All language subtitles for The Cleopatras - Episode 3.Es
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,968 --> 00:00:45,364
EPISODIO TRES
2
00:00:48,465 --> 00:00:49,324
Y as� es...
3
00:00:49,324 --> 00:00:50,386
...como la reina Cleopatra...
4
00:00:50,386 --> 00:00:51,739
...la hermana de Barrig�n
5
00:00:51,739 --> 00:00:52,824
Mi tatarabuela
6
00:00:53,076 --> 00:00:53,860
Correcto...
7
00:00:54,307 --> 00:00:55,040
...envejeci�...
8
00:00:55,295 --> 00:00:55,922
...y muri�
9
00:00:56,398 --> 00:00:57,145
� Quien la mat� ?
10
00:00:57,373 --> 00:00:58,938
Muri� en la cama...
11
00:00:58,938 --> 00:01:00,105
...siendo reina...
12
00:01:01,403 --> 00:01:02,413
...y su hermanooo
13
00:01:02,413 --> 00:01:03,765
�� Que seguro que la mat� !!
14
00:01:04,027 --> 00:01:04,522
� Porque ?
15
00:01:04,989 --> 00:01:05,772
Porque era muy malo.
16
00:01:06,030 --> 00:01:06,726
�� Era un rey...
17
00:01:07,600 --> 00:01:08,224
...y un Dios !!...
18
00:01:09,327 --> 00:01:11,315
Afront� su propia muerte...
19
00:01:11,315 --> 00:01:12,879
...como un rey y Dios...
20
00:01:13,128 --> 00:01:15,555
...en olor de santidad...
21
00:01:16,069 --> 00:01:16,734
...con su esposa...
22
00:01:16,959 --> 00:01:18,198
...la reina Cleopatra...
23
00:01:18,640 --> 00:01:19,618
...a su lado
24
00:01:20,045 --> 00:01:21,276
Creo que deber�a...
25
00:01:21,276 --> 00:01:22,364
...morir p�blicamente
26
00:01:22,956 --> 00:01:24,346
No es un secreto
27
00:01:24,346 --> 00:01:25,116
Quiero decir...
28
00:01:25,116 --> 00:01:26,388
...en un lugar p�blico...
29
00:01:26,388 --> 00:01:28,716
... un sitio con mucha gente...
30
00:01:28,716 --> 00:01:30,366
...pendiente de mis palabras...
31
00:01:31,190 --> 00:01:32,801
...un lugar donde piensen...
32
00:01:32,801 --> 00:01:33,980
...que un hombre...
33
00:01:33,980 --> 00:01:35,971
...tan bueno no deb�a morir
34
00:01:36,490 --> 00:01:37,499
�� Vaya humor tienes...
35
00:01:37,499 --> 00:01:38,843
...para un moribundo !!
36
00:01:38,843 --> 00:01:40,868
No me hables a�n de muerte
37
00:01:40,868 --> 00:01:42,365
�� Practico para el funeral !!
38
00:01:42,365 --> 00:01:43,804
Al menos hasta oir...
39
00:01:43,804 --> 00:01:45,251
...los cambios que hice en mi legado
40
00:01:46,327 --> 00:01:48,786
� Me favorecen ?
41
00:01:49,050 --> 00:01:52,082
Pues s�, he consideradooo
42
00:01:52,082 --> 00:01:52,780
Consideradooo...
43
00:01:52,780 --> 00:01:53,728
...�que?
44
00:01:54,421 --> 00:01:56,084
Que disfrut�...
45
00:01:56,084 --> 00:01:57,513
...de tu cuerpo unos a�os....
46
00:01:57,513 --> 00:02:00,497
...y que ya no lo har�...
47
00:02:01,923 --> 00:02:04,815
...y que fuiste buena compa��a...
48
00:02:05,035 --> 00:02:06,363
...casi siempre...
49
00:02:06,666 --> 00:02:08,270
...ya te premi� por eso...
50
00:02:08,270 --> 00:02:09,093
...te hice reina...
51
00:02:09,093 --> 00:02:09,861
...junto a mi hermana
52
00:02:09,861 --> 00:02:11,067
�� Te d� hijos !!
53
00:02:11,326 --> 00:02:12,564
Eso tambi�n
54
00:02:12,564 --> 00:02:14,147
Y apoy� tu trono
55
00:02:14,147 --> 00:02:14,768
No...
56
00:02:14,768 --> 00:02:15,631
...tu madre lo hizo...
57
00:02:15,631 --> 00:02:16,520
...cuando se cas� conmigo...
58
00:02:16,520 --> 00:02:17,369
...una mujer formidable...
59
00:02:18,070 --> 00:02:19,084
�� Quiso asesinarte !!
60
00:02:19,324 --> 00:02:20,009
� De verdad ?...
61
00:02:21,260 --> 00:02:21,976
...supongo...
62
00:02:21,976 --> 00:02:22,877
...que todas mis mujeres...
63
00:02:22,877 --> 00:02:24,922
...lo intentaron alguna vez...
64
00:02:26,037 --> 00:02:27,629
...pero las perdono...
65
00:02:27,629 --> 00:02:28,780
...� Crees que deber�a ?
66
00:02:29,093 --> 00:02:29,795
� Podr�as ?
67
00:02:30,047 --> 00:02:30,822
�� S� !!...
68
00:02:31,143 --> 00:02:33,074
...tu madre era formidable...
69
00:02:33,867 --> 00:02:36,092
...no muy divertida, quiz�...
70
00:02:36,309 --> 00:02:38,393
...t� eres m�s divertida...
71
00:02:38,393 --> 00:02:39,943
...por abreviar...
72
00:02:40,919 --> 00:02:43,069
...por eso soy tan generoso...
73
00:02:43,069 --> 00:02:43,980
...contigo en mi testamento
74
00:02:45,131 --> 00:02:46,724
�� Vete al grano !!
75
00:02:49,135 --> 00:02:50,533
Si quieres saber...
76
00:02:50,533 --> 00:02:51,416
...debes jurarme...
77
00:02:51,416 --> 00:02:52,446
...guardar el secreto
78
00:02:52,446 --> 00:02:53,526
Si me lo pides...
79
00:02:53,526 --> 00:02:54,265
...lo jurar�
80
00:02:55,667 --> 00:02:56,963
Le cedo Saraneka...
81
00:02:56,963 --> 00:02:58,465
...a mi hijo bastardo...
82
00:02:58,465 --> 00:02:59,244
...Ptolomeo Apion...
83
00:02:59,244 --> 00:03:00,358
...por aceptarme...
84
00:03:00,358 --> 00:03:01,064
...un chico muy majo...
85
00:03:01,064 --> 00:03:02,523
...la �ltima vez que lo vi...
86
00:03:02,523 --> 00:03:04,093
...hace 13 a�os...
87
00:03:04,451 --> 00:03:05,450
...claro que lo era...
88
00:03:05,450 --> 00:03:06,910
...por darle mucho dinero...
89
00:03:06,910 --> 00:03:07,760
...a su madre
90
00:03:08,037 --> 00:03:09,401
� Y que me dejas a m�...
91
00:03:10,063 --> 00:03:10,932
...tu esposa ?
92
00:03:12,021 --> 00:03:12,884
�� El resto !!...
93
00:03:14,565 --> 00:03:15,186
...Egipto...
94
00:03:15,186 --> 00:03:15,963
...Chipre...
95
00:03:15,963 --> 00:03:17,289
...todas sus riquezas...
96
00:03:18,906 --> 00:03:20,286
...te lo dejo todo...
97
00:03:20,880 --> 00:03:21,869
...como reina...
98
00:03:22,724 --> 00:03:25,636
...y puedes elegir...
99
00:03:25,636 --> 00:03:27,578
...como rey...
100
00:03:28,374 --> 00:03:30,865
...el hijo que desees...
101
00:03:30,865 --> 00:03:32,543
...lo dejo a tu criterio...
102
00:03:32,543 --> 00:03:33,324
...no al m�o...
103
00:03:33,324 --> 00:03:34,250
...�no te gusta?...
104
00:03:39,712 --> 00:03:40,342
...�� s� !!...
105
00:03:40,342 --> 00:03:41,402
...creo que s�...
106
00:03:43,083 --> 00:03:44,918
...pero cuidado al elegir...
107
00:03:44,918 --> 00:03:46,470
...cual compartir� tu trono...
108
00:03:46,470 --> 00:03:47,216
...cari�o...
109
00:03:47,443 --> 00:03:48,124
...�vale?
110
00:03:48,124 --> 00:03:49,282
�� Claro que lo tendr� !!
111
00:03:53,265 --> 00:03:55,084
Seguro que metes la pata
112
00:04:01,314 --> 00:04:02,546
�Cuanto tiempo...
113
00:04:02,546 --> 00:04:04,028
...llevamos esperando?...
114
00:04:04,028 --> 00:04:06,169
...casi una hora
115
00:04:06,169 --> 00:04:07,060
Casi 20 minutos...
116
00:04:07,060 --> 00:04:08,034
...para ser m�s exactos
117
00:04:08,495 --> 00:04:10,548
Es mucho...
118
00:04:11,163 --> 00:04:12,952
...para ser de la familia real...
119
00:04:13,705 --> 00:04:15,128
...para su hijo mayor...
120
00:04:16,169 --> 00:04:17,330
...y su hija mayor
121
00:04:17,330 --> 00:04:18,314
Creo que a los doctores...
122
00:04:18,314 --> 00:04:20,425
...les llevar� un tiempo
123
00:04:20,862 --> 00:04:21,517
Creo...
124
00:04:22,269 --> 00:04:23,728
...que deber�amos irnos...
125
00:04:24,201 --> 00:04:26,102
...y volver cuando est� listo
126
00:04:26,102 --> 00:04:28,067
Es m�s correcto quedarse
127
00:04:28,067 --> 00:04:30,234
No hablemos de ser correctos
128
00:04:30,234 --> 00:04:30,968
Cari�o...
129
00:04:30,968 --> 00:04:32,935
...quiero verlo lo antes posible
130
00:04:34,370 --> 00:04:35,705
Creo que yo tambi�n
131
00:04:36,406 --> 00:04:37,278
Si muere...
132
00:04:37,985 --> 00:04:38,884
...quiero saberlo
133
00:04:38,884 --> 00:04:39,884
�� Si !!
134
00:04:39,884 --> 00:04:40,747
� Est�s preparada ?
135
00:04:42,508 --> 00:04:43,131
� Como est� ?
136
00:04:43,788 --> 00:04:44,345
� Se muere ?
137
00:04:46,124 --> 00:04:47,038
�� S� !!
138
00:04:50,570 --> 00:04:51,803
�� Hola, muchachos !!...
139
00:04:51,803 --> 00:04:53,313
...�� entrad, entrad !!
140
00:04:53,313 --> 00:04:54,454
� Como est�s, padre ?
141
00:04:54,454 --> 00:04:55,208
� Como est�s, padre ?...
142
00:04:55,208 --> 00:04:55,863
...se te ve bien
143
00:04:57,938 --> 00:04:58,946
Me informaron...
144
00:04:58,946 --> 00:04:59,832
...de que seguro...
145
00:04:59,832 --> 00:05:01,070
...que me muero
146
00:05:02,109 --> 00:05:03,553
�� No puede ser !!
147
00:05:03,553 --> 00:05:04,853
�� No llores...
148
00:05:04,853 --> 00:05:06,494
...Cleopatra !!
149
00:05:07,206 --> 00:05:09,252
�� Pero te quiero tanto !!...
150
00:05:09,252 --> 00:05:10,970
...�� y no quiero que mueras !!
151
00:05:10,970 --> 00:05:12,487
No llores...
152
00:05:12,487 --> 00:05:14,426
...quiero muerte tan divertida...
153
00:05:14,426 --> 00:05:15,938
...como lo fue mi vida
154
00:05:16,451 --> 00:05:17,906
�� No me digas eso...
155
00:05:17,906 --> 00:05:19,559
...me rompes el coraz�n !!
156
00:05:19,559 --> 00:05:20,343
Garbanzo...
157
00:05:20,343 --> 00:05:21,365
...por favor...
158
00:05:21,365 --> 00:05:24,427
...ll�vatela, actua muy mal
159
00:05:24,841 --> 00:05:25,939
Su llanto es real...
160
00:05:25,939 --> 00:05:26,639
...padre
161
00:05:26,828 --> 00:05:28,737
�� Que buen marido eres...
162
00:05:28,737 --> 00:05:31,272
...siempre disculp�ndola !!
163
00:05:31,272 --> 00:05:32,834
No le llames Garbanzo
164
00:05:32,834 --> 00:05:33,636
�Porque no?...
165
00:05:33,636 --> 00:05:34,832
...todos lo llaman as�...
166
00:05:34,832 --> 00:05:36,176
...me llam�is Barrig�n...
167
00:05:36,176 --> 00:05:37,158
...y no me enfado
168
00:05:37,329 --> 00:05:39,241
Te llamamos as� porque...
169
00:05:40,005 --> 00:05:40,742
...es obvio...
170
00:05:40,742 --> 00:05:41,149
...pero...
171
00:05:41,381 --> 00:05:42,849
...Garbanzo no tiene sentido...
172
00:05:42,849 --> 00:05:43,888
...ninguno
173
00:05:44,149 --> 00:05:45,220
�� Supongo que s�...
174
00:05:45,220 --> 00:05:46,848
...para quien me lo puso !!
175
00:05:47,393 --> 00:05:49,632
El que tu apodo...
176
00:05:49,860 --> 00:05:51,853
...no tenga sentido...
177
00:05:52,154 --> 00:05:53,763
...es genial ahora
178
00:05:54,404 --> 00:05:55,692
� Te est�s riendo de Garbanzo ?
179
00:05:55,692 --> 00:05:56,623
Para nada...
180
00:05:56,623 --> 00:05:58,107
...s�lo intento disfrutar
181
00:05:58,327 --> 00:05:59,453
Pues no es divertido
182
00:06:00,634 --> 00:06:02,709
�Como est� mi nieta?...
183
00:06:02,929 --> 00:06:05,007
...� como se llama ?...
184
00:06:05,007 --> 00:06:06,161
...� Berenice ?
185
00:06:06,560 --> 00:06:09,445
Mejor Cleopatra Berenice...
186
00:06:09,830 --> 00:06:11,807
...por ser nombre de hija de rey...
187
00:06:12,676 --> 00:06:13,369
...perd�n...
188
00:06:13,369 --> 00:06:14,471
...no quer�a deciiir
189
00:06:14,471 --> 00:06:16,090
� Te das cuenta...
190
00:06:16,090 --> 00:06:17,635
...de que no mor� a�n ?
191
00:06:17,635 --> 00:06:18,728
Por supuesto que no
192
00:06:18,728 --> 00:06:19,166
...pero
193
00:06:19,166 --> 00:06:20,258
Me muero...
194
00:06:20,258 --> 00:06:21,366
...y el hijo mayor...
195
00:06:21,366 --> 00:06:22,860
...sucede al padre
196
00:06:22,860 --> 00:06:23,645
S� exactamente
197
00:06:24,519 --> 00:06:25,522
Es lo normal...
198
00:06:25,996 --> 00:06:27,375
...pero no obligatorio
199
00:06:27,375 --> 00:06:27,888
� Que ?
200
00:06:28,537 --> 00:06:29,237
� Que quieres decir ?
201
00:06:29,237 --> 00:06:30,348
Lo que dije
202
00:06:32,158 --> 00:06:33,086
Garbanzo debe sucederte...
203
00:06:33,555 --> 00:06:34,589
...es el hijo mayor...
