Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,768 --> 00:02:05,909
Demek ki neymiş...
2
00:02:06,306 --> 00:02:09,276
Sami'den kaçış yokmuş,
öyle değil mi Maraşlı?
3
00:02:09,770 --> 00:02:11,320
Lan boş yapma, vuracaksan vur hadi.
4
00:02:12,298 --> 00:02:13,420
Hiç mi korkmuyorsun?
5
00:02:14,199 --> 00:02:15,472
Korkuyormuş gibi mi görünüyorum?
6
00:02:15,612 --> 00:02:16,760
Korkacaksın aslanım.
7
00:02:17,499 --> 00:02:19,400
Sami Abi'nden korkacaksın.
8
00:02:19,580 --> 00:02:20,360
Lan!
9
00:02:21,337 --> 00:02:22,501
Yapacaksan yap, uzatma hadi.
10
00:02:24,317 --> 00:02:25,748
Oğlum getirin lan şu kızı.
11
00:02:28,487 --> 00:02:29,094
Sıkarım.
12
00:03:32,373 --> 00:03:33,240
Dayan Mahur.
13
00:04:02,800 --> 00:04:04,100
Ambulansa haber verin.
14
00:04:04,240 --> 00:04:05,158
Verdik efendim.
15
00:04:05,776 --> 00:04:07,655
Her yeri arayın, çevreye de bakın.
16
00:04:09,714 --> 00:04:11,193
Çok fazla ceset var burada.
17
00:04:11,813 --> 00:04:12,623
Ne oluyor Hilal?
18
00:04:14,602 --> 00:04:15,242
Bilmiyorum.
19
00:04:16,518 --> 00:04:18,160
Ama hiç hoşuma gitmedi bu manzara.
20
00:04:18,277 --> 00:04:18,894
Benim de.
21
00:04:19,327 --> 00:04:20,141
Hilal Hanım!
22
00:04:20,813 --> 00:04:22,397
Buraya baksanız iyi olacak.
23
00:04:44,655 --> 00:04:45,518
Maraşlı mı?
24
00:04:47,595 --> 00:04:48,698
Mahur da olabilir.
25
00:04:54,022 --> 00:04:55,567
Çevredeki hastaneleri arayalım.
26
00:04:56,025 --> 00:04:58,240
Durum netleşene kadar
plana sadık kalıyoruz.
27
00:04:58,717 --> 00:04:59,327
Olur.
28
00:05:09,034 --> 00:05:11,076
Acil ameliyathaneyi hazırlasınlar!
29
00:05:11,215 --> 00:05:12,037
Ne kadar oldu?
30
00:05:12,255 --> 00:05:15,607
Yarım saat, kırk beş dakika belki
bilmiyorum, tam, tam bilmiyorum.
31
00:05:19,034 --> 00:05:19,939
Nesi oluyorsunuz?
32
00:05:19,959 --> 00:05:20,536
Korumasıyım.
33
00:05:21,554 --> 00:05:22,824
İyileşecek değil mi Doktor Bey?
34
00:05:22,941 --> 00:05:24,606
Bilmiyorum, çok kan kaybetmiş.
35
00:05:27,080 --> 00:05:27,698
Mahur.
36
00:05:28,695 --> 00:05:29,301
Mahur.
37
00:06:18,080 --> 00:06:18,946
Allah Allah!
38
00:06:20,045 --> 00:06:20,975
Ne oldu hayatım?
39
00:06:20,995 --> 00:06:23,240
Ya ne Mahur'a ulaşabiliyorum,
ne Maraşlı'ya.
40
00:06:24,058 --> 00:06:25,319
E Mahur çekimdedir.
41
00:06:25,397 --> 00:06:26,800
Maraşlı niye açmıyor o zaman telefonu?
42
00:06:26,917 --> 00:06:28,360
Endişelenme, arar şimdi.
43
00:06:28,496 --> 00:06:32,211
Endişelenme, sihirli sözcük, endişelenme
deyince kimse endişelenmiyor çünkü.
44
00:06:35,029 --> 00:06:36,076
Stres yok unutma.
45
00:06:44,781 --> 00:06:45,647
Peki efendim.
46
00:07:31,909 --> 00:07:32,511
İlhan.
47
00:07:37,085 --> 00:07:38,028
Ne yaptık biz?
48
00:07:38,787 --> 00:07:39,766
Bir şey yapmadık.
49
00:07:42,301 --> 00:07:43,359
Çok korkuyorum.
50
00:07:43,936 --> 00:07:44,870
İyi yapıyorsun.
