Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:11,840
B gereaara ona
2
00:00:12,680 --> 00:00:15,460
Chciałabym sobie zrobić 5 psy kolobie.
3
00:00:16,020 --> 00:00:18,880
Mamy jakieś...Dziwne zdarzenia.
4
00:00:19,020 --> 00:00:20,780
Livro rzeczy nie pamiętam.
5
00:00:20,940 --> 00:00:24,700
Byr refin dżurny wczoraj popołudnie jakaś kobieta chciała się z Tobą pilnie skontaktować.
6
00:00:25,960 --> 00:00:26,960
Moje INFR...
7
00:00:30,000 --> 00:00:35,600
Lump, deweloper, dziennikarka sportowa, kurwa, jaki to klucz jest do tego?
8
00:00:35,600 --> 00:00:36,600
Nie właśnie.
9
00:01:31,000 --> 00:01:32,000
Trzy.
10
00:01:33,000 --> 00:01:34,000
Dwa.
11
00:01:36,000 --> 00:01:37,000
Jadę.
12
00:01:38,000 --> 00:01:39,000
Zero.
13
00:01:45,000 --> 00:01:46,000
Pani Moniko.
14
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
Strasznie mi gdzieś pać nie odpłynęła.
15
00:01:53,000 --> 00:01:57,000
To się znowu stało, znowu straciłam świadomość.
16
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
To co pani pamięta?
17
00:01:59,000 --> 00:02:02,000
Nie za jakieś urywki, takie bez większego sensu.
18
00:02:02,000 --> 00:02:06,000
A coś się wydarzyło, co mogą mieć wpływ na tę sytuację?
19
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
Nie, nie, ja już nie używam.
20
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
Może jest coś innego?
21
00:02:12,000 --> 00:02:17,000
Być może sytuacja, w której dochodzi do utraty pamięć,
22
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
i powie nam coś więcej o problemie.
23
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
Ostatnie, co pani pamięta.
24
00:02:33,000 --> 00:02:36,000
Pamięta pani, gdzie i kiedy odzyskałaś świadomość?
25
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
Kilkanaście godzin później.
26
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
Siedziałam w kuchni.
27
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
W innym ubraniu.
28
00:02:44,000 --> 00:02:47,000
Problem polega na tym, że nie wiem, co działo się pomiędzy.
29
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
A co mogło się dziać?
30
00:02:51,000 --> 00:02:54,000
Nie wiem, moja mama miała 63 lata,
31
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
jest zdiagnozowana als Haimera,
32
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
ale miała objawy dużo, dużo wcześniej.
33
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
Może wiesz, że ja mam coś takiego?
34
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
Kieś wczesny stadium?
35
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
Nie sandzę już to, co?
36
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
Nie, nie, nie, nie, nie.
37
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
Kieś wczesny stadium?
38
00:03:10,000 --> 00:03:13,000
Nie sandzę już to, zresztą sprawdziliśmy pani Moniko.
39
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
Pamięta pani, o co ostatnio prosiłem?
40
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
Że mu odstawiłaś środki psychoaktywne.
41
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
Mhm, i wziął wolne.
42
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
No ale nie mogę.
43
00:03:22,000 --> 00:03:26,000
Tak, wy w policji szanujecie tylko rany od postrzała,
44
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
ta w głowie to się sama zagoi.
45
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
Potrzebuję twojej pomocy, mama.
46
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
Oczywiście, słonko.
47
00:03:48,000 --> 00:03:51,000
Jest takie kilka, kilkanaście miesięcy
48
00:03:51,000 --> 00:03:54,000
z przeszłości, których nie pamiętam.
49
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
Jakby wyparowały.
50
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
To ważne, popatrz na mnie.
51
00:04:02,000 --> 00:04:05,000
Pamiętam dworzec centralne, jak kupuje działkę od Dillera.
52
00:04:06,000 --> 00:04:09,000
To była wiosna, a potem już jest trewnica.
53
00:04:10,000 --> 00:04:13,000
Palę papierosa, trzęsy się zimna.
54
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
Zima jakiegoś kolejnego roku.
55
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
Nie mam pojęcia, co się działo pomiędzy.
56
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
Męża zapytaj.
57
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
Nie mam męża.
58
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
Byłaś w instytucji.
59
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
Ale pamiętasz to? Byłaś tam?
60
00:04:31,000 --> 00:04:34,000
Tam cię nie odwiedzana, bo nie lubię tego szpitala.
61
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
Następnym razem wybiera inny.
62
00:04:37,000 --> 00:04:40,000
Jego waszego dworca zało też nie lubiłam.
63
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
Ale ta druga instytucja.
64
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
Bardzo ładna. To było nad morzem.
65
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
Była młoda.
66
00:04:48,000 --> 00:04:51,000
Zbierałyśmy muszelki na plaży. Pamiętasz?
67
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
Nie pamiętam.
68
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
Miałeś taką...
69
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
Miłą koleżantę w pochaju.
70
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
Długie parkocze.
71
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
Pamiętasz, że mogły mieć wtedy lat?
72
00:05:07,000 --> 00:05:08,000
Z 10?
73
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
Nie. Byłyście starsze.
74
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
10-latki nie biorą heroiny.
75
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
Pamiętasz, jak ona miała na imię?
76
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
Mamo, poczekaj.
77
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
Pamiętasz, jak miała na imię?
78
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
Ta dziewczyna z warkoczami.
79
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
Mamo, pamiętasz, jak miała na imię?
80
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
Przypomnij sobie.
81
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
Nie odplantsz sibling.
82
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
Pamiętasz?
83
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
Pamiętasz?
84
00:05:39,000 --> 00:05:40,000
Mam.
85
00:05:47,000 --> 00:05:48,000
Trzymajmy.
86
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
Patrz, noc, Fill mobile.
87
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
Ani, nie od colocania philosophów!
88
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
Pacaktu wspczały mi się.
89
00:05:59,000 --> 00:06:01,000
Na dynne znaleźliście?
90
00:06:01,000 --> 00:06:03,000
Ociski butów.
91
00:06:03,000 --> 00:06:06,000
Krew, gdzie ją zabili, potem na trawie za spokojnym domownikiem,
92
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
na dędy ciągnęli zwłoki.
93
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
Spokojny domownik do knajpa.
94
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
A rzeczy?
95
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
Pierdały.
96
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
Tam tysięcy ludzi z dziennie przychodzi.
97
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
Dzieci, psy, wieliorki,
98
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
śmieci, kupy, siki,
99
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
chuj awarte wszystko.
100
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
Zresztą sama se zajrzyj.
101
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
Dzień dobry.
102
00:06:47,000 --> 00:06:49,000
Dobrze się czujesz?
103
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
Dla was wszystko główno warte jest.
104
00:06:59,000 --> 00:07:02,000
Dzień dobry.
105
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
Dzień dobry.
106
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
Dzień dobry.
107
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
Patka, przepraszam cię na chwilę.
108
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
Masz już zezwolenie na przeszkolenie długo,
109
00:07:57,000 --> 00:08:00,000
mieszkania dynatki z morskiego oka i na jej bilinki?
110
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
Właśnie idę odebrać.
