All language subtitles for The Cleopatras - Episode 2.Es
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,214 --> 00:00:47,541
EPISODIO DOS
2
00:00:50,855 --> 00:00:53,487
Y Barrig�n reclut� tropas...
3
00:00:53,896 --> 00:00:55,084
...reinvadi� Egipto...
4
00:00:55,863 --> 00:00:57,528
...venci� a su hermana...
5
00:00:58,095 --> 00:00:59,381
...y se volvi� a coronar...
6
00:00:59,625 --> 00:01:01,489
...con tu bisabuela...
7
00:01:02,734 --> 00:01:04,462
...su hermana Cleopatra...
8
00:01:04,462 --> 00:01:05,525
...derrotada...
9
00:01:06,126 --> 00:01:07,244
...se refugi�...
10
00:01:07,244 --> 00:01:08,389
...con su otra hija...
11
00:01:08,559 --> 00:01:09,611
...Cleopatra Thea...
12
00:01:09,925 --> 00:01:11,167
...reina de Siria...
13
00:01:11,167 --> 00:01:12,163
...en Antioqu�a
14
00:01:14,745 --> 00:01:15,601
�Madre!...
15
00:01:16,207 --> 00:01:17,362
...� como me alegro...
16
00:01:18,570 --> 00:01:19,529
...de verte !...
17
00:01:20,200 --> 00:01:20,943
...�como est�s?
18
00:01:20,943 --> 00:01:21,442
� Nada...
19
00:01:21,442 --> 00:01:21,939
...bien !
20
00:01:22,373 --> 00:01:23,622
� Cu�ntame que te pasa !
21
00:01:23,622 --> 00:01:24,858
�Necesitas algo?
22
00:01:24,858 --> 00:01:25,412
Una cosa
23
00:01:25,412 --> 00:01:26,089
� Lo que quieras...
24
00:01:26,089 --> 00:01:26,829
...cualquier cosa !
25
00:01:26,829 --> 00:01:27,748
Dame un ej�rcito
26
00:01:31,047 --> 00:01:31,611
�Para que?
27
00:01:31,847 --> 00:01:32,887
Para invadir Egipto...
28
00:01:32,887 --> 00:01:33,679
...vencer a tu t�o...
29
00:01:33,679 --> 00:01:34,583
...y volver a mi trono
30
00:01:34,583 --> 00:01:35,182
Y haceros seguir...
31
00:01:35,182 --> 00:01:37,229
...en vuestra guerra civil...
32
00:01:37,229 --> 00:01:38,669
...primero gana un bando...
33
00:01:38,669 --> 00:01:39,045
...y luego el otro
34
00:01:39,080 --> 00:01:40,602
Soy la reina de Egipto...
35
00:01:40,809 --> 00:01:42,236
...y debo tener un trono...
36
00:01:43,695 --> 00:01:44,476
...tu marido...
37
00:01:44,476 --> 00:01:45,061
...y su ej�rcito...
38
00:01:45,061 --> 00:01:45,916
...pueden ayudarme
39
00:01:45,916 --> 00:01:46,771
�Mi esposo?...
40
00:01:47,000 --> 00:01:48,179
...�Quien es �l?
41
00:01:48,179 --> 00:01:49,124
� El rey de Siria...
42
00:01:49,124 --> 00:01:49,650
...Demetrio !
43
00:01:49,806 --> 00:01:50,511
Por ahora...
44
00:01:50,758 --> 00:01:51,414
...es el rey de Siria...
45
00:01:51,623 --> 00:01:52,700
..pero mi esposo...
46
00:01:53,113 --> 00:01:54,240
...no estoy segura
47
00:01:54,707 --> 00:01:56,516
� Te va mal con �l ?
48
00:01:58,271 --> 00:02:00,047
Te ayudaremos
49
00:02:01,081 --> 00:02:02,121
�� Bien !!
50
00:02:03,669 --> 00:02:04,567
Suegra...
51
00:02:04,781 --> 00:02:06,692
...� porque debo hacerlo ?
52
00:02:06,692 --> 00:02:08,334
Porque te odian...
53
00:02:08,334 --> 00:02:08,937
...en Siria...
54
00:02:09,472 --> 00:02:10,546
...te odian...
55
00:02:10,546 --> 00:02:11,406
...mucho
56
00:02:11,672 --> 00:02:12,526
�Quien te lo dijo?...
57
00:02:12,747 --> 00:02:13,548
...�Cleopatra Thea?
58
00:02:13,773 --> 00:02:14,762
�� No fue necesario !!
59
00:02:14,762 --> 00:02:15,812
Eso no es cierto
60
00:02:15,812 --> 00:02:16,679
Todos lo saben
61
00:02:16,919 --> 00:02:17,353
��� No !!!
62
00:02:17,870 --> 00:02:19,045
Amaban a tu hermano...
63
00:02:19,291 --> 00:02:20,100
...pero no a ti...
64
00:02:20,830 --> 00:02:21,684
...a t� te odian
65
00:02:22,266 --> 00:02:23,597
� La est�s oyendo ?
66
00:02:23,597 --> 00:02:24,251
Es la verdad
67
00:02:24,251 --> 00:02:24,772
�� No !!
68
00:02:24,946 --> 00:02:26,507
Te odien o no...
69
00:02:26,715 --> 00:02:27,730
...te doy la ocasi�n...
70
00:02:27,730 --> 00:02:28,945
...de ser muy popular...
71
00:02:30,577 --> 00:02:32,740
...Egipto est� muy dividido...
72
00:02:32,967 --> 00:02:34,625
...la mitad me apoya...
73
00:02:34,625 --> 00:02:35,533
...y la otra a Barrig�n
74
00:02:35,793 --> 00:02:36,418
�� Vaya !!
75
00:02:36,874 --> 00:02:38,053
Con tu ayuda...
76
00:02:38,053 --> 00:02:38,937
...ser� f�cil vencer...
77
00:02:39,840 --> 00:02:40,448
...y...
78
00:02:40,448 --> 00:02:41,753
...Egipto es rico...
79
00:02:43,361 --> 00:02:44,902
...�� que buen pa�s para invadir !!...
80
00:02:44,902 --> 00:02:47,140
...�� y que �xito para tus tropas !!
81
00:02:47,803 --> 00:02:49,215
...te estar�n muy agradecidos...
82
00:02:50,807 --> 00:02:51,768
Dame un momento...
83
00:02:53,638 --> 00:02:54,421
...�que hay de cierto...
84
00:02:54,421 --> 00:02:55,728
...en lo de Barrig�n?
85
00:03:00,873 --> 00:03:01,793
Est�s en lo cierto...
86
00:03:01,793 --> 00:03:02,761
...Barrig�n est� d�bil
87
00:03:03,242 --> 00:03:03,990
�� Muy d�bil !!...
88
00:03:03,990 --> 00:03:05,185
...�� te lo garantizo !!
89
00:03:05,185 --> 00:03:07,244
Y que muchos lo odian
90
00:03:07,244 --> 00:03:08,862
A t� te odian...
91
00:03:09,505 --> 00:03:10,485
...pero Barrig�n...
92
00:03:10,485 --> 00:03:12,099
...es el m�s odiado...
93
00:03:12,347 --> 00:03:13,916
...de todos los reyes Egipcios
94
00:03:16,558 --> 00:03:17,331
�� Mars�as !!...
95
00:03:17,331 --> 00:03:18,473
...� luchaste contra m� ?
96
00:03:18,473 --> 00:03:19,384
�� S� !!
97
00:03:19,865 --> 00:03:22,562
�Con las tropas de mi hermana?
98
00:03:22,562 --> 00:03:23,194
��� S� !!!
99
00:03:23,436 --> 00:03:24,604
� En muchas batallas ?
100
00:03:24,807 --> 00:03:26,050
�� Eso ya lo sabes !!
101
00:03:26,307 --> 00:03:27,380
�� Por favor, no contestes...
102
00:03:27,380 --> 00:03:29,138
...con monos�labos !!
103
00:03:29,363 --> 00:03:30,086
S�, lo hice...
104
00:03:30,086 --> 00:03:31,093
...por supuesto
105
00:03:31,596 --> 00:03:32,268
�Gracias!...
106
00:03:32,791 --> 00:03:34,013
...�organizaste...
107
00:03:34,013 --> 00:03:35,888
...la hu�da de mi...
108
00:03:35,888 --> 00:03:37,086
...hermana a Siria?
109
00:03:37,428 --> 00:03:38,645
Eso lo organiz� ella s�la
110
00:03:38,870 --> 00:03:39,943
As� que tu �nico crimen...
111
00:03:39,943 --> 00:03:41,559
...es luchar contra m�
112
00:03:41,702 --> 00:03:42,854
�� Si tu crees que lo es !!...
113
00:03:43,764 --> 00:03:44,098
...� venga...
114
00:03:44,098 --> 00:03:44,676
...m�tame...
115
00:03:45,288 --> 00:03:46,063
...estoy listo para ello !...
116
00:03:46,758 --> 00:03:48,119
...� o quieres que sufra ?
117
00:03:48,769 --> 00:03:49,550
Para nada
118
00:03:49,689 --> 00:03:50,266
�� Entonces m�tame !!
119
00:03:51,791 --> 00:03:52,890
Me creaste un dilema...
120
00:03:54,296 --> 00:03:55,162
...�debo considerarlo...
121
00:03:55,162 --> 00:03:55,868
...como un crimen?...
122
00:03:56,639 --> 00:03:57,185
...� debo ?...
123
00:03:58,067 --> 00:03:58,682
...si lo hago...
124
00:03:58,683 --> 00:03:59,517
...deber�a arrestar...
125
00:03:59,517 --> 00:03:59,875
...a la mitad...
126
00:03:59,875 --> 00:04:00,765
...o casi...
127
00:04:00,765 --> 00:04:02,154
...de mi pueblo...
128
00:04:02,154 --> 00:04:03,114
...al que amo...
129
00:04:03,356 --> 00:04:04,291
...como criminales...
130
00:04:05,305 --> 00:04:06,141
...� los amo !...
131
00:04:06,141 --> 00:04:07,053
...�No debo considerarlo?
132
00:04:08,414 --> 00:04:09,565
...no te puedo condenar...
133
00:04:09,796 --> 00:04:11,770
...por lo que cre�as correcto...
134
00:04:12,053 --> 00:04:13,572
...unas ideas err�neas...
135
00:04:14,026 --> 00:04:15,887
...pero sinceras....
136
00:04:16,077 --> 00:04:18,904
...y eso no lo condenar�...
137
00:04:20,293 --> 00:04:22,184
...� quitadle las cadenas !...
138
00:04:22,260 --> 00:04:24,334
...� Eres libre !...
139
00:04:25,075 --> 00:04:25,952
...y tambi�n...
140
00:04:26,196 --> 00:04:27,193
...los que te siguieron...
141
00:04:27,193 --> 00:04:28,658
...a luchar contra m�...
142
00:04:29,316 --> 00:04:30,655
...�� liberadlos a todos !!
143
00:04:31,897 --> 00:04:32,540
� Porqu� ?
144
00:04:32,540 --> 00:04:34,222
Porque cambi� mi forma de ser
145
00:04:34,222 --> 00:04:35,087
� De verdad ?
146
00:04:35,087 --> 00:04:35,971
�Nooooo!...
147
00:04:35,971 --> 00:04:37,210
...hay dos modos de reinar...
148
00:04:37,210 --> 00:04:38,691
...y decid� probar el otro
149
00:04:38,894 --> 00:04:39,666
� Ser bueno ?
150
00:04:39,666 --> 00:04:40,450
Decir bueno ser�a...
151
00:04:40,450 --> 00:04:41,707
...excesivo...
152
00:04:41,707 --> 00:04:42,618
...pero s� moderado...
153
00:04:42,743 --> 00:04:44,640
...o suave
154
00:04:44,640 --> 00:04:45,803
Pregunto de nuevo...
155
00:04:45,803 --> 00:04:46,807
...� porqu� ?
156
00:04:46,807 --> 00:04:48,706
Porque llegu� al l�mite...
157
00:04:48,706 --> 00:04:49,591
...en la otra forma
158
00:04:49,715 --> 00:04:50,752
� No podr�as seguir as� ?
159
00:04:50,827 --> 00:04:52,027
Pero corro el peligro...
160
00:04:52,027 --> 00:04:54,645
...de hacer del pa�s un volc�n...
161
00:04:54,645 --> 00:04:57,081
...que estalle, y alguien...
162
00:04:57,081 --> 00:04:59,063
...piense en matarme...
163
00:04:59,063 --> 00:05:00,058
...�� no gracias !!...
164
00:05:00,445 --> 00:05:01,379
...casi me mataron...
165
00:05:01,379 --> 00:05:02,488
...y no quiero morir ahora...
166
00:05:02,948 --> 00:05:04,933
...�� en adelante ser� suave...
167
00:05:04,933 --> 00:05:06,555
...y bueno con los rebeldes !!...
168
00:05:07,844 --> 00:05:09,314
...ser� devoto de por vida...
169
00:05:09,314 --> 00:05:11,167
...ir� a misa y rezar�...
170
00:05:11,421 --> 00:05:12,434
...construir� templos...
171
00:05:12,434 --> 00:05:13,319
...y escribir� libros
172
00:05:13,534 --> 00:05:14,167
� Libros ?
173
00:05:14,167 --> 00:05:15,553
S�, y ser�n fuentes...
174
00:05:15,553 --> 00:05:16,997
...para los historiadores...
175
00:05:17,430 --> 00:05:19,896
...que pensar�n que fu� bueno...
176
00:05:19,897 --> 00:05:22,082
...Ptolomeo el benigno...
177
00:05:22,486 --> 00:05:23,566
...mi buena reputaci�n...
178
00:05:23,566 --> 00:05:24,873
...estar� asegurada...
179
00:05:25,563 --> 00:05:26,232
...aunque...
180
00:05:27,337 --> 00:05:28,431
...�Te dije que ahora...
181
00:05:28,431 --> 00:05:29,781
...no tenemos dinero?...
182
00:05:31,166 --> 00:05:32,370
...tu madre...
183
00:05:32,370 --> 00:05:33,699
...se llev� casi todo el tesoro...
184
00:05:33,699 --> 00:05:35,784
...cargando a tope sus barcos...
185
00:05:35,784 --> 00:05:36,530
...cuando se fue a Siria
186
00:05:36,767 --> 00:05:37,679
�� Que cabrona !!
187
00:05:37,679 --> 00:05:39,331
S�, ya ves...
188
00:05:39,852 --> 00:05:41,330
...y ser blando...
189
00:05:41,554 --> 00:05:42,739
...es m�s barato...
190
00:05:43,212 --> 00:05:44,053
...y da m�s juego
191
00:05:47,820 --> 00:05:48,971
Ya que estamos soloos
192
00:05:48,971 --> 00:05:50,395
�� Ahora no, suegra !!...
193
00:05:50,395 --> 00:05:51,464
...y te dije...
194
00:05:51,464 --> 00:05:52,406
...que debo hablarlo...
195
00:05:52,406 --> 00:05:54,184
...con otras personas...
196
00:05:54,700 --> 00:05:56,313
...ya te responder�...
197
00:05:56,313 --> 00:05:57,934
...cuando reuna mi consejo
198
00:05:57,934 --> 00:05:59,391
�Cambiarias de opini�n...
199
00:05:59,391 --> 00:06:01,148
...si te digo que traje...
200
00:06:01,148 --> 00:06:03,000
...dinero al irme ?
201
00:06:03,795 --> 00:06:04,310
� Cuanto ?
202
00:06:05,151 --> 00:06:07,008
Tus tropas cobrar�an...
203
00:06:07,008 --> 00:06:10,872
...antes de pisar Egipto
204
00:06:11,088 --> 00:06:11,734
Ya
205
00:06:12,435 --> 00:06:13,572
Y yo te podr�a ayudar
206
00:06:14,068 --> 00:06:15,377
� Puedes pagarles ?
207
00:06:15,629 --> 00:06:16,585
Podr�a...
208
00:06:16,585 --> 00:06:18,765
...ser muy generosa
209
00:06:19,507 --> 00:06:20,228
� Cuanto ?
210
00:06:20,926 --> 00:06:21,337
Habr�a...
211
00:06:21,337 --> 00:06:22,102
...que mirarlo...
212
00:06:22,293 --> 00:06:24,171
...pero t� tambi�n...
213
00:06:24,171 --> 00:06:25,219
...ser�as recompensado...