51
00:07:48,022 --> 00:07:49,526
İlhan yakalanmayız değil mi?
52
00:07:50,022 --> 00:07:51,143
Kapa çeneni Dilşad.
53
00:08:02,737 --> 00:08:03,560
İyi akşamlar.
54
00:08:03,580 --> 00:08:04,072
Aa!
55
00:08:06,046 --> 00:08:08,140
Hayrola, ne bu hal, nereden böyle?
56
00:08:09,075 --> 00:08:10,104
Hava aldık biraz.
57
00:08:17,356 --> 00:08:18,718
Çok kötü görünüyorsunuz.
58
00:08:19,349 --> 00:08:21,967
Teşekkürler Firuzan, tam
duymak isteyeceğimiz şey.
59
00:08:22,502 --> 00:08:24,897
Hayır yani, gerçekten kötü görünüyorsunuz.
60
00:08:25,409 --> 00:08:26,943
Emin misin oğlum iyi olduğuna?
61
00:08:27,534 --> 00:08:28,904
İyiyiz baba, gayet iyiyiz.
62
00:08:32,304 --> 00:08:32,913
Dilşad.
63
00:08:34,063 --> 00:08:35,046
Ağladın mı sen?
64
00:08:36,078 --> 00:08:37,591
İlhan ile konuştuk biraz...
65
00:08:38,025 --> 00:08:39,774
Oğuz ile, evlilikle ilgili falan.
66
00:08:40,284 --> 00:08:41,530
Zor bir geceydi Firuzan.
67
00:08:42,482 --> 00:08:44,058
Bak, konuşmak istersen ben...
68
00:08:45,014 --> 00:08:45,629
İstemem.
69
00:08:52,834 --> 00:08:53,697
Büyük kardeş.
70
00:08:57,238 --> 00:08:58,100
Ne haber abi?
71
00:08:58,838 --> 00:09:00,685
İyi, senden?
72
00:09:01,560 --> 00:09:02,607
İyi görünmüyorsun.
73
00:09:04,137 --> 00:09:05,954
İçimden bir ses bunlar iyi günlerin diyor.
74
00:09:08,766 --> 00:09:09,819
Konuşmak ister misin?
75
00:09:10,834 --> 00:09:12,345
Ölene kadar içmek istiyorum abi.
76
00:09:12,924 --> 00:09:13,976
O kadar kötü yani?
77
00:09:23,497 --> 00:09:24,360
İyi geceler abi.
78
00:09:28,213 --> 00:09:29,073
İyi geceler.
79
00:09:31,227 --> 00:09:32,072
İyi geceler.
80
00:09:55,589 --> 00:09:56,638
İlhan iyi misin?
81
00:09:57,598 --> 00:09:58,396
Şuna bak.
82
00:09:58,968 --> 00:09:59,860
Şu hale bak.
83
00:10:00,473 --> 00:10:02,198
Yarından tezi yok boşanıyoruz.
84
00:10:02,492 --> 00:10:04,116
Oğuz'un da yüzünü bir daha görmeyeceksin.
85
00:10:04,773 --> 00:10:05,928
Ne diyorsun sen ya?
86
00:10:06,724 --> 00:10:08,970
Boşanıyoruz diyorum,
defolup gideceksin bu evden.
87
00:10:10,008 --> 00:10:12,201
Tamam, gideceksem giderim
ama Oğuz'u bırakmam.
88
00:10:12,740 --> 00:10:13,782
Kızım sen delirdin mi?
89
00:10:13,920 --> 00:10:15,168
Hala bana kafa mı tutuyorsun?
90
00:10:16,641 --> 00:10:19,250
Boşayacaksan boşa İlhan,
Oğuz'umu hayatta bırakamam.
91
00:10:19,608 --> 00:10:20,209
Ah!
92
00:10:20,229 --> 00:10:20,736
Bırakacaksın.
93
00:10:21,693 --> 00:10:23,359
Fotoğraflarını bile göstermeyeceğim sana.
94
00:10:24,516 --> 00:10:26,137
İlhan o kadar büyük konuşma istersen.
95
00:10:26,512 --> 00:10:27,993
Ben yanarsam sen de yanarsın.
96
00:10:28,013 --> 00:10:28,500
Ah!
97
00:10:28,520 --> 00:10:30,922
Ne demek lan, sen beni tehdit mi ediyorsun?
98
00:10:31,359 --> 00:10:34,371
Sen beni Oğuz ile tehdit ediyorsan
ben de seni tehdit ediyorum.
99
00:10:34,728 --> 00:10:36,928
Bak gider, en yakın karakola
her şeyi anlatırım İlhan.