204
00:06:34,894 --> 00:06:36,145
...casado con la hija mayor...
205
00:06:36,377 --> 00:06:36,945
...�� yo !!...
206
00:06:37,412 --> 00:06:38,144
...debe ser el rey...
207
00:06:38,144 --> 00:06:39,993
...lo mires como lo mires
208
00:06:42,050 --> 00:06:43,680
Trat� este tema...
209
00:06:43,880 --> 00:06:45,032
...muy detenidamente...
210
00:06:45,421 --> 00:06:48,304
...con los expertos en derecho...
211
00:06:48,759 --> 00:06:50,166
...y me aseguran...
212
00:06:50,166 --> 00:06:50,867
...que es v�lido...
213
00:06:50,867 --> 00:06:52,549
...y legal
214
00:06:52,549 --> 00:06:53,719
� Que es lo que hiciste ?
215
00:06:54,240 --> 00:06:55,880
Totalmente v�lido
216
00:06:55,880 --> 00:06:56,777
Monstruo...
217
00:06:56,777 --> 00:06:58,122
�que barbaridad hiciste?
218
00:07:05,822 --> 00:07:06,788
�� Madre !!
219
00:07:08,009 --> 00:07:09,402
�� Alexander !!...
220
00:07:10,410 --> 00:07:10,971
...cari�o...
221
00:07:15,870 --> 00:07:17,259
...no has tardado
222
00:07:17,260 --> 00:07:17,513
Bueno...
223
00:07:17,513 --> 00:07:18,734
...vine tan pronto...
224
00:07:18,734 --> 00:07:20,154
...como recib� tu mensaje...
225
00:07:21,283 --> 00:07:22,450
...� no muri� a�n ?
226
00:07:22,450 --> 00:07:22,892
Todav�a no...
227
00:07:22,892 --> 00:07:23,576
...pero falta poco...
228
00:07:23,576 --> 00:07:24,245
...�� pod�is iros !!
229
00:07:29,152 --> 00:07:30,053
Me gusta llegar...
230
00:07:30,053 --> 00:07:31,296
...a tiempo para verlo
231
00:07:31,535 --> 00:07:32,717
Es m�s importante...
232
00:07:32,717 --> 00:07:34,603
...que est�s aqu� al morir...
233
00:07:34,603 --> 00:07:35,533
...y no en Chipre...
234
00:07:35,533 --> 00:07:36,422
...tan lejos
235
00:07:36,422 --> 00:07:37,626
� Porque es tan importante ?
236
00:07:38,266 --> 00:07:39,781
Garbanzo no es problema...
237
00:07:39,781 --> 00:07:40,318
...pero su mujer...
238
00:07:40,318 --> 00:07:41,793
...es muy ambiciosa
239
00:07:41,793 --> 00:07:42,570
� Cleopatra ?...
240
00:07:43,039 --> 00:07:43,748
...� porque ?
241
00:07:44,199 --> 00:07:45,402
Por el legado del rey
242
00:07:45,402 --> 00:07:45,944
�Por qu� ?...
243
00:07:46,584 --> 00:07:47,064
...� que dice ?...
244
00:07:47,787 --> 00:07:49,394
...� algo sobre Garbanzo y yo ?
245
00:07:49,394 --> 00:07:51,030
Jur� no decirlo...
246
00:07:54,413 --> 00:07:55,550
...pero te lo dir�
247
00:07:57,166 --> 00:07:58,045
� Te dijo algo tu madre...
248
00:07:58,045 --> 00:07:59,069
...sobre mi testamento ?
249
00:07:59,069 --> 00:07:59,570
�� S� !!
250
00:07:59,570 --> 00:08:00,559
No deber�a
251
00:08:00,559 --> 00:08:01,156
�� Sab�as...
252
00:08:01,156 --> 00:08:01,947
...que lo har�a !!
253
00:08:01,947 --> 00:08:02,643
�� S� !!
254
00:08:02,853 --> 00:08:04,850
�Porque ese silencio...
255
00:08:04,850 --> 00:08:07,289
...y secretismo?
256
00:08:07,289 --> 00:08:09,154
�� Eres muy agudo !!
257
00:08:09,154 --> 00:08:09,721
�� Gracias !!
258
00:08:09,721 --> 00:08:10,782
Eres como era yo...
259
00:08:10,782 --> 00:08:12,663
...no, yo era malo...
260
00:08:13,182 --> 00:08:15,565
...pero me recuerdas a m�...
261
00:08:15,565 --> 00:08:17,447
...en lo glot�n que eres...
262
00:08:18,012 --> 00:08:18,937
...�� ponme un vinito...
263
00:08:18,937 --> 00:08:20,295
...y s�rvete otro !!...
264
00:08:22,066 --> 00:08:25,393
...el vino es un consuelo...
265
00:08:25,797 --> 00:08:26,689
... y tambi�n las mujeres...
266
00:08:27,700 --> 00:08:28,934
...� disfrutas de ellas ?
267
00:08:28,934 --> 00:08:29,818
Much�simo
268
00:08:29,818 --> 00:08:30,604
Bien...
269
00:08:30,604 --> 00:08:31,673
...me alegra o�rlo...
270
00:08:31,673 --> 00:08:33,845
...ser�a una pena que no...
271
00:08:34,503 --> 00:08:37,126
...otro gran consuelo eees
272
00:08:37,126 --> 00:08:38,118
� Matar gente ?
273
00:08:39,261 --> 00:08:40,441
No, no, no...
274
00:08:40,441 --> 00:08:42,055
...me cans� de eso y lo dej�...
275
00:08:43,305 --> 00:08:45,178
...me gustan las bromas
276
00:08:45,178 --> 00:08:46,158
�� Me sorprendes !!...
277
00:08:46,158 --> 00:08:47,927
...� que clase de bromas ?
278
00:08:48,333 --> 00:08:49,485
Las que pareces serio...
279
00:08:49,485 --> 00:08:50,723
...y nadie las coge
280
00:08:50,723 --> 00:08:51,318
� C�mo ?
281
00:08:51,318 --> 00:08:52,217
Como mi legado...
282
00:08:52,217 --> 00:08:53,149
...de hecho
283
00:08:53,674 --> 00:08:54,921
� Morir ser� una broma ?
284
00:08:54,921 --> 00:08:57,481
Ser� la �ltima y mejor...
285
00:08:58,158 --> 00:09:00,204
...�� tu madre piensa que voy en serio !!
286
00:09:02,501 --> 00:09:03,458
Y no era as�
287
00:09:03,685 --> 00:09:04,380
Bueno...
288
00:09:05,031 --> 00:09:07,714
...sabes que odia a Garbanzo...
289
00:09:07,714 --> 00:09:12,141
...y te elejir� a t� como rey
290
00:09:12,348 --> 00:09:13,195
...yyy
291
00:09:16,366 --> 00:09:17,039
Bueno...
292
00:09:17,703 --> 00:09:18,854
...� cual es la broma ?
293
00:09:19,217 --> 00:09:20,486
Querido...
294
00:09:20,486 --> 00:09:23,871
...los alejandrinos se rebelar�n...
295
00:09:24,395 --> 00:09:25,435
...quieren a Garbanzo...
296
00:09:25,435 --> 00:09:26,778
...es el hijo mayor...
297
00:09:26,778 --> 00:09:28,716
...ya sabes que la gente...
298
00:09:28,716 --> 00:09:30,477
...es muy conservadora
299
00:09:30,477 --> 00:09:31,556
� Importa algo...
300
00:09:31,556 --> 00:09:32,681
...lo que piense la gente ?
301
00:09:32,941 --> 00:09:33,877
Claro, por supuesto...
302
00:09:33,877 --> 00:09:35,274
...no podr� hacer nada sin ellos
303
00:09:35,274 --> 00:09:36,216
A t� no te import�...
304
00:09:36,216 --> 00:09:37,083
...siendo rey...
305
00:09:37,083 --> 00:09:38,597
...he estudiado historia...
306
00:09:38,597 --> 00:09:39,525
Lo consegu�...
307
00:09:39,525 --> 00:09:40,456
...matando gente...
308
00:09:40,456 --> 00:09:43,157
...ahora no se puede...
309
00:09:43,157 --> 00:09:44,114
...matar a cientos...
310
00:09:44,114 --> 00:09:45,136
...miles de personas...
311
00:09:45,136 --> 00:09:46,591
...ya no puedes hacerlo
312
00:09:46,591 --> 00:09:47,092
Vale...
313
00:09:47,858 --> 00:09:48,851
...� y que hago ?
314
00:09:51,089 --> 00:09:52,084
Vuelve a Chipre...
315
00:09:53,362 --> 00:09:55,945
...deja a estos dos en el trono...
316
00:09:55,945 --> 00:09:57,336
...odi�ndose el uno al otro...
317
00:09:57,336 --> 00:09:58,763
...y viviendo infelices.
318
00:10:00,664 --> 00:10:01,392
As� que...
319
00:10:02,130 --> 00:10:04,300
...tu �ltimo consuelo...
320
00:10:04,300 --> 00:10:06,487
...es arruinarles la vida
321
00:10:07,181 --> 00:10:07,932
�� S� !!...
322
00:10:10,377 --> 00:10:11,658
...la broma es buena, � no ?
323
00:10:12,096 --> 00:10:12,920
S�, Claro...
324
00:10:14,502 --> 00:10:15,804
...por desgracia lo es...
325
00:10:18,150 --> 00:10:18,793
...�� a tu salud...
326
00:10:19,084 --> 00:10:19,724
...padre !!
327
00:10:19,944 --> 00:10:20,831
�� A la tuya !!
328
00:10:22,158 --> 00:10:22,781
�� Madre...
329
00:10:23,830 --> 00:10:24,765
...padre quiere verte !!...
330
00:10:27,455 --> 00:10:28,631
...creo que se muere...
331
00:10:28,631 --> 00:10:29,535
Ir� tan pronto...
332
00:10:29,535 --> 00:10:30,254
...como est� lista...
333
00:10:30,574 --> 00:10:31,726
...�sabes?...
334
00:10:32,238 --> 00:10:34,576
...creo que no est� bien...
335
00:10:35,145 --> 00:10:36,474
...�� estaba mejor ayer !
336
00:10:37,465 --> 00:10:39,176
�� Deberemos partir de cero !!
337
00:10:39,449 --> 00:10:40,226
Vale
338
00:10:41,257 --> 00:10:42,168
S�, majestad
339
00:10:42,168 --> 00:10:42,674
Madre...
340
00:10:42,674 --> 00:10:43,489
...creo que este asunto...
341
00:10:44,721 --> 00:10:45,298
...quiero decir...
342
00:10:45,529 --> 00:10:46,386
...que puede morir...
343
00:10:46,624 --> 00:10:47,245
...de un momento a otro...
344
00:10:49,290 --> 00:10:50,240
..no se debe perder tiempo
345
00:10:50,240 --> 00:10:51,736
Mi esposo debe verme...
346
00:10:51,736 --> 00:10:52,518
...radiante...
347
00:10:52,518 --> 00:10:53,703
...al morir
348
00:10:53,760 --> 00:10:54,680
Pregunt� por ti...
349
00:10:55,615 --> 00:10:56,608
...por eso vine
350
00:10:56,608 --> 00:10:58,663
Vuelve y dile que no ir�...
351
00:10:58,663 --> 00:10:59,921
...hasta no estar irresistible...
352
00:11:00,544 --> 00:11:01,657
...lo entender�
353
00:11:02,664 --> 00:11:03,464
�� Madre !!
354
00:11:04,184 --> 00:11:05,737
�� Mas color en u�as y labios !!
355
00:11:05,737 --> 00:11:06,472
�� S�, majestad !!
356
00:11:06,472 --> 00:11:08,159
�� Quiero estar guapa !!
357
00:11:22,500 --> 00:11:23,140
Bueno
358
00:11:27,487 --> 00:11:28,638
� Dijiste algo, padre ?
359
00:11:28,638 --> 00:11:29,791
S�,bueno...
360
00:11:29,791 --> 00:11:30,915
...saber si est�n todos
361
00:11:30,915 --> 00:11:31,738
� Para que ?
362
00:11:31,738 --> 00:11:32,707
Para mi broma
363
00:11:33,411 --> 00:11:34,481
� Se lo vas a contar ?
364
00:11:34,760 --> 00:11:35,992
No, no, no...
365
00:11:36,224 --> 00:11:38,802
...el truco es reirse...
366
00:11:39,072 --> 00:11:41,056
...disimulando....
367
00:11:41,056 --> 00:11:44,177
...y viendo sus caras de pena...
368
00:11:44,793 --> 00:11:45,656
...�donde est� tu madre?
369
00:11:46,192 --> 00:11:47,417
Aqu� viene Garbanzo
370
00:11:48,729 --> 00:11:49,304
� Donde...
371
00:11:49,514 --> 00:11:49,985
...est�...
372
00:11:49,985 --> 00:11:50,873
...la reina ?
373
00:11:51,513 --> 00:11:52,459
Te pide...
374
00:11:52,459 --> 00:11:53,284
...disculpas por un...
375
00:11:53,284 --> 00:11:54,444
...retraso inevitable...
376
00:11:55,723 --> 00:11:56,331
...pero estar� aqu�...
377
00:11:56,331 --> 00:11:57,843
...lo antes posible
378
00:11:58,394 --> 00:11:59,052
As� lo espero...
379
00:12:00,891 --> 00:12:03,171
...sin ella no ser�a igual...
380
00:12:05,020 --> 00:12:06,812
...empecemos, � vale ?...
381
00:12:08,675 --> 00:12:10,028
...poneos a mi lado...
382
00:12:10,028 --> 00:12:11,528
...mis amados hijos...
383
00:12:11,528 --> 00:12:12,668
...Ptolomeo Soter...
384
00:12:12,668 --> 00:12:14,252
...y Ptolomeo Alexander...
385
00:12:15,715 --> 00:12:16,217
...y tambi�n vosotras...
386
00:12:16,217 --> 00:12:17,496
...mis bellas hijas...
387
00:12:17,496 --> 00:12:18,368
...Cleopatra...
388
00:12:18,576 --> 00:12:20,336
...y Cleopatra Selene...
389
00:12:20,817 --> 00:12:21,656
...rodeadme...
390
00:12:21,656 --> 00:12:24,240
...y ver�is morir un hombre bueno...
391
00:12:25,880 --> 00:12:27,240
...que os sirva de ejemplo...
392
00:12:27,240 --> 00:12:29,048
...para cuando os llegue la hora...
393
00:12:29,048 --> 00:12:29,720
...y ahora...
394
00:12:29,759 --> 00:12:31,415
...venid aqu�...
395
00:12:31,415 --> 00:12:32,231
...uno a uno...
396
00:12:32,231 --> 00:12:33,055
...y besadme la mano...
397
00:12:33,575 --> 00:12:35,302
...para daros mi bendici�n...
398
00:12:35,951 --> 00:12:36,582
...�� te bendigo !!...
399
00:12:38,324 --> 00:12:39,038
...�� te bendigo !!...
400
00:12:40,957 --> 00:12:41,685
...�� te bendigo !!...
401
00:12:44,557 --> 00:12:45,470
...�� te bendigo !!...
402
00:12:47,431 --> 00:12:48,943
...�y la luz de mi vida?...
403
00:12:50,415 --> 00:12:51,837
...la mujer de mis sue�os...
404
00:12:52,800 --> 00:12:53,633
...Cleopatra...
405
00:12:53,633 --> 00:12:56,008
...Soter Evergetes...