214
00:06:26,375 --> 00:06:29,101
...por tus servicios
215
00:06:31,075 --> 00:06:31,696
Bueno, madre...
216
00:06:31,917 --> 00:06:32,882
...le convenciste
217
00:06:32,882 --> 00:06:34,025
Le he financiado
218
00:06:34,264 --> 00:06:34,666
� Como ?
219
00:06:34,666 --> 00:06:35,294
Con el dinero...
220
00:06:35,294 --> 00:06:36,406
...que saqu� de Egipto
221
00:06:36,468 --> 00:06:37,222
No sab�a nada de eso
222
00:06:37,222 --> 00:06:37,755
No te dije nada...
223
00:06:37,844 --> 00:06:38,275
...por si acaso
224
00:06:38,275 --> 00:06:39,086
� Por si acaso ?
225
00:06:39,086 --> 00:06:40,706
Por si acaso lo roban
226
00:06:40,907 --> 00:06:41,446
� Robarlo ?
227
00:06:42,095 --> 00:06:43,032
� Como lo dir�as ?...
228
00:06:43,032 --> 00:06:43,933
...� Confiscarlo ?...
229
00:06:44,669 --> 00:06:45,655
...� Secuestrarlo ?
230
00:06:46,123 --> 00:06:47,270
Que confianza...
231
00:06:47,270 --> 00:06:48,207
...tienes en los sirios
232
00:06:48,387 --> 00:06:48,741
Empezando...
233
00:06:48,741 --> 00:06:49,935
...por sus reyes
234
00:06:51,405 --> 00:06:52,148
O sea que el rey...
235
00:06:52,148 --> 00:06:53,365
...se ir� pronto
236
00:06:53,611 --> 00:06:54,126
Para liderar...
237
00:06:54,126 --> 00:06:55,622
...a su ej�rcito
238
00:06:55,622 --> 00:06:56,608
Contra Barrig�n
239
00:06:56,608 --> 00:06:57,412
Ese monstruo...
240
00:06:57,412 --> 00:06:57,863
...retorcido
241
00:06:57,863 --> 00:06:58,271
��� S� !!!
242
00:07:03,581 --> 00:07:04,721
Madre, le ofreciste...
243
00:07:04,721 --> 00:07:05,349
...mi mano, �no?...
244
00:07:05,850 --> 00:07:06,388
...como soborno...
245
00:07:07,936 --> 00:07:09,207
...como lo dir�a...
246
00:07:10,125 --> 00:07:10,962
...fu� una moneda...
247
00:07:10,962 --> 00:07:11,653
...de cambio
248
00:07:12,311 --> 00:07:13,135
�� Creo que s� lo hice !!
249
00:07:13,869 --> 00:07:15,444
Y al final est� con mi hermana...
250
00:07:15,444 --> 00:07:16,550
...me pregunto queee
251
00:07:16,550 --> 00:07:18,042
S�lo preg�ntate...
252
00:07:18,691 --> 00:07:19,849
...�que tramar� ahora?...
253
00:07:21,824 --> 00:07:24,410
...siempre trama algo
254
00:07:24,928 --> 00:07:25,997
No tramo nada...
255
00:07:25,997 --> 00:07:27,158
...sopeso la respuesta...
256
00:07:27,158 --> 00:07:28,017
...a una petici�n
257
00:07:28,726 --> 00:07:29,132
� De quien ?
258
00:07:29,402 --> 00:07:30,264
De los sirios...
259
00:07:30,722 --> 00:07:32,069
...o como dicen ellos...
260
00:07:32,069 --> 00:07:33,061
...los rebeldes sirios...
261
00:07:33,336 --> 00:07:35,063
...contra el leg�timo rey sirio
262
00:07:35,492 --> 00:07:36,212
� Demetrio ?
263
00:07:36,422 --> 00:07:37,682
� No te hace la guerra ?
264
00:07:37,682 --> 00:07:38,879
Algunos lo llaman as�....
265
00:07:38,879 --> 00:07:40,114
...pero mi yo bueno, no...
266
00:07:40,114 --> 00:07:41,152
�� Pero no le perdones...
267
00:07:41,152 --> 00:07:42,414
...que te haga la guerra !!
268
00:07:42,696 --> 00:07:43,668
�� Nooooo...
269
00:07:43,668 --> 00:07:44,466
...pero cualquiera...
270
00:07:44,466 --> 00:07:45,380
... puede ser leg�timo !!
271
00:07:46,004 --> 00:07:47,368
� Y apoyar�s a Demetrio ?
272
00:07:47,825 --> 00:07:49,818
Demetrio es el rey leg�timo...
273
00:07:49,818 --> 00:07:50,571
...estoy de acuerdo...
274
00:07:50,844 --> 00:07:52,429
...pero hay otro candidato...
275
00:07:52,429 --> 00:07:53,348
...cuya aspiraci�n...
276
00:07:53,348 --> 00:07:55,250
...es igual de buena
277
00:07:55,988 --> 00:07:56,483
� Quien ?
278
00:07:56,993 --> 00:07:58,643
�Recuerdas que hace a�os...
279
00:07:58,643 --> 00:08:00,406
...tu padre apoy� a un candidato...
280
00:08:00,406 --> 00:08:00,987
...llamado...
281
00:08:00,987 --> 00:08:01,992
...Alexander Balas?...
282
00:08:03,284 --> 00:08:04,808
...pues tuvo un hijo...
283
00:08:04,808 --> 00:08:05,777
...con una plebeya...
284
00:08:06,012 --> 00:08:06,925
...de hecho el chaval...
285
00:08:06,925 --> 00:08:10,488
...se le parece algo
286
00:08:10,699 --> 00:08:12,189
� Y como se llama ?
287
00:08:12,444 --> 00:08:12,857
�Quien?...
288
00:08:13,301 --> 00:08:14,364
...Alexander, por supuesto...
289
00:08:15,241 --> 00:08:16,493
...y lo bueno,su apellido...
290
00:08:16,493 --> 00:08:17,541
...cr�eme...
291
00:08:18,253 --> 00:08:19,068
...Zabinas
292
00:08:20,136 --> 00:08:20,687
Barriga...
293
00:08:20,687 --> 00:08:21,517
...es para partirse de risa
294
00:08:21,517 --> 00:08:22,087
Barriga...
295
00:08:22,087 --> 00:08:23,002
...para partirse...
296
00:08:23,249 --> 00:08:24,165
...� te lo presento ?...
297
00:08:25,817 --> 00:08:26,408
...�� TRAIGAN...
298
00:08:26,408 --> 00:08:27,898
...A ALEXANDER ZABINAS !!
299
00:08:28,780 --> 00:08:29,561
...creo que encontrar�s...
300
00:08:29,561 --> 00:08:31,508
...su ropa bien elegida...
301
00:08:38,561 --> 00:08:39,350
...eleg� bien, �no?
302
00:08:39,492 --> 00:08:40,632
Muy bien...
303
00:08:41,073 --> 00:08:42,890
...�y es hijo suyo?...
304
00:08:43,360 --> 00:08:44,650
...�es un hecho indudable?
305
00:08:44,870 --> 00:08:45,639
Un hecho...
306
00:08:45,639 --> 00:08:46,878
...es lo que cree la gente...
307
00:08:47,326 --> 00:08:48,213
...un hecho indudable...
308
00:08:48,417 --> 00:08:49,734
...es lo que todos creen...
309
00:08:50,376 --> 00:08:51,861
...ense��moslo a los sirios
310
00:08:54,696 --> 00:08:55,342
�� Caballeros !!...
311
00:08:55,796 --> 00:08:57,102
...perm�tanme presentarles...
312
00:08:57,102 --> 00:08:57,773
...a su rey...
313
00:08:58,496 --> 00:08:59,602
...Alexander....
314
00:08:59,970 --> 00:09:01,140
...el �nico y verdadero...
315
00:09:01,140 --> 00:09:02,506
...rey de Siria
316
00:09:03,098 --> 00:09:05,758
...y ahora planeemos la guerra...
317
00:09:06,003 --> 00:09:06,793
...creo que...
318
00:09:07,024 --> 00:09:08,794
...No,no, eso deb�is...
319
00:09:08,794 --> 00:09:10,246
...tratarlo con Alexander...
320
00:09:10,484 --> 00:09:11,694
...mi �nico inter�s...
321
00:09:11,694 --> 00:09:14,300
...es la integridad de Egipto....
322
00:09:14,518 --> 00:09:15,538
...todav�a no cruzaron...
323
00:09:15,538 --> 00:09:16,260
...nuestras fronteras...
324
00:09:16,260 --> 00:09:17,900
...y me alegro por ello...
325
00:09:18,298 --> 00:09:18,901
...caballeros...
326
00:09:19,366 --> 00:09:20,958
...les dejo con su rey
327
00:09:25,367 --> 00:09:25,751
� Y Bien ?
328
00:09:25,751 --> 00:09:26,469
� Lo dejan !...
329
00:09:26,895 --> 00:09:27,794
...quieren volver a casa
330
00:09:27,829 --> 00:09:29,049
Pero les he pagado
331
00:09:29,049 --> 00:09:29,856
Les da lo mismo
332
00:09:29,856 --> 00:09:31,436
Pero Egipto est� s�lo...
333
00:09:31,436 --> 00:09:32,741
...a unos pocos kil�metros...
334
00:09:32,984 --> 00:09:33,588
...e indefenso
335
00:09:34,443 --> 00:09:35,758
Oyeron el rumor...
336
00:09:35,758 --> 00:09:36,535
...de que el leg�timo rey...
337
00:09:36,535 --> 00:09:37,585
...recluta tropas...
338
00:09:37,585 --> 00:09:38,454
...para enfrentarse a t�
339
00:09:38,454 --> 00:09:39,165
�El leg�timo rey?...
340
00:09:39,417 --> 00:09:40,097
...�que rey leg�timo?...
341
00:09:40,097 --> 00:09:40,996
...ese soy yo
342
00:09:41,226 --> 00:09:42,188
Ellos dicen que lo es el otro
343
00:09:42,605 --> 00:09:43,200
� Quien es el otro ?
344
00:09:43,200 --> 00:09:43,657
Alexander
345
00:09:44,151 --> 00:09:44,608
�� PERO...
346
00:09:44,608 --> 00:09:45,364
...DILES QUE YO SOY EL REY !!
347
00:09:45,364 --> 00:09:46,205
�� ENTONCES DISELO TU !!
348
00:09:49,336 --> 00:09:50,839
Les pagu� por luchar...
349
00:09:51,701 --> 00:09:52,947
...no para retirarse
350
00:09:52,984 --> 00:09:53,748
� Por qu� deber�an luchar ?...
351
00:09:53,748 --> 00:09:54,745
...o creo que quieran morir
352
00:09:54,745 --> 00:09:56,839
Pero jur� invadir Egipto
353
00:09:57,017 --> 00:09:57,592
�� S� !!
354
00:09:57,592 --> 00:09:59,044
Y deben seguirme a Alejandr�a
355
00:09:59,044 --> 00:09:59,967
Pues deber�as ganarte...
356
00:09:59,967 --> 00:10:00,755
...tu liderato
357
00:10:01,005 --> 00:10:01,724
Vale...
358
00:10:01,934 --> 00:10:02,826
...� Que hago entonces ?
359
00:10:03,869 --> 00:10:04,598
Tienes una oportunidad...
360
00:10:05,428 --> 00:10:06,166
...los conduces...
361
00:10:06,166 --> 00:10:06,737
...de nuevo a Antioqu�a.
362
00:10:06,737 --> 00:10:07,209
� O...?
363
00:10:07,457 --> 00:10:08,177
Puedes seguirlos
364
00:10:10,489 --> 00:10:11,174
�� Maldici�n !!...
365
00:10:12,047 --> 00:10:12,616
...�� Puedes irte !!...
366
00:10:14,005 --> 00:10:15,266
...creo que Demetrio...
367
00:10:15,266 --> 00:10:16,628
...no te devolver� el trono
368
00:10:17,244 --> 00:10:18,532
�� Tir� mi dinero !!
369
00:10:18,532 --> 00:10:19,062
�� S� !!
370
00:10:19,762 --> 00:10:20,881
� Por que te cabreas ?...
371
00:10:21,533 --> 00:10:22,604
...no te afecta
372
00:10:23,768 --> 00:10:24,419
Ten�a la esperanza...
373
00:10:24,419 --> 00:10:25,251
...de que �l luchara...
374
00:10:25,251 --> 00:10:26,092
...por lo menos una vez
375
00:10:26,342 --> 00:10:28,018
Y muriera valientemente
376
00:10:28,018 --> 00:10:29,426
No importa la forma...
377
00:10:30,090 --> 00:10:30,948
...pero que muriera
378
00:10:30,948 --> 00:10:32,063
Quedando como reina de Siria...
379
00:10:32,063 --> 00:10:32,968
...al no haber rey
380
00:10:33,224 --> 00:10:34,426
Para eso est�n mis hijos...
381
00:10:35,191 --> 00:10:36,210
...que ser�an mejores...
382
00:10:36,210 --> 00:10:36,892
...reyes que su padre...
383
00:10:37,276 --> 00:10:38,541
...y que har�an mi voluntad
384
00:10:39,004 --> 00:10:42,046
Sufres el s�ndrome familiar...
385
00:10:43,183 --> 00:10:45,206
...quieres ser reina...
386
00:10:45,206 --> 00:10:46,392
...y tener el poder...
387
00:10:46,604 --> 00:10:47,252
�Por que no?...
388
00:10:48,224 --> 00:10:49,340
...todos sab�an que deb�a hacer...
389
00:10:49,981 --> 00:10:51,723
...pero �l no se decid�a...
390
00:10:51,723 --> 00:10:52,426
�� Vaya !!...
391
00:10:53,031 --> 00:10:54,512
...la vanidad del poder...
392
00:10:55,265 --> 00:10:56,228
...no pudiste resistirte
393
00:10:56,228 --> 00:10:57,124
De nuevo, �y quien no?...
394
00:10:57,798 --> 00:10:58,802
...creemos en nosotras...
395
00:11:00,527 --> 00:11:01,976
...s�lo sigo tu ejemplo
396
00:11:04,805 --> 00:11:05,749
El m�o, no...
397
00:11:06,753 --> 00:11:08,463
...estoy vieja y cansada...
398
00:11:09,821 --> 00:11:10,850
...ya no deseo el poder...
399
00:11:11,644 --> 00:11:12,990
...s�lo el t�tulo...
400
00:11:14,201 --> 00:11:15,841
...y los vestidos.
401
00:11:17,002 --> 00:11:17,538
Reina...
402
00:11:18,576 --> 00:11:19,770
...quiere serlo de nuevo
403
00:11:20,036 --> 00:11:20,690
As� parece...
404
00:11:20,690 --> 00:11:21,290
...seg�n esa carta
405
00:11:22,126 --> 00:11:23,564
�Y cree que acceder�s?...
406
00:11:24,559 --> 00:11:25,689
...�tras como actu�?
407
00:11:25,689 --> 00:11:26,449
No tengo ni idea
408
00:11:27,206 --> 00:11:28,038
� Que vas a hacer ?
409
00:11:28,296 --> 00:11:29,352
Pues aceptar su oferta
410
00:11:30,035 --> 00:11:30,794
�Y la dejar�s reinar?
411
00:11:31,011 --> 00:11:31,571
�� S� !!
412
00:11:31,571 --> 00:11:32,559
� Es-t�s loco ?
413
00:11:33,442 --> 00:11:34,304
En los viejos tiempos...
414
00:11:34,304 --> 00:11:36,483
...me dar�as la raz�n
415
00:11:36,483 --> 00:11:37,799
Antes de estar loco
416
00:11:37,799 --> 00:11:38,501
Pues entonces...
417
00:11:38,501 --> 00:11:39,699
...si quieres...
418
00:11:39,699 --> 00:11:40,723
...haremos lo que digas
419
00:11:40,933 --> 00:11:41,862
Cuando eras m�s...
420
00:11:42,064 --> 00:11:43,068
...joven eras mejor
421
00:11:43,068 --> 00:11:44,835
�� Y TODAVIA SOY BUENO !!...
422
00:11:45,715 --> 00:11:46,694
...�� ERAS IDIOTA...
423
00:11:46,694 --> 00:11:47,575
...Y LO SIGUES SIENDO !!...
424
00:11:47,985 --> 00:11:48,933
...�� TRAS TANTOS A�OS...