100
00:10:37,228 --> 00:10:38,923
Sen nasıl bir yüzsüzsün ya!
101
00:10:39,180 --> 00:10:40,225
Nasıl bir insansın sen?
102
00:10:40,798 --> 00:10:44,258
Bak boşayacaksan boşa
ama oğlumu bırakmam, bu kadar.
103
00:10:52,058 --> 00:10:53,877
Ozan'ın annesi arıyor, Allah kahretsin.
104
00:10:55,456 --> 00:10:56,904
Ozan'ı aradı, ulaşamadı kesin.
105
00:10:58,202 --> 00:10:59,324
Sakın açma İlhan.
106
00:11:09,223 --> 00:11:10,108
Ne yapacağım ben?
107
00:12:22,412 --> 00:12:23,154
İyi akşamlar.
108
00:12:24,494 --> 00:12:26,047
Yaralı hanımefendiyi siz mi getirdiniz?
109
00:12:29,156 --> 00:12:30,079
Adınız nedir?
110
00:12:32,655 --> 00:12:33,661
Celal Kün.
111
00:12:35,036 --> 00:12:35,920
Hastanın adı?
112
00:12:36,516 --> 00:12:37,444
Mahur Türel.
113
00:12:39,502 --> 00:12:40,622
Olay nasıl oldu peki?
114
00:12:43,652 --> 00:12:45,555
Bir anda etrafımızı çevirdiler.
115
00:12:46,012 --> 00:12:46,716
Kimler?
116
00:12:49,569 --> 00:12:50,188
Görmedim.
117
00:12:50,524 --> 00:12:51,425
Kaç kişiydiler?
118
00:12:52,036 --> 00:12:53,018
Dört, beş.
119
00:12:55,048 --> 00:12:56,008
Belki daha fazla.
120
00:12:57,545 --> 00:12:58,728
Siz hastanın nesi oluyorsunuz?
121
00:13:03,266 --> 00:13:04,095
Korumasıyım.
122
00:13:04,508 --> 00:13:05,588
Ailesinin haberi var mı?
123
00:13:07,203 --> 00:13:07,892
Yok.
124
00:13:08,208 --> 00:13:09,263
Telefonları var mı sizde?
125
00:13:11,879 --> 00:13:12,478
Ben...
126
00:13:13,535 --> 00:13:15,844
telefonumu düşürdüm olay esnasında.
127
00:13:18,218 --> 00:13:19,138
Aziz Türel.
128
00:13:20,853 --> 00:13:23,780
Ünlü bir iş adamı, babası olur kendisi.
129
00:13:25,472 --> 00:13:27,964
Peki, siz burada bekleyin,
ifadenizi alacağız.
130
00:13:58,555 --> 00:13:59,920
E Firuzan Hanım...
131
00:14:00,734 --> 00:14:02,059
Aziz Bey'in telefonu çalıyor.
132
00:14:02,512 --> 00:14:03,486
Aziz nerede?
133
00:14:04,498 --> 00:14:05,849
Çalışma odasındaydı sanırım.
134
00:14:07,324 --> 00:14:08,566
Götürüver bir zahmet.
135
00:14:12,030 --> 00:14:12,814
Kim arıyor?
136
00:14:14,069 --> 00:14:15,334
Kayıtlı bir numara değil.
137
00:14:16,049 --> 00:14:18,308
Ver bakayım, önemsiz biriyse
hiç rahatsız etmeyelim.
138
00:14:22,560 --> 00:14:23,225
Efendim?
139
00:14:23,423 --> 00:14:25,146
İyi akşamlar, Aziz Türel ile görüşecektim.
140
00:14:25,560 --> 00:14:26,681
Ben eşiyim, buyurun.
141
00:14:27,012 --> 00:14:29,530
Hanımefendi ben polis memuruyum,
hastaneden arıyorum.
142
00:14:30,044 --> 00:14:32,275
Burada bir hanımefendi var, Mahur Türel.
143
00:14:32,814 --> 00:14:34,186
Ne, nesi var?
144
00:14:34,463 --> 00:14:37,800
E hanımefendi, maalesef kızınız
çıkan bir çatışmada yaralandı.
145
00:14:37,820 --> 00:14:38,746
Şu an ameliyatta.
146
00:14:39,641 --> 00:14:40,517
Durumu nasıl?
147
00:14:41,031 --> 00:14:43,697
Buraya geldiğinde pek iyi
değilmiş, biz de öyle bilgi aldık.
148
00:14:44,113 --> 00:14:45,474
Hangi hastanedesiniz?
