Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,919 --> 00:00:09,050
[Musica]
2
00:00:28,320 --> 00:02:08,650
[Musica]
3
00:02:11,849 --> 00:02:15,090
[Musica]
4
00:02:20,979 --> 00:02:24,069
[Musica]
5
00:02:30,340 --> 00:02:33,460
[Applauso]
6
00:02:35,750 --> 00:02:40,449
[Musica]
7
00:02:44,879 --> 00:02:49,609
[Musica]
8
00:02:47,460 --> 00:02:52,260
questo è il simbolo della tua famiglia
9
00:02:49,610 --> 00:02:54,870
la morte della tua l'attrice mi libero
10
00:02:52,259 --> 00:02:57,919
da un giuramento adesso posso rivelarvi
11
00:02:54,870 --> 00:02:57,920
il segreto della tua vita
12
00:02:58,819 --> 00:03:04,229
sono passati ormai 25 anni da quella
13
00:03:01,860 --> 00:03:06,960
terribile notte in cui l'osservatore qui
14
00:03:04,229 --> 00:03:10,669
andruk passare il palazzo reale con
15
00:03:06,960 --> 00:03:10,670
l'aiuto dei pagliacci livelli
16
00:03:12,229 --> 00:03:15,229
cacciatemi
17
00:03:25,400 --> 00:03:30,210
fino allora la tua padre e tua madre
18
00:03:27,509 --> 00:03:32,639
avevano regalato tranquillamente su sala
19
00:03:30,210 --> 00:03:34,890
ma non avrebbero mai immaginato che un
20
00:03:32,639 --> 00:03:37,739
brivido che chiudeva tutta la loro
21
00:03:34,889 --> 00:03:39,979
fiducia potesse tramare contro di loro e
22
00:03:37,740 --> 00:03:44,300
con tante
23
00:03:39,979 --> 00:03:44,299
incipitario ancora al bambino
24
00:03:47,509 --> 00:03:50,509
lì
25
00:03:51,469 --> 00:03:59,680
che succederà in 10 campo
26
00:03:54,909 --> 00:03:59,680
dopo l'ipotesi sito
27
00:04:05,020 --> 00:04:10,189
rai ha la sua nutrice per salvarti la
28
00:04:09,500 --> 00:04:12,580
vita
29
00:04:10,189 --> 00:04:15,229
sfido a mille pericoli
30
00:04:12,580 --> 00:04:17,470
in seguito dagli assassini saras ha
31
00:04:15,229 --> 00:04:20,980
perfino la palude dei coccodrilli
32
00:04:17,470 --> 00:04:24,340
alla quale nessuno ritorna vivo
33
00:04:20,980 --> 00:04:27,250
tutti credettero che tu fossi morto
34
00:04:24,339 --> 00:04:31,039
nelle paludi
35
00:04:27,250 --> 00:04:34,069
fraia bene nella mia tenda giurava di
36
00:04:31,040 --> 00:04:37,310
non dirti la verità fino a che non fossi
37
00:04:34,069 --> 00:04:41,300
stato tanto potente da riconquistare il
38
00:04:37,310 --> 00:04:42,970
trono di salva quel trono che era tuo di
39
00:04:41,300 --> 00:04:47,000
diritto
40
00:04:42,970 --> 00:04:48,800
oggi tu sei la tigre della malesia
41
00:04:47,000 --> 00:04:51,519
il tuo nome conosciuto rispettato su
42
00:04:48,800 --> 00:04:51,520
tutti i mari
43
00:04:51,680 --> 00:04:54,800
questo è l'emblema che portano dalla
44
00:04:53,360 --> 00:04:58,330
nascita tutti i maschi della tua
45
00:04:54,800 --> 00:05:01,160
famiglia con questo sarà riconosciuto
46
00:04:58,329 --> 00:05:05,329
tra i fedeli sudditi che amarono tuo
47
00:05:01,160 --> 00:05:07,720
padre e che ora vivono miseramente sotto
48
00:05:05,329 --> 00:05:10,629
la dominazione di uno straniero
49
00:05:07,720 --> 00:05:14,060
sei capace
50
00:05:10,629 --> 00:05:15,589
vada yanez e tramanda i beni che li
51
00:05:14,060 --> 00:05:18,050
aspetto fra dieci giorni alle punti del
52
00:05:15,589 --> 00:05:20,119
fiume budan ma sandokan raggiungerai
53
00:05:18,050 --> 00:05:23,060
alice tremal naik significa vale 200
54
00:05:20,120 --> 00:05:27,459
miglia per mare ce la farai sono sulla
55
00:05:23,060 --> 00:05:27,459
costa tra dieci giorni al tramonto
56
00:05:31,870 --> 00:05:55,709
[Musica]
57
00:06:05,879 --> 00:06:19,600
[Musica]
58
00:06:35,370 --> 00:07:27,519
[Musica]
59
00:07:30,120 --> 00:07:35,910
[Musica]
60
00:07:44,480 --> 00:07:50,420
i grotti di pompa gen
61
00:07:47,240 --> 00:07:53,460
una nuova missione ci attende
62
00:07:50,420 --> 00:07:55,530
affilate le vostre armi dovremo
63
00:07:53,459 --> 00:07:57,109
riprendere all'usurpatore il tono di mio
64
00:07:55,529 --> 00:07:59,759
padre
65
00:07:57,110 --> 00:08:01,540
possa contare nostra realtà il mio
66
00:07:59,759 --> 00:08:09,240
casato
67
00:08:01,540 --> 00:08:10,660
[Applauso]
68
00:08:09,240 --> 00:08:20,079
[Musica]
69
00:08:10,660 --> 00:08:20,080
[Applauso]
70
00:08:21,269 --> 00:08:28,959
ap dieta il raccordo è stato misero i
71
00:08:26,829 --> 00:08:32,979
nostri bambini e le nostre donne sono
72
00:08:28,959 --> 00:08:35,709
affamati e malati chi non paga il
73
00:08:32,979 --> 00:08:38,680
tributo perde allo stesso tempo e la
74
00:08:35,708 --> 00:08:41,158
terra e la vita conosci la reggiana ma
75
00:08:38,679 --> 00:08:45,299
quale legge
76
00:08:41,158 --> 00:08:48,519
la legge del nostro paese o la legge
77
00:08:45,299 --> 00:08:51,539
imposta c con la forza da uno straniero
78
00:08:48,519 --> 00:08:51,539
fate da cene quell'uomo
79
00:08:54,899 --> 00:08:59,279
traditore maledetto
80
00:09:15,129 --> 00:09:21,119
[Musica]
81
00:09:23,850 --> 00:09:33,200
[Applauso]
82
00:09:26,970 --> 00:09:33,200
[Musica]
83
00:09:37,250 --> 00:09:40,210
più
84
00:09:50,690 --> 00:09:56,110
[Musica]
85
00:09:53,549 --> 00:09:59,829
perché tutti queste esecuzioni donne
86
00:09:56,110 --> 00:10:02,460
perché la legge principessa la legge non
87
00:09:59,830 --> 00:10:06,370
può ignorare la clemenza
88
00:10:02,460 --> 00:10:09,389
sai chi quando cammino per le strade mi
89
00:10:06,370 --> 00:10:13,389
sento guardata con odio dalla gente
90
00:10:09,389 --> 00:10:15,669
mi ero diverso sotto il vecchio rosa la
91
00:10:13,389 --> 00:10:18,490
gente era più felice non tormentarti con
92
00:10:15,669 --> 00:10:20,860
questi pensieri samo guarda le tue
93
00:10:18,490 --> 00:10:22,659
amiche ti stanno aspettando ogni volta
94
00:10:20,860 --> 00:10:25,509
che ti chieda qualcosa del passato to
95
00:10:22,659 --> 00:10:28,589
eviti di rispondermi perché il passato e
96
00:10:25,509 --> 00:10:32,730
sepolto per una donna aveva le comete
97
00:10:28,590 --> 00:10:32,730
solo in futuro ha importanza
98
00:10:33,850 --> 00:10:41,100
ho paura del futuro la mia
99
00:10:36,870 --> 00:10:47,159
forse fini la sposa di un uomo cattivo
100
00:10:41,100 --> 00:10:47,159
con mio zio vieni vieni con noi
101
00:11:17,669 --> 00:11:23,229
sandokan è in ritardo capitano yanez i
102
00:11:21,399 --> 00:11:25,360
mari del sud sono molto infidi alle
103
00:11:23,230 --> 00:11:28,470
volte serve a far potrebbe essere stato
104
00:11:25,360 --> 00:11:32,009
colto da un tifo girano sia
105
00:11:28,470 --> 00:11:32,009
le mie sigarette
106
00:11:37,230 --> 00:11:41,370
quei boschi di solito sono abitati solo
107
00:11:39,759 --> 00:11:44,050
dalle scimmie dai pappagalli
108
00:11:41,370 --> 00:11:47,009
