All language subtitles for Sewu.Dino.2023.INDONESIAN.WEBRip.AMZN.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,612 --> 00:00:20,769 [The door's open] 2 00:00:24,917 --> 00:00:26,083 [Jum] Sister... 3 00:00:26,458 --> 00:00:29,000 - [Ratih] What, Jum? - Let's go. I don't... 4 00:00:29,083 --> 00:00:32,000 What? You don't want to bathe her? 5 00:00:32,833 --> 00:00:36,417 Jum, why are you, a Kliwon girl, scared? 6 00:00:36,458 --> 00:00:37,958 You were born on a Kliwon Friday, weren't you? 7 00:00:38,000 --> 00:00:40,542 - Listen to me... - Stop it! 8 00:00:40,625 --> 00:00:41,958 Enough! 9 00:00:42,042 --> 00:00:43,417 I feel hot here. 10 00:00:43,458 --> 00:00:45,792 I'm cleaning the house wearing this over-the-top clothing. 11 00:00:45,875 --> 00:00:47,000 Let me change my clothes. 12 00:00:47,083 --> 00:00:49,500 Sister, the recording's broken. 13 00:00:49,583 --> 00:00:51,667 What should I do? 14 00:00:52,471 --> 00:00:54,877 [Thunder sound] 15 00:00:56,208 --> 00:00:57,208 What did you say? 16 00:00:57,292 --> 00:00:58,667 The recording's broken. 17 00:00:59,917 --> 00:01:01,440 [Sigh] 18 00:01:03,250 --> 00:01:05,192 [Raining sound] 19 00:01:05,278 --> 00:01:06,426 [Sigh] 20 00:01:09,125 --> 00:01:11,500 But have you finished the ritual? 21 00:01:11,583 --> 00:01:12,750 I haven't. 22 00:01:12,833 --> 00:01:14,917 - Not everything. - [Sigh] 23 00:01:15,879 --> 00:01:17,086 - [Raining] - [Sigh] 24 00:01:17,167 --> 00:01:18,542 Oh, dear! 25 00:01:18,958 --> 00:01:20,326 [Sigh] 26 00:01:20,583 --> 00:01:22,792 Come on! Hurry! 27 00:01:22,875 --> 00:01:23,896 Let's go, Jum. 28 00:01:23,958 --> 00:01:26,044 - [Thunder sound] - [Interjection] 29 00:01:26,125 --> 00:01:27,750 What should we do, Jum? 30 00:01:27,832 --> 00:01:30,262 [Sigh, foot steps sound] 31 00:01:30,343 --> 00:01:31,824 [Door's open] 32 00:01:37,074 --> 00:01:38,684 [Door's closed] 33 00:01:42,722 --> 00:01:44,019 [Switching on light] 34 00:01:44,230 --> 00:01:45,597 [Footsteps] 35 00:01:45,750 --> 00:01:47,125 Jum, come here. 36 00:01:48,750 --> 00:01:50,625 Bring it back to the original position. 37 00:01:50,708 --> 00:01:51,917 Hurry. 38 00:01:52,000 --> 00:01:53,625 Lift it. 39 00:01:55,512 --> 00:01:57,941 [Thunder sound] 40 00:02:03,875 --> 00:02:06,667 Sister, her hand is blocking. 41 00:02:08,768 --> 00:02:12,533 [Footsteps] 42 00:02:13,875 --> 00:02:15,042 Her leg. 43 00:02:15,083 --> 00:02:16,375 Put her leg inside. 44 00:02:16,458 --> 00:02:18,833 - This one? - Yes. Hurry. 45 00:02:37,625 --> 00:02:38,750 Jum? 46 00:02:50,958 --> 00:02:53,125 Sister! 47 00:02:53,208 --> 00:02:54,292 Sister Ratih! 48 00:02:57,083 --> 00:02:59,255 [Screaming] 49 00:02:59,708 --> 00:03:00,750 [Hard blow] 50 00:03:00,833 --> 00:03:02,000 Sister! 51 00:03:02,375 --> 00:03:03,422 [Hard blow] 52 00:03:03,872 --> 00:03:05,021 [Hard blow] 53 00:03:05,292 --> 00:03:06,375 [Hard blow] 54 00:03:21,708 --> 00:03:22,982 [Hard hit] 55 00:03:23,208 --> 00:03:28,792 [Sobbed] 56 00:03:28,874 --> 00:03:29,898 [Broken head] 57 00:03:34,185 --> 00:03:36,529 [Sobbing] 58 00:03:38,833 --> 00:03:40,380 [Screaming] 59 00:03:40,792 --> 00:03:43,000 [Sobbing] 60 00:03:43,087 --> 00:03:44,335 [Sigh] 61 00:04:04,583 --> 00:04:06,667 Who are you, child? 62 00:04:23,458 --> 00:04:25,208 Who are you, child? 63 00:04:46,250 --> 00:04:51,500 - East Java, 2003 - [Thunder sound] 64 00:04:52,292 --> 00:04:54,947 [Bicycle sound] 65 00:05:06,083 --> 00:05:08,583 [Footsteps] 66 00:05:11,458 --> 00:05:16,542 Job Vacancy: Female House Assistant, age 20-35 67 00:05:17,333 --> 00:05:18,958 - Ma'am. - Hey, Sri. 68 00:05:19,042 --> 00:05:22,000 - Give this to Sister Minah, okay, Sri? - Okay. 69 00:05:22,083 --> 00:05:24,125 Yes. Hold on. 70 00:05:29,208 --> 00:05:30,458 - Thank you, Sri. - Thank you, Ma'am. Okay. 71 00:05:30,542 --> 00:05:32,417 - Give my regards to Sister Minah. - Yes. 72 00:05:38,966 --> 00:05:41,716 [Bicycle sound] 73 00:05:46,625 --> 00:05:48,083 [Minah] Coffee for Mr. Budi. 74 00:05:48,180 --> 00:05:49,836 [Cutlery sound] 75 00:05:49,917 --> 00:05:51,792 Miss, I order sweet ice tea. 76 00:05:51,875 --> 00:05:53,417 Alright. 77 00:05:53,500 --> 00:05:56,333 - [Sri] Your coffee. Enjoy. - Thanks. 78 00:05:56,417 --> 00:05:58,708 - These are done? - Sri, the rawon! 79 00:05:58,792 --> 00:06:00,667 Okay. One moment. 80 00:06:00,750 --> 00:06:02,042 Excuse me. 81 00:06:02,125 --> 00:06:04,458 Actually, I am feeling bad, 82 00:06:04,542 --> 00:06:06,667 especially because I haven't paid the previous ones. 83 00:06:06,750 --> 00:06:07,792 Thanks. 84 00:06:07,875 --> 00:06:09,833 But I really need it, Sister. 85 00:06:10,985 --> 00:06:12,086 [Interjection] 86 00:06:12,167 --> 00:06:13,792 I'm sorry, Sri. 87 00:06:14,375 --> 00:06:18,167 But I also have a lot of expenses this month. 88 00:06:19,444 --> 00:06:20,877 (Plates clinking) 89 00:06:20,958 --> 00:06:22,583 Adi is starting school. 90 00:06:22,667 --> 00:06:23,836 [Pounding and cutting the meat sound] 91 00:06:23,917 --> 00:06:27,042 I have to buy books and uniform for him. 92 00:06:30,625 --> 00:06:32,000 Hang on. 93 00:06:32,154 --> 00:06:33,787 [Scrape of paper sound] 94 00:06:34,042 --> 00:06:35,500 Here, Sri. 95 00:06:35,583 --> 00:06:36,875 Try this. 96 00:06:40,575 --> 00:06:41,792 Job Vacancy: Female House Assistant, age 20-35 97 00:06:41,875 --> 00:06:45,125 Is this for the Atmojo family? 98 00:06:45,208 --> 00:06:46,208 Yes. 99 00:06:47,625 --> 00:06:49,250 Weird. 100 00:06:49,333 --> 00:06:51,833 They're looking for helpers everyday. 101 00:06:52,542 --> 00:06:56,417 The Atmojo family has a lot of restaurants. 102 00:06:57,333 --> 00:07:01,125 Scattered all over Java. 103 00:07:01,208 --> 00:07:02,917 That's why they always need helpers. 104 00:07:04,500 --> 00:07:06,500 They would pay you ten million rupiah, you know. 105 00:07:11,458 --> 00:07:15,708 Who knows, maybe there will be a prince looking for a wife. 106 00:07:15,792 --> 00:07:17,583 Do you think this is a soap opera? 107 00:07:17,667 --> 00:07:20,875 Miss, can I change my order to just water? 108 00:07:20,958 --> 00:07:22,667 You can. One moment, please. 109 00:07:23,333 --> 00:07:24,333 Orange juice. 110 00:07:24,432 --> 00:07:25,516 [Clinking glass] 111 00:07:29,250 --> 00:07:35,603 [Pouring water] 112 00:07:36,417 --> 00:07:38,083 Miss Sri? 113 00:07:38,167 --> 00:07:39,625 Yes? 114 00:07:44,542 --> 00:07:46,542 Do you have stingray mangut today? 115 00:07:46,625 --> 00:07:47,708 We have. 116 00:07:47,792 --> 00:07:49,583 One moment, let me get it for you. 117 00:07:50,958 --> 00:07:52,167 Sir? 118 00:07:52,250 --> 00:07:53,625 Sir? 119 00:07:53,708 --> 00:07:55,500 Sir! 120 00:07:55,583 --> 00:07:57,083 What's going on, Sri? 121 00:07:57,167 --> 00:07:58,917 He paid less money. 122 00:08:00,393 --> 00:08:01,674 [Interjection] 123 00:08:02,083 --> 00:08:04,461 That guy is fasting all white things. 124 00:08:04,542 --> 00:08:07,919 He only consumes white rice and plain water. 125 00:08:08,000 --> 00:08:09,794 I'm okay with him fasting. 126 00:08:09,875 --> 00:08:12,500 But he shouldn't put us in a loss. 127 00:08:12,583 --> 00:08:15,708 Let him be. 128 00:08:16,192 --> 00:08:21,127 [Thunder sound] 129 00:08:21,208 --> 00:08:22,250 [Scrape of paper sound] 130 00:08:35,136 --> 00:08:36,457 [Scrape of paper sound] 131 00:08:36,708 --> 00:08:41,003 [Wind hissing] 132 00:08:41,167 --> 00:08:43,681 [Sigh] 133 00:08:47,458 --> 00:08:51,373 [Footsteps] 134 00:08:57,000 --> 00:08:58,750 - Miss, number three? - Yes, Ma'am? 135 00:08:58,833 --> 00:09:00,375 - Asmawati? - Right. 136 00:09:00,458 --> 00:09:02,500 - You brought your diploma? - I did. 137 00:09:02,583 --> 00:09:05,417 - Just prepare it. - Okay. 138 00:09:05,792 --> 00:09:11,032 [Bicycle sound, footsteps] 139 00:09:13,000 --> 00:09:15,208 Wati, I'm a high school graduate, you know. 140 00:09:15,292 --> 00:09:17,711 Why wouldn't they accept me? 141 00:09:17,792 --> 00:09:22,208 - I don't get it. - They really do have weird terms. 142 00:09:22,333 --> 00:09:28,427 [Raining] 143 00:09:28,508 --> 00:09:34,955 [Raining] 144 00:09:35,051 --> 00:09:42,509 [Raining] 145 00:09:42,623 --> 00:09:44,701 [Screeching brake sound] 146 00:09:45,292 --> 00:09:47,763 [Interjection] 147 00:09:50,083 --> 00:09:51,667 Miss? 148 00:09:51,750 --> 00:09:53,750 - Are you okay? - I'm fine. 149 00:09:53,833 --> 00:09:55,502 Miss? Are you okay? 150 00:09:55,583 --> 00:09:56,875 - Let me help... - Ouch. 151 00:09:56,958 --> 00:09:58,127 - Let's get in. - I'm fine. 152 00:09:58,208 --> 00:10:00,333 Let's just get in. Come on. 153 00:10:00,417 --> 00:10:02,875 - Thank you, Miss. - Her bag. 154 00:10:12,970 --> 00:10:15,571 [Thunder sound] 155 00:10:17,042 --> 00:10:19,167 Hold it. 156 00:10:19,250 --> 00:10:21,167 [Sigh] 157 00:10:21,437 --> 00:10:24,419 [Raining] 158 00:10:24,500 --> 00:10:26,833 - What's your name, Miss? - [Thunder sound] 159 00:10:26,958 --> 00:10:28,208 Sri. 160 00:10:28,550 --> 00:10:29,752 [Interjection] 161 00:10:29,833 --> 00:10:31,292 I'm Lydia. 