Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,960 --> 00:00:04,930
You're late, Kankuro!
2
00:00:05,160 --> 00:00:07,760
Assembling my new puppets
took longer than I expected!
3
00:00:08,860 --> 00:00:10,930
Lord Kazekage, have a safe journey.
4
00:00:11,530 --> 00:00:14,430
Lord Kankuro, Lady Temari...
We're counting on you.
5
00:00:14,890 --> 00:00:16,090
We know.
6
00:00:16,530 --> 00:00:19,490
But Gaara doesn't really
need bodyguards.
7
00:00:20,230 --> 00:00:21,730
We're off.
8
00:00:24,660 --> 00:00:28,190
Gaara will be the youngest member
amongst the five Kage.
9
00:00:29,060 --> 00:00:33,530
Making sure the other Kage do not
take him lightly will also be our duty.
10
00:00:34,330 --> 00:00:35,690
A Five Kage Summit Conference...
11
00:00:36,560 --> 00:00:40,160
I wonder what the other Kage are like.
12
00:00:50,390 --> 00:00:53,160
Kurotsuchi, Akatsuchi,
we're counting on you two!
13
00:00:53,290 --> 00:00:54,460
Lord Tsuchikage!
14
00:00:54,730 --> 00:00:57,530
Show the other Kage
what you're made of!
15
00:00:58,190 --> 00:01:01,990
Having to go to summits
at my age is quite a chore.
16
00:01:02,630 --> 00:01:05,790
Look at those young ones
romping around.
17
00:01:06,190 --> 00:01:07,830
They don't even know what it's
like to have chronic back pain.
18
00:01:08,460 --> 00:01:11,290
Then maybe it's time to retire, Gramps.
19
00:01:11,490 --> 00:01:13,760
Why drag out the glory?
20
00:01:15,690 --> 00:01:19,260
Let me carry that pack for you,
Lord Tsuchikage!
21
00:01:21,160 --> 00:01:22,790
Hands off, Akatsuchi!
22
00:01:23,260 --> 00:01:24,590
I don't need your help!
23
00:01:35,030 --> 00:01:36,130
This is nothing.
24
00:01:46,460 --> 00:01:47,930
My back!
25
00:01:48,590 --> 00:01:51,760
Well? Want to send
someone else for you?
26
00:01:52,090 --> 00:01:53,430
Y-You idiot!
27
00:01:53,830 --> 00:01:55,630
Who do you think I am?!
28
00:01:55,890 --> 00:01:57,130
I am the Tsuchikage,
29
00:01:57,160 --> 00:01:59,660
once feared as Ohnoki the Fence Sitter
of the Hidden Stone!
30
00:02:00,230 --> 00:02:02,960
Enough!
I shall carry my own packs!
31
00:02:09,930 --> 00:02:12,890
Jeez... What a stubborn old geezer!
32
00:02:21,130 --> 00:02:24,460
Here, you can carry
your own pack if you wish.
33
00:02:26,230 --> 00:02:27,390
Now let's go!
34
00:02:29,930 --> 00:02:32,890
Of all the...
Do as you please!
35
00:02:33,430 --> 00:02:35,930
Just admit that's better, Gramps.
36
00:02:36,160 --> 00:02:39,760
Have a safe journey, Lord Tsuchikage!
37
00:02:45,890 --> 00:02:47,830
Guard Lady Mizukage well.
38
00:02:48,290 --> 00:02:50,460
Make sure Lady Mizukage
doesn't overdo things.
39
00:02:50,930 --> 00:02:51,930
I know.
40
00:03:17,330 --> 00:03:18,630
Thank you.
41
00:03:19,430 --> 00:03:20,430
Great Elder...
42
00:03:20,990 --> 00:03:24,630
I swear upon my title of Mizukage
to carry out my duties with brilliance.
43
00:03:27,260 --> 00:03:29,630
Chojuro, you are one of
the Seven Ninja Swords Men of the Mist.
44
00:03:29,690 --> 00:03:32,530
Protect our Mizukage well.
45
00:03:32,960 --> 00:03:34,430
Y-Yes sir.
46
00:03:34,930 --> 00:03:38,130
We should be fine...
I think.
47
00:03:38,630 --> 00:03:40,530
Have more confidence in yourself.
48
00:03:40,730 --> 00:03:42,090
You are strong.