425
00:11:48,933 --> 00:11:50,586
...NO SABES NADA DE POLITICA !!...
426
00:11:51,035 --> 00:11:52,102
�� Y, AUNQUE NO PREGUNTES...
427
00:11:52,102 --> 00:11:52,817
...TE LO DIRE !!...
428
00:11:53,360 --> 00:11:54,646
...�� Lo primero en pol�tica es...
429
00:11:55,115 --> 00:11:55,980
...no usar el poder...
430
00:11:55,980 --> 00:11:57,099
...s�lo para tus fines !!
431
00:11:57,099 --> 00:11:58,440
� No lo has hecho t� ?
432
00:11:58,440 --> 00:11:59,421
� Ni una sola vez !...
433
00:12:00,341 --> 00:12:04,210
...puede que alguna vez...
434
00:12:04,211 --> 00:12:05,211
...puntualmente...
435
00:12:05,219 --> 00:12:06,309
...pero esa no han sido...
436
00:12:06,310 --> 00:12:07,310
...nunca mis �nicos motivos
437
00:12:07,313 --> 00:12:08,486
� Y cuales son estos ?...
438
00:12:08,486 --> 00:12:09,870
...�� se sincero !!...
439
00:12:09,870 --> 00:12:11,174
...�porque act�as as�?
440
00:12:11,470 --> 00:12:12,106
Te lo he dicho...
441
00:12:12,106 --> 00:12:14,259
...soy Barrig�n el bueno
442
00:12:14,259 --> 00:12:14,625
��� S� !!!...
443
00:12:14,625 --> 00:12:15,608
...ya lo dijiste
444
00:12:15,880 --> 00:12:16,592
�� ESCUCHA !!...
445
00:12:17,120 --> 00:12:18,803
...�� desde que ella se fue...
446
00:12:18,803 --> 00:12:19,936
...y yo me qued�...
447
00:12:19,936 --> 00:12:21,735
...el pa�s es un caos...
448
00:12:22,503 --> 00:12:22,975
...mi polic�a...
449
00:12:22,975 --> 00:12:23,720
...y mi ej�rcito...
450
00:12:23,720 --> 00:12:24,481
...perdieron el control...
451
00:12:24,937 --> 00:12:26,216
...lo que recauda...
452
00:12:26,216 --> 00:12:27,592
...mi hacienda...
453
00:12:27,848 --> 00:12:30,472
...no da para vivir...
454
00:12:30,472 --> 00:12:31,176
...y eso te incluye a ti...
455
00:12:31,176 --> 00:12:31,658
...cari�o m�o...
456
00:12:32,667 --> 00:12:33,811
...y continuar� as�...
457
00:12:34,315 --> 00:12:35,958
...hasta que lleguen la paz...
458
00:12:36,269 --> 00:12:37,917
...y el orden
459
00:12:38,909 --> 00:12:41,509
�Y pasar� si vuelve ella?
460
00:12:41,509 --> 00:12:42,372
Estoy seguro...
461
00:12:43,336 --> 00:12:44,977
...la gente odia el caos...
462
00:12:45,968 --> 00:12:47,059
...para un rato esta bi�n...
463
00:12:47,059 --> 00:12:48,341
...tirar a gente del balc�n...
464
00:12:48,341 --> 00:12:49,711
...violar, matar, quemar...
465
00:12:49,711 --> 00:12:50,583
...no pagar impuestos...
466
00:12:51,685 --> 00:12:53,559
...pero a la larga la gente...
467
00:12:53,559 --> 00:12:54,720
...quiere vivir en paz...
468
00:12:55,811 --> 00:12:58,133
...�� y que mejor s�mbolo...
469
00:12:58,133 --> 00:12:59,909
...que su vuelta...
470
00:13:00,363 --> 00:13:02,998
...y la paz de dos enemigos...
471
00:13:03,486 --> 00:13:05,181
...como el rey y la reina !!
472
00:13:05,181 --> 00:13:06,268
�Tengo que participar...
473
00:13:06,268 --> 00:13:08,582
...en esta pantomima?
474
00:13:09,878 --> 00:13:10,838
T�, cari�o m�o...
475
00:13:11,230 --> 00:13:12,525
...ser�s el buen �ngel...
476
00:13:12,525 --> 00:13:14,005
...que unir� nuestras manos
477
00:13:28,558 --> 00:13:30,326
� Cerraron las puertas ?
478
00:13:30,582 --> 00:13:31,069
Est�n cerradas
479
00:13:32,249 --> 00:13:33,145
�Y no las abrir�n...
480
00:13:33,880 --> 00:13:35,009
...para irme a Antioqu�a?
481
00:13:35,413 --> 00:13:37,454
Dicen que no, sin �rdenes
482
00:13:38,037 --> 00:13:39,373
�� SE LAS D� !!
483
00:13:39,373 --> 00:13:40,582
�� DE LA REINA !!
484
00:13:42,330 --> 00:13:42,994
�� Tengo hambre !!...
485
00:13:43,930 --> 00:13:44,601
...�Donde est� Lis�as?
486
00:13:45,525 --> 00:13:46,429
Se march� esta ma�ana
487
00:13:46,701 --> 00:13:47,430
� Se march� ?
488
00:13:48,715 --> 00:13:49,396
Ayer por la noche...
489
00:13:49,660 --> 00:13:50,859
...ten�as dos soldados...
490
00:13:50,859 --> 00:13:51,948
...tu ayudante y yo...
491
00:13:52,443 --> 00:13:53,091
...esta noche...
492
00:13:53,340 --> 00:13:54,283
...s�lo a m�...
493
00:13:56,494 --> 00:13:57,374
...ver� si traigo algo
494
00:13:57,593 --> 00:13:58,022
�� No...
495
00:13:58,022 --> 00:13:58,791
...espera !!...
496
00:13:59,151 --> 00:14:00,342
...�Que tal una fuga?...
497
00:14:00,591 --> 00:14:00,836
...no la m�a...
498
00:14:00,836 --> 00:14:01,523
...sino la tuya
499
00:14:03,177 --> 00:14:03,826
Podr�a ser...
500
00:14:05,224 --> 00:14:05,785
...burlando la guardia...
501
00:14:05,785 --> 00:14:06,601
...y con un mensajero...
502
00:14:06,601 --> 00:14:07,424
...o algo as�
503
00:14:07,929 --> 00:14:08,913
Contacta con la reina
504
00:14:09,525 --> 00:14:10,374
No tienes tropas...
505
00:14:11,805 --> 00:14:12,598
...no se tomar� bien...
506
00:14:12,598 --> 00:14:14,046
...tus mensajes
507
00:14:14,047 --> 00:14:15,055
A�n as�...
508
00:14:15,311 --> 00:14:16,271
...preg�ntale
509
00:14:18,906 --> 00:14:19,499
�� No...
510
00:14:19,834 --> 00:14:20,387
...no...
511
00:14:20,571 --> 00:14:21,378
...dejadlas cerradas !!
512
00:14:21,818 --> 00:14:23,684
Ya le dije que dir�as eso
513
00:14:23,899 --> 00:14:25,963
� Y como pod�as saberlo ?
514
00:14:26,172 --> 00:14:28,595
Y que se asilase en un templo
515
00:14:29,306 --> 00:14:30,354
� Alguno en particular ?
516
00:14:30,490 --> 00:14:31,729
Pens� en el de Melkat...
517
00:14:32,000 --> 00:14:35,309
...no es f�cil de localizar
518
00:14:36,510 --> 00:14:37,749
�� Llev�oslo y matadlo !!
519
00:14:38,198 --> 00:14:38,854
� Que ?
520
00:14:39,542 --> 00:14:41,150
�� Si no dices nada m�s !!
521
00:14:47,276 --> 00:14:48,053
�� Majestad !!
522
00:14:48,193 --> 00:14:49,239
No pod�is tocarme...
523
00:14:49,689 --> 00:14:51,463
...ped� asilo aqu�...
524
00:14:51,463 --> 00:14:53,802
...y me lo dieron
525
00:14:54,384 --> 00:14:55,083
Lo siento...
526
00:14:55,083 --> 00:14:55,722
...majestad
527
00:14:56,018 --> 00:14:57,366
No puedes matarme...
528
00:14:57,622 --> 00:14:58,429
...te lo dir�n los monjes...
529
00:14:58,429 --> 00:14:59,702
...y todo el mundo
530
00:14:59,702 --> 00:15:00,357
Pero �rdenes...
531
00:15:00,357 --> 00:15:01,486
...son �rdenes
532
00:15:09,303 --> 00:15:10,509
Demetrio muri�...
533
00:15:10,668 --> 00:15:11,389
...bien...
534
00:15:11,469 --> 00:15:11,916
...bien...
535
00:15:11,916 --> 00:15:12,727
...nunca pens� que tuviera...
536
00:15:12,727 --> 00:15:13,680
...una sola oportunidad...
537
00:15:13,680 --> 00:15:14,952
...brindar� por �l...
538
00:15:14,987 --> 00:15:15,858
...�� vino !!...
539
00:15:16,546 --> 00:15:19,196
...no me alegro de su mal...
540
00:15:19,196 --> 00:15:21,221
...pero soy tan afortunado...
541
00:15:21,485 --> 00:15:22,605
...�no es as�,queridas?
542
00:15:23,333 --> 00:15:23,869
�� S� !!
543
00:15:24,645 --> 00:15:25,668
Lo que tu digas
544
00:15:25,668 --> 00:15:26,629
Muy bien
545
00:15:27,526 --> 00:15:28,047
Estoooo...
546
00:15:29,199 --> 00:15:32,263
...� os tom�is un vino ?
547
00:15:32,263 --> 00:15:33,127
No, gracias
548
00:15:33,782 --> 00:15:34,559
� Y t�, cari�o ?
549
00:15:34,767 --> 00:15:35,328
�� No !!
550
00:15:36,239 --> 00:15:37,474
� Te disgusta ?
551
00:15:37,561 --> 00:15:38,299
No...
552
00:15:38,299 --> 00:15:40,128
...os preocupa el cuerpo...
553
00:15:40,128 --> 00:15:40,953
...y a mi tambi�n...
554
00:15:41,193 --> 00:15:42,152
...espero con el tiempo...
555
00:15:42,152 --> 00:15:44,442
...ser el t�o m�s gordo y feo...
556
00:15:45,368 --> 00:15:45,736
�� Ereees !!
557
00:15:45,736 --> 00:15:47,031
Vamos, su�ltalo...
558
00:15:47,031 --> 00:15:48,196
...dime que s�lo mi cuerpo...
559
00:15:48,196 --> 00:15:48,846
...es mayor que mi ambici�n...
560
00:15:48,846 --> 00:15:49,291
...� era eso, no ?...
561
00:15:49,411 --> 00:15:50,059
��� S� !!!
562
00:15:50,059 --> 00:15:50,939
S�, bueno...
563
00:15:51,302 --> 00:15:52,896
...pero al rev�s que Demetrio...
564
00:15:52,896 --> 00:15:55,321
...yo sigo vivo...
565
00:15:55,570 --> 00:15:56,177
...�� salud !!
566
00:15:57,959 --> 00:16:00,287
Morir�s de borrachera
567
00:16:01,655 --> 00:16:03,111
Lo deseo as�...
568
00:16:03,111 --> 00:16:05,663
...y no muerto en un templo...
569
00:16:06,703 --> 00:16:08,011
...�que sabe Thea...
570
00:16:08,011 --> 00:16:09,354
...de los avances...
571
00:16:09,354 --> 00:16:10,745
...de Zabinas, el raro...
572
00:16:10,745 --> 00:16:11,546
...y sus tropas ?
573
00:16:11,707 --> 00:16:13,786
No te digo nada...
574
00:16:13,786 --> 00:16:14,379
...pero...
575
00:16:14,379 --> 00:16:15,811
...no te metas
576
00:16:16,228 --> 00:16:16,973
Yo no quiero...
577
00:16:17,219 --> 00:16:20,204
...interferir con Siria...
578
00:16:20,436 --> 00:16:21,644
...Thea tiene a dos hijos...
579
00:16:21,644 --> 00:16:23,340
...fuertes para defenderla...
580
00:16:23,340 --> 00:16:25,608
...y ninguno la contrariar�
581
00:16:25,645 --> 00:16:28,361
Con vuestro padre muerto...
582
00:16:28,670 --> 00:16:30,086
...estoy pensando que hacer...
583
00:16:30,086 --> 00:16:31,170
...junto con el consejo...
584
00:16:31,602 --> 00:16:33,207
...no os har� esperar
585
00:16:33,378 --> 00:16:34,142
� Que hacer ?
586
00:16:34,142 --> 00:16:34,649
��� S� !!!
587
00:16:34,822 --> 00:16:35,650
� Respecto a que ?
588
00:16:35,650 --> 00:16:36,662
A todo en general...
589
00:16:37,108 --> 00:16:38,553
...debo solucionar varias cosas
590
00:16:39,035 --> 00:16:39,804
� Como cuales ?
591
00:16:40,263 --> 00:16:42,393
No debes recelar de m�
592
00:16:42,393 --> 00:16:43,382
Pues s� que lo hago
593
00:16:44,050 --> 00:16:45,449
No se porqu�
594
00:16:45,484 --> 00:16:46,221
Mi padre...
595
00:16:46,221 --> 00:16:46,810
...el rey...
596
00:16:46,810 --> 00:16:47,575
...muri�...
597
00:16:47,835 --> 00:16:48,900
...y soy su hijo mayor...
598
00:16:48,900 --> 00:16:50,266
...��� Yo soy el rey !!!
599
00:16:51,240 --> 00:16:51,612
�� Esa es...
600
00:16:51,612 --> 00:16:52,555
...una de las cuestiones !!
601
00:16:53,284 --> 00:16:55,144
No hay duda de su muerte...
602
00:16:55,784 --> 00:16:56,276
...s�lo existe la duda...
603
00:16:56,276 --> 00:16:58,268
...de quien orden� hacerlo...
604
00:16:59,155 --> 00:17:00,150
...dentro de poco...
605
00:17:00,150 --> 00:17:01,326
...sea como sea, lo sabr�...
606
00:17:02,046 --> 00:17:02,865
...en cualquier caso...
607
00:17:02,948 --> 00:17:04,640
...est�, sin duda, muerto
608
00:17:05,080 --> 00:17:06,031
...y la ley siria...
609
00:17:06,031 --> 00:17:07,041
...dice que el hijo mayor...
610
00:17:07,041 --> 00:17:08,808
...accede al trono...
611
00:17:09,209 --> 00:17:10,557
...al morir mi padre...
612
00:17:11,043 --> 00:17:12,054
...me convert� en rey...
613
00:17:12,761 --> 00:17:14,567
...no m�s que hablar con tus..
614
00:17:15,003 --> 00:17:15,714
...as� llamados...
615
00:17:15,714 --> 00:17:16,601
...consejeros...
616
00:17:17,598 --> 00:17:18,651
...�siguiente tema?
617
00:17:18,686 --> 00:17:19,394
Seleuco...
618
00:17:19,394 --> 00:17:20,105
...soy tu madre...
619
00:17:20,331 --> 00:17:21,206
...y la reina de Siria
620
00:17:21,206 --> 00:17:21,960
�� Reina madre...
621
00:17:22,393 --> 00:17:23,207
...no reina !!
622
00:17:24,349 --> 00:17:25,613
Me casar� muy pronto...
623
00:17:25,801 --> 00:17:27,287
...y Siria tendr� una reina...
624
00:17:29,260 --> 00:17:30,658
...y no antes...
625
00:17:33,148 --> 00:17:33,629
�� Grifo !!...
626
00:17:33,629 --> 00:17:34,613
...� te quedas ah� parado...
627
00:17:34,613 --> 00:17:35,771
...y dejas me hable as� ?
628
00:17:35,806 --> 00:17:36,749
Lo siento madre...
629
00:17:36,749 --> 00:17:37,698
...pero es el hijo mayor...
630
00:17:37,698 --> 00:17:39,009
...y pronto ser� el rey
631
00:17:39,009 --> 00:17:40,282
Ya lo soy...
632
00:17:40,953 --> 00:17:42,246
...e intento ejercer de ello...
633
00:17:42,953 --> 00:17:43,463
...�� marchaos !!...
634
00:17:43,807 --> 00:17:45,288
...si os necesito os llamar�...
635
00:17:46,685 --> 00:17:47,168
...�� marchaos !!...