162 00:10:33,120 --> 00:10:34,330 [Interjection] 163 00:10:35,667 --> 00:10:37,542 Were you going to apply for a job here? 164 00:10:38,625 --> 00:10:40,583 I was, but then I changed my mind. 165 00:10:40,667 --> 00:10:42,880 Why? 166 00:10:42,958 --> 00:10:44,791 I don't have a diploma. 167 00:10:46,208 --> 00:10:47,583 I see. 168 00:10:47,667 --> 00:10:49,792 No diploma. 169 00:10:51,618 --> 00:10:53,285 [Door's opening] 170 00:10:53,366 --> 00:10:55,783 It's fine. 171 00:10:58,000 --> 00:10:59,958 Hold one more second. 172 00:11:02,167 --> 00:11:03,792 Done. 173 00:11:03,875 --> 00:11:07,000 Take the bandage off at home. 174 00:11:07,583 --> 00:11:08,583 Okay? 175 00:11:08,667 --> 00:11:09,833 Thank you. 176 00:11:09,917 --> 00:11:11,625 No problem. 177 00:11:11,708 --> 00:11:12,833 Lydia. 178 00:11:19,623 --> 00:11:20,877 [Interjection] 179 00:11:20,958 --> 00:11:22,250 One moment. 180 00:11:23,167 --> 00:11:28,498 [Footsteps] 181 00:11:42,788 --> 00:11:45,140 [Thunder sound] 182 00:11:52,042 --> 00:11:59,875 [Footsteps] 183 00:11:59,958 --> 00:12:03,146 [Footsteps] 184 00:12:45,083 --> 00:12:46,167 Sri. 185 00:12:47,750 --> 00:12:50,042 She wants to meet you. 186 00:12:50,125 --> 00:12:51,708 Who? 187 00:12:51,792 --> 00:12:53,333 Mbah Karso. 188 00:12:53,417 --> 00:12:56,792 She's the head of the Atmojo family. 189 00:12:59,292 --> 00:13:03,167 Hear me out, not everyone can meet her. 190 00:13:03,250 --> 00:13:05,500 Who knows, maybe you'll get hired instantly. 191 00:13:06,208 --> 00:13:08,292 Let's go. 192 00:13:12,125 --> 00:13:19,792 [Footsteps] 193 00:13:20,146 --> 00:13:21,598 [Footsteps] 194 00:13:23,417 --> 00:13:24,500 Please, come in. 195 00:13:29,792 --> 00:13:30,792 Come on. 196 00:13:31,750 --> 00:13:33,297 [Sigh] 197 00:13:37,583 --> 00:13:38,625 Come on. 198 00:13:40,929 --> 00:13:43,725 [Footsteps] 199 00:13:46,933 --> 00:13:48,675 [Sigh] 200 00:13:58,000 --> 00:14:05,124 [Footsteps] 201 00:14:06,000 --> 00:14:09,083 What's your full name, child? 202 00:14:13,625 --> 00:14:18,083 Sri Rahayu. 203 00:14:19,125 --> 00:14:21,417 You were born on a Kliwon Friday? 204 00:14:23,750 --> 00:14:25,125 How do you know? 205 00:14:26,417 --> 00:14:32,417 I can smell Wijoyo Kusumo and Gadru inside of you. 206 00:14:35,208 --> 00:14:37,583 Why did you come here? 207 00:14:41,208 --> 00:14:42,667 My father, Mbah. 208 00:14:44,417 --> 00:14:47,042 I need money for his medication. 209 00:14:48,022 --> 00:14:49,491 [Interjection] 210 00:14:50,667 --> 00:14:55,917 That means we want the same thing: to save our family. 211 00:14:57,000 --> 00:15:01,083 You need money for your father's medication. 212 00:15:01,917 --> 00:15:06,417 And I need you to take care of my family. 213 00:15:07,208 --> 00:15:11,375 I promise to help with your father's medication. 214 00:15:12,667 --> 00:15:13,667 But... 215 00:15:14,542 --> 00:15:16,583 ...you need to answer this first. 216 00:15:21,359 --> 00:15:22,742 [Sigh] 217 00:15:25,667 --> 00:15:28,625 Are you ready to work for me? 218 00:15:30,563 --> 00:15:31,977 [Interjection] 219 00:15:38,792 --> 00:15:40,292 I'm ready, Mbah. 220 00:15:46,000 --> 00:15:48,980 [Chairs creaking] 221 00:15:53,292 --> 00:16:00,211 [Footsteps] 222 00:16:04,208 --> 00:16:05,750 After this... 223 00:16:07,208 --> 00:16:10,292 ...you cannot back out. 224 00:16:33,956 --> 00:16:36,252 [Footsteps] 225 00:16:36,333 --> 00:16:37,583 Follow me. 226 00:16:38,577 --> 00:16:40,967 [Sigh] 227 00:17:07,708 --> 00:17:09,292 [Clanging] 228 00:17:11,208 --> 00:17:12,625 Come closer, Sri. 229 00:17:14,628 --> 00:17:16,238 [Footsteps] 230 00:17:16,875 --> 00:17:21,792 For now on, you are my servant. 231 00:17:22,750 --> 00:17:27,542 With this, our agreement is approved. 232 00:17:29,458 --> 00:17:32,208 Do your job... 233 00:17:32,292 --> 00:17:35,250 ...and I will do my part. 234 00:17:37,250 --> 00:17:40,542 You cannot betray me. 235 00:17:41,667 --> 00:17:47,083 Because your life has been pawned to me. 236 00:18:01,854 --> 00:18:03,744 [Pounding wooden furniture] 237 00:18:21,167 --> 00:18:22,333 Sri... 238 00:18:23,167 --> 00:18:26,292 ...please bathe my body with this water. 239 00:18:31,542 --> 00:18:32,815 [Interjection] 240 00:18:36,095 --> 00:18:37,884 [Sigh] 241 00:18:52,750 --> 00:18:55,667 Feel my lesions, child. 242 00:18:58,667 --> 00:19:00,583 I promise you... 243 00:19:01,542 --> 00:19:05,417 ...you will never have these kinds of lesions... 244 00:19:05,500 --> 00:19:08,667 ...as long as you keep your promise. 245 00:19:47,167 --> 00:19:48,333 Wake up, Miss. 246 00:19:49,292 --> 00:19:50,500 Miss? 247 00:19:50,583 --> 00:19:51,819 Wake up! 248 00:19:59,272 --> 00:20:00,452 [Car's door open] 249 00:20:18,958 --> 00:20:21,083 Sorry, but what's your name? 250 00:20:21,500 --> 00:20:22,667 Sugih. 251 00:20:22,750 --> 00:20:23,833 Sri. 252 00:20:25,208 --> 00:20:26,208 Sri. 253 00:20:26,958 --> 00:20:28,542 Mbah told me to tell you this. 254 00:20:28,625 --> 00:20:30,583 Don't tell anyone. 255 00:20:34,000 --> 00:20:35,119 [Car's door closed] 256 00:20:41,487 --> 00:20:42,713 [Car's door closed] 257 00:20:47,483 --> 00:20:51,983 [Vehicle sound] 258 00:20:52,292 --> 00:20:53,750 [Coughing] 259 00:20:54,333 --> 00:20:56,333 I have a bad feeling about this. 260 00:20:57,458 --> 00:20:59,958 Don't you want to look for another place to work? 261 00:21:00,726 --> 00:21:01,805 [Pouring water] 262 00:21:02,167 --> 00:21:03,331 [Kettle sound] 263 00:21:03,458 --> 00:21:04,583 [Cricket noises] 264 00:21:04,667 --> 00:21:06,292 What other place? 265 00:21:06,398 --> 00:21:07,921 [Cricket noises] 266 00:21:17,833 --> 00:21:20,792 We lost Tyas because we couldn't pay. 267 00:21:21,083 --> 00:21:23,875 [Cricket noises] 268 00:21:25,667 --> 00:21:30,042 I don't want to lose you because we don't have money. 269 00:21:30,788 --> 00:21:32,772 [Cricket noises] 270 00:21:35,250 --> 00:21:36,417 Okay then... 271 00:21:37,250 --> 00:21:38,833 ...if that's what you want. 272 00:21:43,083 --> 00:21:44,792 I'm only going to tell you this. 273 00:21:46,125 --> 00:21:47,708 Take care of yourself. 274 00:22:01,542 --> 00:22:02,583 Sri? 275 00:22:05,000 --> 00:22:06,708 Sri? 276 00:22:10,750 --> 00:22:12,083 Sri? 277 00:22:13,500 --> 00:22:14,875 Sri? 278 00:22:18,458 --> 00:22:19,875 Sri? 279 00:22:21,276 --> 00:22:22,643 [Coughing] 280 00:22:22,792 --> 00:22:24,083 Sri? 281 00:22:27,125 --> 00:22:28,208 Sri? 282 00:22:29,619 --> 00:22:30,673 [Coughing] 283 00:22:30,833 --> 00:22:32,083 Sri? 284 00:22:38,273 --> 00:22:39,468 [Coughing] 285 00:22:40,945 --> 00:22:41,945 Sri? 286 00:22:43,542 --> 00:22:44,542 Sri? 287 00:22:46,875 --> 00:22:47,875 Sri? 288 00:22:50,838 --> 00:22:52,126 [Coughing] 289 00:22:55,875 --> 00:22:56,875 Sri? 290 00:22:58,875 --> 00:22:59,875 Sri? 291 00:23:01,417 --> 00:23:02,417 Sri? 292 00:23:05,413 --> 00:23:06,655 [Coughing] 293 00:23:06,833 --> 00:23:09,042 What's wrong? 294 00:23:13,083 --> 00:23:14,167 What's going on here? 295 00:23:14,250 --> 00:23:15,292 Father? 296 00:23:15,375 --> 00:23:17,083 What's wrong? 297 00:23:17,167 --> 00:23:19,083 What's going on here? 298 00:23:20,500 --> 00:23:22,333 Sri! 299 00:23:25,167 --> 00:23:27,792 Father! 300 00:23:28,708 --> 00:23:30,667 Sri! 301 00:23:32,542 --> 00:23:34,917 Sri! 302 00:23:40,583 --> 00:23:43,376 [Screaming] 303 00:23:43,542 --> 00:23:45,063 Sri! 304 00:23:45,144 --> 00:23:47,551 [Screaming] 305 00:23:47,632 --> 00:23:49,038 [Screaming] 306 00:23:57,625 --> 00:24:01,591 [Sigh] 307 00:24:14,917 --> 00:24:16,099 [Sigh] 308 00:24:27,069 --> 00:24:28,601 [Sigh] 309 00:24:29,208 --> 00:24:30,958 Drink your medication. 310 00:24:31,042 --> 00:24:33,250 - I will. - And don't forget to eat. 311 00:24:33,333 --> 00:24:35,500 - Take rest. - Okay, child. 312 00:24:36,741 --> 00:24:38,116 [Coughing] 313 00:24:39,101 --> 00:24:41,252 [Bird chirping] 314 00:24:41,333 --> 00:24:42,458 Okay, then. 315 00:24:42,542 --> 00:24:44,042 Pray for me, father. 316 00:24:46,625 --> 00:24:47,833 I surely will, child. 317 00:24:50,500 --> 00:24:51,875 Take care. 318 00:24:56,874 --> 00:24:59,741 [Footsteps] 319 00:25:04,452 --> 00:25:05,647 [Car's door open] 320 00:25:09,624 --> 00:25:10,827 [Car's door closed] 321 00:25:11,458 --> 00:25:13,667 Hi, I'm Sri, Miss. 322 00:25:13,750 --> 00:25:17,458 Don't call me Miss. We're the same age. 323 00:25:17,542 --> 00:25:18,625 I'm Erna. 324 00:25:19,699 --> 00:25:20,824 Miss. 325 00:25:21,042 --> 00:25:22,125 [Car's door closed] 326 00:25:22,208 --> 00:25:23,250 Dini. 327 00:25:26,500 --> 00:25:28,083 Don't worry. 328 00:25:28,167 --> 00:25:30,375 We all have the same markings. 329 00:25:31,333 --> 00:25:35,000 It means Mbah has done the same thing to you. 330 00:25:38,083 --> 00:25:39,291 Done what? 331 00:25:39,378 --> 00:25:41,211 How do you know? 332 00:25:41,292 --> 00:25:45,000 Miss Dini has worked for Atmojo family for a while. 