111
00:08:02,000 --> 00:08:05,000
A możesz dorzucić jeszcze pozwolenie na lokalizację numeru?
112
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
Bez cędziego sieć mi nie da.
113
00:08:07,000 --> 00:08:09,000
To też to zabójstwo w morskim oku?
114
00:08:09,000 --> 00:08:10,000
Może się wiązać.
115
00:08:10,000 --> 00:08:13,000
Muszę ustalić, gdzie był właściciel w noc zabójstwa.
116
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
No, ale wiesz, trochę późno,
117
00:08:15,000 --> 00:08:17,000
jak sędzia daczył, to podpisał, to przecież nie dam rady tego.
118
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
Ekstra, masz tą sukienkę.
119
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
Kurczę, gdzie ty się ubierasz?
120
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
Zawsze mega wyglądasz, naprawdę.
121
00:08:23,000 --> 00:08:25,000
Dobra, dawaj.
122
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
Dobra.
123
00:08:42,000 --> 00:08:45,000
Róz jest chociaż taki, że przez ryjnych nakazy dostajemy od ręki, co?
124
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
Wszystko w porządku?
125
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
Tak, a co?
126
00:08:56,000 --> 00:08:58,000
Nie, na niej to ostatnio sporo chorowałaś.
127
00:08:58,000 --> 00:08:59,000
Albo...
128
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
Albo co?
129
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
Albo znikasz dziś czasem.
130
00:09:06,000 --> 00:09:08,000
A gdzie znikam, nie by?
131
00:09:08,000 --> 00:09:11,000
Przy Podradzkiej nie mogłam się do ciebie cały dzień dozwonić.
132
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
Przy Kolowskim miłaś grypę.
133
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
W sensie pracujemy ze sobą,
134
00:09:15,000 --> 00:09:18,000
więc jeżeli jest coś, o czym nie wiem, chciałabyś ze mną pogadać...
135
00:09:18,000 --> 00:09:21,000
Telefon zgubiłam po piaklu i zgadałyśmy o to.
136
00:09:22,000 --> 00:09:25,000
Alkohol to nie jest dobry sposób na radzenie sobie z napięciem.
137
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
A ja sobie tak radzę.
138
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
W dobry sposób są głumowarte.
139
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
Wyrywasz mnie na troski wąpielemiarkę?
140
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
Dobra, jedziemy.
141
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
Aż żartowałam sobie.
142
00:09:44,000 --> 00:09:47,000
Mówiłaś, że możemy z tego żartować, no.
143
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
Czyli nie możemy?
144
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
Jest jakieś światło w ogóle?
145
00:10:52,000 --> 00:10:56,000
Jak na dziennikarkę miała raczej wąskie zainteresowania literackie?
146
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
Zero powieści.
147
00:10:58,000 --> 00:11:01,000
Sama biografia, sportowców, poradniki.
148
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
Siła słabości.
149
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
Dwanaście kroków.
150
00:11:06,000 --> 00:11:08,000
The act of sober.
151
00:11:10,000 --> 00:11:13,000
Pewnie była alkoholiczką, bo na komanku.
152
00:11:13,000 --> 00:11:16,000
To bibliotek z zależnionych są.
153
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
Wiem.
154
00:11:22,000 --> 00:11:25,000
Stasz, jak ktoś kiedyś wspominał,
155
00:11:25,000 --> 00:11:27,000
dlatego się o ciebie martwię.
156
00:11:30,000 --> 00:11:32,000
Co się nie martw?
157
00:11:36,000 --> 00:11:38,000
Już tego nie ruszam.
158
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
Alkohol to jednak co innego.
159
00:11:44,000 --> 00:11:47,000
Zbierała teksty o wąsiku i kolowskim.
160
00:11:47,000 --> 00:11:50,000
Ale co myślisz, że wiedziała, że będzie następna?
161
00:11:50,000 --> 00:11:53,000
I co? Masz coś ciekawego?
162
00:12:15,000 --> 00:12:18,000
I co masz coś ciekawego?
163
00:12:20,000 --> 00:12:24,000
To pan nic tu ciekawego nie znajdziemy w ogóle.
164
00:12:50,000 --> 00:12:53,000
I co masz ciekawego nie znajdziemy w ogóle?
165
00:12:53,000 --> 00:12:56,000
I co masz ciekawego nie znajdziemy w ogóle?
166
00:12:56,000 --> 00:12:59,000
I co masz ciekawego nie znajdziemy w ogóle?
167
00:12:59,000 --> 00:13:02,000
I co masz ciekawego nie znajdziemy w ogóle?
168
00:13:02,000 --> 00:13:05,000
I co masz ciekawego nie znajdziemy w ogóle?
169
00:13:05,000 --> 00:13:08,000
I co masz ciekawego nie znajdziemy w ogóle?
170
00:13:08,000 --> 00:13:11,000
I co masz ciekawego nie znajdziemy w ogóle?
171
00:13:11,000 --> 00:13:14,000
I co masz ciekawego nie znajdziemy w ogóle?
172
00:13:14,000 --> 00:13:17,000
I co masz ciekawego nie znajdziemy w ogóle?
173
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
I co masz?
174
00:13:48,000 --> 00:13:51,000
Halo?
175
00:13:51,000 --> 00:13:55,000
Chodzę do tego lekarza, którego mi poleciłeś
176
00:13:55,000 --> 00:13:58,000
Nawet od jakiegoś już czasu
177
00:13:58,000 --> 00:14:02,000
Chodzę do tego lekarza, którego mi poleciłeś
178
00:14:02,000 --> 00:14:05,000
Nawet od jakiegoś już czasu
179
00:14:05,000 --> 00:14:08,000
Tylko głupie mi było, nie wiem sama
180
00:14:08,000 --> 00:14:09,000
Rozumiem
181
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
No i to tyle
182
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
Chciałam tak tylko opowiedzieć
183
00:14:14,000 --> 00:14:17,000
W zamian chciałbym Cię zaprosić do kina i na kolację. Jutro.
184
00:14:17,600 --> 00:14:18,700
A do łóżka, nie?
185
00:14:19,300 --> 00:14:20,500
Dobra, przekonałaś?
186
00:14:24,000 --> 00:14:24,800
Posłuchaj.
187
00:14:30,500 --> 00:14:31,300
Słyszysz?
188
00:14:44,000 --> 00:14:51,000
CZEŃSZŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁ
189
00:15:14,000 --> 00:15:44,000
Kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kur
190
00:15:44,000 --> 00:15:57,400
kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa,
191
00:15:57,400 --> 00:16:02,600
kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa.
192
00:16:02,600 --> 00:16:10,600
Panią ze szpitala miejskiego z Wybrzeża, była pani u nas 3 tygodnie od początku marca, długo jak na detoks.
193
00:16:12,600 --> 00:16:13,600
Długo?
194
00:16:13,600 --> 00:16:17,600
No od truci przyjmujemy głównie alkohodników, ale u nich trwa to kilka dni.
195
00:16:19,600 --> 00:16:23,600
Narkomanów tylko w wyjątkowych przypadkach.
196
00:16:24,600 --> 00:16:25,600
O kurde no.
197
00:16:27,600 --> 00:16:29,600
Teraz sobie paniom przypomniałem.
