All language subtitles for The Cleopatras - Episode 2.Es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,214 --> 00:00:47,541 EPISODIO DOS 2 00:00:50,855 --> 00:00:53,487 Y Barrig�n reclut� tropas... 3 00:00:53,896 --> 00:00:55,084 ...reinvadi� Egipto... 4 00:00:55,863 --> 00:00:57,528 ...venci� a su hermana... 5 00:00:58,095 --> 00:00:59,381 ...y se volvi� a coronar... 6 00:00:59,625 --> 00:01:01,489 ...con tu bisabuela... 7 00:01:02,734 --> 00:01:04,462 ...su hermana Cleopatra... 8 00:01:04,462 --> 00:01:05,525 ...derrotada... 9 00:01:06,126 --> 00:01:07,244 ...se refugi�... 10 00:01:07,244 --> 00:01:08,389 ...con su otra hija... 11 00:01:08,559 --> 00:01:09,611 ...Cleopatra Thea... 12 00:01:09,925 --> 00:01:11,167 ...reina de Siria... 13 00:01:11,167 --> 00:01:12,163 ...en Antioqu�a 14 00:01:14,745 --> 00:01:15,601 �Madre!... 15 00:01:16,207 --> 00:01:17,362 ...� como me alegro... 16 00:01:18,570 --> 00:01:19,529 ...de verte !... 17 00:01:20,200 --> 00:01:20,943 ...�como est�s? 18 00:01:20,943 --> 00:01:21,442 � Nada... 19 00:01:21,442 --> 00:01:21,939 ...bien ! 20 00:01:22,373 --> 00:01:23,622 � Cu�ntame que te pasa ! 21 00:01:23,622 --> 00:01:24,858 �Necesitas algo? 22 00:01:24,858 --> 00:01:25,412 Una cosa 23 00:01:25,412 --> 00:01:26,089 � Lo que quieras... 24 00:01:26,089 --> 00:01:26,829 ...cualquier cosa ! 25 00:01:26,829 --> 00:01:27,748 Dame un ej�rcito 26 00:01:31,047 --> 00:01:31,611 �Para que? 27 00:01:31,847 --> 00:01:32,887 Para invadir Egipto... 28 00:01:32,887 --> 00:01:33,679 ...vencer a tu t�o... 29 00:01:33,679 --> 00:01:34,583 ...y volver a mi trono 30 00:01:34,583 --> 00:01:35,182 Y haceros seguir... 31 00:01:35,182 --> 00:01:37,229 ...en vuestra guerra civil... 32 00:01:37,229 --> 00:01:38,669 ...primero gana un bando... 33 00:01:38,669 --> 00:01:39,045 ...y luego el otro 34 00:01:39,080 --> 00:01:40,602 Soy la reina de Egipto... 35 00:01:40,809 --> 00:01:42,236 ...y debo tener un trono... 36 00:01:43,695 --> 00:01:44,476 ...tu marido... 37 00:01:44,476 --> 00:01:45,061 ...y su ej�rcito... 38 00:01:45,061 --> 00:01:45,916 ...pueden ayudarme 39 00:01:45,916 --> 00:01:46,771 �Mi esposo?... 40 00:01:47,000 --> 00:01:48,179 ...�Quien es �l? 41 00:01:48,179 --> 00:01:49,124 � El rey de Siria... 42 00:01:49,124 --> 00:01:49,650 ...Demetrio ! 43 00:01:49,806 --> 00:01:50,511 Por ahora... 44 00:01:50,758 --> 00:01:51,414 ...es el rey de Siria... 45 00:01:51,623 --> 00:01:52,700 ..pero mi esposo... 46 00:01:53,113 --> 00:01:54,240 ...no estoy segura 47 00:01:54,707 --> 00:01:56,516 � Te va mal con �l ? 48 00:01:58,271 --> 00:02:00,047 Te ayudaremos 49 00:02:01,081 --> 00:02:02,121 �� Bien !! 50 00:02:03,669 --> 00:02:04,567 Suegra... 51 00:02:04,781 --> 00:02:06,692 ...� porque debo hacerlo ? 52 00:02:06,692 --> 00:02:08,334 Porque te odian... 53 00:02:08,334 --> 00:02:08,937 ...en Siria... 54 00:02:09,472 --> 00:02:10,546 ...te odian... 55 00:02:10,546 --> 00:02:11,406 ...mucho 56 00:02:11,672 --> 00:02:12,526 �Quien te lo dijo?... 57 00:02:12,747 --> 00:02:13,548 ...�Cleopatra Thea? 58 00:02:13,773 --> 00:02:14,762 �� No fue necesario !! 59 00:02:14,762 --> 00:02:15,812 Eso no es cierto 60 00:02:15,812 --> 00:02:16,679 Todos lo saben 61 00:02:16,919 --> 00:02:17,353 ��� No !!! 62 00:02:17,870 --> 00:02:19,045 Amaban a tu hermano... 63 00:02:19,291 --> 00:02:20,100 ...pero no a ti... 64 00:02:20,830 --> 00:02:21,684 ...a t� te odian 65 00:02:22,266 --> 00:02:23,597 � La est�s oyendo ? 66 00:02:23,597 --> 00:02:24,251 Es la verdad 67 00:02:24,251 --> 00:02:24,772 �� No !! 68 00:02:24,946 --> 00:02:26,507 Te odien o no... 69 00:02:26,715 --> 00:02:27,730 ...te doy la ocasi�n... 70 00:02:27,730 --> 00:02:28,945 ...de ser muy popular... 71 00:02:30,577 --> 00:02:32,740 ...Egipto est� muy dividido... 72 00:02:32,967 --> 00:02:34,625 ...la mitad me apoya... 73 00:02:34,625 --> 00:02:35,533 ...y la otra a Barrig�n 74 00:02:35,793 --> 00:02:36,418 �� Vaya !! 75 00:02:36,874 --> 00:02:38,053 Con tu ayuda... 76 00:02:38,053 --> 00:02:38,937 ...ser� f�cil vencer... 77 00:02:39,840 --> 00:02:40,448 ...y... 78 00:02:40,448 --> 00:02:41,753 ...Egipto es rico... 79 00:02:43,361 --> 00:02:44,902 ...�� que buen pa�s para invadir !!... 80 00:02:44,902 --> 00:02:47,140 ...�� y que �xito para tus tropas !! 81 00:02:47,803 --> 00:02:49,215 ...te estar�n muy agradecidos... 82 00:02:50,807 --> 00:02:51,768 Dame un momento... 83 00:02:53,638 --> 00:02:54,421 ...�que hay de cierto... 84 00:02:54,421 --> 00:02:55,728 ...en lo de Barrig�n? 85 00:03:00,873 --> 00:03:01,793 Est�s en lo cierto... 86 00:03:01,793 --> 00:03:02,761 ...Barrig�n est� d�bil 87 00:03:03,242 --> 00:03:03,990 �� Muy d�bil !!... 88 00:03:03,990 --> 00:03:05,185 ...�� te lo garantizo !! 89 00:03:05,185 --> 00:03:07,244 Y que muchos lo odian 90 00:03:07,244 --> 00:03:08,862 A t� te odian... 91 00:03:09,505 --> 00:03:10,485 ...pero Barrig�n... 92 00:03:10,485 --> 00:03:12,099 ...es el m�s odiado... 93 00:03:12,347 --> 00:03:13,916 ...de todos los reyes Egipcios 94 00:03:16,558 --> 00:03:17,331 �� Mars�as !!... 95 00:03:17,331 --> 00:03:18,473 ...� luchaste contra m� ? 96 00:03:18,473 --> 00:03:19,384 �� S� !! 97 00:03:19,865 --> 00:03:22,562 �Con las tropas de mi hermana? 98 00:03:22,562 --> 00:03:23,194 ��� S� !!! 99 00:03:23,436 --> 00:03:24,604 � En muchas batallas ? 100 00:03:24,807 --> 00:03:26,050 �� Eso ya lo sabes !! 101 00:03:26,307 --> 00:03:27,380 �� Por favor, no contestes... 102 00:03:27,380 --> 00:03:29,138 ...con monos�labos !! 103 00:03:29,363 --> 00:03:30,086 S�, lo hice... 104 00:03:30,086 --> 00:03:31,093 ...por supuesto 105 00:03:31,596 --> 00:03:32,268 �Gracias!... 106 00:03:32,791 --> 00:03:34,013 ...�organizaste... 107 00:03:34,013 --> 00:03:35,888 ...la hu�da de mi... 108 00:03:35,888 --> 00:03:37,086 ...hermana a Siria? 109 00:03:37,428 --> 00:03:38,645 Eso lo organiz� ella s�la 110 00:03:38,870 --> 00:03:39,943 As� que tu �nico crimen... 111 00:03:39,943 --> 00:03:41,559 ...es luchar contra m� 112 00:03:41,702 --> 00:03:42,854 �� Si tu crees que lo es !!... 113 00:03:43,764 --> 00:03:44,098 ...� venga... 114 00:03:44,098 --> 00:03:44,676 ...m�tame... 115 00:03:45,288 --> 00:03:46,063 ...estoy listo para ello !... 116 00:03:46,758 --> 00:03:48,119 ...� o quieres que sufra ? 117 00:03:48,769 --> 00:03:49,550 Para nada 118 00:03:49,689 --> 00:03:50,266 �� Entonces m�tame !! 119 00:03:51,791 --> 00:03:52,890 Me creaste un dilema... 120 00:03:54,296 --> 00:03:55,162 ...�debo considerarlo... 121 00:03:55,162 --> 00:03:55,868 ...como un crimen?... 122 00:03:56,639 --> 00:03:57,185 ...� debo ?... 123 00:03:58,067 --> 00:03:58,682 ...si lo hago... 124 00:03:58,683 --> 00:03:59,517 ...deber�a arrestar... 125 00:03:59,517 --> 00:03:59,875 ...a la mitad... 126 00:03:59,875 --> 00:04:00,765 ...o casi... 127 00:04:00,765 --> 00:04:02,154 ...de mi pueblo... 128 00:04:02,154 --> 00:04:03,114 ...al que amo... 129 00:04:03,356 --> 00:04:04,291 ...como criminales... 130 00:04:05,305 --> 00:04:06,141 ...� los amo !... 131 00:04:06,141 --> 00:04:07,053 ...�No debo considerarlo? 132 00:04:08,414 --> 00:04:09,565 ...no te puedo condenar... 133 00:04:09,796 --> 00:04:11,770 ...por lo que cre�as correcto... 134 00:04:12,053 --> 00:04:13,572 ...unas ideas err�neas... 135 00:04:14,026 --> 00:04:15,887 ...pero sinceras.... 136 00:04:16,077 --> 00:04:18,904 ...y eso no lo condenar�... 137 00:04:20,293 --> 00:04:22,184 ...� quitadle las cadenas !... 138 00:04:22,260 --> 00:04:24,334 ...� Eres libre !... 139 00:04:25,075 --> 00:04:25,952 ...y tambi�n... 140 00:04:26,196 --> 00:04:27,193 ...los que te siguieron... 141 00:04:27,193 --> 00:04:28,658 ...a luchar contra m�... 142 00:04:29,316 --> 00:04:30,655 ...�� liberadlos a todos !! 143 00:04:31,897 --> 00:04:32,540 � Porqu� ? 144 00:04:32,540 --> 00:04:34,222 Porque cambi� mi forma de ser 145 00:04:34,222 --> 00:04:35,087 � De verdad ? 146 00:04:35,087 --> 00:04:35,971 �Nooooo!... 147 00:04:35,971 --> 00:04:37,210 ...hay dos modos de reinar... 148 00:04:37,210 --> 00:04:38,691 ...y decid� probar el otro 149 00:04:38,894 --> 00:04:39,666 � Ser bueno ? 150 00:04:39,666 --> 00:04:40,450 Decir bueno ser�a... 151 00:04:40,450 --> 00:04:41,707 ...excesivo... 152 00:04:41,707 --> 00:04:42,618 ...pero s� moderado... 153 00:04:42,743 --> 00:04:44,640 ...o suave 154 00:04:44,640 --> 00:04:45,803 Pregunto de nuevo... 155 00:04:45,803 --> 00:04:46,807 ...� porqu� ? 156 00:04:46,807 --> 00:04:48,706 Porque llegu� al l�mite... 157 00:04:48,706 --> 00:04:49,591 ...en la otra forma 158 00:04:49,715 --> 00:04:50,752 � No podr�as seguir as� ? 159 00:04:50,827 --> 00:04:52,027 Pero corro el peligro... 160 00:04:52,027 --> 00:04:54,645 ...de hacer del pa�s un volc�n... 161 00:04:54,645 --> 00:04:57,081 ...que estalle, y alguien... 162 00:04:57,081 --> 00:04:59,063 ...piense en matarme... 163 00:04:59,063 --> 00:05:00,058 ...�� no gracias !!... 164 00:05:00,445 --> 00:05:01,379 ...casi me mataron... 165 00:05:01,379 --> 00:05:02,488 ...y no quiero morir ahora... 166 00:05:02,948 --> 00:05:04,933 ...�� en adelante ser� suave... 167 00:05:04,933 --> 00:05:06,555 ...y bueno con los rebeldes !!... 168 00:05:07,844 --> 00:05:09,314 ...ser� devoto de por vida... 169 00:05:09,314 --> 00:05:11,167 ...ir� a misa y rezar�... 170 00:05:11,421 --> 00:05:12,434 ...construir� templos... 171 00:05:12,434 --> 00:05:13,319 ...y escribir� libros 172 00:05:13,534 --> 00:05:14,167 � Libros ? 173 00:05:14,167 --> 00:05:15,553 S�, y ser�n fuentes... 174 00:05:15,553 --> 00:05:16,997 ...para los historiadores... 175 00:05:17,430 --> 00:05:19,896 ...que pensar�n que fu� bueno... 176 00:05:19,897 --> 00:05:22,082 ...Ptolomeo el benigno... 177 00:05:22,486 --> 00:05:23,566 ...mi buena reputaci�n... 178 00:05:23,566 --> 00:05:24,873 ...estar� asegurada... 179 00:05:25,563 --> 00:05:26,232 ...aunque... 180 00:05:27,337 --> 00:05:28,431 ...�Te dije que ahora... 181 00:05:28,431 --> 00:05:29,781 ...no tenemos dinero?... 182 00:05:31,166 --> 00:05:32,370 ...tu madre... 183 00:05:32,370 --> 00:05:33,699 ...se llev� casi todo el tesoro... 184 00:05:33,699 --> 00:05:35,784 ...cargando a tope sus barcos... 185 00:05:35,784 --> 00:05:36,530 ...cuando se fue a Siria 186 00:05:36,767 --> 00:05:37,679 �� Que cabrona !! 187 00:05:37,679 --> 00:05:39,331 S�, ya ves... 188 00:05:39,852 --> 00:05:41,330 ...y ser blando... 189 00:05:41,554 --> 00:05:42,739 ...es m�s barato... 190 00:05:43,212 --> 00:05:44,053 ...y da m�s juego 191 00:05:47,820 --> 00:05:48,971 Ya que estamos soloos 192 00:05:48,971 --> 00:05:50,395 �� Ahora no, suegra !!... 193 00:05:50,395 --> 00:05:51,464 ...y te dije... 194 00:05:51,464 --> 00:05:52,406 ...que debo hablarlo... 195 00:05:52,406 --> 00:05:54,184 ...con otras personas... 196 00:05:54,700 --> 00:05:56,313 ...ya te responder�... 197 00:05:56,313 --> 00:05:57,934 ...cuando reuna mi consejo 198 00:05:57,934 --> 00:05:59,391 �Cambiarias de opini�n... 199 00:05:59,391 --> 00:06:01,148 ...si te digo que traje... 200 00:06:01,148 --> 00:06:03,000 ...dinero al irme ? 201 00:06:03,795 --> 00:06:04,310 � Cuanto ? 202 00:06:05,151 --> 00:06:07,008 Tus tropas cobrar�an... 203 00:06:07,008 --> 00:06:10,872 ...antes de pisar Egipto 204 00:06:11,088 --> 00:06:11,734 Ya 205 00:06:12,435 --> 00:06:13,572 Y yo te podr�a ayudar 206 00:06:14,068 --> 00:06:15,377 � Puedes pagarles ? 207 00:06:15,629 --> 00:06:16,585 Podr�a... 208 00:06:16,585 --> 00:06:18,765 ...ser muy generosa 209 00:06:19,507 --> 00:06:20,228 � Cuanto ? 210 00:06:20,926 --> 00:06:21,337 Habr�a... 211 00:06:21,337 --> 00:06:22,102 ...que mirarlo... 212 00:06:22,293 --> 00:06:24,171 ...pero t� tambi�n... 213 00:06:24,171 --> 00:06:25,219 ...ser�as recompensado... 