333 00:26:10,691 --> 00:26:15,482 [Vehicle sound] 334 00:26:22,333 --> 00:26:23,981 [Vehicle sound] 335 00:26:37,000 --> 00:26:38,917 Sorry, Sir. 336 00:26:39,000 --> 00:26:42,083 Aren't we going to Mbah Karso's house? 337 00:26:51,875 --> 00:26:53,667 Where are we? 338 00:26:53,750 --> 00:26:55,625 Don't get off the car. 339 00:26:55,918 --> 00:26:57,028 [Car's door open] 340 00:26:57,786 --> 00:26:58,927 [Interjection] 341 00:27:01,630 --> 00:27:02,723 [Car's door closed] 342 00:27:07,053 --> 00:27:08,155 [Car's door open] 343 00:27:15,475 --> 00:27:16,710 [Car's door closed] 344 00:27:21,208 --> 00:27:22,625 What's going on here? 345 00:27:25,833 --> 00:27:28,458 Miss, what's Mr. Sugih doing? 346 00:27:43,167 --> 00:27:44,174 [Interjection] 347 00:27:49,792 --> 00:27:51,292 What is he doing? 348 00:27:52,292 --> 00:27:53,542 Oh, dear. 349 00:27:53,625 --> 00:27:55,125 What's going on there? 350 00:28:08,708 --> 00:28:11,618 [Footsteps] 351 00:28:12,298 --> 00:28:13,931 [Car's door open] 352 00:28:17,134 --> 00:28:18,141 [Car's door closed] 353 00:28:18,222 --> 00:28:19,375 [Interjection] 354 00:28:19,458 --> 00:28:21,333 Sorry, Sir. 355 00:28:21,417 --> 00:28:23,625 What were you just doing? 356 00:28:25,417 --> 00:28:26,958 Nothing. 357 00:28:27,042 --> 00:28:29,167 Don't worry. We'll get to our destination soon. 358 00:28:38,000 --> 00:28:41,201 [Vehicle sound] 359 00:28:59,958 --> 00:29:01,167 [Car's door open] 360 00:29:04,542 --> 00:29:05,703 [Car's door closed] 361 00:29:11,167 --> 00:29:12,417 Come on, Sri. 362 00:29:19,917 --> 00:29:24,125 Is this also Mbah Karso's house? 363 00:29:26,875 --> 00:29:28,542 Sri. 364 00:29:28,625 --> 00:29:29,750 Thank you. 365 00:29:31,333 --> 00:29:32,500 Thank you, Sir. 366 00:29:32,583 --> 00:29:34,083 Just come in. 367 00:29:34,167 --> 00:29:36,834 You'll get an explanation later. 368 00:29:37,992 --> 00:29:43,813 [Footsteps] 369 00:30:00,583 --> 00:30:06,167 [Footsteps] 370 00:30:06,250 --> 00:30:08,792 There's no electricity here. 371 00:30:11,583 --> 00:30:14,458 You have to turn on all the lights before it gets dark. 372 00:30:15,333 --> 00:30:16,958 Your bedroom is over there. 373 00:30:28,958 --> 00:30:30,000 Sri. 374 00:30:57,208 --> 00:31:00,000 Day 1.000? 375 00:31:05,792 --> 00:31:07,958 What's on that day? 376 00:31:09,000 --> 00:31:10,833 We're leaving on that day. 377 00:31:13,716 --> 00:31:14,950 [Interjection] 378 00:31:18,208 --> 00:31:19,625 - Mbah. - How was it? 379 00:31:19,708 --> 00:31:23,042 I've done it as you ordered me to. 380 00:31:23,125 --> 00:31:24,375 I'm going to wait outside. 381 00:31:24,458 --> 00:31:25,500 Okay. 382 00:31:30,167 --> 00:31:31,708 I'm Tamin. 383 00:31:34,042 --> 00:31:35,792 You must be baffled... 384 00:31:36,792 --> 00:31:39,250 ...as to why you're brought here. 385 00:31:40,833 --> 00:31:42,708 The answer is... 386 00:31:42,792 --> 00:31:44,375 ...is in this room. 387 00:31:46,208 --> 00:31:48,083 Now... 388 00:31:48,167 --> 00:31:49,875 ...wear this cloth. 389 00:31:56,458 --> 00:31:58,542 Change your clothes with this. 390 00:31:58,625 --> 00:31:59,875 Here? 391 00:31:59,958 --> 00:32:01,000 Come on. 392 00:32:02,208 --> 00:32:03,833 That cloth... 393 00:32:04,875 --> 00:32:07,708 ...will protect you... 394 00:32:10,375 --> 00:32:14,000 ...because it has been soaked with water containing seven types of flowers... 395 00:32:15,208 --> 00:32:16,750 ...smoked... 396 00:32:17,500 --> 00:32:19,375 ...with incense... 397 00:32:19,458 --> 00:32:23,208 ...vetiver, and sandalwood. 398 00:32:24,167 --> 00:32:28,083 The smell should... 399 00:32:29,292 --> 00:32:33,083 ...calm her down. 400 00:32:36,708 --> 00:32:38,000 We're done, Mbah. 401 00:32:38,083 --> 00:32:39,250 Okay. 402 00:32:43,875 --> 00:32:45,000 Okay, then. 403 00:32:45,083 --> 00:32:48,083 Get the water from the pump in the kitchen. 404 00:32:49,000 --> 00:32:50,167 Okay, Mbah. 405 00:32:53,571 --> 00:32:56,461 [Footsteps] 406 00:32:56,759 --> 00:32:59,618 [Opening the padlock] 407 00:33:08,667 --> 00:33:11,542 Sorry if it smells bad. 408 00:33:13,125 --> 00:33:15,167 It is the way it is. 409 00:33:38,708 --> 00:33:39,750 Sri... 410 00:33:43,708 --> 00:33:46,250 Close the door, Din. 411 00:33:46,333 --> 00:33:47,500 Okay. 412 00:33:55,417 --> 00:33:56,833 Here are the batteries. 413 00:33:59,083 --> 00:34:00,708 In the cassette... 414 00:34:01,875 --> 00:34:04,375 ...there's a recording of Mbah Karso's voice. 415 00:34:06,292 --> 00:34:08,000 It contains the instruction... 416 00:34:09,000 --> 00:34:11,500 ...and steps for Bathing The Dead. 417 00:34:13,042 --> 00:34:18,333 A ritual you have to do. 418 00:34:20,000 --> 00:34:22,208 Bathe whom? 419 00:34:24,292 --> 00:34:25,333 Din... 420 00:34:26,292 --> 00:34:28,333 - ...open the cloth. - Okay. 421 00:34:44,186 --> 00:34:46,186 [Interjection] 422 00:34:47,833 --> 00:34:50,667 - That's Della Atmojo. - [Vomiting] 423 00:34:50,750 --> 00:34:53,958 The granddaughter of Mbah Karso Atmojo. 424 00:34:54,042 --> 00:34:57,792 She's a victim of strong dark magic. 425 00:34:58,625 --> 00:35:00,250 Due to the dark magic... 426 00:35:00,333 --> 00:35:06,833 ...an evil being named Sangarturih is in her body. 427 00:35:08,458 --> 00:35:13,583 It will stay inside of her for a thousand days. 428 00:35:16,583 --> 00:35:19,083 If we do nothing... 429 00:35:20,083 --> 00:35:25,208 ...on day 1.000, Della will be gone forever. 430 00:35:26,292 --> 00:35:31,667 So, she can be saved by Bathing The Dead ritual? 431 00:35:31,750 --> 00:35:37,875 Bathing The Dead is only to calm Sangarturih. 432 00:35:37,958 --> 00:35:44,208 For it not to be wild and harm others. 433 00:35:44,292 --> 00:35:51,042 This ritual needs to be started when dusk begins. 434 00:35:52,042 --> 00:35:55,875 And it needs to be done before the sun fully sets. 435 00:35:57,083 --> 00:35:58,542 When it's done... 436 00:35:59,708 --> 00:36:04,167 ...turn the cassette tape back to its original position. 437 00:36:05,833 --> 00:36:07,167 Got it? 438 00:36:08,292 --> 00:36:09,375 Yes, Mbah. 439 00:36:10,625 --> 00:36:11,708 Din. 440 00:36:12,583 --> 00:36:13,958 Put the cassette on. 441 00:36:25,885 --> 00:36:27,711 [Playing the cassete] 442 00:36:27,792 --> 00:36:32,000 Thank you for helping me... 443 00:36:32,083 --> 00:36:36,083 ...to do the Bathing The Dead ritual. 444 00:36:37,292 --> 00:36:42,042 I beg you to listen carefully and follow all my instructions. 445 00:36:42,125 --> 00:36:45,125 Put some water into the basin. 446 00:36:45,208 --> 00:36:46,708 After that... 447 00:36:46,792 --> 00:36:50,917 ...take the seven types of flowers. 448 00:36:51,833 --> 00:36:58,417 Put a pinch of each according to the sequence. 449 00:36:59,750 --> 00:37:02,167 First, red rose... 450 00:37:03,417 --> 00:37:05,125 ...white rose... 451 00:37:05,917 --> 00:37:07,125 ...jasmine... 452 00:37:08,000 --> 00:37:09,208 ...ylang-ylang... 453 00:37:10,042 --> 00:37:11,625 ...tuberose... 454 00:37:11,708 --> 00:37:13,667 ...white champak... 455 00:37:13,750 --> 00:37:15,792 ...and gambir. 456 00:37:17,292 --> 00:37:18,667 Now... 457 00:37:18,750 --> 00:37:20,833 ...walk toward the bier. 458 00:37:23,333 --> 00:37:26,292 Before opening the bier... 459 00:37:26,375 --> 00:37:30,750 ...make sure her hands and feet have been tied. 460 00:37:31,542 --> 00:37:37,083 Start tying from her left feet and hands. 461 00:37:37,167 --> 00:37:39,417 Open the bier's covering... 462 00:37:39,500 --> 00:37:42,708 ...and put it on the right side of my granddaughter. 463 00:37:42,792 --> 00:37:48,917 Don't open the bier if my granddaughter isn't tied. 464 00:37:49,000 --> 00:37:53,375 Now, start washing from her feet... 465 00:37:53,458 --> 00:37:56,542 ...to her abdomen... 466 00:37:56,625 --> 00:37:59,208 ...to her face. 467 00:37:59,292 --> 00:38:03,083 And then, her back. 468 00:38:03,167 --> 00:38:05,042 Follow my words. 469 00:38:05,958 --> 00:38:12,042 Humans are in this world for a reason. 470 00:38:12,125 --> 00:38:15,833 Listen, you inhabitants of the world. 471 00:38:15,914 --> 00:38:21,500 This is the reason I serve my master. 472 00:38:21,583 --> 00:38:24,167 The glorious malicious breed. 473 00:38:25,083 --> 00:38:31,000 Humans are in this world for a reason. 474 00:38:31,083 --> 00:38:34,917 Listen, you inhabitants of the world. 475 00:38:35,000 --> 00:38:39,500 This is the reason I serve my master. 476 00:38:39,583 --> 00:38:43,833 The glorious malicious breed. 477 00:38:43,917 --> 00:38:49,000 Humans are in this world for a reason. 478 00:38:55,125 --> 00:38:58,458 Listen, you inhabitants of the world. 479 00:38:58,674 --> 00:39:04,174 This is the reason I serve my master. 480 00:39:04,583 --> 00:39:07,625 The glorious malicious breed. 481 00:39:08,292 --> 00:39:11,273 [Screaming] 482 00:39:11,417 --> 00:39:18,078 [Screaming] 483 00:39:18,159 --> 00:39:22,544 [Screaming] 484 00:39:22,625 --> 00:39:25,500 Humans are in this world... 