636
00:17:56,609 --> 00:17:58,016
...�� Grifo !!, �te importar�a?...
637
00:17:58,426 --> 00:17:59,649
...debo hablar con ella a solas
638
00:18:01,615 --> 00:18:02,912
Con tu permiso, madre
639
00:18:12,470 --> 00:18:13,763
� Tan privado es...
640
00:18:13,763 --> 00:18:15,217
...lo que me contar�s ?
641
00:18:15,664 --> 00:18:17,260
Es algo secreto
642
00:18:17,260 --> 00:18:18,020
�Y por qu�?...
643
00:18:18,265 --> 00:18:19,723
...�no quieres proclamar...
644
00:18:19,723 --> 00:18:20,645
...a todos tu coronaci�n?
645
00:18:20,645 --> 00:18:21,238
�� S� !!...
646
00:18:21,763 --> 00:18:24,098
...pero no como lo hice
647
00:18:24,133 --> 00:18:25,251
� Que quieres decir ?
648
00:18:25,671 --> 00:18:27,764
A mi padre lo mat� una tan cruel...
649
00:18:27,764 --> 00:18:28,501
...despiadada...
650
00:18:28,501 --> 00:18:29,658
...y llena de odio...
651
00:18:29,658 --> 00:18:30,646
...que no le import�...
652
00:18:30,646 --> 00:18:32,424
...violar todas las leyes
653
00:18:33,611 --> 00:18:34,194
�Te refieres a m�?...
654
00:18:35,658 --> 00:18:36,531
...�crees que fui yo?...
655
00:18:38,165 --> 00:18:38,585
...yo estaba aqu�...
656
00:18:38,585 --> 00:18:39,346
...en Antioqu�a
657
00:18:39,346 --> 00:18:40,512
No en persona...
658
00:18:40,742 --> 00:18:41,585
...pero fue asesinado...
659
00:18:41,585 --> 00:18:42,218
...por orden tuya
660
00:18:42,218 --> 00:18:43,129
�� No !!
661
00:18:43,960 --> 00:18:44,863
� Me lo juras ?
662
00:18:45,618 --> 00:18:46,244
Te lo juro...
663
00:18:47,276 --> 00:18:48,160
...por los dioses
664
00:18:50,203 --> 00:18:51,097
No tengo pruebas...
665
00:18:51,097 --> 00:18:51,577
...por ahora
666
00:18:51,577 --> 00:18:52,748
No puedes tenerla
667
00:18:52,748 --> 00:18:53,739
Pero las buscar�...
668
00:18:54,658 --> 00:18:56,274
...y no parar� hasta hallarlas
669
00:18:59,818 --> 00:19:00,421
�� Seleuco !!...
670
00:19:01,049 --> 00:19:01,929
...tu padre era...
671
00:19:01,929 --> 00:19:02,859
...un rey idiota y d�bil...
672
00:19:03,556 --> 00:19:04,510
...�� muy d�bil !!...
673
00:19:05,302 --> 00:19:06,979
...y muchas cosas m�s...
674
00:19:07,640 --> 00:19:08,606
...y no ten�a ni coraje...
675
00:19:08,606 --> 00:19:10,146
...ni fuerza para afrontarlo...
676
00:19:10,418 --> 00:19:11,513
...siempre vivi� s�lo...
677
00:19:11,998 --> 00:19:12,871
...y est� mejor muerto
678
00:19:13,494 --> 00:19:14,917
Puede que as� fuera...
679
00:19:15,573 --> 00:19:16,488
...�� pero era mi padre...
680
00:19:17,001 --> 00:19:18,840
...y vengar� su muerte !!
681
00:19:34,408 --> 00:19:35,127
�� Hola, madre !!...
682
00:19:37,561 --> 00:19:38,684
...ya acabaste...
683
00:19:38,684 --> 00:19:39,414
...con Seleuco
684
00:19:39,884 --> 00:19:41,222
Buen chico, Grifo...
685
00:19:42,075 --> 00:19:43,199
...t� har�as mi voluntad...
686
00:19:43,524 --> 00:19:44,360
...�� incluso siendo rey !!...
687
00:19:44,360 --> 00:19:45,385
...�verdad?
688
00:19:45,757 --> 00:19:47,097
S�, por ser la mejor madre...
689
00:19:48,556 --> 00:19:49,582
...y la m�s sabia
690
00:19:53,346 --> 00:19:54,124
Buen chico
691
00:19:54,386 --> 00:19:55,555
�Que me pedir�as?...
692
00:19:56,390 --> 00:19:57,561
...falta mucho para eso...
693
00:19:57,561 --> 00:19:58,260
...o puede que nunca...
694
00:19:58,707 --> 00:20:00,730
...Seleuco me lleva un a�o...
695
00:20:00,730 --> 00:20:02,298
...y tiene muy buena salud
696
00:20:02,333 --> 00:20:02,932
�� S� !!
697
00:20:03,837 --> 00:20:05,065
Su salud es de hierro...
698
00:20:05,564 --> 00:20:07,725
...porque s�lo bebe agua
699
00:20:09,874 --> 00:20:10,657
� Puedo preguntar...
700
00:20:11,433 --> 00:20:13,346
...que fue de Alexander Zabinas...
701
00:20:13,587 --> 00:20:14,371
...y su ej�rcito ?
702
00:20:14,843 --> 00:20:15,549
Pregunta a Grifo...
703
00:20:15,549 --> 00:20:16,860
...que lo sabe mejor
704
00:20:17,098 --> 00:20:17,491
O� que...
705
00:20:17,491 --> 00:20:19,660
...ocup� casi toda Palestina
706
00:20:19,660 --> 00:20:21,307
Eso hab�a o�do
707
00:20:21,342 --> 00:20:24,809
Y tambi�n Tiro y Sid�n
708
00:20:24,809 --> 00:20:25,369
�� Vaya !!
709
00:20:25,369 --> 00:20:27,044
Parece que avanza...
710
00:20:27,331 --> 00:20:29,940
...por la costa
711
00:20:31,452 --> 00:20:33,012
� Y eso es peligroso ?
712
00:20:33,012 --> 00:20:34,164
Opino que s�
713
00:20:35,083 --> 00:20:36,539
� Hay otras opiniones ?
714
00:20:37,052 --> 00:20:38,694
La del rey
715
00:20:38,694 --> 00:20:39,761
� Y que piensa que la...
716
00:20:39,761 --> 00:20:41,295
...captura de Tiro y Sid�n ?
717
00:20:41,295 --> 00:20:43,454
El rey piensa en darle...
718
00:20:44,655 --> 00:20:46,223
...toda Palestina...
719
00:20:46,223 --> 00:20:46,928
�� Si, claro !!
720
00:20:47,462 --> 00:20:49,158
i Si con eso hay paz...
721
00:20:49,495 --> 00:20:52,255
...y acaba la guerra
722
00:20:52,970 --> 00:20:53,699
� Que se quede...
723
00:20:53,963 --> 00:20:54,890
...con Palestina ?
724
00:20:54,925 --> 00:20:56,490
El pa�s se hart� de guerras...
725
00:20:56,490 --> 00:20:59,331
...se la dar� con eso hay paz
726
00:20:59,570 --> 00:21:00,574
Pero perdiendo territorio
727
00:21:00,812 --> 00:21:02,725
Fu� un pa�s disputado...
728
00:21:02,725 --> 00:21:03,470
...desde hace 200 a�os...
729
00:21:03,717 --> 00:21:05,344
...con la muerte de A. Magno...
730
00:21:05,344 --> 00:21:06,352
...primero de Egipto...
731
00:21:06,352 --> 00:21:07,121
...luego nuestro...
732
00:21:07,121 --> 00:21:07,744
...conquistado...
733
00:21:07,744 --> 00:21:08,824
...re-conquistado...
734
00:21:09,072 --> 00:21:11,169
...es una sangr�a...
735
00:21:11,169 --> 00:21:12,529
...por eso me deshar� de ella...
736
00:21:13,081 --> 00:21:15,336
...se lo dar� a ese Zabinas...
737
00:21:15,336 --> 00:21:16,400
...para que se lo quede...
738
00:21:17,177 --> 00:21:19,776
...acabando con una lucha in�til...
739
00:21:20,073 --> 00:21:23,000
...a�n as� Siria es grande...
740
00:21:23,777 --> 00:21:25,192
...y pide asentar la paz...
741
00:21:26,633 --> 00:21:28,801
...es bastante grande...
742
00:21:28,801 --> 00:21:29,874
...para que se conforme...
743
00:21:30,570 --> 00:21:31,802
...y sea un buen vecino...
744
00:21:31,802 --> 00:21:33,826
...�� que le vaya bien !!
745
00:21:34,486 --> 00:21:35,356
�Puedo...
746
00:21:36,068 --> 00:21:37,380
...preguntar a la reina......
747
00:21:38,139 --> 00:21:40,150
...si apoya al rey?
748
00:21:40,382 --> 00:21:41,254
�� Soy la reina madre...
749
00:21:41,254 --> 00:21:42,310
...no la reina, Crit�n !!
750
00:21:42,589 --> 00:21:44,101
Disculpe, majestad...
751
00:21:44,524 --> 00:21:47,237
...para m� siempre lo ser�
752
00:21:47,484 --> 00:21:49,484
Ll�mame por el nuevo t�tulo
753
00:21:49,748 --> 00:21:51,092
Lo intentar�, majestad
754
00:21:51,092 --> 00:21:51,917
�� Eso espero !!
755
00:21:52,386 --> 00:21:53,618
Har� lo que me pide...
756
00:21:54,337 --> 00:21:55,979
..�puedo preguntarle...
757
00:21:56,209 --> 00:21:58,219
...si apoya al rey?
758
00:21:58,483 --> 00:22:01,562
S�lo el rey opinar�
759
00:22:01,915 --> 00:22:03,866
�No tiene una opini�n...
760
00:22:03,866 --> 00:22:04,620
...entonces?
761
00:22:04,620 --> 00:22:05,275
� La tienes t� ?
762
00:22:05,763 --> 00:22:07,394
� Que har�ais vos ?
763
00:22:07,763 --> 00:22:08,418
Pues...
764
00:22:08,874 --> 00:22:10,394
...lo que diga el rey
765
00:22:10,989 --> 00:22:11,783
Gracias, querida madre
766
00:22:12,196 --> 00:22:14,357
Y para zanjarel tema...
767
00:22:14,773 --> 00:22:17,148
...dir� que te apoyo en todo
768
00:22:17,397 --> 00:22:18,133
Gracias de nuevo
769
00:22:18,133 --> 00:22:18,941
Al igual que t�...
770
00:22:19,613 --> 00:22:20,853
...estoy harta de guerras...
771
00:22:20,853 --> 00:22:21,781
...de tanta lucha...
772
00:22:22,254 --> 00:22:23,423
...yo retirar�a...
773
00:22:23,686 --> 00:22:25,141
...las tropas a sus cuarteles...
774
00:22:25,382 --> 00:22:27,141
...todo se har� seg�n dices...
775
00:22:27,381 --> 00:22:28,360
...y siempre...
776
00:22:29,457 --> 00:22:29,838
...te apoyar�
777
00:22:29,838 --> 00:22:30,558
Muchas gracias...
778
00:22:30,558 --> 00:22:32,510
...que-rida madre...
779
00:22:32,510 --> 00:22:34,222
...y pri-me-ra dama de la corte
780
00:22:34,656 --> 00:22:35,345
Hasta que te cases
781
00:22:35,431 --> 00:22:35,935
�� S� !!...
782
00:22:36,607 --> 00:22:38,072
...pero te seguir� amando igual...
783
00:22:38,503 --> 00:22:39,408
...con el mismo respeto...
784
00:22:39,408 --> 00:22:40,239
...y el mismo trato
785
00:22:41,217 --> 00:22:42,098
� Brindamos por ello ?
786
00:22:42,803 --> 00:22:43,266
�� S� !!...
787
00:22:43,939 --> 00:22:44,946
...en mi vaso hay agua...
788
00:22:44,946 --> 00:22:46,227
...pero el brindis valdr�
789
00:22:46,227 --> 00:22:47,650
Hazlo con algo m�s fuerte...
790
00:22:47,650 --> 00:22:48,929
...por ser algo especial
791
00:22:49,209 --> 00:22:49,894
Pero s�lo tengo agua...
792
00:22:49,894 --> 00:22:51,125
...sabes que no bebo
793
00:22:51,125 --> 00:22:52,236
�� Con mi copa, entonces !!...
794
00:22:52,236 --> 00:22:53,092
...dale esta copa al rey
795
00:22:54,163 --> 00:22:54,812
� Que bebes ?
796
00:22:54,812 --> 00:22:57,603
Un vino medicinal...
797
00:22:57,868 --> 00:22:59,779
...quiz� fuerte para ti
798
00:23:00,042 --> 00:23:01,642
Pero endulzado por tu amor...
799
00:23:03,322 --> 00:23:03,995
...�� y ahora brindo...
800
00:23:04,258 --> 00:23:05,371
...por la reina madre !!
801
00:23:05,859 --> 00:23:06,523
�� Por la reina madre !!
802
00:23:06,764 --> 00:23:07,355
�� Por la reina madre !!
803
00:23:09,731 --> 00:23:11,467
�� S� que es fuerte !!
804
00:23:11,715 --> 00:23:13,037
�� Que bien para m� !!...
805
00:23:13,310 --> 00:23:14,261
...as� nadie me lo bebe
806
00:23:14,261 --> 00:23:14,830
�� Claro !!
807
00:23:15,683 --> 00:23:16,522
Mezclan vinos...
808
00:23:16,522 --> 00:23:17,835
...para darle ese sabor
809
00:23:18,380 --> 00:23:18,972
� Los mezclan ?...
810
00:23:19,666 --> 00:23:20,540
...� que vinos usan ?
811
00:23:20,540 --> 00:23:21,510
No lo s�...
812
00:23:21,510 --> 00:23:22,631
...es un secreto que ni yo s�
813
00:23:22,718 --> 00:23:23,559
� Doctores !...
814
00:23:23,559 --> 00:23:25,295
...�� todos unos charlatanes !!
815
00:23:25,295 --> 00:23:26,183
Yo no me preocupo...
816
00:23:26,183 --> 00:23:27,775
...si me sienta bien
817
00:23:28,551 --> 00:23:30,230
No dejar�a que me timasen...
818
00:23:30,944 --> 00:23:31,926
...al final te recetan...
819
00:23:32,154 --> 00:23:34,786
...un vino normal y corriente...
820
00:23:34,786 --> 00:23:36,793
...y te cobran un dineral
821
00:23:37,499 --> 00:23:38,554
Es muy posible
822
00:23:39,100 --> 00:23:40,419
� Puedo hacer otro brindis ?...
823
00:23:40,883 --> 00:23:42,436
...para animarnos
824
00:23:42,739 --> 00:23:44,083
� Que propones Grifo ?
825
00:23:44,932 --> 00:23:45,924
Ya hemos brindado...
826
00:23:45,924 --> 00:23:46,963
...por la amada reina madre...
827
00:23:47,979 --> 00:23:49,196
...brindar� por otra mujer...
828
00:23:49,324 --> 00:23:50,588
...muy importante...
829
00:23:51,513 --> 00:23:52,286
...la reina...
830
00:23:52,767 --> 00:23:53,640
...la novia que elijas...
831
00:23:53,879 --> 00:23:54,880
...sea quien sea
832
00:23:56,445 --> 00:23:57,588
�� De todo coraz�n...
833
00:23:58,027 --> 00:23:58,588
...por la reina !
834
00:23:58,820 --> 00:23:59,413
��� Por la reina !!!
835
00:24:02,373 --> 00:24:03,691
�� Ya lo termin� !!
836
00:24:03,691 --> 00:24:04,755
Creo que te gust�
837
00:24:04,989 --> 00:24:05,660
S�lo para los brindis
838
00:24:05,660 --> 00:24:07,132
Ya veo te gust�
839
00:24:08,076 --> 00:24:08,668
�� Vaya !!...
840
00:24:09,668 --> 00:24:11,188
...� que torpe soy !...
841
00:24:11,477 --> 00:24:12,358
...casi rompo la botella...
842
00:24:12,358 --> 00:24:13,279
...debo pedir otra
843
00:24:13,279 --> 00:24:14,407
Ser� mejor que no
844
00:24:16,246 --> 00:24:16,597
� Puedo...
845
00:24:17,077 --> 00:24:19,060
...preguntar al rey ?