214 00:06:26,375 --> 00:06:29,101 ...por tus servicios 215 00:06:31,075 --> 00:06:31,696 Bueno, madre... 216 00:06:31,917 --> 00:06:32,882 ...le convenciste 217 00:06:32,882 --> 00:06:34,025 Le he financiado 218 00:06:34,264 --> 00:06:34,666 � Como ? 219 00:06:34,666 --> 00:06:35,294 Con el dinero... 220 00:06:35,294 --> 00:06:36,406 ...que saqu� de Egipto 221 00:06:36,468 --> 00:06:37,222 No sab�a nada de eso 222 00:06:37,222 --> 00:06:37,755 No te dije nada... 223 00:06:37,844 --> 00:06:38,275 ...por si acaso 224 00:06:38,275 --> 00:06:39,086 � Por si acaso ? 225 00:06:39,086 --> 00:06:40,706 Por si acaso lo roban 226 00:06:40,907 --> 00:06:41,446 � Robarlo ? 227 00:06:42,095 --> 00:06:43,032 � Como lo dir�as ?... 228 00:06:43,032 --> 00:06:43,933 ...� Confiscarlo ?... 229 00:06:44,669 --> 00:06:45,655 ...� Secuestrarlo ? 230 00:06:46,123 --> 00:06:47,270 Que confianza... 231 00:06:47,270 --> 00:06:48,207 ...tienes en los sirios 232 00:06:48,387 --> 00:06:48,741 Empezando... 233 00:06:48,741 --> 00:06:49,935 ...por sus reyes 234 00:06:51,405 --> 00:06:52,148 O sea que el rey... 235 00:06:52,148 --> 00:06:53,365 ...se ir� pronto 236 00:06:53,611 --> 00:06:54,126 Para liderar... 237 00:06:54,126 --> 00:06:55,622 ...a su ej�rcito 238 00:06:55,622 --> 00:06:56,608 Contra Barrig�n 239 00:06:56,608 --> 00:06:57,412 Ese monstruo... 240 00:06:57,412 --> 00:06:57,863 ...retorcido 241 00:06:57,863 --> 00:06:58,271 ��� S� !!! 242 00:07:03,581 --> 00:07:04,721 Madre, le ofreciste... 243 00:07:04,721 --> 00:07:05,349 ...mi mano, �no?... 244 00:07:05,850 --> 00:07:06,388 ...como soborno... 245 00:07:07,936 --> 00:07:09,207 ...como lo dir�a... 246 00:07:10,125 --> 00:07:10,962 ...fu� una moneda... 247 00:07:10,962 --> 00:07:11,653 ...de cambio 248 00:07:12,311 --> 00:07:13,135 �� Creo que s� lo hice !! 249 00:07:13,869 --> 00:07:15,444 Y al final est� con mi hermana... 250 00:07:15,444 --> 00:07:16,550 ...me pregunto queee 251 00:07:16,550 --> 00:07:18,042 S�lo preg�ntate... 252 00:07:18,691 --> 00:07:19,849 ...�que tramar� ahora?... 253 00:07:21,824 --> 00:07:24,410 ...siempre trama algo 254 00:07:24,928 --> 00:07:25,997 No tramo nada... 255 00:07:25,997 --> 00:07:27,158 ...sopeso la respuesta... 256 00:07:27,158 --> 00:07:28,017 ...a una petici�n 257 00:07:28,726 --> 00:07:29,132 � De quien ? 258 00:07:29,402 --> 00:07:30,264 De los sirios... 259 00:07:30,722 --> 00:07:32,069 ...o como dicen ellos... 260 00:07:32,069 --> 00:07:33,061 ...los rebeldes sirios... 261 00:07:33,336 --> 00:07:35,063 ...contra el leg�timo rey sirio 262 00:07:35,492 --> 00:07:36,212 � Demetrio ? 263 00:07:36,422 --> 00:07:37,682 � No te hace la guerra ? 264 00:07:37,682 --> 00:07:38,879 Algunos lo llaman as�.... 265 00:07:38,879 --> 00:07:40,114 ...pero mi yo bueno, no... 266 00:07:40,114 --> 00:07:41,152 �� Pero no le perdones... 267 00:07:41,152 --> 00:07:42,414 ...que te haga la guerra !! 268 00:07:42,696 --> 00:07:43,668 �� Nooooo... 269 00:07:43,668 --> 00:07:44,466 ...pero cualquiera... 270 00:07:44,466 --> 00:07:45,380 ... puede ser leg�timo !! 271 00:07:46,004 --> 00:07:47,368 � Y apoyar�s a Demetrio ? 272 00:07:47,825 --> 00:07:49,818 Demetrio es el rey leg�timo... 273 00:07:49,818 --> 00:07:50,571 ...estoy de acuerdo... 274 00:07:50,844 --> 00:07:52,429 ...pero hay otro candidato... 275 00:07:52,429 --> 00:07:53,348 ...cuya aspiraci�n... 276 00:07:53,348 --> 00:07:55,250 ...es igual de buena 277 00:07:55,988 --> 00:07:56,483 � Quien ? 278 00:07:56,993 --> 00:07:58,643 �Recuerdas que hace a�os... 279 00:07:58,643 --> 00:08:00,406 ...tu padre apoy� a un candidato... 280 00:08:00,406 --> 00:08:00,987 ...llamado... 281 00:08:00,987 --> 00:08:01,992 ...Alexander Balas?... 282 00:08:03,284 --> 00:08:04,808 ...pues tuvo un hijo... 283 00:08:04,808 --> 00:08:05,777 ...con una plebeya... 284 00:08:06,012 --> 00:08:06,925 ...de hecho el chaval... 285 00:08:06,925 --> 00:08:10,488 ...se le parece algo 286 00:08:10,699 --> 00:08:12,189 � Y como se llama ? 287 00:08:12,444 --> 00:08:12,857 �Quien?... 288 00:08:13,301 --> 00:08:14,364 ...Alexander, por supuesto... 289 00:08:15,241 --> 00:08:16,493 ...y lo bueno,su apellido... 290 00:08:16,493 --> 00:08:17,541 ...cr�eme... 291 00:08:18,253 --> 00:08:19,068 ...Zabinas 292 00:08:20,136 --> 00:08:20,687 Barriga... 293 00:08:20,687 --> 00:08:21,517 ...es para partirse de risa 294 00:08:21,517 --> 00:08:22,087 Barriga... 295 00:08:22,087 --> 00:08:23,002 ...para partirse... 296 00:08:23,249 --> 00:08:24,165 ...� te lo presento ?... 297 00:08:25,817 --> 00:08:26,408 ...�� TRAIGAN... 298 00:08:26,408 --> 00:08:27,898 ...A ALEXANDER ZABINAS !! 299 00:08:28,780 --> 00:08:29,561 ...creo que encontrar�s... 300 00:08:29,561 --> 00:08:31,508 ...su ropa bien elegida... 301 00:08:38,561 --> 00:08:39,350 ...eleg� bien, �no? 302 00:08:39,492 --> 00:08:40,632 Muy bien... 303 00:08:41,073 --> 00:08:42,890 ...�y es hijo suyo?... 304 00:08:43,360 --> 00:08:44,650 ...�es un hecho indudable? 305 00:08:44,870 --> 00:08:45,639 Un hecho... 306 00:08:45,639 --> 00:08:46,878 ...es lo que cree la gente... 307 00:08:47,326 --> 00:08:48,213 ...un hecho indudable... 308 00:08:48,417 --> 00:08:49,734 ...es lo que todos creen... 309 00:08:50,376 --> 00:08:51,861 ...ense��moslo a los sirios 310 00:08:54,696 --> 00:08:55,342 �� Caballeros !!... 311 00:08:55,796 --> 00:08:57,102 ...perm�tanme presentarles... 312 00:08:57,102 --> 00:08:57,773 ...a su rey... 313 00:08:58,496 --> 00:08:59,602 ...Alexander.... 314 00:08:59,970 --> 00:09:01,140 ...el �nico y verdadero... 315 00:09:01,140 --> 00:09:02,506 ...rey de Siria 316 00:09:03,098 --> 00:09:05,758 ...y ahora planeemos la guerra... 317 00:09:06,003 --> 00:09:06,793 ...creo que... 318 00:09:07,024 --> 00:09:08,794 ...No,no, eso deb�is... 319 00:09:08,794 --> 00:09:10,246 ...tratarlo con Alexander... 320 00:09:10,484 --> 00:09:11,694 ...mi �nico inter�s... 321 00:09:11,694 --> 00:09:14,300 ...es la integridad de Egipto.... 322 00:09:14,518 --> 00:09:15,538 ...todav�a no cruzaron... 323 00:09:15,538 --> 00:09:16,260 ...nuestras fronteras... 324 00:09:16,260 --> 00:09:17,900 ...y me alegro por ello... 325 00:09:18,298 --> 00:09:18,901 ...caballeros... 326 00:09:19,366 --> 00:09:20,958 ...les dejo con su rey 327 00:09:25,367 --> 00:09:25,751 � Y Bien ? 328 00:09:25,751 --> 00:09:26,469 � Lo dejan !... 329 00:09:26,895 --> 00:09:27,794 ...quieren volver a casa 330 00:09:27,829 --> 00:09:29,049 Pero les he pagado 331 00:09:29,049 --> 00:09:29,856 Les da lo mismo 332 00:09:29,856 --> 00:09:31,436 Pero Egipto est� s�lo... 333 00:09:31,436 --> 00:09:32,741 ...a unos pocos kil�metros... 334 00:09:32,984 --> 00:09:33,588 ...e indefenso 335 00:09:34,443 --> 00:09:35,758 Oyeron el rumor... 336 00:09:35,758 --> 00:09:36,535 ...de que el leg�timo rey... 337 00:09:36,535 --> 00:09:37,585 ...recluta tropas... 338 00:09:37,585 --> 00:09:38,454 ...para enfrentarse a t� 339 00:09:38,454 --> 00:09:39,165 �El leg�timo rey?... 340 00:09:39,417 --> 00:09:40,097 ...�que rey leg�timo?... 341 00:09:40,097 --> 00:09:40,996 ...ese soy yo 342 00:09:41,226 --> 00:09:42,188 Ellos dicen que lo es el otro 343 00:09:42,605 --> 00:09:43,200 � Quien es el otro ? 344 00:09:43,200 --> 00:09:43,657 Alexander 345 00:09:44,151 --> 00:09:44,608 �� PERO... 346 00:09:44,608 --> 00:09:45,364 ...DILES QUE YO SOY EL REY !! 347 00:09:45,364 --> 00:09:46,205 �� ENTONCES DISELO TU !! 348 00:09:49,336 --> 00:09:50,839 Les pagu� por luchar... 349 00:09:51,701 --> 00:09:52,947 ...no para retirarse 350 00:09:52,984 --> 00:09:53,748 � Por qu� deber�an luchar ?... 351 00:09:53,748 --> 00:09:54,745 ...o creo que quieran morir 352 00:09:54,745 --> 00:09:56,839 Pero jur� invadir Egipto 353 00:09:57,017 --> 00:09:57,592 �� S� !! 354 00:09:57,592 --> 00:09:59,044 Y deben seguirme a Alejandr�a 355 00:09:59,044 --> 00:09:59,967 Pues deber�as ganarte... 356 00:09:59,967 --> 00:10:00,755 ...tu liderato 357 00:10:01,005 --> 00:10:01,724 Vale... 358 00:10:01,934 --> 00:10:02,826 ...� Que hago entonces ? 359 00:10:03,869 --> 00:10:04,598 Tienes una oportunidad... 360 00:10:05,428 --> 00:10:06,166 ...los conduces... 361 00:10:06,166 --> 00:10:06,737 ...de nuevo a Antioqu�a. 362 00:10:06,737 --> 00:10:07,209 � O...? 363 00:10:07,457 --> 00:10:08,177 Puedes seguirlos 364 00:10:10,489 --> 00:10:11,174 �� Maldici�n !!... 365 00:10:12,047 --> 00:10:12,616 ...�� Puedes irte !!... 366 00:10:14,005 --> 00:10:15,266 ...creo que Demetrio... 367 00:10:15,266 --> 00:10:16,628 ...no te devolver� el trono 368 00:10:17,244 --> 00:10:18,532 �� Tir� mi dinero !! 369 00:10:18,532 --> 00:10:19,062 �� S� !! 370 00:10:19,762 --> 00:10:20,881 � Por que te cabreas ?... 371 00:10:21,533 --> 00:10:22,604 ...no te afecta 372 00:10:23,768 --> 00:10:24,419 Ten�a la esperanza... 373 00:10:24,419 --> 00:10:25,251 ...de que �l luchara... 374 00:10:25,251 --> 00:10:26,092 ...por lo menos una vez 375 00:10:26,342 --> 00:10:28,018 Y muriera valientemente 376 00:10:28,018 --> 00:10:29,426 No importa la forma... 377 00:10:30,090 --> 00:10:30,948 ...pero que muriera 378 00:10:30,948 --> 00:10:32,063 Quedando como reina de Siria... 379 00:10:32,063 --> 00:10:32,968 ...al no haber rey 380 00:10:33,224 --> 00:10:34,426 Para eso est�n mis hijos... 381 00:10:35,191 --> 00:10:36,210 ...que ser�an mejores... 382 00:10:36,210 --> 00:10:36,892 ...reyes que su padre... 383 00:10:37,276 --> 00:10:38,541 ...y que har�an mi voluntad 384 00:10:39,004 --> 00:10:42,046 Sufres el s�ndrome familiar... 385 00:10:43,183 --> 00:10:45,206 ...quieres ser reina... 386 00:10:45,206 --> 00:10:46,392 ...y tener el poder... 387 00:10:46,604 --> 00:10:47,252 �Por que no?... 388 00:10:48,224 --> 00:10:49,340 ...todos sab�an que deb�a hacer... 389 00:10:49,981 --> 00:10:51,723 ...pero �l no se decid�a... 390 00:10:51,723 --> 00:10:52,426 �� Vaya !!... 391 00:10:53,031 --> 00:10:54,512 ...la vanidad del poder... 392 00:10:55,265 --> 00:10:56,228 ...no pudiste resistirte 393 00:10:56,228 --> 00:10:57,124 De nuevo, �y quien no?... 394 00:10:57,798 --> 00:10:58,802 ...creemos en nosotras... 395 00:11:00,527 --> 00:11:01,976 ...s�lo sigo tu ejemplo 396 00:11:04,805 --> 00:11:05,749 El m�o, no... 397 00:11:06,753 --> 00:11:08,463 ...estoy vieja y cansada... 398 00:11:09,821 --> 00:11:10,850 ...ya no deseo el poder... 399 00:11:11,644 --> 00:11:12,990 ...s�lo el t�tulo... 400 00:11:14,201 --> 00:11:15,841 ...y los vestidos. 401 00:11:17,002 --> 00:11:17,538 Reina... 402 00:11:18,576 --> 00:11:19,770 ...quiere serlo de nuevo 403 00:11:20,036 --> 00:11:20,690 As� parece... 404 00:11:20,690 --> 00:11:21,290 ...seg�n esa carta 405 00:11:22,126 --> 00:11:23,564 �Y cree que acceder�s?... 406 00:11:24,559 --> 00:11:25,689 ...�tras como actu�? 407 00:11:25,689 --> 00:11:26,449 No tengo ni idea 408 00:11:27,206 --> 00:11:28,038 � Que vas a hacer ? 409 00:11:28,296 --> 00:11:29,352 Pues aceptar su oferta 410 00:11:30,035 --> 00:11:30,794 �Y la dejar�s reinar? 411 00:11:31,011 --> 00:11:31,571 �� S� !! 412 00:11:31,571 --> 00:11:32,559 � Es-t�s loco ? 413 00:11:33,442 --> 00:11:34,304 En los viejos tiempos... 414 00:11:34,304 --> 00:11:36,483 ...me dar�as la raz�n 415 00:11:36,483 --> 00:11:37,799 Antes de estar loco 416 00:11:37,799 --> 00:11:38,501 Pues entonces... 417 00:11:38,501 --> 00:11:39,699 ...si quieres... 418 00:11:39,699 --> 00:11:40,723 ...haremos lo que digas 419 00:11:40,933 --> 00:11:41,862 Cuando eras m�s... 420 00:11:42,064 --> 00:11:43,068 ...joven eras mejor 421 00:11:43,068 --> 00:11:44,835 �� Y TODAVIA SOY BUENO !!... 422 00:11:45,715 --> 00:11:46,694 ...�� ERAS IDIOTA... 423 00:11:46,694 --> 00:11:47,575 ...Y LO SIGUES SIENDO !!... 424 00:11:47,985 --> 00:11:48,933 ...