485 00:39:29,292 --> 00:39:32,209 - ...for a reason. - [Screaming] 486 00:39:34,000 --> 00:39:35,917 Evil human! 487 00:39:38,375 --> 00:39:39,583 Sri! 488 00:39:39,667 --> 00:39:40,750 Sri! 489 00:39:40,909 --> 00:39:43,792 Listen, you inhabitants of the world. 490 00:39:43,875 --> 00:39:49,292 This is the reason I serve my master. 491 00:39:49,377 --> 00:39:52,650 [Thunder sound, raining] 492 00:39:52,875 --> 00:39:55,458 - Sri? - Sri? 493 00:39:55,542 --> 00:39:57,500 - What's wrong, Sri? - Sri! 494 00:39:57,583 --> 00:39:59,125 Help them inside! 495 00:40:00,375 --> 00:40:02,917 Sri, are we allowed to leave? 496 00:40:10,042 --> 00:40:12,458 Sri! 497 00:40:12,542 --> 00:40:14,794 - Where are you going? - Home. 498 00:40:14,875 --> 00:40:16,708 I can't work like this. 499 00:40:16,792 --> 00:40:20,583 But which direction is home? 500 00:40:20,667 --> 00:40:22,083 Hang on. 501 00:40:22,167 --> 00:40:23,542 Oh, dear. 502 00:40:23,625 --> 00:40:24,792 Sri! 503 00:40:25,625 --> 00:40:27,208 Wait for me! 504 00:40:30,167 --> 00:40:31,667 Sri! 505 00:40:31,750 --> 00:40:34,250 Wait for me, I'm wearing a cloth. 506 00:40:38,500 --> 00:40:39,958 Er? 507 00:40:42,708 --> 00:40:44,375 Er... 508 00:40:44,458 --> 00:40:45,750 My head. 509 00:40:50,366 --> 00:40:52,092 [Interjection] 510 00:40:52,208 --> 00:40:53,792 Blood. 511 00:40:54,686 --> 00:40:56,311 [Coughing] 512 00:41:01,958 --> 00:41:03,917 Erna! Sri! 513 00:41:05,250 --> 00:41:06,458 Sri... 514 00:41:06,542 --> 00:41:08,292 Sri, wake up. 515 00:41:09,542 --> 00:41:10,833 Sri, Er. 516 00:41:11,708 --> 00:41:12,750 Wake up. 517 00:41:18,000 --> 00:41:19,417 Miss. 518 00:41:19,500 --> 00:41:20,667 Drink this. 519 00:41:22,417 --> 00:41:23,458 You fainted. 520 00:41:24,625 --> 00:41:26,167 Are you better now? 521 00:41:26,250 --> 00:41:27,625 Sorry, children. 522 00:41:28,833 --> 00:41:33,417 You have made an agreement with Mbah Karso. 523 00:41:34,625 --> 00:41:36,667 And this place... 524 00:41:36,750 --> 00:41:39,833 ...has been fenced magically. 525 00:41:39,917 --> 00:41:44,375 Not only to restrict Della. 526 00:41:44,458 --> 00:41:47,000 But also to restrict you. 527 00:41:50,500 --> 00:41:53,583 You only have to... 528 00:41:55,500 --> 00:41:59,500 ...bathe and take care of Della... 529 00:41:59,583 --> 00:42:02,375 ...for the next four days... 530 00:42:02,458 --> 00:42:05,875 ...until day 1.000. 531 00:42:06,625 --> 00:42:07,708 Got it? 532 00:42:08,417 --> 00:42:10,221 [Door's open] 533 00:42:19,167 --> 00:42:21,625 This will work, won't it? 534 00:42:23,458 --> 00:42:24,677 [Sigh] 535 00:42:25,292 --> 00:42:26,458 I hope so. 536 00:42:43,667 --> 00:42:47,208 So, we can't leave? 537 00:42:53,034 --> 00:42:54,113 We can. 538 00:42:54,231 --> 00:42:56,978 [Footsteps] 539 00:42:57,059 --> 00:42:58,332 [Chair's creaking] 540 00:42:58,917 --> 00:43:01,000 When our job is done. 541 00:43:05,167 --> 00:43:07,417 I don't get it. 542 00:43:08,833 --> 00:43:12,500 Who would curse Della like that? 543 00:43:16,875 --> 00:43:19,875 The Atmojo family has a lot of enemies. 544 00:43:22,833 --> 00:43:24,542 From what I heard... 545 00:43:25,542 --> 00:43:28,083 ...after she had been possessed by Sangarturih... 546 00:43:28,167 --> 00:43:29,917 ...Della killed her family... 547 00:43:31,000 --> 00:43:33,250 ...including her parents. 548 00:43:39,833 --> 00:43:42,875 They had put her in a cage before she could kill Mbah Karso. 549 00:43:47,875 --> 00:43:50,625 But it was before the Bathe The Dead ritual. 550 00:43:52,167 --> 00:43:54,208 Since she has been given a bath... 551 00:43:54,292 --> 00:43:57,250 ...Della and Sangarturih can be controlled. 552 00:44:05,500 --> 00:44:06,688 [Sigh] 553 00:44:07,125 --> 00:44:08,458 Relax. 554 00:44:08,542 --> 00:44:10,375 Don't think too much. 555 00:44:12,458 --> 00:44:15,042 We just need to help each other here now. 556 00:44:15,917 --> 00:44:18,792 We are being paid well with ten million rupiah. 557 00:44:19,917 --> 00:44:22,917 I have a family to feed. 558 00:44:24,750 --> 00:44:26,625 I believe you have the same situation as me. 559 00:44:29,458 --> 00:44:31,083 Remember your family. 560 00:44:32,083 --> 00:44:33,917 Let's just do our job. 561 00:45:00,917 --> 00:45:04,167 This place is actually nice, Sri. 562 00:45:05,667 --> 00:45:08,042 But inside... 563 00:45:08,125 --> 00:45:10,167 Horrifying. 564 00:45:10,250 --> 00:45:11,458 Right. 565 00:45:12,667 --> 00:45:15,167 It was really horrifying last night. 566 00:45:21,292 --> 00:45:22,625 But do you think... 567 00:45:25,000 --> 00:45:26,292 ...Della is still... 568 00:45:27,958 --> 00:45:29,125 ...in there? 569 00:45:30,417 --> 00:45:32,083 Well... 570 00:45:32,167 --> 00:45:33,375 ...maybe. 571 00:45:34,792 --> 00:45:39,583 But why didn't they take her to the doctor? 572 00:45:39,667 --> 00:45:41,083 They have money. 573 00:45:45,000 --> 00:45:46,958 Sri, Erna. 574 00:45:47,042 --> 00:45:48,708 Let's go pump the water. 575 00:45:48,792 --> 00:45:49,833 Okay, Miss. 576 00:45:49,917 --> 00:45:51,583 Sri, come on. 577 00:46:00,499 --> 00:46:02,627 [Pumping the well water] 578 00:46:02,708 --> 00:46:04,000 It's hard. 579 00:46:04,083 --> 00:46:06,292 [Running water sound] 580 00:46:06,375 --> 00:46:08,010 The pump is here. 581 00:46:08,091 --> 00:46:09,544 [Pumping, running water sound] 582 00:46:09,625 --> 00:46:12,666 Then you put the water in the basin. 583 00:46:12,748 --> 00:46:14,669 [Pumping, running water sound] 584 00:46:14,750 --> 00:46:19,166 In the room, you mix it with the seven types of flowers. 585 00:46:19,250 --> 00:46:20,958 [Pumping, running water sound] 586 00:46:23,208 --> 00:46:24,583 The sequence... 587 00:46:25,125 --> 00:46:27,917 Just follow Mbah Karso's instruction from the cassette. 588 00:46:32,458 --> 00:46:35,792 Who will help me bathe Della this evening? 589 00:46:36,564 --> 00:46:38,634 [Bird's chirping] 590 00:46:43,208 --> 00:46:44,542 I'll do it. 591 00:46:48,375 --> 00:46:49,458 Okay, then. 592 00:46:50,502 --> 00:46:52,518 [Footsteps] 593 00:46:52,625 --> 00:46:53,945 [Interjection] 594 00:46:54,667 --> 00:46:55,833 Try it. 595 00:46:59,833 --> 00:47:01,250 Me or you? 596 00:47:01,333 --> 00:47:02,458 You first. 597 00:47:08,500 --> 00:47:10,572 [Cricket noises] 598 00:47:11,750 --> 00:47:17,417 [Footsteps] 599 00:47:18,958 --> 00:47:21,542 Help, Miss. 600 00:47:26,000 --> 00:47:28,042 Miss? 601 00:47:30,583 --> 00:47:34,292 Help me, Miss. 602 00:47:42,042 --> 00:47:45,292 Help me, Miss. 603 00:47:47,875 --> 00:47:51,542 Help me, Miss. 604 00:47:58,083 --> 00:47:59,625 Sri? 605 00:48:08,958 --> 00:48:10,042 [Interjection] 606 00:48:21,479 --> 00:48:22,869 [Footsteps] 607 00:48:27,875 --> 00:48:31,292 I heard Della's voice from the room. 608 00:48:35,542 --> 00:48:36,833 Ignore it. 609 00:48:38,250 --> 00:48:41,292 That's Sangarturih, not Della. 610 00:48:43,167 --> 00:48:44,250 We have a problem. 611 00:48:45,250 --> 00:48:46,542 The pump is jammed. 612 00:48:48,042 --> 00:48:51,208 Without water, we can't bathe Della. 613 00:48:51,292 --> 00:48:52,500 We can't cook. 614 00:48:53,042 --> 00:48:54,081 [Sigh] 615 00:48:54,162 --> 00:48:55,441 [Interjection] 616 00:49:00,917 --> 00:49:02,000 Er... 617 00:49:02,083 --> 00:49:03,125 Yes, Miss? 618 00:49:04,083 --> 00:49:07,042 Can you bathe Della by yourself? 619 00:49:07,125 --> 00:49:08,750 By myself? 620 00:49:10,264 --> 00:49:11,615 [Clink bucket] 621 00:49:14,167 --> 00:49:16,167 Just follow the instructions from the recording. 622 00:49:16,250 --> 00:49:18,000 Wear the batik cloth. 623 00:49:18,083 --> 00:49:20,250 Now, before the sun sets. 624 00:49:21,292 --> 00:49:22,667 Okay, Miss. 625 00:49:22,750 --> 00:49:23,833 Er. 626 00:49:24,917 --> 00:49:26,958 Don't do it wrong. 627 00:49:27,042 --> 00:49:28,125 Yes, Miss. 628 00:49:32,375 --> 00:49:33,875 You help me. 629 00:49:36,917 --> 00:49:38,500 What should I do? 630 00:49:39,500 --> 00:49:42,250 [Birds' chirping] 631 00:49:44,875 --> 00:49:49,875 Humans are in this world for a reason. 632 00:49:49,958 --> 00:49:52,333 Listen, you inhabitants of the world... 633 00:49:52,792 --> 00:49:57,750 Sri, find a bolt like this one in the toolbox. 634 00:49:57,833 --> 00:49:58,875 Yes, Miss. 635 00:50:01,375 --> 00:50:05,507 [Footsteps] 636 00:50:10,208 --> 00:50:15,542 Humans are in this world for a reason. 637 00:50:16,125 --> 00:50:20,125 Listen, you inhabitants of the world. 638 00:50:20,208 --> 00:50:25,042 This is the reason I serve my master. 639 00:50:25,125 --> 00:50:29,443 Humans are in this world for a reason... 