846
00:24:19,060 --> 00:24:19,812
S�, por supuesto
847
00:24:21,005 --> 00:24:22,126
� Sabe algo de...
848
00:24:22,126 --> 00:24:23,254
...como ser� el proceso...
849
00:24:23,254 --> 00:24:24,790
...para elegir esposa ?
850
00:24:25,157 --> 00:24:25,827
A�n no....
851
00:24:26,475 --> 00:24:27,557
...ya te lo dir�
852
00:24:28,307 --> 00:24:29,795
No hay muchas...
853
00:24:30,053 --> 00:24:30,812
...candidatas
854
00:24:30,812 --> 00:24:31,397
Pues no...
855
00:24:31,892 --> 00:24:33,228
...las hijas de Barrig�n...
856
00:24:33,228 --> 00:24:34,284
...tienen muchos puntos...
857
00:24:34,509 --> 00:24:35,293
...�pero cual de ellas?
858
00:24:35,883 --> 00:24:37,028
Si, claro...
859
00:24:37,676 --> 00:24:39,539
...todas son muy guapas...
860
00:24:40,827 --> 00:24:41,908
...como era de esperar...
861
00:24:41,908 --> 00:24:43,516
...viniendo de esa familia
862
00:24:43,516 --> 00:24:44,468
Aunque mi t�o...
863
00:24:44,468 --> 00:24:45,117
...su padre...
864
00:24:45,117 --> 00:24:47,020
...es lo m�s feo que v�
865
00:24:49,021 --> 00:24:50,236
Pero las chicas...
866
00:24:50,451 --> 00:24:51,069
...son encantadoras...
867
00:24:51,604 --> 00:24:53,358
...y muy bien educadas...
868
00:24:53,822 --> 00:24:54,902
...todo un modelo...
869
00:24:54,902 --> 00:24:56,646
...de princesas
870
00:24:57,059 --> 00:24:57,914
�� No es justo !!
871
00:24:58,362 --> 00:24:59,458
�� Pero soy la mayor !!
872
00:24:59,707 --> 00:25:00,851
�� Eso no es excusa...
873
00:25:00,851 --> 00:25:02,139
...para todo !!
874
00:25:02,139 --> 00:25:03,202
No es una excusa...
875
00:25:03,810 --> 00:25:03,810
...es la naturaleza
876
00:25:03,810 --> 00:25:04,978
� Para ir primera en las comitivas ?
877
00:25:04,978 --> 00:25:06,636
�� Por supuesto que s� !!
878
00:25:06,636 --> 00:25:07,164
�Y para acostarte...
879
00:25:07,164 --> 00:25:08,212
...cuando quieras?
880
00:25:08,212 --> 00:25:09,564
� Y tener derecho a todo ?...
881
00:25:09,612 --> 00:25:10,843
...� no es justo !
882
00:25:10,996 --> 00:25:11,947
�� Selene, Trifanea...
883
00:25:11,947 --> 00:25:12,580
...comportaos !!...
884
00:25:12,843 --> 00:25:14,013
...cari�o, diles algo
885
00:25:14,013 --> 00:25:15,478
�� Que yo soy la mayor !!
886
00:25:15,668 --> 00:25:16,596
Claro...
887
00:25:16,596 --> 00:25:17,780
...que hablar� con ellas...
888
00:25:18,780 --> 00:25:20,653
...les dar� una charla...
889
00:25:21,036 --> 00:25:23,196
...no sobre quien es la mayor...
890
00:25:23,581 --> 00:25:24,741
...sino sobre algo...
891
00:25:24,741 --> 00:25:25,925
...m�s interesante...
892
00:25:27,886 --> 00:25:28,845
...�� el casarse !!
893
00:25:29,525 --> 00:25:30,773
� Con quien ser�, padre ?
894
00:25:31,489 --> 00:25:33,359
�� Si rechistas no tendr�s premio...
895
00:25:33,359 --> 00:25:34,294
...de ninguna clase !!...
896
00:25:34,294 --> 00:25:35,258
...�No es cierto, cari�o?
897
00:25:35,258 --> 00:25:35,897
�� Totalmente !!
898
00:25:35,897 --> 00:25:37,985
Preguntadle si no a la abuela
899
00:25:39,488 --> 00:25:40,818
Cuando era ni�a...
900
00:25:41,058 --> 00:25:42,411
...si rechistabas...
901
00:25:42,411 --> 00:25:43,971
...te cortaban las manos
902
00:25:48,331 --> 00:25:49,162
�� POR MUCHO MENOS...
903
00:25:49,932 --> 00:25:52,643
...YO CORT� CUELLOS !!...
904
00:25:53,899 --> 00:25:56,044
...preguntad a la abuela
905
00:25:56,044 --> 00:25:56,867
�� Vaya que s� !!...
906
00:25:56,867 --> 00:25:58,132
...eramos m�s estrictos...
907
00:25:58,132 --> 00:25:59,051
...en aquella �poca
908
00:25:59,305 --> 00:25:59,913
� Verdad ?...
909
00:26:00,992 --> 00:26:02,450
...volviendo al tema...
910
00:26:02,450 --> 00:26:03,937
...� como lo hacemos ?
911
00:26:04,939 --> 00:26:06,180
Me casar� con mi hermano...
912
00:26:06,180 --> 00:26:07,004
...y ser� reina de Egipto...
913
00:26:07,004 --> 00:26:08,276
...porque soy la mayor
914
00:26:08,523 --> 00:26:09,520
� De verdad ?
915
00:26:09,756 --> 00:26:10,563
Claro que s�
916
00:26:10,563 --> 00:26:11,676
S�, es la mayor...
917
00:26:11,676 --> 00:26:12,746
...Trifanea...
918
00:26:12,746 --> 00:26:13,458
...� t� que piensas ?
919
00:26:14,450 --> 00:26:15,442
No estoy segura...
920
00:26:15,442 --> 00:26:17,035
...pero creo que ser�...
921
00:26:17,035 --> 00:26:17,818
...con Seleuco...
922
00:26:17,818 --> 00:26:18,690
...rey de Siria
923
00:26:19,225 --> 00:26:20,098
� De verdad ?
924
00:26:20,353 --> 00:26:20,840
S�...
925
00:26:20,840 --> 00:26:22,312
...y creo que es muy guapo
926
00:26:22,528 --> 00:26:22,992
Vale...
927
00:26:22,992 --> 00:26:23,960
...Selene...
928
00:26:23,960 --> 00:26:24,387
...tu eres la peque�a...
929
00:26:24,387 --> 00:26:25,131
...� que piensas ?
930
00:26:25,284 --> 00:26:25,875
Bueno...
931
00:26:26,426 --> 00:26:27,402
...quiero casarme con un rey...
932
00:26:27,402 --> 00:26:28,442
...si quedan uno libre...
933
00:26:28,938 --> 00:26:30,763
...si no el hermano de Seleuco...
934
00:26:31,019 --> 00:26:31,827
...Grifo, me vale...
935
00:26:32,059 --> 00:26:33,435
...creo que es a�n m�s guapo
936
00:26:37,077 --> 00:26:37,644
Mi hermano...
937
00:26:37,853 --> 00:26:38,820
...llama a mi hermano
938
00:26:47,892 --> 00:26:48,702
�� Seleuco !!...
939
00:26:49,878 --> 00:26:50,575
..� que te pasa ?
940
00:26:51,935 --> 00:26:52,495
Me siento...
941
00:26:52,951 --> 00:26:53,630
..mal
942
00:26:54,784 --> 00:26:55,618
Por cenar mucho
943
00:26:55,618 --> 00:26:56,048
No...
944
00:26:56,737 --> 00:26:57,559
...me siento...
945
00:26:58,761 --> 00:26:59,488
� Te sientes ?
946
00:26:59,800 --> 00:27:00,352
Creo que
947
00:27:02,885 --> 00:27:03,637
�Crees que?
948
00:27:04,949 --> 00:27:05,766
Me envenenaron
949
00:27:10,270 --> 00:27:11,486
Pues morir�s...
950
00:27:23,173 --> 00:27:23,870
...�� AYUDA...
951
00:27:24,140 --> 00:27:25,421
...QUE VENGA EL MEDICO...
952
00:27:25,421 --> 00:27:26,061
...RAPIDO...
953
00:27:26,309 --> 00:27:27,381
...EL REY ESTA ENFERMO...
954
00:27:27,917 --> 00:27:29,124
...QUE VENGAN RAPIDO...
955
00:27:29,124 --> 00:27:29,925
...LOS DOCTORES...
956
00:27:30,164 --> 00:27:31,261
...QUE EL REY ESTA ENFERMO !!
957
00:27:34,477 --> 00:27:35,140
Bueno...
958
00:27:35,397 --> 00:27:36,604
...pronto ser�s el rey
959
00:27:36,772 --> 00:27:37,845
Ya lo soy, madre...
960
00:27:38,738 --> 00:27:40,748
...al morir mi hermano
961
00:27:40,748 --> 00:27:41,299
Vale...
962
00:27:41,580 --> 00:27:42,421
...ya lo eres...
963
00:27:42,659 --> 00:27:44,108
...y mejor que �l
964
00:27:44,539 --> 00:27:45,443
Creo que s�
965
00:27:45,443 --> 00:27:46,507
Sabes que s�
966
00:27:47,535 --> 00:27:48,273
�� S� !!
967
00:27:48,839 --> 00:27:49,886
� Har�s lo que te diga ?
968
00:27:50,983 --> 00:27:52,328
No preguntar�...
969
00:27:52,328 --> 00:27:54,104
...como muri�
970
00:27:55,009 --> 00:27:56,200
Muri� de un empacho
971
00:27:56,689 --> 00:27:57,713
� Empacho de que ?
972
00:27:59,297 --> 00:28:00,465
De...
973
00:28:02,010 --> 00:28:03,459
...de la cena
974
00:28:04,355 --> 00:28:05,708
Prometo no preguntar...
975
00:28:06,989 --> 00:28:09,037
...como muri� mi padre
976
00:28:09,526 --> 00:28:10,678
Lo mataron unos bandidos...
977
00:28:10,910 --> 00:28:11,814
...unos forajidos.
978
00:28:13,135 --> 00:28:14,631
Prometo no preguntar
979
00:28:18,864 --> 00:28:20,015
� Contestar�s a mis preguntas ?
980
00:28:20,506 --> 00:28:21,314
� Cuales ?
981
00:28:21,570 --> 00:28:22,682
� Har�s lo que te diga ?
982
00:28:24,268 --> 00:28:26,171
�� Vaya con la pregunta !!
983
00:28:26,171 --> 00:28:26,962
� Porqu� ?
984
00:28:26,962 --> 00:28:29,011
Debes preguntar lo que har�...
985
00:28:29,588 --> 00:28:30,763
...y yo pedirte consejo
986
00:28:30,763 --> 00:28:32,011
Soy muy franca...
987
00:28:32,011 --> 00:28:32,580
...� y t� ?...
988
00:28:33,987 --> 00:28:35,147
...apost� por ti...
989
00:28:38,717 --> 00:28:39,846
...te puse en el trono
990
00:28:41,821 --> 00:28:43,805
Madre, no har� nada...
991
00:28:43,805 --> 00:28:45,141
...de lo que arrepentirme
992
00:28:49,021 --> 00:28:49,653
Me vale
993
00:28:49,653 --> 00:28:50,366
A mi tambi�n...
994
00:28:51,348 --> 00:28:53,826
...y siendo rey...
995
00:28:53,826 --> 00:28:54,843
...lo que te guste a ti...
996
00:28:54,843 --> 00:28:55,601
...me gusta a m�
997
00:28:56,024 --> 00:28:57,922
...y si alguna vez chocamos...
998
00:28:59,554 --> 00:29:00,963
...que no pasar�...
999
00:29:01,563 --> 00:29:02,547
...tus deseos son m�os...
1000
00:29:02,547 --> 00:29:03,515
...y los m�os tuyos
1001
00:29:04,261 --> 00:29:05,102
� Lo juras ?
1002
00:29:05,488 --> 00:29:06,520
No necesito jurarlo
1003
00:29:07,248 --> 00:29:07,690
Grifo...
1004
00:29:07,690 --> 00:29:09,883
...no eres directo
1005
00:29:10,386 --> 00:29:11,561
Siento oir eso
1006
00:29:11,561 --> 00:29:13,258
Lo haces a posta
1007
00:29:13,258 --> 00:29:14,210
�� No es as�...
1008
00:29:14,458 --> 00:29:16,666
...no soy pitoniso !!...
1009
00:29:17,682 --> 00:29:19,196
...por eso no pude salvar...
1010
00:29:19,196 --> 00:29:20,435
...de morir a mi padre...
1011
00:29:20,676 --> 00:29:21,548
...o a mi hermano...
1012
00:29:22,537 --> 00:29:24,161
...me sorprendieron...
1013
00:29:25,948 --> 00:29:27,117
...puede pasar de nuevo...
1014
00:29:27,117 --> 00:29:28,751
...porque no veo...
1015
00:29:28,751 --> 00:29:30,382
...el futuro en las estrellas...
1016
00:29:31,407 --> 00:29:32,792
...s�lo se que soy rey...
1017
00:29:33,527 --> 00:29:34,968
...por un accidente afortunado...
1018
00:29:35,977 --> 00:29:37,937
...pero puede haber otros...
1019
00:29:38,865 --> 00:29:39,569
...afortunados...
1020
00:29:39,569 --> 00:29:41,106
...o desgraciados para m�...
1021
00:29:41,768 --> 00:29:42,225
...pero...
1022
00:29:43,314 --> 00:29:45,146
...lo m�s inmediato...
1023
00:29:45,146 --> 00:29:47,177
...es vencer a Zabinas y sus tropas...
1024
00:29:48,706 --> 00:29:50,330
...�eso quer�as?
1025
00:29:51,602 --> 00:29:52,258
�� S� !!
1026
00:29:52,971 --> 00:29:54,307
Entonces vamos bien...
1027
00:29:54,307 --> 00:29:55,186
...por el momento
1028
00:29:56,684 --> 00:29:57,349
Bien
1029
00:29:58,216 --> 00:29:58,766
Bien
1030
00:30:01,856 --> 00:30:02,654
�� Despierta...
1031
00:30:02,936 --> 00:30:03,511
...debes despertar...
1032
00:30:03,968 --> 00:30:04,559
...majestad...
1033
00:30:05,272 --> 00:30:06,127
...Barrig�ooon !!...
1034
00:30:06,637 --> 00:30:07,598
...�� Des-pierta !!
1035
00:30:07,772 --> 00:30:08,557
� Porqu� ?
1036
00:30:08,557 --> 00:30:09,324
Hay noticias...
1037
00:30:09,324 --> 00:30:10,444
...importantes de Siria
1038
00:30:10,683 --> 00:30:11,188
� Cuales ?
1039
00:30:11,188 --> 00:30:12,172
Seleuco muri�...
1040
00:30:12,172 --> 00:30:13,381
...y Grifo es el rey
1041
00:30:13,381 --> 00:30:15,030
� Y eso es tan importante ?
1042
00:30:15,030 --> 00:30:15,893
�� Pues s� !!...
1043
00:30:16,380 --> 00:30:17,929
...mi hermana lo quer�a as�...
1044
00:30:17,929 --> 00:30:18,850
...y se cumpli�...
1045
00:30:18,850 --> 00:30:19,412
...�� Cari�o !!...
1046
00:30:20,570 --> 00:30:22,530
...�� debes ayudarle contra Zabinas...
1047
00:30:22,809 --> 00:30:25,947
...se que antes fue al rev�s...
1048
00:30:25,947 --> 00:30:27,715
...pero ahora es diferente !!
1049
00:30:27,715 --> 00:30:29,218
� Por qu� ?
1050
00:30:29,218 --> 00:30:30,210
�� Porque Grifo es rey !!...
1051
00:30:30,892 --> 00:30:31,594
...el leg�timo rey...
1052
00:30:32,257 --> 00:30:35,593
...y seg�n t� eso importa
1053
00:30:35,593 --> 00:30:36,706
S�, es verdad...
1054
00:30:36,819 --> 00:30:38,163
...y tambi�n digo...
1055
00:30:38,163 --> 00:30:40,836
...que no nos metamos con otros...
1056
00:30:41,556 --> 00:30:42,323
...salvo que...
1057
00:30:42,323 --> 00:30:43,924
...nuestros intereses tambi�n...