406
00:12:56,008 --> 00:12:57,584
...reina de todo Egipto
407
00:13:01,921 --> 00:13:02,944
�� Aqu� estoy...
408
00:13:02,944 --> 00:13:03,849
...rey m�o !!
409
00:13:03,849 --> 00:13:05,513
Ven aqu� y b�same...
410
00:13:05,513 --> 00:13:06,705
...o reina m�a...
411
00:13:07,225 --> 00:13:08,168
...dame el �ltimo beso...
412
00:13:08,168 --> 00:13:10,680
...que me llevar� al inframundo
413
00:13:13,345 --> 00:13:14,025
�� Amor m�o !!
414
00:13:14,297 --> 00:13:15,120
Cari�o m�o
415
00:13:15,120 --> 00:13:15,737
Mi rey
416
00:13:15,737 --> 00:13:16,481
Mi reina...
417
00:13:16,992 --> 00:13:19,055
...dejo Egipto en tus manos...
418
00:13:19,055 --> 00:13:21,351
...confiando en tu buen y sabio...
419
00:13:21,351 --> 00:13:22,400
...gobierno...
420
00:13:22,435 --> 00:13:25,671
...ser�s reina de Egipto...
421
00:13:25,952 --> 00:13:27,624
...y compartir�s el trono...
422
00:13:27,624 --> 00:13:28,943
...con uno de tus hijos como rey...
423
00:13:28,943 --> 00:13:32,391
...puedes elegir a cualquiera...
424
00:13:32,391 --> 00:13:34,967
...tienes mi permiso...
425
00:13:35,839 --> 00:13:38,703
�� Prom�teme elegir s�lo...
426
00:13:38,703 --> 00:13:40,438
...seg�n tu sabidur�a...
427
00:13:40,671 --> 00:13:42,071
...y conocimientos en funci�n...
428
00:13:42,071 --> 00:13:43,406
...de los intereses del pa�s !!
429
00:13:43,511 --> 00:13:44,152
�� Te lo prometo !!
430
00:13:44,152 --> 00:13:44,808
�� Prom�teme...
431
00:13:44,808 --> 00:13:46,712
...que no te influir�n...
432
00:13:46,712 --> 00:13:49,301
...tus gustos u odios !!
433
00:13:49,301 --> 00:13:50,109
�� Te lo prometo !!
434
00:13:50,109 --> 00:13:53,632
�� Prom�teme vivir en paz y amor...
435
00:13:53,632 --> 00:13:54,734
...con ellos como yo lo hice !!
436
00:13:54,734 --> 00:13:55,447
��� Te lo prometo !!!
437
00:13:55,918 --> 00:13:56,847
�� Prom�teme...
438
00:13:56,847 --> 00:13:59,486
...que no habr� rencillas o guerras !!
439
00:13:59,486 --> 00:14:00,030
����� LO PROMETO...
440
00:14:00,030 --> 00:14:00,743
...LO PROMETO !!!!
441
00:14:02,127 --> 00:14:02,640
Bien...
442
00:14:03,655 --> 00:14:06,632
...entonces muero feliz y...
443
00:14:06,862 --> 00:14:07,894
....diveer
444
00:14:13,522 --> 00:14:14,921
� Que dijo despu�s de feliz ?
445
00:14:15,650 --> 00:14:17,569
Creo que divertido
446
00:14:17,834 --> 00:14:18,609
� Que quiso decir ?
447
00:14:18,609 --> 00:14:20,426
Es su idea de una broma...
448
00:14:20,985 --> 00:14:21,569
� Una broma...
449
00:14:22,090 --> 00:14:22,961
...al morirse ?
450
00:14:23,730 --> 00:14:24,850
Espera a que acabe...
451
00:14:24,850 --> 00:14:25,921
...no est� muerto...
452
00:14:25,921 --> 00:14:26,618
...es un cachondo...
453
00:14:27,345 --> 00:14:28,369
...se est� riendo...
454
00:14:28,369 --> 00:14:29,610
...seguro que resucita
455
00:14:31,577 --> 00:14:32,226
�� Doctores...
456
00:14:32,677 --> 00:14:33,622
...r�pido !!...
457
00:14:35,887 --> 00:14:36,720
...est� muerto, � no ?
458
00:14:40,577 --> 00:14:42,152
�� Vaya interpretaci�n !!
459
00:14:43,277 --> 00:14:44,173
�� Pueblo de Egipto !!...
460
00:14:45,453 --> 00:14:46,439
...fu� delegada...
461
00:14:46,439 --> 00:14:47,518
...por el �ltimo rey...
462
00:14:48,151 --> 00:14:49,815
...que en su �ltimo deseo...
463
00:14:49,815 --> 00:14:51,671
...me orden� secretamente...
464
00:14:52,599 --> 00:14:55,357
...elegir entre mis dos hijos...
465
00:14:55,598 --> 00:14:57,597
...para compartir el trono...
466
00:14:58,262 --> 00:14:59,462
...y por ello declaro aqu�...
467
00:14:59,462 --> 00:15:00,957
...que compartir� el trono conmigo...
468
00:15:01,438 --> 00:15:02,447
...mi hijo peque�o...
469
00:15:03,048 --> 00:15:04,405
...Ptolomeo Alexander
470
00:15:04,405 --> 00:15:04,973
�� NO ��
471
00:15:05,597 --> 00:15:06,918
El rey as� lo quiso...
472
00:15:07,390 --> 00:15:08,622
...s�lo cumplo sus deseos...
473
00:15:08,622 --> 00:15:09,388
...no hay m�s que hablar
474
00:15:09,388 --> 00:15:09,939
�� S�...
475
00:15:09,939 --> 00:15:10,826
...que lo hay !!...
476
00:15:11,029 --> 00:15:13,734
...�� va contra las leyes sucesorias !!...
477
00:15:13,734 --> 00:15:14,849
...Y tengo doctores en leyes...
478
00:15:14,849 --> 00:15:16,201
...que lo sostendr�n...
479
00:15:16,201 --> 00:15:17,269
�� Y yo tengo otros m�s sabios...
480
00:15:17,269 --> 00:15:18,102
...que rebatir�n a los tuyos...
481
00:15:18,102 --> 00:15:19,389
...y que dicen que la sucesi�n...
482
00:15:19,389 --> 00:15:20,006
...la marca...
483
00:15:20,006 --> 00:15:21,062
...el deseo del rey !!
484
00:15:21,062 --> 00:15:21,926
�� El hijo mayor...
485
00:15:21,926 --> 00:15:22,553
...sucede siempre !!
486
00:15:22,553 --> 00:15:23,026
�� NO...
487
00:15:23,250 --> 00:15:24,066
...siempre !!...
488
00:15:24,713 --> 00:15:25,698
...el primer gran Ptolomeo...
489
00:15:25,698 --> 00:15:27,178
...eligi� a su hijo menor...
490
00:15:27,178 --> 00:15:28,898
...el esposo de Arsinoe...
491
00:15:29,146 --> 00:15:30,586
...el dios del amor fraternal
492
00:15:31,182 --> 00:15:32,830
�� La gente no le quiere a �l...
493
00:15:33,070 --> 00:15:34,382
...quiere a mi esposo...
494
00:15:34,614 --> 00:15:35,942
...El hijo mayor del rey...
495
00:15:35,942 --> 00:15:37,718
...casado con la hija mayor !!
496
00:15:37,718 --> 00:15:38,326
� La gente ?...
497
00:15:38,783 --> 00:15:39,319
...� que...
498
00:15:39,319 --> 00:15:39,968
...gente ?
499
00:15:40,003 --> 00:15:42,165
�� La gente de Egipto...
500
00:15:42,165 --> 00:15:43,206
...la de Alejandr�a!...
501
00:15:44,270 --> 00:15:45,533
...si te dieras una vuelta...
502
00:15:45,533 --> 00:15:46,965
...sabr�as lo que piensan...
503
00:15:46,965 --> 00:15:49,254
...dicen que te equivocaste !!...
504
00:15:50,061 --> 00:15:50,960
...�� si sigues con la decisi�n...
505
00:15:50,960 --> 00:15:52,175
...vendr�n al palacio...
506
00:15:52,175 --> 00:15:53,376
...y lo destrozar�n...
507
00:15:53,965 --> 00:15:55,277
...y ni Alexander ser� rey...
508
00:15:55,684 --> 00:15:56,717
...ni tu reina !!...
509
00:15:57,045 --> 00:15:58,021
...�� vendr�n y...
510
00:15:58,477 --> 00:15:59,254
...os matar�n a ambos !!
511
00:16:01,829 --> 00:16:02,485
�� Dobla la guardia...
512
00:16:02,485 --> 00:16:03,172
...en las entradas...
513
00:16:03,172 --> 00:16:04,116
....y en el interior tambi�n !!
514
00:16:04,573 --> 00:16:04,980
�� S� !!...
515
00:16:04,980 --> 00:16:05,741
...majestad
516
00:16:05,998 --> 00:16:07,133
Haz lo que sea...
517
00:16:07,133 --> 00:16:08,069
...por parar el mot�n...
518
00:16:08,069 --> 00:16:09,474
...y que nadie entre
519
00:16:09,474 --> 00:16:10,569
Su majestad el problemaaa
520
00:16:10,569 --> 00:16:11,136
Problema...
521
00:16:11,345 --> 00:16:11,810
...� que...
522
00:16:11,810 --> 00:16:12,369
...problema ?
523
00:16:12,514 --> 00:16:13,509
Que no se como hacerlo...
524
00:16:14,222 --> 00:16:14,982
...porque mis hombres ...
525
00:16:14,982 --> 00:16:15,371
...quiz� no los paren
526
00:16:15,371 --> 00:16:16,019
� Porque ?
527
00:16:16,909 --> 00:16:17,829
Muchos guardias...
528
00:16:17,829 --> 00:16:18,587
...est�n de acuerdo...
529
00:16:18,587 --> 00:16:19,331
...con los amotinados...
530
00:16:27,004 --> 00:16:27,668
...pero...
531
00:16:28,629 --> 00:16:29,508
...me esforzar� en ello
532
00:16:34,013 --> 00:16:35,492
Mi padre ya previ� esto
533
00:16:36,261 --> 00:16:37,052
� Te lo cont� ?
534
00:16:37,308 --> 00:16:37,956
�� S� !!
535
00:16:38,692 --> 00:16:41,132
Cre�a que te sorprendi�
536
00:16:41,132 --> 00:16:41,932
No...
537
00:16:42,172 --> 00:16:43,467
...s�lo te sorprende...
538
00:16:43,923 --> 00:16:44,675
...a ti
539
00:16:45,700 --> 00:16:46,890
� Que m�s previ� ?
540
00:16:47,347 --> 00:16:49,332
Dijo que volviera a Chipre
541
00:16:49,964 --> 00:16:50,484
S�...
542
00:16:51,891 --> 00:16:53,524
...s�, tendr�as un falso reino...
543
00:16:53,524 --> 00:16:55,251
...esperando mejores tiempos
544
00:16:55,507 --> 00:16:56,223
� Eso estar�a bien ?
545
00:16:56,223 --> 00:16:56,735
�� S� !!...
546
00:16:56,735 --> 00:16:57,582
...�� s� !!...
547
00:16:57,582 --> 00:16:58,647
...estoy segura de ello
548
00:16:59,063 --> 00:17:00,103
Y mientras tanto...
549
00:17:00,103 --> 00:17:01,503
...vivir�s en paz con �l
550
00:17:02,836 --> 00:17:04,098
No te lo puedo garantizar
551
00:17:04,378 --> 00:17:05,939
�Porque lo odias?...
552
00:17:06,122 --> 00:17:07,652
...es un tipo majo...
553
00:17:07,652 --> 00:17:08,341
...no es un buen chico...
554
00:17:08,341 --> 00:17:10,309
...pero tampoco malo...
555
00:17:10,309 --> 00:17:11,606
...�porque lo haces?
556
00:17:12,861 --> 00:17:13,597
Deb�a apartar...
557
00:17:13,597 --> 00:17:14,797
...a los hijos maravillosos
558
00:17:15,613 --> 00:17:16,518
No debiste casarte...
559
00:17:16,518 --> 00:17:17,965
...con un padre que no lo era
560
00:17:17,965 --> 00:17:18,708
�� ERA EL REY...
561
00:17:19,564 --> 00:17:20,757
...Y MI MEJOR OPCION !!
562
00:17:20,757 --> 00:17:21,620
�� Eso no es consuelo...
563
00:17:21,620 --> 00:17:22,372
...para Garbanzo !!...
564
00:17:23,501 --> 00:17:24,308
...�� yo no soy maravilloso !!...
565
00:17:24,308 --> 00:17:24,995
...de verdad...
566
00:17:40,516 --> 00:17:41,621
...�porque lo odias?...
567
00:17:43,060 --> 00:17:44,293
...�� No se merece...
568
00:17:44,293 --> 00:17:45,636
...tanto odio !!
569
00:17:46,914 --> 00:17:47,593
Fue el precio...
570
00:17:48,993 --> 00:17:51,010
...a pagar por ser reina
571
00:17:52,361 --> 00:17:53,825
� Y mereci� la pena ?
572
00:17:55,194 --> 00:17:56,025
�� SI !!
573
00:17:57,402 --> 00:17:58,176
Entonces vale
574
00:17:59,144 --> 00:18:00,385
Odi� la forma de serlo...
575
00:18:01,465 --> 00:18:02,745
...y todav�a la odio.
576
00:18:04,164 --> 00:18:05,178
� Que har�n ahora ?
577
00:18:05,178 --> 00:18:06,632
S�lo pueden hacer una cosa
578
00:18:06,859 --> 00:18:07,435
� T� crees ?
579
00:18:07,775 --> 00:18:08,340
Claro, si hacen otra...
580
00:18:08,340 --> 00:18:10,438
...la gente los derrocar�...
581
00:18:10,644 --> 00:18:12,339
...todos nos quieren
582
00:18:43,772 --> 00:18:44,568
Hace unos d�as...
583
00:18:44,568 --> 00:18:45,612
...os anunci� que...
584
00:18:45,612 --> 00:18:47,761
...mi hijo menor...
585
00:18:48,281 --> 00:18:49,926
...Ptolomeo Alexander...
586
00:18:49,961 --> 00:18:51,293
...ser�a rey de Egipto...
587
00:18:51,293 --> 00:18:52,934
...para reinar conmigo...
588
00:18:53,681 --> 00:18:56,067
...lo anunci� sin consultarle...
589
00:18:56,067 --> 00:18:57,532
...a �l mismo...
590
00:18:57,765 --> 00:19:00,320
...y me dijo que no ser� rey...
591
00:19:00,320 --> 00:19:02,169
...antes que su hermano...
592
00:19:02,169 --> 00:19:03,341
...Ptolomeo Soter...
593
00:19:03,649 --> 00:19:05,097
...y no puedo rechazar...
594
00:19:05,097 --> 00:19:07,857
...este noble gesto...
595
00:19:08,536 --> 00:19:09,091
...el reinado...
596
00:19:09,091 --> 00:19:10,718
...pasa, por tanto...
597
00:19:10,946 --> 00:19:12,430
...a Ptolomeo Soter...
598
00:19:13,266 --> 00:19:15,680
...que gobernar� conmigo...
599
00:19:15,680 --> 00:19:17,077
...como reina
600
00:19:26,285 --> 00:19:27,106
��� Felicidades !!!
601
00:19:30,081 --> 00:19:30,783
�� Muy amables...
602
00:19:31,585 --> 00:19:33,003
...gracias a todos...
603
00:19:34,018 --> 00:19:34,955
...muy bien...