ma scommetto che ora centinaia di uomini
109
00:11:44,049 --> 00:11:47,008
ci stanno spiando
110
00:11:47,610 --> 00:11:52,659
può essere pericoloso stai tranquillo
111
00:11:50,289 --> 00:11:55,439
per chiama muri sa scusare tra gli
112
00:11:52,659 --> 00:11:55,439
alberi come un'ombra
113
00:12:04,769 --> 00:12:07,769
kammamuri
114
00:12:07,799 --> 00:12:13,059
hai trovato marcata e uomini le patch è
115
00:12:11,019 --> 00:12:15,220
solo un fuoco spento da poco
116
00:12:13,059 --> 00:12:17,469
forse è servito a far segnare ed è stato
117
00:12:15,220 --> 00:12:19,480
acceso per poco tempo nessuna traccia
118
00:12:17,470 --> 00:12:20,920
oltre a poco note ma l'hai questi
119
00:12:19,480 --> 00:12:23,100
italiani sono capaci alle volte di far
120
00:12:20,919 --> 00:12:25,449
emilia saltando di ramiro
121
00:12:23,100 --> 00:12:27,370
forse non segnale per i pirati della
122
00:12:25,450 --> 00:12:30,970
costa so che c'è un patto tra loro
123
00:12:27,370 --> 00:12:32,649
erariali sarawak che genere di fatto e
124
00:12:30,970 --> 00:12:35,200
vedo che vi dia loro carta bianca sulla
125
00:12:32,649 --> 00:12:38,139
costa e in cambio i pirati loro vengono
126
00:12:35,200 --> 00:12:40,450
da eventuali attacchi dal mare ma noi
127
00:12:38,139 --> 00:12:42,759
sembriamo pacifici ci terranno d'occhio
128
00:12:40,450 --> 00:12:46,000
ma non credo che ci daranno fastidio a
129
00:12:42,759 --> 00:12:47,919
voi sì vieni il tuo equipaggio allerta
130
00:12:46,000 --> 00:12:49,659
benissimo altezza e non chiamarmi
131
00:12:47,919 --> 00:12:52,740
altezza ora non siamo nell'asse
132
00:12:49,659 --> 00:12:56,740
benissimo capitano yanez
133
00:12:52,740 --> 00:12:58,960
e ma che l'impresa non cominci bene se
134
00:12:56,740 --> 00:13:02,129
sandro cari ma qui non darei un soldo
135
00:12:58,960 --> 00:13:02,129
per il futuro di villandro
136
00:13:13,299 --> 00:13:19,399
di auto kris kris
137
00:13:16,929 --> 00:13:21,849
perché mai così tanti devo essere
138
00:13:19,399 --> 00:13:21,850
prudente
139
00:13:22,870 --> 00:13:27,560
hai scoperto le ragioni di questo
140
00:13:25,460 --> 00:13:30,259
viaggio si la tigre della malesia vuole
141
00:13:27,559 --> 00:13:32,289
riconquistare il trono di salva perchè
142
00:13:30,259 --> 00:13:35,419
dici riconquistare
143
00:13:32,289 --> 00:13:38,839
apparteneva a suo padre la tigre della
144
00:13:35,419 --> 00:13:42,740
malesia è un principe si usurpatore un
145
00:13:38,840 --> 00:13:43,780
uomo bianco william truppa un uomo
146
00:13:42,740 --> 00:13:46,820
bianco
147
00:13:43,779 --> 00:13:49,279
bisogna portarlo dalla nostra parte e
148
00:13:46,820 --> 00:13:50,750
come intendi farsi mettendolo al
149
00:13:49,279 --> 00:13:53,000
corrente di tutto ma prima dobbiamo
150
00:13:50,750 --> 00:13:56,419
uscire di qui non preoccuparti ce
151
00:13:53,000 --> 00:13:58,460
l'avremo sei una brava del sole si fa mi
152
00:13:56,419 --> 00:14:02,000
ricorderò di te quando tornerai nicchia
153
00:13:58,460 --> 00:14:04,040
non lo faccio per interesse ora di oliva
154
00:14:02,000 --> 00:14:08,110
lì da quanto le tue side per odiare la
155
00:14:04,039 --> 00:14:09,879
tigre della malesia ho molte ragioni
156
00:14:08,110 --> 00:14:13,370
nasconde di
157
00:14:09,879 --> 00:14:15,879
sky portami da baciare ho fame va bene
158
00:14:13,370 --> 00:14:15,879
torno presto
159
00:14:21,100 --> 00:14:41,259
[Musica]
160
00:14:49,580 --> 00:15:09,440
[Musica]
161
00:15:12,429 --> 00:15:19,949
[Musica]
162
00:15:22,460 --> 00:15:46,769
[Musica]
163
00:15:48,078 --> 00:15:51,078
no
164
00:15:55,100 --> 00:15:58,249
[Musica]
165
00:16:04,679 --> 00:16:07,069
la sua
166
00:16:11,070 --> 00:16:14,129
[Applauso]
167
00:16:22,870 --> 00:16:26,259
no
168
00:16:24,049 --> 00:16:29,240
adesso
169
00:16:26,259 --> 00:16:31,069
che succede la somma era stata calma è
170
00:16:29,240 --> 00:16:34,209
l'occasione che aspettavo tornerò appena
171
00:16:31,070 --> 00:16:34,209
posso d'accordo
172
00:16:37,799 --> 00:16:43,139
[Musica]
173
00:16:50,059 --> 00:16:56,308
[Musica]
174
00:16:56,909 --> 00:16:58,509
[Applauso]
175
00:16:58,309 --> 00:17:01,668
[Musica]
176
00:16:58,509 --> 00:17:01,668
[Applauso]
177
00:17:08,529 --> 00:17:38,160
[Musica]
178
00:17:39,420 --> 00:17:43,320
devi parlare ha portato
179
00:17:48,769 --> 00:17:54,940
[Musica]
180
00:17:51,869 --> 00:17:57,129
[Applauso]
181
00:17:54,940 --> 00:18:01,630
[Musica]
182
00:17:57,130 --> 00:18:02,630
a costa rei state morti sbaglia un colpo
183
00:18:01,630 --> 00:18:05,450
a salve
184
00:18:02,630 --> 00:18:08,080
[Musica]
185
00:18:05,450 --> 00:18:08,080
no
186
00:18:13,460 --> 00:18:16,460
locali
187
00:18:17,200 --> 00:18:26,580
parlerò
188
00:18:19,549 --> 00:18:28,559
[Musica]
189
00:18:26,579 --> 00:18:36,599
[Applauso]
190
00:18:28,559 --> 00:18:36,599
[Musica]
191
00:18:36,789 --> 00:18:39,799
[Applauso]
192
00:18:37,839 --> 00:18:42,419
[Musica]
193
00:18:39,799 --> 00:19:24,779
mamma mia
194
00:18:42,420 --> 00:19:26,060
[Musica]
195
00:19:24,779 --> 00:19:27,680
la sua
196
00:19:26,059 --> 00:19:30,838
[Musica]
197
00:19:27,680 --> 00:19:30,839
[Applauso]
198
00:19:31,700 --> 00:19:34,000
wow
199
00:19:39,029 --> 00:19:51,690
[Musica]
200
00:19:48,650 --> 00:20:01,079
[Applauso]
201
00:19:51,690 --> 00:20:01,078
[Musica]
202
00:20:03,519 --> 00:20:16,818
[Musica]
203
00:20:12,450 --> 00:20:16,818
[Applauso]
204
00:20:17,079 --> 00:20:24,439
aprire interessanti li seguiamo no non
205
00:20:21,200 --> 00:20:26,409
rischiamo altre perdite stato non ci
206
00:20:24,440 --> 00:20:30,759
proveranno più
207
00:20:26,409 --> 00:20:30,759
toupet sei uomini sono stati ingannati
208
00:20:35,538 --> 00:20:41,450
perché non fu meno si vede
209
00:20:37,970 --> 00:20:41,450
terrazze guadagnati
210
00:20:52,680 --> 00:20:58,028
[Musica]
211
00:21:03,420 --> 00:21:08,220
ora sapete perché via o riuniti sarà un
212
00:21:06,930 --> 00:21:10,230
piacere per noi vendicare i tuoi
213
00:21:08,220 --> 00:21:12,210
genitori sandokan e soprattutto cacciare
214
00:21:10,230 --> 00:21:13,710
trucco da sara bach ti ho portato i
215
00:21:12,210 --> 00:21:15,360
migliori guerrieri dell'assam tutti
216
00:21:13,710 --> 00:21:16,740
buoni combattenti come i tuoi uomini o
217
00:21:15,359 --> 00:21:18,689
quattro cannoni fabbricati in
218
00:21:16,740 --> 00:21:21,059
inghilterra uccidono meravigliosa mia
219
00:21:18,690 --> 00:21:23,220
non inglesi quale ministro della guerra
220
00:21:21,059 --> 00:21:25,759
nella samoa moderna tal armamenti bene
221
00:21:23,220 --> 00:21:28,950
vi espongo il mio piano
222