49
00:03:42,460 --> 00:03:46,190
That is why I chose you to
accompany me to the summit.
50
00:03:46,890 --> 00:03:48,330
Okay, Chojuro?
51
00:03:48,730 --> 00:03:50,090
Yes, ma'am.
52
00:03:50,490 --> 00:03:53,490
I can handle it...I think.
53
00:03:54,760 --> 00:03:56,690
She's so kind.
54
00:03:56,930 --> 00:03:58,560
"Yes, ma'am" would be enough!
55
00:03:58,930 --> 00:04:01,030
Such an uncertain attitude
will get you nowhere!
56
00:04:02,030 --> 00:04:04,790
I swear, young people these days lack
the dedication to manage themselves.
57
00:04:05,130 --> 00:04:06,260
MANAGE
58
00:04:06,290 --> 00:04:07,460
MARRIAGE
Marriage?
59
00:04:08,460 --> 00:04:10,490
Ao! Enough with the lecturing!
60
00:04:10,590 --> 00:04:12,790
Get going or you'll be late!
61
00:04:13,390 --> 00:04:15,560
LATE...FOR MARRIAGE?!
Late...for marriage?!
62
00:04:16,490 --> 00:04:20,030
It's my way of offering advice!
Why, in my day...
63
00:04:21,160 --> 00:04:22,660
Shut up, or I'll kill you.
64
00:04:23,660 --> 00:04:24,330
Huh?!
65
00:04:26,690 --> 00:04:28,230
All right, Chojuro, Ao...
66
00:04:28,430 --> 00:04:29,430
Let us go!
67
00:04:31,230 --> 00:04:34,760
I will do everything to protect that
smile on our gentle Lady Mizukage!
68
00:04:36,830 --> 00:04:38,090
I hope I can.
69
00:04:41,430 --> 00:04:42,560
What are you doing, Ao?
70
00:04:42,860 --> 00:04:44,460
Lady Mizukage has left.
71
00:04:46,460 --> 00:04:47,130
Oh, no!
72
00:04:47,890 --> 00:04:49,990
Lady Mizukage, please wait for me!
73
00:04:57,730 --> 00:04:59,890
Still no word from Team Samui?!
74
00:05:00,430 --> 00:05:04,890
No, sir. But I do expect to
hear something soon.
75
00:05:05,930 --> 00:05:11,030
And Samui has already been given the route
you will take to the summit, Lord Raikage.
76
00:05:11,590 --> 00:05:15,760
She will either rendezvous with
you directly, or send a messenger bird.
77
00:05:16,190 --> 00:05:19,030
Good! Then I shall be off as well!
78
00:05:25,960 --> 00:05:27,690
Let us go! Shee! Darui!
79
00:05:27,930 --> 00:05:28,590
Yes, sir!
80
00:05:28,930 --> 00:05:30,090
Right.
81
00:05:30,530 --> 00:05:31,630
Follow me!
82
00:05:35,230 --> 00:05:36,230
Not again!
83
00:05:37,460 --> 00:05:38,460
Let's go, Darui.
84
00:05:38,930 --> 00:05:42,130
No... I'll just use the door.
85
00:05:43,030 --> 00:05:44,560
Go on, I'll catch up.
86
00:07:27,270 --> 00:07:32,240
"Enter the Five Kage!"
87
00:07:39,940 --> 00:07:40,940
Lord Danzo...
88
00:07:41,300 --> 00:07:41,970
I know.
89
00:07:44,100 --> 00:07:45,800
I haven't seen combat in a long time.
90
00:07:46,140 --> 00:07:48,970
This is the perfect opportunity
to loosen my muscles.
91
00:07:50,700 --> 00:07:51,870
Do not interfere.
92
00:07:52,600 --> 00:07:53,940
I will handle them!
93
00:08:05,270 --> 00:08:06,270
It hurts.
94
00:08:12,100 --> 00:08:14,070
It hurts.
95
00:08:15,140 --> 00:08:19,140
Is your target the Hokage,
or me personally?
96
00:08:20,440 --> 00:08:21,940
K-Kill me...
97
00:08:22,700 --> 00:08:24,900
Well, not that it matters.
98
00:08:36,340 --> 00:08:40,400
Seven, eight, nine, ten...
99
00:08:42,240 --> 00:08:43,670
Seventeen total, eh?
100
00:08:49,940 --> 00:08:51,970
Okay! I'm ready!