149
00:14:45,713 --> 00:14:46,653
Firuzan Hanım ne oluyor?
150
00:14:49,261 --> 00:14:51,562
Allah'ım, Allah'ım ne olur bir şey olmasın.
151
00:14:51,582 --> 00:14:53,480
-Firuzan Hanım ne oldu, bir şey mi oldu?
-Aziz'e ne diyeceğim şimdi?
152
00:15:07,252 --> 00:15:08,276
Ne oluyor Firuzan?
153
00:15:08,296 --> 00:15:09,180
İlhan, İlhan nerede?
154
00:15:09,200 --> 00:15:09,980
Dinleniyordu.
155
00:15:10,000 --> 00:15:10,658
İlhan!
156
00:15:10,992 --> 00:15:11,740
Ne oluyor?
157
00:15:11,760 --> 00:15:13,969
Mahur, Mahur vurulmuş, hastanedeymiş.
158
00:15:14,281 --> 00:15:15,287
Ne diyorsun sen Firuzan?
159
00:15:15,483 --> 00:15:19,219
Polisler aradı şimdi, Aziz'e de
söyleyemedim, hastaneden yeni çıktı daha.
160
00:15:19,877 --> 00:15:21,040
Emin misin, yanlış olmasın?
161
00:15:21,279 --> 00:15:24,042
Hayır, polisler aradı diyorum,
niye yanlışlık olsun?
162
00:15:24,536 --> 00:15:25,677
Maraşlı'ya ulaştın mı?
163
00:15:25,872 --> 00:15:27,237
Hayır, hiç aklıma gelmedi.
164
00:15:27,493 --> 00:15:28,680
Aziz'e ne diyeceğiz?
165
00:15:28,700 --> 00:15:30,516
Of tamam, sakin ol, hangi hastanedeymiş?
166
00:15:30,673 --> 00:15:31,740
Devlet hastanesinde.
167
00:15:31,760 --> 00:15:33,920
Tamam, sakin olalım, önce
ne olduğunu bir öğrenelim.
168
00:15:34,478 --> 00:15:35,440
Babamla ben konuşurum.
169
00:15:35,877 --> 00:15:37,740
Sen de hastaneyi ara,
doğru düzgün bir bilgi al.
170
00:15:38,016 --> 00:15:38,932
Tamam ben arıyorum.
171
00:15:39,109 --> 00:15:40,360
Sadık'a söyle, arabayı hazırlasın.
172
00:15:40,380 --> 00:15:40,920
Tamam.
173
00:15:47,637 --> 00:15:48,820
Hayırdır, ne oluyor ya?
174
00:15:49,055 --> 00:15:50,809
Mahur vurulmuş, hastanedeymiş.
175
00:16:09,294 --> 00:16:10,655
Baba Mahur biraz---
176
00:16:10,675 --> 00:16:11,475
Ne oldu Mahur'a?
177
00:16:13,497 --> 00:16:15,981
Mahur rahatsızlanmış
biraz, hastaneye gitmiş.
178
00:16:16,175 --> 00:16:17,271
Hastaneye mi gitmiş?
179
00:16:17,810 --> 00:16:20,882
Başı dönmüş biraz da, bayılmış,
hastaneye götürmüşler.
180
00:16:21,497 --> 00:16:25,121
İlhan ne olursun, ne olursun
kötü bir şey varsa söyle.
181
00:16:25,473 --> 00:16:26,639
Yok baba, olan bu.
182
00:16:27,012 --> 00:16:29,584
Eminim endişe edecek bir şey
yoktur, bayılmış sadece.
183
00:16:29,899 --> 00:16:30,766
Bayılmış.
184
00:16:31,543 --> 00:16:32,253
Bayılmış.
185
00:16:48,209 --> 00:16:49,490
Mahur vurulmuş, doğru mu?
186
00:16:51,199 --> 00:16:51,908
Haberim yok.
187
00:16:52,127 --> 00:16:54,029
Bak, benimle oyun oynama Savaş.
188
00:16:54,049 --> 00:16:55,203
Sen mi bir şey yaptın?
189
00:16:55,484 --> 00:16:57,884
Ne zamandan beri birbirimizle
oyun oynuyoruz abi?
190
00:16:57,904 --> 00:16:59,560
Bilsem söylerdim, haberim yok.
191
00:17:00,016 --> 00:17:00,840
Kim vurmuş?
192
00:17:02,157 --> 00:17:03,000
Ne bileyim.
193
00:17:03,779 --> 00:17:05,281
Aklıma direkt sen geldin.