00:21:25,759 --> 00:21:30,420
sarà e sulle rive del lago keane
223
00:21:28,950 --> 00:21:31,920
ci sono due strade per arrivarci quella
224
00:21:30,420 --> 00:21:33,900
che lunga e la più facile segue il corso
225
00:21:31,920 --> 00:21:35,700
del fiume fino al lago l'altro è più
226
00:21:33,900 --> 00:21:37,470
corta ma passa per le montagne è
227
00:21:35,700 --> 00:21:39,299
impossibile passarci con gli uomini e le
228
00:21:37,470 --> 00:21:41,250
munizioni quanti giorni ci vorranno
229
00:21:39,299 --> 00:21:43,169
facendo la via più lunga non meno di
230
00:21:41,250 --> 00:21:45,869
dieci comunque dovremo separarci
231
00:21:43,170 --> 00:21:50,160
io prenderò la strada della montagna vai
232
00:21:45,869 --> 00:21:52,739
da solo no con kammamuri pensa a capello
233
00:21:50,160 --> 00:21:54,690
qualcuno potrebbe riconoscerti è un
234
00:21:52,740 --> 00:21:56,160
rischio che devo correre fine popolo ha
235
00:21:54,690 --> 00:21:57,680
sofferto abbastanza
236
00:21:56,160 --> 00:21:59,970
e venuta l'ora di combattere
237
00:21:57,680 --> 00:22:01,830
perché non mi lasci venire con te noi
238
00:21:59,970 --> 00:22:03,720
abbiamo sempre combattuto insieme no
239
00:22:01,829 --> 00:22:06,029
amico mio to be there è la colonna lungo
240
00:22:03,720 --> 00:22:07,710
il fiume non sarà facile ma se ci
241
00:22:06,029 --> 00:22:10,859
riuscirai combatteremo di nuovo insieme
242
00:22:07,710 --> 00:22:12,720
e molto presto saca pare fa preparare
243
00:22:10,859 --> 00:22:17,059
quattro uomini ci serve una scorta cibo
244
00:22:12,720 --> 00:22:17,059
e munizioni partiamo all'alba subito
245
00:22:42,140 --> 00:22:47,140
ma perché la tigre della malesia
246
00:22:43,839 --> 00:22:50,500
combatterebbe per il trono di sarawak
247
00:22:47,140 --> 00:22:54,259
e ricco potente
248
00:22:50,500 --> 00:22:57,079
la sua terra e monpracem non lontano da
249
00:22:54,259 --> 00:22:59,769
qui sandokan e il figlio di cai tangaro
250
00:22:57,079 --> 00:22:59,769
era già deposto
251
00:23:00,400 --> 00:23:05,530
la prova
252
00:23:02,410 --> 00:23:08,570
dov'è la prova
253
00:23:05,529 --> 00:23:11,440
una catena d'oro e un medaglione con
254
00:23:08,569 --> 00:23:14,509
sopra inciso un elefante a tre teste
255
00:23:11,440 --> 00:23:15,430
il simbolo del comando dei principi di
256
00:23:14,509 --> 00:23:17,720
kindu
257
00:23:15,430 --> 00:23:21,070
solo coloro che regnano per diritto
258
00:23:17,720 --> 00:23:21,069
possono averlo
259
00:23:22,569 --> 00:23:29,359
sandokan la porta
260
00:23:25,900 --> 00:23:31,580
giacché siamo alleati non mi pare più il
261
00:23:29,359 --> 00:23:33,619
caso che tu mi tratti da prigioniero
262
00:23:31,579 --> 00:23:36,409
adesso vorrei qualcosa da mangiare e da
263
00:23:33,619 --> 00:23:40,629
ieri che non tocco cibo poi studieremo
264
00:23:36,410 --> 00:23:40,630
in modo di spuntare le zanne della tigre
265
00:23:59,920 --> 00:24:06,789
sandokan yanez insieme una partita dura
266
00:24:03,130 --> 00:24:08,740
per noi ma vale la pena di giocarla e se
267
00:24:06,789 --> 00:24:10,960
tu vinci puoi essere sicuro della
268
00:24:08,740 --> 00:24:14,789
tangibile riconoscenza del raja di sarah
269
00:24:10,960 --> 00:24:14,789
watt ora mangia
270
00:24:14,819 --> 00:24:20,259
poi
271
00:24:17,190 --> 00:24:21,360
finirà i tuoi piani se li troverò
272
00:24:20,259 --> 00:24:24,930
sensati
273
00:24:21,359 --> 00:24:24,929
forse mi unirò te
274
00:24:42,059 --> 00:24:49,149
[Musica]
275
00:24:53,799 --> 00:25:28,658
[Musica]
276
00:25:25,788 --> 00:25:28,658
napoli
277
00:25:28,759 --> 00:25:46,400
[Musica]
278
00:25:48,500 --> 00:26:41,690
[Musica]
279
00:26:49,809 --> 00:26:55,740
[Musica]
280
00:26:53,380 --> 00:26:58,430
ero
281
00:26:55,740 --> 00:27:14,278
fermo
282
00:26:58,430 --> 00:27:14,278
[Musica]
283
00:27:30,440 --> 00:28:00,680
[Musica]
284
00:28:03,749 --> 00:28:09,629
il cavallo di samoa presto da questa
285
00:28:07,269 --> 00:28:09,628
parte
286
00:28:09,788 --> 00:28:13,908
avanti
287
00:28:11,819 --> 00:28:18,058
[Musica]
288
00:28:13,909 --> 00:28:20,190
siete finito non è niente fortuna che
289
00:28:18,058 --> 00:28:24,418
sono arrivato in tempo
290
00:28:20,190 --> 00:28:26,580
grazie cosa fate qui sola ero a caccia
291
00:28:24,419 --> 00:28:29,399
con mio zio e ho perso il controllo del
292
00:28:26,579 --> 00:28:31,759
cavallo chi è il vostro sir william
293
00:28:29,398 --> 00:28:31,758
brook
294
00:28:31,798 --> 00:28:37,700
allora siete la principessa samoa
295
00:28:34,470 --> 00:28:37,700
[Musica]
296
00:28:40,679 --> 00:28:43,769
non avete più bisogno di me se non mi
297
00:28:42,509 --> 00:28:46,679
dispiace vado a raggiungere i miei
298
00:28:43,769 --> 00:28:48,558
uomini aspettare i attiva vorrà
299
00:28:46,679 --> 00:28:52,080
ringraziare solo
300
00:28:48,558 --> 00:28:55,519
tto sono qui
301
00:28:52,079 --> 00:28:55,519
[Musica]
302
00:28:57,369 --> 00:29:04,869
ed allora mi riconoscerà meglio che vada
303
00:29:01,519 --> 00:29:04,869
avanti tu ti seguirò
304
00:29:06,279 --> 00:29:14,480
samo 6 in ferita no grazie a quello
305
00:29:10,339 --> 00:29:17,119
straniero quale straniero chi è mi farà
306
00:29:14,480 --> 00:29:19,670
piacere conoscere il mio nome rag mani
307
00:29:17,119 --> 00:29:22,069
sono malese
308
00:29:19,670 --> 00:29:24,230
mi sono molto riconoscente rag mani se
309
00:29:22,069 --> 00:29:26,589
me lo permettete vorrei ricompensarvi in
310
00:29:24,230 --> 00:29:26,589
qualche modo
311
00:29:26,950 --> 00:29:30,799
non è necessaria
312
00:29:29,359 --> 00:29:32,319
mi basta sapere che la principessa non
313
00:29:30,799 --> 00:29:36,379
si è fatta niente
314
00:29:32,319 --> 00:29:39,289
è strano che la vostra presenza non sia
315
00:29:36,380 --> 00:29:41,420
nota sarawak sono arrivato solo questa
316
00:29:39,289 --> 00:29:43,639
mattina mi stavo recando ora a palazzo a
317
00:29:41,420 --> 00:29:47,110
rendere omaggio a reggere non potevate
318
00:29:43,640 --> 00:29:47,110
rendere omaggio in modo migliore
319
00:29:47,470 --> 00:29:53,470
tutti voi sarete i miei ospiti a palazzo
320
00:29:50,089 --> 00:29:56,779
finché lo desiderate
321
00:29:53,470 --> 00:29:59,140
verrete a caccia con me mi farò dare un
322
00:29:56,779 --> 00:29:59,139
cavallo
323
00:30:07,710 --> 00:30:10,798
[Musica]
324
00:30:27,250 --> 00:30:33,430
[Musica]
325
00:30:36,690 --> 00:30:53,150
[Musica]
326
00:30:50,299 --> 00:30:55,849
proprio tra queste mura
327
00:30:53,150 --> 00:30:58,940
in questo giardino
328
00:30:55,849 --> 00:31:02,299
hanno vissuto i miei genitori
329
00:30:58,940 --> 00:31:02,299