�� TRAS TANTOS A�OS... 425 00:11:48,933 --> 00:11:50,586 ...NO SABES NADA DE POLITICA !!... 426 00:11:51,035 --> 00:11:52,102 �� Y, AUNQUE NO PREGUNTES... 427 00:11:52,102 --> 00:11:52,817 ...TE LO DIRE !!... 428 00:11:53,360 --> 00:11:54,646 ...�� Lo primero en pol�tica es... 429 00:11:55,115 --> 00:11:55,980 ...no usar el poder... 430 00:11:55,980 --> 00:11:57,099 ...s�lo para tus fines !! 431 00:11:57,099 --> 00:11:58,440 � No lo has hecho t� ? 432 00:11:58,440 --> 00:11:59,421 � Ni una sola vez !... 433 00:12:00,341 --> 00:12:04,210 ...puede que alguna vez... 434 00:12:04,211 --> 00:12:05,211 ...puntualmente... 435 00:12:05,219 --> 00:12:06,309 ...pero esa no han sido... 436 00:12:06,310 --> 00:12:07,310 ...nunca mis �nicos motivos 437 00:12:07,313 --> 00:12:08,486 � Y cuales son estos ?... 438 00:12:08,486 --> 00:12:09,870 ...�� se sincero !!... 439 00:12:09,870 --> 00:12:11,174 ...�porque act�as as�? 440 00:12:11,470 --> 00:12:12,106 Te lo he dicho... 441 00:12:12,106 --> 00:12:14,259 ...soy Barrig�n el bueno 442 00:12:14,259 --> 00:12:14,625 ��� S� !!!... 443 00:12:14,625 --> 00:12:15,608 ...ya lo dijiste 444 00:12:15,880 --> 00:12:16,592 �� ESCUCHA !!... 445 00:12:17,120 --> 00:12:18,803 ...�� desde que ella se fue... 446 00:12:18,803 --> 00:12:19,936 ...y yo me qued�... 447 00:12:19,936 --> 00:12:21,735 ...el pa�s es un caos... 448 00:12:22,503 --> 00:12:22,975 ...mi polic�a... 449 00:12:22,975 --> 00:12:23,720 ...y mi ej�rcito... 450 00:12:23,720 --> 00:12:24,481 ...perdieron el control... 451 00:12:24,937 --> 00:12:26,216 ...lo que recauda... 452 00:12:26,216 --> 00:12:27,592 ...mi hacienda... 453 00:12:27,848 --> 00:12:30,472 ...no da para vivir... 454 00:12:30,472 --> 00:12:31,176 ...y eso te incluye a ti... 455 00:12:31,176 --> 00:12:31,658 ...cari�o m�o... 456 00:12:32,667 --> 00:12:33,811 ...y continuar� as�... 457 00:12:34,315 --> 00:12:35,958 ...hasta que lleguen la paz... 458 00:12:36,269 --> 00:12:37,917 ...y el orden 459 00:12:38,909 --> 00:12:41,509 �Y pasar� si vuelve ella? 460 00:12:41,509 --> 00:12:42,372 Estoy seguro... 461 00:12:43,336 --> 00:12:44,977 ...la gente odia el caos... 462 00:12:45,968 --> 00:12:47,059 ...para un rato esta bi�n... 463 00:12:47,059 --> 00:12:48,341 ...tirar a gente del balc�n... 464 00:12:48,341 --> 00:12:49,711 ...violar, matar, quemar... 465 00:12:49,711 --> 00:12:50,583 ...no pagar impuestos... 466 00:12:51,685 --> 00:12:53,559 ...pero a la larga la gente... 467 00:12:53,559 --> 00:12:54,720 ...quiere vivir en paz... 468 00:12:55,811 --> 00:12:58,133 ...�� y que mejor s�mbolo... 469 00:12:58,133 --> 00:12:59,909 ...que su vuelta... 470 00:13:00,363 --> 00:13:02,998 ...y la paz de dos enemigos... 471 00:13:03,486 --> 00:13:05,181 ...como el rey y la reina !! 472 00:13:05,181 --> 00:13:06,268 �Tengo que participar... 473 00:13:06,268 --> 00:13:08,582 ...en esta pantomima? 474 00:13:09,878 --> 00:13:10,838 T�, cari�o m�o... 475 00:13:11,230 --> 00:13:12,525 ...ser�s el buen �ngel... 476 00:13:12,525 --> 00:13:14,005 ...que unir� nuestras manos 477 00:13:28,558 --> 00:13:30,326 � Cerraron las puertas ? 478 00:13:30,582 --> 00:13:31,069 Est�n cerradas 479 00:13:32,249 --> 00:13:33,145 �Y no las abrir�n... 480 00:13:33,880 --> 00:13:35,009 ...para irme a Antioqu�a? 481 00:13:35,413 --> 00:13:37,454 Dicen que no, sin �rdenes 482 00:13:38,037 --> 00:13:39,373 �� SE LAS D� !! 483 00:13:39,373 --> 00:13:40,582 �� DE LA REINA !! 484 00:13:42,330 --> 00:13:42,994 �� Tengo hambre !!... 485 00:13:43,930 --> 00:13:44,601 ...�Donde est� Lis�as? 486 00:13:45,525 --> 00:13:46,429 Se march� esta ma�ana 487 00:13:46,701 --> 00:13:47,430 � Se march� ? 488 00:13:48,715 --> 00:13:49,396 Ayer por la noche... 489 00:13:49,660 --> 00:13:50,859 ...ten�as dos soldados... 490 00:13:50,859 --> 00:13:51,948 ...tu ayudante y yo... 491 00:13:52,443 --> 00:13:53,091 ...esta noche... 492 00:13:53,340 --> 00:13:54,283 ...s�lo a m�... 493 00:13:56,494 --> 00:13:57,374 ...ver� si traigo algo 494 00:13:57,593 --> 00:13:58,022 �� No... 495 00:13:58,022 --> 00:13:58,791 ...espera !!... 496 00:13:59,151 --> 00:14:00,342 ...�Que tal una fuga?... 497 00:14:00,591 --> 00:14:00,836 ...no la m�a... 498 00:14:00,836 --> 00:14:01,523 ...sino la tuya 499 00:14:03,177 --> 00:14:03,826 Podr�a ser... 500 00:14:05,224 --> 00:14:05,785 ...burlando la guardia... 501 00:14:05,785 --> 00:14:06,601 ...y con un mensajero... 502 00:14:06,601 --> 00:14:07,424 ...o algo as� 503 00:14:07,929 --> 00:14:08,913 Contacta con la reina 504 00:14:09,525 --> 00:14:10,374 No tienes tropas... 505 00:14:11,805 --> 00:14:12,598 ...no se tomar� bien... 506 00:14:12,598 --> 00:14:14,046 ...tus mensajes 507 00:14:14,047 --> 00:14:15,055 A�n as�... 508 00:14:15,311 --> 00:14:16,271 ...preg�ntale 509 00:14:18,906 --> 00:14:19,499 �� No... 510 00:14:19,834 --> 00:14:20,387 ...no... 511 00:14:20,571 --> 00:14:21,378 ...dejadlas cerradas !! 512 00:14:21,818 --> 00:14:23,684 Ya le dije que dir�as eso 513 00:14:23,899 --> 00:14:25,963 � Y como pod�as saberlo ? 514 00:14:26,172 --> 00:14:28,595 Y que se asilase en un templo 515 00:14:29,306 --> 00:14:30,354 � Alguno en particular ? 516 00:14:30,490 --> 00:14:31,729 Pens� en el de Melkat... 517 00:14:32,000 --> 00:14:35,309 ...no es f�cil de localizar 518 00:14:36,510 --> 00:14:37,749 �� Llev�oslo y matadlo !! 519 00:14:38,198 --> 00:14:38,854 � Que ? 520 00:14:39,542 --> 00:14:41,150 �� Si no dices nada m�s !! 521 00:14:47,276 --> 00:14:48,053 �� Majestad !! 522 00:14:48,193 --> 00:14:49,239 No pod�is tocarme... 523 00:14:49,689 --> 00:14:51,463 ...ped� asilo aqu�... 524 00:14:51,463 --> 00:14:53,802 ...y me lo dieron 525 00:14:54,384 --> 00:14:55,083 Lo siento... 526 00:14:55,083 --> 00:14:55,722 ...majestad 527 00:14:56,018 --> 00:14:57,366 No puedes matarme... 528 00:14:57,622 --> 00:14:58,429 ...te lo dir�n los monjes... 529 00:14:58,429 --> 00:14:59,702 ...y todo el mundo 530 00:14:59,702 --> 00:15:00,357 Pero �rdenes... 531 00:15:00,357 --> 00:15:01,486 ...son �rdenes 532 00:15:09,303 --> 00:15:10,509 Demetrio muri�... 533 00:15:10,668 --> 00:15:11,389 ...bien... 534 00:15:11,469 --> 00:15:11,916 ...bien... 535 00:15:11,916 --> 00:15:12,727 ...nunca pens� que tuviera... 536 00:15:12,727 --> 00:15:13,680 ...una sola oportunidad... 537 00:15:13,680 --> 00:15:14,952 ...brindar� por �l... 538 00:15:14,987 --> 00:15:15,858 ...�� vino !!... 539 00:15:16,546 --> 00:15:19,196 ...no me alegro de su mal... 540 00:15:19,196 --> 00:15:21,221 ...pero soy tan afortunado... 541 00:15:21,485 --> 00:15:22,605 ...�no es as�,queridas? 542 00:15:23,333 --> 00:15:23,869 �� S� !! 543 00:15:24,645 --> 00:15:25,668 Lo que tu digas 544 00:15:25,668 --> 00:15:26,629 Muy bien 545 00:15:27,526 --> 00:15:28,047 Estoooo... 546 00:15:29,199 --> 00:15:32,263 ...� os tom�is un vino ? 547 00:15:32,263 --> 00:15:33,127 No, gracias 548 00:15:33,782 --> 00:15:34,559 � Y t�, cari�o ? 549 00:15:34,767 --> 00:15:35,328 �� No !! 550 00:15:36,239 --> 00:15:37,474 � Te disgusta ? 551 00:15:37,561 --> 00:15:38,299 No... 552 00:15:38,299 --> 00:15:40,128 ...os preocupa el cuerpo... 553 00:15:40,128 --> 00:15:40,953 ...y a mi tambi�n... 554 00:15:41,193 --> 00:15:42,152 ...espero con el tiempo... 555 00:15:42,152 --> 00:15:44,442 ...ser el t�o m�s gordo y feo... 556 00:15:45,368 --> 00:15:45,736 �� Ereees !! 557 00:15:45,736 --> 00:15:47,031 Vamos, su�ltalo... 558 00:15:47,031 --> 00:15:48,196 ...dime que s�lo mi cuerpo... 559 00:15:48,196 --> 00:15:48,846 ...es mayor que mi ambici�n... 560 00:15:48,846 --> 00:15:49,291 ...� era eso, no ?... 561 00:15:49,411 --> 00:15:50,059 ��� S� !!! 562 00:15:50,059 --> 00:15:50,939 S�, bueno... 563 00:15:51,302 --> 00:15:52,896 ...pero al rev�s que Demetrio... 564 00:15:52,896 --> 00:15:55,321 ...yo sigo vivo... 565 00:15:55,570 --> 00:15:56,177 ...�� salud !! 566 00:15:57,959 --> 00:16:00,287 Morir�s de borrachera 567 00:16:01,655 --> 00:16:03,111 Lo deseo as�... 568 00:16:03,111 --> 00:16:05,663 ...y no muerto en un templo... 569 00:16:06,703 --> 00:16:08,011 ...�que sabe Thea... 570 00:16:08,011 --> 00:16:09,354 ...de los avances... 571 00:16:09,354 --> 00:16:10,745 ...de Zabinas, el raro... 572 00:16:10,745 --> 00:16:11,546 ...y sus tropas ? 573 00:16:11,707 --> 00:16:13,786 No te digo nada... 574 00:16:13,786 --> 00:16:14,379 ...pero... 575 00:16:14,379 --> 00:16:15,811 ...no te metas 576 00:16:16,228 --> 00:16:16,973 Yo no quiero... 577 00:16:17,219 --> 00:16:20,204 ...interferir con Siria... 578 00:16:20,436 --> 00:16:21,644 ...Thea tiene a dos hijos... 579 00:16:21,644 --> 00:16:23,340 ...fuertes para defenderla... 580 00:16:23,340 --> 00:16:25,608 ...y ninguno la contrariar� 581 00:16:25,645 --> 00:16:28,361 Con vuestro padre muerto... 582 00:16:28,670 --> 00:16:30,086 ...estoy pensando que hacer... 583 00:16:30,086 --> 00:16:31,170 ...junto con el consejo... 584 00:16:31,602 --> 00:16:33,207 ...no os har� esperar 585 00:16:33,378 --> 00:16:34,142 � Que hacer ? 586 00:16:34,142 --> 00:16:34,649 ��� S� !!! 587 00:16:34,822 --> 00:16:35,650 � Respecto a que ? 588 00:16:35,650 --> 00:16:36,662 A todo en general... 589 00:16:37,108 --> 00:16:38,553 ...debo solucionar varias cosas 590 00:16:39,035 --> 00:16:39,804 � Como cuales ? 591 00:16:40,263 --> 00:16:42,393 No debes recelar de m� 592 00:16:42,393 --> 00:16:43,382 Pues s� que lo hago 593 00:16:44,050 --> 00:16:45,449 No se porqu� 594 00:16:45,484 --> 00:16:46,221 Mi padre... 595 00:16:46,221 --> 00:16:46,810 ...el rey... 596 00:16:46,810 --> 00:16:47,575 ...muri�... 597 00:16:47,835 --> 00:16:48,900 ...y soy su hijo mayor... 598 00:16:48,900 --> 00:16:50,266 ...��� Yo soy el rey !!! 599 00:16:51,240 --> 00:16:51,612 �� Esa es... 600 00:16:51,612 --> 00:16:52,555 ...una de las cuestiones !! 601 00:16:53,284 --> 00:16:55,144 No hay duda de su muerte... 602 00:16:55,784 --> 00:16:56,276 ...s�lo existe la duda... 603 00:16:56,276 --> 00:16:58,268 ...de quien orden� hacerlo... 604 00:16:59,155 --> 00:17:00,150 ...dentro de poco... 605 00:17:00,150 --> 00:17:01,326 ...sea como sea, lo sabr�... 606 00:17:02,046 --> 00:17:02,865 ...en cualquier caso... 607 00:17:02,948 --> 00:17:04,640 ...est�, sin duda, muerto 608 00:17:05,080 --> 00:17:06,031 ...y la ley siria... 609 00:17:06,031 --> 00:17:07,041 ...dice que el hijo mayor... 610 00:17:07,041 --> 00:17:08,808 ...accede al trono... 611 00:17:09,209 --> 00:17:10,557 ...al morir mi padre... 612 00:17:11,043 --> 00:17:12,054 ...me convert� en rey... 613 00:17:12,761 --> 00:17:14,567 ...no m�s que hablar con tus.. 614 00:17:15,003 --> 00:17:15,714 ...as� llamados... 615 00:17:15,714 --> 00:17:16,601 ...consejeros... 616 00:17:17,598 --> 00:17:18,651 ...�siguiente tema? 617 00:17:18,686 --> 00:17:19,394 Seleuco... 618 00:17:19,394 --> 00:17:20,105 ...soy tu madre... 619 00:17:20,331 --> 00:17:21,206 ...y la reina de Siria 620 00:17:21,206 --> 00:17:21,960 �� Reina madre... 621 00:17:22,393 --> 00:17:23,207 ...no reina !! 622 00:17:24,349 --> 00:17:25,613 Me casar� muy pronto... 623 00:17:25,801 --> 00:17:27,287 ...y Siria tendr� una reina... 624 00:17:29,260 --> 00:17:30,658 ...y no antes... 625 00:17:33,148 --> 00:17:33,629 �� Grifo !!... 626 00:17:33,629 --> 00:17:34,613 ...� te quedas ah� parado... 627 00:17:34,613 --> 00:17:35,771 ...y dejas me hable as� ? 628 00:17:35,806 --> 00:17:36,749 Lo siento madre... 629 00:17:36,749 --> 00:17:37,698 ...pero es el hijo mayor... 630 00:17:37,698 --> 00:17:39,009 ...y pronto ser� el rey 631 00:17:39,009 --> 00:17:40,282 Ya lo soy... 632 00:17:40,953 --> 00:17:42,246 ...e intento ejercer de ello... 633 00:17:42,953 --> 00:17:43,463 ...�� marchaos !!... 634 00:17:43,807 --> 00:17:45,288 ...si os necesito os llamar�... 635 00:17:46,685 --> 00:17:47,168 ...