo... 452 00:12:30,849 --> 00:12:32,520 ...me volver� humilde... 453 00:12:32,533 --> 00:12:33,816 ...y tan fea como quieras 454 00:12:35,772 --> 00:12:36,385 Me gustar�a ser rey... 455 00:12:36,385 --> 00:12:36,998 ...pero no lo soy 456 00:12:37,718 --> 00:12:38,984 Eres un rey sin t�tulo... 457 00:12:39,934 --> 00:12:41,126 ...se podr�a simplificar... 458 00:12:41,126 --> 00:12:42,120 ...si lo tuvieras 459 00:12:43,230 --> 00:12:43,691 �� Los romanos son... 460 00:12:43,691 --> 00:12:44,209 ...republicanos... 461 00:12:44,452 --> 00:12:45,040 ...por tradici�n... 462 00:12:45,040 --> 00:12:46,385 ...y por sentimiento... 463 00:12:46,385 --> 00:12:48,003 ...odian la palabra "rey" !! 464 00:12:48,003 --> 00:12:49,065 Seguro que te quieren... 465 00:12:49,065 --> 00:12:49,583 ...como rey... 466 00:12:50,585 --> 00:12:51,629 ...y a m� como reina 467 00:12:51,629 --> 00:12:52,261 �� Tambi�n odian... 468 00:12:52,261 --> 00:12:53,082 ...a los egipcios !! 469 00:12:53,082 --> 00:12:53,791 �� Yo no soyyy...!! 470 00:12:53,791 --> 00:12:55,145 �� No,no,ya,ya, ya se... 471 00:12:55,145 --> 00:12:55,852 ...pero para los romanos... 472 00:12:55,852 --> 00:12:56,769 ...t� eres egipcia... 473 00:12:57,002 --> 00:12:57,700 ...y oriental... 474 00:12:57,700 --> 00:12:58,224 ...y africana... 475 00:12:58,224 --> 00:12:58,913 ...ambas cosas !!... 476 00:12:59,808 --> 00:13:00,206 ...en definitiva... 477 00:13:00,206 --> 00:13:01,239 ...extranjera, ex�tica... 478 00:13:02,090 --> 00:13:03,840 ...y de sangre real 479 00:13:06,953 --> 00:13:08,521 Deber�as solucionarlo... 480 00:13:09,635 --> 00:13:10,883 ...declarando a tu hijo... 481 00:13:10,883 --> 00:13:12,335 ...C�sar y emperador... 482 00:13:13,023 --> 00:13:13,921 ...cuando te suceda 483 00:13:14,395 --> 00:13:15,026 � Que hijo ? 484 00:13:15,026 --> 00:13:15,649 Cesari�n... 485 00:13:16,259 --> 00:13:17,874 ...el �nico que tienes 486 00:13:17,874 --> 00:13:18,546 �� S� !! 487 00:13:19,262 --> 00:13:20,098 Les encantar�... 488 00:13:20,399 --> 00:13:21,146 ...que yo sea tu reina... 489 00:13:21,146 --> 00:13:21,945 ...cuando seas rey... 490 00:13:22,836 --> 00:13:24,709 ...y por mi brillo, mi belleza... 491 00:13:24,709 --> 00:13:25,835 ...y por ser tan natural... 492 00:13:26,683 --> 00:13:28,231 ...lo ser� como tu esposa 493 00:13:28,231 --> 00:13:29,678 �� Olvidas que mi esposa... 494 00:13:29,678 --> 00:13:30,573 ...es Calpurnia !! 495 00:13:30,641 --> 00:13:31,482 Tambi�n se que es... 496 00:13:31,653 --> 00:13:32,738 ...tu tercera esposa... 497 00:13:33,636 --> 00:13:34,581 ...aqu� no es dificil... 498 00:13:34,581 --> 00:13:35,176 ...divorciarse... 499 00:13:35,878 --> 00:13:37,207 ...y adem�s no tienes hijos 500 00:13:37,942 --> 00:13:38,800 Todo lo que dices... 501 00:13:38,800 --> 00:13:39,501 ...es cierto... 502 00:13:39,501 --> 00:13:40,848 ...me lo pensar�... 503 00:13:41,703 --> 00:13:42,946 ...�� pero ahora estoy cansado !! 504 00:13:42,946 --> 00:13:43,665 �� Pobrecito m�o... 505 00:13:44,768 --> 00:13:45,772 ...dejaremos el asunto !!... 506 00:13:47,443 --> 00:13:48,558 ...� No ser� esto... 507 00:13:49,964 --> 00:13:51,028 ...una estratagema ?... 508 00:13:54,957 --> 00:13:56,071 ...s�lo apoyo... 509 00:13:56,841 --> 00:13:57,790 ...tu lucha... 510 00:14:04,009 --> 00:14:04,869 ...�� pobre C�sar !!... 511 00:14:06,139 --> 00:14:07,060 ...pobrecito... 512 00:14:08,717 --> 00:14:09,608 ...cierra los ojos... 513 00:14:09,608 --> 00:14:10,941 ...y descansa... 514 00:14:12,545 --> 00:14:13,309 ...ya ver�s... 515 00:14:14,847 --> 00:14:16,694 ...como ser�s rey... 516 00:14:18,140 --> 00:14:18,817 Dijiste que... 517 00:14:18,817 --> 00:14:20,480 ...no hablar�amos 518 00:14:20,480 --> 00:14:21,486 Y no lo haremos... 519 00:14:22,410 --> 00:14:23,386 ...cierra esos ojos... 520 00:14:24,050 --> 00:14:25,182 ...y duerme... 521 00:14:27,003 --> 00:14:27,604 ...duerme... 522 00:14:28,987 --> 00:14:29,957 ...duerme... 523 00:14:32,124 --> 00:14:32,680 ...y sue�a... 524 00:14:35,075 --> 00:14:35,906 ...sue�a 525 00:14:46,067 --> 00:14:46,745 �� Buenos d�as !!... 526 00:14:48,458 --> 00:14:49,130 ...� Dormiste bien ? 527 00:14:50,379 --> 00:14:51,226 �� Espl�ndidamente !! 528 00:14:51,254 --> 00:14:51,694 �� Bien !!... 529 00:14:52,194 --> 00:14:53,028 ...� so�aste ? 530 00:14:53,028 --> 00:14:53,808 �� Pues no !!... 531 00:14:54,615 --> 00:14:55,615 ...pero decid� 2 cosas 532 00:14:56,124 --> 00:14:56,706 �� Vaya !! 533 00:14:57,554 --> 00:14:58,122 Primero... 534 00:14:58,665 --> 00:15:00,157 ...reconocer p�blicamente... 535 00:15:00,157 --> 00:15:00,837 ...a nuestro hijo... 536 00:15:01,083 --> 00:15:01,831 ...como mi heredero... 537 00:15:01,831 --> 00:15:02,607 ...� porque esper� tanto... 538 00:15:02,607 --> 00:15:03,302 ...para hacerlo... 539 00:15:03,302 --> 00:15:04,014 ...si ten�a razones para ello ? 540 00:15:04,014 --> 00:15:05,763 Reconocer a Cesarion yyy... 541 00:15:06,010 --> 00:15:07,243 �� Paciencia !!... 542 00:15:07,527 --> 00:15:09,046 ..cada cosa a su tiempo... 543 00:15:09,580 --> 00:15:10,301 ...lo segundo... 544 00:15:11,240 --> 00:15:12,289 ...te incumbe 545 00:15:12,289 --> 00:15:12,877 Dime 546 00:15:13,295 --> 00:15:15,566 Hacer una ofrenda de oro... 547 00:15:15,815 --> 00:15:17,786 ...a Venus en su templo... 548 00:15:18,096 --> 00:15:19,295 ...Venus, la diosa del amor... 549 00:15:19,295 --> 00:15:20,500 ...y las parturientas... 550 00:15:21,304 --> 00:15:23,429 ...y adem�s seg�n la leyenda... 551 00:15:23,429 --> 00:15:24,787 ...es la madre de mi familia... 552 00:15:24,787 --> 00:15:25,467 ...la Julia 553 00:15:29,340 --> 00:15:31,194 Es maravilloso que me ames... 554 00:15:33,286 --> 00:15:35,459 ...es el mejor regalo para m�... 555 00:15:37,354 --> 00:15:38,698 ...� lo decidiste en sue�os ? 556 00:15:38,914 --> 00:15:39,825 �� S� !!... 557 00:15:40,743 --> 00:15:42,366 ...�� Dame un beso !! 558 00:15:42,366 --> 00:15:43,390 Vale... 559 00:15:47,893 --> 00:15:48,563 ...� hay m�s ? 560 00:15:48,563 --> 00:15:49,563 Hay un tercero... 561 00:15:50,007 --> 00:15:50,808 ...que me encargar�... 562 00:15:51,398 --> 00:15:52,789 ...de tus enemigos 563 00:15:53,042 --> 00:15:53,889 Me encanta que hables as�... 564 00:15:54,141 --> 00:15:55,964 ...pero no es bueno... 565 00:15:55,964 --> 00:15:57,023 ...para un rey hacer eso... 566 00:15:58,080 --> 00:15:59,509 ...un rey debe tener amigos 567 00:16:00,716 --> 00:16:01,700 No lo he decidido todav�a... 568 00:16:01,700 --> 00:16:02,492 ...pero... 569 00:16:03,357 --> 00:16:04,172 ...quiz�... 570 00:16:04,172 --> 00:16:05,074 ...sea mejor 571 00:16:07,826 --> 00:16:08,551 � Quieres verme C�sar ? 572 00:16:08,809 --> 00:16:09,715 �� Por supuesto... 573 00:16:09,715 --> 00:16:10,640 ...querido amigo !!... 574 00:16:12,429 --> 00:16:13,452 ...�� El festival de Lupercalia !! 575 00:16:13,452 --> 00:16:13,961 �� Dime !! 576 00:16:13,961 --> 00:16:14,593 Como sabes atrae... 577 00:16:14,593 --> 00:16:15,929 ...a muchos idiotas... 578 00:16:16,165 --> 00:16:18,074 ...con tus oficiales... 579 00:16:18,074 --> 00:16:18,811 ...te mezclar�s... 580 00:16:18,811 --> 00:16:19,563 ...con la multitud... 581 00:16:19,563 --> 00:16:20,963 ...sondeando su opini�n 582 00:16:20,963 --> 00:16:21,933 Mientras t� te sientas... 583 00:16:21,933 --> 00:16:22,706 ...tranquilo en el trono... 584 00:16:22,706 --> 00:16:23,488 ...como si fueras Dios 585 00:16:23,488 --> 00:16:24,797 El senado me nombr� Dios... 586 00:16:25,025 --> 00:16:25,675 ...� no lo sab�as ? 587 00:16:25,675 --> 00:16:26,952 �� Felicidades !! 588 00:16:27,126 --> 00:16:27,999 S�lo falta el detalle... 589 00:16:27,999 --> 00:16:28,703 ...de hacerlo oficial... 590 00:16:28,703 --> 00:16:29,769 ...con los sacerdotes... 591 00:16:30,026 --> 00:16:32,316 ...d�ndome su bendici�n 592 00:16:33,002 --> 00:16:34,968 � Que cargo te falta ? 593 00:16:35,233 --> 00:16:36,109 Uno... 594 00:16:36,446 --> 00:16:37,304 ...el m�s dif�cil... 595 00:16:37,304 --> 00:16:38,003 ... de todos 596 00:16:38,003 --> 00:16:39,524 �� S�, que te nombren... 597 00:16:39,524 --> 00:16:40,667 ...Dios y rey !! 598 00:16:40,667 --> 00:16:41,435 S�lo una palabra... 599 00:16:41,435 --> 00:16:42,481 ...en las leyes... 600 00:16:42,723 --> 00:16:43,361 ...lo impide... 601 00:16:43,361 --> 00:16:44,200 ...la que defiende... 