604
00:19:37,716 --> 00:19:38,527
...gracias...
605
00:19:38,527 --> 00:19:39,234
...muy amables !!
606
00:19:39,850 --> 00:19:41,240
�� Gracias, gracias !!
607
00:19:44,799 --> 00:19:45,731
Adi�s, madre
608
00:19:46,774 --> 00:19:47,659
� De vuelta a Chipre ?
609
00:19:47,659 --> 00:19:48,340
S�...
610
00:19:48,340 --> 00:19:50,438
...nada me ata aqu�
611
00:19:51,458 --> 00:19:52,083
Adi�s...
612
00:19:59,875 --> 00:20:01,612
...te aviso si cambian las cosas
613
00:20:03,417 --> 00:20:05,149
Con el tiempo...
614
00:20:05,149 --> 00:20:06,890
...me olvidar�n
615
00:20:07,845 --> 00:20:09,043
Har� que eso no pase
616
00:20:09,043 --> 00:20:09,586
Vale...
617
00:20:09,586 --> 00:20:11,084
...volver� si me reclaman...
618
00:20:11,084 --> 00:20:12,386
...hasta entonces, adi�s...
619
00:20:17,814 --> 00:20:18,703
� Y Alexander, madre ?....
620
00:20:18,703 --> 00:20:19,684
...quiero agradecerlee
621
00:20:19,684 --> 00:20:21,500
Y no sabes cuanto
622
00:20:21,635 --> 00:20:23,817
�� Y tambi�n a ti.....
623
00:20:23,817 --> 00:20:25,844
...por aprobarlo !!
624
00:20:26,107 --> 00:20:26,787
As� es...
625
00:20:26,787 --> 00:20:27,605
...gracias, madre
626
00:20:27,605 --> 00:20:28,406
Acepto las gracias
627
00:20:28,875 --> 00:20:30,957
Un gesto muy noble...
628
00:20:30,957 --> 00:20:32,107
...inusualmente noble
629
00:20:32,107 --> 00:20:32,750
En absoluto...
630
00:20:32,750 --> 00:20:34,219
...fue �l quien se neg�...
631
00:20:34,219 --> 00:20:35,183
...as� que eleg� a Garbanzo
632
00:20:35,183 --> 00:20:36,082
Te lo tomaste muy bien...
633
00:20:36,082 --> 00:20:37,493
...pens� que era tuya la idea
634
00:20:37,493 --> 00:20:39,049
�� Muy noble de tu parte !!
635
00:20:39,142 --> 00:20:40,834
Ahora hay que planear...
636
00:20:40,834 --> 00:20:42,961
...tu coronaci�n r�pido
637
00:20:42,961 --> 00:20:44,130
Yo ya estoy en ello
638
00:20:44,130 --> 00:20:44,962
Y despu�s...
639
00:20:45,885 --> 00:20:46,713
...tu boda
640
00:20:47,896 --> 00:20:48,472
�Que?
641
00:20:48,472 --> 00:20:48,870
�Boda?...
642
00:20:49,345 --> 00:20:50,063
...pero ya me cas�...
643
00:20:50,063 --> 00:20:50,950
...con Cleopatra...
644
00:20:52,090 --> 00:20:53,031
...�quieres decir...
645
00:20:53,031 --> 00:20:54,133
...otra ceremonia?
646
00:20:54,643 --> 00:20:55,362
� Es eso ?
647
00:20:55,362 --> 00:20:55,926
�� No !!
648
00:20:57,003 --> 00:20:57,949
� Entonces que ?
649
00:20:58,295 --> 00:20:59,395
Es raro...
650
00:20:59,395 --> 00:21:01,438
...e ilegal que un rey...
651
00:21:01,438 --> 00:21:02,842
...se case antes de reinar
652
00:21:02,842 --> 00:21:03,707
Se que es inusual...
653
00:21:03,707 --> 00:21:04,110
...perooo
654
00:21:04,110 --> 00:21:04,987
�� El rey accedi� !!...
655
00:21:05,378 --> 00:21:05,982
...di� su permiso...
656
00:21:05,982 --> 00:21:07,139
...y un rey no falla
657
00:21:07,552 --> 00:21:08,852
�Puedes mostrarme el permiso?
658
00:21:08,852 --> 00:21:09,423
Sabes que no...
659
00:21:09,423 --> 00:21:09,925
...que lo permiti�...
660
00:21:09,925 --> 00:21:11,067
...de forma verbal
661
00:21:11,328 --> 00:21:13,397
�� Y no puede ratificarlo !!...
662
00:21:14,082 --> 00:21:16,647
...y yo tampoco
663
00:21:17,144 --> 00:21:18,309
� Quieres decir...
664
00:21:18,309 --> 00:21:19,593
...nos debemos divorciar ?
665
00:21:20,431 --> 00:21:21,071
�� S� !!
666
00:21:21,727 --> 00:21:22,556
� Que hay de nuestra ni�a...
667
00:21:22,556 --> 00:21:23,498
...la peque�a Berenice ?
668
00:21:23,902 --> 00:21:25,291
Seguir� siendo princesa real...
669
00:21:25,291 --> 00:21:26,625
...tal como hasta ahora
670
00:21:26,625 --> 00:21:27,665
�� Yo tambi�n lo soy...
671
00:21:28,210 --> 00:21:29,528
...soy la hija mayor un rey !!...
672
00:21:29,528 --> 00:21:30,491
...tengo un rango especial
673
00:21:30,491 --> 00:21:31,738
Y lo seguir�s teniendo...
674
00:21:32,636 --> 00:21:34,698
...pero sin ser la esposa del rey
675
00:21:35,714 --> 00:21:36,380
� Quien ser� la nueva ?
676
00:21:36,380 --> 00:21:36,814
�� S� !!...
677
00:21:36,814 --> 00:21:37,995
...debe ser con una hermana
678
00:21:40,347 --> 00:21:40,859
�� Esa...
679
00:21:40,859 --> 00:21:41,589
...putita...
680
00:21:41,589 --> 00:21:42,923
...ambiciosa !!...
681
00:21:42,923 --> 00:21:44,364
...Cleopatra Selene
682
00:22:02,180 --> 00:22:02,769
�� Cleopatra...
683
00:22:03,213 --> 00:22:04,016
...Cleopatra !!...
684
00:22:06,620 --> 00:22:07,468
...no me dijiste adi�s...
685
00:22:09,420 --> 00:22:10,728
...y quer�a decirtelo yo
686
00:22:11,506 --> 00:22:12,244
�� Volver� !!
687
00:22:12,550 --> 00:22:13,064
� De verdad ?
688
00:22:13,813 --> 00:22:15,023
�� Quiz� muy pronto !!
689
00:22:15,514 --> 00:22:16,975
�� No creo que ella te deje !!
690
00:22:16,975 --> 00:22:18,191
�� Con o si permiso !!
691
00:22:18,821 --> 00:22:20,164
� Quieres decir queee?...
692
00:22:22,215 --> 00:22:23,989
...quiero decirte que...
693
00:22:24,256 --> 00:22:25,387
...me gust� estar casados...
694
00:22:26,780 --> 00:22:28,280
...con Selene no es igual
695
00:22:28,781 --> 00:22:29,933
A m� tambi�n me gust�...
696
00:22:31,342 --> 00:22:32,213
...cuida de Berenice
697
00:22:32,213 --> 00:22:32,867
�� Lo har� !!
698
00:22:32,867 --> 00:22:33,654
No la dejes con tu madre
699
00:22:33,654 --> 00:22:34,320
Intentar� que no
700
00:22:36,510 --> 00:22:36,904
Bueno
701
00:22:36,904 --> 00:22:37,796
�� Siento lo que pas� !!
702
00:22:37,796 --> 00:22:38,417
No pudiste hacer nada
703
00:22:38,417 --> 00:22:38,806
�� No !!
704
00:22:38,806 --> 00:22:39,412
Nos jug� una mala pasada
705
00:22:39,412 --> 00:22:39,959
� Donde vas a ir ?
706
00:22:39,959 --> 00:22:40,529
No estoy segura...
707
00:22:40,529 --> 00:22:41,155
...quiz� a Chipre
708
00:22:41,155 --> 00:22:42,289
Saluda a mi hermano
709
00:22:42,505 --> 00:22:43,155
�� Lo har� !!...
710
00:22:45,560 --> 00:22:45,983
...bien...
711
00:22:45,983 --> 00:22:46,671
...debo irme...
712
00:22:46,671 --> 00:22:47,572
...nos vemos
713
00:22:47,572 --> 00:22:48,152
�� Adi�s !!
714
00:22:48,152 --> 00:22:48,779
Adi�s
715
00:22:48,779 --> 00:22:49,325
�� Bien !!
716
00:22:49,325 --> 00:22:49,790
Bien
717
00:22:50,276 --> 00:22:50,783
� Un beso ?
718
00:22:50,783 --> 00:22:51,226
No...
719
00:22:53,442 --> 00:22:54,104
...adi�s
720
00:23:03,377 --> 00:23:04,002
�� Adi�s !!
721
00:23:07,490 --> 00:23:09,101
Bienvenida a Chipre...
722
00:23:09,101 --> 00:23:10,023
...Cleopatra
723
00:23:10,296 --> 00:23:11,624
Encantada de estar aqu�...
724
00:23:12,046 --> 00:23:14,401
...Egipto ya no es mi casa
725
00:23:14,798 --> 00:23:16,323
Bienvenida...
726
00:23:16,323 --> 00:23:18,047
...qu�date cuanto quieras
727
00:23:18,926 --> 00:23:19,488
Gracias...
728
00:23:23,078 --> 00:23:23,783
...majestad
729
00:23:23,783 --> 00:23:24,578
No...
730
00:23:25,477 --> 00:23:26,956
...s�lo un gobernador
731
00:23:27,090 --> 00:23:28,078
Vives como un rey...
732
00:23:29,279 --> 00:23:30,467
...� podemos hablar a solas ?
733
00:23:30,467 --> 00:23:31,524
�� Por supuesto que s� !!...
734
00:23:32,219 --> 00:23:33,026
...� sobre que ?
735
00:23:33,516 --> 00:23:35,891
Se bien de que hablaron...
736
00:23:36,709 --> 00:23:38,084
...y le mand� a �l instrucciones
737
00:23:38,370 --> 00:23:39,247
� Cuales ?
738
00:23:39,884 --> 00:23:41,115
Que no se case con ella
739
00:23:41,740 --> 00:23:43,440
Tiene ventajas para ti...
740
00:23:43,973 --> 00:23:44,866
...tus hijos ser�n...
741
00:23:44,866 --> 00:23:45,925
...descendientes directos...
742
00:23:45,925 --> 00:23:47,108
...de la familia real.
743
00:23:48,003 --> 00:23:49,044
...y no habr� dudas...
744
00:23:49,461 --> 00:23:51,256
...con Trifanea casada en Siria...
745
00:23:51,256 --> 00:23:53,080
...y Selene con Garbanzo
746
00:23:53,080 --> 00:23:53,789
�� Es verdad !!
747
00:23:54,209 --> 00:23:54,649
�� S�lo quedo yo !!
748
00:23:54,833 --> 00:23:56,213
Es elegir entre t�...
749
00:23:56,213 --> 00:23:57,037
...y nuestra madre
750
00:23:57,272 --> 00:23:58,063
� Quieres casarte con ella ?
751
00:23:58,259 --> 00:23:59,045
Quiero decir que...
752
00:23:59,045 --> 00:24:00,674
...es elegir entre tus planes..
753
00:24:00,674 --> 00:24:01,885
...y los suyos
754
00:24:02,326 --> 00:24:03,287
�Te mand� aviso...
755
00:24:03,287 --> 00:24:04,132
...de que ven�a?
756
00:24:04,314 --> 00:24:05,416
Y un par de instrucciones
757
00:24:05,416 --> 00:24:06,335
Des�yelas
758
00:24:06,335 --> 00:24:07,689
No s� como podr�a
759
00:24:07,689 --> 00:24:08,404
Desobed�celas
760
00:24:08,404 --> 00:24:09,055
� Y casarme contigo ?
761
00:24:09,481 --> 00:24:10,586
Y reclutar�amos tropas aqu�...
762
00:24:10,969 --> 00:24:11,736
...en Chipre...
763
00:24:12,539 --> 00:24:13,810
...las chipriotas son muy buenas...
764
00:24:14,488 --> 00:24:15,716
...y con ellas...
765
00:24:15,716 --> 00:24:17,043
...invadir�amos Egipto...
766
00:24:17,043 --> 00:24:19,046
...y derrocar�amos a esos tres...
767
00:24:19,046 --> 00:24:20,316
...de sus tronos...
768
00:24:20,453 --> 00:24:21,057
...a nuestra madre...
769
00:24:21,428 --> 00:24:22,237
...a Garbanzo...
770
00:24:22,683 --> 00:24:24,198
...y a la puta de Selene
771
00:24:24,198 --> 00:24:25,595
� Y que pasar�a entonces ?
772
00:24:25,796 --> 00:24:27,016
Gobernar�amos Egipto
773
00:24:27,220 --> 00:24:27,793
� Nosotros ?
774
00:24:28,014 --> 00:24:28,869
Yo y t�
775
00:24:28,869 --> 00:24:29,549
T� y yo
776
00:24:29,742 --> 00:24:30,520
Como quieras...
777
00:24:30,743 --> 00:24:31,924
...reyes conjuntos
778
00:24:31,924 --> 00:24:32,579
�Conmigo...
779
00:24:32,579 --> 00:24:33,741
...haciendo lo que t� digas...
780
00:24:33,741 --> 00:24:34,385
...en lugar de lo que diga...
781
00:24:34,385 --> 00:24:35,178
...nuestra madre?
782
00:24:35,178 --> 00:24:35,798
As� es...
783
00:24:36,023 --> 00:24:36,615
...� porque ?
784
00:24:37,009 --> 00:24:38,541
�� Trato de imaginar...
785
00:24:38,541 --> 00:24:39,573
...como ser�a !!
786
00:24:40,056 --> 00:24:41,891
Lo organizar�a para...
787
00:24:41,891 --> 00:24:42,838
...que no pensaras mucho
788
00:24:42,838 --> 00:24:43,531
S�...
789
00:24:43,987 --> 00:24:44,826
...siento...
790
00:24:44,826 --> 00:24:45,816
...ser como soy
791
00:24:46,130 --> 00:24:46,901
� Que quieres decir ?...
792
00:24:48,432 --> 00:24:49,203
...� que demonios...
793
00:24:49,203 --> 00:24:49,839
...quieres decir ?
794
00:24:50,743 --> 00:24:51,596
Lo siento
795
00:24:52,965 --> 00:24:54,336
Pronto le har� las maletas
796
00:24:55,539 --> 00:24:56,620
� Porque no puedes ?...
797
00:24:56,620 --> 00:24:58,347
...�porque lo dijo madre?
798
00:24:58,347 --> 00:24:58,776
�� No !!...
799
00:24:58,776 --> 00:25:00,407
...s�lo por el inter�s...
800
00:25:00,407 --> 00:25:02,212
...de su amistad...
801
00:25:02,816 --> 00:25:03,647
...en otro momento...
802
00:25:03,647 --> 00:25:04,927
...y circunstancias...
803
00:25:04,927 --> 00:25:06,181
...no me importar�a...
804
00:25:06,181 --> 00:25:07,063
...pero ahora s�
805
00:25:07,424 --> 00:25:08,246
� Si madre...
806
00:25:08,457 --> 00:25:09,416
...estuviera muerta ?