�� marchaos !!... 636 00:17:56,609 --> 00:17:58,016 ...�� Grifo !!, �te importar�a?... 637 00:17:58,426 --> 00:17:59,649 ...debo hablar con ella a solas 638 00:18:01,615 --> 00:18:02,912 Con tu permiso, madre 639 00:18:12,470 --> 00:18:13,763 � Tan privado es... 640 00:18:13,763 --> 00:18:15,217 ...lo que me contar�s ? 641 00:18:15,664 --> 00:18:17,260 Es algo secreto 642 00:18:17,260 --> 00:18:18,020 �Y por qu�?... 643 00:18:18,265 --> 00:18:19,723 ...�no quieres proclamar... 644 00:18:19,723 --> 00:18:20,645 ...a todos tu coronaci�n? 645 00:18:20,645 --> 00:18:21,238 �� S� !!... 646 00:18:21,763 --> 00:18:24,098 ...pero no como lo hice 647 00:18:24,133 --> 00:18:25,251 � Que quieres decir ? 648 00:18:25,671 --> 00:18:27,764 A mi padre lo mat� una tan cruel... 649 00:18:27,764 --> 00:18:28,501 ...despiadada... 650 00:18:28,501 --> 00:18:29,658 ...y llena de odio... 651 00:18:29,658 --> 00:18:30,646 ...que no le import�... 652 00:18:30,646 --> 00:18:32,424 ...violar todas las leyes 653 00:18:33,611 --> 00:18:34,194 �Te refieres a m�?... 654 00:18:35,658 --> 00:18:36,531 ...�crees que fui yo?... 655 00:18:38,165 --> 00:18:38,585 ...yo estaba aqu�... 656 00:18:38,585 --> 00:18:39,346 ...en Antioqu�a 657 00:18:39,346 --> 00:18:40,512 No en persona... 658 00:18:40,742 --> 00:18:41,585 ...pero fue asesinado... 659 00:18:41,585 --> 00:18:42,218 ...por orden tuya 660 00:18:42,218 --> 00:18:43,129 �� No !! 661 00:18:43,960 --> 00:18:44,863 � Me lo juras ? 662 00:18:45,618 --> 00:18:46,244 Te lo juro... 663 00:18:47,276 --> 00:18:48,160 ...por los dioses 664 00:18:50,203 --> 00:18:51,097 No tengo pruebas... 665 00:18:51,097 --> 00:18:51,577 ...por ahora 666 00:18:51,577 --> 00:18:52,748 No puedes tenerla 667 00:18:52,748 --> 00:18:53,739 Pero las buscar�... 668 00:18:54,658 --> 00:18:56,274 ...y no parar� hasta hallarlas 669 00:18:59,818 --> 00:19:00,421 �� Seleuco !!... 670 00:19:01,049 --> 00:19:01,929 ...tu padre era... 671 00:19:01,929 --> 00:19:02,859 ...un rey idiota y d�bil... 672 00:19:03,556 --> 00:19:04,510 ...�� muy d�bil !!... 673 00:19:05,302 --> 00:19:06,979 ...y muchas cosas m�s... 674 00:19:07,640 --> 00:19:08,606 ...y no ten�a ni coraje... 675 00:19:08,606 --> 00:19:10,146 ...ni fuerza para afrontarlo... 676 00:19:10,418 --> 00:19:11,513 ...siempre vivi� s�lo... 677 00:19:11,998 --> 00:19:12,871 ...y est� mejor muerto 678 00:19:13,494 --> 00:19:14,917 Puede que as� fuera... 679 00:19:15,573 --> 00:19:16,488 ...�� pero era mi padre... 680 00:19:17,001 --> 00:19:18,840 ...y vengar� su muerte !! 681 00:19:34,408 --> 00:19:35,127 �� Hola, madre !!... 682 00:19:37,561 --> 00:19:38,684 ...ya acabaste... 683 00:19:38,684 --> 00:19:39,414 ...con Seleuco 684 00:19:39,884 --> 00:19:41,222 Buen chico, Grifo... 685 00:19:42,075 --> 00:19:43,199 ...t� har�as mi voluntad... 686 00:19:43,524 --> 00:19:44,360 ...�� incluso siendo rey !!... 687 00:19:44,360 --> 00:19:45,385 ...�verdad? 688 00:19:45,757 --> 00:19:47,097 S�, por ser la mejor madre... 689 00:19:48,556 --> 00:19:49,582 ...y la m�s sabia 690 00:19:53,346 --> 00:19:54,124 Buen chico 691 00:19:54,386 --> 00:19:55,555 �Que me pedir�as?... 692 00:19:56,390 --> 00:19:57,561 ...falta mucho para eso... 693 00:19:57,561 --> 00:19:58,260 ...o puede que nunca... 694 00:19:58,707 --> 00:20:00,730 ...Seleuco me lleva un a�o... 695 00:20:00,730 --> 00:20:02,298 ...y tiene muy buena salud 696 00:20:02,333 --> 00:20:02,932 �� S� !! 697 00:20:03,837 --> 00:20:05,065 Su salud es de hierro... 698 00:20:05,564 --> 00:20:07,725 ...porque s�lo bebe agua 699 00:20:09,874 --> 00:20:10,657 � Puedo preguntar... 700 00:20:11,433 --> 00:20:13,346 ...que fue de Alexander Zabinas... 701 00:20:13,587 --> 00:20:14,371 ...y su ej�rcito ? 702 00:20:14,843 --> 00:20:15,549 Pregunta a Grifo... 703 00:20:15,549 --> 00:20:16,860 ...que lo sabe mejor 704 00:20:17,098 --> 00:20:17,491 O� que... 705 00:20:17,491 --> 00:20:19,660 ...ocup� casi toda Palestina 706 00:20:19,660 --> 00:20:21,307 Eso hab�a o�do 707 00:20:21,342 --> 00:20:24,809 Y tambi�n Tiro y Sid�n 708 00:20:24,809 --> 00:20:25,369 �� Vaya !! 709 00:20:25,369 --> 00:20:27,044 Parece que avanza... 710 00:20:27,331 --> 00:20:29,940 ...por la costa 711 00:20:31,452 --> 00:20:33,012 � Y eso es peligroso ? 712 00:20:33,012 --> 00:20:34,164 Opino que s� 713 00:20:35,083 --> 00:20:36,539 � Hay otras opiniones ? 714 00:20:37,052 --> 00:20:38,694 La del rey 715 00:20:38,694 --> 00:20:39,761 � Y que piensa que la... 716 00:20:39,761 --> 00:20:41,295 ...captura de Tiro y Sid�n ? 717 00:20:41,295 --> 00:20:43,454 El rey piensa en darle... 718 00:20:44,655 --> 00:20:46,223 ...toda Palestina... 719 00:20:46,223 --> 00:20:46,928 �� Si, claro !! 720 00:20:47,462 --> 00:20:49,158 i Si con eso hay paz... 721 00:20:49,495 --> 00:20:52,255 ...y acaba la guerra 722 00:20:52,970 --> 00:20:53,699 � Que se quede... 723 00:20:53,963 --> 00:20:54,890 ...con Palestina ? 724 00:20:54,925 --> 00:20:56,490 El pa�s se hart� de guerras... 725 00:20:56,490 --> 00:20:59,331 ...se la dar� con eso hay paz 726 00:20:59,570 --> 00:21:00,574 Pero perdiendo territorio 727 00:21:00,812 --> 00:21:02,725 Fu� un pa�s disputado... 728 00:21:02,725 --> 00:21:03,470 ...desde hace 200 a�os... 729 00:21:03,717 --> 00:21:05,344 ...con la muerte de A. Magno... 730 00:21:05,344 --> 00:21:06,352 ...primero de Egipto... 731 00:21:06,352 --> 00:21:07,121 ...luego nuestro... 732 00:21:07,121 --> 00:21:07,744 ...conquistado... 733 00:21:07,744 --> 00:21:08,824 ...re-conquistado... 734 00:21:09,072 --> 00:21:11,169 ...es una sangr�a... 735 00:21:11,169 --> 00:21:12,529 ...por eso me deshar� de ella... 736 00:21:13,081 --> 00:21:15,336 ...se lo dar� a ese Zabinas... 737 00:21:15,336 --> 00:21:16,400 ...para que se lo quede... 738 00:21:17,177 --> 00:21:19,776 ...acabando con una lucha in�til... 739 00:21:20,073 --> 00:21:23,000 ...a�n as� Siria es grande... 740 00:21:23,777 --> 00:21:25,192 ...y pide asentar la paz... 741 00:21:26,633 --> 00:21:28,801 ...es bastante grande... 742 00:21:28,801 --> 00:21:29,874 ...para que se conforme... 743 00:21:30,570 --> 00:21:31,802 ...y sea un buen vecino... 744 00:21:31,802 --> 00:21:33,826 ...�� que le vaya bien !! 745 00:21:34,486 --> 00:21:35,356 �Puedo... 746 00:21:36,068 --> 00:21:37,380 ...preguntar a la reina...... 747 00:21:38,139 --> 00:21:40,150 ...si apoya al rey? 748 00:21:40,382 --> 00:21:41,254 �� Soy la reina madre... 749 00:21:41,254 --> 00:21:42,310 ...no la reina, Crit�n !! 750 00:21:42,589 --> 00:21:44,101 Disculpe, majestad... 751 00:21:44,524 --> 00:21:47,237 ...para m� siempre lo ser� 752 00:21:47,484 --> 00:21:49,484 Ll�mame por el nuevo t�tulo 753 00:21:49,748 --> 00:21:51,092 Lo intentar�, majestad 754 00:21:51,092 --> 00:21:51,917 �� Eso espero !! 755 00:21:52,386 --> 00:21:53,618 Har� lo que me pide... 756 00:21:54,337 --> 00:21:55,979 ..�puedo preguntarle... 757 00:21:56,209 --> 00:21:58,219 ...si apoya al rey? 758 00:21:58,483 --> 00:22:01,562 S�lo el rey opinar� 759 00:22:01,915 --> 00:22:03,866 �No tiene una opini�n... 760 00:22:03,866 --> 00:22:04,620 ...entonces? 761 00:22:04,620 --> 00:22:05,275 � La tienes t� ? 762 00:22:05,763 --> 00:22:07,394 � Que har�ais vos ? 763 00:22:07,763 --> 00:22:08,418 Pues... 764 00:22:08,874 --> 00:22:10,394 ...lo que diga el rey 765 00:22:10,989 --> 00:22:11,783 Gracias, querida madre 766 00:22:12,196 --> 00:22:14,357 Y para zanjarel tema... 767 00:22:14,773 --> 00:22:17,148 ...dir� que te apoyo en todo 768 00:22:17,397 --> 00:22:18,133 Gracias de nuevo 769 00:22:18,133 --> 00:22:18,941 Al igual que t�... 770 00:22:19,613 --> 00:22:20,853 ...estoy harta de guerras... 771 00:22:20,853 --> 00:22:21,781 ...de tanta lucha... 772 00:22:22,254 --> 00:22:23,423 ...yo retirar�a... 773 00:22:23,686 --> 00:22:25,141 ...las tropas a sus cuarteles... 774 00:22:25,382 --> 00:22:27,141 ...todo se har� seg�n dices... 775 00:22:27,381 --> 00:22:28,360 ...y siempre... 776 00:22:29,457 --> 00:22:29,838 ...te apoyar� 777 00:22:29,838 --> 00:22:30,558 Muchas gracias... 778 00:22:30,558 --> 00:22:32,510 ...que-rida madre... 779 00:22:32,510 --> 00:22:34,222 ...y pri-me-ra dama de la corte 780 00:22:34,656 --> 00:22:35,345 Hasta que te cases 781 00:22:35,431 --> 00:22:35,935 �� S� !!... 782 00:22:36,607 --> 00:22:38,072 ...pero te seguir� amando igual... 783 00:22:38,503 --> 00:22:39,408 ...con el mismo respeto... 784 00:22:39,408 --> 00:22:40,239 ...y el mismo trato 785 00:22:41,217 --> 00:22:42,098 � Brindamos por ello ? 786 00:22:42,803 --> 00:22:43,266 �� S� !!... 787 00:22:43,939 --> 00:22:44,946 ...en mi vaso hay agua... 788 00:22:44,946 --> 00:22:46,227 ...pero el brindis valdr� 789 00:22:46,227 --> 00:22:47,650 Hazlo con algo m�s fuerte... 790 00:22:47,650 --> 00:22:48,929 ...por ser algo especial 791 00:22:49,209 --> 00:22:49,894 Pero s�lo tengo agua... 792 00:22:49,894 --> 00:22:51,125 ...sabes que no bebo 793 00:22:51,125 --> 00:22:52,236 �� Con mi copa, entonces !!... 794 00:22:52,236 --> 00:22:53,092 ...dale esta copa al rey 795 00:22:54,163 --> 00:22:54,812 � Que bebes ? 796 00:22:54,812 --> 00:22:57,603 Un vino medicinal... 797 00:22:57,868 --> 00:22:59,779 ...quiz� fuerte para ti 798 00:23:00,042 --> 00:23:01,642 Pero endulzado por tu amor... 799 00:23:03,322 --> 00:23:03,995 ...�� y ahora brindo... 800 00:23:04,258 --> 00:23:05,371 ...por la reina madre !! 801 00:23:05,859 --> 00:23:06,523 �� Por la reina madre !! 802 00:23:06,764 --> 00:23:07,355 �� Por la reina madre !! 803 00:23:09,731 --> 00:23:11,467 �� S� que es fuerte !! 804 00:23:11,715 --> 00:23:13,037 �� Que bien para m� !!... 805 00:23:13,310 --> 00:23:14,261 ...as� nadie me lo bebe 806 00:23:14,261 --> 00:23:14,830 �� Claro !! 807 00:23:15,683 --> 00:23:16,522 Mezclan vinos... 808 00:23:16,522 --> 00:23:17,835 ...para darle ese sabor 809 00:23:18,380 --> 00:23:18,972 � Los mezclan ?... 810 00:23:19,666 --> 00:23:20,540 ...� que vinos usan ? 811 00:23:20,540 --> 00:23:21,510 No lo s�... 812 00:23:21,510 --> 00:23:22,631 ...es un secreto que ni yo s� 813 00:23:22,718 --> 00:23:23,559 � Doctores !... 814 00:23:23,559 --> 00:23:25,295 ...�� todos unos charlatanes !! 815 00:23:25,295 --> 00:23:26,183 Yo no me preocupo... 816 00:23:26,183 --> 00:23:27,775 ...si me sienta bien 817 00:23:28,551 --> 00:23:30,230 No dejar�a que me timasen... 818 00:23:30,944 --> 00:23:31,926 ...al final te recetan... 819 00:23:32,154 --> 00:23:34,786 ...un vino normal y corriente... 820 00:23:34,786 --> 00:23:36,793 ...y te cobran un dineral 821 00:23:37,499 --> 00:23:38,554 Es muy posible 822 00:23:39,100 --> 00:23:40,419 � Puedo hacer otro brindis ?... 823 00:23:40,883 --> 00:23:42,436 ...para animarnos 824 00:23:42,739 --> 00:23:44,083 � Que propones Grifo ? 825 00:23:44,932 --> 00:23:45,924 Ya hemos brindado... 826 00:23:45,924 --> 00:23:46,963 ...por la amada reina madre... 827 00:23:47,979 --> 00:23:49,196 ...brindar� por otra mujer... 828 00:23:49,324 --> 00:23:50,588 ...muy importante... 829 00:23:51,513 --> 00:23:52,286 ...la reina... 830 00:23:52,767 --> 00:23:53,640 ...la novia que elijas... 831 00:23:53,879 --> 00:23:54,880 ...sea quien sea 832 00:23:56,445 --> 00:23:57,588 �� De todo coraz�n... 833 00:23:58,027 --> 00:23:58,588 ...por la reina ! 834 00:23:58,820 --> 00:23:59,413 ��� Por la reina !!! 835 00:24:02,373 --> 00:24:03,691 �� Ya lo termin� !! 836 00:24:03,691 --> 00:24:04,755 Creo que te gust� 837 00:24:04,989 --> 00:24:05,660 S�lo para los brindis 838 00:24:05,660 --> 00:24:07,132 Ya veo te gust� 839 00:24:08,076 --> 00:24:08,668 �� Vaya !!... 840 00:24:09,668 --> 00:24:11,188 ...� que torpe soy !... 841 00:24:11,477 --> 00:24:12,358 ...casi rompo la botella... 