194
00:17:05,992 --> 00:17:07,928
Ona dokunma dedin, ben de dokunmadım.
195
00:17:08,262 --> 00:17:10,464
Kim yapar böyle bir şeyi, niye yapar?
196
00:17:11,460 --> 00:17:12,579
Aklıma biri geliyor.
197
00:17:13,034 --> 00:17:14,290
Araştırıp haber vereceğim.
198
00:17:14,665 --> 00:17:16,406
Ara beni, hemen!
199
00:17:30,471 --> 00:17:31,773
Bekleyin, ben de geliyorum.
200
00:17:36,496 --> 00:17:37,718
Sen Oğuz ile evde kal.
201
00:17:38,476 --> 00:17:40,021
İlhan ben de gelseydim.
202
00:17:41,738 --> 00:17:43,465
Baba, siz Firuzan ile gidin,
ben abimle gelirim.
203
00:17:43,485 --> 00:17:44,838
Tamam, acele edin.
204
00:17:55,008 --> 00:17:57,823
Ulan sen nasıl bir salaksın,
nasıl bir gerizekalısın!
205
00:17:57,843 --> 00:18:00,111
Senin gibi evlat olmaz
olsun, Allah'ın belası!
206
00:18:00,211 --> 00:18:02,813
Kaç kişi çapraza aldık baba,
herif fark etti bizi bir anda.
207
00:18:03,013 --> 00:18:05,642
Lan mesele bu mu, sen
adama niye saldırıyorsun?
208
00:18:05,937 --> 00:18:07,100
Sana dokunma demediler mi?
209
00:18:07,120 --> 00:18:09,685
Kimmiş ya, çocuk muyum
ben ondan emir alacağım?
210
00:18:10,041 --> 00:18:12,368
Adam bir kamyon mal yaktı
Acar Bey, yanına mı bıraksaydık?
211
00:18:12,528 --> 00:18:13,550
E kız vuruldu?
212
00:18:13,570 --> 00:18:14,417
Vurulsun, bana ne?
213
00:18:14,735 --> 00:18:17,508
Öbür *** vuracağım daha, ben bu
işin peşini bırakır mıyım sanıyorsun sen?
214
00:18:17,867 --> 00:18:19,990
Bak evlat demem...
215
00:18:20,468 --> 00:18:22,943
oğul demem ben sıkarım kafana ha.
216
00:18:23,399 --> 00:18:25,423
Şimdi kalkıp gidiyorsun, saklanıyorsun...
217
00:18:25,443 --> 00:18:27,280
yerini bana bile söylemiyorsun.
218
00:18:27,638 --> 00:18:30,280
Hem o Maraşlı hem de Savaş peşine düşecek.
219
00:18:30,738 --> 00:18:33,493
Ulan herkesi karşına aldın be herkesi.
220
00:18:33,753 --> 00:18:35,059
Sonunda beni de yakacaksın.
221
00:18:35,437 --> 00:18:37,327
Çık, çık, git buradan hadi!
222
00:18:37,504 --> 00:18:38,115
Git!
223
00:18:47,184 --> 00:18:47,849
Sedat.
224
00:18:48,485 --> 00:18:49,979
Bizim oğlanın başı belada.
225
00:18:50,516 --> 00:18:52,303
Birkaç gün ortadan kaybolması gerekiyor.
226
00:18:52,701 --> 00:18:54,192
Sen bir şeyler ayarlayabilir misin?
227
00:18:57,031 --> 00:18:57,676
Eyvallah.
228
00:19:06,496 --> 00:19:07,764
Şu Acar'ı bir arayın.
229
00:19:12,146 --> 00:19:12,889
Alo?
230
00:19:13,468 --> 00:19:14,540
Behram Bey görüşecek.
231
00:19:19,731 --> 00:19:20,353
Acar.
232
00:19:21,270 --> 00:19:22,113
Behram Bey.
233
00:19:22,951 --> 00:19:24,462
Az evvel indim Türkiye'ye.
234
00:19:25,198 --> 00:19:25,991
Bir görüşelim.
235
00:19:26,206 --> 00:19:27,292
Geldiniz mi Türkiye'ye?
236
00:19:27,312 --> 00:19:29,409
İşler pek yolunda değilmiş gibi sanki.
237
00:19:30,543 --> 00:19:32,407
Gelip bir yerinde kontrol edeyim dedim.
238
00:19:33,446 --> 00:19:36,326
Bazı ufak tefek problemler
var ama hallediyoruz.
239
00:19:36,762 --> 00:19:37,913
Siz gelin, görüşürüz.