807
00:25:09,416 --> 00:25:10,219
Si lo estuviera...
808
00:25:10,219 --> 00:25:11,910
...ser�a feliz de casarme contigo...
809
00:25:11,910 --> 00:25:12,826
...e invadir Egipto
810
00:25:14,058 --> 00:25:15,812
Tienes muchas tropas...
811
00:25:15,812 --> 00:25:16,627
...aqu� en Chipre...
812
00:25:17,114 --> 00:25:18,137
...muchas m�s de las necesarias...
813
00:25:18,137 --> 00:25:19,172
...para tus necesidades
814
00:25:19,172 --> 00:25:19,920
Cleopatra...
815
00:25:19,920 --> 00:25:21,610
...no voy a dejarte tropas...
816
00:25:22,500 --> 00:25:23,026
...nuestra madre...
817
00:25:23,026 --> 00:25:23,993
...nunca me perdonar�a
818
00:25:24,367 --> 00:25:25,603
No hablo...
819
00:25:25,603 --> 00:25:26,870
...de prestarme tropas...
820
00:25:27,090 --> 00:25:28,535
...sino de reclutarlas
821
00:25:30,352 --> 00:25:31,475
� Tienes dinero ?
822
00:25:31,475 --> 00:25:32,283
�� S� !!
823
00:25:33,031 --> 00:25:33,310
Bueno...
824
00:25:33,310 --> 00:25:35,290
...con dinero puedes hacerlo...
825
00:25:35,513 --> 00:25:36,844
...sin mi permiso...
826
00:25:36,844 --> 00:25:37,486
...y de hecho...
827
00:25:37,486 --> 00:25:38,892
...sin mi conocimiento
828
00:25:38,892 --> 00:25:40,314
Y con ese ej�rcito yooo
829
00:25:40,314 --> 00:25:40,812
�� No !!
830
00:25:41,593 --> 00:25:42,203
� No ?
831
00:25:42,203 --> 00:25:43,768
Insisto en no saber...
832
00:25:43,768 --> 00:25:45,339
...que har�s con �l
833
00:25:46,231 --> 00:25:47,483
Eres tan astuto...
834
00:25:47,483 --> 00:25:48,378
...como nuestro padre
835
00:25:48,590 --> 00:25:49,540
Eso espero...
836
00:25:49,540 --> 00:25:51,094
...sigo su ejemplo
837
00:25:53,353 --> 00:25:54,250
Sali� hacia Siria...
838
00:25:55,106 --> 00:25:55,961
...con un ej�rcito
839
00:25:56,195 --> 00:25:56,845
� Con un ej�rcito ?...
840
00:25:57,582 --> 00:25:58,767
...� crees que nos invadir� ?
841
00:25:58,767 --> 00:26:00,069
�� Para eso debe contar...
842
00:26:00,069 --> 00:26:01,212
...con m�s apoyos antes !!
843
00:26:01,212 --> 00:26:02,144
� De Grifo ?
844
00:26:02,595 --> 00:26:03,851
Grifo puede que la escuche...
845
00:26:04,255 --> 00:26:05,959
...pero Trifanea no
846
00:26:06,445 --> 00:26:07,252
Ya se lo dije a Trifanea
847
00:26:07,252 --> 00:26:07,938
� Que le dijiste ?
848
00:26:08,350 --> 00:26:10,031
�� Que Cleopatra debe morir !!
849
00:26:10,955 --> 00:26:11,751
� Que ?...
850
00:26:12,487 --> 00:26:13,060
...�� no puedes !!
851
00:26:13,787 --> 00:26:15,255
�� No digo que sea ya...
852
00:26:16,494 --> 00:26:18,496
...s�lo si surge la ocasi�n !!
853
00:26:25,224 --> 00:26:26,448
�� Cleopatra !!
854
00:26:27,103 --> 00:26:27,858
�� Trifanea !!
855
00:26:28,927 --> 00:26:29,852
�� Cari�o !!
856
00:26:29,852 --> 00:26:31,284
�� Cari�o...
857
00:26:32,944 --> 00:26:34,214
...y Grifo !!...
858
00:26:34,670 --> 00:26:35,529
...� como est�is ?
859
00:26:35,890 --> 00:26:36,561
�� Muy bien !!...
860
00:26:37,213 --> 00:26:39,032
...�que tal mi bella cu�ada ?...
861
00:26:40,006 --> 00:26:40,722
...� puedo ?
862
00:26:41,044 --> 00:26:41,798
�� Por supuesto !!
863
00:26:41,798 --> 00:26:42,330
Bueno...
864
00:26:42,330 --> 00:26:44,471
...o�mos que ven�as
865
00:26:44,752 --> 00:26:45,779
� Quien te lo dijo ?
866
00:26:45,966 --> 00:26:47,277
Mucha gente
867
00:26:47,609 --> 00:26:48,415
� Que tal Alexander ?
868
00:26:49,206 --> 00:26:50,031
Esto...
869
00:26:50,031 --> 00:26:50,966
...est� muyyy
870
00:26:50,966 --> 00:26:51,899
Y o�mos...
871
00:26:51,899 --> 00:26:53,753
...que traes tropas contigo
872
00:26:54,859 --> 00:26:55,546
O� que vienes a ver...
873
00:26:55,546 --> 00:26:57,003
...a mi hermano Ciziceno
874
00:26:57,110 --> 00:26:57,748
�� S� !!
875
00:26:58,227 --> 00:26:59,967
No se para que lo quieres
876
00:27:00,427 --> 00:27:01,849
O� que es un buen general...
877
00:27:01,849 --> 00:27:03,034
...lo dice todo el mundo
878
00:27:03,127 --> 00:27:03,875
Pero nosotros somos...
879
00:27:03,875 --> 00:27:05,904
...superiores en tropas
880
00:27:05,904 --> 00:27:07,604
� Muy superior ?
881
00:27:08,082 --> 00:27:08,691
Suficiente...
882
00:27:08,691 --> 00:27:09,757
...como para vencerle
883
00:27:13,418 --> 00:27:14,114
�� Vamos !!...
884
00:27:14,114 --> 00:27:14,955
...ve directo al grano
885
00:27:14,955 --> 00:27:15,926
Majestaaad
886
00:27:16,311 --> 00:27:18,612
Podr�as luchar con nosotros...
887
00:27:18,612 --> 00:27:22,190
...tendr�as mucho a tu favor...
888
00:27:22,449 --> 00:27:23,746
...por ejemploo...
889
00:27:26,114 --> 00:27:26,770
...� �Ay�danos...
890
00:27:26,770 --> 00:27:27,743
...Cleopatra...
891
00:27:28,263 --> 00:27:29,445
...s�lo t� puedes hacerlo !!
892
00:27:30,626 --> 00:27:31,807
�Donde est� Ciziceno...
893
00:27:31,807 --> 00:27:33,381
...exactamente ?
894
00:27:33,617 --> 00:27:35,451
A unos 32 Km al sur de Antioqu�a
895
00:27:35,451 --> 00:27:36,075
� De verdad ?
896
00:27:36,075 --> 00:27:37,734
Espero que no avance m�s.
897
00:27:37,734 --> 00:27:39,537
�De que manera...
898
00:27:39,537 --> 00:27:41,311
...y por donde avanza?
899
00:27:42,664 --> 00:27:44,106
� Interesada en t�cticas ?
900
00:27:44,703 --> 00:27:45,591
Terriblemente
901
00:27:46,479 --> 00:27:47,055
Bueno...
902
00:27:47,055 --> 00:27:48,279
...viene por el camino de Apamea
903
00:27:48,474 --> 00:27:49,503
Apamea...
904
00:27:49,779 --> 00:27:50,975
...pues no me suena...
905
00:27:50,975 --> 00:27:52,497
...no conozco el pa�s
906
00:27:53,129 --> 00:27:54,377
Luchar�s contra Cleopatra...
907
00:27:54,809 --> 00:27:55,378
...� no ?
908
00:27:56,318 --> 00:27:57,739
Querr�a luchar contigo...
909
00:27:58,262 --> 00:27:59,109
...pero el problema eees
910
00:27:59,432 --> 00:28:00,329
�� Se fu� !!
911
00:28:00,540 --> 00:28:01,143
� Quien se fu� ?
912
00:28:01,143 --> 00:28:01,650
Se fu�...
913
00:28:01,650 --> 00:28:02,710
...con todos sus criados
914
00:28:02,977 --> 00:28:03,441
� Te refieres a Cleopatra ?
915
00:28:03,441 --> 00:28:04,403
�� S� !!...
916
00:28:05,080 --> 00:28:06,989
...se fu� antes de levantarnos
917
00:28:06,989 --> 00:28:08,123
No te preocupes...
918
00:28:08,123 --> 00:28:09,638
...quiere empezar pronto
919
00:28:11,271 --> 00:28:12,362
� T� lo sab�as ?
920
00:28:12,577 --> 00:28:13,289
�� S� !!...
921
00:28:13,289 --> 00:28:14,844
...lo hablamos en la cena
922
00:28:14,844 --> 00:28:16,239
� Hablaste de ello ?
923
00:28:16,732 --> 00:28:17,772
Ha ido a los barcos...
924
00:28:17,772 --> 00:28:18,678
...a pedirle a sus tropas...
925
00:28:18,678 --> 00:28:19,793
..que luchen a mi lado...
926
00:28:19,793 --> 00:28:21,129
...de eso hablamos...
927
00:28:21,129 --> 00:28:21,799
...porque...
928
00:28:22,704 --> 00:28:24,685
...no los contrat� para eso
929
00:28:24,685 --> 00:28:25,226
�� ERES...
930
00:28:25,226 --> 00:28:26,493
...IDIOTA !!...
931
00:28:30,361 --> 00:28:32,185
...no fu� a los barcos
932
00:28:32,626 --> 00:28:33,596
Pero ella dijo
933
00:28:33,596 --> 00:28:36,022
Se fu� hacia Apamea
934
00:28:37,276 --> 00:28:37,931
� Que ?
935
00:28:38,668 --> 00:28:41,339
�� A ver a ciziceno !!
936
00:28:42,618 --> 00:28:43,552
� Est�n todos los barcos aqu� ?
937
00:28:44,212 --> 00:28:45,407
Fondeados en la bah�a
938
00:28:45,480 --> 00:28:46,181
Bien
939
00:28:46,410 --> 00:28:47,611
Puedo llevarlos a otro puerto...
940
00:28:47,611 --> 00:28:48,273
...si t� quieres
941
00:28:48,273 --> 00:28:49,108
No, est�n bien ah�...
942
00:28:49,896 --> 00:28:51,055
...s�lo quiero revisar las tropas...
943
00:28:52,146 --> 00:28:53,080
...para saber con quien...
944
00:28:53,080 --> 00:28:53,945
...cuento para tomar Antioqu�a...
945
00:28:54,721 --> 00:28:56,218
...tengo a Grifo acorralado...
946
00:28:56,649 --> 00:28:57,508
...s�lo nos separan...
947
00:28:57,980 --> 00:28:59,015
...unas colinas de �l...
948
00:28:59,770 --> 00:29:00,841
...si las atravesamos...
949
00:29:00,841 --> 00:29:01,910
...el resto es desierto
950
00:29:03,181 --> 00:29:03,627
...bien...
951
00:29:04,922 --> 00:29:05,802
...muchas gracias
952
00:29:06,710 --> 00:29:08,109
�� No te dije el precio !!
953
00:29:09,007 --> 00:29:10,284
� Y cual es ?
954
00:29:10,979 --> 00:29:11,962
Casarte conmigo
955
00:29:14,125 --> 00:29:15,510
Lo pagar� con gusto
956
00:29:17,615 --> 00:29:19,155
Y ser� reina de nuevo...
957
00:29:19,719 --> 00:29:21,194
...reina de Siria
958
00:29:22,253 --> 00:29:23,898
Eso ser� otro placer
959
00:29:27,806 --> 00:29:28,981
Tantos a�os conmigo...
960
00:29:29,239 --> 00:29:30,665
...�y no sabes que es a mi izquierda...
961
00:29:30,665 --> 00:29:32,135
...no a mi derecha?
962
00:29:32,135 --> 00:29:33,091
Pero pensaba queee
963
00:29:33,091 --> 00:29:34,615
Lo hago para controlarte
964
00:29:34,615 --> 00:29:35,417
� Por qu� madre ?
965
00:29:35,417 --> 00:29:37,462
Para que te calles...
966
00:29:37,725 --> 00:29:38,964
...y no digas tonter�as
967
00:29:39,207 --> 00:29:40,204
...debo hacerlo...
968
00:29:40,204 --> 00:29:41,033
...siempre dices un par
969
00:29:41,033 --> 00:29:41,800
�� Madre !!
970
00:29:41,800 --> 00:29:43,175
�� Selene !!...
971
00:29:43,175 --> 00:29:44,767
...est�s impresionante
972
00:29:45,215 --> 00:29:45,828
Gracias madre
973
00:29:46,305 --> 00:29:47,893
Como debe ser una consorte...
974
00:29:48,146 --> 00:29:49,814
...halagar� la vanidad de Memio
975
00:29:49,814 --> 00:29:50,711
�� Los Romanos son republicanos !!
976
00:29:50,945 --> 00:29:51,779
Los reyes y reinas...
977
00:29:51,779 --> 00:29:52,972
...siempre son glamurosos...
978
00:29:54,298 --> 00:29:55,020
...�� Garbanzo...
979
00:29:55,020 --> 00:29:56,791
...no creo que lo seas !!...
980
00:29:57,328 --> 00:29:59,501
...Selene y yo hablaremos con �l...
981
00:29:59,771 --> 00:30:00,579
...m�s que suficiente...
982
00:30:00,579 --> 00:30:01,585
...para un senador romano
983
00:30:02,010 --> 00:30:02,897
� Y yo que hago ?
984
00:30:03,094 --> 00:30:04,047
Mantenerte callado...
985
00:30:04,689 --> 00:30:06,030
...y no digas tonter�as
986
00:30:06,030 --> 00:30:06,829
�� EL SENADOR...
987
00:30:06,829 --> 00:30:07,605
...LUCIO...
988
00:30:07,803 --> 00:30:08,598
...MEMIO !!
989
00:30:08,598 --> 00:30:09,684
Lucio Memio...
990
00:30:10,343 --> 00:30:11,063
...�como est�s?
991
00:30:11,662 --> 00:30:12,451
�� Majestad !!
992
00:30:12,451 --> 00:30:14,053
Si�ntate a mi lado
993
00:30:14,053 --> 00:30:14,789
�� Gracias !!
994
00:30:14,789 --> 00:30:15,290
Mi hija...
995
00:30:15,290 --> 00:30:16,868
...la reina consorte...
996
00:30:16,868 --> 00:30:17,941
...Cleopatra Selene
997
00:30:18,220 --> 00:30:18,677
� Como est�...
998
00:30:18,677 --> 00:30:19,270
...majestad ?
999
00:30:19,270 --> 00:30:19,895
� Como est� usted ?
1000
00:30:19,895 --> 00:30:20,951
Y su marido...
1001
00:30:21,663 --> 00:30:23,269
...todos le llaman Garbanzo
1002
00:30:23,507 --> 00:30:24,178
� Como est� ?
1003
00:30:24,377 --> 00:30:25,286
Soy el rey...
1004
00:30:26,227 --> 00:30:27,221
...Ptolomeo Soter
1005
00:30:27,892 --> 00:30:28,619
Majestad
1006
00:30:28,861 --> 00:30:29,542
� Como est� usted ?
1007
00:30:30,192 --> 00:30:31,046
Mi hijo mayor...