1058
00:30:43,924 --> 00:30:45,372
...est�n afectados
1059
00:30:45,964 --> 00:30:47,180
�Lo hab�is o�do?...
1060
00:30:47,405 --> 00:30:48,596
...Seleuco muri�...
1061
00:30:48,596 --> 00:30:50,653
...y Grifo es el rey de Siria...
1062
00:30:51,149 --> 00:30:53,267
...Thea logr� su objetivo
1063
00:30:53,267 --> 00:30:54,428
Parece que s�
1064
00:30:54,677 --> 00:30:56,373
�� Creo que mat� a Seleuco...
1065
00:30:57,198 --> 00:30:58,006
...le envenen� !!
1066
00:30:58,474 --> 00:30:59,011
Madre...
1067
00:30:59,235 --> 00:31:00,890
...� como dices eso ?
1068
00:31:01,267 --> 00:31:02,939
�� Conozco a mis hijas !!...
1069
00:31:03,171 --> 00:31:03,753
...bueno...
1070
00:31:04,636 --> 00:31:06,060
...� que har�s ?
1071
00:31:06,715 --> 00:31:07,452
� Hacer ?....
1072
00:31:07,583 --> 00:31:08,307
...�� nada !!
1073
00:31:08,307 --> 00:31:09,958
�� Debes ayudar a Grifo !!
1074
00:31:09,958 --> 00:31:10,613
�� S� !!...
1075
00:31:10,613 --> 00:31:11,941
...�� si no le derrotar�n !!
1076
00:31:12,374 --> 00:31:13,175
�� Queridas !!...
1077
00:31:13,678 --> 00:31:15,702
...siempre lo digo...
1078
00:31:15,927 --> 00:31:17,573
...creo un gran error...
1079
00:31:17,573 --> 00:31:19,422
...meterse con otros pa�ses...
1080
00:31:19,422 --> 00:31:20,335
...salvo que...
1081
00:31:20,335 --> 00:31:22,207
...afecte a Egipto...
1082
00:31:22,605 --> 00:31:23,503
...ninguna de vosotras...
1083
00:31:23,503 --> 00:31:24,455
...me di� buenas razones...
1084
00:31:24,455 --> 00:31:25,927
...para ir contra esas ideas...
1085
00:31:26,390 --> 00:31:27,694
...ni tampoco me d�steis...
1086
00:31:27,694 --> 00:31:29,230
...alguna otra...
1087
00:31:29,230 --> 00:31:30,895
...para traicionarlas
1088
00:31:31,446 --> 00:31:33,374
�� Zabinas ocupa Palestina !!
1089
00:31:33,374 --> 00:31:34,327
�� S� !!...
1090
00:31:34,327 --> 00:31:34,886
...eso creo
1091
00:31:34,886 --> 00:31:35,686
Ocup�ndola...
1092
00:31:35,686 --> 00:31:36,138
...toda
1093
00:31:36,138 --> 00:31:36,746
�� S� !!
1094
00:31:37,249 --> 00:31:38,650
�� Y Palestina nos perteneci�...
1095
00:31:38,650 --> 00:31:40,057
...varias veces en el pasado !!
1096
00:31:40,057 --> 00:31:40,801
S�. Es verdad
1097
00:31:40,801 --> 00:31:42,697
�Y eso no es motivo...
1098
00:31:42,697 --> 00:31:43,529
...de preocupaci�n?
1099
00:31:43,529 --> 00:31:44,354
S�, por supuesto...
1100
00:31:44,842 --> 00:31:46,603
...pero no suficiente...
1101
00:31:46,603 --> 00:31:48,355
...para traicionar a Zabinas...
1102
00:31:49,786 --> 00:31:50,930
...�que deber�a hacer?...
1103
00:31:50,930 --> 00:31:51,387
...�� No !!...
1104
00:31:51,387 --> 00:31:52,667
...lo que har�...
1105
00:31:53,123 --> 00:31:54,762
...ser� escribirle...
1106
00:31:55,027 --> 00:31:56,515
...para ver si acepta...
1107
00:31:56,515 --> 00:31:58,226
...cederme Palestina...
1108
00:31:58,483 --> 00:31:59,203
...en pago...
1109
00:31:59,203 --> 00:32:00,571
...por mi continuo apoyo...
1110
00:32:00,866 --> 00:32:01,634
...y...
1111
00:32:01,842 --> 00:32:02,971
...en reconocimiento...
1112
00:32:02,971 --> 00:32:04,601
...a nuestras exigencias hist�ricas...
1113
00:32:04,834 --> 00:32:05,803
�� Dir� que no !!
1114
00:32:05,803 --> 00:32:08,265
�� Ni idea de lo que dir� !!...
1115
00:32:08,265 --> 00:32:09,371
...pero sea lo que sea...
1116
00:32:09,371 --> 00:32:10,449
...le dir� que conteste...
1117
00:32:10,449 --> 00:32:11,903
...lo antes posible
1118
00:32:14,246 --> 00:32:14,989
�� ESCUCHA...
1119
00:32:15,710 --> 00:32:16,941
...Y LLEVA MI RESPUESTA...
1120
00:32:17,182 --> 00:32:18,725
...DE VUELTA A BARRIGON !!...
1121
00:32:19,646 --> 00:32:20,189
...�� Dile que...
1122
00:32:21,133 --> 00:32:23,158
...soy rey de Siria...
1123
00:32:23,397 --> 00:32:24,791
...por derecho de conquista !!...
1124
00:32:25,704 --> 00:32:27,584
...�� y que no ceder�...
1125
00:32:27,584 --> 00:32:28,984
...ninguna parte de Siria...
1126
00:32:29,216 --> 00:32:31,409
...ni a �l ni a nadie...
1127
00:32:32,456 --> 00:32:33,144
...�est� claro?...
1128
00:32:34,136 --> 00:32:34,752
...�lo est�?
1129
00:32:34,752 --> 00:32:35,271
�� S� !!
1130
00:32:35,728 --> 00:32:36,561
S� � que ?
1131
00:32:36,561 --> 00:32:37,688
S�, majestad
1132
00:32:39,225 --> 00:32:41,168
Y dile a Barrig�n...
1133
00:32:41,656 --> 00:32:44,289
...que le devolver� sus tropas...
1134
00:32:45,122 --> 00:32:47,080
...pues tengo muchos sirios...
1135
00:32:47,080 --> 00:32:48,369
...apoyando mi causa...
1136
00:32:48,584 --> 00:32:50,697
...de derrocar a Grifo...
1137
00:32:50,992 --> 00:32:54,000
...y echarle de Siria
1138
00:32:54,513 --> 00:32:56,473
...�� para siempre !!
1139
00:32:56,599 --> 00:32:57,470
� Y dijo eso de verdad ?
1140
00:32:57,470 --> 00:32:58,439
S�, majestad
1141
00:32:59,762 --> 00:33:02,754
Est� borracho de poder...
1142
00:33:03,508 --> 00:33:04,182
...alguien que cree que...
1143
00:33:04,405 --> 00:33:06,205
...con el poder puede matar...
1144
00:33:06,205 --> 00:33:06,990
...a quien le apetezca...
1145
00:33:07,888 --> 00:33:10,192
...en nuestra sociedad...
1146
00:33:10,192 --> 00:33:11,030
...no cabe un hombre as�...
1147
00:33:11,294 --> 00:33:12,518
...�� debemos matarlo...
1148
00:33:12,518 --> 00:33:13,534
...como un perro rabioso !!...
1149
00:33:13,534 --> 00:33:14,229
...�est�s de acuerdo?
1150
00:33:14,229 --> 00:33:14,940
S�, majestad
1151
00:33:14,940 --> 00:33:15,549
�� Claro !!...
1152
00:33:16,661 --> 00:33:17,141
...pero...
1153
00:33:17,694 --> 00:33:18,622
...y es un gran pero...
1154
00:33:19,389 --> 00:33:20,934
...debe hacerlo Grifo...
1155
00:33:20,934 --> 00:33:23,014
...nosotros no actuaremos...
1156
00:33:23,014 --> 00:33:23,631
...de ning�n modo...
1157
00:33:23,631 --> 00:33:24,229
...�no est�s de acuerdo?
1158
00:33:24,229 --> 00:33:24,959
S�, majestad
1159
00:33:25,471 --> 00:33:26,871
No lo haremos...
1160
00:33:26,871 --> 00:33:28,478
...por ser un problema sirio...
1161
00:33:28,478 --> 00:33:29,447
...y que no nos incumbe...
1162
00:33:29,696 --> 00:33:30,319
...�no estoy en lo cierto?
1163
00:33:30,354 --> 00:33:30,899
S�, majestad
1164
00:33:31,088 --> 00:33:31,602
�� Claro !!...
1165
00:33:31,602 --> 00:33:32,986
...eso es todo...
1166
00:33:32,986 --> 00:33:33,553
...pod�is iros ya...
1167
00:33:37,332 --> 00:33:37,763
...�� ESPERAD !!...
1168
00:33:40,820 --> 00:33:41,932
...�� quiero deciros algo !!...
1169
00:33:44,003 --> 00:33:45,518
...deseo deciros que una hija m�a
1170
00:33:45,518 --> 00:33:46,374
... se casa dentro de poco...
1171
00:33:46,374 --> 00:33:48,038
...a�n no se cual...
1172
00:33:48,501 --> 00:33:49,382
..con Grifo...
1173
00:33:49,382 --> 00:33:50,446
...el rey de Siria...
1174
00:33:51,429 --> 00:33:53,094
...la boda ser� muy pronto...
1175
00:33:53,581 --> 00:33:54,766
...en una o dos semanas...
1176
00:33:55,398 --> 00:33:56,158
...e inmediatamente......
1177
00:33:56,158 --> 00:33:57,687
...se har�n los festejos...
1178
00:33:58,671 --> 00:34:01,111
...como hay poco tiempo...
1179
00:34:01,111 --> 00:34:02,438
...no se podr�n preparar...
1180
00:34:02,438 --> 00:34:03,856
...los regalos de boda usuales...
1181
00:34:04,008 --> 00:34:04,649
...y, por tanto...
1182
00:34:05,105 --> 00:34:06,778
...le dar� a Grifo...
1183
00:34:06,985 --> 00:34:08,410
...como dote de la novia...
1184
00:34:09,546 --> 00:34:10,099
...un ej�rcito...
1185
00:34:10,690 --> 00:34:11,203
...bueno...
1186
00:34:11,675 --> 00:34:12,178
...darle...
1187
00:34:12,178 --> 00:34:12,987
...es,quiz�...
1188
00:34:12,987 --> 00:34:14,186
...una palabra algo fuerte...
1189
00:34:14,186 --> 00:34:15,075
...pero, bueno...
1190
00:34:15,308 --> 00:34:17,658
...pondr� tropas a su cargo...
1191
00:34:18,357 --> 00:34:19,092
...�� Ahora s�...
1192
00:34:19,092 --> 00:34:19,660
...eso es todo !!...
1193
00:34:19,660 --> 00:34:20,563
...y pod�is...
1194
00:34:20,563 --> 00:34:21,372
...iros
1195
00:34:23,330 --> 00:34:23,955
Pero creo que...
1196
00:34:23,955 --> 00:34:25,161
...Cleopatra ser�a �ptima
1197
00:34:25,161 --> 00:34:25,665
No..
1198
00:34:25,665 --> 00:34:27,538
...debe casarse con tu hijo mayor
1199
00:34:27,794 --> 00:34:29,058
Ll�malo Garbanzo...
1200
00:34:29,058 --> 00:34:30,171
...como todos
1201
00:34:30,627 --> 00:34:31,185
�� Odio...
1202
00:34:31,185 --> 00:34:32,360
...ese nombre !!
1203
00:34:32,360 --> 00:34:33,058
�De verdad?...
1204
00:34:33,058 --> 00:34:34,369
...me gustan los apodos...
1205
00:34:34,369 --> 00:34:35,933
...demuestran amistad...
1206
00:34:36,157 --> 00:34:38,141
...me dicen Barrig�n desde ni�o
1207
00:34:38,141 --> 00:34:39,269
�� T� te lo mereces !!...
1208
00:34:39,269 --> 00:34:40,501
...� pero Garbanzo ?
1209
00:34:40,501 --> 00:34:41,439
No necesitas raz�n...
1210
00:34:41,439 --> 00:34:42,759
...para poner un apodo
1211
00:34:42,930 --> 00:34:43,426
De todos modos...
1212
00:34:43,426 --> 00:34:44,722
...es el hijo mayor...
1213
00:34:44,722 --> 00:34:45,786
...y debe casarse con la hija...
1214
00:34:45,786 --> 00:34:46,448
...mayor...
1215
00:34:46,448 --> 00:34:48,079
...es la tradici�n familiar
1216
00:34:48,079 --> 00:34:49,237
�Y porque casarse...
1217
00:34:49,237 --> 00:34:49,975
...seg�n la tradici�n...
1218
00:34:49,975 --> 00:34:51,893
...y no con otra?
1219
00:34:51,893 --> 00:34:53,774
Porque creo que ella le ama...
1220
00:34:54,261 --> 00:34:54,766
...y de hecho...
1221
00:34:54,766 --> 00:34:56,453
...es correspondida
1222
00:34:56,453 --> 00:34:57,510
�Y que m�s da?
1223
00:34:57,510 --> 00:34:58,113
Tiene raz�n...
1224
00:34:58,113 --> 00:34:58,625
...� sabes ?
1225
00:34:58,625 --> 00:34:59,669
Es raro...
1226
00:34:59,669 --> 00:35:01,646
...pero conviene...
1227
00:35:01,646 --> 00:35:03,430
...que los reyes se amen
1228
00:35:03,430 --> 00:35:04,663
Tambi�n tiene raz�n ella
1229
00:35:04,763 --> 00:35:05,209
Pues...
1230
00:35:05,209 --> 00:35:06,723
...que aprendan a vivir sin amor
1231
00:35:06,723 --> 00:35:07,119
� Como hiciste t�...
1232
00:35:07,119 --> 00:35:07,791
...cari�o ?
1233
00:35:07,791 --> 00:35:10,434
Deben dejarlo por su cargo...
1234
00:35:10,434 --> 00:35:12,242
...�� y obedecer a sus padres !!
1235
00:35:12,427 --> 00:35:13,153
�Como t� cuando...
1236
00:35:13,153 --> 00:35:14,586
...me robaste el marido?
1237
00:35:14,818 --> 00:35:15,266
�Ah� est�...
1238
00:35:15,266 --> 00:35:17,994
...la leona marca territorio !!
1239
00:35:17,994 --> 00:35:18,548
�� Mi madre...
1240
00:35:18,548 --> 00:35:20,875
...me dijo lo que deb�a hacer !!...
1241
00:35:20,875 --> 00:35:21,809
...�� pero ahora no decidir�...
1242
00:35:21,809 --> 00:35:22,597
...lo que har�n mis hijas...
1243
00:35:22,597 --> 00:35:23,455
...lo decidir� yo !!...
1244
00:35:23,973 --> 00:35:25,436
...�� Cleopatra es para Grifo !!
1245
00:35:26,493 --> 00:35:29,245
�Porque odias a Garbanzo?...
1246
00:35:29,726 --> 00:35:31,701
...�por nacer de una violaci�n?...
1247
00:35:32,398 --> 00:35:33,890
...�o me odias a m�?...
1248
00:35:33,890 --> 00:35:35,195
...nunca lo entend�...
1249
00:35:36,995 --> 00:35:38,642
...dile a las chicas que entren...
1250
00:35:38,875 --> 00:35:41,035
...seguro que se les hace eterna...
1251
00:35:41,035 --> 00:35:42,899
...la espera meditando su destino...
1252
00:35:49,115 --> 00:35:49,939
...�� se...
1253
00:35:50,188 --> 00:35:51,164
...lo dir� !!...
1254
00:35:53,475 --> 00:35:55,252
�� Cleopatra lo har� con Grifo !!
1255
00:35:56,955 --> 00:35:58,259
�� Buenos d�as, queridas !!
1256
00:35:58,724 --> 00:36:00,092
��� Buenos d�as, padre !!!
1257
00:36:02,494 --> 00:36:04,181
�� Buenos d�as, majestad !!
1258
00:36:05,317 --> 00:36:06,461
La �nica duda...
1259
00:36:06,461 --> 00:36:08,422
...es la de Cleopatra...