le mie sorelle
330
00:31:03,599 --> 00:31:07,409
e qui furono assassinati in regia è
331
00:31:05,549 --> 00:31:09,299
forte in questa città
332
00:31:07,410 --> 00:31:11,670
dobbiamo essere molto prudenti li
333
00:31:09,299 --> 00:31:15,419
uccidono a tutti come essi hanno ucciso
334
00:31:11,670 --> 00:31:16,800
i miei anche la principessa samoa
335
00:31:15,420 --> 00:31:20,039
se sappiamo chi è l'aver lasciato morire
336
00:31:16,799 --> 00:31:21,930
ma è giovane è nata molti anni dopo
337
00:31:20,039 --> 00:31:25,700
l'uccisione dei tool anche le mie
338
00:31:21,930 --> 00:31:25,700
sorelle erano giovani
339
00:31:27,019 --> 00:31:30,019
avanti
340
00:31:31,609 --> 00:31:37,859
su altezza e desidera sapere se la
341
00:31:34,950 --> 00:31:41,580
vostra sistema timone è soddisfacente
342
00:31:37,859 --> 00:31:43,039
signora che ma mi si ringrazia tira già
343
00:31:41,579 --> 00:31:45,389
da parte mia
344
00:31:43,039 --> 00:31:48,349
quello che avete fatto oggi non potrà
345
00:31:45,390 --> 00:31:52,140
mai essere ripagato la principessa samoa
346
00:31:48,349 --> 00:31:55,439
diventerà regina un giorno allora era
347
00:31:52,140 --> 00:31:57,090
già non ha figli sì un giovane che per
348
00:31:55,440 --> 00:31:59,970
il suo coraggio si è guadagnato il
349
00:31:57,089 --> 00:32:03,059
soprannome di leopardo di sarawak lui
350
00:31:59,970 --> 00:32:05,039
sposerà alla principessa ed equi ore no
351
00:32:03,059 --> 00:32:08,549
è in india sta finendo i suoi studi
352
00:32:05,039 --> 00:32:12,230
militari con gli inglesi e voi signora
353
00:32:08,549 --> 00:32:12,230
comani venite da molto lontano
354
00:32:12,720 --> 00:32:17,930
ho cacciato in malesia in india e ora
355
00:32:16,380 --> 00:32:21,240
sono qui
356
00:32:17,930 --> 00:32:23,450
avete fatto incontri spiacevoli durante
357
00:32:21,240 --> 00:32:23,450
il viaggio
358
00:32:23,900 --> 00:32:32,269
di che genere ma a volte si incontrano
359
00:32:28,799 --> 00:32:34,619
dei pirati ma scusate le mie domande
360
00:32:32,269 --> 00:32:39,289
confidiamo che ci volete fare compagnia
361
00:32:34,619 --> 00:32:39,289
questa sede mi sarò onorato
362
00:32:40,279 --> 00:32:43,279
signori
363
00:32:48,500 --> 00:32:54,028
sospetta qualcosa si
364
00:32:51,200 --> 00:32:56,690
verrà con me questa sera e di agli
365
00:32:54,028 --> 00:32:56,690
uomini di stare in guardia
366
00:33:17,538 --> 00:33:23,730
mi sembra strano il fatto che un bianco
367
00:33:21,450 --> 00:33:25,500
governi questo paese solo il fatto che
368
00:33:23,730 --> 00:33:28,500
ci riesca è così distante dall europa
369
00:33:25,500 --> 00:33:30,390
così primitivo e così selvaggia
370
00:33:28,500 --> 00:33:32,579
qui un uomo può dimostrare veramente di
371
00:33:30,390 --> 00:33:34,679
che stoffa è fatto
372
00:33:32,579 --> 00:33:36,079
egli può avere il potere e può usarlo
373
00:33:34,679 --> 00:33:40,909
come vuole
374
00:33:36,079 --> 00:33:43,439
io sto bene qui il potere mi si addice
375
00:33:40,909 --> 00:33:44,700
e ora mio nuovo amico
376
00:33:43,440 --> 00:33:46,940
mia nipote vi mostrerà la sua
377
00:33:44,700 --> 00:33:50,278
gratitudine danzando per voi
378
00:33:46,940 --> 00:33:53,990
in borneo la danza è usata come saprete
379
00:33:50,278 --> 00:33:57,750
per esprimere odio gratitudine amore
380
00:33:53,990 --> 00:33:59,460
tutte le sensazioni della vita e perfino
381
00:33:57,750 --> 00:34:02,038
della morte credevo che la principessa
382
00:33:59,460 --> 00:34:05,009
fosse stata educata all'europea mio
383
00:34:02,038 --> 00:34:08,280
fratello james un uomo bianco era suo
384
00:34:05,009 --> 00:34:09,389
padre ma sua madre era una dai h è la
385
00:34:08,280 --> 00:34:11,879
volle che sa mori ci avesse
386
00:34:09,389 --> 00:34:14,550
un'educazione occidentale ma non volle
387
00:34:11,878 --> 00:34:17,000
mai che dimenticasse i costumi del suo
388
00:34:14,550 --> 00:34:17,000
paese
389
00:34:23,469 --> 00:34:26,599
[Musica]
390
00:34:29,579 --> 00:34:32,799
[Musica]
391
00:34:37,190 --> 00:35:02,239
[Musica]
392
00:35:15,619 --> 00:35:20,620
dopo il banchetto mangiarmi
393
00:35:17,619 --> 00:35:56,180
io ti aspetterò nel palmeto
394
00:35:20,619 --> 00:35:56,179
[Musica]
395
00:35:56,409 --> 00:36:01,989
[Applauso]
396
00:36:02,019 --> 00:36:08,219
ed ora tocca a te secondo il costume
397
00:36:04,300 --> 00:36:08,220
rendere l'omaggio che ti è stato fatto
398
00:36:18,929 --> 00:37:47,308
[Musica]
399
00:37:57,030 --> 00:38:00,030
sandokan
400
00:38:06,739 --> 00:38:14,929
chi ha visto qualcuno no no nessun bene
401
00:38:10,710 --> 00:38:14,929
saga partita aspettando seguiti
402
00:38:16,130 --> 00:38:21,000
siamo ha guardato lo straniero con
403
00:38:18,900 --> 00:38:22,860
qualcosa di più che gratitudine lungo
404
00:38:21,000 --> 00:38:24,750
non dare corpo alle ombre laghmani
405
00:38:22,860 --> 00:38:26,340
partirà presto e samoa tornerà come
406
00:38:24,750 --> 00:38:28,380
prima ha attraversato il nostro
407
00:38:26,340 --> 00:38:30,350
territorio senza che nessuno lo
408
00:38:28,380 --> 00:38:34,200
scoprisse cosa vuoi dire
409
00:38:30,349 --> 00:38:36,480
poi è venuto molto in segreto oppure il
410
00:38:34,199 --> 00:38:38,819
nostro sistema di segnalazione è
411
00:38:36,480 --> 00:38:41,929
inefficiente di che cosa ti preoccupi
412
00:38:38,820 --> 00:38:43,940
cioè molto scontento nella popolazione
413
00:38:41,929 --> 00:38:47,639
altezza
414
00:38:43,940 --> 00:38:50,760
solo 25 anni ormai che il regno su
415
00:38:47,639 --> 00:38:53,879
sarawak e nessuno ha mai osato opporsi a
416
00:38:50,760 --> 00:38:56,670
me è vero siamo riusciti ad eliminare
417
00:38:53,880 --> 00:38:58,920
molti dei nostri amici e gli altri hanno
418
00:38:56,670 --> 00:39:01,289
rinunciato a muoversi ma ora gli anziani
419
00:38:58,920 --> 00:39:04,559
hanno ricominciato a parlare del vecchio
420
00:39:01,289 --> 00:39:06,809
raja e di giovani ascoltano le loro
421
00:39:04,559 --> 00:39:09,320
parole e il vecchio la cia è morto sono
422
00:39:06,809 --> 00:39:09,320
tutti morti
423
00:39:11,300 --> 00:39:17,028
io non ho paura dei fantasmi
424
00:39:14,719 --> 00:39:18,798
[Musica]
425
00:39:17,028 --> 00:39:20,659
quando saga par mi ha detto che tu il
426
00:39:18,798 --> 00:39:22,548
figlio di kitan gawohary tra noi ho
427
00:39:20,659 --> 00:39:24,189
stentato credergli per tutti noi e
428
00:39:22,548 --> 00:39:26,418
ricordo tanti anni fa nelle paludi
429
00:39:24,188 --> 00:39:28,009
lascia della notizia raggiunga la città
430
00:39:26,418 --> 00:39:28,908
e vedrai tutto il popolo sarà al tuo