640 00:50:29,542 --> 00:50:30,958 [Thunder sound, raining] 641 00:50:31,039 --> 00:50:33,998 998 Days 642 00:50:34,082 --> 00:50:35,232 [Raining] 643 00:50:41,211 --> 00:50:42,601 [Closing window] 644 00:50:43,000 --> 00:50:46,945 [Footsteps] 645 00:51:07,071 --> 00:51:09,602 [Thunder sound] 646 00:51:19,875 --> 00:51:21,211 [Sigh] 647 00:52:51,333 --> 00:52:53,791 Miss! 648 00:53:07,542 --> 00:53:09,751 Help me! 649 00:53:11,766 --> 00:53:13,345 Miss! 650 00:53:15,292 --> 00:53:16,807 Help me! 651 00:53:29,375 --> 00:53:32,022 [Cry out] 652 00:53:33,663 --> 00:53:37,795 [Gasping for breath] 653 00:53:45,250 --> 00:53:46,313 [Interjection] 654 00:54:04,667 --> 00:54:05,958 Sri? 655 00:54:06,417 --> 00:54:07,875 You're awake? 656 00:54:08,917 --> 00:54:10,500 What's wrong with you? 657 00:54:11,833 --> 00:54:13,583 Why do you look so pale? 658 00:54:13,667 --> 00:54:14,958 I'm fine. 659 00:54:15,458 --> 00:54:16,667 [Interjection] 660 00:54:16,750 --> 00:54:18,292 Thank God. 661 00:54:18,375 --> 00:54:20,750 Miss Dini wanted to wake you up. 662 00:54:20,833 --> 00:54:22,708 But I told her to let you sleep. 663 00:54:22,792 --> 00:54:24,667 Because you looked tired. 664 00:54:25,875 --> 00:54:27,000 Let's have breakfast. 665 00:54:27,083 --> 00:54:28,125 Come on. 666 00:54:49,375 --> 00:54:50,833 How could it be? 667 00:54:54,250 --> 00:54:56,292 Did you see who that was? 668 00:54:56,375 --> 00:54:57,458 No, Er. 669 00:54:58,208 --> 00:54:59,833 I had just woken up. 670 00:55:02,792 --> 00:55:03,833 Miss. 671 00:55:04,625 --> 00:55:07,958 Is there any sugarcane field around here? 672 00:55:08,042 --> 00:55:09,208 I don't know. 673 00:55:09,292 --> 00:55:14,917 And I heard someone asking for help... 674 00:55:15,000 --> 00:55:16,917 ...from inside the shack. 675 00:55:17,000 --> 00:55:18,042 Is that so? 676 00:55:18,875 --> 00:55:21,667 It sounded like Della's voice. 677 00:55:23,833 --> 00:55:24,927 [Interjection] 678 00:55:25,250 --> 00:55:26,889 What does that mean? 679 00:55:26,970 --> 00:55:28,000 [Chewing sound] 680 00:55:28,077 --> 00:55:30,002 It could be nothing. 681 00:55:30,083 --> 00:55:32,667 You couldn't stop thinking about it, so you dreamt about it. 682 00:55:33,525 --> 00:55:34,642 [Interjection] 683 00:55:40,375 --> 00:55:41,458 But... 684 00:55:42,667 --> 00:55:43,750 ...this leaf. 685 00:55:45,583 --> 00:55:46,917 Why was it on the bed? 686 00:55:47,000 --> 00:55:48,083 Stop it! 687 00:55:49,000 --> 00:55:50,833 We just have to work for two more days. 688 00:55:52,042 --> 00:55:53,958 Don't have weird thoughts. 689 00:56:01,250 --> 00:56:02,292 Sri. 690 00:56:03,125 --> 00:56:04,958 You will bathe Della this evening? 691 00:56:06,391 --> 00:56:07,502 [Interjection] 692 00:56:07,583 --> 00:56:09,375 That means I can rest. 693 00:56:09,458 --> 00:56:11,958 You'll help me clean up this place. 694 00:56:12,042 --> 00:56:13,167 Yes, Miss. 695 00:56:19,292 --> 00:56:20,833 [Door's open] 696 00:56:22,875 --> 00:56:23,917 [Clink bucket] 697 00:56:23,998 --> 00:56:25,209 [Interjection] 698 00:56:53,333 --> 00:56:54,417 [Clink bucket] 699 00:57:06,222 --> 00:57:07,370 [Door's closed] 700 00:57:16,875 --> 00:57:20,917 [Wooden matches sound] 701 00:57:43,250 --> 00:57:46,500 ...to her abdomen... 702 00:57:46,583 --> 00:57:49,167 ...to her face. 703 00:57:49,250 --> 00:57:52,667 And then, her back. 704 00:57:54,064 --> 00:57:55,126 [Tape button sound] 705 00:58:01,208 --> 00:58:08,792 Thank you for helping me do the Bathing The Dead ritual. 706 00:58:09,667 --> 00:58:15,042 I beg you to listen... 707 00:58:19,417 --> 00:58:20,833 Miss. 708 00:58:22,792 --> 00:58:26,333 What's your name, Miss? 709 00:58:31,375 --> 00:58:32,500 Miss. 710 00:58:39,000 --> 00:58:40,833 My name's Sri. 711 00:58:43,500 --> 00:58:44,625 Della? 712 00:58:46,167 --> 00:58:48,000 I can hear... 713 00:58:49,958 --> 00:58:54,083 ...your voice and the others'. 714 00:58:55,958 --> 00:59:00,083 But now... 715 00:59:00,833 --> 00:59:03,667 ...I can only lie down. 716 00:59:34,208 --> 00:59:38,083 My little sister also loved to sleep. 717 00:59:39,083 --> 00:59:40,208 Sleepyhead. 718 00:59:41,083 --> 00:59:42,411 [Smirking] 719 00:59:43,292 --> 00:59:47,667 Your little sister, what's her name? 720 00:59:50,000 --> 00:59:51,250 Tyas. 721 00:59:51,333 --> 00:59:54,917 Where is she now? 722 00:59:55,958 --> 00:59:57,125 Gone. 723 00:59:58,042 --> 01:00:02,458 Oh, gone. 724 01:00:04,792 --> 01:00:07,208 I'm so sorry, Miss. 725 01:00:12,958 --> 01:00:14,625 Let me bathe you, okay? 726 01:00:14,708 --> 01:00:15,875 Miss Sri. 727 01:00:18,375 --> 01:00:19,958 Can you come closer? 728 01:00:21,083 --> 01:00:26,125 I want to see the face of the person who is taking care of me. 729 01:00:55,375 --> 01:00:57,875 I had a dream last night. 730 01:01:00,667 --> 01:01:05,417 I think you were in my dream, Del. 731 01:01:07,500 --> 01:01:08,875 I... 732 01:01:08,958 --> 01:01:11,375 ...for helping me... 733 01:01:11,458 --> 01:01:14,208 Open the bier's covering. 734 01:01:15,125 --> 01:01:17,500 ...for helping me... 735 01:01:17,583 --> 01:01:20,292 Open the bier's covering. 736 01:01:20,375 --> 01:01:23,458 You can untie the rope. 737 01:01:23,542 --> 01:01:25,958 ...for helping me... 738 01:01:26,042 --> 01:01:28,708 Open the bier's covering. 739 01:01:28,792 --> 01:01:31,583 You can untie the rope. 740 01:01:42,750 --> 01:01:44,517 [Wooden matches sound] 741 01:01:44,598 --> 01:01:46,219 [Thunder sound] 742 01:01:50,769 --> 01:01:51,855 [Blowing up the candle light] 743 01:01:54,000 --> 01:01:56,549 [Gasping] 744 01:02:03,042 --> 01:02:04,721 [Wooden matches sound] 745 01:02:07,333 --> 01:02:08,708 Miss. 746 01:02:10,375 --> 01:02:13,792 I'm scared. 747 01:02:16,708 --> 01:02:18,917 Come here. 748 01:02:20,250 --> 01:02:21,792 Sri. 749 01:02:23,042 --> 01:02:25,833 I'm scared. 750 01:02:28,417 --> 01:02:30,958 I'm scared. 751 01:02:36,452 --> 01:02:37,669 [Crying out] 752 01:02:37,750 --> 01:02:43,428 [Gasping] 753 01:02:45,208 --> 01:02:47,042 [Screaming] 754 01:02:49,167 --> 01:02:50,250 Sri! 755 01:02:51,292 --> 01:02:53,750 - What's wrong? - Miss Della! 756 01:03:01,833 --> 01:03:03,375 Hang on, let me wear my cloth. 757 01:03:03,458 --> 01:03:04,792 Wait for me. 758 01:03:04,875 --> 01:03:06,583 Why couldn't you do this easy task? 759 01:03:11,542 --> 01:03:12,792 [Door's closing] 760 01:03:12,917 --> 01:03:14,292 I swear. 761 01:03:14,375 --> 01:03:16,208 I swear, the tape was playing strangely. 762 01:03:16,292 --> 01:03:18,792 I was told to open the bier. 763 01:03:18,875 --> 01:03:20,750 The flowers were scattered. 764 01:03:20,792 --> 01:03:22,292 And Della... 765 01:03:22,375 --> 01:03:24,167 You must've heard it wrong! 766 01:03:24,250 --> 01:03:25,792 Remember what I told you this morning! 767 01:03:25,875 --> 01:03:27,417 Don't have weird thoughts! 768 01:03:27,500 --> 01:03:29,125 Just do your job well! 769 01:03:29,917 --> 01:03:32,583 Er, did you bathe her correctly? 770 01:03:32,792 --> 01:03:35,708 [Thunder sound] 771 01:03:36,542 --> 01:03:38,250 I did. 772 01:03:38,333 --> 01:03:39,917 From start to finish... 773 01:03:41,125 --> 01:03:42,667 ...nothing weird with Della. 774 01:03:44,000 --> 01:03:45,125 What's going on? 775 01:03:45,958 --> 01:03:48,333 - Tadi Della... - Cukup! 776 01:03:48,417 --> 01:03:49,917 No need to talk about it! 777 01:03:51,667 --> 01:03:52,667 Sri... 778 01:03:53,500 --> 01:03:55,708 What's going on here? 779 01:03:55,792 --> 01:03:56,917 Complicated. 780 01:03:57,309 --> 01:03:59,603 [Footsteps] 781 01:03:59,684 --> 01:04:01,038 [Thunder sound] 782 01:04:01,167 --> 01:04:02,708 Oh dear! 783 01:04:05,250 --> 01:04:08,667 999 Days 784 01:04:24,288 --> 01:04:25,788 Help! 785 01:04:31,708 --> 01:04:32,776 Miss! 786 01:04:38,144 --> 01:04:39,487 Miss! 787 01:04:49,667 --> 01:04:50,750 [Sigh] 788 01:04:51,792 --> 01:04:54,292 Help! 789 01:04:56,988 --> 01:04:58,019 [Interjection] 790 01:04:58,833 --> 01:04:59,833 Miss! 791 01:05:04,542 --> 01:05:06,167 Help! 792 01:05:08,833 --> 01:05:15,002 [Gasping] 793 01:05:24,333 --> 01:05:25,615 [Knocking the door] 794 01:05:25,875 --> 01:05:26,958 Excuse me. 795 01:05:28,093 --> 01:05:29,437 [Knocking the door] 796 01:05:29,542 --> 01:05:30,833 Excuse me. 797 01:05:32,042 --> 01:05:33,125 Excuse me. 798 01:05:41,625 --> 01:05:43,042 [Knocking] 799 01:05:43,125 --> 01:05:44,208 Excuse me. 800 01:05:46,138 --> 01:05:47,684 [Knocking] 801 01:05:56,497 --> 01:05:58,021 [Screaming] 802 01:05:58,893 --> 01:06:04,471 [Gasping] 803 01:06:09,083 --> 01:06:13,575 [Gasping] 804 01:06:20,500 --> 01:06:23,951 [Birds' chirping sound] 805 01:07:07,292 --> 01:07:10,500 [Footsteps] 806 01:07:15,653 --> 01:07:16,794 [Sigh] 807 01:07:16,917 --> 01:07:18,042 How's it going, Din? 808 01:07:19,125 --> 01:07:21,708 Anything weird happened when I was away? 809 01:07:22,500 --> 01:07:24,208 I'll tell you about it. 810 01:07:25,625 --> 01:07:27,792 Please help me unload. 811 01:07:27,875 --> 01:07:29,167 Yes, Mbah. 812 01:07:30,625 --> 01:07:32,958 Good morning, Mr. Sugih. 813 01:07:33,042 --> 01:07:35,625 What's that for? 814 01:07:35,708 --> 01:07:37,292 There's something I need to do. 815 01:07:37,375 --> 01:07:38,583 Just a moment. 816 01:07:38,667 --> 01:07:41,001 It's okay if it takes longer. 