240
00:19:38,133 --> 00:19:38,932
Sen çayı koy.
241
00:19:51,524 --> 00:19:53,568
Firuzan benden bir şey
saklamıyorsun değil mi?
242
00:19:54,786 --> 00:19:57,465
İlhan'ı duydun ya hayatım,
endişelenecek bir şey yok dedi.
243
00:19:57,823 --> 00:19:59,303
Boşuna telaşlanma ne olur.
244
00:20:02,021 --> 00:20:03,343
İçimde kötü bir his var.
245
00:20:05,003 --> 00:20:05,812
Korkma.
246
00:20:05,952 --> 00:20:07,410
Sadık, Allah aşkına hızlan biraz.
247
00:21:12,540 --> 00:21:13,664
Mahur'u vurdular.
248
00:21:14,581 --> 00:21:15,510
Hedefleri bendim.
249
00:21:16,388 --> 00:21:18,031
Bana o adamı bulacaksın Hilal.
250
00:21:18,448 --> 00:21:19,840
Şimdi onun sırası mı sence?
251
00:21:19,860 --> 00:21:22,765
Bana o adamı bulacaksın Hilal.
252
00:21:24,062 --> 00:21:26,580
Yerin yedi kat dibine girse
de bulup çıkaracaksın.
253
00:21:26,600 --> 00:21:27,288
Sakin ol.
254
00:21:27,628 --> 00:21:30,320
Mahur benim yüzümden
içeride ecelle cebelleşiyor.
255
00:21:30,340 --> 00:21:32,091
Bak Celal, operasyonu tehlikeye atacak--
256
00:21:32,111 --> 00:21:33,961
Operasyon falan yok artık!
257
00:21:35,081 --> 00:21:36,148
Maraşlı var.
258
00:21:37,493 --> 00:21:41,034
Hepsini tek tek bulup ateşe vermezsem
benim leşimi köpeklere yedirsinler.
259
00:21:42,231 --> 00:21:45,113
Bana dokunsalardı sorun değildi
ama ona dokunmayacaklardı.
260
00:21:46,173 --> 00:21:48,642
Mahur, işimizin bir parçası Celal.
261
00:21:51,116 --> 00:21:52,227
Ne diyorsun sen ya?
262
00:21:53,806 --> 00:21:55,523
Sen ne dediğinin farkında mısın?
263
00:21:56,340 --> 00:21:56,940
Hı?
264
00:21:58,598 --> 00:21:59,758
Ne günahı vardı bu kızın?
265
00:22:00,558 --> 00:22:01,832
Bir günahı yoktu.
266
00:22:02,791 --> 00:22:04,874
Ama olan oldu, şu an ne yapabiliriz ki?
267
00:22:10,821 --> 00:22:13,762
Bakışların beni korkutuyor Celal,
sen bir delilik yapacaksın.
268
00:22:14,716 --> 00:22:15,426
Delilik?
269
00:22:16,802 --> 00:22:20,264
Öyle şeyler yapacağım ki gerçek
diyenler parmağını ısıracak.
270
00:22:23,335 --> 00:22:26,076
Başı döndü, bayıldı dediniz
sadece, bir şeyi yoktu hani?
271
00:22:29,766 --> 00:22:30,409
Aziz Bey.
272
00:22:52,617 --> 00:22:53,218
Ben...
273
00:22:55,196 --> 00:22:56,215
ben çok üzgünüm.
274
00:22:57,093 --> 00:22:57,911
Ne olursun...
275
00:22:59,648 --> 00:23:01,303
ne olursun Mahur'un kanı değil bu de.
276
00:23:04,491 --> 00:23:05,316
Koruyamadım.
277
00:23:11,238 --> 00:23:12,823
Gel hayatım gel, gel.
278
00:23:13,466 --> 00:23:15,181
Gel, tamam sakin ol.
279
00:23:15,379 --> 00:23:16,212
Sakin ol hayatım.
280
00:23:18,568 --> 00:23:19,230
Gel otur.
281
00:23:27,444 --> 00:23:28,566
Ne diyor doktorlar?
282
00:23:29,601 --> 00:23:30,859
Çok kan kaybetmiş.
283
00:23:38,512 --> 00:23:39,133
Mahur.
284
00:23:40,973 --> 00:23:41,580
Kızım.
285
00:23:42,158 --> 00:23:42,797
Kızım.
286
00:23:43,173 --> 00:23:43,885
Buradayım ben.
287
00:23:44,224 --> 00:23:45,029
Baban burada yavrum.
288
00:23:45,049 --> 00:23:45,660
Nasıl durumu?