431
00:39:28,009 --> 00:39:31,958
fianco
432
00:39:28,909 --> 00:39:35,028
ora abbiamo finalmente un capo
433
00:39:31,958 --> 00:39:36,489
entro pochi giorni gli uomini di jani ci
434
00:39:35,028 --> 00:39:39,108
saranno se la barca
435
00:39:36,489 --> 00:39:42,699
la popolazione dovrà insorgere non
436
00:39:39,108 --> 00:39:42,699
tenere il popolo non ti deluderà
437
00:39:43,920 --> 00:40:25,249
[Musica]
438
00:40:38,500 --> 00:40:44,619
la vostra ancella mi ha detto che
439
00:40:40,730 --> 00:40:47,059
volevate vedermi sì perché
440
00:40:44,619 --> 00:40:48,949
sapevo che non vi avrei mai più rivisto
441
00:40:47,059 --> 00:40:51,469
se non vi avessi chiesto io di venire da
442
00:40:48,949 --> 00:40:53,199
me e perché mai perfino questo animale
443
00:40:51,469 --> 00:40:56,439
mangia dalle vostre mani
444
00:40:53,199 --> 00:40:59,929
l'elefante che uccide il giustiziere
445
00:40:56,440 --> 00:41:02,659
ma perché visita era buono quando è nato
446
00:40:59,929 --> 00:41:05,029
come lo sono tutte le creature mi hanno
447
00:41:02,659 --> 00:41:08,710
insegnato ad uccidere lui uccide non è
448
00:41:05,030 --> 00:41:11,930
colpa sua ecco perché sono sua amica
449
00:41:08,710 --> 00:41:14,750
vi ho chiesto di venire perché mi sento
450
00:41:11,929 --> 00:41:17,059
ancora in debito con voi l'altra sera vi
451
00:41:14,750 --> 00:41:21,019
ho ringraziato secondo le usanze del
452
00:41:17,059 --> 00:41:23,630
nostro paese ora voglio ringraziarvi
453
00:41:21,019 --> 00:41:26,829
anche secondo il costume occidentale
454
00:41:23,630 --> 00:41:26,829
stringendogli la mano
455
00:41:27,170 --> 00:41:31,700
chiunque al mio posto avrebbe fatto lo
456
00:41:28,670 --> 00:41:32,530
stesso e ora se volete scusarmi un
457
00:41:31,699 --> 00:41:37,119
momento
458
00:41:32,530 --> 00:41:37,120
per che meritate perché
459
00:41:37,329 --> 00:41:42,469
sono un uomo solitario principesse
460
00:41:40,730 --> 00:41:45,980
ho vissuto troppo nelle foreste non sono
461
00:41:42,469 --> 00:41:48,469
abituato alla vita di corte la nostra
462
00:41:45,980 --> 00:41:50,079
vita di corte non è allegra avrete pure
463
00:41:48,469 --> 00:41:53,649
avuto dei giorni felici
464
00:41:50,079 --> 00:41:56,840
non morti e perché no
465
00:41:53,650 --> 00:41:57,789
non esiste la felicità sarawak solo
466
00:41:56,840 --> 00:42:02,630
paura
467
00:41:57,789 --> 00:42:04,550
è sempre stato così non lo so ho sentito
468
00:42:02,630 --> 00:42:06,950
dire che il popolo era più felice sotto
469
00:42:04,550 --> 00:42:09,800
il vecchio raja e la sua famiglia che
470
00:42:06,949 --> 00:42:12,169
sapete di quella dinastia solo che essi
471
00:42:09,800 --> 00:42:15,769
morirono tutti combattendo tra di loro e
472
00:42:12,170 --> 00:42:18,190
che mio zio ha salvato il paese e voi ci
473
00:42:15,769 --> 00:42:18,190
credete
474
00:42:18,309 --> 00:42:23,700
come posso sapere la verità
475
00:42:20,969 --> 00:42:26,089
sono nata cinque anni dopo e poi fui
476
00:42:23,699 --> 00:42:28,858
mandato in inghilterra
477
00:42:26,090 --> 00:42:30,420
perché siete tornò da qui aveva
478
00:42:28,858 --> 00:42:32,309
nostalgia
479
00:42:30,420 --> 00:42:34,820
io amo questo paese il mio popolo il suo
480
00:42:32,309 --> 00:42:37,858
modo di vivere qualche volta come oggi
481
00:42:34,820 --> 00:42:40,760
indosso abiti europei non mi ci sento
482
00:42:37,858 --> 00:42:40,759
molto a mio agio
483
00:42:40,989 --> 00:42:49,679
ho sentito che sposerete vostro cugino è
484
00:42:43,599 --> 00:42:51,269
figlio della jam è vero sì e lo amate
485
00:42:49,679 --> 00:42:53,980
[Musica]
486
00:42:51,269 --> 00:42:56,219
a volte penso che sia una cosa proibita
487
00:42:53,980 --> 00:42:59,289
l'amore a sarawak
488
00:42:56,219 --> 00:43:01,139
comunque un giorno lo sposerò perché
489
00:42:59,289 --> 00:43:03,820
così mi è stato ordinato
490
00:43:01,139 --> 00:43:06,299
e non si disobbedisce un ordine nel
491
00:43:03,820 --> 00:43:06,300
nostro paese
492
00:43:06,599 --> 00:43:11,440
vi prego di scusarmi principessa ho
493
00:43:09,519 --> 00:43:22,809
ancora molte cose da fare
494
00:43:11,440 --> 00:43:22,809
[Musica]
495
00:44:15,070 --> 00:44:20,240
i tamburi si sono fermati forse stavano
496
00:44:18,079 --> 00:44:21,860
segnalando alla nostra positivo e questo
497
00:44:20,239 --> 00:44:26,229
significa che siamo arrivati in un punto
498
00:44:21,860 --> 00:44:26,230
stabilito forse un'imboscata
499
00:44:26,679 --> 00:44:31,789
guarda quei massi la sua a 300 metri la
500
00:44:30,289 --> 00:44:33,320
strada si restringe i cannoni vi
501
00:44:31,789 --> 00:44:36,199
passeranno appena e quindi dovremo
502
00:44:33,320 --> 00:44:37,970
procedere uno alla volta un sentiero che
503
00:44:36,199 --> 00:44:39,559
si restringe quei maschi là in cima e
504
00:44:37,969 --> 00:44:42,449
quello che sospetto è vero avremmo di
505
00:44:39,559 --> 00:44:45,590
che divertirsi amico mio
506
00:44:42,449 --> 00:44:45,589
[Musica]
507
00:44:48,280 --> 00:44:54,040
c è capiamo quindi
508
00:44:50,820 --> 00:44:55,600
abbiamo qui muovetevi dato la mia
509
00:44:54,039 --> 00:44:56,980
signore
510
00:44:55,599 --> 00:44:58,929
hai visto quei bufali che stanno
511
00:44:56,980 --> 00:45:01,809
pascolando lungo il fiume si capitano
512
00:44:58,929 --> 00:45:03,899
yanez portamene qui 45 ma prima che
513
00:45:01,809 --> 00:45:17,159
faccia buio si signori
514
00:45:03,900 --> 00:45:17,159
[Musica]
515
00:45:26,869 --> 00:46:10,019
[Musica]
516
00:46:11,298 --> 00:46:18,420
battle i bufali sono pronti capitanio e
517
00:46:15,420 --> 00:46:20,338
trema like è in cammino e gli altri
518
00:46:18,420 --> 00:46:22,230
cannoni sono in posizione si capitano il
519
00:46:20,338 --> 00:46:24,528
sentiero è completamente sotto controllo
520
00:46:22,230 --> 00:46:24,528
bene
521
00:46:25,630 --> 00:46:37,750
[Musica]
522
00:46:39,219 --> 00:46:42,219
ciao
523
00:46:43,429 --> 00:46:59,460
[Musica]
524
00:47:13,099 --> 00:47:29,719
[Musica]
525
00:48:03,360 --> 00:48:11,699
[Musica]
526
00:48:08,480 --> 00:48:11,699
[Applauso]
527
00:48:11,969 --> 00:48:21,558
[Musica]
528
00:48:23,690 --> 00:48:32,559
[Musica]
529
00:48:29,389 --> 00:48:32,559
[Applauso]
530
00:48:34,699 --> 00:48:43,538
[Musica]
531
00:48:49,570 --> 00:48:57,980
[Musica]
532
00:48:59,219 --> 00:49:02,149
traditore
533
00:49:04,159 --> 00:49:08,960
ti sei deciso a parlare con so niente
534
00:49:10,159 --> 00:49:17,420
via cedar sei un ragazzo così sveglio
535
00:49:13,309 --> 00:49:20,099
forse hai hai soltanto un amnesia
536
00:49:17,420 --> 00:49:20,750