198
00:16:32,600 --> 00:16:33,600
Był pan tu wtedy?
199
00:16:33,600 --> 00:16:34,600
Tak.
200
00:16:35,600 --> 00:16:37,600
Ale wtedy wyglądała pani...
201
00:16:38,600 --> 00:16:39,600
mnie trochę gorzej.
202
00:16:42,600 --> 00:16:44,600
Właściwie to cud, że umie pani mówić.
203
00:16:45,600 --> 00:16:50,600
Na Wybrzeżu przeżyła pani dwa razy śmierć kliniczną z powodu przedawkowania heroiny.
204
00:16:51,600 --> 00:16:56,600
Po reanimacji szybko się pani obudziła, ale co dziwne.
205
00:16:58,600 --> 00:17:05,600
Z powodu splątania, agresywnego zachowania i zespołu odstawiennego,
206
00:17:06,600 --> 00:17:10,600
pacjentkę wprowadzono w stan śpiączki farmakologicznej.
207
00:17:13,600 --> 00:17:15,600
Co, nie jest standard?
208
00:17:15,600 --> 00:17:17,600
Nie wiem, bardzo rzadko tak się robi.
209
00:17:17,600 --> 00:17:22,600
Nie w takim stanie, nie po dwukrotnym zatrzymaniu akcji serca.
210
00:17:26,600 --> 00:17:28,600
A jakiejś zespoły?
211
00:17:29,600 --> 00:17:31,600
Nie, nie ma tutaj żadnych nazwisk.
212
00:17:37,600 --> 00:17:41,600
Tylko informacja, że przyjęto pacjentkę w stanie śpiączki farmakologicznej.
213
00:17:48,600 --> 00:17:49,600
To nie jest tak.
214
00:17:49,600 --> 00:17:53,600
To jest informacja, że przyjęto pacjentkę w stanie śpiączki farmakologicznej.
215
00:18:01,600 --> 00:18:05,600
Pamięta pan, czy razem ze mną przywieziono z Wybrzeża kogoś jeszcze?
216
00:18:05,600 --> 00:18:07,600
Młodą dziewczynę, faceta?
217
00:18:07,600 --> 00:18:09,600
Nie, nie.
218
00:18:09,600 --> 00:18:12,600
No, tylko potem przyszedł ten pani niby mąż.
219
00:18:13,600 --> 00:18:14,600
Niby mąż?
220
00:18:14,600 --> 00:18:18,600
Chciał pan ją zobaczyć wybytywą, ale go nie wpuściliśmy.
221
00:18:19,600 --> 00:18:20,600
Dlaczego?
222
00:18:20,600 --> 00:18:22,600
Nie miał żadnych dokumentów.
223
00:18:22,600 --> 00:18:25,600
Pani była w śpiączce, nie możemy było tego zweryfikować.
224
00:18:49,600 --> 00:18:51,600
Gdynia rebootu
225
00:18:51,600 --> 00:19:05,280
Tam jest
226
00:19:15,160 --> 00:19:15,360
Dzień dobry
227
00:19:17,720 --> 00:19:18,240
Ponownie, pączkę?
228
00:19:19,200 --> 00:19:20,360
oppa?
229
00:19:20,880 --> 00:19:21,360
Planownie?
230
00:19:21,600 --> 00:19:23,600
Pięknie.
231
00:19:23,600 --> 00:19:24,600
Pączka?
232
00:19:24,600 --> 00:19:25,600
Proszę, śmiało.
233
00:19:25,600 --> 00:19:26,600
Wow, dzięki.
234
00:19:26,600 --> 00:19:27,600
Bierzcie.
235
00:19:27,600 --> 00:19:29,600
O, chłopaki.
236
00:19:29,600 --> 00:19:30,600
Za dobrą robotę.
237
00:19:30,600 --> 00:19:31,600
Proszę.
238
00:19:31,600 --> 00:19:32,600
No.
239
00:19:34,600 --> 00:19:35,600
Kawa?
240
00:19:35,600 --> 00:19:36,600
Mamy pół godziny do odprawy.
241
00:19:36,600 --> 00:19:38,600
Odprawa przesunięta, ale szaf chcecie widzieć.
242
00:19:38,600 --> 00:19:39,600
Kolejna ofiada.
243
00:19:39,600 --> 00:19:41,600
Przyszły wyniki bilingu.
244
00:19:41,600 --> 00:19:42,600
Telefonu Podrackiej.
245
00:19:42,600 --> 00:19:43,600
Uhu.
246
00:19:43,600 --> 00:19:45,600
I ostatni SMS, jaki Podracka wysłała,
247
00:19:45,600 --> 00:19:47,600
przed śmiercią, był do ciebie.
248
00:19:51,600 --> 00:19:53,600
Chodź ze mną.
249
00:19:53,600 --> 00:19:54,600
Do Stasiaka.
250
00:19:54,600 --> 00:19:55,600
Chodź.
251
00:19:57,600 --> 00:19:59,600
To wyobraź sobie,
252
00:19:59,600 --> 00:20:02,600
że wewnętrzni robią mi kontrolę.
253
00:20:04,600 --> 00:20:05,600
Na dwie godziny przed śmiercią
254
00:20:05,600 --> 00:20:07,600
Denadka wysyła SMSa
255
00:20:07,600 --> 00:20:08,600
do prowadzącej sprawę
256
00:20:08,600 --> 00:20:10,600
komisarz Moniki Brzozowski.
257
00:20:10,600 --> 00:20:12,600
Dlaczego?
258
00:20:12,600 --> 00:20:15,600
Pyta dociekliwy oficer BSW.
259
00:20:17,600 --> 00:20:19,600
I co ja mu mówię?
260
00:20:20,600 --> 00:20:22,600
Że to bardzo proste.
261
00:20:22,600 --> 00:20:24,600
Ofiarą łączy się z poprzednimi,
262
00:20:24,600 --> 00:20:25,600
czuła się zagrożona
263
00:20:25,600 --> 00:20:27,600
i szukała kontaktu z policjantką
264
00:20:27,600 --> 00:20:28,600
prowadzącą.
265
00:20:28,600 --> 00:20:30,600
A jak zapytają,
266
00:20:30,600 --> 00:20:32,600
dlaczego ta policjantka
267
00:20:32,600 --> 00:20:34,600
prowadząca śledztwo
268
00:20:34,600 --> 00:20:36,600
poprosiła o nakaz
269
00:20:36,600 --> 00:20:38,600
prześledzenia własnego telefonu?
270
00:20:42,600 --> 00:20:44,600
Zgubiłam telefon
271
00:20:44,600 --> 00:20:45,600
i ktoś odniósł go na komendę.
272
00:20:45,600 --> 00:20:48,600
Chciałam sprawdzić, co się z nim działo.
273
00:20:49,600 --> 00:20:51,600
I dołączyłaś to do akt śledztwa
274
00:20:51,600 --> 00:20:53,600
o potrójne zabójstwo.
275
00:20:54,600 --> 00:20:56,600
No tak było łatwiej.
276
00:20:59,600 --> 00:21:00,600
Po pierwsze,
277
00:21:00,600 --> 00:21:02,600
za to jest dyscyplinarka.