1260
00:36:08,422 --> 00:36:09,445
...mi hija mayor
1261
00:36:09,445 --> 00:36:10,190
�� D�game padre !!
1262
00:36:10,584 --> 00:36:11,216
Cleopatra...
1263
00:36:11,216 --> 00:36:12,432
...te casar�s cooon
1264
00:36:13,329 --> 00:36:13,960
�� Garbanzo !!..
1265
00:36:14,400 --> 00:36:15,329
...y ser� reina de Egipto
1266
00:36:15,364 --> 00:36:16,016
�� S� !!..
1267
00:36:16,016 --> 00:36:16,576
...exacto
1268
00:36:16,824 --> 00:36:17,326
��� NO !!!
1269
00:36:17,326 --> 00:36:18,534
�Vaya!, que tremendo error...
1270
00:36:18,534 --> 00:36:19,648
...o importa...
1271
00:36:20,319 --> 00:36:21,847
...lo bueno de los errores reales...
1272
00:36:21,847 --> 00:36:23,423
... es que son irrevocables...
1273
00:36:23,953 --> 00:36:25,017
...�� Trifanea !!
1274
00:36:25,882 --> 00:36:26,786
�� D�game, majestad !!
1275
00:36:26,786 --> 00:36:27,331
�� Buena chica !!...
1276
00:36:27,331 --> 00:36:29,338
...siempre respetuosa...
1277
00:36:29,457 --> 00:36:31,578
...siento decirte...
1278
00:36:31,578 --> 00:36:33,427
...que tu novio muri�
1279
00:36:34,299 --> 00:36:35,028
� Seleuco ?
1280
00:36:35,028 --> 00:36:35,586
�� S� !!
1281
00:36:36,050 --> 00:36:36,819
� C�mo ?
1282
00:36:36,819 --> 00:36:38,003
No lo s� seguro...
1283
00:36:38,003 --> 00:36:39,043
...pero la teor�a es...
1284
00:36:39,043 --> 00:36:40,403
...que lo envenen� su madre...
1285
00:36:40,403 --> 00:36:41,258
...s�, tu t�a...
1286
00:36:41,258 --> 00:36:42,243
...Cleopatra Thea
1287
00:36:42,243 --> 00:36:43,227
No es una teor�a...
1288
00:36:44,051 --> 00:36:45,051
...es una suposici�n
1289
00:36:45,051 --> 00:36:45,795
De todos modos...
1290
00:36:45,795 --> 00:36:46,540
...est� muerto....
1291
00:36:47,220 --> 00:36:48,932
...esas cosas pasan...
1292
00:36:48,932 --> 00:36:50,374
...en la familia real siria...
1293
00:36:50,716 --> 00:36:52,524
...pensemos en nuestros intereses...
1294
00:36:52,989 --> 00:36:54,165
...entiendo que ahora...
1295
00:36:54,165 --> 00:36:56,102
...Grifo es el nuevo rey...
1296
00:36:56,317 --> 00:36:58,158
...y ser� tu esposo
1297
00:36:58,158 --> 00:36:58,630
�� Bien !!
1298
00:36:58,630 --> 00:36:59,574
� Y que pasa conmigo ?
1299
00:36:59,574 --> 00:37:01,670
Seguro que alguno habr�
1300
00:37:01,670 --> 00:37:03,622
Me tocaba Grifo...
1301
00:37:03,622 --> 00:37:05,157
...� porqu� no seguir as� ?
1302
00:37:05,192 --> 00:37:07,122
Entiendo que era el menor
1303
00:37:07,122 --> 00:37:07,519
Pero...
1304
00:37:07,519 --> 00:37:09,927
...darle a Grifo...
1305
00:37:09,927 --> 00:37:10,607
...no es jugar limpio
1306
00:37:10,871 --> 00:37:12,015
Te comprendo...
1307
00:37:12,230 --> 00:37:13,616
...entiendo tus sentimientos...
1308
00:37:13,616 --> 00:37:14,383
...por este rev�s
1309
00:37:14,383 --> 00:37:15,615
�� No quiero simpat�a...
1310
00:37:16,088 --> 00:37:17,055
...quiero ser reina...
1311
00:37:17,895 --> 00:37:18,887
...quiero ser reina !!...
1312
00:37:19,104 --> 00:37:20,327
...�� siempre con lo mismo !!
1313
00:37:20,327 --> 00:37:21,273
Y vosotras...
1314
00:37:21,273 --> 00:37:22,458
...dedicaos a complacer...
1315
00:37:22,458 --> 00:37:23,882
...a vuestros esposos
1316
00:37:24,371 --> 00:37:25,371
Gracias, padre
1317
00:37:25,371 --> 00:37:26,626
Gracias, majestad
1318
00:37:27,507 --> 00:37:28,490
Tal como pens�...
1319
00:37:29,260 --> 00:37:30,899
...�y t� que tal, cari�o?...
1320
00:37:31,506 --> 00:37:33,186
...pronto ser�s reina...
1321
00:37:33,426 --> 00:37:35,514
...antes de lo esperado
1322
00:37:35,763 --> 00:37:36,611
S�, padre
1323
00:37:36,843 --> 00:37:38,107
Que maravilla...
1324
00:37:38,107 --> 00:37:40,331
...que gran maravilla...
1325
00:37:40,820 --> 00:37:43,842
...y espera a ver la dote
1326
00:37:45,283 --> 00:37:45,866
Bueno...
1327
00:37:45,866 --> 00:37:46,770
...� a quien tenemos aqu� ?
1328
00:37:49,786 --> 00:37:51,571
Lo trajo un forajido...
1329
00:37:51,787 --> 00:37:53,386
...pens� que le dar�amos algo
1330
00:37:53,630 --> 00:37:54,206
� Pagarle ?...
1331
00:37:54,355 --> 00:37:54,675
...� porque ?...
1332
00:37:54,675 --> 00:37:55,235
...� quien es ?...
1333
00:37:58,670 --> 00:37:59,925
...�� limpiadle la cara !!
1334
00:37:59,925 --> 00:38:00,405
�� T� !!...
1335
00:38:01,517 --> 00:38:03,188
...�� Alejandro Zabinas, se�or !!
1336
00:38:06,831 --> 00:38:08,159
Alejandro Zabinas...
1337
00:38:09,726 --> 00:38:11,975
...el falso rey de Siria
1338
00:38:12,639 --> 00:38:13,261
�� Piedad !!
1339
00:38:18,027 --> 00:38:18,432
Cari�o...
1340
00:38:18,432 --> 00:38:19,223
...� que le hacemos...
1341
00:38:19,223 --> 00:38:19,816
...por disputarnos el reino ?
1342
00:38:26,183 --> 00:38:28,103
�� Ponedlo de rodillas !!...
1343
00:38:31,424 --> 00:38:32,063
...�� matadlo !!
1344
00:38:32,699 --> 00:38:34,362
En cuanto salgas...
1345
00:38:35,162 --> 00:38:36,026
...lo har�
1346
00:38:36,026 --> 00:38:37,289
Iba a matarte...
1347
00:38:37,289 --> 00:38:37,857
...�no?
1348
00:38:38,938 --> 00:38:39,810
�� S� !!
1349
00:38:40,329 --> 00:38:40,906
M�talo aqu�...
1350
00:38:42,554 --> 00:38:43,178
...y ahora...
1351
00:38:44,610 --> 00:38:45,849
...quiero verlo...
1352
00:38:47,715 --> 00:38:48,755
...para asegurarme...
1353
00:38:49,347 --> 00:38:50,275
...�� hazlo ya !!
1354
00:38:57,759 --> 00:38:58,759
Y ahora est� muerto
1355
00:38:59,141 --> 00:38:59,774
Bueno...
1356
00:38:59,774 --> 00:39:00,681
...�l tuvo la culpa...
1357
00:39:00,681 --> 00:39:02,704
...por querer ser rey de Siria...
1358
00:39:03,965 --> 00:39:06,444
...es un hijo de puta vencido...
1359
00:39:06,444 --> 00:39:08,884
...y eso quer�a yo
1360
00:39:09,139 --> 00:39:10,366
� Y no era que yo...
1361
00:39:10,366 --> 00:39:12,154
...no volviera al trono ?
1362
00:39:12,154 --> 00:39:12,989
�� Tambi�n !!
1363
00:39:13,810 --> 00:39:14,795
Venci� a Demetrio
1364
00:39:14,795 --> 00:39:15,959
Le hizo huir
1365
00:39:16,971 --> 00:39:18,383
Demetrio est� muerto...
1366
00:39:18,383 --> 00:39:19,642
...y tambi�n Seleuco...
1367
00:39:20,950 --> 00:39:22,378
...Zabinas tiene buena compa��a
1368
00:39:23,299 --> 00:39:24,042
Por un tiempo...
1369
00:39:24,042 --> 00:39:25,749
...sinti� la emoci�n de ser rey...
1370
00:39:26,196 --> 00:39:28,903
...y la de mandar tropas...
1371
00:39:28,903 --> 00:39:29,983
...�cre�is que...
1372
00:39:29,983 --> 00:39:30,822
...de verdad...
1373
00:39:30,822 --> 00:39:31,842
...le mereci� la pena vivir?
1374
00:39:32,729 --> 00:39:34,538
� Tuvo vida ?
1375
00:39:34,538 --> 00:39:36,089
No pod�a tenerla...
1376
00:39:36,754 --> 00:39:39,452
...ser rey no es cosa de disfrutar...
1377
00:39:39,452 --> 00:39:40,261
...sino de sobrevivir...
1378
00:39:40,480 --> 00:39:42,080
No creo que lo viera as�
1379
00:39:43,056 --> 00:39:45,046
Espero que Grifo s�...
1380
00:39:45,860 --> 00:39:47,302
...un rey actual...
1381
00:39:47,302 --> 00:39:48,893
...s�lo puede verlo as�
1382
00:39:58,543 --> 00:39:59,603
Y el rey Grifo...
1383
00:39:59,807 --> 00:40:02,252
...y su reina, Trifanea...
1384
00:40:02,494 --> 00:40:03,824
...tu t�a bisabuela....
1385
00:40:04,051 --> 00:40:04,871
...vivieron felices
1386
00:40:04,871 --> 00:40:05,765
...�� Para siempre !!
1387
00:40:05,993 --> 00:40:07,359
Yo iba a decir...
1388
00:40:07,581 --> 00:40:08,601
...que vivieron felices...
1389
00:40:08,601 --> 00:40:09,566
...durante un tiempo...
1390
00:40:09,779 --> 00:40:13,165
...con su madre Thea en Siria...
1391
00:40:14,053 --> 00:40:14,623
...perooo
1392
00:40:15,461 --> 00:40:15,955
Perooo...
1393
00:40:17,237 --> 00:40:18,581
...� pero que pas� ?
1394
00:40:19,025 --> 00:40:19,658
Un Dios...
1395
00:40:19,658 --> 00:40:22,844
...hacen cosas raras...
1396
00:40:23,342 --> 00:40:25,569
...y que son dif�cil de entender...
1397
00:40:25,826 --> 00:40:26,832
...pensamos que los dioses...
1398
00:40:26,832 --> 00:40:27,370
...son siempre grandiosos...
1399
00:40:27,370 --> 00:40:28,785
...y perfectos...
1400
00:40:28,785 --> 00:40:30,110
...en todo lo que hacen.
1401
00:40:30,398 --> 00:40:31,695
Podr� ser tu madre...
1402
00:40:31,695 --> 00:40:33,664
...y llevar mucho de reina...
1403
00:40:34,783 --> 00:40:36,574
...pero no aguanto que me diga...
1404
00:40:36,574 --> 00:40:37,590
...como debo vestirme...
1405
00:40:37,590 --> 00:40:38,524
...y como comportarme...
1406
00:40:39,524 --> 00:40:40,486
...como debo andar...
1407
00:40:40,486 --> 00:40:41,367
...y charlar...
1408
00:40:41,367 --> 00:40:42,499
...con quien tratar...
1409
00:40:42,499 --> 00:40:43,259
...y con quien no...
1410
00:40:43,450 --> 00:40:43,926
...y..
1411
00:40:44,631 --> 00:40:45,737
...controlarme siempre
1412
00:40:45,737 --> 00:40:46,726
Creer� que lo necesitas...
1413
00:40:46,924 --> 00:40:47,556
...y es por tu propio bien
1414
00:40:47,798 --> 00:40:49,986
No me importa...
1415
00:40:49,986 --> 00:40:51,160
...pero la pr�xima...
1416
00:40:51,160 --> 00:40:51,782
...le pego...
1417
00:40:51,987 --> 00:40:52,949
...�� te lo juro !!
1418
00:40:53,140 --> 00:40:55,049
Creer� que es lo mejor
1419
00:40:56,490 --> 00:40:57,428
� Quien co�o es ella...
1420
00:40:57,428 --> 00:40:58,704
...para saberlo?
1421
00:40:59,104 --> 00:41:00,904
Nunca hice lo que dice...
1422
00:41:01,784 --> 00:41:03,464
...perdona, hijo...
1423
00:41:03,471 --> 00:41:03,920
...pero...
1424
00:41:04,592 --> 00:41:05,273
...tu mujer...
1425
00:41:05,273 --> 00:41:06,070
...no tiene gusto.
1426
00:41:06,505 --> 00:41:08,388
No creo que criticaaar
1427
00:41:08,388 --> 00:41:09,339
No es cr�tica...
1428
00:41:09,339 --> 00:41:10,530
...te vuelve contra m�
1429
00:41:10,530 --> 00:41:11,657
Eso no es cierto
1430
00:41:11,657 --> 00:41:12,478
Creo que s�...
1431
00:41:12,923 --> 00:41:14,034
...poco a poco,d�a a d�a,
1432
00:41:14,034 --> 00:41:15,502
...envenena nuestra relaci�n
1433
00:41:15,502 --> 00:41:16,264
Te juro, madre...
1434
00:41:16,436 --> 00:41:18,124
...que no te atac�
1435
00:41:18,124 --> 00:41:18,604
Entonces...
1436
00:41:18,604 --> 00:41:19,130
...� que est� pasando ?
1437
00:41:19,130 --> 00:41:19,532
� Que ?
1438
00:41:25,513 --> 00:41:26,537
Eras el muchacho...
1439
00:41:26,733 --> 00:41:28,904
...m�s adorable y cari�oso
1440
00:41:29,173 --> 00:41:29,689
...bueno...
1441
00:41:29,900 --> 00:41:30,524
...obediente...
1442
00:41:31,280 --> 00:41:32,196
...�que te pasa ahora?...
1443
00:41:32,458 --> 00:41:34,399
...no me consultas antes
1444
00:41:36,429 --> 00:41:36,896
Bueno...
1445
00:41:36,896 --> 00:41:37,307
...� y que ?
1446
00:41:37,307 --> 00:41:38,012
Ese hombre...
1447
00:41:38,012 --> 00:41:39,040
...condenado a muerte ayer...
1448
00:41:39,802 --> 00:41:40,607
...era uno de mis...
1449
00:41:40,607 --> 00:41:41,521
...criados
1450
00:41:42,104 --> 00:41:43,249
Era reo de asesinato...
1451
00:41:43,249 --> 00:41:44,275
...no hab�a duda de ello...
1452
00:41:44,275 --> 00:41:45,209
...deb�a morir
1453
00:41:45,209 --> 00:41:45,747
�� ERA UNO DE MIS...
1454
00:41:45,747 --> 00:41:46,324
...CRIADOS...
1455
00:41:47,142 --> 00:41:48,262
...DEBISTE PREGUNTARME !!...
1456
00:41:50,263 --> 00:41:51,522
...aunque te habr�a dicho...
1457
00:41:51,920 --> 00:41:52,781
...que deb�a morir
1458
00:41:52,949 --> 00:41:53,446
Vale...
1459
00:41:53,654 --> 00:41:54,853
...mu�strame como te niegas...
1460
00:41:54,853 --> 00:41:55,577
...una vez...
1461
00:41:55,577 --> 00:41:56,207
...s�lo una...
1462
00:41:56,207 --> 00:41:57,135
...con eso me basta...
1463
00:41:57,135 --> 00:41:57,974
Ya le dije no ayer....
1464
00:41:57,974 --> 00:41:58,763
...con lo del criado
1465
00:41:58,968 --> 00:41:59,631
� Que criado ?
1466
00:41:59,631 --> 00:42:00,829
Al que conden�...
1467
00:42:00,829 --> 00:42:01,683
...y fue ejecutado
1468
00:42:01,683 --> 00:42:02,496
Antes de que lo supiera...