1008
00:30:31,829 --> 00:30:32,899
...suele ser el rey...
1009
00:30:33,493 --> 00:30:34,822
...�como sigue Roma?...
1010
00:30:35,463 --> 00:30:36,760
Prosperando como siempre...
1011
00:30:36,760 --> 00:30:37,906
...majestad...
1012
00:30:39,049 --> 00:30:40,098
...su pa�s es precioso...
1013
00:30:40,548 --> 00:30:43,023
...espero visitarlo entero
1014
00:30:43,244 --> 00:30:43,746
�� Vino !!
1015
00:30:43,746 --> 00:30:44,890
Eres muy amable...
1016
00:30:45,336 --> 00:30:46,849
...adulando mi pa�s
1017
00:30:47,283 --> 00:30:48,192
Encuentro su pa�s...
1018
00:30:48,192 --> 00:30:50,350
...muy rico en recursos
1019
00:30:50,350 --> 00:30:51,148
�� Vino !!
1020
00:30:51,197 --> 00:30:52,018
Y tambi�n por...
1021
00:30:52,018 --> 00:30:53,772
...ser buenos vecinos...
1022
00:30:53,772 --> 00:30:55,395
...vecinos y amigos...
1023
00:30:55,863 --> 00:30:57,718
...y a�n m�s pr�speros...
1024
00:30:57,718 --> 00:31:00,285
...si fu�rais m�s estables
1025
00:31:00,487 --> 00:31:01,700
Estoy encantada de decir...
1026
00:31:01,700 --> 00:31:03,027
...que aqu� vivimos pac�ficamente...
1027
00:31:03,253 --> 00:31:04,105
...no como nuestros vecinos
1028
00:31:04,105 --> 00:31:04,850
� Cuales ?
1029
00:31:04,850 --> 00:31:05,417
Siria
1030
00:31:05,869 --> 00:31:07,457
S�, tienen problemas
1031
00:31:07,710 --> 00:31:08,988
�� Pobre Grifo !!
1032
00:31:09,408 --> 00:31:11,226
�� Hay una rebeli�n !!
1033
00:31:11,529 --> 00:31:13,163
Liderada por su hermano menor...
1034
00:31:13,615 --> 00:31:14,526
...Ciziceno...
1035
00:31:14,966 --> 00:31:16,469
...Grifo lo lleva muy bien...
1036
00:31:17,247 --> 00:31:18,284
...es un gran estratega.
1037
00:31:18,658 --> 00:31:20,608
Ciziceno se cas� con mi hermana...
1038
00:31:20,608 --> 00:31:21,361
...Cleopatra.
1039
00:31:21,620 --> 00:31:22,283
� De verdad ?
1040
00:31:22,283 --> 00:31:23,419
Mi antigua esposa...
1041
00:31:23,615 --> 00:31:24,843
...la quer�a much�simo
1042
00:31:24,843 --> 00:31:25,768
Asombroso
1043
00:31:26,661 --> 00:31:27,378
Una mujer maravillosa...
1044
00:31:27,799 --> 00:31:28,454
...maravillosa...
1045
00:31:28,914 --> 00:31:30,771
...me divorci� por obligaci�n
1046
00:31:31,001 --> 00:31:31,465
�� C�llate...
1047
00:31:31,465 --> 00:31:31,978
...Garbanzo !!
1048
00:31:32,202 --> 00:31:33,622
De hecho le mand� tropas...
1049
00:31:34,295 --> 00:31:35,683
...porque la amo
1050
00:31:35,683 --> 00:31:36,776
��� C�llate !!!
1051
00:31:37,022 --> 00:31:38,058
No tengo nada que perder...
1052
00:31:38,058 --> 00:31:38,940
...va contra Grifo...
1053
00:31:38,940 --> 00:31:40,822
...y Trifanea...
1054
00:31:41,277 --> 00:31:42,146
...me caen bien...
1055
00:31:42,545 --> 00:31:43,607
...pero a Cleopatra...
1056
00:31:43,607 --> 00:31:44,601
...la amo
1057
00:31:53,603 --> 00:31:55,306
Era un romano importante...
1058
00:31:55,749 --> 00:31:56,797
...�� Y TU UN IDIOTA !!...
1059
00:31:56,797 --> 00:31:57,614
...�COMO LE DICES ESO?
1060
00:31:57,818 --> 00:31:58,706
Se supone...
1061
00:31:59,369 --> 00:32:00,132
...que por ser importante...
1062
00:32:00,132 --> 00:32:01,112
...�debo mentirle?
1063
00:32:01,112 --> 00:32:03,020
Se fu� con una idea err�nea
1064
00:32:03,020 --> 00:32:03,764
� De verdad ?
1065
00:32:04,373 --> 00:32:05,694
Le dijiste que amabas a Cleopatra
1066
00:32:05,694 --> 00:32:06,322
Porque la quiero
1067
00:32:07,223 --> 00:32:08,215
� Y que hay de m� ?
1068
00:32:08,215 --> 00:32:08,753
Bueno...
1069
00:32:08,982 --> 00:32:09,930
...la quer�a...
1070
00:32:09,930 --> 00:32:10,562
...hasta que te hall�...
1071
00:32:10,562 --> 00:32:11,427
...no es nada malo
1072
00:32:11,427 --> 00:32:12,527
Y que le diste tropas
1073
00:32:12,527 --> 00:32:13,202
Porque lo hice
1074
00:32:13,202 --> 00:32:14,145
No lo hiciste
1075
00:32:14,145 --> 00:32:15,035
�� Cr�eme que s� !!
1076
00:32:18,943 --> 00:32:20,966
�� Estoy segura de que no !!
1077
00:32:21,404 --> 00:32:24,013
�� Dijiste que se parec�a a m� !!
1078
00:32:24,250 --> 00:32:25,243
�� Si, princesa !!
1079
00:32:25,243 --> 00:32:26,505
Pero a m� no me gusta...
1080
00:32:26,900 --> 00:32:27,577
...creo que Garbanzo...
1081
00:32:27,577 --> 00:32:28,324
...es mucho mejor
1082
00:32:28,324 --> 00:32:29,230
Tu abuelo
1083
00:32:29,230 --> 00:32:30,305
S�, era simp�tico
1084
00:32:30,305 --> 00:32:31,284
Con los reyes y reinas...
1085
00:32:31,284 --> 00:32:32,977
...que tambi�n son dioses...
1086
00:32:32,977 --> 00:32:33,933
...no es cosa...
1087
00:32:33,933 --> 00:32:34,454
...de gustos...
1088
00:32:34,454 --> 00:32:35,538
...u odios
1089
00:32:35,944 --> 00:32:36,454
Pero me preguntaste...
1090
00:32:36,454 --> 00:32:37,712
...si era mala
1091
00:32:37,916 --> 00:32:39,282
Los dioses no lo pueden ser...
1092
00:32:39,282 --> 00:32:40,171
...de eso no hay duda...
1093
00:32:40,171 --> 00:32:41,058
...son como son...
1094
00:32:41,271 --> 00:32:42,985
...y hacen lo que hacen
1095
00:32:42,985 --> 00:32:43,684
Y dime...
1096
00:32:44,127 --> 00:32:45,813
...� mand� Garbanzo tropas...
1097
00:32:45,813 --> 00:32:46,839
...para ayudar a Ciziceno ?
1098
00:32:46,839 --> 00:32:47,376
Algunas...
1099
00:32:47,808 --> 00:32:48,571
...no muchas...
1100
00:32:49,190 --> 00:32:50,024
...y no r�pido
1101
00:32:50,024 --> 00:32:51,466
� Y venci�...
1102
00:32:51,466 --> 00:32:52,288
...Ciziceno a Grifo ?
1103
00:32:52,969 --> 00:32:53,909
Ciziceno...
1104
00:32:54,340 --> 00:32:55,565
...conquist� Antioqu�a...
1105
00:32:55,565 --> 00:32:56,736
...por la puerta principal...
1106
00:32:57,383 --> 00:32:58,822
...y su mujer Cleopatra...
1107
00:32:58,822 --> 00:33:00,587
...fue al templo de Apolo...
1108
00:33:00,900 --> 00:33:02,131
...y muri� en �l
1109
00:33:06,975 --> 00:33:07,642
�� Alto !!...
1110
00:33:08,991 --> 00:33:09,619
...bien...
1111
00:33:09,868 --> 00:33:10,660
...estar� segura aqu�
1112
00:33:10,940 --> 00:33:11,670
Gracias
1113
00:33:11,670 --> 00:33:12,719
Estoy seguro que el rey...
1114
00:33:12,719 --> 00:33:13,847
...vendr� por la ma�ana
1115
00:33:14,294 --> 00:33:14,731
� Le llamaste...
1116
00:33:14,731 --> 00:33:15,428
...rey ?
1117
00:33:16,023 --> 00:33:16,708
� Que ?
1118
00:33:17,299 --> 00:33:18,610
Entonces soy la reina
1119
00:33:19,103 --> 00:33:19,758
Claro que s�...
1120
00:33:19,758 --> 00:33:20,411
...majestad...
1121
00:33:21,692 --> 00:33:22,368
...�� v�monos !!
1122
00:33:31,604 --> 00:33:32,728
�Y lleg� Ciziceno...
1123
00:33:32,728 --> 00:33:34,129
...por la ma�ana?
1124
00:33:34,353 --> 00:33:35,402
Desgraciadamente...
1125
00:33:35,402 --> 00:33:36,684
...Grifo lleg� antes
1126
00:33:37,321 --> 00:33:38,318
Querida Cleopatra...
1127
00:33:39,109 --> 00:33:40,429
...que sorpresa m�s grata...
1128
00:33:40,429 --> 00:33:41,598
...verte aqu�...
1129
00:33:42,901 --> 00:33:44,767
...Trifanea se alegrar� mucho...
1130
00:33:46,210 --> 00:33:47,440
...decidle a la reina que venga
1131
00:33:49,537 --> 00:33:51,259
Aqu�, en este templo...
1132
00:33:51,259 --> 00:33:52,482
...no me pod�is tocar
1133
00:33:52,482 --> 00:33:53,323
Estoy de acuerdo...
1134
00:33:53,323 --> 00:33:54,648
...mientras toques el altar...
1135
00:33:54,648 --> 00:33:55,609
...est�s a salvo...
1136
00:33:56,092 --> 00:33:57,071
...de ning�n modo...
1137
00:33:57,071 --> 00:33:57,817
...quiero hacerte da�o...
1138
00:33:57,817 --> 00:33:58,693
...eres mi cu�ada...
1139
00:33:58,693 --> 00:33:59,641
...y parte de la familia...
1140
00:34:00,768 --> 00:34:02,626
...pero elegiste el bando err�neo...
1141
00:34:02,626 --> 00:34:04,118
...y eso fue un gran error...
1142
00:34:07,326 --> 00:34:07,910
...cari�o m�o...
1143
00:34:07,910 --> 00:34:08,648
...tu hermana...
1144
00:34:09,309 --> 00:34:10,583
...tiene la gran suerte...
1145
00:34:10,583 --> 00:34:11,547
...de tocar el altar...
1146
00:34:13,790 --> 00:34:15,269
...no violaremos este santuario...
1147
00:34:15,269 --> 00:34:16,055
...como hizo mi madre
1148
00:34:18,432 --> 00:34:19,338
�� M�tala !!
1149
00:34:20,124 --> 00:34:20,724
Cari�o m�o...
1150
00:34:20,724 --> 00:34:21,654
...soy muy creyente...
1151
00:34:21,654 --> 00:34:22,728
...y es el templo de Apolo...
1152
00:34:23,410 --> 00:34:24,595
...est� protegida por �l...
1153
00:34:24,595 --> 00:34:25,864
...mientras toque el altar...
1154
00:34:26,324 --> 00:34:27,794
...y su sagrada protecci�n
1155
00:34:28,382 --> 00:34:30,545
�� C�rtale las manos...
1156
00:34:33,057 --> 00:34:33,869
...t� !!
1157
00:34:41,854 --> 00:34:43,127
�� Maldita seas...
1158
00:34:44,383 --> 00:34:45,778
...vete al infierno !!
1159
00:34:51,020 --> 00:34:51,724
� No dir�as...
1160
00:34:51,724 --> 00:34:52,757
...que Trifanea era mala ?
1161
00:34:53,004 --> 00:34:53,756
Cleopatra...
1162
00:34:53,756 --> 00:34:54,412
...Trifanea...
1163
00:34:54,997 --> 00:34:56,108
...ten�a buenas razones...
1164
00:34:56,108 --> 00:34:58,020
...para hacerlo
1165
00:34:58,020 --> 00:34:59,235
Pero no ten�a porque matarla
1166
00:34:59,493 --> 00:35:01,062
Pero pago por ello...
1167
00:35:01,062 --> 00:35:02,279
...cuando el poder cambi�...
1168
00:35:02,535 --> 00:35:03,503
...y fu� capturada...
1169
00:35:03,743 --> 00:35:04,703
...por Ciziceno
1170
00:35:09,006 --> 00:35:10,263
Jur� que te matar�a...
1171
00:35:10,263 --> 00:35:11,118
...como sacrificio...
1172
00:35:11,118 --> 00:35:12,230
...en memoria de mi mujer...
1173
00:35:13,406 --> 00:35:13,827
...y de hecho...
1174
00:35:13,827 --> 00:35:14,378
...tambi�n jur�...
1175
00:35:14,378 --> 00:35:15,003
...que no ser�a...
1176
00:35:15,003 --> 00:35:16,387
...ni r�pida ni indolora...
1177
00:35:17,258 --> 00:35:18,145
...ven a torturarla...
1178
00:35:23,058 --> 00:35:24,122
...arr�ncale los dientes...
1179
00:35:25,378 --> 00:35:26,554
...uno por uno...
1180
00:35:36,983 --> 00:35:37,670
...� y despu�s ?
1181
00:35:39,414 --> 00:35:40,174
� Sus ojos ?
1182
00:35:41,303 --> 00:35:42,582
Todav�a no...
1183
00:35:43,686 --> 00:35:44,935
...quiero que lo vea
1184
00:35:48,490 --> 00:35:49,014
Bien...
1185
00:35:50,429 --> 00:35:51,078
...ahora...
1186
00:35:52,126 --> 00:35:54,029
...volvamos a mi abuelo...
1187
00:35:54,718 --> 00:35:55,565
...Garbanzo...
1188
00:35:56,045 --> 00:35:57,033
...�que le pas�?
1189
00:35:57,760 --> 00:35:58,648
Tu bisabuela...
1190
00:35:59,065 --> 00:36:00,841
...no estaba contenta con �l
1191
00:36:01,289 --> 00:36:02,267
Soy reina de Egipto...
1192
00:36:02,267 --> 00:36:02,939
...� o lo es �l ?
1193
00:36:03,394 --> 00:36:04,867
Pues claro que t�
1194
00:36:04,867 --> 00:36:06,315
Y yo digo que hacer...
1195
00:36:07,228 --> 00:36:08,371
...y que no
1196
00:36:08,371 --> 00:36:09,130
S� madre...
1197
00:36:09,130 --> 00:36:09,954
...tu decides
1198
00:36:11,946 --> 00:36:12,600
Estupendo...
1199
00:36:13,282 --> 00:36:14,181
...�quieres a ese
1200
00:36:14,181 --> 00:36:15,372
...RATA?...
1201
00:36:16,226 --> 00:36:18,393
...aunque el amor...
1202
00:36:18,393 --> 00:36:19,746
...no importa en esto
1203
00:36:19,746 --> 00:36:21,027
�� Lo aborrezco !!