602 00:16:44,611 --> 00:16:45,343 ...nuestro sentido... 603 00:16:46,651 --> 00:16:47,378 ...de la libertad 604 00:16:48,330 --> 00:16:50,028 �� Pretendes ser rey !! 605 00:16:50,784 --> 00:16:51,795 Quiero realizar un sondeo... 606 00:16:52,036 --> 00:16:54,250 ...sobre como les sentar�a 607 00:16:54,540 --> 00:16:55,587 � Y que quieres de m� ? 608 00:16:55,899 --> 00:16:56,604 He pensado... 609 00:16:57,655 --> 00:16:59,644 ...que en el festival... 610 00:16:59,644 --> 00:17:01,111 ...cuando est� arriba... 611 00:17:01,111 --> 00:17:02,723 ...y t� entre la plebe... 612 00:17:03,203 --> 00:17:04,646 ...quiero que hagas algo... 613 00:17:05,980 --> 00:17:07,175 ...subir hasta m�... 614 00:17:07,620 --> 00:17:08,456 ...a la vista de todos... 615 00:17:09,462 --> 00:17:10,668 ...y presentarme unaaa 616 00:17:11,362 --> 00:17:12,264 �� Corona !! 617 00:17:12,989 --> 00:17:14,559 La palabra adecuada es... 618 00:17:14,789 --> 00:17:15,534 ...una diadema... 619 00:17:16,531 --> 00:17:18,896 ...quiz� una de laurel 620 00:17:18,896 --> 00:17:20,192 Te dar� la diadema... 621 00:17:20,626 --> 00:17:22,729 ...y t� la rechazar�s... 622 00:17:22,729 --> 00:17:23,326 ...cortesmente 623 00:17:23,326 --> 00:17:24,077 �� Claro !! 624 00:17:24,123 --> 00:17:24,818 Yo te presionar� de nuevo... 625 00:17:25,377 --> 00:17:26,463 ...rog�ndote la aceptes 626 00:17:26,463 --> 00:17:26,755 S� 627 00:17:26,755 --> 00:17:27,564 Varias veces 628 00:17:27,564 --> 00:17:28,355 No te pases actuando... 629 00:17:29,190 --> 00:17:30,244 ...ser� muy f�cil... 630 00:17:30,244 --> 00:17:30,671 ...que los jueces... 631 00:17:30,671 --> 00:17:31,388 ...tengan en cuenta... 632 00:17:31,388 --> 00:17:32,750 ...la petici�n popular... 633 00:17:33,206 --> 00:17:35,490 ...y la acepten 634 00:17:35,585 --> 00:17:36,538 �� Me gusta, me gusta... 635 00:17:36,538 --> 00:17:37,709 ...much�simo... 636 00:17:38,410 --> 00:17:39,527 ...que divertido !! 637 00:17:39,527 --> 00:17:41,783 Esto es un sondeo serio... 638 00:17:41,783 --> 00:17:42,841 ...de la opini�n p�blica 639 00:17:43,067 --> 00:17:44,411 �� Pues es muy divertido !! 640 00:17:44,411 --> 00:17:44,815 � De verdad ? 641 00:17:44,815 --> 00:17:45,652 Creo que la reina... 642 00:17:45,652 --> 00:17:46,650 ...lo ver� divertido 643 00:17:48,763 --> 00:17:49,424 � Y que sacas en claro... 644 00:17:49,424 --> 00:17:51,272 ...de esta demostraci�n ? 645 00:17:51,597 --> 00:17:52,528 La gente dej� claro... 646 00:17:52,528 --> 00:17:53,683 ...que no quiere rey 647 00:17:54,169 --> 00:17:54,783 � A quien le importa... 648 00:17:54,783 --> 00:17:56,653 ...la opini�n de la gente ? 649 00:17:57,674 --> 00:17:58,302 �� A m� !! 650 00:17:58,743 --> 00:18:00,075 A la gente eso no les importa... 651 00:18:00,805 --> 00:18:03,842 ...s�lo piensan en comer, beber... 652 00:18:03,842 --> 00:18:05,929 ...y vivir tranquilos 653 00:18:05,929 --> 00:18:06,798 Eso ser� en Egipto... 654 00:18:06,798 --> 00:18:08,318 ...en Roma nos gustan... 655 00:18:08,318 --> 00:18:09,383 ...la libertad y la igualdad 656 00:18:09,598 --> 00:18:10,621 �� Pues salte de Roma... 657 00:18:11,077 --> 00:18:11,708 ...donde la gente... 658 00:18:11,708 --> 00:18:13,281 ...no tiene esas ideas... 659 00:18:13,518 --> 00:18:14,499 ...es una buena elecci�n... 660 00:18:14,960 --> 00:18:15,470 ...hay romanos... 661 00:18:15,470 --> 00:18:16,497 ...por todo el mundo... 662 00:18:16,497 --> 00:18:18,430 ...y no dudar�n de t�... 663 00:18:19,266 --> 00:18:20,444 ...por ejemplo en Alejandr�a 664 00:18:20,444 --> 00:18:21,626 � Y crees que a ellos... 665 00:18:21,626 --> 00:18:22,518 ...no les importa... 666 00:18:22,518 --> 00:18:23,292 ...la libertad ? 667 00:18:23,784 --> 00:18:25,055 Se que a sus reyes... 668 00:18:25,055 --> 00:18:26,285 ...no les importan... 669 00:18:26,285 --> 00:18:27,220 ...esas cosas... 670 00:18:27,766 --> 00:18:28,429 ...vente al Este... 671 00:18:28,429 --> 00:18:28,939 ...C�sar... 672 00:18:29,489 --> 00:18:30,530 ...donde todos saben... 673 00:18:30,530 --> 00:18:31,399 ...quien manda... 674 00:18:31,399 --> 00:18:32,487 ...y quien obedece 675 00:18:32,487 --> 00:18:33,815 Si vas al Este... 676 00:18:33,815 --> 00:18:34,998 ...TU GOBERNARIAS... 677 00:18:35,250 --> 00:18:35,886 ...sin ninguna duda... 678 00:18:36,842 --> 00:18:37,825 ...todo el mundo... 679 00:18:38,141 --> 00:18:39,152 ...te dar�a la raz�n 680 00:18:39,152 --> 00:18:39,656 �� S� !! 681 00:18:39,976 --> 00:18:41,217 Eso te dar�a... 682 00:18:41,217 --> 00:18:43,932 ...una democracia universal 683 00:18:43,932 --> 00:18:45,204 La democracia nos lleva... 684 00:18:45,421 --> 00:18:46,532 ...a tener buenos gobernantes 685 00:18:46,941 --> 00:18:47,982 El mejor gobierno... 686 00:18:48,170 --> 00:18:49,416 ...es una monarqu�a ben�vola 687 00:18:49,714 --> 00:18:50,304 Una regencia 688 00:18:50,304 --> 00:18:50,775 Por supuesto 689 00:18:50,775 --> 00:18:51,338 Claro que s� 690 00:18:52,022 --> 00:18:52,638 Estoy de acuerdo... 691 00:18:53,411 --> 00:18:54,675 ...haz que la gente tambi�n 692 00:18:55,484 --> 00:18:56,650 Para convencerlos... 693 00:18:56,650 --> 00:18:58,304 ...debes encontrar como 694 00:19:00,334 --> 00:19:01,449 �� Eso me da una idea !!... 695 00:19:03,131 --> 00:19:04,484 ...el mes que viene... 696 00:19:04,484 --> 00:19:05,882 ...luchar�s contra los Partos 697 00:19:06,891 --> 00:19:07,657 � De verdad ? 698 00:19:07,970 --> 00:19:08,580 �� S�... 699 00:19:08,580 --> 00:19:09,183 ...sigue ! 700 00:19:10,089 --> 00:19:10,846 Y consultar�s... 701 00:19:10,846 --> 00:19:11,788 ...los libros sibilinos... 702 00:19:11,788 --> 00:19:12,927 ...antes de partir... 703 00:19:12,927 --> 00:19:13,614 ...seg�n la costumbre 704 00:19:13,828 --> 00:19:14,728 �� Por supuesto !! 705 00:19:16,589 --> 00:19:17,660 Suponte que el or�culo... 706 00:19:17,660 --> 00:19:18,200 ...pudiera... 707 00:19:18,200 --> 00:19:19,032 ...pronosticar que... 708 00:19:19,032 --> 00:19:19,768 ...s�lo un rey... 709 00:19:19,768 --> 00:19:20,284 ...podr�a vencer... 710 00:19:20,520 --> 00:19:21,650 ...a los partos... 711 00:19:23,233 --> 00:19:24,056 ...tendr�a un efecto... 712 00:19:25,108 --> 00:19:26,812 ...considerable 713 00:19:40,373 --> 00:19:40,728 Dijiste que... 714 00:19:40,728 --> 00:19:41,304 ...supusiera... 715 00:19:41,304 --> 00:19:41,893 ...que el or�culo... 716 00:19:41,893 --> 00:19:42,444 ...pudiera... 717 00:19:42,444 --> 00:19:43,445 ...� que debo suponer ? 718 00:19:43,445 --> 00:19:44,573 Los sacerdotes que los leen... 719 00:19:44,573 --> 00:19:45,690 ...est�n todos de tu parte... 720 00:19:45,690 --> 00:19:46,424 ...y son amigos m�os 721 00:19:49,669 --> 00:19:50,209 Cambiar�a el deseo... 722 00:19:50,209 --> 00:19:51,355 ...de la gente 723 00:19:51,715 --> 00:19:52,461 �� Lo har�a !! 724 00:19:55,519 --> 00:19:56,403 No me contaste... 725 00:19:56,403 --> 00:19:58,078 ...lo de los Partios 726 00:19:58,078 --> 00:19:59,286 No est� decidido 727 00:19:59,726 --> 00:20:00,618 � Parar�s de luchar... 728 00:20:00,618 --> 00:20:01,434 ...alg�n d�a ? 729 00:20:01,920 --> 00:20:02,688 As� me librar�... 730 00:20:02,924 --> 00:20:03,914 ...repentinamente... 731 00:20:03,914 --> 00:20:05,323 ...de alg�n enemigo... 732 00:20:05,323 --> 00:20:06,414 ...muerto en combate 733 00:20:07,665 --> 00:20:08,232 �� No vayas !! 734 00:20:08,774 --> 00:20:09,905 �� Y hay otra raz�n... 735 00:20:09,905 --> 00:20:11,737 ...por la que debo salir... 736 00:20:12,260 --> 00:20:13,175 ...y te concierne !!... 737 00:20:13,409 --> 00:20:14,023 �� Vaya !! 738 00:20:14,332 --> 00:20:15,135 Mientras est� fuera... 739 00:20:15,582 --> 00:20:16,579 ...Helvio Sena... 740 00:20:16,991 --> 00:20:17,688 ...un buen amigo m�o... 741 00:20:18,403 --> 00:20:19,610 ...tribuno de la plebe... 742 00:20:19,840 --> 00:20:20,738 ...aprobar� una ley... 743 00:20:21,425 --> 00:20:22,227 ...en el senado... 744 00:20:22,227 --> 00:20:23,688 ...que me gusta 745 00:20:23,688 --> 00:20:25,034 � Y que dice la ley ? 746 00:20:25,034 --> 00:20:26,726 Me permitir�a casarme... 747 00:20:26,997 --> 00:20:29,125 ...con cualquier mujer... 748 00:20:30,184 --> 00:20:31,204 ...para tener hijos... 749 00:20:31,204 --> 00:20:32,227 ...hijos nuestros 750 00:20:34,512 --> 00:20:35,923 � Y te divorciar�as... 751 00:20:35,923 --> 00:20:37,014 ...de Calpurnia ? 