ma io ho un sistema per far parlare la
537
00:49:20,099 --> 00:49:23,760
gente
538
00:49:20,750 --> 00:49:25,079
si vede l'odore della carne bruciata
539
00:49:23,760 --> 00:49:26,450
rinfresca la memoria in modo
540
00:49:25,079 --> 00:49:30,139
sorprendente
541
00:49:26,449 --> 00:49:30,139
tremal naik giu l'accordo
542
00:49:36,289 --> 00:49:40,159
proposto
543
00:49:37,969 --> 00:49:43,159
basta
544
00:49:40,159 --> 00:49:43,159
basta
545
00:49:44,780 --> 00:49:54,470
basta basta basta parlerò parlerò
546
00:49:50,690 --> 00:49:56,700
alzatevi alzatevi parlerò
547
00:49:54,469 --> 00:49:58,980
casi va meglio
548
00:49:56,699 --> 00:50:00,829
secondo i prigionieri dai a chi c'era un
549
00:49:58,980 --> 00:50:02,809
altro uomo con te un uomo bianco
550
00:50:00,829 --> 00:50:06,019
chi è
551
00:50:02,809 --> 00:50:09,139
tenuto crisi
552
00:50:06,019 --> 00:50:13,329
yt8 cristo
553
00:50:09,139 --> 00:50:16,068
e dove sto andando a sava
554
00:50:13,329 --> 00:50:19,420
78 pisa arriva sarawak sandokan verrà
555
00:50:16,068 --> 00:50:19,420
scoperto andiamo presto
556
00:50:25,320 --> 00:50:48,559
[Musica]
557
00:50:42,650 --> 00:50:52,769
la tua anima pura e limpida principessa
558
00:50:48,559 --> 00:50:55,829
mangano un giorno tu mi dicesti che dal
559
00:50:52,769 --> 00:50:56,929
mare sarebbe arrivato un uomo a portarmi
560
00:50:55,829 --> 00:51:01,289
l'amore
561
00:50:56,929 --> 00:51:03,808
dimmi quest'uomo e lo straniero di lui
562
00:51:01,289 --> 00:51:04,558
mi evita per qualche motivo che non mi
563
00:51:03,809 --> 00:51:07,349
so spiegare
564
00:51:04,559 --> 00:51:10,440
ma io penso continuamente a lui hai con
565
00:51:07,349 --> 00:51:14,210
te qualcosa di suo voglio dire qualcosa
566
00:51:10,440 --> 00:51:14,210
che gli sia stata a contatto
567
00:51:24,679 --> 00:51:28,699
dammi le tue mani
568
00:51:34,079 --> 00:51:40,639
tu ami quest'uomo e forse anche lui ti
569
00:51:38,519 --> 00:51:43,670
ama
570
00:51:40,639 --> 00:51:45,289
ma il vostro amore impossibile
571
00:51:43,670 --> 00:51:49,019
perché
572
00:51:45,289 --> 00:51:50,880
vedo del sangue che vi separa molto
573
00:51:49,019 --> 00:51:52,829
sangue
574
00:51:50,880 --> 00:51:55,460
allora non c'è speranza
575
00:51:52,829 --> 00:51:58,069
devo sposare il leopardo di sarawak
576
00:51:55,460 --> 00:52:03,090
non posso dire come
577
00:51:58,070 --> 00:52:05,900
ma è certo che un giorno tu sarai
578
00:52:03,090 --> 00:52:05,900
reggina
579
00:52:10,929 --> 00:52:14,379
[Musica]
580
00:52:17,929 --> 00:52:21,039
[Musica]
581
00:52:38,840 --> 00:52:47,090
[Musica]
582
00:52:52,809 --> 00:52:59,890
tigre tutto è pronto 200 uomini armati
583
00:52:56,298 --> 00:52:59,889
fino ai denti attendono tuoi ordini
584
00:53:07,199 --> 00:53:38,259
[Musica]
585
00:53:43,539 --> 00:53:50,369
dio delle montagne tremante tu che
586
00:53:47,860 --> 00:53:53,370
protegge il popolo di sarawak
587
00:53:50,369 --> 00:53:53,369
aiutami
588
00:54:05,179 --> 00:54:10,419
che cosa fai qui nel tempio dei nostri
589
00:54:08,239 --> 00:54:10,419
dei
590
00:54:11,278 --> 00:54:14,418
c'è in te qualcosa di strano che mi fa
591
00:54:13,679 --> 00:54:18,539
paura
592
00:54:14,418 --> 00:54:19,788
perché continui ad evitarli è meglio che
593
00:54:18,539 --> 00:54:22,810
sia così
594
00:54:19,789 --> 00:54:25,280
meglio per tutti e due
595
00:54:22,809 --> 00:54:29,608
mangano l'indovina dice che c'è del
596
00:54:25,280 --> 00:54:31,769
sangue tra di noi è vero
597
00:54:29,608 --> 00:54:34,038
ci sono cose che è meglio tu non sappia
598
00:54:31,768 --> 00:54:34,038
mai
599
00:54:34,260 --> 00:54:39,450
ora devo andare
600
00:54:35,849 --> 00:54:42,299
tu devi aiutarmi portami con te
601
00:54:39,449 --> 00:54:44,819
il sangue più forte dell'amore dobbiamo
602
00:54:42,300 --> 00:54:47,060
dimenticarci siamo
603
00:54:44,820 --> 00:54:49,309
non è facile dimenticare
604
00:54:47,059 --> 00:54:52,309
dobbiamo
605
00:54:49,309 --> 00:54:56,299
non potremmo mai a margine
606
00:54:52,309 --> 00:54:56,299
troppi ricordi ce lo impedirebbe
607
00:54:58,260 --> 00:55:01,650
ma chi siamo
608
00:55:13,909 --> 00:55:19,440
dammi la prova fa prigionieri il tuo
609
00:55:17,190 --> 00:55:21,139
ospite il cacciatore e vedrai che porta
610
00:55:19,440 --> 00:55:25,010
l'emblema dei kings
611
00:55:21,139 --> 00:55:28,940
trova kyun fallo venire immediatamente
612
00:55:25,010 --> 00:55:32,460
e tu ricorda bene se mi hai mentito
613
00:55:28,940 --> 00:55:36,380
morirai sotto l'elefante e se ti ho
614
00:55:32,460 --> 00:55:39,090
detto la verità allora potrei chiedermi
615
00:55:36,380 --> 00:55:40,800
qualsiasi cosa vorrei la tigre della
616
00:55:39,090 --> 00:55:43,440
malesia yanez hanno deposto il mio
617
00:55:40,800 --> 00:55:45,240
signore era già dell'assam promettimi
618
00:55:43,440 --> 00:55:48,240
che mi aiuterai a rimetterlo sul trono
619
00:55:45,239 --> 00:55:51,319
farò tutto quanto sarà il mio potere
620
00:55:48,239 --> 00:55:51,319
se mi hai detto la verità
621
00:55:59,829 --> 00:56:03,098
[Musica]
622
00:56:07,099 --> 00:56:11,690
adorabili
623
00:56:08,889 --> 00:56:14,838
e cosa fai le guardie del palazzo sono
624
00:56:11,690 --> 00:56:16,309
in allarme sei stato scoperto
625
00:56:14,838 --> 00:56:19,599
devo cercare di raggiungere saga parma
626
00:56:16,309 --> 00:56:19,599
troppo tardi guarda
627
00:56:25,559 --> 00:56:29,579
armati andiamo
628
00:56:30,449 --> 00:56:33,449
coraggio
629
00:56:36,110 --> 00:56:39,409
[Musica]
630
00:56:43,500 --> 00:56:52,099
[Musica]
631
00:56:57,460 --> 00:57:48,929
certo
632
00:56:58,539 --> 00:57:48,929
[Musica]
633
00:57:52,639 --> 00:57:56,319
[Musica]
634
00:57:57,039 --> 00:58:04,309
daniel donna
635
00:58:00,219 --> 00:58:05,929
si sa ma che sta succedendo le guardie
636
00:58:04,309 --> 00:58:10,210
del raja stanno dando la caccia allo
637
00:58:05,929 --> 00:58:10,210
straniero perché che cosa
638
00:58:14,650 --> 00:58:17,840
[Musica]
639
00:58:20,028 --> 00:58:23,298
non aver paura
640
00:58:25,489 --> 00:58:29,079
tu sei un nemico non il tuo nemico samoa
641
00:58:28,070 --> 00:58:32,050
te lo giuro
642
00:58:29,079 --> 00:58:35,289
l'indovina aveva ragione
643
00:58:32,050 --> 00:58:38,510
attenta samoa stanno arrivando
644
00:58:35,289 --> 00:58:42,309
sono nemico di tuo zio che ha ucciso mio
645
00:58:38,510 --> 00:58:42,310
padre non tua l'amico
646
00:58:45,969 --> 00:58:49,389
la presto
647
00:58:49,750 --> 00:58:54,579
sitio un momento
648
00:59:00,800 --> 00:59:06,440
ancora sveglia ho sentito sparare che
649
00:59:02,960 --> 00:59:07,449