101
00:08:52,140 --> 00:08:54,500
It's not okay!
102
00:08:55,070 --> 00:08:57,200
Are you serious about going
to meet the Raikage?
103
00:08:57,670 --> 00:08:58,340
Yup.
104
00:08:58,640 --> 00:09:00,670
I'm going to ask him
to forgive Sasuke.
105
00:09:00,970 --> 00:09:04,440
But if you don't even know
where the Raikage is...
106
00:09:04,500 --> 00:09:07,170
So please help him out, Yamato.
107
00:09:07,370 --> 00:09:08,040
What?!
108
00:09:08,470 --> 00:09:09,140
See you.
109
00:09:13,470 --> 00:09:15,240
Kakashi...
110
00:09:16,240 --> 00:09:17,540
I'm here to challenge you!
111
00:09:17,970 --> 00:09:19,440
Brother Naruto!
112
00:09:19,500 --> 00:09:21,070
Huh? That voice...
113
00:09:30,140 --> 00:09:33,970
Please don't mention Naruto's actions
when you report to the Hokage.
114
00:09:34,840 --> 00:09:36,540
Tell him there's been no movement.
115
00:09:37,270 --> 00:09:41,800
It seems you still do not trust me.
116
00:09:42,240 --> 00:09:45,540
You work under Danzo and
your job is to keep an eye on Naruto.
117
00:09:49,070 --> 00:09:53,100
However, you are also
a member of my Team 7.
118
00:09:56,940 --> 00:09:57,940
So I do believe in you.
119
00:10:01,140 --> 00:10:04,270
He said...he believed in me!
120
00:10:05,700 --> 00:10:08,200
What is this feeling?
121
00:10:09,100 --> 00:10:09,770
Catch you later!
122
00:10:25,070 --> 00:10:28,300
These are remnants of the Hannya
Black Ops from the Land of Woods
123
00:10:28,340 --> 00:10:29,840
that we annihilated in the past.
124
00:10:30,570 --> 00:10:32,070
It's always been like this.
125
00:10:32,440 --> 00:10:34,700
Enemies looking for
the slightest opportunity to strike.
126
00:10:35,700 --> 00:10:37,540
Now that you've
come out of the shadows,
127
00:10:37,570 --> 00:10:39,570
things may become more
troublesome for you, sir.
128
00:10:40,200 --> 00:10:42,370
A ninja lives in an ascetic world.
129
00:10:42,700 --> 00:10:44,970
To remain anonymous was
a source of pride.
130
00:10:45,900 --> 00:10:47,940
But by exclusively controlling both
the surface and the underground,
131
00:10:47,970 --> 00:10:50,300
one can truly strengthen village
and nation.
132
00:10:51,070 --> 00:10:53,740
I will make certain that
this summit is a success
133
00:10:53,770 --> 00:10:56,100
and that I am recognized
as the Hokage.
134
00:10:56,570 --> 00:11:00,400
Then the Jonin Council will have no choice
but to accept me as their Hokage.
135
00:11:03,500 --> 00:11:06,370
My era has finally come.
136
00:11:14,100 --> 00:11:15,670
Hey... What's going on?
137
00:11:16,000 --> 00:11:19,500
I'm not sure.
What are those two up to?
138
00:11:26,100 --> 00:11:27,370
- Sexy Jutsu!
- Sexy Jutsu!
139
00:11:33,840 --> 00:11:36,370
You can spy on Naruto in your dreams.
140
00:11:36,870 --> 00:11:38,970
Did you want to watch their Sexy Jutsu?
141
00:11:39,270 --> 00:11:40,270
Sorry about that.
142
00:11:42,070 --> 00:11:46,140
But it seems Sai has begun
to lose the Foundation's trust.
143
00:11:46,370 --> 00:11:47,800
Oh...
144
00:11:48,500 --> 00:11:50,600
Look at the difference
in our sexiness!
145
00:11:51,140 --> 00:11:52,140
Now then...
146
00:11:54,040 --> 00:11:56,170
Damn it! I lose!
147
00:11:56,600 --> 00:12:01,640
I'm supposed to be your rival,
but you keep on kicking my butt, Bro!
148
00:12:03,670 --> 00:12:04,740
I heard the news.
149
00:12:04,940 --> 00:12:05,600
Huh?