752 00:20:37,014 --> 00:20:37,811 Es una buena esposa... 753 00:20:37,811 --> 00:20:38,499 ...no veo raz�n 754 00:20:38,604 --> 00:20:39,545 � Y yo no ? 755 00:20:39,545 --> 00:20:40,282 �� Claro que s� !!... 756 00:20:41,253 --> 00:20:41,969 ...me casar� contigo... 757 00:20:41,969 --> 00:20:42,421 ...y legitimar�... 758 00:20:42,421 --> 00:20:43,167 ...nuestro hijo 759 00:20:43,167 --> 00:20:43,669 Y podr�s casarte... 760 00:20:43,669 --> 00:20:44,156 ...con cualquier mujer... 761 00:20:44,156 --> 00:20:44,921 ...que quieras 762 00:20:45,079 --> 00:20:45,762 Estate tranquila... 763 00:20:45,995 --> 00:20:47,109 ...con las 2 es suficiente... 764 00:20:47,637 --> 00:20:48,357 ...y Calpurnia no protestar�... 765 00:20:48,678 --> 00:20:49,395 ..ella estar� a gusto... 766 00:20:49,395 --> 00:20:50,127 ..y t� y yo juntos 767 00:20:51,744 --> 00:20:53,215 �� Y C�sar ser�... 768 00:20:53,215 --> 00:20:54,458 ...tu hijo y heredero !! 769 00:20:54,458 --> 00:20:55,110 �� S�... 770 00:20:55,110 --> 00:20:55,422 ...tan pronto... 771 00:20:55,422 --> 00:20:56,541 ...aprueben la ley !! 772 00:20:57,399 --> 00:20:57,978 � Cuando ser� ? 773 00:20:58,457 --> 00:21:00,759 Salimos el 18 de Marzo... 774 00:21:01,758 --> 00:21:04,389 ...ser� justo despu�s ... 775 00:21:04,901 --> 00:21:05,942 ...� te vale ? 776 00:21:07,066 --> 00:21:08,369 Me gustar�a ma�ana... 777 00:21:08,458 --> 00:21:09,460 ...pero si tiene que ser... 778 00:21:10,577 --> 00:21:12,636 ...el 18, me vale 779 00:21:14,702 --> 00:21:15,241 Hay que esperar... 780 00:21:15,241 --> 00:21:15,976 ...hasta que est� fuera 781 00:21:16,953 --> 00:21:17,718 �� S� !! 782 00:21:18,144 --> 00:21:18,888 Si no ser�a embarazoso... 783 00:21:18,888 --> 00:21:19,344 ...para m�... 784 00:21:19,818 --> 00:21:20,586 ...y para t�... 785 00:21:21,036 --> 00:21:22,358 ...� sabes por qu� ? 786 00:21:22,358 --> 00:21:23,010 �� S� !! 787 00:21:24,003 --> 00:21:24,614 Cuando vuelva... 788 00:21:24,614 --> 00:21:25,468 ...nos casaremos... 789 00:21:25,870 --> 00:21:27,414 ...y ser�aa 790 00:21:27,414 --> 00:21:28,748 �� Maravilloso !! 791 00:21:30,745 --> 00:21:31,982 �� Maravilloso !!... 792 00:21:32,444 --> 00:21:33,325 ...�� y ahora a celebrarlo !! 793 00:21:34,131 --> 00:21:35,036 �� Dar� una fiesta... 794 00:21:35,036 --> 00:21:35,616 ...antes de irte !! 795 00:21:36,108 --> 00:21:37,421 �� Por supuesto !! 796 00:21:37,421 --> 00:21:37,873 � Puedo darla... 797 00:21:38,106 --> 00:21:38,670 ...aqu� ? 798 00:21:39,058 --> 00:21:40,069 Y otra cuando vuelva... 799 00:21:40,069 --> 00:21:41,304 ...y estemos casados 800 00:21:42,428 --> 00:21:43,646 �� Que bien !!... 801 00:21:46,563 --> 00:21:48,559 ...si te vas el 18... 802 00:21:48,559 --> 00:21:49,591 ...no falta tanto 803 00:21:49,591 --> 00:21:50,181 Todav�a queda 804 00:21:50,483 --> 00:21:51,956 No tanto... 805 00:21:51,956 --> 00:21:52,877 ...debo prepararlo todo... 806 00:21:52,877 --> 00:21:53,700 ...debo apresurarme 807 00:21:53,700 --> 00:21:54,277 �� Ma�ana !! 808 00:21:54,277 --> 00:21:55,369 � La fiesta no te importa ? 809 00:21:58,536 --> 00:21:59,494 Hacerte el amor... 810 00:21:59,494 --> 00:22:00,513 ...es lo m�s importante... 811 00:22:01,483 --> 00:22:02,468 ...en el mundo 812 00:22:14,451 --> 00:22:15,747 �� Me lo prometiste !!... 813 00:22:15,747 --> 00:22:16,322 ...� Recuerdas ? 814 00:22:16,322 --> 00:22:17,283 Lo recuerdo 815 00:22:17,283 --> 00:22:18,106 � Te ver� antes de partir ? 816 00:22:18,385 --> 00:22:19,048 Lo prometo... 817 00:22:19,048 --> 00:22:20,282 ...te ver� pronto 818 00:22:22,996 --> 00:22:23,525 �� Vale... 819 00:22:23,987 --> 00:22:24,657 ...esta noche !! 820 00:22:28,068 --> 00:22:29,133 �� Cesario !!... 821 00:22:29,133 --> 00:22:29,868 ...� te diviertes ? 822 00:22:30,498 --> 00:22:31,291 �� No mucho !!... 823 00:22:31,525 --> 00:22:32,445 ...por el rumor... 824 00:22:32,627 --> 00:22:33,983 ...de los libros sibilinos 825 00:22:34,377 --> 00:22:35,136 � Que rumor ? 826 00:22:35,597 --> 00:22:36,339 Seg�n los libros... 827 00:22:36,813 --> 00:22:37,452 ...los partios... 828 00:22:37,452 --> 00:22:38,197 ...s�lo ser�n vencidos... 829 00:22:38,197 --> 00:22:39,124 ...por un rey... 830 00:22:40,144 --> 00:22:40,972 ...y hay rumores... 831 00:22:40,972 --> 00:22:41,822 ...de que C�sar... 832 00:22:42,086 --> 00:22:43,070 ...ser� nombrado rey... 833 00:22:44,245 --> 00:22:45,258 ...ma�ana 834 00:22:45,496 --> 00:22:46,134 � De verdad ?... 835 00:22:46,134 --> 00:22:47,247 ...deben ser r�pidos... 836 00:22:47,561 --> 00:22:49,294 ...s�lo quedan 4 d�as... 837 00:22:49,294 --> 00:22:50,339 ...para partir 838 00:22:51,336 --> 00:22:52,723 Esas cosas deben hacerse... 839 00:22:52,980 --> 00:22:53,713 ...r�pido 840 00:22:53,811 --> 00:22:54,548 � De verdad crees que C�sar... 841 00:22:54,548 --> 00:22:55,502 ...quiere ser rey ? 842 00:22:55,606 --> 00:22:57,109 Tan seguro como que el sol... 843 00:22:57,109 --> 00:22:58,232 ...saldr� ma�ana 844 00:22:58,232 --> 00:22:58,884 �� Puede que no !! 845 00:22:59,552 --> 00:23:00,439 �� Debe hacerlo... 846 00:23:00,876 --> 00:23:02,245 ...lo dice el or�culo !! 847 00:23:09,742 --> 00:23:10,917 Cesario es republicano 848 00:23:11,199 --> 00:23:12,484 Siento o�rlo 849 00:23:12,484 --> 00:23:13,699 Su apoyo no es importante 850 00:23:13,699 --> 00:23:14,662 Ser�a un honor tenerlo 851 00:23:14,662 --> 00:23:15,747 S�lo por su discurso... 852 00:23:16,241 --> 00:23:18,149 ...tenemos la mayor�a... 853 00:23:18,149 --> 00:23:19,251 ...nada cambiar�... 854 00:23:20,152 --> 00:23:21,365 ...ser�s el hombre... 855 00:23:21,365 --> 00:23:22,055 ...m�s importante del mundo 856 00:23:22,055 --> 00:23:23,596 A�n as� lo siento por �l 857 00:23:23,596 --> 00:23:24,409 Eres incre�ble... 858 00:23:24,409 --> 00:23:25,510 ...tienes la mayor�a... 859 00:23:25,562 --> 00:23:26,915 ...y la desprecias 860 00:23:27,006 --> 00:23:27,661 �� S� !! 861 00:23:30,088 --> 00:23:31,576 No puedo ayudarte en eso... 862 00:23:31,576 --> 00:23:32,275 ...debo presentar... 863 00:23:32,275 --> 00:23:32,887 ...mis respetos... 864 00:23:32,887 --> 00:23:33,665 ...a la anfitriona 865 00:23:38,996 --> 00:23:39,594 Cleopatra... 866 00:23:40,080 --> 00:23:40,550 ...est�s... 867 00:23:41,000 --> 00:23:42,165 ...espectacular... 868 00:23:42,165 --> 00:23:42,910 ...esta noche 869 00:23:42,910 --> 00:23:44,129 Pareces contento 870 00:23:44,129 --> 00:23:45,523 �� Felicidades !!... 871 00:23:45,523 --> 00:23:46,888 ...�� TODO ESTA GENIAL !! 872 00:23:47,191 --> 00:23:47,868 Quiz�... 873 00:23:47,868 --> 00:23:48,428 ...demasiado bien... 874 00:23:48,648 --> 00:23:50,320 ...no me adules... 875 00:23:51,434 --> 00:23:52,068 ...sabes que... 876 00:23:52,068 --> 00:23:52,988 ...no me gusta 877 00:23:54,307 --> 00:23:55,593 � Con otras palabras ? 878 00:23:56,317 --> 00:23:57,349 No 879 00:23:57,996 --> 00:23:58,772 Perfecci�n 880 00:24:01,133 --> 00:24:01,987 Ponedme todo lo guapa... 881 00:24:01,987 --> 00:24:02,652 ...que se pueda... 882 00:24:02,652 --> 00:24:03,484 ...porque C�sar... 883 00:24:03,484 --> 00:24:05,173 ...vuelve del senado 884 00:24:05,566 --> 00:24:06,055 Lo intentaremos... 885 00:24:06,055 --> 00:24:06,807 ...pero es imposible... 886 00:24:06,807 --> 00:24:07,849 ...mejorar la perfecci�n 887 00:24:08,909 --> 00:24:09,804 Maquilladme... 888 00:24:09,804 --> 00:24:10,643 ...como anoche 889 00:24:11,055 --> 00:24:12,219 La fiesta fue un �xito... 890 00:24:12,219 --> 00:24:13,056 ...rotundo, � no ? 891 00:24:13,551 --> 00:24:14,438 � La visteis ? 892 00:24:14,848 --> 00:24:16,541 Algo vimos 893 00:24:16,541 --> 00:24:17,121 Nos dej�... 894 00:24:17,121 --> 00:24:17,809 ...Marco antonio 895 00:24:17,809 --> 00:24:18,562 � Est�is liadas... 896 00:24:18,562 --> 00:24:19,374 ...con Marco Antonio ? 897 00:24:19,374 --> 00:24:20,458 �� No, se�ora !! 898 00:24:20,548 --> 00:24:22,020 Es dif�cil... 899 00:24:22,020 --> 00:24:23,382 ...acerc�rsele 900 00:24:23,624 --> 00:24:25,163 Salvo que vayas... 901 00:24:25,163 --> 00:24:27,450 ...a acercarle vino 902 00:24:27,854 --> 00:24:30,042 Anoche estaba borracho 903 00:24:30,042 --> 00:24:31,644 Suele estarlo 904 00:24:31,876 --> 00:24:34,526 Es un gran amigo de C�sar 905 00:24:35,007 --> 00:24:36,856 Y un hombre muy guapo 906 00:24:36,856 --> 00:24:38,224 � De verdad ? 