278
00:21:04,600 --> 00:21:05,600
A po drugie, wkurwia mnie,
279
00:21:05,600 --> 00:21:07,600
jak próbujesz mnie okłamywać.
280
00:21:07,600 --> 00:21:08,600
Nie, po prostu...
281
00:21:08,600 --> 00:21:10,600
Co w sprawie?
282
00:21:10,600 --> 00:21:12,600
Próbujemy połączyć
283
00:21:12,600 --> 00:21:14,600
Menela, dewelopera
284
00:21:14,600 --> 00:21:15,600
i dziennikarka.
285
00:21:15,600 --> 00:21:16,600
Pozornienie się nie kleje,
286
00:21:16,600 --> 00:21:18,600
a jednak łączy ich coś w przeszłości.
287
00:21:18,600 --> 00:21:19,600
Co?
288
00:21:25,600 --> 00:21:27,600
Cała ta trójka miała przerwę w życiorysie
289
00:21:27,600 --> 00:21:29,600
gdzieś w okolicach 2002.
290
00:21:30,600 --> 00:21:32,600
Podradzka prawdopodobnie czpała.
291
00:21:32,600 --> 00:21:33,600
Wąsik pił.
292
00:21:33,600 --> 00:21:35,600
Kolowski ma w sieci przerwę.
293
00:21:37,600 --> 00:21:39,600
Gdzieś na dwie strony.
294
00:21:40,600 --> 00:21:42,600
Nawet jego żona o tym nie wiedziała.
295
00:21:43,600 --> 00:21:45,600
Ktoś jeszcze się z nimi łączy?
296
00:21:47,600 --> 00:21:49,600
Potencjalna następna ofiara?
297
00:21:49,600 --> 00:21:51,600
Próbujemy ustalić.
298
00:21:52,600 --> 00:21:54,600
To ustalić się.
299
00:22:13,600 --> 00:22:15,600
Kolejnie.
300
00:22:19,600 --> 00:22:21,040
Czekam od razu.
301
00:22:30,600 --> 00:22:32,600
Jacka!
302
00:22:42,600 --> 00:22:46,600
Na deser, ale najpierw w kino.
303
00:22:48,600 --> 00:22:50,600
Delikatnie.
304
00:23:13,600 --> 00:23:15,600
Cześć.
305
00:23:16,600 --> 00:23:18,600
Cześć.
306
00:23:18,600 --> 00:23:20,600
Cześć.
307
00:23:20,600 --> 00:23:22,600
Cześć.
308
00:23:22,600 --> 00:23:24,600
Cześć.
309
00:23:24,600 --> 00:23:26,600
Cześć.
310
00:23:26,600 --> 00:23:28,600
Cześć.
311
00:23:28,600 --> 00:23:30,600
Cześć.
312
00:23:30,600 --> 00:23:32,600
Cześć.
313
00:23:32,600 --> 00:23:34,600
Cześć.
314
00:23:34,600 --> 00:23:36,600
Cześć.
315
00:23:36,600 --> 00:23:38,600
Cześć.
316
00:23:38,600 --> 00:23:40,600
Cześć.
317
00:23:40,600 --> 00:23:42,600
Cześć.
318
00:23:42,600 --> 00:23:44,600
Cześć.
319
00:23:44,600 --> 00:23:46,600
Cześć.
320
00:23:46,600 --> 00:23:48,600
Cześć.
321
00:23:48,600 --> 00:23:50,600
Cześć.
322
00:23:50,600 --> 00:23:52,600
Cześć.
323
00:23:52,600 --> 00:23:54,600
Cześć.
324
00:23:54,600 --> 00:23:56,600
Cześć.
325
00:23:56,600 --> 00:23:58,600
Cześć.
326
00:23:58,600 --> 00:24:00,600
Cześć.
327
00:24:01,600 --> 00:24:04,600
Nie jest już?
328
00:24:08,600 --> 00:24:10,600
Ja nie śmieję się.
329
00:24:10,600 --> 00:24:12,600
Nie śmiejesz się.
330
00:24:12,600 --> 00:24:14,600
Cieszę się, że wracasz.
331
00:24:14,600 --> 00:24:16,600
Odżywasz, nabierz się.
332
00:24:16,600 --> 00:24:20,600
Dobre.
333
00:24:20,600 --> 00:24:22,600
Toew movie spotkania z psychologią.
334
00:24:22,600 --> 00:24:24,600
Toak ci pomogła.
335
00:24:24,600 --> 00:24:26,600
Zazrostno jesteś?
336
00:24:26,600 --> 00:24:28,600
Zapitasz ulicy.
337
00:24:58,600 --> 00:24:59,600
Daj, daj.
338
00:25:03,000 --> 00:25:04,000
Ile lecią masz?
339
00:25:05,600 --> 00:25:06,600
Nie wiem.
340
00:25:07,200 --> 00:25:08,200
Złożyj, niż Ciebie.
341
00:25:09,600 --> 00:25:10,600
Tak?
342
00:25:14,600 --> 00:25:15,600
Zobacz.
343
00:25:17,600 --> 00:25:18,600
Zobacz.
344
00:25:19,600 --> 00:25:20,600
Zobacz.
345
00:25:22,600 --> 00:25:23,600
Zobacz.
346
00:25:24,600 --> 00:25:25,600
Zobacz.
347
00:25:26,600 --> 00:25:27,600
Zobacz.
348
00:25:29,600 --> 00:25:30,600
Dzień dobry.
349
00:25:30,600 --> 00:25:32,600
Jak tam na planie? Wszystko gotowe?
350
00:25:32,600 --> 00:25:33,600
Nic się nie martwi.
351
00:25:33,600 --> 00:25:35,600
Wyogarniał oświetlenie najlepiej w mieście.
352
00:25:36,600 --> 00:25:37,600
No hej.
353
00:25:38,600 --> 00:25:40,600
Wyniki sekcji podrackiej chcesz?
354
00:25:40,600 --> 00:25:41,600
Tak, chcę tylko.
355
00:25:41,600 --> 00:25:42,600
Nie przyjedę teraz.
356
00:25:42,600 --> 00:25:43,600
Zreferujesz, poproszę.
357
00:25:44,600 --> 00:25:48,600
Śmierć nastąpiła między 21-22-40.
358
00:25:49,600 --> 00:25:50,600
Siedem ran kłutych.
359
00:25:50,600 --> 00:25:53,600
Ostrze powyżej piętnastu centymetrów.
360
00:25:53,600 --> 00:25:55,600
Pewnięta o płuc na śledziona,
361
00:25:55,600 --> 00:25:57,600
ranyszerpana w sercu, czyli komplet.
362
00:25:58,600 --> 00:25:59,600
A i tak jak podejrzewałam,
363
00:25:59,600 --> 00:26:01,600
jak ją wrzucali do wody, to już nie żyła.
364
00:26:01,600 --> 00:26:02,600
Brak wody w płucach.
365
00:26:03,600 --> 00:26:05,600
Otarcia, siniaki.
366
00:26:07,600 --> 00:26:09,600
No, pewnie kto się przytrzymywał.
367
00:26:23,600 --> 00:26:25,600
Ostrze powyżej piętnastu centymetrów.