817 01:07:41,116 --> 01:07:42,866 We're happy to have you here. 818 01:07:42,956 --> 01:07:43,992 [Laughing] 819 01:07:45,083 --> 01:07:46,167 Let's go, Sri. 820 01:07:53,971 --> 01:07:55,211 [Digging] 821 01:07:55,292 --> 01:07:56,875 It's been a while. 822 01:07:56,956 --> 01:08:00,143 [Digging] 823 01:08:01,250 --> 01:08:02,875 What is he digging for? 824 01:08:02,958 --> 01:08:04,333 Until this late in the afternoon. 825 01:08:04,417 --> 01:08:05,917 I don't know. 826 01:08:06,000 --> 01:08:09,000 It looks like he's looking for something. 827 01:08:10,917 --> 01:08:16,750 [Digging] 828 01:08:26,750 --> 01:08:28,252 Mbah. 829 01:08:28,333 --> 01:08:29,541 Here's the thing... 830 01:08:33,708 --> 01:08:35,333 Yesterday... 831 01:08:35,417 --> 01:08:37,833 ...the voice in the tape changed. 832 01:08:39,042 --> 01:08:42,875 It told me to set Della free. 833 01:08:44,018 --> 01:08:45,026 [Interjection] 834 01:08:45,792 --> 01:08:47,458 Dini had told me. 835 01:08:48,375 --> 01:08:50,583 That was Sangarturih's doing. 836 01:08:51,542 --> 01:08:53,375 It will do anything... 837 01:08:54,375 --> 01:08:56,125 ...to be free. 838 01:08:56,208 --> 01:08:58,292 Including tricking you. 839 01:09:00,417 --> 01:09:02,042 Not only that. 840 01:09:03,708 --> 01:09:07,625 I also had weird dreams twice. 841 01:09:09,708 --> 01:09:11,083 What dream? 842 01:09:14,625 --> 01:09:16,042 I was... 843 01:09:16,125 --> 01:09:17,958 ...at a sugarcane field. 844 01:09:18,042 --> 01:09:19,409 I found a shack. 845 01:09:19,644 --> 01:09:20,699 [Interjection] 846 01:09:21,000 --> 01:09:25,208 I heard a voice inside, sounded like Della's. 847 01:09:26,667 --> 01:09:30,000 And then someone attacked me. 848 01:09:30,589 --> 01:09:31,597 [Smirking] 849 01:09:32,958 --> 01:09:34,583 Relax. 850 01:09:34,667 --> 01:09:36,708 Don't think too much about it. 851 01:09:37,833 --> 01:09:41,208 The important thing is you're okay. 852 01:09:42,958 --> 01:09:46,583 - But... - Only one more day, Sri. 853 01:09:47,917 --> 01:09:50,792 And then you can go home. 854 01:09:52,292 --> 01:09:54,375 That's all you need to think about. 855 01:09:54,458 --> 01:09:55,542 Okay? 856 01:09:57,833 --> 01:09:58,875 [Door's open] 857 01:10:16,125 --> 01:10:17,167 Sri. 858 01:10:17,250 --> 01:10:18,250 Let's open it. 859 01:10:19,000 --> 01:10:20,458 Don't be impudent! 860 01:10:20,542 --> 01:10:21,792 It's ok, Miss. 861 01:10:21,875 --> 01:10:24,417 You're also curious about what's inside, right? 862 01:10:24,500 --> 01:10:25,542 Right? 863 01:10:26,208 --> 01:10:27,625 Come on. 864 01:10:27,708 --> 01:10:28,917 Okay. 865 01:10:29,000 --> 01:10:30,292 One, two, three. 866 01:10:33,250 --> 01:10:34,664 [Interjection] 867 01:10:55,167 --> 01:10:57,581 [Pumping the well water] 868 01:10:57,662 --> 01:10:59,078 It's still broken. 869 01:10:59,164 --> 01:11:01,961 [Pumping the well water] 870 01:11:02,042 --> 01:11:03,875 Sri... 871 01:11:03,958 --> 01:11:05,375 Slow down. 872 01:11:05,458 --> 01:11:06,708 It's jammed. 873 01:11:07,708 --> 01:11:08,833 It's enough. 874 01:11:10,218 --> 01:11:11,260 [Sigh] 875 01:11:12,167 --> 01:11:15,750 What are they planning, Er? 876 01:11:17,458 --> 01:11:18,667 I don't know. 877 01:11:20,083 --> 01:11:23,167 But if we have the chance... 878 01:11:23,250 --> 01:11:24,958 ...we leave. 879 01:11:28,000 --> 01:11:30,250 But we'll end up just like the other day. 880 01:11:32,083 --> 01:11:33,500 Well... 881 01:11:33,583 --> 01:11:36,000 ...it's okay. Bear it. 882 01:11:37,333 --> 01:11:41,583 When we reach the city, we'll go to a witch doctor. 883 01:11:41,667 --> 01:11:42,750 Okay? 884 01:11:44,333 --> 01:11:46,208 You've filled the bucket? 885 01:11:47,917 --> 01:11:49,042 We have. 886 01:11:51,056 --> 01:11:52,127 [Interjection] 887 01:11:52,208 --> 01:11:53,708 Take note, Sri. 888 01:11:53,792 --> 01:11:55,292 Don't make a mistake again. 889 01:11:56,375 --> 01:11:57,417 Okay. 890 01:12:02,583 --> 01:12:03,875 You can do it. 891 01:12:06,875 --> 01:12:08,542 Come on, Sri. It's late. 892 01:12:14,417 --> 01:12:19,083 [Open the padlock] 893 01:12:26,417 --> 01:12:28,072 [Door's open] 894 01:12:41,606 --> 01:12:43,083 [Clink bucket] 895 01:12:45,615 --> 01:12:48,888 [Wooden matches sound] 896 01:12:56,375 --> 01:12:59,167 Start washing from her feet... 897 01:12:59,250 --> 01:13:01,461 ...to her abdomen... 898 01:13:01,542 --> 01:13:03,125 Here, Miss. 899 01:13:03,208 --> 01:13:04,792 It was exactly like this yesterday. 900 01:13:04,875 --> 01:13:06,084 Why is it so? 901 01:13:07,083 --> 01:13:09,042 Start again from the beginning, then. 902 01:13:09,875 --> 01:13:17,667 Thank you for helping me do the Bathing The Dead ritual. 903 01:13:17,750 --> 01:13:22,708 I beg you to listen carefully and follow all my instructions. 904 01:13:22,792 --> 01:13:25,792 Don't screw up the sequence. 905 01:13:25,875 --> 01:13:28,917 Miss, the bucket's leaking. 906 01:13:29,000 --> 01:13:30,167 You're right! 907 01:13:31,375 --> 01:13:32,417 Oh, dear. 908 01:13:32,500 --> 01:13:34,208 Sri, get some more water! 909 01:13:34,292 --> 01:13:35,833 - It's late! - Okay. 910 01:13:35,917 --> 01:13:37,458 I'll be on the lookout here. 911 01:13:39,916 --> 01:13:42,041 [Footsteps] 912 01:13:43,458 --> 01:13:44,875 What's wrong with you? 913 01:13:49,554 --> 01:13:51,015 [Interjection] 914 01:13:56,597 --> 01:13:58,995 [Pumping] 915 01:13:59,417 --> 01:14:01,292 What should I do? 916 01:14:03,750 --> 01:14:05,167 Sri! 917 01:14:08,083 --> 01:14:09,333 Hang on! 918 01:14:09,414 --> 01:14:11,752 [Pumping] 919 01:14:11,833 --> 01:14:13,958 Damn it! 920 01:14:14,042 --> 01:14:16,042 Before opening the bier... 921 01:14:16,125 --> 01:14:18,042 Just go. Let me keep watch here. 922 01:14:18,125 --> 01:14:19,627 You help Sri. 923 01:14:19,708 --> 01:14:20,917 Okay, then. 924 01:14:21,000 --> 01:14:22,583 Keep watch here, okay? 925 01:14:26,252 --> 01:14:29,432 [Pumping] 926 01:14:30,958 --> 01:14:32,042 Hang on! 927 01:14:35,292 --> 01:14:36,833 Again! 928 01:14:39,167 --> 01:14:41,333 Enough. 929 01:14:41,417 --> 01:14:42,458 Come on, Sri! 930 01:14:48,417 --> 01:14:49,458 Close the door. 931 01:14:51,128 --> 01:14:52,339 [Door's closed] 932 01:15:14,728 --> 01:15:16,063 [Interjection] 933 01:15:19,250 --> 01:15:20,375 [Crying] 934 01:15:20,458 --> 01:15:21,792 Del... 935 01:15:28,750 --> 01:15:30,625 Della... 936 01:15:30,706 --> 01:15:33,825 [Sobbed] 937 01:15:38,167 --> 01:15:40,375 Candle. 938 01:15:43,255 --> 01:15:44,904 [Wooden matches sound] 939 01:16:03,500 --> 01:16:04,708 Del? 940 01:16:08,125 --> 01:16:09,458 Del? 941 01:16:15,792 --> 01:16:17,333 Del? 942 01:16:22,802 --> 01:16:24,276 [Crying out] 943 01:16:24,357 --> 01:16:26,154 [Screaming] 944 01:16:31,875 --> 01:16:33,583 Miss Dini! Sri! 945 01:16:36,774 --> 01:16:38,961 [Gasping] 946 01:16:39,042 --> 01:16:40,434 What happen? 947 01:16:40,515 --> 01:16:41,521 Where's Della, Sri? 948 01:16:41,602 --> 01:16:43,002 Are you okay? 949 01:16:43,083 --> 01:16:44,542 Where's Della, Sri? 950 01:16:44,625 --> 01:16:46,417 Where's Della? 951 01:16:49,292 --> 01:16:52,250 A Kliwon child! 952 01:17:00,554 --> 01:17:03,637 [Screaming] 953 01:17:18,833 --> 01:17:19,875 Della! 954 01:17:20,601 --> 01:17:22,109 [Pouring water] 955 01:17:36,713 --> 01:17:41,586 [Gasping] 956 01:17:41,667 --> 01:17:44,667 This is the reason I serve my master. 957 01:17:44,750 --> 01:17:47,375 The glorious malicious breed. 958 01:17:50,958 --> 01:17:57,042 You were all born on Kliwon day. 959 01:17:59,667 --> 01:18:03,000 You're all... 960 01:18:04,542 --> 01:18:09,667 ...only human sacrifices. 961 01:18:09,750 --> 01:18:13,583 Humans are in this world for a reason. 962 01:18:13,667 --> 01:18:16,333 Listen, you inhabitants of the world. 963 01:18:17,458 --> 01:18:20,500 This is the reason I serve my master. 964 01:18:20,583 --> 01:18:22,833 The glorious malicious breed. 965 01:18:24,167 --> 01:18:26,542 1.000 Days 966 01:18:26,625 --> 01:18:28,125 It hurts, Miss. 967 01:18:28,208 --> 01:18:30,708 How could you not hear Della leaving? 968 01:18:32,542 --> 01:18:34,833 What were you doing at the door? 969 01:18:35,958 --> 01:18:40,500 This has been weird all along! 970 01:18:40,583 --> 01:18:43,792 The tape started from the middle. The bucket leaked. 971 01:18:43,875 --> 01:18:46,583 What did I say, Sri? 972 01:18:46,667 --> 01:18:47,958 Be thorough! 973 01:18:48,792 --> 01:18:50,917 If we're not thorough, we'll be doomed! 974 01:18:51,000 --> 01:18:53,417 We've been doomed since we came here! 975 01:18:53,583 --> 01:18:58,208 [Sobbed] 976 01:19:04,583 --> 01:19:07,875 You were all born on a Kliwon Friday? 977 01:19:09,958 --> 01:19:11,125 What, Er? 978 01:19:12,333 --> 01:19:13,833 Didn't you hear? 979 01:19:14,667 --> 01:19:16,792 Della said we're only human sacrifices. 980 01:19:17,465 --> 01:19:20,457 [Gasping] 981 01:19:21,375 --> 01:19:22,792 I think... 