907 00:24:38,224 --> 00:24:39,410 Pienso que es... 908 00:24:39,410 --> 00:24:41,367 ...el m�s guapo de Roma 909 00:24:41,699 --> 00:24:43,018 � Que piensa, se�ora ? 910 00:24:43,794 --> 00:24:44,741 � Que es ese ruido ? 911 00:24:45,181 --> 00:24:46,139 �� No lo se, se�ora... 912 00:24:46,139 --> 00:24:47,587 ...parece alguien llorando !! 913 00:24:48,038 --> 00:24:49,298 Local�zalo y dile... 914 00:24:49,298 --> 00:24:50,044 ...que se calle 915 00:24:50,044 --> 00:24:50,534 S�, se�ora 916 00:24:52,744 --> 00:24:53,566 �� Majestad... 917 00:24:54,260 --> 00:24:55,123 ...malas noticias !!... 918 00:24:55,727 --> 00:24:56,372 ...algo... 919 00:24:56,577 --> 00:24:57,218 ...terrible... 920 00:24:57,218 --> 00:24:57,736 ...ha pasado 921 00:24:58,225 --> 00:24:58,877 � El que ? 922 00:24:59,080 --> 00:24:59,737 �� C�sar !!... 923 00:25:00,904 --> 00:25:01,564 ...� como ?... 924 00:25:01,564 --> 00:25:02,820 ...� como decirlo ?... 925 00:25:02,820 --> 00:25:03,608 ...es demasiado... 926 00:25:03,608 --> 00:25:04,095 ...terrible 927 00:25:05,316 --> 00:25:05,982 � Que pas� ?... 928 00:25:06,719 --> 00:25:07,366 ...�� Dime !! 929 00:25:09,251 --> 00:25:09,964 �� C�sar !! 930 00:25:14,011 --> 00:25:14,631 � C�sar que ?... 931 00:25:18,514 --> 00:25:19,209 ...�� di-me !! 932 00:25:21,682 --> 00:25:22,470 �� Esta muerto !!... 933 00:25:25,685 --> 00:25:26,903 ...era una conspiraci�n... 934 00:25:27,246 --> 00:25:28,096 ...Bruto y Casio... 935 00:25:28,127 --> 00:25:28,831 ...le siguieron... 936 00:25:28,855 --> 00:25:30,283 ...como sombras 937 00:25:30,283 --> 00:25:32,350 ...hasta el senado... 938 00:25:32,350 --> 00:25:34,745 ...y all� le atacaron 939 00:25:53,963 --> 00:25:55,179 �� Terminad de maquillarme !!... 940 00:25:56,644 --> 00:25:57,662 ...quiero estar lo m�s bella... 941 00:25:57,662 --> 00:25:58,442 ...posible... 942 00:25:59,634 --> 00:26:00,792 ...quiero ver a C�sar muerto... 943 00:26:01,718 --> 00:26:03,099 ...como si estuviera vivo... 944 00:26:06,293 --> 00:26:07,392 ...�� todav�a soy reina... 945 00:26:08,823 --> 00:26:10,142 ...aunque no de Roma !! 946 00:26:18,088 --> 00:26:18,570 �� Cleopatra !! 947 00:26:18,823 --> 00:26:19,862 �� Soy la reina de Egipto !! 948 00:26:21,911 --> 00:26:22,600 �� Majestad !! 949 00:26:23,323 --> 00:26:24,227 �� Porque no has muerto... 950 00:26:24,227 --> 00:26:25,046 ...protegi�ndole !!... 951 00:26:25,268 --> 00:26:26,182 ...�� O MORISTE CON EL !! 952 00:26:26,219 --> 00:26:26,911 �� Majestad !!... 953 00:26:29,774 --> 00:26:30,725 ...Amonio me distrajo... 954 00:26:30,760 --> 00:26:31,742 ...en la puerta habl�ndome... 955 00:26:33,941 --> 00:26:35,310 ...cuando quise intervenir... 956 00:26:36,338 --> 00:26:37,322 ...ya estaba muerto... 957 00:26:38,588 --> 00:26:39,421 ...tambi�n me quisieron matar... 958 00:26:39,854 --> 00:26:40,973 ...pero Bruto lo impidi� 959 00:26:41,457 --> 00:26:42,372 � Por qu� ? 960 00:26:42,372 --> 00:26:42,917 Bruto... 961 00:26:44,550 --> 00:26:45,522 ...penso que... 962 00:26:45,522 --> 00:26:46,598 ...junto con los asesinos... 963 00:26:46,598 --> 00:26:48,843 ...que nos hac�an un favor... 964 00:26:48,843 --> 00:26:50,037 ...liberando a Roma... 965 00:26:50,037 --> 00:26:51,000 ...de la tiran�a de C�sar... 966 00:26:51,000 --> 00:26:51,438 ...y pensaron... 967 00:26:51,438 --> 00:26:52,231 ...que le esp�aba... 968 00:26:52,588 --> 00:26:53,524 ...y que me unir�a a ellos... 969 00:26:54,194 --> 00:26:55,123 ...�� Todo lo contrario !!... 970 00:26:56,475 --> 00:26:58,977 ...�� JURE VENGARME DE ELLOS !!... 971 00:26:59,705 --> 00:27:02,018 ...�� POR LA MUERTE DE CESAR !! 972 00:27:03,086 --> 00:27:04,158 � Y de que servir�... 973 00:27:04,158 --> 00:27:05,152 ...la venganza ? 974 00:27:07,297 --> 00:27:08,305 �� Lo jur� ante su cuerpo... 975 00:27:08,305 --> 00:27:10,074 ...ensangrentado !! 976 00:27:10,390 --> 00:27:10,929 �� Vaya !!... 977 00:27:13,872 --> 00:27:14,789 ...tambi�n yo lo juro 978 00:27:14,789 --> 00:27:15,634 Juro... 979 00:27:15,677 --> 00:27:17,050 ...por su memoria... 980 00:27:17,137 --> 00:27:19,154 ...que tendr�n su condena... 981 00:27:19,154 --> 00:27:21,393 ...ante la gente... 982 00:27:21,844 --> 00:27:22,257 ...y terminar�n... 983 00:27:22,257 --> 00:27:23,443 ...MUERTOS... 984 00:27:24,309 --> 00:27:26,543 ...y las conspiraciones... 985 00:27:26,543 --> 00:27:27,171 ...terminar�n en Roma... 986 00:27:27,171 --> 00:27:28,537 ..y los matar�... 987 00:27:28,770 --> 00:27:30,996 ...igual que ellos a C�sar 988 00:27:32,540 --> 00:27:33,162 Dime... 989 00:27:33,803 --> 00:27:34,810 ...y dime la verdad... 990 00:27:36,121 --> 00:27:37,311 ...� por qu� lo hicieron ? 991 00:27:39,569 --> 00:27:40,242 Para evitar... 992 00:27:40,242 --> 00:27:41,362 ...que se coronase rey 993 00:27:42,418 --> 00:27:43,869 � Tengo la culpa de su muerte ? 994 00:27:43,869 --> 00:27:44,839 No 995 00:27:44,839 --> 00:27:46,113 Yo le inst� a ser rey 996 00:27:46,774 --> 00:27:47,642 �� Todos lo hicimos !! 997 00:27:47,642 --> 00:27:48,604 Yo influ�a m�s 998 00:27:48,604 --> 00:27:49,161 �� Quiz� !! 999 00:27:49,161 --> 00:27:50,030 �� YO MAS QUE VOSOTROS... 1000 00:27:50,467 --> 00:27:51,919 ...SOY LA UNICA QUE EMPUJE... 1001 00:27:51,919 --> 00:27:52,926 ...A CESAR A HACER LO QUE QUERIA... 1002 00:27:52,926 --> 00:27:54,061 ...SOY LA UNICA QUE DEBE CULPARSE !! 1003 00:27:54,932 --> 00:27:56,796 Pero t� no lo mataste 1004 00:27:57,813 --> 00:27:58,673 No 1005 00:27:58,673 --> 00:28:00,459 Mi venganza es s�lo con ellos 1006 00:28:02,450 --> 00:28:03,046 �� Dime !!... 1007 00:28:05,108 --> 00:28:06,036 ...� Ver�s el testamento de C�sar... 1008 00:28:06,036 --> 00:28:06,989 ...antes del funeral ? 1009 00:28:07,469 --> 00:28:08,484 Lo ver� ma�ana 1010 00:28:09,513 --> 00:28:10,794 � Me dir�s lo que dice... 1011 00:28:11,975 --> 00:28:13,433 ...o me mandar�s un mensajero ? 1012 00:28:13,968 --> 00:28:14,867 �� Vendr� en persona... 1013 00:28:15,288 --> 00:28:16,665 ...a�n cuando est� ocupado !! 1014 00:28:17,348 --> 00:28:18,055 �� Gracias !!... 1015 00:28:20,122 --> 00:28:20,941 ...Marco antonio 1016 00:28:30,090 --> 00:28:30,814 Debo decir que... 1017 00:28:30,814 --> 00:28:33,660 ...no se lo que dice... 1018 00:28:33,660 --> 00:28:35,245 ...ni si lo rectific�... 1019 00:28:35,245 --> 00:28:36,273 ...recientemente 1020 00:28:37,015 --> 00:28:37,840 � Y sobre m� ? 1021 00:28:38,112 --> 00:28:38,766 No tengo ni idea... 1022 00:28:38,766 --> 00:28:39,388 ...si hizo algo... 1023 00:28:39,388 --> 00:28:40,033 ...no me lo dijo... 1024 00:28:41,052 --> 00:28:42,244 ...puede que esperara aaa 1025 00:28:43,211 --> 00:28:43,868 Y muri� antes 1026 00:28:44,101 --> 00:28:44,667 S� 1027 00:28:46,409 --> 00:28:46,987 �� Vale !!... 1028 00:28:47,953 --> 00:28:48,811 ...Ya lo veremos 1029 00:29:06,734 --> 00:29:07,341 � Hacemos las maletas... 1030 00:29:07,341 --> 00:29:08,036 ...se�ora ? 1031 00:29:08,384 --> 00:29:09,425 � Las maletas ? 1032 00:29:09,658 --> 00:29:10,295 �� Para irnos !!... 1033 00:29:10,869 --> 00:29:11,362 ...suponemos... 1034 00:29:11,588 --> 00:29:12,524 ...que quiere dejar Roma... 1035 00:29:12,524 --> 00:29:13,363 ...y volver a Egipto... 1036 00:29:13,819 --> 00:29:14,475 ...� las hacemos ? 1037 00:29:14,601 --> 00:29:15,203 �� No, esperad... 1038 00:29:16,212 --> 00:29:16,970 ...esperad !! 1039 00:29:17,485 --> 00:29:18,209 � A que, se�ora ? 1040 00:29:19,804 --> 00:29:20,457 �� A ma�ana... 1041 00:29:21,517 --> 00:29:22,401 ...puede haber noticias !!... 1042 00:29:24,724 --> 00:29:25,492 ...ma�ana 1043 00:29:26,204 --> 00:29:26,773 �� Y bien !!... 1044 00:29:27,708 --> 00:29:30,105 ...� Que noticias hay ? 1045 00:29:30,133 --> 00:29:30,699 Me disculpo... 1046 00:29:30,699 --> 00:29:31,489 ...por la tardanza 1047 00:29:31,615 --> 00:29:32,632 � Que sabes ? 1048 00:29:33,105 --> 00:29:33,738 El testamentooo 1049 00:29:34,191 --> 00:29:35,206 �� Soy idiota... 1050 00:29:35,694 --> 00:29:36,243 ...me comporto... 1051 00:29:36,243 --> 00:29:37,282 ...como una pobre viuda... 1052 00:29:37,548 --> 00:29:38,171 ...ambiciosa... 1053 00:29:38,171 --> 00:29:38,929 ...incivilizada... 1054 00:29:39,626 --> 00:29:40,742 ...y alegre... 1055 00:29:41,187 --> 00:29:43,733 ...sin importarle nada... 1056 00:29:43,733 --> 00:29:45,516 ...si�ntate, por favor... 