368
00:26:25,600 --> 00:26:27,600
Wyniki sekcji podrackiej chcesz?
369
00:26:27,600 --> 00:26:28,600
Tak.
370
00:26:28,600 --> 00:26:30,600
Ostrze powyżej piętnastu centymetrów.
371
00:26:30,600 --> 00:26:32,600
Ostrze powyżej piętnastu centymetrów.
372
00:26:32,600 --> 00:26:34,600
Ostrze powyżej piętnastu centymetrów.
373
00:26:34,600 --> 00:26:36,600
Ostrze powyżej piętnastu centymetrów.
374
00:26:36,600 --> 00:26:38,600
Ostrze powyżej piętnastu centymetrów.
375
00:26:38,600 --> 00:26:40,600
Ostrze powyżej piętnastu centymetrów.
376
00:26:40,600 --> 00:26:42,600
Ostrze powyżej piętnastu centymetrów.
377
00:26:42,600 --> 00:26:44,600
Ostrze powyżej piętnastu centymetrów.
378
00:26:44,600 --> 00:26:46,600
Ostrze powyżej piętnastu centymetrów.
379
00:26:46,600 --> 00:26:48,600
Ostrze powyżej piętnastu centymetrów.
380
00:26:49,600 --> 00:26:50,600
Cześć.
381
00:26:50,600 --> 00:26:51,600
Co jest?
382
00:26:51,600 --> 00:26:55,600
Sprawdził się butelkę, co leżała przy tym żulu zaciukanym na pradze.
383
00:26:55,600 --> 00:26:58,600
No i pan Rymik już wąsik ma bardzo ciekawy górz do napojów.
384
00:26:58,600 --> 00:27:00,600
Katamina benzoiberbiturany?
385
00:27:00,600 --> 00:27:01,600
Skąd wiesz?
386
00:27:02,600 --> 00:27:04,600
Paliska mówiła, że miała to we krwi.
387
00:27:04,600 --> 00:27:07,600
Ciężko uwierzyć, ale toksykologi zrobili szybciej, niż wełtowabadanie.
388
00:27:07,600 --> 00:27:10,600
Tam jest taka ilość tego, że koń bo wyleciał.
389
00:27:10,600 --> 00:27:12,600
Nie sprzedaj się takich koktajni w każdą stronę.
390
00:27:12,600 --> 00:27:14,600
Wiesz, że to jest dobra.
391
00:27:14,600 --> 00:27:16,600
Tam jest taka ilość tego, że koń bo wyleciał.
392
00:27:16,600 --> 00:27:18,600
Nie sprzedaj się takich koktajni w każdą stronę.
393
00:27:21,600 --> 00:27:23,600
Trochę dziwne, co?
394
00:27:23,600 --> 00:27:24,600
No.
395
00:27:24,600 --> 00:27:25,600
Cześć.
396
00:27:30,600 --> 00:27:31,600
Cześć.
397
00:27:31,600 --> 00:27:34,600
Masz już badanie toksykologiczne kolowskiego i podrackiej?
398
00:27:34,600 --> 00:27:36,600
Jeszcze nie.
399
00:27:36,600 --> 00:27:39,600
A tak przy okazji moją toksykologię może już masz?
400
00:27:39,600 --> 00:27:40,600
No jasne.
401
00:27:40,600 --> 00:27:42,600
To jest Polska, a nie amerykańskie kino.
402
00:27:42,600 --> 00:27:45,600
Będzie niedługo w wersji do potwierdzenia.
403
00:27:48,600 --> 00:27:51,600
A możesz mi powiedzieć, po co ci to?
404
00:27:51,600 --> 00:27:53,600
Jak będą wyniki?
405
00:27:57,600 --> 00:28:01,600
Potrzebuję kluczy do mieszkania Elżbiety Podradzkiej.
406
00:28:02,600 --> 00:28:03,600
W celu?
407
00:28:04,600 --> 00:28:06,600
Muszę przeprowadzić ponowne przeszukanie.
408
00:28:06,600 --> 00:28:08,600
Z powodu?
409
00:28:09,600 --> 00:28:12,600
Mam powiedzieć z Tasiakowi, że mi utrudniesz pracę operacyjną?
410
00:28:12,600 --> 00:28:15,600
Do przeszukania musisz mieć asestę.
411
00:28:15,600 --> 00:28:17,600
O kurwa.
412
00:28:20,600 --> 00:28:21,600
Dzień dobry.
413
00:28:21,600 --> 00:28:23,600
Brzegaj, a ty bardzo zajęty jesteś?
414
00:28:23,600 --> 00:28:24,600
Mógł ja nie być.
415
00:28:24,600 --> 00:28:26,600
No to chodź, podpisz.
416
00:28:27,600 --> 00:28:29,600
Kolega ze mną pójdzie.
417
00:28:29,600 --> 00:28:31,600
No chodź, umiesz się podpisać?
418
00:28:34,600 --> 00:28:36,600
A ty byłeś na przeszukaniu kiedyś?
419
00:28:36,600 --> 00:28:38,600
Nie, jeszcze nie, ale bardzo się cieszę, że swój pierwszy...
420
00:28:38,600 --> 00:28:40,600
Poczekaj, bo ja nie słyszę, co ty mówisz.
421
00:28:40,600 --> 00:28:44,600
Mówię, że bardzo się cieszę, że swój pierwszy raz będę miał z Panią.
422
00:28:44,600 --> 00:28:46,600
Znaczy, nie chodziło mi o to, że po prostu...
423
00:28:46,600 --> 00:28:49,600
Dobra, wyluzuj. Nie Paniu, nie Monika.
424
00:28:49,600 --> 00:28:50,600
Janek.
425
00:28:52,600 --> 00:28:55,600
Chodziło mi o to, że po prostu dużo się o Pani...
426
00:28:55,600 --> 00:28:57,600
Znaczy, o tobie. Mówi.
427
00:28:59,600 --> 00:29:00,600
Kto mówił?
428
00:29:02,600 --> 00:29:03,600
Na komendzie.
429
00:29:04,600 --> 00:29:05,600
A co mówią?
430
00:29:06,600 --> 00:29:08,600
Nie, no, nic konkretnego.
431
00:29:08,600 --> 00:29:10,600
Raczej wydaje mi się, że po prostu zazdroszczą,
432
00:29:10,600 --> 00:29:12,600
bo w końcu zajebista spanie policjantka, tak?
433
00:29:12,600 --> 00:29:14,600
Trochę legenda.
434
00:29:14,600 --> 00:29:16,600
Trochę tak.
435
00:29:28,600 --> 00:29:30,600
To bierzesz...
436
00:29:30,600 --> 00:29:32,600
Bierzesz kuchnię, tam jest kuchnia.
437
00:29:32,600 --> 00:29:35,600
A ja się zajmę spialnią.
438
00:29:35,600 --> 00:29:37,600
A czego szukamy?
439
00:29:37,600 --> 00:29:39,600
Wszystkie oce, jest ciekawe.
440
00:29:39,600 --> 00:29:40,600
Dobra.
441
00:29:40,600 --> 00:29:43,600
Przepraszam cię, masz jeszcze jedną parę rękawiczek?
442
00:29:43,600 --> 00:29:44,600
Tak, tak.