842 00:24:12,358 --> 00:24:13,279 ...debo pedir otra 843 00:24:13,279 --> 00:24:14,407 Ser� mejor que no 844 00:24:16,246 --> 00:24:16,597 � Puedo... 845 00:24:17,077 --> 00:24:19,060 ...preguntar al rey ? 846 00:24:19,060 --> 00:24:19,812 S�, por supuesto 847 00:24:21,005 --> 00:24:22,126 � Sabe algo de... 848 00:24:22,126 --> 00:24:23,254 ...como ser� el proceso... 849 00:24:23,254 --> 00:24:24,790 ...para elegir esposa ? 850 00:24:25,157 --> 00:24:25,827 A�n no.... 851 00:24:26,475 --> 00:24:27,557 ...ya te lo dir� 852 00:24:28,307 --> 00:24:29,795 No hay muchas... 853 00:24:30,053 --> 00:24:30,812 ...candidatas 854 00:24:30,812 --> 00:24:31,397 Pues no... 855 00:24:31,892 --> 00:24:33,228 ...las hijas de Barrig�n... 856 00:24:33,228 --> 00:24:34,284 ...tienen muchos puntos... 857 00:24:34,509 --> 00:24:35,293 ...�pero cual de ellas? 858 00:24:35,883 --> 00:24:37,028 Si, claro... 859 00:24:37,676 --> 00:24:39,539 ...todas son muy guapas... 860 00:24:40,827 --> 00:24:41,908 ...como era de esperar... 861 00:24:41,908 --> 00:24:43,516 ...viniendo de esa familia 862 00:24:43,516 --> 00:24:44,468 Aunque mi t�o... 863 00:24:44,468 --> 00:24:45,117 ...su padre... 864 00:24:45,117 --> 00:24:47,020 ...es lo m�s feo que v� 865 00:24:49,021 --> 00:24:50,236 Pero las chicas... 866 00:24:50,451 --> 00:24:51,069 ...son encantadoras... 867 00:24:51,604 --> 00:24:53,358 ...y muy bien educadas... 868 00:24:53,822 --> 00:24:54,902 ...todo un modelo... 869 00:24:54,902 --> 00:24:56,646 ...de princesas 870 00:24:57,059 --> 00:24:57,914 �� No es justo !! 871 00:24:58,362 --> 00:24:59,458 �� Pero soy la mayor !! 872 00:24:59,707 --> 00:25:00,851 �� Eso no es excusa... 873 00:25:00,851 --> 00:25:02,139 ...para todo !! 874 00:25:02,139 --> 00:25:03,202 No es una excusa... 875 00:25:03,810 --> 00:25:03,810 ...es la naturaleza 876 00:25:03,810 --> 00:25:04,978 � Para ir primera en las comitivas ? 877 00:25:04,978 --> 00:25:06,636 �� Por supuesto que s� !! 878 00:25:06,636 --> 00:25:07,164 �Y para acostarte... 879 00:25:07,164 --> 00:25:08,212 ...cuando quieras? 880 00:25:08,212 --> 00:25:09,564 � Y tener derecho a todo ?... 881 00:25:09,612 --> 00:25:10,843 ...� no es justo ! 882 00:25:10,996 --> 00:25:11,947 �� Selene, Trifanea... 883 00:25:11,947 --> 00:25:12,580 ...comportaos !!... 884 00:25:12,843 --> 00:25:14,013 ...cari�o, diles algo 885 00:25:14,013 --> 00:25:15,478 �� Que yo soy la mayor !! 886 00:25:15,668 --> 00:25:16,596 Claro... 887 00:25:16,596 --> 00:25:17,780 ...que hablar� con ellas... 888 00:25:18,780 --> 00:25:20,653 ...les dar� una charla... 889 00:25:21,036 --> 00:25:23,196 ...no sobre quien es la mayor... 890 00:25:23,581 --> 00:25:24,741 ...sino sobre algo... 891 00:25:24,741 --> 00:25:25,925 ...m�s interesante... 892 00:25:27,886 --> 00:25:28,845 ...�� el casarse !! 893 00:25:29,525 --> 00:25:30,773 � Con quien ser�, padre ? 894 00:25:31,489 --> 00:25:33,359 �� Si rechistas no tendr�s premio... 895 00:25:33,359 --> 00:25:34,294 ...de ninguna clase !!... 896 00:25:34,294 --> 00:25:35,258 ...�No es cierto, cari�o? 897 00:25:35,258 --> 00:25:35,897 �� Totalmente !! 898 00:25:35,897 --> 00:25:37,985 Preguntadle si no a la abuela 899 00:25:39,488 --> 00:25:40,818 Cuando era ni�a... 900 00:25:41,058 --> 00:25:42,411 ...si rechistabas... 901 00:25:42,411 --> 00:25:43,971 ...te cortaban las manos 902 00:25:48,331 --> 00:25:49,162 �� POR MUCHO MENOS... 903 00:25:49,932 --> 00:25:52,643 ...YO CORT� CUELLOS !!... 904 00:25:53,899 --> 00:25:56,044 ...preguntad a la abuela 905 00:25:56,044 --> 00:25:56,867 �� Vaya que s� !!... 906 00:25:56,867 --> 00:25:58,132 ...eramos m�s estrictos... 907 00:25:58,132 --> 00:25:59,051 ...en aquella �poca 908 00:25:59,305 --> 00:25:59,913 � Verdad ?... 909 00:26:00,992 --> 00:26:02,450 ...volviendo al tema... 910 00:26:02,450 --> 00:26:03,937 ...� como lo hacemos ? 911 00:26:04,939 --> 00:26:06,180 Me casar� con mi hermano... 912 00:26:06,180 --> 00:26:07,004 ...y ser� reina de Egipto... 913 00:26:07,004 --> 00:26:08,276 ...porque soy la mayor 914 00:26:08,523 --> 00:26:09,520 � De verdad ? 915 00:26:09,756 --> 00:26:10,563 Claro que s� 916 00:26:10,563 --> 00:26:11,676 S�, es la mayor... 917 00:26:11,676 --> 00:26:12,746 ...Trifanea... 918 00:26:12,746 --> 00:26:13,458 ...� t� que piensas ? 919 00:26:14,450 --> 00:26:15,442 No estoy segura... 920 00:26:15,442 --> 00:26:17,035 ...pero creo que ser�... 921 00:26:17,035 --> 00:26:17,818 ...con Seleuco... 922 00:26:17,818 --> 00:26:18,690 ...rey de Siria 923 00:26:19,225 --> 00:26:20,098 � De verdad ? 924 00:26:20,353 --> 00:26:20,840 S�... 925 00:26:20,840 --> 00:26:22,312 ...y creo que es muy guapo 926 00:26:22,528 --> 00:26:22,992 Vale... 927 00:26:22,992 --> 00:26:23,960 ...Selene... 928 00:26:23,960 --> 00:26:24,387 ...tu eres la peque�a... 929 00:26:24,387 --> 00:26:25,131 ...� que piensas ? 930 00:26:25,284 --> 00:26:25,875 Bueno... 931 00:26:26,426 --> 00:26:27,402 ...quiero casarme con un rey... 932 00:26:27,402 --> 00:26:28,442 ...si quedan uno libre... 933 00:26:28,938 --> 00:26:30,763 ...si no el hermano de Seleuco... 934 00:26:31,019 --> 00:26:31,827 ...Grifo, me vale... 935 00:26:32,059 --> 00:26:33,435 ...creo que es a�n m�s guapo 936 00:26:37,077 --> 00:26:37,644 Mi hermano... 937 00:26:37,853 --> 00:26:38,820 ...llama a mi hermano 938 00:26:47,892 --> 00:26:48,702 �� Seleuco !!... 939 00:26:49,878 --> 00:26:50,575 ..� que te pasa ? 940 00:26:51,935 --> 00:26:52,495 Me siento... 941 00:26:52,951 --> 00:26:53,630 ..mal 942 00:26:54,784 --> 00:26:55,618 Por cenar mucho 943 00:26:55,618 --> 00:26:56,048 No... 944 00:26:56,737 --> 00:26:57,559 ...me siento... 945 00:26:58,761 --> 00:26:59,488 � Te sientes ? 946 00:26:59,800 --> 00:27:00,352 Creo que 947 00:27:02,885 --> 00:27:03,637 �Crees que? 948 00:27:04,949 --> 00:27:05,766 Me envenenaron 949 00:27:10,270 --> 00:27:11,486 Pues morir�s... 950 00:27:23,173 --> 00:27:23,870 ...�� AYUDA... 951 00:27:24,140 --> 00:27:25,421 ...QUE VENGA EL MEDICO... 952 00:27:25,421 --> 00:27:26,061 ...RAPIDO... 953 00:27:26,309 --> 00:27:27,381 ...EL REY ESTA ENFERMO... 954 00:27:27,917 --> 00:27:29,124 ...QUE VENGAN RAPIDO... 955 00:27:29,124 --> 00:27:29,925 ...LOS DOCTORES... 956 00:27:30,164 --> 00:27:31,261 ...QUE EL REY ESTA ENFERMO !! 957 00:27:34,477 --> 00:27:35,140 Bueno... 958 00:27:35,397 --> 00:27:36,604 ...pronto ser�s el rey 959 00:27:36,772 --> 00:27:37,845 Ya lo soy, madre... 960 00:27:38,738 --> 00:27:40,748 ...al morir mi hermano 961 00:27:40,748 --> 00:27:41,299 Vale... 962 00:27:41,580 --> 00:27:42,421 ...ya lo eres... 963 00:27:42,659 --> 00:27:44,108 ...y mejor que �l 964 00:27:44,539 --> 00:27:45,443 Creo que s� 965 00:27:45,443 --> 00:27:46,507 Sabes que s� 966 00:27:47,535 --> 00:27:48,273 �� S� !! 967 00:27:48,839 --> 00:27:49,886 � Har�s lo que te diga ? 968 00:27:50,983 --> 00:27:52,328 No preguntar�... 969 00:27:52,328 --> 00:27:54,104 ...como muri� 970 00:27:55,009 --> 00:27:56,200 Muri� de un empacho 971 00:27:56,689 --> 00:27:57,713 � Empacho de que ? 972 00:27:59,297 --> 00:28:00,465 De... 973 00:28:02,010 --> 00:28:03,459 ...de la cena 974 00:28:04,355 --> 00:28:05,708 Prometo no preguntar... 975 00:28:06,989 --> 00:28:09,037 ...como muri� mi padre 976 00:28:09,526 --> 00:28:10,678 Lo mataron unos bandidos... 977 00:28:10,910 --> 00:28:11,814 ...unos forajidos. 978 00:28:13,135 --> 00:28:14,631 Prometo no preguntar 979 00:28:18,864 --> 00:28:20,015 � Contestar�s a mis preguntas ? 980 00:28:20,506 --> 00:28:21,314 � Cuales ? 981 00:28:21,570 --> 00:28:22,682 � Har�s lo que te diga ? 982 00:28:24,268 --> 00:28:26,171 �� Vaya con la pregunta !! 983 00:28:26,171 --> 00:28:26,962 � Porqu� ? 984 00:28:26,962 --> 00:28:29,011 Debes preguntar lo que har�... 985 00:28:29,588 --> 00:28:30,763 ...y yo pedirte consejo 986 00:28:30,763 --> 00:28:32,011 Soy muy franca... 987 00:28:32,011 --> 00:28:32,580 ...� y t� ?... 988 00:28:33,987 --> 00:28:35,147 ...apost� por ti... 989 00:28:38,717 --> 00:28:39,846 ...te puse en el trono 990 00:28:41,821 --> 00:28:43,805 Madre, no har� nada... 991 00:28:43,805 --> 00:28:45,141 ...de lo que arrepentirme 992 00:28:49,021 --> 00:28:49,653 Me vale 993 00:28:49,653 --> 00:28:50,366 A mi tambi�n... 994 00:28:51,348 --> 00:28:53,826 ...y siendo rey... 995 00:28:53,826 --> 00:28:54,843 ...lo que te guste a ti... 996 00:28:54,843 --> 00:28:55,601 ...me gusta a m� 997 00:28:56,024 --> 00:28:57,922 ...y si alguna vez chocamos... 998 00:28:59,554 --> 00:29:00,963 ...que no pasar�... 999 00:29:01,563 --> 00:29:02,547 ...tus deseos son m�os... 1000 00:29:02,547 --> 00:29:03,515 ...y los m�os tuyos 1001 00:29:04,261 --> 00:29:05,102 � Lo juras ? 1002 00:29:05,488 --> 00:29:06,520 No necesito jurarlo 1003 00:29:07,248 --> 00:29:07,690 Grifo... 1004 00:29:07,690 --> 00:29:09,883 ...no eres directo 1005 00:29:10,386 --> 00:29:11,561 Siento oir eso 1006 00:29:11,561 --> 00:29:13,258 Lo haces a posta 1007 00:29:13,258 --> 00:29:14,210 �� No es as�... 1008 00:29:14,458 --> 00:29:16,666 ...no soy pitoniso !!... 1009 00:29:17,682 --> 00:29:19,196 ...por eso no pude salvar... 1010 00:29:19,196 --> 00:29:20,435 ...de morir a mi padre... 1011 00:29:20,676 --> 00:29:21,548 ...o a mi hermano... 1012 00:29:22,537 --> 00:29:24,161 ...me sorprendieron... 1013 00:29:25,948 --> 00:29:27,117 ...puede pasar de nuevo... 1014 00:29:27,117 --> 00:29:28,751 ...porque no veo... 1015 00:29:28,751 --> 00:29:30,382 ...el futuro en las estrellas... 1016 00:29:31,407 --> 00:29:32,792 ...s�lo se que soy rey... 1017 00:29:33,527 --> 00:29:34,968 ...por un accidente afortunado... 1018 00:29:35,977 --> 00:29:37,937 ...pero puede haber otros... 1019 00:29:38,865 --> 00:29:39,569 ...afortunados... 1020 00:29:39,569 --> 00:29:41,106 ...o desgraciados para m�... 1021 00:29:41,768 --> 00:29:42,225 ...pero... 1022 00:29:43,314 --> 00:29:45,146 ...lo m�s inmediato... 1023 00:29:45,146 --> 00:29:47,177 ...es vencer a Zabinas y sus tropas... 1024 00:29:48,706 --> 00:29:50,330 ...�eso quer�as? 1025 00:29:51,602 --> 00:29:52,258 �� S� !! 1026 00:29:52,971 --> 00:29:54,307 Entonces vamos bien... 1027 00:29:54,307 --> 00:29:55,186 ...por el momento 1028 00:29:56,684 --> 00:29:57,349 Bien 1029 00:29:58,216 --> 00:29:58,766 Bien 1030 00:30:01,856 --> 00:30:02,654 �� Despierta... 1031 00:30:02,936 --> 00:30:03,511 ...debes despertar... 1032 00:30:03,968 --> 00:30:04,559 ...majestad... 1033 00:30:05,272 --> 00:30:06,127 ...Barrig�ooon !!... 1034 00:30:06,637 --> 00:30:07,598 ...�� Des-pierta !! 1035 00:30:07,772 --> 00:30:08,557 � Porqu� ? 1036 00:30:08,557 --> 00:30:09,324 Hay noticias... 1037 00:30:09,324 --> 00:30:10,444 ...importantes de Siria 1038 00:30:10,683 --> 00:30:11,188 � Cuales ? 1039 00:30:11,188 --> 00:30:12,172 Seleuco muri�... 1040 00:30:12,172 --> 00:30:13,381 ...y Grifo es el rey 1041 00:30:13,381 --> 00:30:15,030 � Y eso es tan importante ? 1042 00:30:15,030 --> 00:30:15,893 �� Pues s� !!... 1043 00:30:16,380 --> 00:30:17,929 ...mi hermana lo quer�a as�... 1044 00:30:17,929 --> 00:30:18,850 ...y se cumpli�... 1045 00:30:18,850 --> 00:30:19,412 ...�� Cari�o !!... 1046 00:30:20,570 --> 00:30:22,530 ...�� debes ayudarle contra Zabinas... 1047 00:30:22,809 --> 00:30:25,947 ...se que antes fue al rev�s... 1048 00:30:25,947 --> 00:30:27,715 ...pero ahora es diferente !! 1049 00:30:27,715 --> 00:30:29,218 � Por qu� ? 1050 00:30:29,218 --> 00:30:30,210 �� Porque Grifo es rey !!... 1051 00:30:30,892 --> 00:30:31,594 ...el leg�timo rey... 1052 00:30:32,257 --> 00:30:35,593 ...y seg�n t� eso importa 1053 00:30:35,593 --> 00:30:36,706 S�, es verdad... 1054 00:30:36,819 --> 00:30:38,163 ...y tambi�n digo... 1055 00:30:38,163 --> 00:30:40,836 ...que no nos metamos con otros... 