1057 00:29:46,033 --> 00:29:47,011 ...habr�s estado ocupado... 1058 00:29:47,011 --> 00:29:47,782 ...todo el d�a... 1059 00:29:47,782 --> 00:29:48,923 ...� te apetece un vino ? 1060 00:29:48,923 --> 00:29:49,602 Me encantar�a 1061 00:29:50,312 --> 00:29:50,858 S�lo tengo... 1062 00:29:51,497 --> 00:29:52,286 ...Velenio 1063 00:29:52,286 --> 00:29:53,046 �� Es el mejor... 1064 00:29:53,516 --> 00:29:54,063 ...gracias !!... 1065 00:29:54,063 --> 00:29:54,666 ...� beber�s t� ? 1066 00:29:54,907 --> 00:29:55,450 S�... 1067 00:29:55,907 --> 00:29:56,889 ...te acompa�o... 1068 00:30:02,299 --> 00:30:02,986 ...�� A tu salud !! 1069 00:30:05,849 --> 00:30:06,653 �� A la tuya !! 1070 00:30:10,784 --> 00:30:11,259 Y ahora... 1071 00:30:11,259 --> 00:30:12,415 ...� Para que viniste ? 1072 00:30:13,309 --> 00:30:14,033 Por el testamento 1073 00:30:14,535 --> 00:30:15,083 S�... 1074 00:30:15,083 --> 00:30:15,956 ...lo prometiste... 1075 00:30:17,015 --> 00:30:17,384 ...� se ley�... 1076 00:30:17,384 --> 00:30:18,149 ...en el funeral ? 1077 00:30:18,149 --> 00:30:18,724 �� S� !! 1078 00:30:19,818 --> 00:30:21,484 Querr�a haber ido... 1079 00:30:21,733 --> 00:30:22,252 ...pero pens� que mejor... 1080 00:30:22,252 --> 00:30:23,065 ...me quedaba en casa 1081 00:30:23,566 --> 00:30:24,400 �� Sabia elecci�n !! 1082 00:30:24,645 --> 00:30:25,804 Mand� una representaci�n... 1083 00:30:26,052 --> 00:30:26,714 ...por supuesto 1084 00:30:27,490 --> 00:30:28,113 �� Claro !!... 1085 00:30:29,916 --> 00:30:30,581 ...� quieres oir... 1086 00:30:30,581 --> 00:30:31,551 ...lo que dec�a ? 1087 00:30:33,146 --> 00:30:33,722 Si crees que se me... 1088 00:30:33,722 --> 00:30:34,669 ...puede contar 1089 00:30:35,023 --> 00:30:35,501 �� Claro que s� !!... 1090 00:30:35,501 --> 00:30:35,928 ...fue lo m�s interesante... 1091 00:30:35,928 --> 00:30:36,943 ...del funeral 1092 00:30:38,153 --> 00:30:38,896 Entonces cu�ntame 1093 00:30:40,840 --> 00:30:41,630 C�sar dividi�... 1094 00:30:41,630 --> 00:30:42,183 ...sus posesiones... 1095 00:30:42,183 --> 00:30:43,413 ...entre sus familiares... 1096 00:30:43,413 --> 00:30:44,099 ...y la gente de Roma... 1097 00:30:44,800 --> 00:30:45,433 ...a los romanos... 1098 00:30:45,433 --> 00:30:46,284 ...les cedi� su casa... 1099 00:30:46,284 --> 00:30:48,531 ...y sus jardines... 1100 00:30:49,427 --> 00:30:50,526 ...adem�s de 300 sestercios ... 1101 00:30:50,725 --> 00:30:51,878 ...para cada romano... 1102 00:30:52,307 --> 00:30:53,362 ...el resto de sus muchas... 1103 00:30:53,362 --> 00:30:54,901 ...posesiones... 1104 00:30:55,836 --> 00:30:56,908 ...se las dej� a su nieto... 1105 00:30:57,205 --> 00:30:58,271 ...y sus sobrinos-nietos... 1106 00:30:59,308 --> 00:31:00,297 ...se nombra a Octavio... 1107 00:31:00,525 --> 00:31:01,682 ...y a los otros 2... 1108 00:31:02,514 --> 00:31:03,478 ...pero seg�n el codicilo... 1109 00:31:04,049 --> 00:31:06,086 ...Octavio es su sucesor 1110 00:31:08,460 --> 00:31:09,449 � Eso es todo ? 1111 00:31:09,935 --> 00:31:11,153 Desgraciadamente s� 1112 00:31:13,205 --> 00:31:14,055 Gracias por venir... 1113 00:31:14,306 --> 00:31:16,473 ...eres muy amable 1114 00:31:17,016 --> 00:31:17,884 Como dije ayer... 1115 00:31:18,099 --> 00:31:19,443 ...estaba preparando... 1116 00:31:19,443 --> 00:31:20,103 ...otro testamento 1117 00:31:20,103 --> 00:31:20,630 Quiz�... 1118 00:31:22,294 --> 00:31:23,187 ...ya no importa 1119 00:31:23,187 --> 00:31:23,990 Lo siento 1120 00:31:25,211 --> 00:31:26,264 �� Volver� a mi reino !!... 1121 00:31:28,195 --> 00:31:29,559 ...han pasado muchas cosas... 1122 00:31:29,559 --> 00:31:32,484 ...pero es como si nada... 1123 00:31:34,128 --> 00:31:35,111 ...� que har�s ? 1124 00:31:35,527 --> 00:31:35,902 �� Debo empezar mi... 1125 00:31:36,156 --> 00:31:36,615 ...rebeli�n... 1126 00:31:36,615 --> 00:31:37,803 ...y venganza !! 1127 00:31:37,803 --> 00:31:38,429 Si, claro... 1128 00:31:39,308 --> 00:31:40,037 ...buena suerte 1129 00:31:40,229 --> 00:31:40,817 Gracias... 1130 00:31:50,852 --> 00:31:51,655 ...Adi�s majestad... 1131 00:31:51,655 --> 00:31:52,542 ...espero verla de nuevo 1132 00:31:52,542 --> 00:31:53,654 Gracias Marco Antonio... 1133 00:31:54,678 --> 00:31:55,602 ...Adi�s 1134 00:31:55,682 --> 00:31:56,860 Si necesitas un amigo... 1135 00:31:56,860 --> 00:31:57,651 ...ll�mame 1136 00:32:04,884 --> 00:32:05,906 ��� CHARMIAN !!! 1137 00:32:09,020 --> 00:32:09,759 � Que hac�is ? 1138 00:32:09,759 --> 00:32:10,406 Las maletas 1139 00:32:10,874 --> 00:32:11,848 � Para que ? 1140 00:32:11,848 --> 00:32:12,702 Nos marchamos 1141 00:32:12,702 --> 00:32:13,268 � Por que ? 1142 00:32:13,493 --> 00:32:14,385 Porque C�sar muri� 1143 00:32:14,385 --> 00:32:14,843 � Quien ? 1144 00:32:15,271 --> 00:32:16,084 C�sar 1145 00:32:16,084 --> 00:32:17,701 No tenemos porqu� hacerlo... 1146 00:32:18,809 --> 00:32:20,251 ...� Volvemos a Egipto ? 1147 00:32:20,251 --> 00:32:20,963 S� 1148 00:32:21,487 --> 00:32:22,042 Bien... 1149 00:32:22,597 --> 00:32:24,093 ...preguntadme porqu� 1150 00:32:24,342 --> 00:32:25,049 � Por qu� ? 1151 00:32:25,272 --> 00:32:25,835 Porque aqu�... 1152 00:32:25,835 --> 00:32:27,157 ...nadie me llama rey... 1153 00:32:27,932 --> 00:32:29,130 ...pero all� soy rey... 1154 00:32:29,671 --> 00:32:30,949 ...� no Cleopatra ? 1155 00:32:32,016 --> 00:32:32,939 � No que ? 1156 00:32:33,311 --> 00:32:34,614 Que en Egipto soy rey... 1157 00:32:35,166 --> 00:32:36,649 ...d�selo a las damas... 1158 00:32:36,649 --> 00:32:37,411 ...creo que lo olvidaron 1159 00:32:38,547 --> 00:32:39,489 En Egipto es rey 1160 00:32:39,489 --> 00:32:41,864 Y no lo olvid�is 1161 00:32:43,970 --> 00:32:44,712 En el �ltimo a�o... 1162 00:32:44,712 --> 00:32:45,370 ...la ciudad de Tebas... 1163 00:32:45,370 --> 00:32:46,745 ...sufri� inundaciones... 1164 00:32:46,745 --> 00:32:47,728 ...seguida de la peste... 1165 00:32:48,483 --> 00:32:49,943 ...y al no tener medicinas... 1166 00:32:49,943 --> 00:32:50,963 ...hizo imposible aliviar... 1167 00:32:50,963 --> 00:32:52,151 ...la angustia de otra manera... 1168 00:32:52,151 --> 00:32:53,025 ...que encomendarse... 1169 00:32:53,025 --> 00:32:53,766 ...a los dioses en los templos... 1170 00:32:54,188 --> 00:32:55,697 ...al no poder hacer nada... 1171 00:32:56,869 --> 00:32:57,606 ...y as� termina... 1172 00:32:57,606 --> 00:32:58,562 ...mi informe contable... 1173 00:32:58,562 --> 00:32:59,380 ...de las incidencias... 1174 00:32:59,844 --> 00:33:02,595 ...en su ausencia en Roma 1175 00:33:03,573 --> 00:33:04,801 Gracias Per�genes... 1176 00:33:05,997 --> 00:33:07,019 ...y ahoraaa.... 1177 00:33:07,019 --> 00:33:07,748 ...Rufino... 1178 00:33:07,748 --> 00:33:09,134 ...� quieres decir algo ? 1179 00:33:09,149 --> 00:33:09,874 Poca cosa... 1180 00:33:10,126 --> 00:33:10,832 ...se�ora... 1181 00:33:12,685 --> 00:33:13,235 ...Bien... 1182 00:33:13,235 --> 00:33:14,873 ...en general tranquilo... 1183 00:33:15,654 --> 00:33:16,338 ...en el bajo Egipto... 1184 00:33:16,338 --> 00:33:17,842 ...por tener tres legiones... 1185 00:33:18,750 --> 00:33:19,270 ...y en el alto Egipto... 1186 00:33:19,270 --> 00:33:20,111 ...por las inundaciones... 1187 00:33:20,111 --> 00:33:20,844 ...y la peste... 1188 00:33:21,589 --> 00:33:22,760 ...la gente no guerrea... 1189 00:33:22,760 --> 00:33:23,726 ...cuando pasa hambre... 1190 00:33:23,726 --> 00:33:24,822 ...y muere por las plagas 1191 00:33:25,889 --> 00:33:27,044 Gracias Rufino 1192 00:33:27,910 --> 00:33:29,386 � Puedo decir algo ? 1193 00:33:29,660 --> 00:33:30,523 No te cortes 1194 00:33:33,160 --> 00:33:35,362 Pienso marcharme 1195 00:33:35,684 --> 00:33:36,857 � Por qu� ? 1196 00:33:37,311 --> 00:33:37,875 Porque la guerra civil... 1197 00:33:37,875 --> 00:33:38,384 ...en Roma... 1198 00:33:38,384 --> 00:33:39,243 ...se extiende al Este... 1199 00:33:39,827 --> 00:33:41,058 ...me destinar�n a Siria... 1200 00:33:41,058 --> 00:33:41,906 ...en cualquier momento 1201 00:33:42,623 --> 00:33:43,834 � Guerra civil entre quien ? 1202 00:33:44,684 --> 00:33:46,807 Bruto y Casio de un lado... 1203 00:33:46,807 --> 00:33:49,101 ...y Marco Antonio, Octavio... 1204 00:33:49,101 --> 00:33:49,962 ...y sus seguidores en el otro 1205 00:33:50,644 --> 00:33:51,882 As� que Marco Antonio... 