443
00:29:44,600 --> 00:29:45,600
Proszę.
444
00:29:52,600 --> 00:29:54,600
Wodówka.
445
00:29:54,600 --> 00:29:55,600
Dobra.
446
00:29:58,600 --> 00:30:00,600
Tam nie potłucz nic.
447
00:30:05,600 --> 00:30:07,600
Dobra.
448
00:30:35,600 --> 00:30:37,600
Słuchaj, możesz mi sprawdzić, czy waktach u Podracki...
449
00:30:37,600 --> 00:30:38,600
Słuchaj, możesz mi sprawdzić, czy waktach u Podracki...
450
00:30:38,600 --> 00:30:40,600
Rup, rup tam, Jasiek.
451
00:30:40,600 --> 00:30:43,600
Czy waktach u Podrackiej, czy tam u Wojtika...
452
00:30:43,600 --> 00:30:46,600
Nie był może jakiś Wojtek, albo Wojciech.
453
00:30:46,600 --> 00:30:49,600
Trzeba by teczki z archiwą wyciągnąć, a to pilne?
454
00:30:49,600 --> 00:30:51,600
Bo jestem po służbie.
455
00:30:51,600 --> 00:30:54,600
Trochę boję, że jak przyciągniemy do Wojtek,
456
00:30:54,600 --> 00:30:55,600
może zginąć.
457
00:30:55,600 --> 00:30:57,600
Dlaczego go właściwie szukamy?
458
00:30:57,600 --> 00:31:01,600
Pamiętasz, on był na tej liście imion w notatniku Kolowskiego.
459
00:31:01,600 --> 00:31:04,600
Pamiętam, tam był Remek, czyli Wąsik, Ella,
460
00:31:04,600 --> 00:31:07,600
czyli Podracka w Wojciech i poczeka jeszcze jakaś Wiśnia tam była.
461
00:31:07,600 --> 00:31:10,600
Tylko, że Wiśnia, to nie mamy pojęcia, kto to jest.
462
00:31:10,600 --> 00:31:12,600
A ten Wojtek może być następny.
463
00:31:15,600 --> 00:31:16,600
Dobra, dobra.
464
00:31:16,600 --> 00:31:18,600
Poszuka mi, dam ci znać.
465
00:31:18,600 --> 00:31:19,600
Dobra?
466
00:31:19,600 --> 00:31:20,600
Jedzenie ci stygnie.
467
00:31:20,600 --> 00:31:21,600
Pa.
468
00:31:22,600 --> 00:31:23,600
Co zawsze tak będzie?
469
00:31:24,600 --> 00:31:25,600
Ludzie giną.
470
00:31:25,600 --> 00:31:28,600
No, nasza relacja też, takiego przy okazji.
471
00:31:32,600 --> 00:31:34,600
Dzięki za pomoc, Janek.
472
00:31:34,600 --> 00:31:37,600
Cała przyjemność po mojej stronie, panie komisarz.
473
00:31:37,600 --> 00:31:39,600
Do widzenia.
474
00:32:01,600 --> 00:32:03,600
Masz wekrywitablica Mendelejewa.
475
00:32:03,600 --> 00:32:06,600
Więcej gówno niż połowa, cichomo w tym mieście.
476
00:32:06,600 --> 00:32:07,600
Sama tego nie wzięłam,
477
00:32:07,600 --> 00:32:09,600
przecież bycie nie prosiła o toksykologię.
478
00:32:09,600 --> 00:32:13,600
Ketamina, barbiturany, bęzot, jazepina, fentanyl.
479
00:32:13,600 --> 00:32:15,600
Dziesięć raz mocniejszy od morfiny.
480
00:32:15,600 --> 00:32:19,600
W sumie to samo co Wąsi, tylko Wąsik leży aktualnie u mnie.
481
00:32:21,600 --> 00:32:22,600
Powiesz mi coś?
482
00:32:25,600 --> 00:32:27,600
Ja będę następna.
483
00:32:32,600 --> 00:32:35,600
Fentany, bęzot i barbiturany.
484
00:32:36,600 --> 00:32:39,600
Możliwie, że ktokolwiek umaczał te trawy od ciebie w czymś takim?
485
00:32:39,600 --> 00:32:41,600
Ej, obraz o zmieniu dziewczyno.
486
00:32:41,600 --> 00:32:43,600
Sprzedałem ci najlepszo szczyta amne z jachęś.
487
00:32:43,600 --> 00:32:44,600
Tak?
488
00:32:44,600 --> 00:32:45,600
Tak, sama natura.
489
00:32:45,600 --> 00:32:47,600
To skąd mi się to wzięło w organizmę, Robert?
490
00:32:49,600 --> 00:32:50,600
A skąd ja mogę to wiedzieć?
491
00:32:50,600 --> 00:32:52,600
A może ktoś ci do drinka dosypał?
492
00:32:58,600 --> 00:32:59,600
Może chłopak,
493
00:33:00,600 --> 00:33:01,600
może chłówka.
494
00:33:02,600 --> 00:33:03,600
Co?
495
00:33:03,600 --> 00:33:04,600
Ej, co?
496
00:33:04,600 --> 00:33:07,600
Jak ty się przez tyle lat utrzymujesz na powierzchni z tym ćpaniem, stary?
497
00:33:07,600 --> 00:33:11,600
Ej, ja nie ćpam, ja palę trawkę, to co innego.
498
00:33:11,600 --> 00:33:12,600
Monia, poczekaj.
499
00:33:12,600 --> 00:33:13,600
Słuchaj, pamiętaj.
500
00:33:13,600 --> 00:33:16,600
Są dwa typy narkomanów tacy jak ja, którzy kochają trawkę
501
00:33:16,600 --> 00:33:18,600
i tacy, którzy chcą się zabić.
502
00:33:20,600 --> 00:33:21,600
To ja?
503
00:33:21,600 --> 00:33:23,600
A mówić ci coś ksywka wiśnia?
504
00:33:25,600 --> 00:33:26,600
Nie kojarzę, kto to?
505
00:33:27,600 --> 00:33:28,600
To jest z naszej przeszłości.
506
00:33:29,600 --> 00:33:30,600
Uważaj na siebie.
507
00:33:59,600 --> 00:34:00,600
To jest z naszej przeszłości.
508
00:34:29,600 --> 00:34:30,600
To jest z naszej przeszłości.
509
00:34:59,600 --> 00:35:01,600
Wiśnia, ślejesz mi już, że nie przyjdziesz.
510
00:35:01,600 --> 00:35:02,600
A gdzie Wojtek?
511
00:35:30,600 --> 00:35:31,600
Jak говорил torpedo?
512
00:35:40,600 --> 00:35:41,600
A jestem.
513
00:35:41,600 --> 00:35:42,600
camouflą dożd tercer.
514
00:35:43,600 --> 00:35:44,600
Jestem dożena, jestem dożena.
515
00:35:45,600 --> 00:35:46,600
Ale jestem tutaj już.
516
00:35:49,600 --> 00:35:50,600
To tylko s幫.
517
00:35:51,600 --> 00:35:52,600
Tego sbelشرzają.
518
00:35:55,600 --> 00:35:56,600
To又łatny smart phones.