succede stiamo dando la caccia a un gran
650
00:59:06,440 --> 00:59:12,530
calciatore
651
00:59:07,449 --> 00:59:15,289
pragma sì il signor armani o sandokan il
652
00:59:12,530 --> 00:59:17,380
pirata sandokan la tigre della malesia
653
00:59:15,289 --> 00:59:19,309
la tigre della malesia
654
00:59:17,380 --> 00:59:22,329
tanto pazzo da pensare di poter
655
00:59:19,309 --> 00:59:22,329
attaccare sarà mar
656
00:59:27,340 --> 00:59:32,660
non può essere sparito
657
00:59:29,670 --> 00:59:35,280
mia nipote non nasconderebbe un pirata
658
00:59:32,659 --> 00:59:38,719
possono essere saltati in giardino da
659
00:59:35,280 --> 00:59:38,720
una delle finestre vieni
660
00:59:40,389 --> 00:59:44,489
[Musica]
661
00:59:48,800 --> 00:59:54,160
sandokan tu un pirata
662
00:59:56,230 --> 01:00:02,619
potevi consegnarmi a tutti io vorrei
663
00:59:59,320 --> 01:00:06,010
poterti odiare ma non ci riesco
664
01:00:02,619 --> 01:00:06,009
perché tenchini
665
01:00:06,449 --> 01:00:13,489
non è un pirata samu è l'unico vero
666
01:00:09,960 --> 01:00:13,490
lascia di sarawak zitto
667
01:00:14,210 --> 01:00:19,670
perché principi la mia padrona chi ama
668
01:00:22,268 --> 01:00:27,258
ancora niente niente continuate a ditte
669
01:00:25,369 --> 01:00:28,059
con me non possono essere spariti nel
670
01:00:27,259 --> 01:00:30,949
nulla
671
01:00:28,059 --> 01:00:33,650
hai lasciata degli uomini alla porta
672
01:00:30,949 --> 01:00:34,788
della freddezza e mette neanche sotto
673
01:00:33,650 --> 01:00:38,269
alle finestre
674
01:00:34,789 --> 01:00:42,099
ma che cosa la nipote della cia è una
675
01:00:38,268 --> 01:00:42,098
donna kyun una donna
676
01:00:43,539 --> 01:00:51,659
stanno arrivando le voglie
677
01:00:46,599 --> 01:00:51,659
[Musica]
678
01:00:52,449 --> 01:00:56,679
toni
679
01:00:54,588 --> 01:01:03,019
salta
680
01:00:56,679 --> 01:01:03,019
[Musica]
681
01:01:16,949 --> 01:01:19,250
no
682
01:01:22,800 --> 01:01:30,320
[Musica]
683
01:01:43,440 --> 01:01:48,358
l'ho nascosto l'ho aiutato a fuggire
684
01:01:49,829 --> 01:01:57,759
lo hai aiutato contro di me tuo zio
685
01:01:54,449 --> 01:02:02,129
e contro il tuo paese questo non è il
686
01:01:57,759 --> 01:02:02,130
mio paese nel tuo appartiene a
687
01:02:04,440 --> 01:02:08,999
ora capisco perché il popolo ti odia
688
01:02:11,518 --> 01:02:16,768
porta la via mi occuperò di lei più
689
01:02:14,739 --> 01:02:16,769
tardi
690
01:02:22,769 --> 01:02:27,030
che intendi fare altezza
691
01:02:32,500 --> 01:02:47,059
[Musica]
692
01:02:45,230 --> 01:02:49,460
sagomare
693
01:02:47,059 --> 01:02:51,719
sento che
694
01:02:49,460 --> 01:02:54,869
cosa è successo che hanno scoperti e
695
01:02:51,719 --> 01:02:56,909
come non so come siamo oggi ha salvato
696
01:02:54,869 --> 01:02:58,949
la vita a un mandato como a muri daianis
697
01:02:56,909 --> 01:03:00,119
voglio che tutti gli uomini si tengano
698
01:02:58,949 --> 01:03:03,889
pronti
699
01:03:00,119 --> 01:03:06,059
rinunciamo sandokan torna sulla nave
700
01:03:03,889 --> 01:03:08,969
cercheremo un'altra volta
701
01:03:06,059 --> 01:03:11,509
restiamo combattiamo per qualcosa di più
702
01:03:08,969 --> 01:03:11,509
che un trono
703
01:03:37,599 --> 01:03:40,699
[Musica]
704
01:03:46,269 --> 01:03:53,969
[Musica]
705
01:04:04,510 --> 01:04:07,899
[Musica]
706
01:04:21,869 --> 01:04:29,409
un fucile
707
01:04:24,739 --> 01:04:29,409
non possiamo fermarli così al riparo
708
01:04:30,639 --> 01:04:33,730
[Musica]
709
01:04:35,920 --> 01:04:39,039
[Musica]
710
01:04:41,670 --> 01:04:54,969
[Musica]
711
01:04:57,070 --> 01:05:14,640
[Musica]
712
01:05:18,599 --> 01:05:22,960
maledetti buffa
713
01:05:20,789 --> 01:05:25,949
ma una volta hanno fatto il nostro gioco
714
01:05:22,960 --> 01:05:31,019
ma ora sono passati al nome
715
01:05:25,949 --> 01:05:31,019
e questo nemico è pronto ad attaccarci
716
01:05:37,329 --> 01:06:04,150
[Musica]
717
01:06:08,980 --> 01:06:16,980
dobbiamo muoverci più presto possibile
718
01:06:10,960 --> 01:06:16,980
favoriamo cup italiane è calma muri
719
01:06:23,400 --> 01:06:29,079
capitano ayane
720
01:06:26,550 --> 01:06:30,789
cos'è successo sandokan da è stato
721
01:06:29,079 --> 01:06:32,259
scoperto le guardie direction
722
01:06:30,789 --> 01:06:34,179
sorvegliano ogni angolo del palazzo
723
01:06:32,260 --> 01:06:36,990
tutte le strade che portano a sarawak
724
01:06:34,179 --> 01:06:36,989
sono bloccati
725
01:06:45,250 --> 01:06:50,889
dovremo attaccare dal fiume ma come nel
726
01:06:48,849 --> 01:06:53,349
punto in cui il fiume si immette nel
727
01:06:50,889 --> 01:06:55,389
lago ci sono due navi del rush unite di
728
01:06:53,349 --> 01:06:56,969
cannoni sì sì le abbiamo viste questa
729
01:06:55,389 --> 01:06:59,909
mattina su
730
01:06:56,969 --> 01:07:05,279
tre ma mag
731
01:06:59,909 --> 01:07:05,279
ho in mente un piccolo piano vieni
732
01:07:06,329 --> 01:07:13,090
popolo di sarawak la principessa sono
733
01:07:10,380 --> 01:07:16,570
colpevole di alto tradimento e
734
01:07:13,090 --> 01:07:19,900
condannata a morte e per la giustizia ta
735
01:07:16,570 --> 01:07:22,410
domani all'alba nel grande tempio del
736
01:07:19,900 --> 01:07:22,410
dio kim
737
01:07:22,760 --> 01:07:25,270
ciao
738
01:07:26,719 --> 01:07:29,019
il vecchio
739
01:08:12,219 --> 01:08:18,279
k guardia che c'è che le imbarcazioni si
740
01:08:15,829 --> 01:08:18,279
avvicinano
741
01:08:18,609 --> 01:08:24,289
chi va là inviati del raja vi sarà la
742
01:08:21,909 --> 01:08:28,000
salite bordo signore la guardia
743
01:08:24,289 --> 01:08:28,000
schierate la guardia in coperta testo
744
01:08:40,569 --> 01:08:44,989
vedo che state all'erta farò un buon
745
01:08:42,920 --> 01:08:47,829
rapporto a raja grazie signore ma la
746
01:08:44,989 --> 01:08:47,829
quegli uomini signora
747
01:08:49,359 --> 01:08:53,509
missione segreta ordine di conferire con
748
01:08:51,800 --> 01:08:56,050
il vostro comandante sì signore da
749
01:08:53,510 --> 01:08:56,050
questa parte
750
01:09:11,399 --> 01:09:18,519
comandante comandante
751
01:09:14,250 --> 01:09:19,470
nomis akkar e c'è un impianto del rosa e
752
01:09:18,520 --> 01:09:22,300
la cia
753
01:09:19,470 --> 01:09:25,800
sono 38 chris il greco consigliere del
754
01:09:22,300 --> 01:09:28,829
re al vostro servizio
755
01:09:25,800 --> 01:09:30,360
lasciaci soli
756
01:09:28,829 --> 01:09:32,470
dunque
757
01:09:30,359 --> 01:09:36,309
quanti cannoni avete a bordo della nave
758
01:09:32,470 --> 01:09:38,640
8 signore e munizioni tante da poter
759
01:09:36,310 --> 01:09:42,750
radere al suolo un'intera città