150
00:12:06,400 --> 00:12:09,600
You brought down one of
the Pains with your Rasengan, right?
151
00:12:13,700 --> 00:12:15,770
I was just desperate that time.
152
00:12:17,370 --> 00:12:19,270
Good job, Konohamaru!
153
00:12:19,840 --> 00:12:21,900
You're a hero in our village too!
154
00:12:30,840 --> 00:12:33,270
You pick things up quicker
than I do!
155
00:12:33,700 --> 00:12:36,900
Next time, I'll teach you how
to do the Giant Rasengan!
156
00:12:38,370 --> 00:12:39,370
Okay!
157
00:12:47,900 --> 00:12:49,870
My hand hurts!
158
00:12:50,170 --> 00:12:54,340
What if I get tendonitis from this and
it causes my swordsmanship to deteriorate
159
00:12:54,370 --> 00:12:57,700
and I end up getting hurt in battle?
160
00:12:58,700 --> 00:13:03,470
And despite the frantic efforts
of the girls on the Medical Team, I die.
161
00:13:04,170 --> 00:13:06,900
Keep moving your hand,
not your tongue, will you?!
162
00:13:07,740 --> 00:13:10,600
We have to hurry up and consolidate
the data on Sasuke and the Akatsuki,
163
00:13:10,640 --> 00:13:13,170
or we'll be here forever!
164
00:13:13,800 --> 00:13:16,770
Umm... Could you please keep
your voices down?
165
00:13:18,070 --> 00:13:19,670
M-My apologies.
166
00:13:26,140 --> 00:13:28,300
LEAF ARCHIVES
167
00:13:28,340 --> 00:13:30,000
Finished at last!
168
00:13:30,300 --> 00:13:31,300
Cripes!
169
00:13:31,470 --> 00:13:34,070
Try to maintain your cool more
if you want to call yourselves ninja, got it?!
170
00:13:35,140 --> 00:13:36,840
We must hurry to Lord Raikage!
171
00:13:37,270 --> 00:13:38,600
- Gotcha!
- Right!
172
00:13:51,170 --> 00:13:53,800
Sorry, but I'm planting
Signal Seeds on you.
173
00:13:54,440 --> 00:13:56,640
I may not look it,
but tailing is my specialty.
174
00:14:00,670 --> 00:14:01,340
Now then...
175
00:14:02,200 --> 00:14:04,640
I should contact Kakashi
and Naruto.
176
00:14:07,500 --> 00:14:10,040
I wonder if that Naruto kid is okay.
177
00:14:11,000 --> 00:14:14,540
If you say another word,
I'll beat you up!
178
00:14:14,570 --> 00:14:16,270
It's been bugging you too, eh?
179
00:14:19,570 --> 00:14:21,200
I told you not to talk!
180
00:14:21,540 --> 00:14:24,740
Jeez! Your hands move
as quick as ever.
181
00:14:29,100 --> 00:14:30,470
Begin tailing.
182
00:14:31,140 --> 00:14:31,800
Right!
183
00:14:38,780 --> 00:14:41,180
INN
184
00:14:48,210 --> 00:14:49,210
Chojuro...
185
00:14:49,710 --> 00:14:52,510
Your Great Twin Sword Hiramekarei
must have been heavy during the journey.
186
00:14:53,310 --> 00:14:54,580
Are you all right?
187
00:14:55,380 --> 00:14:58,780
Oh...yes.
Although I feel a bit warm.
188
00:15:01,110 --> 00:15:01,780
Let me see.
189
00:15:04,710 --> 00:15:07,310
You do have a slight temperature.
190
00:15:07,910 --> 00:15:10,480
Lady Fifth,
you spoil Chojuro too much!
191
00:15:11,210 --> 00:15:14,080
This is why youth these days
get so full of themselves!
192
00:15:14,580 --> 00:15:17,010
Feeling feverish after
a short walk like that!
193
00:15:17,510 --> 00:15:18,910
In my day...
194
00:15:19,810 --> 00:15:20,480
Ao...
195
00:15:21,110 --> 00:15:24,640
We're no longer in the dark ages when
we were known as the Blood Mist Village.
196
00:15:25,110 --> 00:15:28,540
The nightmare under
the Fourth Mizukage is over.
197
00:15:29,080 --> 00:15:31,240
Please stop harping on
about the past.
198
00:15:31,580 --> 00:15:34,010
P-Pardon me, I just...