519
00:35:56,600 --> 00:35:59,880
Dobra, dobrze. Jestem tutaj.
520
00:36:07,200 --> 00:36:09,840
Zaraz przyjdzie pani Tamara i zrobi ci śniadanie.
521
00:36:11,000 --> 00:36:13,400
Tylko nie mówię, że przyniosłam ci coś słodkiego.
522
00:36:19,000 --> 00:36:22,120
Mama, schłup się na chwilę. Posłuchaj, musisz się skupić.
523
00:36:22,440 --> 00:36:24,400
Ale ja już nic nie muszę, córańko.
524
00:36:24,960 --> 00:36:26,880
Przepraszam. Posłuchaj mnie.
525
00:36:27,440 --> 00:36:29,960
Ten ośrodek nad morzem, tam, gdzie mnie odwiedzałeś,
526
00:36:29,960 --> 00:36:32,160
czy ty pamiętasz, jak się nazywało to miejsce?
527
00:36:32,640 --> 00:36:35,080
Każde miejsce ma jakąś tam swoją nazwę.
528
00:36:35,080 --> 00:36:36,080
Ale może bym pamiętałaś...
529
00:36:36,080 --> 00:36:37,000
Nigdy te mnie nie pamiętałam.
530
00:36:37,000 --> 00:36:38,880
Pamiętasz jakiś punkt charakterystyczny?
531
00:36:39,000 --> 00:36:40,720
Może jakiś miasto w okolicy?
532
00:36:41,520 --> 00:36:42,520
Jakiś szczegół?
533
00:36:43,320 --> 00:36:44,760
No może, jak może?
534
00:36:45,760 --> 00:36:47,040
Piasek, muszelki.
535
00:36:47,880 --> 00:36:49,080
Latarnia morska.
536
00:36:49,240 --> 00:36:50,240
Jak wyglądała?
537
00:36:51,440 --> 00:36:53,320
Ładno. Biała.
538
00:36:54,440 --> 00:36:56,960
Była z takiego bardzo ładnego, białego kamienia.
539
00:36:57,840 --> 00:37:00,360
Ale to było wieki temu, córańko.
540
00:37:24,400 --> 00:37:26,400
Wtedy mówili do ciebie czare śnią.
541
00:37:28,200 --> 00:37:29,200
A może biśnia?
542
00:37:29,800 --> 00:37:32,040
Nigdy nie rozróżniałam tych owoców.
543
00:37:39,200 --> 00:37:42,440
Butelka orzechówki z mieszkania Elżbiety Podrackiej.
544
00:37:42,440 --> 00:37:44,000
Ofiary z Morskiego Oka.
545
00:37:44,680 --> 00:37:47,400
Skoro Wąsik miał w butelce, to nie ma.
546
00:37:47,400 --> 00:37:51,000
Dziwne. Przyjeżdżaliśmy całej mieszkania i nie widziałem tej budelki.
547
00:37:52,000 --> 00:37:53,000
Ani ja.
548
00:37:57,280 --> 00:37:59,480
Nie też dziwi, że jeszcze ciągle tu pracujecie.
549
00:38:03,280 --> 00:38:05,320
Stasiak wzywał nadzwyczajną odprawę.
550
00:38:05,320 --> 00:38:06,320
Widziesz?
551
00:38:06,320 --> 00:38:08,320
Wydaje mi się, że to jest w porządku.
552
00:38:08,320 --> 00:38:10,320
Wydaje mi się, że to jest w porządku.
553
00:38:10,320 --> 00:38:12,320
Wydaje mi się, że to jest w porządku.
554
00:38:12,320 --> 00:38:14,320
Wydaje mi się, że to jest w porządku.
555
00:38:14,600 --> 00:38:16,600
To jest Stasiak wzywał nadzwyczajną odprawę.
556
00:38:16,600 --> 00:38:17,600
Widziesz?
557
00:38:17,600 --> 00:38:18,600
W sprawy...
558
00:38:20,200 --> 00:38:22,200
Nie wiem, nikt nic nie wie.
559
00:38:38,200 --> 00:38:40,200
To jesteśmy już chyba w komplecie.
560
00:38:40,560 --> 00:38:42,560
To jest pan porucznik Czesław Warycki
561
00:38:42,560 --> 00:38:44,560
z Agencji Bezpieczeństwa Wewnętrznego.
562
00:38:44,560 --> 00:38:46,560
Ma do was kilka słów
563
00:38:46,560 --> 00:38:49,560
w związku ze sprawą serijnych morderstw,
564
00:38:49,560 --> 00:38:51,560
nad którą pracujecie.
565
00:38:51,560 --> 00:38:52,560
Proszę.
566
00:38:54,560 --> 00:38:55,560
Wiecie...
567
00:38:59,200 --> 00:39:02,200
Abo powinniście wiedzieć, że ustawał Agencji Bezpieczeństwa
568
00:39:02,200 --> 00:39:04,200
nakłada na nas pewne obowiązki.
569
00:39:08,200 --> 00:39:09,200
W każdym razie...
570
00:39:11,200 --> 00:39:13,200
W związku z pojawieniem się informacji
571
00:39:13,200 --> 00:39:15,200
o możliwym serijnym zabójce
572
00:39:15,200 --> 00:39:17,200
działającym na terenie Warszawy
573
00:39:17,200 --> 00:39:19,200
postanowiliśmy...
574
00:39:19,200 --> 00:39:21,200
przejąć śledztwo.
575
00:39:21,200 --> 00:39:22,200
Kurwa!
576
00:39:25,200 --> 00:39:27,200
Komisarz Monika Brzozowska,
577
00:39:27,200 --> 00:39:30,200
która prowadzi to śledztwo do tej pory.
578
00:39:31,200 --> 00:39:32,200
Tak.
579
00:39:32,200 --> 00:39:34,200
Domyśliłem się.
580
00:39:37,200 --> 00:39:39,200
Oczywiście rozumiem, że mogą się państwo
581
00:39:39,200 --> 00:39:41,200
poczuć z tym niekomfortowo,
582
00:39:41,200 --> 00:39:43,200
ale chciałbym zapewnić,
583
00:39:43,200 --> 00:39:45,200
że...
584
00:39:45,200 --> 00:39:47,200
doceniamy to, co zrobiliście do tej pory.
585
00:39:47,200 --> 00:39:49,200
I ta sytuacja nie wynika
586
00:39:49,200 --> 00:39:51,200
ze złej oceny w waszej pracy.
587
00:39:51,200 --> 00:39:53,200
Oczywiście bardzo proszę wszystkich
588
00:39:53,200 --> 00:39:55,200
państwa o pomoc.
589
00:39:55,200 --> 00:39:57,200
I co? I zapraszam
590
00:39:57,200 --> 00:39:59,200
do współpracy. Aha.
591
00:39:59,200 --> 00:40:01,200
Będę też prosił państwa
592
00:40:01,200 --> 00:40:03,200
o przekazanie nam wszystkich danych
593
00:40:03,200 --> 00:40:05,200
na temat śledztwa tych potwierdzonych
594
00:40:05,200 --> 00:40:07,200
i tych niepotwierdzonych.