760
01:09:38,640 --> 01:09:45,730
bene perché che sta succedendo
761
01:09:42,750 --> 01:09:48,239
sarawak è in pericolo la città deve
762
01:09:45,729 --> 01:09:51,029
essere difesa
763
01:09:48,239 --> 01:09:53,920
cos'è questo caso
764
01:09:51,029 --> 01:09:56,429
sono i rinforzi che stanno prendendo i
765
01:09:53,920 --> 01:09:56,430
loro posti
766
01:09:59,850 --> 01:10:05,050
stai comodo soldato ma tieni le mani in
767
01:10:03,399 --> 01:10:10,710
alto
768
01:10:05,050 --> 01:10:10,710
[Risate]
769
01:10:17,448 --> 01:10:22,500
cos'era quel segnale era per farmi
770
01:10:20,729 --> 01:10:26,789
sapere che i rinforzi hanno preso i loro
771
01:10:22,500 --> 01:10:28,069
posti va bene darò ordine di salpare no
772
01:10:26,789 --> 01:10:30,750
capitano
773
01:10:28,069 --> 01:10:34,710
calma da ora in poi darò io gli orti ma
774
01:10:30,750 --> 01:10:37,139
io tutto fatto capire bene dai segnala
775
01:10:34,710 --> 01:10:38,908
tremal naik ora capitano mi condurrà i
776
01:10:37,139 --> 01:10:42,199
sulle altre navi ho bisogno anche di
777
01:10:38,908 --> 01:10:42,198
quelle come desiderate
778
01:10:42,829 --> 01:10:48,659
nel mio paese
779
01:10:45,389 --> 01:11:19,430
il tè è meno buono del vostro
780
01:10:48,659 --> 01:11:22,588
[Musica]
781
01:11:19,430 --> 01:11:22,588
[Applauso]
782
01:11:23,850 --> 01:11:26,850
addio
783
01:11:32,229 --> 01:12:12,028
[Musica]
784
01:12:18,220 --> 01:12:26,090
[Musica]
785
01:12:31,689 --> 01:12:39,148
[Musica]
786
01:12:41,319 --> 01:12:46,250
[Musica]
787
01:12:48,949 --> 01:13:16,210
[Musica]
788
01:13:15,329 --> 01:13:23,519
adesso andiamo
789
01:13:16,210 --> 01:13:23,520
[Musica]
790
01:13:26,550 --> 01:13:31,550
e in canada
791
01:13:28,359 --> 01:13:34,099
[Musica]
792
01:13:31,550 --> 01:13:35,750
qualche chance due navi ci stanno
793
01:13:34,100 --> 01:13:37,430
attaccando
794
01:13:35,750 --> 01:13:39,199
sugli spalti di colombo mai sulla
795
01:13:37,430 --> 01:13:41,920
collina a forza di petrolio il canale
796
01:13:39,199 --> 01:13:43,170
limpido verso il tempio dagli buono
797
01:13:41,920 --> 01:13:52,819
ma lungo
798
01:13:43,170 --> 01:13:55,819
[Musica]
799
01:13:52,819 --> 01:13:55,819
seguitemi
800
01:13:59,529 --> 01:14:09,978
[Musica]
801
01:14:10,109 --> 01:14:13,759
sono altre uscite no nessuna
802
01:14:14,439 --> 01:14:29,118
[Musica]
803
01:14:31,329 --> 01:14:35,569
ecco stanno preparandosi a sbarcare
804
01:14:33,979 --> 01:14:38,019
maestro fa presidiare le porte a
805
01:14:35,569 --> 01:14:38,019
difendere
806
01:14:45,619 --> 01:14:47,680
no
807
01:14:49,960 --> 01:15:10,408
[Musica]
808
01:15:19,260 --> 01:15:22,838
[Musica]
809
01:15:25,619 --> 01:15:44,328
[Musica]
810
01:15:41,819 --> 01:15:44,328
avanti
811
01:15:44,659 --> 01:15:54,470
[Musica]
812
01:16:02,560 --> 01:16:05,789
[Musica]
813
01:16:08,329 --> 01:16:13,689
[Musica]
814
01:16:11,630 --> 01:16:13,690
no
815
01:16:13,789 --> 01:16:35,779
a volte fanno carico
816
01:16:17,939 --> 01:16:39,189
[Musica]
817
01:16:35,779 --> 01:16:39,189
si fa così
818
01:16:39,869 --> 01:17:06,719
[Musica]
819
01:17:04,170 --> 01:17:10,829
il petrolio hanno dato fuoco al petrolio
820
01:17:06,719 --> 01:17:13,850
cani ma non temere si muova ianes e deve
821
01:17:10,829 --> 01:17:38,840
essere vicina ormai e ci salveranno
822
01:17:13,850 --> 01:17:38,840
[Musica]
823
01:17:49,439 --> 01:17:57,869
[Musica]
824
01:18:03,130 --> 01:18:07,229
[Musica]
825
01:18:12,579 --> 01:18:15,930
[Musica]
826
01:18:25,420 --> 01:18:28,670
[Musica]
827
01:18:51,789 --> 01:18:54,899
[Musica]
828
01:19:04,300 --> 01:19:32,279
[Musica]
829
01:19:33,988 --> 01:19:36,169
lì
830
01:19:39,720 --> 01:19:47,890
[Musica]
831
01:19:51,439 --> 01:19:54,519
[Applauso]
832
01:19:56,869 --> 01:20:08,859
[Musica]
833
01:20:07,328 --> 01:20:12,049
di nuovo
834
01:20:08,859 --> 01:20:12,049
[Musica]
835
01:20:13,920 --> 01:20:34,609
chi ruba
836
01:20:15,350 --> 01:20:42,588
[Musica]
837
01:20:34,609 --> 01:20:42,588
[Applauso]
838
01:20:43,390 --> 01:20:53,980
[Musica]
839
01:20:52,430 --> 01:20:55,640
[Applauso]
840
01:20:53,979 --> 01:20:56,069
no
841
01:20:55,640 --> 01:20:59,180
[Musica]
842
01:20:56,069 --> 01:20:59,179
[Applauso]
843
01:21:02,350 --> 01:21:15,489
[Musica]
844
01:21:16,109 --> 01:21:21,659
[Applauso]
845
01:21:18,489 --> 01:21:21,659
[Musica]
846
01:21:25,000 --> 01:21:33,878
guardi
847
01:21:26,130 --> 01:21:33,878
[Musica]
848
01:21:34,289 --> 01:21:39,180
ecco il passaggio segreto che porta al
849
01:21:36,840 --> 01:21:41,520
palazzo puoi tentare di dire
850
01:21:39,180 --> 01:21:43,619
ti faccio spagnolo con to rest io vado
851
01:21:41,520 --> 01:21:45,690
solo può esserci pericoli di un po di
852
01:21:43,619 --> 01:21:45,979
botte gerani
853
01:21:45,689 --> 01:21:47,839
[Musica]
854
01:21:45,979 --> 01:21:59,509
[Applauso]
855
01:21:47,840 --> 01:21:59,510
[Musica]
856
01:21:59,649 --> 01:22:02,649
no
857
01:22:10,359 --> 01:22:13,649
ma qui ci sono
858
01:22:47,100 --> 01:22:49,789
all
859
01:22:52,189 --> 01:22:57,949
[Musica]
860
01:22:54,689 --> 01:22:57,949
[Applauso]
861
01:23:05,220 --> 01:23:17,260
[Musica]
862
01:23:27,239 --> 01:23:34,039
[Musica]
863
01:23:28,909 --> 01:23:34,039
[Applauso]
864
01:23:37,750 --> 01:23:45,310
la dukan
865
01:23:39,658 --> 01:23:48,309
sei ferito no non è niente
866
01:23:45,310 --> 01:23:48,310
vieni
867
01:23:50,559 --> 01:23:54,460
sembra che tutto sia finito per il
868
01:23:52,698 --> 01:23:57,828
meglio si
869
01:23:54,460 --> 01:23:59,569
appena qui troverò l'ordine siamo e io
870
01:23:57,828 --> 01:24:01,549
ci sposeremo bisogno posso immaginarmi
871
01:23:59,569 --> 01:24:02,808
come due tranquilli cittadini non durerà
872
01:24:01,550 --> 01:24:04,820
prima o poi ci ritroveremo di nuovo
873
01:24:02,809 --> 01:24:07,460
insieme a combattere contro qualcuno la
874
01:24:04,819 --> 01:24:09,859
guerra infinita tremal naik vogliamo
875
01:24:07,460 --> 01:24:13,269
vivere in pace ore
876
01:24:09,859 --> 01:24:13,268
chissà che ci porterà il futuro
877
01:24:14,300 --> 01:24:18,489
arrivederci amici miei a presto
878
01:24:20,090 --> 01:24:23,449
alzate la vera
879
01:24:57,550 --> 01:25:00,550
ora
880
01:25:03,850 --> 01:25:07,019
[Applauso]
881
01:25:05,340 --> 01:25:09,349
[Musica]
882
01:25:07,019 --> 01:25:09,349
ora
883
01:25:12,199 --> 01:25:17,639
[Musica]
884
01:25:18,609 --> 01:25:25,309
1
885
01:25:21,579 --> 01:25:28,408
[Musica]
886
01:25:25,310 --> 01:25:28,409
[Applauso]
887
01:25:37,140 --> 01:25:46,819
[Musica]
57313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.