199
00:15:35,540 --> 00:15:39,810
Now, let us stop such depressing talk
and have some supper instead.
200
00:15:40,580 --> 00:15:42,810
I am looking forward to
the meal here.
201
00:15:43,380 --> 00:15:44,040
Oops!
202
00:15:44,440 --> 00:15:46,610
What's for dinner?
Something engaging, I hope.
203
00:15:47,880 --> 00:15:48,940
ENGAGING
Engaging?
204
00:15:50,840 --> 00:15:51,910
ENGAGEMENT!
Engagement!
205
00:15:52,610 --> 00:15:55,580
You did make arrangements
for dinner, didn't you, Chojuro?
206
00:15:56,340 --> 00:16:02,140
Th-There were so many choices,
in the end, I couldn't decide.
207
00:16:02,910 --> 00:16:05,640
In the end, it was...
208
00:16:05,680 --> 00:16:07,410
Such indecisiveness!
209
00:16:08,910 --> 00:16:12,140
Youth these days have no ambition
in their hearts! Only voids!
210
00:16:14,410 --> 00:16:15,440
VOID
Void?!
211
00:16:15,810 --> 00:16:18,780
I'm so sorry. I'll get on it right away!
212
00:16:19,410 --> 00:16:25,210
MY ENGAGEMENT
IN THE END, IT WAS...
VOID?!
My engagement...
in the end, it was...void?!
213
00:16:25,810 --> 00:16:28,340
Why, back in my day...
214
00:16:30,780 --> 00:16:32,110
Shut up, or I'll kill you.
215
00:16:32,580 --> 00:16:34,240
Why?!
216
00:16:45,210 --> 00:16:47,980
Man, it's getting cold.
217
00:16:48,410 --> 00:16:51,440
The Land of Iron is just
a stone's throw away.
218
00:16:52,840 --> 00:16:54,680
Wait, there's something up ahead.
219
00:16:59,010 --> 00:17:02,910
I've never been to the Land of Iron.
I'm so excited.
220
00:17:03,840 --> 00:17:05,740
There's nothing special about it.
221
00:17:06,410 --> 00:17:08,140
What's it like, Gramps?
222
00:17:09,380 --> 00:17:12,480
It lies among three mountains known
as the Three Wolves.
223
00:17:12,780 --> 00:17:18,610
It has its own culture, its own jurisdiction,
a powerful military and maintains neutrality.
224
00:17:20,940 --> 00:17:22,540
So it has its own culture and power.
225
00:17:22,580 --> 00:17:24,440
What makes it different from
the Land of Earth?
226
00:17:25,740 --> 00:17:30,040
There is a long-standing rule
that ninja will not meddle with it.
227
00:17:30,110 --> 00:17:32,240
The Land of Iron does not
rely on ninja.
228
00:17:33,080 --> 00:17:36,380
Instead, it is protected by those
who are known as samurai.
229
00:17:45,840 --> 00:17:46,510
How did it go?
230
00:17:46,910 --> 00:17:50,380
The security is real tight due
to the Five Kage Summit.
231
00:17:51,210 --> 00:17:55,440
Jugo, use animals to scout out
the route to the summit
232
00:17:55,480 --> 00:17:57,010
where the security is the thinnest.
233
00:17:57,680 --> 00:17:58,340
Okay.
234
00:18:05,110 --> 00:18:07,610
We have been awaiting your arrival,
Lord Kazekage.
235
00:18:08,240 --> 00:18:12,180
My name is Mifune,
a General of this Land of Iron.
236
00:18:13,940 --> 00:18:17,140
It is a pleasure to meet you.
I am the Kazekage, Gaara.
237
00:18:18,110 --> 00:18:19,110
It's cold.
238
00:18:19,340 --> 00:18:21,910
The climate is totally different
from the Land of Wind.
239
00:18:22,440 --> 00:18:24,980
Some hot tea will warm you up.
240
00:18:25,310 --> 00:18:26,310
Please come inside.
241
00:18:32,180 --> 00:18:34,580
It's gotten cold all of a sudden.
242
00:18:34,610 --> 00:18:36,910
We're in the middle of tailing!
So, shh!
243
00:18:43,980 --> 00:18:44,640
How is it?
244
00:18:45,480 --> 00:18:47,310
We can go up a route
on the west side.