1206 00:33:51,882 --> 00:33:54,156 ...mont� su algarada 1207 00:33:54,539 --> 00:33:55,202 � Una algarada ?... 1208 00:33:58,379 --> 00:33:59,698 ...para nada... 1209 00:33:59,698 --> 00:34:01,594 ...tiene las mejores tropas... 1210 00:34:03,255 --> 00:34:04,587 ...y Octavio es buen general... 1211 00:34:04,587 --> 00:34:05,325 ...en mi opini�n... 1212 00:34:05,788 --> 00:34:06,471 ...casi como c�sar... 1213 00:34:06,471 --> 00:34:07,520 ...a pesar de su juventud 1214 00:34:08,252 --> 00:34:10,608 � Luchar�s a su lado ? 1215 00:34:11,498 --> 00:34:12,582 Me gustar�a... 1216 00:34:12,582 --> 00:34:13,522 ...majestad... 1217 00:34:13,860 --> 00:34:15,522 ...pero no se si podr� 1218 00:34:15,765 --> 00:34:16,611 � No est�s seguro ? 1219 00:34:17,539 --> 00:34:18,124 Muchos hombres... 1220 00:34:18,124 --> 00:34:18,701 ...apoyan a Casio... 1221 00:34:19,442 --> 00:34:20,223 ...ya conoce a los soldados... 1222 00:34:21,173 --> 00:34:22,511 ...suelen ser republicanos... 1223 00:34:23,087 --> 00:34:24,090 ...no me gust�... 1224 00:34:24,090 --> 00:34:24,817 ...lo que le pas� a C�sar... 1225 00:34:24,903 --> 00:34:25,635 ...pero se lo busc�... 1226 00:34:25,635 --> 00:34:26,687 ...por querer ser rey 1227 00:34:26,687 --> 00:34:28,427 � Hay algo malo en serlo ? 1228 00:34:29,007 --> 00:34:29,788 S�... 1229 00:34:30,238 --> 00:34:30,668 ...disc�lpeme... 1230 00:34:30,668 --> 00:34:31,286 ...majestad... 1231 00:34:31,587 --> 00:34:32,113 ...bueno... 1232 00:34:32,337 --> 00:34:33,190 ...ya conoce Roma... 1233 00:34:33,555 --> 00:34:34,932 ...dista mucho de Egipto... 1234 00:34:36,003 --> 00:34:37,190 ...otras instituciones... 1235 00:34:37,190 --> 00:34:38,319 ...otras tradiciones 1236 00:34:38,563 --> 00:34:40,001 Son mejores las nuestras... 1237 00:34:40,468 --> 00:34:42,069 ...un pa�s est� mejor... 1238 00:34:42,069 --> 00:34:42,965 ...teniendo un rey 1239 00:34:44,785 --> 00:34:45,645 �� S�... 1240 00:34:45,645 --> 00:34:46,442 ...majestad !! 1241 00:34:52,336 --> 00:34:53,132 Y ahora cu�ntame... 1242 00:34:53,132 --> 00:34:54,411 ...lo que no pudiste... 1243 00:34:54,411 --> 00:34:55,076 ...decirme en el trono... 1244 00:34:55,831 --> 00:34:57,557 ...era por los romanos... 1245 00:34:58,364 --> 00:34:59,750 ...o por el rey 1246 00:35:00,851 --> 00:35:01,736 �� Vaya !! 1247 00:35:02,428 --> 00:35:03,282 Quiero o�rlo 1248 00:35:04,245 --> 00:35:04,773 �� Bien... 1249 00:35:04,773 --> 00:35:05,487 ...majestad !! 1250 00:35:05,487 --> 00:35:06,489 Todo... 1251 00:35:07,183 --> 00:35:07,960 ...en particular... 1252 00:35:07,960 --> 00:35:09,086 ...� que piensa... 1253 00:35:09,086 --> 00:35:09,778 ...la gente de m� ?... 1254 00:35:10,174 --> 00:35:10,844 ...� Soy popular o... 1255 00:35:11,134 --> 00:35:11,766 ...impopular ?... 1256 00:35:12,601 --> 00:35:13,574 ...seme franco 1257 00:35:14,064 --> 00:35:15,115 Impopular... 1258 00:35:15,115 --> 00:35:15,988 ...majestad 1259 00:35:17,608 --> 00:35:18,684 Preguntar�a porqu�... 1260 00:35:18,684 --> 00:35:20,003 ...pero mejor cuanto... 1261 00:35:20,736 --> 00:35:21,383 ...� muy impopular ? 1262 00:35:22,080 --> 00:35:22,591 Mucho... 1263 00:35:22,591 --> 00:35:23,489 ...majestad 1264 00:35:24,801 --> 00:35:25,952 � Como para derrocarme... 1265 00:35:26,403 --> 00:35:27,886 ...en cuanto se vayan... 1266 00:35:28,164 --> 00:35:28,900 ...los romanos ? 1267 00:35:29,387 --> 00:35:30,285 Creo que s� 1268 00:35:31,307 --> 00:35:32,171 � Una revoluci�n ? 1269 00:35:32,713 --> 00:35:33,843 Podr�a ser... 1270 00:35:33,843 --> 00:35:34,754 ...majestad 1271 00:35:35,205 --> 00:35:36,750 � Quien la comandar�a ?... 1272 00:35:37,849 --> 00:35:40,084 ...me imagino quien ser�... 1273 00:35:40,084 --> 00:35:41,777 ...no me lo digas... 1274 00:35:42,936 --> 00:35:44,124 ...puedo adivinarlo 1275 00:35:44,525 --> 00:35:45,284 S�... 1276 00:35:45,284 --> 00:35:46,427 ...majestad 1277 00:35:55,483 --> 00:35:56,378 Siento la tardanza 1278 00:36:03,235 --> 00:36:04,373 � Que te retras� ? 1279 00:36:04,373 --> 00:36:05,358 Un dolor de tripa 1280 00:36:05,358 --> 00:36:05,935 �� Vaya !! 1281 00:36:05,935 --> 00:36:07,072 No me sieto bien... 1282 00:36:07,377 --> 00:36:09,102 ...desde que llegu�... 1283 00:36:09,102 --> 00:36:09,600 ...de Roma... 1284 00:36:10,407 --> 00:36:11,537 ...�� NO GRACIAS !!... 1285 00:36:12,067 --> 00:36:13,942 ...�� dije que no estoy bien !! 1286 00:36:14,379 --> 00:36:15,405 � Con que s�ntomas ? 1287 00:36:15,886 --> 00:36:17,239 No noto nada en especial 1288 00:36:17,239 --> 00:36:18,259 Debes ver a un m�dico... 1289 00:36:18,925 --> 00:36:20,647 ...te mandar� uno esta noche... 1290 00:36:21,933 --> 00:36:23,172 ...uno muy bueno... 1291 00:36:23,172 --> 00:36:24,622 ...esperto en dolores... 1292 00:36:24,622 --> 00:36:25,582 ...de tripa 1293 00:36:29,855 --> 00:36:30,573 Beba esto... 1294 00:36:31,055 --> 00:36:32,250 ...se sentir� mejor 1295 00:36:33,880 --> 00:36:34,830 � Me pondr� bien... 1296 00:36:34,830 --> 00:36:35,751 ...para ma�ana ? 1297 00:36:36,421 --> 00:36:37,315 Estar�s muy diferente... 1298 00:36:37,567 --> 00:36:38,646 ...a como est�s ahora 1299 00:36:51,371 --> 00:36:52,164 �� Majestad !! 1300 00:36:53,251 --> 00:36:54,234 � Traes noticias ? 1301 00:36:55,004 --> 00:36:55,619 �� Claro que s�... 1302 00:36:55,892 --> 00:36:56,942 ...y muy tristes !! 1303 00:36:57,731 --> 00:36:59,037 Puedo suponer que el rey... 1304 00:36:59,324 --> 00:37:02,104 ...empeor� de sus males... 1305 00:37:02,104 --> 00:37:04,219 ...o que el doctor le di�... 1306 00:37:04,219 --> 00:37:05,721 ...la medicina equivocada 1307 00:37:06,369 --> 00:37:08,136 Es una de esas dos cosas 1308 00:37:08,585 --> 00:37:09,616 �� Vamos a lo importante... 1309 00:37:09,883 --> 00:37:11,111 ...nos falta un rey !! 1310 00:37:11,111 --> 00:37:12,076 �� Por supuesto !! 1311 00:37:12,076 --> 00:37:13,244 Y debemos llenar el trono... 1312 00:37:13,453 --> 00:37:14,684 ...lo antes posible 1313 00:37:14,684 --> 00:37:15,604 �� Claro que s� !! 1314 00:37:16,082 --> 00:37:16,893 � Y a quien ponemos ? 1315 00:37:17,617 --> 00:37:19,482 � Le puedo sugeriiir ? 1316 00:37:19,482 --> 00:37:20,327 �� Por favor !! 1317 00:37:20,723 --> 00:37:21,542 � A su hijo ? 1318 00:37:22,165 --> 00:37:23,890 Una idea perfecta... 1319 00:37:24,525 --> 00:37:25,397 ...prep�ralo todo... 1320 00:37:26,759 --> 00:37:27,604 ...por cierto... 1321 00:37:28,292 --> 00:37:29,082 ...he pensado... 1322 00:37:29,747 --> 00:37:30,766 ...que el doctor... 1323 00:37:31,050 --> 00:37:31,931 ...que le diooo 1324 00:37:31,931 --> 00:37:32,780 � La medicina err�nea... 1325 00:37:32,780 --> 00:37:33,958 ...al �ltimo rey ? 1326 00:37:34,621 --> 00:37:36,303 Puede medicar mal... 1327 00:37:36,303 --> 00:37:36,990 ...a otros y debe ser... 1328 00:37:36,990 --> 00:37:37,822 ...detenido 1329 00:37:38,757 --> 00:37:39,829 � Debemos matarlo ? 1330 00:37:41,239 --> 00:37:41,925 Inmediatamente... 1331 00:37:42,911 --> 00:37:43,879 ...inesperadamente 1332 00:37:51,436 --> 00:37:52,094 S�... 1333 00:37:52,094 --> 00:37:53,021 ...majestad 1334 00:37:58,784 --> 00:37:59,650 �� Majestades !!... 1335 00:37:59,650 --> 00:38:00,890 ...les informo de que... 1336 00:38:01,822 --> 00:38:02,836 ...uno de los generales... 1337 00:38:02,836 --> 00:38:03,764 ...de Marco Antonio... 1338 00:38:03,764 --> 00:38:04,741 ...se ha suicidado... 1339 00:38:05,782 --> 00:38:06,485 ...y que Casio... 1340 00:38:06,485 --> 00:38:07,924 ...Controla toda... 1341 00:38:07,924 --> 00:38:08,769 ...Siria 1342 00:38:09,205 --> 00:38:10,246 Son malas noticias 1343 00:38:10,246 --> 00:38:11,607 Si esas son malas... 1344 00:38:11,607 --> 00:38:12,363 ...estas son peores... 1345 00:38:13,764 --> 00:38:14,598 ...Casio ha pedido... 1346 00:38:14,598 --> 00:38:15,589 ...urgentemente... 1347 00:38:15,981 --> 00:38:16,782 ...la ayuda de la flota... 1348 00:38:17,012 --> 00:38:17,661 ...egipcia 1349 00:38:18,286 --> 00:38:18,775 � Porque deber�a... 1350 00:38:18,775 --> 00:38:19,302 ...ayudarle ? 1351 00:38:20,128 --> 00:38:21,038 � Porqueee... 1352 00:38:21,466 --> 00:38:23,142 ...piensa que ganar� ? 1353 00:38:23,910 --> 00:38:24,777 Me das una t�pica... 1354 00:38:24,777 --> 00:38:27,002 ...respuesta evasiva 1355 00:38:28,029 --> 00:38:29,148 Pues con esta ya agot�... 