1204
00:36:21,027 --> 00:36:21,602
Bien...
1205
00:36:24,403 --> 00:36:25,923
...�te casar�as con Grifo?...
1206
00:36:27,058 --> 00:36:29,204
...con Trifanea muerta...
1207
00:36:29,204 --> 00:36:30,043
...ser�as reina...
1208
00:36:30,836 --> 00:36:31,947
...y estar�as mejor que aqu�
1209
00:36:32,203 --> 00:36:33,282
�� Me gustar�a mucho !!
1210
00:36:33,514 --> 00:36:34,003
Pues...
1211
00:36:34,491 --> 00:36:35,283
...lo arreglar�
1212
00:36:35,852 --> 00:36:36,962
�Y que hay de Garbanzo?...
1213
00:36:37,275 --> 00:36:38,442
...�que ser� de �l?
1214
00:36:39,724 --> 00:36:41,683
Tengo una ligera idea
1215
00:36:42,681 --> 00:36:44,330
� No cenar� mi madre ?...
1216
00:36:45,234 --> 00:36:46,001
...� ni mi mujer ?
1217
00:36:46,275 --> 00:36:47,714
No lo se,majestad...
1218
00:36:48,235 --> 00:36:49,578
...no me dijeron nada...
1219
00:36:49,818 --> 00:36:50,230
...supongo que ambas...
1220
00:36:50,230 --> 00:36:51,405
...est�n en sus cuartos
1221
00:36:52,102 --> 00:36:53,061
Excelente...
1222
00:36:54,405 --> 00:36:55,253
...ponme vino...
1223
00:37:00,092 --> 00:37:02,332
...la fruta a mi alcance...
1224
00:37:07,558 --> 00:37:08,293
...y puedes irte...
1225
00:37:09,318 --> 00:37:10,645
...me apa�ar� s�lo
1226
00:37:10,645 --> 00:37:11,781
S�, majestad
1227
00:37:13,834 --> 00:37:14,601
� Que es ese ruido ?...
1228
00:37:15,514 --> 00:37:16,578
...vete a ver
1229
00:37:17,114 --> 00:37:18,203
S�, majestad.
1230
00:37:30,226 --> 00:37:31,530
Creo que son unos criados...
1231
00:37:31,530 --> 00:37:32,578
...celebrando algo...
1232
00:37:33,410 --> 00:37:34,564
...un cumplea�os...
1233
00:37:35,027 --> 00:37:35,924
...o algo as�
1234
00:37:36,436 --> 00:37:37,292
Vale, vale
1235
00:37:37,292 --> 00:37:38,061
� Est� dura, eh?...
1236
00:37:38,324 --> 00:37:39,501
...le ayudar�
1237
00:37:41,067 --> 00:37:41,453
Ayudad...
1238
00:37:41,453 --> 00:37:42,596
...ayudad a la reina
1239
00:37:42,596 --> 00:37:43,485
�� Salvad a la reina !!
1240
00:37:43,485 --> 00:37:44,084
�� No grit�is...
1241
00:37:44,084 --> 00:37:44,732
...tened cuidado...
1242
00:37:44,732 --> 00:37:45,948
...o nos coger�n !!
1243
00:37:47,289 --> 00:37:48,416
� Que te parece si...
1244
00:37:49,105 --> 00:37:50,698
...nos quedamos aqu�?...
1245
00:37:51,859 --> 00:37:52,693
� Que hacemos ?
1246
00:37:53,668 --> 00:37:54,180
Esperaremos
1247
00:37:56,036 --> 00:37:56,683
� A que ?
1248
00:37:57,164 --> 00:37:58,892
Hasta que no tengas esposo
1249
00:38:00,124 --> 00:38:01,188
� Van a asesinarlo ?
1250
00:38:02,115 --> 00:38:02,930
Con algo de suerte...
1251
00:38:03,851 --> 00:38:05,163
...o huir�...
1252
00:38:05,811 --> 00:38:06,851
...como tu padre...
1253
00:38:07,682 --> 00:38:08,721
...cuando eras una cr�a
1254
00:38:22,299 --> 00:38:23,530
Ensayemos un poco...
1255
00:38:24,010 --> 00:38:25,041
...para que salga bien...
1256
00:38:25,954 --> 00:38:26,899
...�que deb�is gritar?
1257
00:38:27,315 --> 00:38:28,021
�� Ayudad, ayudad...
1258
00:38:28,021 --> 00:38:28,886
...ayudad a la reina !!
1259
00:38:29,389 --> 00:38:30,573
�� Garbanzo la ataca !!
1260
00:38:30,573 --> 00:38:31,141
Bien...
1261
00:38:31,381 --> 00:38:31,940
...� y vosotros ?
1262
00:38:32,188 --> 00:38:33,509
�Salvad a la reina Cleopatra...
1263
00:38:33,509 --> 00:38:34,661
...Garbanzo quiere matarla !!
1264
00:38:35,757 --> 00:38:36,404
�� R�pido !!
1265
00:38:36,645 --> 00:38:37,268
Vale...
1266
00:38:37,713 --> 00:38:38,417
...�� moveos !!
1267
00:38:38,899 --> 00:38:39,698
�Que hay de los guardas...
1268
00:38:39,698 --> 00:38:40,401
...de la puerta?
1269
00:38:40,401 --> 00:38:41,402
�� No habr� guardas...
1270
00:38:41,710 --> 00:38:42,254
...v�monos...
1271
00:38:42,478 --> 00:38:43,750
...y dejad de gritar !!
1272
00:38:44,514 --> 00:38:45,563
�� Garbanzo, Garbanzo, Garbanzo !!
1273
00:38:45,809 --> 00:38:47,160
� Cuanto crees que durar� ?
1274
00:38:47,815 --> 00:38:49,224
� Est�s impaciente ?
1275
00:38:50,120 --> 00:38:52,224
Quiero saber si ha muerto o no
1276
00:38:52,937 --> 00:38:54,545
Pronto ser�s viuda...
1277
00:38:54,545 --> 00:38:55,865
...o divorciada
1278
00:38:56,088 --> 00:38:58,105
�� Quiero saber que ser� !!
1279
00:39:07,864 --> 00:39:08,880
�� Corra para salvar su vida !!
1280
00:39:09,168 --> 00:39:09,800
� Que ?
1281
00:39:09,800 --> 00:39:10,449
�� Salga de aqu�...
1282
00:39:10,695 --> 00:39:11,384
...lo antes posible !!
1283
00:39:12,544 --> 00:39:14,623
Soy el rey...
1284
00:39:14,623 --> 00:39:15,479
...dir�gete a m�ii
1285
00:39:15,479 --> 00:39:16,271
Le pido perd�n...
1286
00:39:16,271 --> 00:39:16,838
...majestad...
1287
00:39:16,838 --> 00:39:17,358
...�� LA MULTITUD...
1288
00:39:17,358 --> 00:39:18,271
...VIENE A MATARLE !!
1289
00:39:18,895 --> 00:39:19,416
� Que ?...
1290
00:39:20,111 --> 00:39:20,339
...no pueden
1291
00:39:20,339 --> 00:39:21,043
�� ESCUCHE !!
1292
00:39:22,821 --> 00:39:23,533
�Que quieren ?
1293
00:39:23,796 --> 00:39:24,507
�� Su vida !!
1294
00:39:25,482 --> 00:39:26,369
Me aman
1295
00:39:26,609 --> 00:39:27,962
Ya no ser� as�
1296
00:39:28,458 --> 00:39:28,993
� Porque ?...
1297
00:39:29,491 --> 00:39:30,434
...� porque no ?...
1298
00:39:30,434 --> 00:39:31,496
Dicen que mat� a su madre...
1299
00:39:31,496 --> 00:39:32,194
...�� vamos !!...
1300
00:39:32,194 --> 00:39:32,834
...�� corra tanto como pueda!
1301
00:39:33,105 --> 00:39:33,822
� Donde voy ?
1302
00:39:33,822 --> 00:39:34,486
A un barco...
1303
00:39:34,486 --> 00:39:35,262
...o donde pueda...
1304
00:39:35,262 --> 00:39:35,822
...�� mu�vase o morir� !!...
1305
00:39:35,822 --> 00:39:36,838
...�� sin duda !!
1306
00:39:41,470 --> 00:39:42,742
Debimos traer m�s vino...
1307
00:39:47,704 --> 00:39:48,590
...� que crees...
1308
00:39:49,896 --> 00:39:50,729
...est� muerto...
1309
00:39:50,961 --> 00:39:51,866
...o ha huido ?
1310
00:39:52,097 --> 00:39:53,786
No importa...
1311
00:39:54,402 --> 00:39:55,650
...ya es historia...
1312
00:39:56,186 --> 00:39:57,546
...no importa que pas�
1313
00:39:58,683 --> 00:39:59,386
Y...
1314
00:40:01,539 --> 00:40:02,642
...�traer�s de nuevo...
1315
00:40:02,642 --> 00:40:03,338
...a Alexander?
1316
00:40:03,778 --> 00:40:05,954
Eso ser� lo primero...
1317
00:40:08,530 --> 00:40:10,434
...�te casar�as con �l?
1318
00:40:11,772 --> 00:40:13,461
Prefiero a Grifo...
1319
00:40:13,461 --> 00:40:14,725
...si no te importa
1320
00:40:15,205 --> 00:40:16,877
S�, s�, s�...
1321
00:40:17,286 --> 00:40:17,932
...porque...
1322
00:40:18,701 --> 00:40:21,388
...hay otra candidata
1323
00:40:26,033 --> 00:40:27,177
� Que hay de Garbanzo ?
1324
00:40:28,455 --> 00:40:29,471
�No lo sabes ?...
1325
00:40:31,432 --> 00:40:32,401
...huy� a Chipre
1326
00:40:32,984 --> 00:40:34,136
Se mudar�a all�...
1327
00:40:34,136 --> 00:40:35,352
...despu�s de irme
1328
00:40:35,352 --> 00:40:37,111
Quiz� te fuiste muy pronto
1329
00:40:37,111 --> 00:40:37,928
� Porque ?
1330
00:40:38,167 --> 00:40:38,960
Porque mand� matarlo...
1331
00:40:38,960 --> 00:40:39,832
...antes de salir t�
1332
00:40:39,832 --> 00:40:40,608
Matar a Garbanzo...
1333
00:40:40,608 --> 00:40:42,039
...yo no podr�a...
1334
00:40:42,696 --> 00:40:43,075
...no...
1335
00:40:43,075 --> 00:40:44,539
...es bienvenido all�...
1336
00:40:44,539 --> 00:40:45,579
...con todo lo que hay...
1337
00:40:46,715 --> 00:40:48,756
...espero que le vaya bien
1338
00:40:49,115 --> 00:40:50,002
No para siempre...
1339
00:40:50,002 --> 00:40:51,140
...sabes como act�o...
1340
00:40:51,636 --> 00:40:53,275
...y mand� tropas tras �l
1341
00:40:53,573 --> 00:40:54,317
� Para que ?
1342
00:40:54,965 --> 00:40:55,763
Para matarle
1343
00:40:57,045 --> 00:40:57,812
Madre...
1344
00:40:58,556 --> 00:41:00,451
...� har� algo como rey ?
1345
00:41:00,718 --> 00:41:01,819
Claro, estar�s liad�simo
1346
00:41:01,819 --> 00:41:02,829
Quiero decir...
1347
00:41:02,898 --> 00:41:06,602
...�aparte de los ritos...
1348
00:41:07,689 --> 00:41:08,657
...las procesiones...
1349
00:41:08,657 --> 00:41:11,216
...y las cosas en que la gente...
1350
00:41:11,216 --> 00:41:12,881
...desea verme?
1351
00:41:12,881 --> 00:41:14,120
� Que m�s quieres ?
1352
00:41:14,120 --> 00:41:14,864
Hay mucho que hacer...
1353
00:41:14,864 --> 00:41:16,183
...para guiar al pa�s...
1354
00:41:16,183 --> 00:41:16,696
...econ�mica...
1355
00:41:16,696 --> 00:41:17,712
...y pol�ticamente...
1356
00:41:17,952 --> 00:41:18,937
...�voy a poder decidir...
1357
00:41:19,168 --> 00:41:20,120
....que se hace...
1358
00:41:20,120 --> 00:41:20,953
...o lo que no?
1359
00:41:20,953 --> 00:41:22,273
Yo lo har� todo
1360
00:41:22,665 --> 00:41:23,121
S�...
1361
00:41:23,121 --> 00:41:23,707
...pensaba que quiz�...
1362
00:41:23,707 --> 00:41:24,566
...no ser�a as�...
1363
00:41:24,566 --> 00:41:25,635
...pero no har�...
1364
00:41:25,635 --> 00:41:26,194
...nada
1365
00:41:26,651 --> 00:41:27,571
No, cari�o...
1366
00:41:27,571 --> 00:41:28,875
...no hay nada de eso...
1367
00:41:29,852 --> 00:41:30,906
...har�s lo que te diga......
1368
00:41:36,244 --> 00:41:37,940
...venga...
1369
00:41:41,654 --> 00:41:42,867
...tengo una sorpresa...
1370
00:41:42,867 --> 00:41:43,971
...muy agradable para ti
1371
00:41:43,971 --> 00:41:44,702
� De verdad ?...
1372
00:41:44,702 --> 00:41:45,573
..� que es ?
1373
00:41:47,389 --> 00:41:48,157
Necesitas una esposa
1374
00:41:48,157 --> 00:41:48,886
� De verdad ?
1375
00:41:49,149 --> 00:41:49,661
�� S� !!...
1376
00:41:49,661 --> 00:41:50,878
...y yo tengo una
1377
00:41:50,878 --> 00:41:51,388
� Quien ?
1378
00:41:51,957 --> 00:41:52,909
Es muy joven...
1379
00:41:54,469 --> 00:41:55,549
...y atractiva...
1380
00:41:57,015 --> 00:41:59,199
...y es de tu tipo
1381
00:42:04,005 --> 00:42:04,919
� Quien es ?
1382
00:42:06,301 --> 00:42:07,006
Tu sobrina...
1383
00:42:07,502 --> 00:42:08,134
...la hija de Garbanzo...
1384
00:42:08,134 --> 00:42:09,510
...Cleopatra Berenice
1385
00:42:09,510 --> 00:42:10,791
�� Pero es muy joven !!
1386
00:42:10,791 --> 00:42:12,440
En unos cuantos a�os...
1387
00:42:14,960 --> 00:42:16,288
...en unos cuantos a�os...
1388
00:42:17,194 --> 00:42:18,232
...�� te casar�s con ella !!
1389
00:42:28,402 --> 00:42:28,850
�� Vaya...
1390
00:42:29,474 --> 00:42:30,242
...buenos d�as...
1391
00:42:30,490 --> 00:42:31,682
...Bere-nice !!
1392
00:42:31,682 --> 00:42:32,482
�� Buenos d�as t�o !!
1393
00:42:32,842 --> 00:42:34,370
Si te casas conmigo...
1394
00:42:34,370 --> 00:42:35,281
...no me llames t�o
1395
00:42:35,281 --> 00:42:35,753
� Si lo hago ?...
1396
00:42:35,753 --> 00:42:37,042
...� tienes dudas ?
1397
00:42:37,274 --> 00:42:38,185
� Quieres casarte conmigo ?
1398
00:42:38,185 --> 00:42:38,906
S�, claro
1399
00:42:38,906 --> 00:42:39,510
� Y por qu� ?
1400
00:42:39,721 --> 00:42:40,915
Ser�a reina...