982 01:19:23,792 --> 01:19:26,708 I think we were sacrificed by Mbah Tamin. 983 01:19:26,792 --> 01:19:29,000 To replace Della's life. 984 01:19:30,667 --> 01:19:34,208 And who is that grave at the front for? 985 01:19:34,292 --> 01:19:35,292 For us! 986 01:19:35,333 --> 01:19:37,750 Oh, God! 987 01:19:37,833 --> 01:19:39,208 Enough! 988 01:19:40,292 --> 01:19:41,458 Enough! 989 01:19:47,000 --> 01:19:49,625 When Della was still at Mbah Karso's house... 990 01:19:53,250 --> 01:19:55,333 ...I worked there with my friends. 991 01:20:00,500 --> 01:20:01,958 Jum and Ratih. 992 01:20:06,500 --> 01:20:09,292 They made a mistake... 993 01:20:12,208 --> 01:20:16,833 ...and didn't finish the ritual. 994 01:20:20,125 --> 01:20:23,333 They were killed by Della. 995 01:20:24,417 --> 01:20:28,625 It made me abandon my husband. 996 01:20:29,500 --> 01:20:30,917 And my kid. 997 01:20:34,000 --> 01:20:35,708 I tried to kill myself. 998 01:20:39,500 --> 01:20:41,458 Thankfully, Mbah Tamin came along. 999 01:20:45,167 --> 01:20:47,042 He saved me. 1000 01:20:49,917 --> 01:20:51,875 He said my life is precious. 1001 01:20:53,500 --> 01:20:54,917 I have to live. 1002 01:20:57,875 --> 01:20:59,833 And that he had a way to save me. 1003 01:21:01,667 --> 01:21:03,625 He only had one condition! 1004 01:21:08,125 --> 01:21:12,500 I had to help out until day 1.000! 1005 01:21:14,500 --> 01:21:16,167 I believe him! 1006 01:21:16,333 --> 01:21:20,502 [Sobbed] 1007 01:21:20,583 --> 01:21:22,167 And I ask... 1008 01:21:23,292 --> 01:21:25,500 ...that you believe too! 1009 01:21:25,581 --> 01:21:27,129 [Crying] 1010 01:21:54,518 --> 01:21:55,822 [Pouring water] 1011 01:22:45,121 --> 01:22:46,183 [Interjection] 1012 01:22:54,833 --> 01:22:55,875 Del? 1013 01:22:58,208 --> 01:22:59,717 [Door's open] 1014 01:22:59,798 --> 01:23:01,303 [Interjection] 1015 01:23:06,667 --> 01:23:07,750 Del? 1016 01:23:32,750 --> 01:23:34,208 See? 1017 01:23:34,292 --> 01:23:36,917 I told you we should've left. 1018 01:23:37,424 --> 01:23:38,544 [Thunder sound] 1019 01:23:38,625 --> 01:23:41,292 I don't want to die yet! 1020 01:23:41,375 --> 01:23:42,750 What are you talking about, Er! 1021 01:23:44,083 --> 01:23:45,292 Calm down! 1022 01:23:47,583 --> 01:23:49,625 We have a responsibility here. 1023 01:23:49,708 --> 01:23:52,542 To keep a watch on Della. To not let her loose. 1024 01:23:54,417 --> 01:23:55,500 Stop it, Er! 1025 01:23:56,292 --> 01:23:57,458 We can't! 1026 01:23:58,583 --> 01:24:01,792 Mbah Tamin said this area has been fenced. 1027 01:24:02,875 --> 01:24:04,708 That's right. The fence. 1028 01:24:07,333 --> 01:24:08,542 You're right, Sri. 1029 01:24:09,958 --> 01:24:12,000 Della should still be around here. 1030 01:24:13,250 --> 01:24:16,917 Mbah Tamin said the fence is in the shape of a Corpse Umbrella. 1031 01:24:17,000 --> 01:24:18,875 There are three of them. 1032 01:24:18,958 --> 01:24:21,708 We need to make sure all of them are still stuck on the ground. 1033 01:24:44,677 --> 01:24:46,036 [Thunder sound] 1034 01:25:11,833 --> 01:25:19,609 [Gasping, raining] 1035 01:25:25,333 --> 01:25:29,701 [Screaming, groaning] 1036 01:25:31,943 --> 01:25:33,029 [Groaning] 1037 01:25:48,890 --> 01:25:52,515 [Gasping] 1038 01:26:17,583 --> 01:26:19,655 [Screaming] 1039 01:26:28,708 --> 01:26:35,042 It's time for you to die! 1040 01:26:35,167 --> 01:26:36,167 Della! 1041 01:26:40,870 --> 01:26:41,971 [Coughing] 1042 01:26:50,150 --> 01:26:51,150 [Stabbing] 1043 01:26:51,250 --> 01:26:54,885 [Screaming] 1044 01:26:59,125 --> 01:27:00,333 Erna? 1045 01:27:07,000 --> 01:27:09,250 Er? What are you doing Er? 1046 01:27:09,958 --> 01:27:11,250 Er! 1047 01:27:17,958 --> 01:27:19,042 Erna? 1048 01:27:19,542 --> 01:27:20,542 Er? 1049 01:27:20,947 --> 01:27:22,408 [Screaming] 1050 01:27:25,917 --> 01:27:27,250 What's wrong with you? 1051 01:27:27,333 --> 01:27:29,000 I have to do this, Sri. 1052 01:27:30,625 --> 01:27:32,833 I need to pull out all of those umbrellas! 1053 01:27:32,917 --> 01:27:35,083 But why? 1054 01:27:35,167 --> 01:27:38,417 Our job is to keep a watch on Della. 1055 01:27:40,083 --> 01:27:45,375 I am here to let her go. 1056 01:27:50,125 --> 01:27:52,542 Mbah Karso started all this. 1057 01:27:54,083 --> 01:27:55,612 You will not understand. 1058 01:27:55,693 --> 01:27:56,719 This is the reason... 1059 01:27:56,800 --> 01:27:58,292 Be Mbah Karso servant! 1060 01:27:58,375 --> 01:28:02,750 This is the reason I serve my master. 1061 01:28:02,833 --> 01:28:05,542 The glorious malicious breed. 1062 01:28:16,542 --> 01:28:18,292 The bucket is leaking 1063 01:28:27,481 --> 01:28:28,981 [Opening the padlock] 1064 01:28:43,458 --> 01:28:45,076 [Screaming] 1065 01:28:54,239 --> 01:28:58,378 [Screaming] 1066 01:29:18,875 --> 01:29:24,206 [Gasping] 1067 01:29:24,292 --> 01:29:27,086 [Raining] 1068 01:29:27,167 --> 01:29:28,208 Er? 1069 01:29:28,458 --> 01:29:29,917 Er? 1070 01:29:32,583 --> 01:29:33,583 Er? 1071 01:29:34,000 --> 01:29:35,000 Erna? 1072 01:29:40,292 --> 01:29:41,292 Er? 1073 01:29:43,000 --> 01:29:44,125 Er? 1074 01:29:55,667 --> 01:29:56,875 Er... 1075 01:30:13,147 --> 01:30:17,189 [Screaming, crying] 1076 01:30:18,333 --> 01:30:19,875 Er! 1077 01:30:20,552 --> 01:30:24,498 [Crying] 1078 01:31:36,000 --> 01:31:38,583 I get that you regret what you were doing. 1079 01:31:39,542 --> 01:31:42,125 But it was self-defense. 1080 01:31:44,333 --> 01:31:46,083 If you didn't do it... 1081 01:31:46,917 --> 01:31:49,292 ...you wouldn't be here now. 1082 01:31:56,125 --> 01:31:58,333 Just one more day, Sri. 1083 01:31:59,750 --> 01:32:02,417 You'll be able to meet your father tonight. 1084 01:32:08,625 --> 01:32:10,375 Erna's gone. 1085 01:32:12,917 --> 01:32:14,750 She's gone. 1086 01:32:16,364 --> 01:32:17,520 [Sobbing] 1087 01:32:18,927 --> 01:32:21,458 [Sobbing] 1088 01:32:21,792 --> 01:32:23,333 I'm leaving now. 1089 01:32:24,960 --> 01:32:26,670 [Footsteps] 1090 01:32:27,042 --> 01:32:28,583 Sri. 1091 01:32:32,085 --> 01:32:34,139 [Sobbed] 1092 01:32:36,593 --> 01:32:38,936 [Sobbed] 1093 01:32:40,866 --> 01:32:43,836 [Sobbed] 1094 01:32:43,917 --> 01:32:46,417 I killed Erna. 1095 01:32:46,917 --> 01:32:49,375 Erna is dead. 1096 01:32:50,458 --> 01:32:52,375 But trust me... 1097 01:32:53,500 --> 01:32:56,542 ...it's not your fault. 1098 01:33:07,042 --> 01:33:13,417 Too many lives have been lost in this mess. 1099 01:33:16,542 --> 01:33:20,083 Let Erna be the last. 1100 01:33:21,708 --> 01:33:24,083 I know you had a sister. 1101 01:33:26,208 --> 01:33:29,250 And when she was gone, you were helpless. 1102 01:33:30,083 --> 01:33:32,833 But now you have power. 1103 01:33:33,667 --> 01:33:35,958 You can save Della. 1104 01:33:36,042 --> 01:33:38,083 What can I do, Mbah? 1105 01:33:38,167 --> 01:33:40,125 I'm a nobody! 1106 01:33:40,208 --> 01:33:45,083 Only your blood has the scent of Wijoyokusumo and Arum Gadru. 1107 01:33:45,917 --> 01:33:50,208 Just like Sabdo Kuntjoro, the sender of this black magic. 1108 01:33:50,917 --> 01:33:55,667 What you experienced in your sleep wasn't a dream. 1109 01:33:55,750 --> 01:33:58,292 It was the world of Sukma. 1110 01:33:58,375 --> 01:34:00,542 That's where Della is held captive. 1111 01:34:01,292 --> 01:34:02,302 [Sigh] 1112 01:34:02,383 --> 01:34:05,208 And during these 1.000 days... 1113 01:34:05,292 --> 01:34:08,958 ...you're the first person who has been in contact with her. 1114 01:34:10,583 --> 01:34:13,791 You're the only one who can go there, Sri. 1115 01:34:14,167 --> 01:34:18,000 And you can save Della only today. 1116 01:34:18,083 --> 01:34:19,375 I beg you... 1117 01:34:20,542 --> 01:34:24,542 ...don't let all this effort go to waste. 1118 01:34:26,167 --> 01:34:28,708 Help my granddaughter, Sri. 1119 01:34:29,958 --> 01:34:34,292 She's the only family I have left. 1120 01:34:55,583 --> 01:35:00,417 [Gasping] 1121 01:35:00,500 --> 01:35:05,000 Din, while Sri enters the world of Sukma... 1122 01:35:05,102 --> 01:35:07,044 [Gasping] 1123 01:35:07,125 --> 01:35:11,167 ...don't stop the Bathing The Dead ritual. 1124 01:35:11,250 --> 01:35:14,792 Keep Sangarturih calm. 1125 01:35:14,875 --> 01:35:15,917 Got it? 1126 01:35:16,750 --> 01:35:17,917 Start now. 1127 01:35:18,000 --> 01:35:19,333 Okay, Mbah. 1128 01:35:36,083 --> 01:35:40,749 You and Della will be bound to each other. 1129 01:35:40,917 --> 01:35:42,417 Find Della. 1130 01:35:43,500 --> 01:35:45,458 And bring her here. 1131 01:35:45,542 --> 01:35:47,167 To this grave. 1132 01:35:55,875 --> 01:35:58,792 Bring this to the world of Sukma. 1133 01:35:59,500 --> 01:36:04,366 Sabdo Kuntjoro will stop you there. 1134 01:36:06,917 --> 01:36:08,208 Sri... 1135 01:36:12,833 --> 01:36:15,042 Bring back my granddaughter. 1136 01:36:16,958 --> 01:36:21,125 She's the only family I have left. 1137 01:36:41,500 --> 01:36:43,500 One more thing. 1138 01:36:43,583 --> 01:36:47,375 The world of Sukma is different from our world. 