245
00:18:47,940 --> 00:18:49,180
There aren't many guards.
246
00:18:49,840 --> 00:18:52,980
Karin, keep checking
the chakra positions of the guards.
247
00:18:53,380 --> 00:18:54,580
We're going to infiltrate now.
248
00:18:54,980 --> 00:18:56,310
I have to come too?!
249
00:18:56,580 --> 00:18:59,780
This is the time to demonstrate
your powers.
250
00:19:00,240 --> 00:19:01,440
Zetsu, was it?
251
00:19:01,780 --> 00:19:02,840
Yeah?
252
00:19:03,540 --> 00:19:07,340
I need you to confirm which
one is Danzo. You're coming too.
253
00:19:16,640 --> 00:19:18,440
A message from Sai, it seems.
254
00:19:29,280 --> 00:19:29,940
What is it?
255
00:19:31,410 --> 00:19:33,240
Just a routine report.
256
00:19:34,040 --> 00:19:34,710
Let's go.
257
00:19:40,140 --> 00:19:43,640
Why can't we just ambush him
before he arrives?
258
00:19:43,880 --> 00:19:45,240
I'm getting tired.
259
00:19:45,380 --> 00:19:46,480
Are you stupid?!
260
00:19:46,880 --> 00:19:50,980
If the Hokage is late, they're bound to
think something went wrong.
261
00:19:51,610 --> 00:19:54,110
Then samurai reinforcements
will swarm all over the place.
262
00:19:54,380 --> 00:19:56,340
And what if the other Kage come too?
263
00:19:56,910 --> 00:19:58,910
We don't know the enemy's strength.
264
00:19:59,080 --> 00:20:01,880
So we should wait for our chance
for a surprise attack on his way home.
265
00:20:02,410 --> 00:20:03,680
Right, Sasuke?
266
00:20:07,010 --> 00:20:09,340
Karin, just focus on
the enemy's chakra positions.
267
00:20:11,010 --> 00:20:12,340
Busted.
268
00:20:12,480 --> 00:20:13,480
Shut up!
269
00:20:13,810 --> 00:20:16,440
Sasuke, it seems you have
your hands full.
270
00:20:16,540 --> 00:20:17,810
Never mind that.
271
00:20:17,840 --> 00:20:20,240
I need you to verify which one
is Danzo before the meeting.
272
00:20:20,610 --> 00:20:21,680
You better not lie.
273
00:20:22,410 --> 00:20:24,340
I am attuned to chakra.
274
00:20:24,780 --> 00:20:27,910
There's always a disturbance
in chakra when one lies.
275
00:20:28,510 --> 00:20:31,580
So just remember,
I'll be checking on you all the time.
276
00:20:32,880 --> 00:20:34,680
I won't lie.
277
00:20:35,180 --> 00:20:38,280
Danzo is a hindrance to us too.
278
00:20:43,510 --> 00:20:45,740
Lord Raikage, it's Team Samui.
279
00:20:46,540 --> 00:20:47,540
Let's descend!
280
00:20:49,640 --> 00:20:52,110
I have returned from
the Hidden Leaf Village.
281
00:20:52,740 --> 00:20:53,780
And how did it go?
282
00:20:55,640 --> 00:20:57,880
Samui, you've been tailed.
283
00:20:58,680 --> 00:21:00,710
Come out,
you Hidden Leaf dogs!
284
00:21:09,480 --> 00:21:11,040
We need to talk!
285
00:22:50,670 --> 00:22:54,370
Lord Raikage, the incident in which
you tried to obtain the Hyuga Byakugan
286
00:22:54,410 --> 00:22:55,810
is still unresolved on our side.
287
00:22:56,470 --> 00:22:58,610
Please try not to forget
the sacrifices made by the Leaf.
288
00:22:59,110 --> 00:23:01,110
Right here and now, this young ninja,
no matter how awkwardly,
289
00:23:01,140 --> 00:23:03,810
is bowing his head in his affection
for the Cloud and Leaf, village and nation.
290
00:23:04,270 --> 00:23:08,070
Lord Raikage... As one of the five Kage,
what do you think of this?
291
00:23:08,610 --> 00:23:11,870
Next time on Naruto Shippuden:
"Naruto's Plea"
292
00:23:12,710 --> 00:23:14,610
How foolish.
293
00:23:18,270 --> 00:23:21,270
Tune in again!
21638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.