289
00:23:45,956 --> 00:23:46,825
İyi olacaksın.
290
00:23:48,004 --> 00:23:48,720
Mahur.
291
00:23:54,726 --> 00:23:55,711
Kurşunu çıkarttık.
292
00:23:56,010 --> 00:23:57,807
Hayati organlara zarar vermemiş.
293
00:23:58,056 --> 00:24:01,797
Ama çok kan kaybettiği için
önümüzdeki bir, iki saat kritik.
294
00:24:02,696 --> 00:24:03,507
Geçmiş olsun.
295
00:24:04,004 --> 00:24:04,916
Merak etme kızım.
296
00:24:10,887 --> 00:24:11,908
Gel oturalım baba.
297
00:24:15,580 --> 00:24:18,061
Kritik bir durum yokmuş,
düzelecek merak etme.
298
00:24:21,315 --> 00:24:22,018
Aziz Bey.
299
00:24:24,714 --> 00:24:26,220
Mahur'a bunu yapanları bulacağım.
300
00:24:26,995 --> 00:24:27,916
Söz veriyorum.
301
00:24:28,514 --> 00:24:30,332
İş işten geçti artık Celal Bey.
302
00:24:34,545 --> 00:24:35,267
Göreceğiz.
303
00:24:40,024 --> 00:24:40,626
Göreceğiz.
304
00:24:42,501 --> 00:24:43,196
Maraşlı.
305
00:24:46,523 --> 00:24:47,309
Kim yaptı bunu?
306
00:24:48,328 --> 00:24:50,052
Benim peşimdeki heriflerle
bir alakası var mı?
307
00:24:50,990 --> 00:24:52,379
Kim yaptıysa yaptı İlhan.
308
00:24:53,277 --> 00:24:54,464
Git, ailenin yanında otur.
309
00:24:55,003 --> 00:24:56,228
Gerisini ben halledeceğim.
310
00:24:57,008 --> 00:24:58,659
Ne olur benim yüzümden olmadığını söyle.
311
00:25:02,019 --> 00:25:03,563
Seninle bir ilgisi yok İlhan.
312
00:25:04,883 --> 00:25:05,500
Tamam?
313
00:25:17,391 --> 00:25:18,941
O gerizekalı oğlun nerede?
314
00:25:19,799 --> 00:25:20,749
Yok, bilmiyorum.
315
00:25:20,968 --> 00:25:22,343
Numara yapma, gayet iyi biliyorsun.
316
00:25:22,822 --> 00:25:24,953
Maraşlı'yı vuracağım derken
başka birini vurmuş.
317
00:25:25,129 --> 00:25:26,640
Vurduğu kişi de çok önemli biri.
318
00:25:26,760 --> 00:25:27,773
Yok bilmiyorum.
319
00:25:28,971 --> 00:25:29,797
Nerede bu çocuk?
320
00:25:36,062 --> 00:25:37,085
Yemin ederim bilmiyorum.
321
00:25:37,225 --> 00:25:39,511
Korkmuş, kaçmış, saklanmış,
gitmiş bir yerlere.
322
00:25:39,610 --> 00:25:41,600
Bulsam kendi ellerimle geberteceğim iti.
323
00:25:41,858 --> 00:25:42,916
İnanalım mı Suat?
324
00:25:44,754 --> 00:25:47,279
Bakın, kendi ellerimle getireceğim söz.
325
00:25:47,299 --> 00:25:49,467
Ondan sonra da kendi
ellerimle kafasına sıkacağım.
326
00:25:49,867 --> 00:25:51,350
Ben de senden bunu rica edecektim.
327
00:25:51,649 --> 00:25:55,101
Sen oğlunun kafasına sıkacaksın, ben de
karşınızda oturup sizi seyredeceğim.
328
00:25:55,480 --> 00:25:58,922
Söz, sıkmayan namussuz, şerefsiz evladıdır.
329
00:26:15,024 --> 00:26:16,790
Yarın dönerim herhalde Hollanda'ya.
330
00:26:17,246 --> 00:26:19,326
Bu Acar'ı ziyarete gidiyorum şimdi.
331
00:26:22,024 --> 00:26:23,008
Örgüt ne desin?
332
00:26:23,286 --> 00:26:24,225
Örgüt huzursuz.
333
00:26:25,261 --> 00:26:27,243
Malların çoktan inmiş olması lazımdı.
334
00:26:28,781 --> 00:26:29,660
Bakacağız.
335
00:26:30,998 --> 00:26:31,853
Anlarız.
336
00:26:33,753 --> 00:26:34,859
Para lazım para.