1056 00:30:41,556 --> 00:30:42,323 ...salvo que... 1057 00:30:42,323 --> 00:30:43,924 ...nuestros intereses tambi�n... 1058 00:30:43,924 --> 00:30:45,372 ...est�n afectados 1059 00:30:45,964 --> 00:30:47,180 �Lo hab�is o�do?... 1060 00:30:47,405 --> 00:30:48,596 ...Seleuco muri�... 1061 00:30:48,596 --> 00:30:50,653 ...y Grifo es el rey de Siria... 1062 00:30:51,149 --> 00:30:53,267 ...Thea logr� su objetivo 1063 00:30:53,267 --> 00:30:54,428 Parece que s� 1064 00:30:54,677 --> 00:30:56,373 �� Creo que mat� a Seleuco... 1065 00:30:57,198 --> 00:30:58,006 ...le envenen� !! 1066 00:30:58,474 --> 00:30:59,011 Madre... 1067 00:30:59,235 --> 00:31:00,890 ...� como dices eso ? 1068 00:31:01,267 --> 00:31:02,939 �� Conozco a mis hijas !!... 1069 00:31:03,171 --> 00:31:03,753 ...bueno... 1070 00:31:04,636 --> 00:31:06,060 ...� que har�s ? 1071 00:31:06,715 --> 00:31:07,452 � Hacer ?.... 1072 00:31:07,583 --> 00:31:08,307 ...�� nada !! 1073 00:31:08,307 --> 00:31:09,958 �� Debes ayudar a Grifo !! 1074 00:31:09,958 --> 00:31:10,613 �� S� !!... 1075 00:31:10,613 --> 00:31:11,941 ...�� si no le derrotar�n !! 1076 00:31:12,374 --> 00:31:13,175 �� Queridas !!... 1077 00:31:13,678 --> 00:31:15,702 ...siempre lo digo... 1078 00:31:15,927 --> 00:31:17,573 ...creo un gran error... 1079 00:31:17,573 --> 00:31:19,422 ...meterse con otros pa�ses... 1080 00:31:19,422 --> 00:31:20,335 ...salvo que... 1081 00:31:20,335 --> 00:31:22,207 ...afecte a Egipto... 1082 00:31:22,605 --> 00:31:23,503 ...ninguna de vosotras... 1083 00:31:23,503 --> 00:31:24,455 ...me di� buenas razones... 1084 00:31:24,455 --> 00:31:25,927 ...para ir contra esas ideas... 1085 00:31:26,390 --> 00:31:27,694 ...ni tampoco me d�steis... 1086 00:31:27,694 --> 00:31:29,230 ...alguna otra... 1087 00:31:29,230 --> 00:31:30,895 ...para traicionarlas 1088 00:31:31,446 --> 00:31:33,374 �� Zabinas ocupa Palestina !! 1089 00:31:33,374 --> 00:31:34,327 �� S� !!... 1090 00:31:34,327 --> 00:31:34,886 ...eso creo 1091 00:31:34,886 --> 00:31:35,686 Ocup�ndola... 1092 00:31:35,686 --> 00:31:36,138 ...toda 1093 00:31:36,138 --> 00:31:36,746 �� S� !! 1094 00:31:37,249 --> 00:31:38,650 �� Y Palestina nos perteneci�... 1095 00:31:38,650 --> 00:31:40,057 ...varias veces en el pasado !! 1096 00:31:40,057 --> 00:31:40,801 S�. Es verdad 1097 00:31:40,801 --> 00:31:42,697 �Y eso no es motivo... 1098 00:31:42,697 --> 00:31:43,529 ...de preocupaci�n? 1099 00:31:43,529 --> 00:31:44,354 S�, por supuesto... 1100 00:31:44,842 --> 00:31:46,603 ...pero no suficiente... 1101 00:31:46,603 --> 00:31:48,355 ...para traicionar a Zabinas... 1102 00:31:49,786 --> 00:31:50,930 ...�que deber�a hacer?... 1103 00:31:50,930 --> 00:31:51,387 ...�� No !!... 1104 00:31:51,387 --> 00:31:52,667 ...lo que har�... 1105 00:31:53,123 --> 00:31:54,762 ...ser� escribirle... 1106 00:31:55,027 --> 00:31:56,515 ...para ver si acepta... 1107 00:31:56,515 --> 00:31:58,226 ...cederme Palestina... 1108 00:31:58,483 --> 00:31:59,203 ...en pago... 1109 00:31:59,203 --> 00:32:00,571 ...por mi continuo apoyo... 1110 00:32:00,866 --> 00:32:01,634 ...y... 1111 00:32:01,842 --> 00:32:02,971 ...en reconocimiento... 1112 00:32:02,971 --> 00:32:04,601 ...a nuestras exigencias hist�ricas... 1113 00:32:04,834 --> 00:32:05,803 �� Dir� que no !! 1114 00:32:05,803 --> 00:32:08,265 �� Ni idea de lo que dir� !!... 1115 00:32:08,265 --> 00:32:09,371 ...pero sea lo que sea... 1116 00:32:09,371 --> 00:32:10,449 ...le dir� que conteste... 1117 00:32:10,449 --> 00:32:11,903 ...lo antes posible 1118 00:32:14,246 --> 00:32:14,989 �� ESCUCHA... 1119 00:32:15,710 --> 00:32:16,941 ...Y LLEVA MI RESPUESTA... 1120 00:32:17,182 --> 00:32:18,725 ...DE VUELTA A BARRIGON !!... 1121 00:32:19,646 --> 00:32:20,189 ...�� Dile que... 1122 00:32:21,133 --> 00:32:23,158 ...soy rey de Siria... 1123 00:32:23,397 --> 00:32:24,791 ...por derecho de conquista !!... 1124 00:32:25,704 --> 00:32:27,584 ...�� y que no ceder�... 1125 00:32:27,584 --> 00:32:28,984 ...ninguna parte de Siria... 1126 00:32:29,216 --> 00:32:31,409 ...ni a �l ni a nadie... 1127 00:32:32,456 --> 00:32:33,144 ...�est� claro?... 1128 00:32:34,136 --> 00:32:34,752 ...�lo est�? 1129 00:32:34,752 --> 00:32:35,271 �� S� !! 1130 00:32:35,728 --> 00:32:36,561 S� � que ? 1131 00:32:36,561 --> 00:32:37,688 S�, majestad 1132 00:32:39,225 --> 00:32:41,168 Y dile a Barrig�n... 1133 00:32:41,656 --> 00:32:44,289 ...que le devolver� sus tropas... 1134 00:32:45,122 --> 00:32:47,080 ...pues tengo muchos sirios... 1135 00:32:47,080 --> 00:32:48,369 ...apoyando mi causa... 1136 00:32:48,584 --> 00:32:50,697 ...de derrocar a Grifo... 1137 00:32:50,992 --> 00:32:54,000 ...y echarle de Siria 1138 00:32:54,513 --> 00:32:56,473 ...�� para siempre !! 1139 00:32:56,599 --> 00:32:57,470 � Y dijo eso de verdad ? 1140 00:32:57,470 --> 00:32:58,439 S�, majestad 1141 00:32:59,762 --> 00:33:02,754 Est� borracho de poder... 1142 00:33:03,508 --> 00:33:04,182 ...alguien que cree que... 1143 00:33:04,405 --> 00:33:06,205 ...con el poder puede matar... 1144 00:33:06,205 --> 00:33:06,990 ...a quien le apetezca... 1145 00:33:07,888 --> 00:33:10,192 ...en nuestra sociedad... 1146 00:33:10,192 --> 00:33:11,030 ...no cabe un hombre as�... 1147 00:33:11,294 --> 00:33:12,518 ...�� debemos matarlo... 1148 00:33:12,518 --> 00:33:13,534 ...como un perro rabioso !!... 1149 00:33:13,534 --> 00:33:14,229 ...�est�s de acuerdo? 1150 00:33:14,229 --> 00:33:14,940 S�, majestad 1151 00:33:14,940 --> 00:33:15,549 �� Claro !!... 1152 00:33:16,661 --> 00:33:17,141 ...pero... 1153 00:33:17,694 --> 00:33:18,622 ...y es un gran pero... 1154 00:33:19,389 --> 00:33:20,934 ...debe hacerlo Grifo... 1155 00:33:20,934 --> 00:33:23,014 ...nosotros no actuaremos... 1156 00:33:23,014 --> 00:33:23,631 ...de ning�n modo... 1157 00:33:23,631 --> 00:33:24,229 ...�no est�s de acuerdo? 1158 00:33:24,229 --> 00:33:24,959 S�, majestad 1159 00:33:25,471 --> 00:33:26,871 No lo haremos... 1160 00:33:26,871 --> 00:33:28,478 ...por ser un problema sirio... 1161 00:33:28,478 --> 00:33:29,447 ...y que no nos incumbe... 1162 00:33:29,696 --> 00:33:30,319 ...�no estoy en lo cierto? 1163 00:33:30,354 --> 00:33:30,899 S�, majestad 1164 00:33:31,088 --> 00:33:31,602 �� Claro !!... 1165 00:33:31,602 --> 00:33:32,986 ...eso es todo... 1166 00:33:32,986 --> 00:33:33,553 ...pod�is iros ya... 1167 00:33:37,332 --> 00:33:37,763 ...�� ESPERAD !!... 1168 00:33:40,820 --> 00:33:41,932 ...�� quiero deciros algo !!... 1169 00:33:44,003 --> 00:33:45,518 ...deseo deciros que una hija m�a 1170 00:33:45,518 --> 00:33:46,374 ... se casa dentro de poco... 1171 00:33:46,374 --> 00:33:48,038 ...a�n no se cual... 1172 00:33:48,501 --> 00:33:49,382 ..con Grifo... 1173 00:33:49,382 --> 00:33:50,446 ...el rey de Siria... 1174 00:33:51,429 --> 00:33:53,094 ...la boda ser� muy pronto... 1175 00:33:53,581 --> 00:33:54,766 ...en una o dos semanas... 1176 00:33:55,398 --> 00:33:56,158 ...e inmediatamente...... 1177 00:33:56,158 --> 00:33:57,687 ...se har�n los festejos... 1178 00:33:58,671 --> 00:34:01,111 ...como hay poco tiempo... 1179 00:34:01,111 --> 00:34:02,438 ...no se podr�n preparar... 1180 00:34:02,438 --> 00:34:03,856 ...los regalos de boda usuales... 1181 00:34:04,008 --> 00:34:04,649 ...y, por tanto... 1182 00:34:05,105 --> 00:34:06,778 ...le dar� a Grifo... 1183 00:34:06,985 --> 00:34:08,410 ...como dote de la novia... 1184 00:34:09,546 --> 00:34:10,099 ...un ej�rcito... 1185 00:34:10,690 --> 00:34:11,203 ...bueno... 1186 00:34:11,675 --> 00:34:12,178 ...darle... 1187 00:34:12,178 --> 00:34:12,987 ...es,quiz�... 1188 00:34:12,987 --> 00:34:14,186 ...una palabra algo fuerte... 1189 00:34:14,186 --> 00:34:15,075 ...pero, bueno... 1190 00:34:15,308 --> 00:34:17,658 ...pondr� tropas a su cargo... 1191 00:34:18,357 --> 00:34:19,092 ...�� Ahora s�... 1192 00:34:19,092 --> 00:34:19,660 ...eso es todo !!... 1193 00:34:19,660 --> 00:34:20,563 ...y pod�is... 1194 00:34:20,563 --> 00:34:21,372 ...iros 1195 00:34:23,330 --> 00:34:23,955 Pero creo que... 1196 00:34:23,955 --> 00:34:25,161 ...Cleopatra ser�a �ptima 1197 00:34:25,161 --> 00:34:25,665 No.. 1198 00:34:25,665 --> 00:34:27,538 ...debe casarse con tu hijo mayor 1199 00:34:27,794 --> 00:34:29,058 Ll�malo Garbanzo... 1200 00:34:29,058 --> 00:34:30,171 ...como todos 1201 00:34:30,627 --> 00:34:31,185 �� Odio... 1202 00:34:31,185 --> 00:34:32,360 ...ese nombre !! 1203 00:34:32,360 --> 00:34:33,058 �De verdad?... 1204 00:34:33,058 --> 00:34:34,369 ...me gustan los apodos... 1205 00:34:34,369 --> 00:34:35,933 ...demuestran amistad... 1206 00:34:36,157 --> 00:34:38,141 ...me dicen Barrig�n desde ni�o 1207 00:34:38,141 --> 00:34:39,269 �� T� te lo mereces !!... 1208 00:34:39,269 --> 00:34:40,501 ...� pero Garbanzo ? 1209 00:34:40,501 --> 00:34:41,439 No necesitas raz�n... 1210 00:34:41,439 --> 00:34:42,759 ...para poner un apodo 1211 00:34:42,930 --> 00:34:43,426 De todos modos... 1212 00:34:43,426 --> 00:34:44,722 ...es el hijo mayor... 1213 00:34:44,722 --> 00:34:45,786 ...y debe casarse con la hija... 1214 00:34:45,786 --> 00:34:46,448 ...mayor... 1215 00:34:46,448 --> 00:34:48,079 ...es la tradici�n familiar 1216 00:34:48,079 --> 00:34:49,237 �Y porque casarse... 1217 00:34:49,237 --> 00:34:49,975 ...seg�n la tradici�n... 1218 00:34:49,975 --> 00:34:51,893 ...y no con otra? 1219 00:34:51,893 --> 00:34:53,774 Porque creo que ella le ama... 1220 00:34:54,261 --> 00:34:54,766 ...y de hecho... 1221 00:34:54,766 --> 00:34:56,453 ...es correspondida 1222 00:34:56,453 --> 00:34:57,510 �Y que m�s da? 1223 00:34:57,510 --> 00:34:58,113 Tiene raz�n... 1224 00:34:58,113 --> 00:34:58,625 ...� sabes ? 1225 00:34:58,625 --> 00:34:59,669 Es raro... 1226 00:34:59,669 --> 00:35:01,646 ...pero conviene... 1227 00:35:01,646 --> 00:35:03,430 ...que los reyes se amen 1228 00:35:03,430 --> 00:35:04,663 Tambi�n tiene raz�n ella 1229 00:35:04,763 --> 00:35:05,209 Pues... 1230 00:35:05,209 --> 00:35:06,723 ...que aprendan a vivir sin amor 1231 00:35:06,723 --> 00:35:07,119 � Como hiciste t�... 1232 00:35:07,119 --> 00:35:07,791 ...cari�o ? 1233 00:35:07,791 --> 00:35:10,434 Deben dejarlo por su cargo... 1234 00:35:10,434 --> 00:35:12,242 ...�� y obedecer a sus padres !! 1235 00:35:12,427 --> 00:35:13,153 �Como t� cuando... 1236 00:35:13,153 --> 00:35:14,586 ...me robaste el marido? 1237 00:35:14,818 --> 00:35:15,266 �Ah� est�... 1238 00:35:15,266 --> 00:35:17,994 ...la leona marca territorio !! 1239 00:35:17,994 --> 00:35:18,548 �� Mi madre... 1240 00:35:18,548 --> 00:35:20,875 ...me dijo lo que deb�a hacer !!... 1241 00:35:20,875 --> 00:35:21,809 ...�� pero ahora no decidir�... 1242 00:35:21,809 --> 00:35:22,597 ...lo que har�n mis hijas... 1243 00:35:22,597 --> 00:35:23,455 ...lo decidir� yo !!... 1244 00:35:23,973 --> 00:35:25,436 ...�� Cleopatra es para Grifo !! 1245 00:35:26,493 --> 00:35:29,245 �Porque odias a Garbanzo?... 1246 00:35:29,726 --> 00:35:31,701 ...�por nacer de una violaci�n?... 1247 00:35:32,398 --> 00:35:33,890 ...�o me odias a m�?... 1248 00:35:33,890 --> 00:35:35,195 ...nunca lo entend�... 1249 00:35:36,995 --> 00:35:38,642 ...dile a las chicas que entren... 1250 00:35:38,875 --> 00:35:41,035 ...seguro que se les hace eterna... 1251 00:35:41,035 --> 00:35:42,899 ...la espera meditando su destino... 1252 00:35:49,115 --> 00:35:49,939 ...�� se... 1253 00:35:50,188 --> 00:35:51,164 ...lo dir� !!... 1254 00:35:53,475 --> 00:35:55,252 �� Cleopatra lo har� con Grifo !! 1255 00:35:56,955 --> 00:35:58,259 �� Buenos d�as, queridas !! 1256 00:35:58,724 --> 00:36:00,092 ��� Buenos d�as, padre !!! 1257 00:36:02,494 --> 00:36:04,181 �� Buenos d�as, majestad !! 1258 00:36:05,317 --> 00:36:06,461 La �nica duda... 1259 00:36:06,461 --> 00:36:08,422 ...es la de Cleopatra... 