1469
00:42:02,496 --> 00:42:03,103
...fue antes...
1470
00:42:03,103 --> 00:42:03,824
...de ella saberlo
1471
00:42:04,465 --> 00:42:05,361
�� Pero lo hice !!
1472
00:42:05,361 --> 00:42:07,085
Yo digo enfrentarte antes...
1473
00:42:07,085 --> 00:42:08,861
...y decirle que no...
1474
00:42:08,861 --> 00:42:10,939
...�� ANTES DE QUE PASE !!
1475
00:42:16,883 --> 00:42:17,675
Cari�o...
1476
00:42:17,675 --> 00:42:19,095
...no me entiendes...
1477
00:42:19,095 --> 00:42:19,891
...�verdad?...
1478
00:42:20,524 --> 00:42:21,723
...es por tu bien...
1479
00:42:21,723 --> 00:42:23,927
...porque te amo tanto...
1480
00:42:24,355 --> 00:42:26,748
...no me creo que t�...
1481
00:42:26,748 --> 00:42:28,445
...seas dominado por esa mujer
1482
00:42:30,148 --> 00:42:31,216
...se que es tu madre...
1483
00:42:31,216 --> 00:42:32,884
...pero que un hombre como t�...
1484
00:42:33,366 --> 00:42:34,196
...un gran rey...
1485
00:42:35,664 --> 00:42:37,142
...obedezca a una mujer...
1486
00:42:37,960 --> 00:42:39,330
...debes dar �rdenes...
1487
00:42:39,330 --> 00:42:40,433
...no obedecerlas
1488
00:42:43,011 --> 00:42:44,342
Se lo que me dices...
1489
00:42:46,095 --> 00:42:47,500
...a veces le contradigo...
1490
00:42:47,500 --> 00:42:48,244
...�� de verdad que s� !!
1491
00:42:48,511 --> 00:42:49,858
S�lo quiero que...
1492
00:42:49,858 --> 00:42:50,662
...por una vez...
1493
00:42:50,662 --> 00:42:51,537
...lo hagas ante m�...
1494
00:42:52,635 --> 00:42:53,633
...p�blicamente...
1495
00:42:53,633 --> 00:42:54,722
...ante todo el mundo...
1496
00:42:54,722 --> 00:42:55,867
...�� por favor, cari�o !!...
1497
00:42:55,867 --> 00:42:56,666
...hazlo una vez...
1498
00:43:00,902 --> 00:43:01,808
...hazlo por m�
1499
00:43:02,613 --> 00:43:04,060
Ya que tienes tropas...
1500
00:43:04,060 --> 00:43:05,349
...prestadas por Barrig�n...
1501
00:43:05,349 --> 00:43:06,592
...�porque no las usas?
1502
00:43:06,885 --> 00:43:08,134
� Y que sugieres ?
1503
00:43:08,585 --> 00:43:09,319
Invadir...
1504
00:43:09,319 --> 00:43:09,922
..Partia
1505
00:43:10,552 --> 00:43:11,067
� Que ?...
1506
00:43:12,050 --> 00:43:12,650
..� Porque ?
1507
00:43:12,873 --> 00:43:14,377
Para disuadirles...
1508
00:43:14,377 --> 00:43:15,981
...de hacerlo ellos...
1509
00:43:16,611 --> 00:43:17,555
...si quieres otra...
1510
00:43:17,765 --> 00:43:18,677
...si no lo haces...
1511
00:43:18,677 --> 00:43:19,186
...ellos lo har�n...
1512
00:43:19,186 --> 00:43:19,935
...un d�a de estos...
1513
00:43:22,719 --> 00:43:24,721
...�� y ser�s un h�roe !!
1514
00:43:25,496 --> 00:43:27,022
...eres m�s hombre que tu padre...
1515
00:43:29,031 --> 00:43:29,718
...�� y ser�n unas buenas...
1516
00:43:29,718 --> 00:43:30,538
...pr�cticas...
1517
00:43:30,538 --> 00:43:31,112
...para la pr�xima guerra...
1518
00:43:31,112 --> 00:43:31,803
...contra Egipto !!...
1519
00:43:31,803 --> 00:43:32,650
...unas buenas maniobras...
1520
00:43:32,912 --> 00:43:33,952
...para mejorar...
1521
00:43:34,400 --> 00:43:35,247
...mejorar mucho...
1522
00:43:35,931 --> 00:43:37,239
...con un enemigo real...
1523
00:43:38,366 --> 00:43:39,028
...y bien...
1524
00:43:39,712 --> 00:43:40,489
...�que me dices?
1525
00:43:42,147 --> 00:43:42,769
�� No....
1526
00:43:44,303 --> 00:43:45,415
...digo que no !!
1527
00:43:47,136 --> 00:43:47,706
Cuando se lo dije...
1528
00:43:48,381 --> 00:43:49,325
...supe de nuevo...
1529
00:43:49,325 --> 00:43:50,445
...que pod�a negarme...
1530
00:43:50,445 --> 00:43:51,183
...tras tanto tiempo...
1531
00:43:51,183 --> 00:43:51,942
...y decirle lo que quer�a...
1532
00:43:52,342 --> 00:43:53,366
...desde hac�a tanto...
1533
00:43:54,305 --> 00:43:55,211
...tal como dijiste...
1534
00:43:56,406 --> 00:43:57,483
...y sin arrepentirme despu�s...
1535
00:43:58,900 --> 00:44:00,217
...sin sentirme culpable...
1536
00:44:00,905 --> 00:44:02,422
...sin sentirme un criminal...
1537
00:44:03,061 --> 00:44:04,154
...yo no lo hice...
1538
00:44:04,154 --> 00:44:05,069
...pero sent�a que s�...
1539
00:44:05,824 --> 00:44:07,737
...y la culpa me hac�a callar...
1540
00:44:07,737 --> 00:44:08,918
...porque podr�a denunciarme...
1541
00:44:09,642 --> 00:44:11,035
...pero no podr�a...
1542
00:44:11,035 --> 00:44:12,178
...porque al hacerlo...
1543
00:44:12,915 --> 00:44:13,886
...se denunciar�a a si misma...
1544
00:44:17,865 --> 00:44:18,812
...y no dije nada...
1545
00:44:18,812 --> 00:44:19,739
...pues tem�a su reacci�n...
1546
00:44:21,644 --> 00:44:23,185
...y era mejor obedecer
1547
00:44:24,557 --> 00:44:25,693
� Que crimen, Cari�o ?
1548
00:44:26,270 --> 00:44:27,006
Seleuco...
1549
00:44:28,288 --> 00:44:29,046
...fue asesinado...
1550
00:44:30,651 --> 00:44:31,541
...envenenado por ella...
1551
00:44:32,248 --> 00:44:33,073
...la vi hacerlo ...
1552
00:44:33,073 --> 00:44:33,933
...sab�a que pasaba...
1553
00:44:34,371 --> 00:44:35,568
...aunque yo no fu�...
1554
00:44:35,568 --> 00:44:36,314
...�sabes?
1555
00:44:36,314 --> 00:44:37,105
Por supuesto...
1556
00:44:37,105 --> 00:44:38,101
...por supuesto
1557
00:44:38,556 --> 00:44:40,166
Yo no la denunci�...
1558
00:44:42,779 --> 00:44:44,373
...y despu�s me coron�...
1559
00:44:46,832 --> 00:44:47,717
...me convert� en rey...
1560
00:44:47,717 --> 00:44:48,697
...y me sent�a culpable...
1561
00:44:48,697 --> 00:44:49,646
...por ello...
1562
00:44:51,431 --> 00:44:52,302
...me sent�a culpable.
1563
00:44:52,302 --> 00:44:52,854
Bueno...
1564
00:44:52,854 --> 00:44:54,927
...s�lo debes decirle que no...
1565
00:44:55,789 --> 00:44:56,905
...en p�blico...
1566
00:44:57,493 --> 00:44:58,760
...frente a todo el mundo...
1567
00:44:59,474 --> 00:45:00,773
...y todo mejorar�...
1568
00:45:01,978 --> 00:45:02,924
...�� ya ver�s !!
1569
00:45:05,548 --> 00:45:06,363
�� Majestad !!...
1570
00:45:07,554 --> 00:45:08,030
...�me da su...
1571
00:45:08,030 --> 00:45:08,695
...permiso...
1572
00:45:08,695 --> 00:45:09,931
...para hacer un brindis?
1573
00:45:10,386 --> 00:45:11,300
�� Hazlo, Crit�n !!
1574
00:45:12,392 --> 00:45:14,540
Brindo por su majestad...
1575
00:45:14,540 --> 00:45:15,267
...la reina madre...
1576
00:45:15,942 --> 00:45:17,431
...�� por una larga vida...
1577
00:45:17,667 --> 00:45:18,980
...y mucha felicidad !!
1578
00:45:18,980 --> 00:45:20,560
Gracias, Crit�n
1579
00:45:20,560 --> 00:45:21,276
�� Por la reina madre !!
1580
00:45:26,038 --> 00:45:27,378
� Continuo...
1581
00:45:27,378 --> 00:45:28,178
...con otro brindis ?
1582
00:45:28,424 --> 00:45:29,533
�� Hazlo !!
1583
00:45:29,805 --> 00:45:31,394
Brindo a la salud...
1584
00:45:31,394 --> 00:45:32,086
...de otra...
1585
00:45:32,086 --> 00:45:32,901
...Cleopatra...
1586
00:45:33,582 --> 00:45:35,014
...cuya belleza demuestra....
1587
00:45:35,632 --> 00:45:37,235
...que de tal palo...
1588
00:45:37,674 --> 00:45:38,805
...tal astilla...
1589
00:45:39,502 --> 00:45:42,139
...y que, por su encanto...
1590
00:45:42,360 --> 00:45:43,854
...ser� tan querida...
1591
00:45:44,422 --> 00:45:45,258
...como la otra...
1592
00:45:45,506 --> 00:45:46,313
...Cleopatra...
1593
00:45:46,958 --> 00:45:48,645
...�� por la reina...
1594
00:45:48,645 --> 00:45:50,325
...Cleopatra Trifanea !!
1595
00:45:51,601 --> 00:45:52,185
�� Por la reina !!
1596
00:45:52,395 --> 00:45:53,218
�� Por la reina !!
1597
00:45:57,239 --> 00:45:58,708
Debes enfrentarte a ella
1598
00:46:00,151 --> 00:46:01,067
� De verdad ?
1599
00:46:01,067 --> 00:46:03,038
Debes practicar el decirle que no
1600
00:46:03,874 --> 00:46:04,962
�� Estamos en una fiesta !!
1601
00:46:05,462 --> 00:46:08,100
As� ser� mas f�cil
1602
00:46:08,671 --> 00:46:09,498
�� Majestad !!
1603
00:46:09,933 --> 00:46:10,587
Dime, madre
1604
00:46:10,587 --> 00:46:11,403
Deseoo
1605
00:46:11,613 --> 00:46:13,794
�� Lo que quieras !!
1606
00:46:14,017 --> 00:46:14,855
Bueno....
1607
00:46:14,855 --> 00:46:16,523
...solo si tu lo deseas
1608
00:46:16,523 --> 00:46:17,366
� Que quieres ?
1609
00:46:17,366 --> 00:46:17,857
Quiero...
1610
00:46:18,706 --> 00:46:20,007
...lo que el rey quiera
1611
00:46:23,447 --> 00:46:24,376
Gracias, madre
1612
00:46:25,009 --> 00:46:26,115
Despu�s de nuestra...
1613
00:46:26,115 --> 00:46:27,216
...�ltima conversaci�n...
1614
00:46:27,700 --> 00:46:28,616
...pens� que...
1615
00:46:28,897 --> 00:46:30,335
...nos hemos distanciado ...
1616
00:46:31,265 --> 00:46:31,868
...as� que propongo...
1617
00:46:32,261 --> 00:46:33,106
...no un brindis normal...
1618
00:46:33,679 --> 00:46:34,527
...sino compartido...
1619
00:46:35,013 --> 00:46:36,110
...por las tres majestades...
1620
00:46:36,327 --> 00:46:36,777
...el rey...
1621
00:46:36,992 --> 00:46:37,441
...la reina...
1622
00:46:37,675 --> 00:46:38,397
...y la reina madre...
1623
00:46:38,859 --> 00:46:39,724
...�� brindad conmigo !!...
1624
00:46:39,724 --> 00:46:40,644
...�� p�sale esto al rey !!
1625
00:46:45,603 --> 00:46:46,245
�Que lleva?
1626
00:46:47,165 --> 00:46:47,793
Vamos...
1627
00:46:48,189 --> 00:46:48,810
...es el mismo vino...
1628
00:46:48,810 --> 00:46:49,960
...que beb� toda la cena...
1629
00:46:50,461 --> 00:46:51,198
...y en mi copa...
1630
00:46:51,963 --> 00:46:53,018
...la de tu madre...
1631
00:46:53,435 --> 00:46:54,576
...� no te vale ?...
1632
00:46:55,108 --> 00:46:55,720
...�� bebe !!
1633
00:46:57,375 --> 00:46:57,870
�� No !!
1634
00:47:00,991 --> 00:47:02,277
�� Es un brindis compartido !!
1635
00:47:02,719 --> 00:47:03,283
�� No !!...
1636
00:47:05,671 --> 00:47:06,767
...�� b�betela t�, madre !!...
1637
00:47:08,047 --> 00:47:08,692
...sin escupirlo...
1638
00:47:09,762 --> 00:47:10,664
...ni derramarlo...
1639
00:47:12,096 --> 00:47:13,598
...y para asegurarme...
1640
00:47:13,598 --> 00:47:14,436
...bebe t� primero...
1641
00:47:16,733 --> 00:47:17,601
...primero t�...
1642
00:47:17,601 --> 00:47:18,221
...luego yo...
1643
00:47:18,221 --> 00:47:18,916
...y luego la reina...
1644
00:47:20,491 --> 00:47:21,060
...�porque no?...
1645
00:47:21,060 --> 00:47:21,691
...es un brindis compartido...
1646
00:47:23,733 --> 00:47:24,139
...�porque no bebes...
1647
00:47:24,139 --> 00:47:24,622
...madre?...
1648
00:47:25,578 --> 00:47:26,651
...�tiene algo?...
1649
00:47:28,855 --> 00:47:29,812
...�veneno?...
1650
00:47:30,713 --> 00:47:31,847
...�como con Seleuco?...
1651
00:47:33,907 --> 00:47:35,431
...si no hay nada, es vino...
1652
00:47:35,431 --> 00:47:37,135
...como el de la cena...
1653
00:47:37,988 --> 00:47:38,937
...b�betelo...
1654
00:47:40,193 --> 00:47:41,523
...no debes negarte...
1655
00:47:44,626 --> 00:47:45,263
...�� Guardias !!...
1656
00:47:51,163 --> 00:47:51,912
...nos preocupa...
1657
00:47:51,912 --> 00:47:54,235
...si hay veneno aqu�...
1658
00:47:55,739 --> 00:47:57,348
...y queremos probarlo...
1659
00:47:58,528 --> 00:47:58,962
...�� vosotros dos...
1660
00:47:58,962 --> 00:47:59,705
...coged sus brazos !!...
1661
00:48:03,128 --> 00:48:03,544
...�� t�...
1662
00:48:03,544 --> 00:48:04,284
...�chale la cabeza atr�s !!...
1663
00:48:05,041 --> 00:48:06,512
...le meter� el vino a la fuerza...
1664
00:48:06,981 --> 00:48:07,595
...�� t�pale la nariz !!...
1665
00:48:07,806 --> 00:48:09,137
...para que no lo escupa...
1666
00:48:21,606 --> 00:48:22,735
...y ahora a esperar...
1667
00:48:24,175 --> 00:48:25,798
...Seleuco muri� en 2 horas...
1668
00:48:25,798 --> 00:48:28,344
...este ser� m�s r�pido...
1669
00:48:29,025 --> 00:48:29,779
...�verdad, madre?...
1670
00:48:31,948 --> 00:48:33,223
...est� aterrorizada...
1671
00:48:34,625 --> 00:48:36,261
...sigamos con la cena...
1672
00:48:37,624 --> 00:48:38,421
...�� madre !!...
1673
00:48:38,833 --> 00:48:40,222
...no salgas de palacio...
1674
00:48:40,967 --> 00:48:42,305
...la guardia no te dejar�
104563