1356 00:38:29,148 --> 00:38:29,725 ...todo... 1357 00:38:29,725 --> 00:38:31,062 ...mi repertorio 1358 00:38:32,967 --> 00:38:33,727 Dile a Casio que... 1359 00:38:33,727 --> 00:38:34,243 ...se la presto... 1360 00:38:34,243 --> 00:38:35,527 ...gustosamente... 1361 00:38:36,071 --> 00:38:36,946 ...sin problemas 1362 00:38:37,787 --> 00:38:38,665 � Majestad ? 1363 00:38:38,893 --> 00:38:39,379 Con la condici�n... 1364 00:38:39,379 --> 00:38:40,773 ...de guiarla en persona... 1365 00:38:40,969 --> 00:38:43,157 ...o con mi supervisi�n... 1366 00:38:43,157 --> 00:38:44,438 ...insisto en esto... 1367 00:38:44,438 --> 00:38:45,961 ...�� habr� una tormenta !!... 1368 00:38:47,298 --> 00:38:48,228 ...muy peque�ita... 1369 00:38:49,204 --> 00:38:50,610 ...y al ser tan torpe... 1370 00:38:51,250 --> 00:38:53,007 ...me volver� asustada 1371 00:38:55,632 --> 00:38:56,860 �� Gracias, majestad !!... 1372 00:38:56,860 --> 00:38:57,802 ...mandar� el mensaje... 1373 00:38:57,802 --> 00:38:59,126 ...con esas palabras 1374 00:39:00,295 --> 00:39:02,874 �� Se�ora la veo muy decaida... 1375 00:39:02,874 --> 00:39:03,806 ...ya no es la de antes... 1376 00:39:04,411 --> 00:39:06,289 ...debe animarse con algo !!... 1377 00:39:06,581 --> 00:39:08,462 ...� llamo a los m�sicos ?... 1378 00:39:09,966 --> 00:39:11,550 ...� mejor un poeta ?... 1379 00:39:13,803 --> 00:39:15,166 ...viene un mensajero... 1380 00:39:21,603 --> 00:39:22,204 ...�� Es una carta... 1381 00:39:22,204 --> 00:39:22,893 ...de Marco Antonio !!... 1382 00:39:23,168 --> 00:39:24,010 ...� se la leo ? 1383 00:39:24,527 --> 00:39:25,229 �� S�ii !! 1384 00:39:25,983 --> 00:39:27,324 A la m�s bella... 1385 00:39:27,324 --> 00:39:28,150 ...reina y diosa... 1386 00:39:28,579 --> 00:39:29,907 ...te mando las mejores... 1387 00:39:29,907 --> 00:39:31,140 ...noticias que nunca... 1388 00:39:31,140 --> 00:39:32,076 ...hayas tenido... 1389 00:39:32,076 --> 00:39:33,080 ...Octavio y yo... 1390 00:39:33,080 --> 00:39:34,147 ...hemos derrotado... 1391 00:39:34,147 --> 00:39:34,825 ...plenamente al enemigo... 1392 00:39:34,825 --> 00:39:35,545 ...tras una dura batalla 1393 00:39:35,846 --> 00:39:37,311 �� Ahora la veo muy animada !! 1394 00:39:37,968 --> 00:39:39,269 �� Bruto y Casio murieron !!... 1395 00:39:40,160 --> 00:39:41,523 ...y Octavio y yo dividimos... 1396 00:39:41,773 --> 00:39:43,106 ...el mundo en 2 por ahora... 1397 00:39:43,106 --> 00:39:44,082 ...espero verte... 1398 00:39:44,082 --> 00:39:45,078 ...para celebrar la victoria... 1399 00:39:45,078 --> 00:39:46,162 ...con la m�s bella... 1400 00:39:46,162 --> 00:39:46,978 ...de todas las reinas... 1401 00:39:46,978 --> 00:39:47,703 ...�� Te espero !! 1402 00:39:48,279 --> 00:39:49,212 �� Ir�, por supuesto !! 1403 00:39:49,429 --> 00:39:50,138 �� No !! 1404 00:39:50,550 --> 00:39:51,765 �� Pero debe ir !! 1405 00:39:52,511 --> 00:39:53,086 �� No !! 1406 00:39:53,716 --> 00:39:55,261 �� Pero Antonio es due�o... 1407 00:39:55,261 --> 00:39:56,083 ...de medio mundo !! 1408 00:39:56,083 --> 00:39:56,917 �� La mitad no es suficiente... 1409 00:39:57,290 --> 00:39:58,792 ...C�sar era due�o del mundo !!... 1410 00:39:59,311 --> 00:40:00,306 ...�� DE TODO el mundo !! 1411 00:40:02,839 --> 00:40:03,704 �� Pero Antonio dice... 1412 00:40:03,704 --> 00:40:04,691 ...que es la reina... 1413 00:40:04,691 --> 00:40:05,690 ...m�s bella de todas !!... 1414 00:40:05,690 --> 00:40:06,503 ...y eso es agradable 1415 00:40:07,182 --> 00:40:07,877 �� S�, es agradable !! 1416 00:40:08,902 --> 00:40:09,939 �� Planea hacerlo de nuevo !! 1417 00:40:10,739 --> 00:40:11,359 �� S� !!... 1418 00:40:13,159 --> 00:40:13,887 ...�� espera !!... 1419 00:40:14,616 --> 00:40:15,709 ...pon esto por ah� 1420 00:40:43,475 --> 00:40:44,523 �� Estoy tan irritado contigo... 1421 00:40:44,523 --> 00:40:46,170 ...que mand� a Quinto Delio !! 1422 00:40:46,170 --> 00:40:47,266 � Quien es Delio... 1423 00:40:47,730 --> 00:40:48,660 ...lo recuerdas ? 1424 00:40:49,282 --> 00:40:49,899 �� S�... 1425 00:40:50,334 --> 00:40:51,665 ...Un hombre divertid�simo !! 1426 00:40:51,905 --> 00:40:52,802 �� Algo marica !! 1427 00:40:53,086 --> 00:40:53,805 S�... 1428 00:40:53,805 --> 00:40:54,762 ...y un borrachuzo... 1429 00:40:54,762 --> 00:40:57,441 ...bebe casi m�s queee 1430 00:40:57,792 --> 00:40:59,114 � M�s que Antonio ? 1431 00:40:59,697 --> 00:41:00,868 M�s que cualquiera... 1432 00:41:00,868 --> 00:41:01,666 ...se�ora 1433 00:41:01,927 --> 00:41:02,716 �� O sea que s� !!... 1434 00:41:02,962 --> 00:41:04,109 ...vale... 1435 00:41:04,335 --> 00:41:05,317 ...nos prepararemos... 1436 00:41:05,317 --> 00:41:06,266 ...para su visita 1437 00:41:17,725 --> 00:41:19,010 �� Majestad !!... 1438 00:41:19,660 --> 00:41:21,451 ...�� Gran reina y diosa !! 1439 00:41:21,601 --> 00:41:22,756 �� Quinto Delio !!... 1440 00:41:22,756 --> 00:41:23,576 ...� como est�s ? 1441 00:41:24,324 --> 00:41:26,173 Con terrible ansiedad... 1442 00:41:26,173 --> 00:41:27,467 ...por haceros esperar 1443 00:41:27,467 --> 00:41:28,200 �� No pasa nada !! 1444 00:41:28,200 --> 00:41:30,291 No sab�a que ponerme... 1445 00:41:31,268 --> 00:41:32,460 ...� Que se pone uno... 1446 00:41:32,460 --> 00:41:33,322 ...cuando le espera... 1447 00:41:33,322 --> 00:41:34,437 ...la m�s bella mujer... 1448 00:41:34,437 --> 00:41:35,338 ...jam�s nacida... 1449 00:41:35,338 --> 00:41:36,179 ...y adem�s... 1450 00:41:37,168 --> 00:41:38,050 ...reina ? 1451 00:41:38,774 --> 00:41:39,665 �� Est�s muy bien... 1452 00:41:40,105 --> 00:41:41,034 ...si�ntate conmigo !! 1453 00:41:44,489 --> 00:41:46,184 Espero me disculpes 1454 00:41:46,184 --> 00:41:46,929 �� Diana... 1455 00:41:46,964 --> 00:41:47,694 ...ah� !! 1456 00:41:48,537 --> 00:41:49,103 Pues... 1457 00:41:50,637 --> 00:41:51,449 ...mis colores... 1458 00:41:51,449 --> 00:41:52,446 ...hacen juego... 1459 00:41:52,684 --> 00:41:53,331 ...con los tuyos 1460 00:41:53,331 --> 00:41:54,806 �� Y lo hacen muy bien !!... 1461 00:41:58,324 --> 00:42:00,388 ...�� ahora a comer y beber !! 1462 00:42:00,888 --> 00:42:02,793 �� Que buena pinta tiene el vino... 1463 00:42:03,226 --> 00:42:04,055 ...a la salud... 1464 00:42:04,055 --> 00:42:05,987 ...de la m�s bella reina !! 1465 00:42:06,237 --> 00:42:07,485 �� A la tuya Delio !!... 1466 00:42:08,715 --> 00:42:10,204 ...y a la de tus generales... 1467 00:42:11,501 --> 00:42:13,054 ...� como est� Marco Antonio... 1468 00:42:13,703 --> 00:42:15,245 ...sigue disfrutando la vida ? 1469 00:42:15,484 --> 00:42:16,604 ��� Est� en un momento... 1470 00:42:16,604 --> 00:42:17,387 ...maravilloso !!... 1471 00:42:17,387 --> 00:42:18,444 ...ya sabes que disfruta... 1472 00:42:18,444 --> 00:42:19,660 ...de los placeres mundanos 1473 00:42:19,892 --> 00:42:21,069 �� Nadie m�s que �l !! 1474 00:42:21,069 --> 00:42:22,360 Desde que se coron�... 1475 00:42:22,360 --> 00:42:24,696 ...se encomend� a Dionisio... 1476 00:42:24,696 --> 00:42:26,571 ...el dios del placer 1477 00:42:26,571 --> 00:42:29,013 �� Siempre le gust� ese Dios !! 1478 00:42:29,429 --> 00:42:30,544 Nada mejor que... 1479 00:42:30,544 --> 00:42:31,529 ...una vida de vino y rosas... 1480 00:42:31,529 --> 00:42:33,826 ...con s�lo una pega 1481 00:42:35,151 --> 00:42:36,027 � Y cual es ? 1482 00:42:36,127 --> 00:42:37,384 Que no le has contestado... 1483 00:42:37,384 --> 00:42:38,630 ...a sus m�ltiples cartas... 1484 00:42:38,630 --> 00:42:40,054 ...pidi�ndote lo mismo 1485 00:42:40,329 --> 00:42:41,611 Me lo estoy pensando 1486 00:42:41,860 --> 00:42:42,803 S�lo pide verte... 1487 00:42:43,121 --> 00:42:43,555 ...�� El... 1488 00:42:43,791 --> 00:42:45,853 ...que manda medio mundo !!... 1489 00:42:46,276 --> 00:42:48,462 ...te lo ped�a en todas 1490 00:42:48,462 --> 00:42:50,662 Pues no recuerdo 1491 00:42:50,860 --> 00:42:53,391 Ha decidido no pedirlo m�s... 1492 00:42:53,391 --> 00:42:54,947 ...y no mandar cartas... 1493 00:42:55,659 --> 00:42:56,729 ...y por el contrario... 1494 00:42:56,729 --> 00:42:58,423 ...tomar las riendas 1495 00:42:59,711 --> 00:43:00,303 � Tomar las riendas ? 1496 00:43:01,410 --> 00:43:02,601 Para verte en Tarso... 1497 00:43:02,869 --> 00:43:04,724 ...y que respondas... 1498 00:43:04,724 --> 00:43:05,458 ...de los delitos 1499 00:43:05,645 --> 00:43:06,317 � Delitos... 