1260 00:36:08,422 --> 00:36:09,445 ...mi hija mayor 1261 00:36:09,445 --> 00:36:10,190 �� D�game padre !! 1262 00:36:10,584 --> 00:36:11,216 Cleopatra... 1263 00:36:11,216 --> 00:36:12,432 ...te casar�s cooon 1264 00:36:13,329 --> 00:36:13,960 �� Garbanzo !!.. 1265 00:36:14,400 --> 00:36:15,329 ...y ser� reina de Egipto 1266 00:36:15,364 --> 00:36:16,016 �� S� !!.. 1267 00:36:16,016 --> 00:36:16,576 ...exacto 1268 00:36:16,824 --> 00:36:17,326 ��� NO !!! 1269 00:36:17,326 --> 00:36:18,534 �Vaya!, que tremendo error... 1270 00:36:18,534 --> 00:36:19,648 ...o importa... 1271 00:36:20,319 --> 00:36:21,847 ...lo bueno de los errores reales... 1272 00:36:21,847 --> 00:36:23,423 ... es que son irrevocables... 1273 00:36:23,953 --> 00:36:25,017 ...�� Trifanea !! 1274 00:36:25,882 --> 00:36:26,786 �� D�game, majestad !! 1275 00:36:26,786 --> 00:36:27,331 �� Buena chica !!... 1276 00:36:27,331 --> 00:36:29,338 ...siempre respetuosa... 1277 00:36:29,457 --> 00:36:31,578 ...siento decirte... 1278 00:36:31,578 --> 00:36:33,427 ...que tu novio muri� 1279 00:36:34,299 --> 00:36:35,028 � Seleuco ? 1280 00:36:35,028 --> 00:36:35,586 �� S� !! 1281 00:36:36,050 --> 00:36:36,819 � C�mo ? 1282 00:36:36,819 --> 00:36:38,003 No lo s� seguro... 1283 00:36:38,003 --> 00:36:39,043 ...pero la teor�a es... 1284 00:36:39,043 --> 00:36:40,403 ...que lo envenen� su madre... 1285 00:36:40,403 --> 00:36:41,258 ...s�, tu t�a... 1286 00:36:41,258 --> 00:36:42,243 ...Cleopatra Thea 1287 00:36:42,243 --> 00:36:43,227 No es una teor�a... 1288 00:36:44,051 --> 00:36:45,051 ...es una suposici�n 1289 00:36:45,051 --> 00:36:45,795 De todos modos... 1290 00:36:45,795 --> 00:36:46,540 ...est� muerto.... 1291 00:36:47,220 --> 00:36:48,932 ...esas cosas pasan... 1292 00:36:48,932 --> 00:36:50,374 ...en la familia real siria... 1293 00:36:50,716 --> 00:36:52,524 ...pensemos en nuestros intereses... 1294 00:36:52,989 --> 00:36:54,165 ...entiendo que ahora... 1295 00:36:54,165 --> 00:36:56,102 ...Grifo es el nuevo rey... 1296 00:36:56,317 --> 00:36:58,158 ...y ser� tu esposo 1297 00:36:58,158 --> 00:36:58,630 �� Bien !! 1298 00:36:58,630 --> 00:36:59,574 � Y que pasa conmigo ? 1299 00:36:59,574 --> 00:37:01,670 Seguro que alguno habr� 1300 00:37:01,670 --> 00:37:03,622 Me tocaba Grifo... 1301 00:37:03,622 --> 00:37:05,157 ...� porqu� no seguir as� ? 1302 00:37:05,192 --> 00:37:07,122 Entiendo que era el menor 1303 00:37:07,122 --> 00:37:07,519 Pero... 1304 00:37:07,519 --> 00:37:09,927 ...darle a Grifo... 1305 00:37:09,927 --> 00:37:10,607 ...no es jugar limpio 1306 00:37:10,871 --> 00:37:12,015 Te comprendo... 1307 00:37:12,230 --> 00:37:13,616 ...entiendo tus sentimientos... 1308 00:37:13,616 --> 00:37:14,383 ...por este rev�s 1309 00:37:14,383 --> 00:37:15,615 �� No quiero simpat�a... 1310 00:37:16,088 --> 00:37:17,055 ...quiero ser reina... 1311 00:37:17,895 --> 00:37:18,887 ...quiero ser reina !!... 1312 00:37:19,104 --> 00:37:20,327 ...�� siempre con lo mismo !! 1313 00:37:20,327 --> 00:37:21,273 Y vosotras... 1314 00:37:21,273 --> 00:37:22,458 ...dedicaos a complacer... 1315 00:37:22,458 --> 00:37:23,882 ...a vuestros esposos 1316 00:37:24,371 --> 00:37:25,371 Gracias, padre 1317 00:37:25,371 --> 00:37:26,626 Gracias, majestad 1318 00:37:27,507 --> 00:37:28,490 Tal como pens�... 1319 00:37:29,260 --> 00:37:30,899 ...�y t� que tal, cari�o?... 1320 00:37:31,506 --> 00:37:33,186 ...pronto ser�s reina... 1321 00:37:33,426 --> 00:37:35,514 ...antes de lo esperado 1322 00:37:35,763 --> 00:37:36,611 S�, padre 1323 00:37:36,843 --> 00:37:38,107 Que maravilla... 1324 00:37:38,107 --> 00:37:40,331 ...que gran maravilla... 1325 00:37:40,820 --> 00:37:43,842 ...y espera a ver la dote 1326 00:37:45,283 --> 00:37:45,866 Bueno... 1327 00:37:45,866 --> 00:37:46,770 ...� a quien tenemos aqu� ? 1328 00:37:49,786 --> 00:37:51,571 Lo trajo un forajido... 1329 00:37:51,787 --> 00:37:53,386 ...pens� que le dar�amos algo 1330 00:37:53,630 --> 00:37:54,206 � Pagarle ?... 1331 00:37:54,355 --> 00:37:54,675 ...� porque ?... 1332 00:37:54,675 --> 00:37:55,235 ...� quien es ?... 1333 00:37:58,670 --> 00:37:59,925 ...�� limpiadle la cara !! 1334 00:37:59,925 --> 00:38:00,405 �� T� !!... 1335 00:38:01,517 --> 00:38:03,188 ...�� Alejandro Zabinas, se�or !! 1336 00:38:06,831 --> 00:38:08,159 Alejandro Zabinas... 1337 00:38:09,726 --> 00:38:11,975 ...el falso rey de Siria 1338 00:38:12,639 --> 00:38:13,261 �� Piedad !! 1339 00:38:18,027 --> 00:38:18,432 Cari�o... 1340 00:38:18,432 --> 00:38:19,223 ...� que le hacemos... 1341 00:38:19,223 --> 00:38:19,816 ...por disputarnos el reino ? 1342 00:38:26,183 --> 00:38:28,103 �� Ponedlo de rodillas !!... 1343 00:38:31,424 --> 00:38:32,063 ...�� matadlo !! 1344 00:38:32,699 --> 00:38:34,362 En cuanto salgas... 1345 00:38:35,162 --> 00:38:36,026 ...lo har� 1346 00:38:36,026 --> 00:38:37,289 Iba a matarte... 1347 00:38:37,289 --> 00:38:37,857 ...�no? 1348 00:38:38,938 --> 00:38:39,810 �� S� !! 1349 00:38:40,329 --> 00:38:40,906 M�talo aqu�... 1350 00:38:42,554 --> 00:38:43,178 ...y ahora... 1351 00:38:44,610 --> 00:38:45,849 ...quiero verlo... 1352 00:38:47,715 --> 00:38:48,755 ...para asegurarme... 1353 00:38:49,347 --> 00:38:50,275 ...�� hazlo ya !! 1354 00:38:57,759 --> 00:38:58,759 Y ahora est� muerto 1355 00:38:59,141 --> 00:38:59,774 Bueno... 1356 00:38:59,774 --> 00:39:00,681 ...�l tuvo la culpa... 1357 00:39:00,681 --> 00:39:02,704 ...por querer ser rey de Siria... 1358 00:39:03,965 --> 00:39:06,444 ...es un hijo de puta vencido... 1359 00:39:06,444 --> 00:39:08,884 ...y eso quer�a yo 1360 00:39:09,139 --> 00:39:10,366 � Y no era que yo... 1361 00:39:10,366 --> 00:39:12,154 ...no volviera al trono ? 1362 00:39:12,154 --> 00:39:12,989 �� Tambi�n !! 1363 00:39:13,810 --> 00:39:14,795 Venci� a Demetrio 1364 00:39:14,795 --> 00:39:15,959 Le hizo huir 1365 00:39:16,971 --> 00:39:18,383 Demetrio est� muerto... 1366 00:39:18,383 --> 00:39:19,642 ...y tambi�n Seleuco... 1367 00:39:20,950 --> 00:39:22,378 ...Zabinas tiene buena compa��a 1368 00:39:23,299 --> 00:39:24,042 Por un tiempo... 1369 00:39:24,042 --> 00:39:25,749 ...sinti� la emoci�n de ser rey... 1370 00:39:26,196 --> 00:39:28,903 ...y la de mandar tropas... 1371 00:39:28,903 --> 00:39:29,983 ...�cre�is que... 1372 00:39:29,983 --> 00:39:30,822 ...de verdad... 1373 00:39:30,822 --> 00:39:31,842 ...le mereci� la pena vivir? 1374 00:39:32,729 --> 00:39:34,538 � Tuvo vida ? 1375 00:39:34,538 --> 00:39:36,089 No pod�a tenerla... 1376 00:39:36,754 --> 00:39:39,452 ...ser rey no es cosa de disfrutar... 1377 00:39:39,452 --> 00:39:40,261 ...sino de sobrevivir... 1378 00:39:40,480 --> 00:39:42,080 No creo que lo viera as� 1379 00:39:43,056 --> 00:39:45,046 Espero que Grifo s�... 1380 00:39:45,860 --> 00:39:47,302 ...un rey actual... 1381 00:39:47,302 --> 00:39:48,893 ...s�lo puede verlo as� 1382 00:39:58,543 --> 00:39:59,603 Y el rey Grifo... 1383 00:39:59,807 --> 00:40:02,252 ...y su reina, Trifanea... 1384 00:40:02,494 --> 00:40:03,824 ...tu t�a bisabuela.... 1385 00:40:04,051 --> 00:40:04,871 ...vivieron felices 1386 00:40:04,871 --> 00:40:05,765 ...�� Para siempre !! 1387 00:40:05,993 --> 00:40:07,359 Yo iba a decir... 1388 00:40:07,581 --> 00:40:08,601 ...que vivieron felices... 1389 00:40:08,601 --> 00:40:09,566 ...durante un tiempo... 1390 00:40:09,779 --> 00:40:13,165 ...con su madre Thea en Siria... 1391 00:40:14,053 --> 00:40:14,623 ...perooo 1392 00:40:15,461 --> 00:40:15,955 Perooo... 1393 00:40:17,237 --> 00:40:18,581 ...� pero que pas� ? 1394 00:40:19,025 --> 00:40:19,658 Un Dios... 1395 00:40:19,658 --> 00:40:22,844 ...hacen cosas raras... 1396 00:40:23,342 --> 00:40:25,569 ...y que son dif�cil de entender... 1397 00:40:25,826 --> 00:40:26,832 ...pensamos que los dioses... 1398 00:40:26,832 --> 00:40:27,370 ...son siempre grandiosos... 1399 00:40:27,370 --> 00:40:28,785 ...y perfectos... 1400 00:40:28,785 --> 00:40:30,110 ...en todo lo que hacen. 1401 00:40:30,398 --> 00:40:31,695 Podr� ser tu madre... 1402 00:40:31,695 --> 00:40:33,664 ...y llevar mucho de reina... 1403 00:40:34,783 --> 00:40:36,574 ...pero no aguanto que me diga... 1404 00:40:36,574 --> 00:40:37,590 ...como debo vestirme... 1405 00:40:37,590 --> 00:40:38,524 ...y como comportarme... 1406 00:40:39,524 --> 00:40:40,486 ...como debo andar... 1407 00:40:40,486 --> 00:40:41,367 ...y charlar... 1408 00:40:41,367 --> 00:40:42,499 ...con quien tratar... 1409 00:40:42,499 --> 00:40:43,259 ...y con quien no... 1410 00:40:43,450 --> 00:40:43,926 ...y.. 1411 00:40:44,631 --> 00:40:45,737 ...controlarme siempre 1412 00:40:45,737 --> 00:40:46,726 Creer� que lo necesitas... 1413 00:40:46,924 --> 00:40:47,556 ...y es por tu propio bien 1414 00:40:47,798 --> 00:40:49,986 No me importa... 1415 00:40:49,986 --> 00:40:51,160 ...pero la pr�xima... 1416 00:40:51,160 --> 00:40:51,782 ...le pego... 1417 00:40:51,987 --> 00:40:52,949 ...�� te lo juro !! 1418 00:40:53,140 --> 00:40:55,049 Creer� que es lo mejor 1419 00:40:56,490 --> 00:40:57,428 � Quien co�o es ella... 1420 00:40:57,428 --> 00:40:58,704 ...para saberlo? 1421 00:40:59,104 --> 00:41:00,904 Nunca hice lo que dice... 1422 00:41:01,784 --> 00:41:03,464 ...perdona, hijo... 1423 00:41:03,471 --> 00:41:03,920 ...pero... 1424 00:41:04,592 --> 00:41:05,273 ...tu mujer... 1425 00:41:05,273 --> 00:41:06,070 ...no tiene gusto. 1426 00:41:06,505 --> 00:41:08,388 No creo que criticaaar 1427 00:41:08,388 --> 00:41:09,339 No es cr�tica... 1428 00:41:09,339 --> 00:41:10,530 ...te vuelve contra m� 1429 00:41:10,530 --> 00:41:11,657 Eso no es cierto 1430 00:41:11,657 --> 00:41:12,478 Creo que s�... 1431 00:41:12,923 --> 00:41:14,034 ...poco a poco,d�a a d�a, 1432 00:41:14,034 --> 00:41:15,502 ...envenena nuestra relaci�n 1433 00:41:15,502 --> 00:41:16,264 Te juro, madre... 1434 00:41:16,436 --> 00:41:18,124 ...que no te atac� 1435 00:41:18,124 --> 00:41:18,604 Entonces... 1436 00:41:18,604 --> 00:41:19,130 ...� que est� pasando ? 1437 00:41:19,130 --> 00:41:19,532 � Que ? 1438 00:41:25,513 --> 00:41:26,537 Eras el muchacho... 1439 00:41:26,733 --> 00:41:28,904 ...m�s adorable y cari�oso 1440 00:41:29,173 --> 00:41:29,689 ...bueno... 1441 00:41:29,900 --> 00:41:30,524 ...obediente... 1442 00:41:31,280 --> 00:41:32,196 ...�que te pasa ahora?... 1443 00:41:32,458 --> 00:41:34,399 ...no me consultas antes 1444 00:41:36,429 --> 00:41:36,896 Bueno... 1445 00:41:36,896 --> 00:41:37,307 ...� y que ? 1446 00:41:37,307 --> 00:41:38,012 Ese hombre... 1447 00:41:38,012 --> 00:41:39,040 ...condenado a muerte ayer... 1448 00:41:39,802 --> 00:41:40,607 ...era uno de mis... 1449 00:41:40,607 --> 00:41:41,521 ...criados 1450 00:41:42,104 --> 00:41:43,249 Era reo de asesinato... 1451 00:41:43,249 --> 00:41:44,275 ...no hab�a duda de ello... 1452 00:41:44,275 --> 00:41:45,209 ...deb�a morir 1453 00:41:45,209 --> 00:41:45,747 �� ERA UNO DE MIS... 1454 00:41:45,747 --> 00:41:46,324 ...CRIADOS... 1455 00:41:47,142 --> 00:41:48,262 ...DEBISTE PREGUNTARME !!... 1456 00:41:50,263 --> 00:41:51,522 ...aunque te habr�a dicho... 1457 00:41:51,920 --> 00:41:52,781 ...que deb�a morir 1458 00:41:52,949 --> 00:41:53,446 Vale... 1459 00:41:53,654 --> 00:41:54,853 ...mu�strame como te niegas... 1460 00:41:54,853 --> 00:41:55,577 ...una vez... 1461 00:41:55,577 --> 00:41:56,207 ...s�lo una... 1462 00:41:56,207 --> 00:41:57,135 ...con eso me basta... 1463 00:41:57,135 --> 00:41:57,974 Ya le dije no ayer.... 1464 00:41:57,974 --> 00:41:58,763 ...con lo del criado 1465 00:41:58,968 --> 00:41:59,631 � Que criado ? 1466 00:41:59,631 --> 00:42:00,829 Al que conden�... 1467 00:42:00,829 --> 00:42:01,683 ...y fue ejecutado 1468 00:42:01,683 --> 00:42:02,496 Antes de que lo supiera... 1469 00:42:02,496 --> 00:42:03,103 ...fue antes... 