1401
00:42:40,915 --> 00:42:42,019
...quiero ser reina
1402
00:42:42,500 --> 00:42:43,730
�� Las Cleopatras...
1403
00:42:44,420 --> 00:42:46,165
...una sola idea en mente !!
1404
00:42:46,165 --> 00:42:48,916
�� No hay nada mejor...
1405
00:42:48,916 --> 00:42:50,418
...reeeina de Egipto...
1406
00:42:50,418 --> 00:42:52,658
...el mejor t�tulo !!...
1407
00:42:53,553 --> 00:42:54,730
...�no te quieres casar?
1408
00:42:54,730 --> 00:42:56,066
�� Hay ciertas cosas...
1409
00:42:56,066 --> 00:42:57,312
...buenas en ser reina...
1410
00:42:57,562 --> 00:42:58,887
...pero no cuando hay...
1411
00:42:58,887 --> 00:42:59,634
...por encima de t�...
1412
00:42:59,634 --> 00:43:00,480
...mand�ndote...
1413
00:43:00,480 --> 00:43:01,922
...y dici�ndote que hacer
1414
00:43:02,354 --> 00:43:03,779
�� Se que tengo car�cter !!
1415
00:43:03,987 --> 00:43:05,067
�M�s que mi madre?...
1416
00:43:05,067 --> 00:43:05,898
...imposible...
1417
00:43:06,492 --> 00:43:08,163
...nadie tiene m�s
1418
00:43:08,163 --> 00:43:08,827
Ya veo...
1419
00:43:09,539 --> 00:43:10,875
...�me contestas?
1420
00:43:11,530 --> 00:43:12,908
�Que si quiero casarme?...
1421
00:43:15,571 --> 00:43:16,931
...alg�n d�a te dir� porque...
1422
00:43:16,931 --> 00:43:19,082
...creo que te equivocas...
1423
00:43:19,796 --> 00:43:20,516
...pero por ahora...
1424
00:43:20,516 --> 00:43:22,187
...el querer...
1425
00:43:22,860 --> 00:43:24,137
...no depende de m�
1426
00:43:24,137 --> 00:43:24,824
Entonceees
1427
00:43:24,824 --> 00:43:27,585
Mi madre me lo orden�...
1428
00:43:27,585 --> 00:43:30,480
...y ya no tengo el genio...
1429
00:43:31,370 --> 00:43:32,337
...muy fuerte
1430
00:43:32,337 --> 00:43:33,297
� Que har�s entonces ?
1431
00:43:33,768 --> 00:43:34,809
Lo que hice...
1432
00:43:34,809 --> 00:43:36,355
...estos �ltimos a�os...
1433
00:43:36,563 --> 00:43:37,738
...beber...
1434
00:43:37,738 --> 00:43:38,451
...y bailar
1435
00:43:38,706 --> 00:43:39,314
� Bailar ?
1436
00:43:39,811 --> 00:43:40,755
Bailo...
1437
00:43:41,218 --> 00:43:42,875
...cuando bebo
1438
00:43:44,169 --> 00:43:45,585
� Quieres verme bailar ?
1439
00:43:46,936 --> 00:43:47,433
No...
1440
00:43:47,433 --> 00:43:48,553
...no quiere
1441
00:43:49,185 --> 00:43:50,010
� Bailas bien ?
1442
00:43:50,010 --> 00:43:51,171
S�lo estando borracho
1443
00:43:51,171 --> 00:43:52,170
� Bebiste mucho ?
1444
00:43:52,411 --> 00:43:53,850
�� Quiz� no !!
1445
00:43:54,099 --> 00:43:54,954
A m� me parece...
1446
00:43:54,954 --> 00:43:55,723
...que est�s sobrio
1447
00:43:55,723 --> 00:43:56,477
�� M�s vino !!
1448
00:43:56,477 --> 00:43:56,958
�� No !!
1449
00:43:56,958 --> 00:43:58,373
�� Vamos madre !!...
1450
00:43:58,373 --> 00:44:00,580
...sabes que bebo...
1451
00:44:00,580 --> 00:44:01,885
...mucho para compensar...
1452
00:44:02,989 --> 00:44:05,309
...ser el rey de Egipto...
1453
00:44:05,309 --> 00:44:06,707
...el peor trabajo del mundo...
1454
00:44:06,707 --> 00:44:08,251
...seg�n contaba tu padre...
1455
00:44:08,251 --> 00:44:09,764
...� sabes que le pas� ?
1456
00:44:09,764 --> 00:44:10,268
� Que ?
1457
00:44:10,548 --> 00:44:11,300
�� Est� en Chipre...
1458
00:44:12,147 --> 00:44:13,692
...el encantador Chipre !!
1459
00:44:13,692 --> 00:44:14,380
S�, lo s�
1460
00:44:14,836 --> 00:44:15,679
Y ella sigue...
1461
00:44:15,679 --> 00:44:16,543
...mandando tropas...
1462
00:44:16,782 --> 00:44:17,935
...para cogerle y matarle...
1463
00:44:17,935 --> 00:44:19,967
...tan pronto pise el desierto...
1464
00:44:20,574 --> 00:44:22,318
...porque no est� segura...
1465
00:44:22,318 --> 00:44:23,846
...de que har� si vuelve...
1466
00:44:23,846 --> 00:44:25,783
...�� fueron a matarle...
1467
00:44:26,007 --> 00:44:26,984
...pero fallaron !!
1468
00:44:27,303 --> 00:44:28,423
No te creas...
1469
00:44:28,423 --> 00:44:29,496
...ni una palabra
1470
00:44:29,496 --> 00:44:30,038
Garbanzo...
1471
00:44:30,038 --> 00:44:31,015
...recluta tropas...
1472
00:44:31,015 --> 00:44:32,295
...para cubrir el desierto...
1473
00:44:32,295 --> 00:44:33,495
...y que no le maten...
1474
00:44:33,495 --> 00:44:34,558
...una gran iron�a...
1475
00:44:34,558 --> 00:44:35,043
...� no ?
1476
00:44:35,043 --> 00:44:35,620
�� PODEIS IROS...
1477
00:44:36,060 --> 00:44:36,716
...FUERA !!...
1478
00:44:36,716 --> 00:44:37,243
...�� Todos !!
1479
00:44:37,719 --> 00:44:38,543
Pero dejad...
1480
00:44:38,543 --> 00:44:40,216
...el vino aqu�...
1481
00:44:43,576 --> 00:44:44,648
...para serte sincero...
1482
00:44:44,887 --> 00:44:46,168
...mi madre...
1483
00:44:46,168 --> 00:44:48,055
...me permite beber...
1484
00:44:48,542 --> 00:44:49,519
...porque as�...
1485
00:44:49,519 --> 00:44:50,919
...es m�s f�cil manejarme...
1486
00:44:51,865 --> 00:44:53,099
...�porque hiciste...
1487
00:44:53,099 --> 00:44:53,892
...salir a los criados?
1488
00:44:53,892 --> 00:44:55,331
No me importa verte borracho...
1489
00:44:55,331 --> 00:44:55,879
...pero...
1490
00:44:55,879 --> 00:44:57,335
...ellos no deben verlo
1491
00:44:57,874 --> 00:44:59,914
�� Hay que ver...
1492
00:44:59,914 --> 00:45:01,007
...como te endulza el vino !!
1493
00:45:01,007 --> 00:45:01,743
�� No !!
1494
00:45:02,416 --> 00:45:03,671
S�lo por una vez...
1495
00:45:05,137 --> 00:45:07,760
...baila conmigo...
1496
00:45:08,368 --> 00:45:10,080
Baila con Berenice...
1497
00:45:10,080 --> 00:45:11,000
...no conmigo...
1498
00:45:12,120 --> 00:45:12,791
...�� lev�ntate !!
1499
00:45:13,032 --> 00:45:13,520
�� No!!...
1500
00:45:14,800 --> 00:45:16,113
...quiero bailar contigo...
1501
00:45:16,601 --> 00:45:17,681
...no quiero hacerlo...
1502
00:45:17,928 --> 00:45:18,978
...con Berenice...
1503
00:45:19,457 --> 00:45:20,513
...�� ni quiero casarme...
1504
00:45:20,715 --> 00:45:21,675
...con Berenice !!
1505
00:45:21,675 --> 00:45:22,386
�� Pero lo har�s !!
1506
00:45:22,386 --> 00:45:23,883
� Est�s segura ?
1507
00:45:23,883 --> 00:45:24,715
�� S� !!
1508
00:45:25,457 --> 00:45:26,385
�� Baila conmigo...
1509
00:45:27,233 --> 00:45:29,920
...y te dir� porqu�...
1510
00:45:30,330 --> 00:45:30,963
... no puedo...
1511
00:45:30,963 --> 00:45:32,052
...hacerlo !!
1512
00:45:32,052 --> 00:45:32,547
� Que ?
1513
00:45:33,122 --> 00:45:34,042
�� M�rame !!...
1514
00:45:34,913 --> 00:45:36,315
...bailo muy bien...
1515
00:45:36,315 --> 00:45:37,728
...estando borracho
1516
00:45:37,728 --> 00:45:39,210
� Que dices ?
1517
00:45:39,763 --> 00:45:40,979
�Porque no puedes casarte ?
1518
00:45:41,354 --> 00:45:43,173
Te iba a decir...
1519
00:45:43,631 --> 00:45:45,983
...que ya esta-baaa casado...
1520
00:45:46,463 --> 00:45:48,670
...todos estos a�os en...
1521
00:45:48,670 --> 00:45:49,902
...�� Chipre !!...
1522
00:45:50,342 --> 00:45:51,823
...�� el encantador Chipre !!...
1523
00:45:52,765 --> 00:45:54,302
...con una joven encantadora...
1524
00:45:55,158 --> 00:45:56,823
...de buena familia...
1525
00:45:57,080 --> 00:45:58,320
...tambi�n princesa...
1526
00:45:59,191 --> 00:46:00,008
...una princesa...
1527
00:46:00,320 --> 00:46:01,081
...griega...
1528
00:46:01,720 --> 00:46:02,832
...y la amaba...
1529
00:46:03,681 --> 00:46:06,120
...la amaba much�simo
1530
00:46:06,120 --> 00:46:06,801
� Y no me lo contaste ?
1531
00:46:06,801 --> 00:46:07,630
�Y poner en riesgo...
1532
00:46:07,630 --> 00:46:09,374
...su vida y la de mis hijos?
1533
00:46:09,374 --> 00:46:10,039
� Hijos ?
1534
00:46:10,039 --> 00:46:11,805
�� Se lo que le pasa a la gente...
1535
00:46:11,805 --> 00:46:13,665
...cuando se encaran a t� !!
1536
00:46:13,665 --> 00:46:14,449
� Tienes hijos ?
1537
00:46:14,449 --> 00:46:15,809
�� Est�n en lugar seguro...
1538
00:46:15,809 --> 00:46:16,912
...a salvo de t� !!...
1539
00:46:16,912 --> 00:46:18,183
...�� al�grate y baila...
1540
00:46:18,183 --> 00:46:18,711
...para celebrarlo !!...
1541
00:46:18,711 --> 00:46:19,527
...�� vamos !!...
1542
00:46:19,637 --> 00:46:21,344
...�� ella est� tambi�n segura !!...
1543
00:46:21,344 --> 00:46:22,048
� Donde ?
1544
00:46:22,048 --> 00:46:23,088
En el �nico lugar...
1545
00:46:23,088 --> 00:46:24,137
...a salvo de t�...
1546
00:46:24,137 --> 00:46:24,847
...el inframundo
1547
00:46:24,847 --> 00:46:25,384
� Est� muerta ?
1548
00:46:25,384 --> 00:46:26,965
Desde antes de venir
1549
00:46:27,221 --> 00:46:28,124
�� Que bien !!
1550
00:46:30,588 --> 00:46:31,884
� Est� todo bien ?
1551
00:46:31,884 --> 00:46:32,420
�� S� !!
1552
00:46:32,653 --> 00:46:33,589
Yo tambi�n lo creo
1553
00:46:35,053 --> 00:46:36,756
Te puedes casar...
1554
00:46:36,756 --> 00:46:37,532
...sin problemas...
1555
00:46:38,532 --> 00:46:39,435
...�� que bien !!
1556
00:46:39,435 --> 00:46:41,101
� Te cuento como muri� ?
1557
00:46:41,101 --> 00:46:42,508
� Importa ?
1558
00:46:42,708 --> 00:46:43,285
No...
1559
00:46:43,285 --> 00:46:44,259
...no importa...
1560
00:46:44,684 --> 00:46:45,789
...est� muerta...
1561
00:46:46,412 --> 00:46:47,468
...no importa...
1562
00:46:48,116 --> 00:46:49,140
...la amaba...
1563
00:46:49,140 --> 00:46:50,084
...pero no importa...
1564
00:46:50,084 --> 00:46:50,652
...nada...
1565
00:46:50,961 --> 00:46:51,640
...nada...
1566
00:46:51,640 --> 00:46:52,847
...excepto que o�ste...
1567
00:46:52,882 --> 00:46:54,085
...que me cas�...
1568
00:46:54,085 --> 00:46:54,996
...no era verdad...
1569
00:46:54,996 --> 00:46:57,411
...pero la mataste...
1570
00:46:58,123 --> 00:46:58,651
...muerta...
1571
00:46:59,083 --> 00:46:59,730
...est� muerta...
1572
00:47:00,196 --> 00:47:01,635
...y ahora lo estar�s t�
1573
00:47:10,188 --> 00:47:11,131
�Como est�?
1574
00:47:11,629 --> 00:47:12,371
Est� viva
1575
00:47:12,867 --> 00:47:13,483
� De verdad ?
1576
00:47:17,819 --> 00:47:18,554
� Que vas a hacer ?
1577
00:47:19,786 --> 00:47:21,210
Calla y si�ntate...
1578
00:47:21,499 --> 00:47:22,834
...s�gueme la corriente...
1579
00:47:26,218 --> 00:47:26,899
...�� recuerda !!...
1580
00:47:26,899 --> 00:47:27,716
...�� dame la raz�n...
1581
00:47:27,716 --> 00:47:28,682
...cuando hable !!...
1582
00:47:55,058 --> 00:47:56,211
�� AYUDA...
1583
00:47:56,746 --> 00:47:57,771
...VENID...
1584
00:47:57,771 --> 00:47:59,609
...RAPIDO...
1585
00:48:00,098 --> 00:48:01,970
...HA PASADO...
1586
00:48:01,970 --> 00:48:02,979
...ALGO TERRIBLE !!...
1587
00:48:03,421 --> 00:48:05,173
�� Nos divert�amos...
1588
00:48:05,413 --> 00:48:06,773
...bailando !!...
1589
00:48:06,773 --> 00:48:08,217
...cuando la reina tropez�...
1590
00:48:08,217 --> 00:48:09,234
...cay� al suelo...
1591
00:48:09,234 --> 00:48:10,161
...dio un grito...
1592
00:48:10,161 --> 00:48:12,257
...y se muri�
1593
00:48:14,381 --> 00:48:15,141
�� Creedla...
1594
00:48:15,614 --> 00:48:16,550
...es lo que pas� !!
1595
00:48:17,150 --> 00:48:18,054
Est� muerta...
1596
00:48:18,414 --> 00:48:20,662
...no llames a los doctores...
1597
00:48:20,662 --> 00:48:21,311
...creo...
1598
00:48:22,357 --> 00:48:23,446
...que no es necesario...
1599
00:48:28,900 --> 00:48:30,652
...llevadla a su cuarto
98621