1500 00:43:06,317 --> 00:43:07,031 ...que delitos ? 1501 00:43:07,533 --> 00:43:08,881 Por tu ayuda a Casio... 1502 00:43:08,881 --> 00:43:10,682 ...en su guerra con Octavio 1503 00:43:11,249 --> 00:43:12,234 �� Pero si no le ayud� !! 1504 00:43:12,989 --> 00:43:14,522 �� Antonio cree que s� !!... 1505 00:43:15,500 --> 00:43:16,637 ...y que por lo menos... 1506 00:43:16,637 --> 00:43:18,515 ...cometiste un delito 1507 00:43:19,192 --> 00:43:19,956 Puedo responder 1508 00:43:21,693 --> 00:43:22,760 � Lo har�s... 1509 00:43:23,765 --> 00:43:24,609 ...en persona ? 1510 00:43:24,994 --> 00:43:25,683 �� Quiz� !!... 1511 00:43:26,215 --> 00:43:27,760 ...no me gustan los recaderos 1512 00:43:28,563 --> 00:43:29,760 El lo estar� deseando 1513 00:43:30,643 --> 00:43:31,421 �� Quiz� !! 1514 00:43:33,123 --> 00:43:34,640 Es el rey del oriente... 1515 00:43:34,640 --> 00:43:36,205 ...puede mandar tropas... 1516 00:43:36,205 --> 00:43:37,145 ...y llevarte por la fuerza 1517 00:43:37,145 --> 00:43:38,764 �� No es su estilo !! 1518 00:43:39,258 --> 00:43:39,940 Pues no... 1519 00:43:40,719 --> 00:43:42,047 ...es amable y cort�s... 1520 00:43:42,047 --> 00:43:43,144 ... sobre todo con las mujeres... 1521 00:43:43,144 --> 00:43:45,073 ...y m�s con las bellas 1522 00:43:45,881 --> 00:43:48,180 � Me servir� mi belleza ? 1523 00:43:48,820 --> 00:43:51,508 Siendo tan bella... 1524 00:43:51,508 --> 00:43:53,127 ...no temas nada de �l... 1525 00:43:55,076 --> 00:43:55,998 ...ni de otro hombre... 1526 00:43:58,162 --> 00:44:00,171 ...tu peligro reside... 1527 00:44:00,410 --> 00:44:01,542 ...en que te desea 1528 00:44:03,685 --> 00:44:05,511 � Me desea ? 1529 00:44:06,451 --> 00:44:07,708 �� Si as� lo quieres... 1530 00:44:09,242 --> 00:44:10,580 ...te desear� !! 1531 00:44:12,590 --> 00:44:13,696 Te ped� hacerlo 1532 00:44:14,064 --> 00:44:14,959 � De verdad ? 1533 00:44:15,440 --> 00:44:16,543 Te digo que s� 1534 00:44:16,808 --> 00:44:18,111 � De que hablas ? 1535 00:44:18,111 --> 00:44:19,971 Lo sabes bien 1536 00:44:19,971 --> 00:44:22,252 O lo que crees saber... 1537 00:44:22,545 --> 00:44:23,734 ...te equivocas 1538 00:44:25,006 --> 00:44:25,982 Yo nunca miento 1539 00:44:25,982 --> 00:44:27,447 �� Que mentirooo... !! 1540 00:44:30,550 --> 00:44:31,605 �� Nos vamos a Tarso !! 1541 00:44:32,175 --> 00:44:32,838 � De verdad... 1542 00:44:32,838 --> 00:44:33,606 ...para que ? 1543 00:44:34,341 --> 00:44:35,148 �� A conquistar... 1544 00:44:35,412 --> 00:44:36,403 ...a un conquistador !! 1545 00:44:37,526 --> 00:44:38,032 � Quien ? 1546 00:44:39,110 --> 00:44:39,884 �� Y a coronarme... 1547 00:44:39,884 --> 00:44:40,922 ...reina del mundo !! 1548 00:44:41,780 --> 00:44:42,625 � Antonio se coron�... 1549 00:44:42,625 --> 00:44:43,605 ...ya rey del mundo ? 1550 00:44:43,605 --> 00:44:44,724 No, pero lo har�... 1551 00:44:45,491 --> 00:44:46,432 ...se que lo har� 1552 00:44:46,432 --> 00:44:47,181 �� Hurra !! 1553 00:44:47,604 --> 00:44:48,896 �� Debo estar tan bella... 1554 00:44:48,896 --> 00:44:50,311 ...como nunca antes... 1555 00:44:51,069 --> 00:44:53,337 ...para seducir a un romano... 1556 00:44:54,174 --> 00:44:55,607 ...y que haga lo que quiero !! 1557 00:44:55,958 --> 00:44:56,828 �� Hurra de nuevo !! 1558 00:44:57,606 --> 00:44:58,452 �� Ir� a Tarso... 1559 00:45:00,303 --> 00:45:01,437 ...en una barcaza... 1560 00:45:02,093 --> 00:45:03,959 ...la m�s bella construida... 1561 00:45:05,362 --> 00:45:07,230 ...todo debe ayudarme... 1562 00:45:07,230 --> 00:45:08,158 ...para seducir... 1563 00:45:08,806 --> 00:45:09,608 ...las luces... 1564 00:45:10,264 --> 00:45:11,321 ...los perfumes... 1565 00:45:11,870 --> 00:45:12,866 ...la m�sica... 1566 00:45:13,525 --> 00:45:14,245 ...los colores... 1567 00:45:15,741 --> 00:45:16,832 ...todo !! 1568 00:45:37,157 --> 00:45:37,901 �� Gran reina... 1569 00:45:38,120 --> 00:45:40,269 ...y diosa de belleza !! 1570 00:45:40,711 --> 00:45:41,481 �� GRAN... 1571 00:45:41,757 --> 00:45:42,510 ...conquistador !! 1572 00:45:43,742 --> 00:45:44,565 Ahora puedo ver... 1573 00:45:44,565 --> 00:45:45,491 ...porqu� no te mor�as... 1574 00:45:45,491 --> 00:45:46,781 ...por venir a verme... 1575 00:45:46,781 --> 00:45:47,574 ...con este sitio... 1576 00:45:48,055 --> 00:45:49,519 ...NO TIENE RIVAL 1577 00:45:50,801 --> 00:45:51,765 �� Tu no vives en un barrac�n... 1578 00:45:52,048 --> 00:45:53,665 ...como tus soldados !! 1579 00:45:53,923 --> 00:45:54,939 En comparaci�n son esto... 1580 00:45:54,939 --> 00:45:56,085 ...vivo en un barrac�n 1581 00:45:57,338 --> 00:45:58,205 Te invito a cenar... 1582 00:45:58,205 --> 00:45:59,093 ...ma�ana por la noche 1583 00:45:59,093 --> 00:46:00,098 �� Ser� un honor... 1584 00:46:00,339 --> 00:46:00,987 ...majestad !! 1585 00:46:01,820 --> 00:46:02,914 �� Ll�mame Cleopatra... 1586 00:46:03,564 --> 00:46:05,070 ...somos viejos amigos !! 1587 00:46:05,366 --> 00:46:06,179 Cleopatra 1588 00:46:10,721 --> 00:46:11,765 �� Si�ntate a mi lado !!... 1589 00:46:20,680 --> 00:46:21,859 ...estamos solos 1590 00:46:23,148 --> 00:46:24,125 � Y estos ? 1591 00:46:27,271 --> 00:46:28,248 Para servirnos... 1592 00:46:30,095 --> 00:46:30,726 ...�� Esclavos... 1593 00:46:31,363 --> 00:46:32,270 ...vino !! 1594 00:46:40,096 --> 00:46:40,823 �� A tu salud !! 1595 00:46:41,406 --> 00:46:42,216 �� A la tuya !! 1596 00:46:47,017 --> 00:46:47,882 � Y ahora ? 1597 00:46:47,882 --> 00:46:48,698 � Y ahora ?... 1598 00:46:49,346 --> 00:46:50,228 ...los delitos 1599 00:46:50,228 --> 00:46:50,561 � Delitos ? 1600 00:46:50,858 --> 00:46:51,356 Delitos... 1601 00:46:51,612 --> 00:46:53,013 ...Delio me dijo... 1602 00:46:53,013 --> 00:46:53,947 ...que responder�a... 1603 00:46:53,947 --> 00:46:54,611 ...de ciertos delitos 1604 00:46:54,611 --> 00:46:55,299 �� Claro !! 1605 00:46:55,843 --> 00:46:56,483 � Cuales ? 1606 00:46:56,483 --> 00:46:57,923 Mandaste tropas a Casio 1607 00:46:58,722 --> 00:46:59,886 �� Mand� tropas a Siria... 1608 00:47:00,784 --> 00:47:01,861 ...para apoyarte a t�... 1609 00:47:02,094 --> 00:47:04,087 ...cuando llegaron a Siria... 1610 00:47:04,565 --> 00:47:05,619 ...se pasaron a Casio... 1611 00:47:06,171 --> 00:47:07,457 ...no fue culpa m�a !! 1612 00:47:09,432 --> 00:47:11,326 Y a m� ni un soldado 1613 00:47:13,278 --> 00:47:14,522 Iba a mandarte mi flota... 1614 00:47:15,770 --> 00:47:16,639 ...conmigo... 1615 00:47:16,639 --> 00:47:17,845 ...iba a mandarla yo... 1616 00:47:17,845 --> 00:47:19,618 ...y d�rtela en mano... 1617 00:47:22,496 --> 00:47:23,307 ...pero hubo una... 1618 00:47:24,969 --> 00:47:26,519 ...peque�a tormenta... 1619 00:47:28,178 --> 00:47:29,407 ...y soy mala marina... 1620 00:47:29,407 --> 00:47:30,763 ...me preocup�... 1621 00:47:32,735 --> 00:47:33,832 ...� me perdonas ? 1622 00:47:34,589 --> 00:47:35,908 Tienes mi perd�n 1623 00:47:37,853 --> 00:47:38,592 � Me das un beso ?... 1624 00:47:39,774 --> 00:47:40,237 ...para... 1625 00:47:40,237 --> 00:47:40,942 ...sellarlo 1626 00:47:52,654 --> 00:47:53,256 �� VAMOS... 1627 00:47:53,256 --> 00:47:53,805 ...MOVEOS !! 1628 00:47:53,805 --> 00:47:55,089 �� ESTAIS LENTOS !! 1629 00:47:55,089 --> 00:47:56,478 Me gusta el perd�n... 1630 00:47:56,478 --> 00:47:57,987 ...por no vengar a C�sar 1631 00:47:59,309 --> 00:47:59,814 � Lo amabas ? 1632 00:48:00,110 --> 00:48:01,046 Sobre todas las cosas... 1633 00:48:01,046 --> 00:48:01,617 ...� y t� ? 1634 00:48:02,066 --> 00:48:02,663 M�s que a nadie... 1635 00:48:02,663 --> 00:48:03,311 ...en el mundo 1636 00:48:03,311 --> 00:48:03,965 � Tanto ?... 1637 00:48:04,811 --> 00:48:05,262 ...tengo derecho... 1638 00:48:05,262 --> 00:48:06,122 ...a amar de nuevo... 1639 00:48:06,122 --> 00:48:08,300 ...tras tanto tiempo 1640 00:48:08,300 --> 00:48:09,726 � Amas a alguien ? 1641 00:48:09,726 --> 00:48:10,235 �� S� !!... 1642 00:48:11,283 --> 00:48:12,844 ...pero hay una condici�n 1643 00:48:13,125 --> 00:48:13,781 � Que... 1644 00:48:14,138 --> 00:48:15,102 ...condici�n ? 1645 00:48:15,651 --> 00:48:17,468 �� Que seas amo del mundo !!... 1646 00:48:18,951 --> 00:48:19,708 ...como C�sar 1647 00:48:20,065 --> 00:48:20,726 �� Lo ser� !! 1648 00:48:21,131 --> 00:48:22,331 Si lo cumplesss 1649 00:48:25,370 --> 00:48:26,426 �� Cleopatra !! 101613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.