595
00:40:07,200 --> 00:40:09,200
To co? Z mojej strony
596
00:40:09,200 --> 00:40:11,200
to tyle. Dziękuję.
597
00:40:11,200 --> 00:40:13,200
Pani komisarz, chciałbym porozmawiać sekundę.
598
00:40:18,200 --> 00:40:20,200
Pani komisarz, chciałbym, żeby nam pani
599
00:40:20,200 --> 00:40:22,200
pomogła w śledztwie
600
00:40:22,200 --> 00:40:24,200
w charakterze konsultanta.
601
00:40:24,200 --> 00:40:26,200
Dupochronu chyba?
602
00:40:26,200 --> 00:40:27,200
Monika.
603
00:40:27,200 --> 00:40:29,200
Jak złapiemy zabójcę
604
00:40:29,200 --> 00:40:31,200
to chwała dla nich, a jak coś się spieprzy
605
00:40:31,200 --> 00:40:33,200
to stołeczna w mojej osobie
606
00:40:33,200 --> 00:40:35,200
będzie świecić dupą, to taki trochę gówniany układ.
607
00:40:35,200 --> 00:40:37,200
Pani paczniku, komisarz Brzozowska
608
00:40:37,200 --> 00:40:39,200
zaangażowała się w to śledztwo.
609
00:40:39,200 --> 00:40:41,200
Tak, ale ja to rozumiem.
610
00:40:41,200 --> 00:40:43,200
Oczywiście. Dlatego właśnie
611
00:40:43,200 --> 00:40:45,200
chcę współpracować z komisarz Brzozowską.
612
00:40:47,200 --> 00:40:49,200
Będę miał do pani kilka pytań.
613
00:40:49,200 --> 00:40:51,200
Ale to potem.
614
00:40:51,200 --> 00:40:53,200
Tylko proszę nie zmubić telefonu.
615
00:41:05,200 --> 00:41:07,200
Kurwa.
616
00:41:07,200 --> 00:41:09,200
Cześć, będzie ty chują w to, by nas zjedli.
617
00:41:09,200 --> 00:41:11,200
Szkoda, że tylko w telewizji nie transmitowałam.
618
00:41:11,200 --> 00:41:13,200
Ja pierdokam, ja jestem wkuriona
619
00:41:13,200 --> 00:41:15,200
więc się domyślam, że ty...
620
00:41:15,200 --> 00:41:17,200
Agata.
621
00:41:17,200 --> 00:41:19,200
Jesteś najlepszą partnerką na świecie.
622
00:41:19,200 --> 00:41:21,200
A ja niczego od ciebie nie oczekuję.
623
00:41:21,200 --> 00:41:23,200
Nie rozumiem.
624
00:41:23,200 --> 00:41:25,200
Już wie o moim telefonie.
625
00:41:25,200 --> 00:41:27,200
Będzie rynu we wszystkim.
626
00:41:27,200 --> 00:41:29,200
Za chwilę dorwię się do bilingów podrackiej.
627
00:41:29,200 --> 00:41:31,200
Za chwilę znajdą do tego e-mail.
628
00:41:31,200 --> 00:41:33,200
A będą ci zadawać pytania.
629
00:41:33,200 --> 00:41:35,200
Ja nie wiem nic do żadnej e-maili o żadnych połączeniach.
630
00:41:35,200 --> 00:41:37,200
Ja w ogóle nie będę gadała z tym fiutem.
631
00:41:39,200 --> 00:41:41,200
Najgorsze jest to, że stać jak nie ma wyboru
632
00:41:41,200 --> 00:41:43,200
będzie musiał oddać wszystkie dowody, dokumenty.
633
00:41:43,200 --> 00:41:45,200
W hierarchii ten dupek jest wyżej od niego.
634
00:41:49,200 --> 00:41:51,200
Muszę ogarnąć trochę papiery.
635
00:41:51,200 --> 00:41:53,200
Dasz mi chwilę.
636
00:41:53,200 --> 00:41:55,200
Jasne.
637
00:41:57,200 --> 00:41:59,200
Dziękuję.
638
00:42:23,200 --> 00:42:25,200
Dzień dobry.
639
00:42:53,200 --> 00:42:55,200
Opserwacja 24 na dome.
640
00:42:57,200 --> 00:42:59,200
Chcę wiedzieć wszystko co robił.
641
00:42:59,200 --> 00:43:01,200
To jest nasza główna podejrzana.
642
00:43:01,200 --> 00:43:03,200
I policja?
643
00:43:03,200 --> 00:43:05,200
Obraca.
644
00:43:05,200 --> 00:43:07,200
Obraca.
645
00:43:07,200 --> 00:43:09,200
Obraca.
646
00:43:09,200 --> 00:43:11,200
Obraca.
647
00:43:11,200 --> 00:43:13,200
Obraca.
648
00:43:13,200 --> 00:43:15,200
Obraca.
649
00:43:15,200 --> 00:43:17,200
Obraca.
650
00:43:17,200 --> 00:43:19,200
Obraca.
651
00:43:19,200 --> 00:43:21,200
Obraca.
652
00:43:21,200 --> 00:43:23,200
To jest główna podejrzana.
653
00:43:23,200 --> 00:43:25,200
I policjantka, ale nie mamy żadnych dowodów.
654
00:43:29,200 --> 00:43:31,200
To je znajdziemy.
655
00:43:45,200 --> 00:43:47,200
Uhrwał.
656
00:43:52,200 --> 00:43:54,200
Zrobiłeś kiedyś coś naprawdę z głodą?
657
00:43:56,200 --> 00:44:00,200
Bardzo mi przykro, ale będę musiał Pani nażyczonemu zepsuć wakacje.
658
00:44:04,200 --> 00:44:05,200
Ciebie też próbowali zabić.
659
00:44:06,200 --> 00:44:07,200
Kto to ja słyszę?
660
00:44:08,200 --> 00:44:09,200
No kto no?
661
00:44:10,200 --> 00:44:11,200
Jak Ci powiem, to mnie uwalą.
662
00:44:12,200 --> 00:44:13,200
Jak nie tu ja Cię ozwalę?
663
00:44:15,200 --> 00:44:16,200
Gdzie jest Brzylowska?
664
00:44:17,200 --> 00:44:18,200
Skąd ma wiedzieć?
665
00:44:22,200 --> 00:44:27,200
Zadziskam dłonie
666
00:44:28,200 --> 00:44:32,200
Poza horyzont ślepy gniew
667
00:44:33,200 --> 00:44:36,200
Szme naszczą mieśni
668
00:44:37,200 --> 00:44:41,200
Że znowu po sobie nie ja wiem nic
669
00:44:42,200 --> 00:44:45,200
Przepomnij mi, że jeszcze wiem
670
00:44:46,200 --> 00:44:49,200
Co dobre jest, a co złe
671
00:44:49,200 --> 00:44:53,200
Kiedy błądzę
672
00:44:54,200 --> 00:44:58,200
Tej myśli trzymam się
673
00:45:00,200 --> 00:45:03,200
Tak aby nie spaśc zkał
674
00:45:04,200 --> 00:45:07,200
Nie utonącz w morzu bez dna
675
00:45:08,200 --> 00:45:14,200
Po własnych siłach dotrzeć na czas
44111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.