1470 00:42:03,103 --> 00:42:03,824 ...de ella saberlo 1471 00:42:04,465 --> 00:42:05,361 �� Pero lo hice !! 1472 00:42:05,361 --> 00:42:07,085 Yo digo enfrentarte antes... 1473 00:42:07,085 --> 00:42:08,861 ...y decirle que no... 1474 00:42:08,861 --> 00:42:10,939 ...�� ANTES DE QUE PASE !! 1475 00:42:16,883 --> 00:42:17,675 Cari�o... 1476 00:42:17,675 --> 00:42:19,095 ...no me entiendes... 1477 00:42:19,095 --> 00:42:19,891 ...�verdad?... 1478 00:42:20,524 --> 00:42:21,723 ...es por tu bien... 1479 00:42:21,723 --> 00:42:23,927 ...porque te amo tanto... 1480 00:42:24,355 --> 00:42:26,748 ...no me creo que t�... 1481 00:42:26,748 --> 00:42:28,445 ...seas dominado por esa mujer 1482 00:42:30,148 --> 00:42:31,216 ...se que es tu madre... 1483 00:42:31,216 --> 00:42:32,884 ...pero que un hombre como t�... 1484 00:42:33,366 --> 00:42:34,196 ...un gran rey... 1485 00:42:35,664 --> 00:42:37,142 ...obedezca a una mujer... 1486 00:42:37,960 --> 00:42:39,330 ...debes dar �rdenes... 1487 00:42:39,330 --> 00:42:40,433 ...no obedecerlas 1488 00:42:43,011 --> 00:42:44,342 Se lo que me dices... 1489 00:42:46,095 --> 00:42:47,500 ...a veces le contradigo... 1490 00:42:47,500 --> 00:42:48,244 ...�� de verdad que s� !! 1491 00:42:48,511 --> 00:42:49,858 S�lo quiero que... 1492 00:42:49,858 --> 00:42:50,662 ...por una vez... 1493 00:42:50,662 --> 00:42:51,537 ...lo hagas ante m�... 1494 00:42:52,635 --> 00:42:53,633 ...p�blicamente... 1495 00:42:53,633 --> 00:42:54,722 ...ante todo el mundo... 1496 00:42:54,722 --> 00:42:55,867 ...�� por favor, cari�o !!... 1497 00:42:55,867 --> 00:42:56,666 ...hazlo una vez... 1498 00:43:00,902 --> 00:43:01,808 ...hazlo por m� 1499 00:43:02,613 --> 00:43:04,060 Ya que tienes tropas... 1500 00:43:04,060 --> 00:43:05,349 ...prestadas por Barrig�n... 1501 00:43:05,349 --> 00:43:06,592 ...�porque no las usas? 1502 00:43:06,885 --> 00:43:08,134 � Y que sugieres ? 1503 00:43:08,585 --> 00:43:09,319 Invadir... 1504 00:43:09,319 --> 00:43:09,922 ..Partia 1505 00:43:10,552 --> 00:43:11,067 � Que ?... 1506 00:43:12,050 --> 00:43:12,650 ..� Porque ? 1507 00:43:12,873 --> 00:43:14,377 Para disuadirles... 1508 00:43:14,377 --> 00:43:15,981 ...de hacerlo ellos... 1509 00:43:16,611 --> 00:43:17,555 ...si quieres otra... 1510 00:43:17,765 --> 00:43:18,677 ...si no lo haces... 1511 00:43:18,677 --> 00:43:19,186 ...ellos lo har�n... 1512 00:43:19,186 --> 00:43:19,935 ...un d�a de estos... 1513 00:43:22,719 --> 00:43:24,721 ...�� y ser�s un h�roe !! 1514 00:43:25,496 --> 00:43:27,022 ...eres m�s hombre que tu padre... 1515 00:43:29,031 --> 00:43:29,718 ...�� y ser�n unas buenas... 1516 00:43:29,718 --> 00:43:30,538 ...pr�cticas... 1517 00:43:30,538 --> 00:43:31,112 ...para la pr�xima guerra... 1518 00:43:31,112 --> 00:43:31,803 ...contra Egipto !!... 1519 00:43:31,803 --> 00:43:32,650 ...unas buenas maniobras... 1520 00:43:32,912 --> 00:43:33,952 ...para mejorar... 1521 00:43:34,400 --> 00:43:35,247 ...mejorar mucho... 1522 00:43:35,931 --> 00:43:37,239 ...con un enemigo real... 1523 00:43:38,366 --> 00:43:39,028 ...y bien... 1524 00:43:39,712 --> 00:43:40,489 ...�que me dices? 1525 00:43:42,147 --> 00:43:42,769 �� No.... 1526 00:43:44,303 --> 00:43:45,415 ...digo que no !! 1527 00:43:47,136 --> 00:43:47,706 Cuando se lo dije... 1528 00:43:48,381 --> 00:43:49,325 ...supe de nuevo... 1529 00:43:49,325 --> 00:43:50,445 ...que pod�a negarme... 1530 00:43:50,445 --> 00:43:51,183 ...tras tanto tiempo... 1531 00:43:51,183 --> 00:43:51,942 ...y decirle lo que quer�a... 1532 00:43:52,342 --> 00:43:53,366 ...desde hac�a tanto... 1533 00:43:54,305 --> 00:43:55,211 ...tal como dijiste... 1534 00:43:56,406 --> 00:43:57,483 ...y sin arrepentirme despu�s... 1535 00:43:58,900 --> 00:44:00,217 ...sin sentirme culpable... 1536 00:44:00,905 --> 00:44:02,422 ...sin sentirme un criminal... 1537 00:44:03,061 --> 00:44:04,154 ...yo no lo hice... 1538 00:44:04,154 --> 00:44:05,069 ...pero sent�a que s�... 1539 00:44:05,824 --> 00:44:07,737 ...y la culpa me hac�a callar... 1540 00:44:07,737 --> 00:44:08,918 ...porque podr�a denunciarme... 1541 00:44:09,642 --> 00:44:11,035 ...pero no podr�a... 1542 00:44:11,035 --> 00:44:12,178 ...porque al hacerlo... 1543 00:44:12,915 --> 00:44:13,886 ...se denunciar�a a si misma... 1544 00:44:17,865 --> 00:44:18,812 ...y no dije nada... 1545 00:44:18,812 --> 00:44:19,739 ...pues tem�a su reacci�n... 1546 00:44:21,644 --> 00:44:23,185 ...y era mejor obedecer 1547 00:44:24,557 --> 00:44:25,693 � Que crimen, Cari�o ? 1548 00:44:26,270 --> 00:44:27,006 Seleuco... 1549 00:44:28,288 --> 00:44:29,046 ...fue asesinado... 1550 00:44:30,651 --> 00:44:31,541 ...envenenado por ella... 1551 00:44:32,248 --> 00:44:33,073 ...la vi hacerlo ... 1552 00:44:33,073 --> 00:44:33,933 ...sab�a que pasaba... 1553 00:44:34,371 --> 00:44:35,568 ...aunque yo no fu�... 1554 00:44:35,568 --> 00:44:36,314 ...�sabes? 1555 00:44:36,314 --> 00:44:37,105 Por supuesto... 1556 00:44:37,105 --> 00:44:38,101 ...por supuesto 1557 00:44:38,556 --> 00:44:40,166 Yo no la denunci�... 1558 00:44:42,779 --> 00:44:44,373 ...y despu�s me coron�... 1559 00:44:46,832 --> 00:44:47,717 ...me convert� en rey... 1560 00:44:47,717 --> 00:44:48,697 ...y me sent�a culpable... 1561 00:44:48,697 --> 00:44:49,646 ...por ello... 1562 00:44:51,431 --> 00:44:52,302 ...me sent�a culpable. 1563 00:44:52,302 --> 00:44:52,854 Bueno... 1564 00:44:52,854 --> 00:44:54,927 ...s�lo debes decirle que no... 1565 00:44:55,789 --> 00:44:56,905 ...en p�blico... 1566 00:44:57,493 --> 00:44:58,760 ...frente a todo el mundo... 1567 00:44:59,474 --> 00:45:00,773 ...y todo mejorar�... 1568 00:45:01,978 --> 00:45:02,924 ...�� ya ver�s !! 1569 00:45:05,548 --> 00:45:06,363 �� Majestad !!... 1570 00:45:07,554 --> 00:45:08,030 ...�me da su... 1571 00:45:08,030 --> 00:45:08,695 ...permiso... 1572 00:45:08,695 --> 00:45:09,931 ...para hacer un brindis? 1573 00:45:10,386 --> 00:45:11,300 �� Hazlo, Crit�n !! 1574 00:45:12,392 --> 00:45:14,540 Brindo por su majestad... 1575 00:45:14,540 --> 00:45:15,267 ...la reina madre... 1576 00:45:15,942 --> 00:45:17,431 ...�� por una larga vida... 1577 00:45:17,667 --> 00:45:18,980 ...y mucha felicidad !! 1578 00:45:18,980 --> 00:45:20,560 Gracias, Crit�n 1579 00:45:20,560 --> 00:45:21,276 �� Por la reina madre !! 1580 00:45:26,038 --> 00:45:27,378 � Continuo... 1581 00:45:27,378 --> 00:45:28,178 ...con otro brindis ? 1582 00:45:28,424 --> 00:45:29,533 �� Hazlo !! 1583 00:45:29,805 --> 00:45:31,394 Brindo a la salud... 1584 00:45:31,394 --> 00:45:32,086 ...de otra... 1585 00:45:32,086 --> 00:45:32,901 ...Cleopatra... 1586 00:45:33,582 --> 00:45:35,014 ...cuya belleza demuestra.... 1587 00:45:35,632 --> 00:45:37,235 ...que de tal palo... 1588 00:45:37,674 --> 00:45:38,805 ...tal astilla... 1589 00:45:39,502 --> 00:45:42,139 ...y que, por su encanto... 1590 00:45:42,360 --> 00:45:43,854 ...ser� tan querida... 1591 00:45:44,422 --> 00:45:45,258 ...como la otra... 1592 00:45:45,506 --> 00:45:46,313 ...Cleopatra... 1593 00:45:46,958 --> 00:45:48,645 ...�� por la reina... 1594 00:45:48,645 --> 00:45:50,325 ...Cleopatra Trifanea !! 1595 00:45:51,601 --> 00:45:52,185 �� Por la reina !! 1596 00:45:52,395 --> 00:45:53,218 �� Por la reina !! 1597 00:45:57,239 --> 00:45:58,708 Debes enfrentarte a ella 1598 00:46:00,151 --> 00:46:01,067 � De verdad ? 1599 00:46:01,067 --> 00:46:03,038 Debes practicar el decirle que no 1600 00:46:03,874 --> 00:46:04,962 �� Estamos en una fiesta !! 1601 00:46:05,462 --> 00:46:08,100 As� ser� mas f�cil 1602 00:46:08,671 --> 00:46:09,498 �� Majestad !! 1603 00:46:09,933 --> 00:46:10,587 Dime, madre 1604 00:46:10,587 --> 00:46:11,403 Deseoo 1605 00:46:11,613 --> 00:46:13,794 �� Lo que quieras !! 1606 00:46:14,017 --> 00:46:14,855 Bueno.... 1607 00:46:14,855 --> 00:46:16,523 ...solo si tu lo deseas 1608 00:46:16,523 --> 00:46:17,366 � Que quieres ? 1609 00:46:17,366 --> 00:46:17,857 Quiero... 1610 00:46:18,706 --> 00:46:20,007 ...lo que el rey quiera 1611 00:46:23,447 --> 00:46:24,376 Gracias, madre 1612 00:46:25,009 --> 00:46:26,115 Despu�s de nuestra... 1613 00:46:26,115 --> 00:46:27,216 ...�ltima conversaci�n... 1614 00:46:27,700 --> 00:46:28,616 ...pens� que... 1615 00:46:28,897 --> 00:46:30,335 ...nos hemos distanciado ... 1616 00:46:31,265 --> 00:46:31,868 ...as� que propongo... 1617 00:46:32,261 --> 00:46:33,106 ...no un brindis normal... 1618 00:46:33,679 --> 00:46:34,527 ...sino compartido... 1619 00:46:35,013 --> 00:46:36,110 ...por las tres majestades... 1620 00:46:36,327 --> 00:46:36,777 ...el rey... 1621 00:46:36,992 --> 00:46:37,441 ...la reina... 1622 00:46:37,675 --> 00:46:38,397 ...y la reina madre... 1623 00:46:38,859 --> 00:46:39,724 ...�� brindad conmigo !!... 1624 00:46:39,724 --> 00:46:40,644 ...�� p�sale esto al rey !! 1625 00:46:45,603 --> 00:46:46,245 �Que lleva? 1626 00:46:47,165 --> 00:46:47,793 Vamos... 1627 00:46:48,189 --> 00:46:48,810 ...es el mismo vino... 1628 00:46:48,810 --> 00:46:49,960 ...que beb� toda la cena... 1629 00:46:50,461 --> 00:46:51,198 ...y en mi copa... 1630 00:46:51,963 --> 00:46:53,018 ...la de tu madre... 1631 00:46:53,435 --> 00:46:54,576 ...� no te vale ?... 1632 00:46:55,108 --> 00:46:55,720 ...�� bebe !! 1633 00:46:57,375 --> 00:46:57,870 �� No !! 1634 00:47:00,991 --> 00:47:02,277 �� Es un brindis compartido !! 1635 00:47:02,719 --> 00:47:03,283 �� No !!... 1636 00:47:05,671 --> 00:47:06,767 ...�� b�betela t�, madre !!... 1637 00:47:08,047 --> 00:47:08,692 ...sin escupirlo... 1638 00:47:09,762 --> 00:47:10,664 ...ni derramarlo... 1639 00:47:12,096 --> 00:47:13,598 ...y para asegurarme... 1640 00:47:13,598 --> 00:47:14,436 ...bebe t� primero... 1641 00:47:16,733 --> 00:47:17,601 ...primero t�... 1642 00:47:17,601 --> 00:47:18,221 ...luego yo... 1643 00:47:18,221 --> 00:47:18,916 ...y luego la reina... 1644 00:47:20,491 --> 00:47:21,060 ...�porque no?... 1645 00:47:21,060 --> 00:47:21,691 ...es un brindis compartido... 1646 00:47:23,733 --> 00:47:24,139 ...�porque no bebes... 1647 00:47:24,139 --> 00:47:24,622 ...madre?... 1648 00:47:25,578 --> 00:47:26,651 ...�tiene algo?... 1649 00:47:28,855 --> 00:47:29,812 ...�veneno?... 1650 00:47:30,713 --> 00:47:31,847 ...�como con Seleuco?... 1651 00:47:33,907 --> 00:47:35,431 ...si no hay nada, es vino... 1652 00:47:35,431 --> 00:47:37,135 ...como el de la cena... 1653 00:47:37,988 --> 00:47:38,937 ...b�betelo... 1654 00:47:40,193 --> 00:47:41,523 ...no debes negarte... 1655 00:47:44,626 --> 00:47:45,263 ...�� Guardias !!... 1656 00:47:51,163 --> 00:47:51,912 ...nos preocupa... 1657 00:47:51,912 --> 00:47:54,235 ...si hay veneno aqu�... 1658 00:47:55,739 --> 00:47:57,348 ...y queremos probarlo... 1659 00:47:58,528 --> 00:47:58,962 ...�� vosotros dos... 1660 00:47:58,962 --> 00:47:59,705 ...coged sus brazos !!... 1661 00:48:03,128 --> 00:48:03,544 ...�� t�... 1662 00:48:03,544 --> 00:48:04,284 ...�chale la cabeza atr�s !!... 1663 00:48:05,041 --> 00:48:06,512 ...le meter� el vino a la fuerza... 1664 00:48:06,981 --> 00:48:07,595 ...�� t�pale la nariz !!... 1665 00:48:07,806 --> 00:48:09,137 ...para que no lo escupa... 1666 00:48:21,606 --> 00:48:22,735 ...y ahora a esperar... 1667 00:48:24,175 --> 00:48:25,798 ...Seleuco muri� en 2 horas... 1668 00:48:25,798 --> 00:48:28,344 ...este ser� m�s r�pido... 1669 00:48:29,025 --> 00:48:29,779 ...�verdad, madre?... 1670 00:48:31,948 --> 00:48:33,223 ...est� aterrorizada... 1671 00:48:34,625 --> 00:48:36,261 ...sigamos con la cena... 1672 00:48:37,624 --> 00:48:38,421 ...�� madre !!... 1673 00:48:38,833 --> 00:48:40,222 ...no salgas de palacio... 1674 00:48:40,967 --> 00:48:42,305 ...la guardia no te dejar� 104563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.