1139 01:36:47,458 --> 01:36:50,625 When it's day here, it's night there. 1140 01:36:50,708 --> 01:36:56,042 You have only until before the sun rises there. 1141 01:36:56,625 --> 01:37:00,917 When the day comes, the 1,000th day ends... 1142 01:37:01,000 --> 01:37:04,792 ...and Della won't be able to be saved anymore. 1143 01:37:05,667 --> 01:37:06,792 Got it? 1144 01:37:28,750 --> 01:37:31,125 Surrender yourself, Sri. 1145 01:37:36,167 --> 01:37:39,833 Humans are in this world for a reason. 1146 01:37:39,917 --> 01:37:43,167 Listen, you inhabitants of the world. 1147 01:37:43,250 --> 01:37:46,875 This is the reason I serve my master. 1148 01:37:47,708 --> 01:37:51,042 The glorious malicious breed. 1149 01:37:54,250 --> 01:37:57,077 Sri, you will be okay. 1150 01:37:57,158 --> 01:37:58,998 Surrender yourself, Sri 1151 01:38:01,042 --> 01:38:02,959 Close your eyes. 1152 01:38:13,687 --> 01:38:15,319 [Screaming] 1153 01:38:15,434 --> 01:38:18,864 [Gasping] 1154 01:38:47,075 --> 01:38:50,241 [Gasping] 1155 01:39:15,375 --> 01:39:18,364 [Gasping] 1156 01:39:44,458 --> 01:39:45,750 Miss. 1157 01:39:50,042 --> 01:39:51,667 Della? 1158 01:39:51,750 --> 01:39:54,000 I can't take it anymore here. 1159 01:39:54,083 --> 01:39:55,434 Della? 1160 01:39:55,500 --> 01:39:56,542 Della? 1161 01:39:56,637 --> 01:39:58,054 Help me, Miss. 1162 01:39:58,583 --> 01:40:00,333 [Smashing the door] 1163 01:40:00,417 --> 01:40:01,708 Miss! 1164 01:40:02,583 --> 01:40:03,909 Help me, Miss. 1165 01:40:04,017 --> 01:40:06,335 [Smashing the door] 1166 01:40:10,125 --> 01:40:14,875 Mbah, I ran out of water. 1167 01:40:21,875 --> 01:40:24,167 Mbah! 1168 01:40:24,250 --> 01:40:25,708 Mbah! 1169 01:40:26,027 --> 01:40:28,370 - [Screaming] - Dini! 1170 01:40:49,208 --> 01:40:51,708 Della! 1171 01:40:57,375 --> 01:41:00,129 - Tamin. - [Hit the head hardly] 1172 01:41:04,417 --> 01:41:05,833 Della don't do it. 1173 01:41:08,292 --> 01:41:10,583 Tamin. 1174 01:41:13,917 --> 01:41:15,709 - Della. - Miss! 1175 01:41:16,833 --> 01:41:18,583 I'm over here, Miss! 1176 01:41:19,750 --> 01:41:22,583 - Della. - I can't take it anymore here. 1177 01:41:22,667 --> 01:41:23,750 I feel like I want to die. 1178 01:41:23,833 --> 01:41:25,542 - Della? - Find the key, Miss. 1179 01:41:25,625 --> 01:41:27,250 Where's the key? 1180 01:41:27,333 --> 01:41:29,208 He usually brings it with him. 1181 01:41:29,292 --> 01:41:30,542 Who are you talking about? 1182 01:41:34,125 --> 01:41:35,703 [Screaming] 1183 01:41:46,322 --> 01:41:49,627 [Gasping] 1184 01:41:49,708 --> 01:41:52,917 Miss, the key, please. 1185 01:41:53,000 --> 01:41:55,667 Find it, Miss. 1186 01:41:57,333 --> 01:41:58,625 Come on, Miss. 1187 01:42:00,367 --> 01:42:01,649 Miss! 1188 01:42:02,583 --> 01:42:04,208 Don't open the door! 1189 01:42:05,117 --> 01:42:06,617 [Door's open] 1190 01:42:08,086 --> 01:42:09,422 [Door's closed] 1191 01:42:10,542 --> 01:42:11,625 Della? 1192 01:42:11,958 --> 01:42:13,250 Miss? 1193 01:42:19,750 --> 01:42:21,041 I'm Sri. 1194 01:42:24,458 --> 01:42:26,542 Hang on. 1195 01:42:31,542 --> 01:42:33,619 [Screaming] 1196 01:42:40,833 --> 01:42:42,500 Della. 1197 01:42:42,583 --> 01:42:47,125 Now, it's your time! 1198 01:42:48,542 --> 01:42:51,583 Remember whom you serve. 1199 01:42:52,375 --> 01:42:56,833 You're ready to die by the hands of... 1200 01:42:57,833 --> 01:42:59,583 Sangarturih... 1201 01:43:02,500 --> 01:43:05,250 You are my children... 1202 01:43:06,375 --> 01:43:09,667 ...until you're the only one left... 1203 01:43:09,750 --> 01:43:12,250 ...took you from me. 1204 01:43:16,917 --> 01:43:20,458 Remember. 1205 01:43:31,583 --> 01:43:32,583 Miss Sri. 1206 01:43:32,625 --> 01:43:34,500 We can't be long here. 1207 01:43:37,208 --> 01:43:38,625 Come on. 1208 01:43:40,023 --> 01:43:41,453 [Screaming] 1209 01:43:43,250 --> 01:43:44,833 Don't take her. 1210 01:43:55,250 --> 01:43:56,542 Damn you! 1211 01:44:11,458 --> 01:44:13,166 Della! Let's go! 1212 01:44:13,292 --> 01:44:14,292 Del! 1213 01:44:19,083 --> 01:44:22,917 Della! You can't go anywhere, Del! 1214 01:44:30,750 --> 01:44:32,500 Del! 1215 01:44:39,458 --> 01:44:43,000 Del! You can't go anywhere! 1216 01:44:43,081 --> 01:44:46,873 Del! You can't! Del! 1217 01:44:47,375 --> 01:44:49,584 Della! 1218 01:44:52,708 --> 01:44:53,906 Della! 1219 01:44:56,250 --> 01:44:59,000 Damn you! 1220 01:45:01,500 --> 01:45:02,625 Del! 1221 01:45:04,833 --> 01:45:06,292 Oh, God! 1222 01:45:17,625 --> 01:45:19,288 Come on, Del! 1223 01:45:24,252 --> 01:45:26,086 Miss Sri. 1224 01:45:26,167 --> 01:45:27,500 Miss. 1225 01:45:28,208 --> 01:45:29,374 Come on, Del! 1226 01:45:31,455 --> 01:45:36,869 [Gasping] 1227 01:45:47,541 --> 01:45:48,947 Miss Sri! 1228 01:45:52,025 --> 01:45:53,189 [Screaming] 1229 01:46:11,167 --> 01:46:12,458 - Del! - Miss. 1230 01:46:13,583 --> 01:46:15,083 Get up. 1231 01:46:15,167 --> 01:46:17,083 Come on. 1232 01:46:17,875 --> 01:46:19,708 Damn you! 1233 01:46:24,502 --> 01:46:28,760 [Gasping] 1234 01:46:41,333 --> 01:46:42,500 Miss Dini. 1235 01:46:42,792 --> 01:46:44,250 Miss! 1236 01:46:45,167 --> 01:46:47,417 - Sri! - Miss Dini... 1237 01:46:53,708 --> 01:46:54,750 Della? 1238 01:46:55,417 --> 01:46:56,917 - Della? - Mbah? 1239 01:46:57,000 --> 01:46:58,875 It's me, your grandmother. 1240 01:46:59,375 --> 01:47:00,468 Mbah! 1241 01:47:00,556 --> 01:47:02,906 [Sobbing] 1242 01:47:03,671 --> 01:47:05,741 [Sobbing] 1243 01:47:06,460 --> 01:47:08,616 [Sobbing] 1244 01:47:14,625 --> 01:47:18,125 Come. Stand up. 1245 01:47:18,290 --> 01:47:19,814 [Interjection] 1246 01:47:30,967 --> 01:47:32,131 Miss Sri. 1247 01:47:32,450 --> 01:47:33,994 We're leaving. 1248 01:47:34,083 --> 01:47:35,333 Miss Sri. 1249 01:47:41,417 --> 01:47:42,500 Del. 1250 01:47:46,833 --> 01:47:48,250 Della. 1251 01:47:48,331 --> 01:47:49,438 [Crying] 1252 01:48:03,034 --> 01:48:04,097 [Vomiting] 1253 01:48:31,375 --> 01:48:33,125 My Dear... 1254 01:48:33,375 --> 01:48:35,458 Atmojo the killer. 1255 01:48:37,927 --> 01:48:39,044 [Door's open] 1256 01:48:43,250 --> 01:48:45,458 Sabdo Kuntjoro... 1257 01:48:49,417 --> 01:48:51,500 Where's your promise? 1258 01:49:11,083 --> 01:49:12,250 Sri? 1259 01:49:17,125 --> 01:49:19,924 [Footsteps] 1260 01:49:22,375 --> 01:49:24,875 How are you, child? 1261 01:49:27,042 --> 01:49:29,375 I'm so sorry... 1262 01:49:29,458 --> 01:49:33,583 ...that you had to become like this to save my granddaughter. 1263 01:49:35,333 --> 01:49:36,750 Sri. 1264 01:49:39,625 --> 01:49:41,750 As I promised. 1265 01:49:42,833 --> 01:49:45,708 We're even now. 1266 01:49:46,833 --> 01:49:48,292 Take it. 1267 01:49:49,208 --> 01:49:52,583 You deserve it. 1268 01:50:07,792 --> 01:50:08,917 Mbah. 1269 01:50:16,625 --> 01:50:18,125 Is it true... 1270 01:50:19,708 --> 01:50:21,958 ...that you started all this? 1271 01:50:32,667 --> 01:50:40,622 I once heard an ancient proverb... 1272 01:50:41,042 --> 01:50:42,875 ...that... 1273 01:50:44,208 --> 01:50:50,625 ...knowledge can bring you to death. 1274 01:50:52,417 --> 01:50:55,458 The longer I live... 1275 01:50:56,083 --> 01:51:01,125 ...the more I understand what it means. 1276 01:51:04,458 --> 01:51:05,833 You... 1277 01:51:07,042 --> 01:51:10,875 ...cannot know more than this. 1278 01:51:12,833 --> 01:51:19,292 Because ignorance is God's gift. 1279 01:51:28,708 --> 01:51:30,708 Keep your money. 1280 01:51:34,542 --> 01:51:35,792 I'll take my leave. 1281 01:51:46,678 --> 01:51:51,467 [Raining] 1282 01:51:51,553 --> 01:51:52,685 [Interjection] 1283 01:51:53,600 --> 01:51:54,694 [Car's door closed] 1284 01:52:26,360 --> 01:52:28,063 [Car's engine started] 1285 01:52:30,032 --> 01:52:32,508 [Raining] 1286 01:52:53,083 --> 01:52:54,375 Sri. 1287 01:52:55,500 --> 01:52:57,125 The money from Mbah Karso... 1288 01:52:57,958 --> 01:52:59,750 You didn't take it? 1289 01:53:02,625 --> 01:53:04,417 It's the right decision. 1290 01:53:05,458 --> 01:53:10,667 If you had taken it, you would end up like me. 1291 01:53:11,500 --> 01:53:13,750 But you need to be careful. 1292 01:53:14,917 --> 01:53:18,917 Mbah Karso will force you to take that money. 1293 01:53:22,125 --> 01:53:26,542 How do you know about all of this? 1294 01:53:29,333 --> 01:53:31,083 Sabdo Kuntjoro... 1295 01:53:31,750 --> 01:53:33,417 ...was my master. 1296 01:53:35,125 --> 01:53:38,042 The last I heard was he got away. 1297 01:53:39,125 --> 01:53:43,167 But that's why... 1298 01:53:43,250 --> 01:53:46,000 ...he survived this bloody affair. 1299 01:53:48,125 --> 01:53:51,125 He was very sad when he lost all of his family. 1300 01:53:52,750 --> 01:53:56,333 All of his family? 1301 01:53:58,000 --> 01:54:00,583 What do you mean? 1302 01:54:01,917 --> 01:54:05,083 All of the Kuntjoro family is dead because of black magic... 1303 01:54:06,625 --> 01:54:09,292 ...sent by Atmojo family. 1304 01:54:12,417 --> 01:54:14,917 The Black Leaf magic. 78423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.