337
00:26:37,036 --> 00:26:37,880
Ha yok.
338
00:26:38,956 --> 00:26:40,240
Suriye'ye gelemem, zor.
339
00:26:44,489 --> 00:26:46,149
Tamam haberleşiriz.
340
00:26:47,641 --> 00:26:48,494
Tamam, tamam.
341
00:26:54,158 --> 00:26:55,783
Oğlum daha çok var mı?
342
00:26:56,041 --> 00:26:56,760
Az kaldı.
343
00:27:02,281 --> 00:27:03,923
Mahur'u hiç bulaştırmayacaktık.
344
00:27:07,687 --> 00:27:09,294
Duygusal davranıyorsun Celal.
345
00:27:11,712 --> 00:27:13,073
Kız kucağımda can veriyordu.
346
00:27:16,736 --> 00:27:17,903
Sen hiç kurşun yedin mi?
347
00:27:18,798 --> 00:27:19,904
Bilir misin o korkuyu?
348
00:27:20,504 --> 00:27:22,002
Korkmadım diyen yalan söyler.
349
00:27:22,680 --> 00:27:24,423
O korku bütün vücuduna yayılır.
350
00:27:26,016 --> 00:27:27,584
İşte Mahur öyle bakıyordu bana.
351
00:27:28,742 --> 00:27:30,948
Beni kurtar der gibi bakıyordu,
onu gördüm ben.
352
00:27:32,543 --> 00:27:33,586
Sen ne anlatıyorsun?
353
00:27:34,803 --> 00:27:36,432
Tamam, olan oldu ben de üzgünüm.
354
00:27:37,491 --> 00:27:39,329
Ama şu an yapacak hiçbir şeyimiz yok.
355
00:27:39,588 --> 00:27:40,384
Senin yok.
356
00:27:43,281 --> 00:27:44,106
Benim var.
357
00:27:47,043 --> 00:27:48,948
O Sami *** ne yapacağım biliyor musun?
358
00:27:50,048 --> 00:27:50,911
Köprüye asacağım.
359
00:27:51,770 --> 00:27:53,025
Bütün İstanbul görsün.
360
00:27:53,504 --> 00:27:55,206
Boynuna da kancık diye yazacağım.
361
00:27:55,466 --> 00:27:58,343
Celal bizim intikam almaktan
daha önemli işlerimiz var.
362
00:28:00,808 --> 00:28:03,531
Bu adamlar terör örgütünün
uyuşturucusunu taşıyor.
363
00:28:05,028 --> 00:28:06,462
Hepsine sıra gelecek...
364
00:28:07,738 --> 00:28:08,403
hepsine.
365
00:28:10,378 --> 00:28:11,801
Önce Sami'den başlayacağım.
366
00:28:12,998 --> 00:28:14,545
Sonra babasıyla devam edeceğim.
367
00:28:17,159 --> 00:28:20,241
Önüme çıkan her şeyi sel
gibi katıp sürükleyeceğim.
368
00:28:20,758 --> 00:28:21,833
Ne olur sakin ol.
369
00:28:22,991 --> 00:28:23,912
Ben heyecanlı mıyım?
370
00:28:25,591 --> 00:28:26,525
Gayet sakinim.
371
00:28:27,224 --> 00:28:28,338
Bu mu sakin halin?
372
00:28:29,056 --> 00:28:29,667
Hı, hı.
373
00:28:34,056 --> 00:28:36,982
Ben sana patlamaya hazır bir volkanım
derdim hep, biliyorsun değil mi?
374
00:28:38,198 --> 00:28:39,763
O volkan patladı işte.
375
00:28:41,060 --> 00:28:42,793
Şimdi lavları bütün şehri yakacak.
376
00:28:44,011 --> 00:28:45,527
Aşıksın değil mi Mahur'a?
377
00:28:50,123 --> 00:28:50,930
Hem de çok.
378
00:28:52,527 --> 00:28:54,555
Sen beni tamamen yanlış anlamışsın Hilal.
379
00:28:56,053 --> 00:28:57,144
Bu, aşk meselesi değil...
380
00:28:58,681 --> 00:28:59,825
prensip meselesi.
381
00:29:22,043 --> 00:29:22,643
Abi.
382
00:29:22,763 --> 00:29:23,380
Hı?
383
00:29:23,520 --> 00:29:24,750
Abi benim içim hiç rahat değil.
384
00:29:25,648 --> 00:29:27,205
Maraşlı her yerde bizi arıyordur.
385
00:29:28,283 --> 00:29:30,515
Babam halleder o meseleyi,
takmayın kafanıza.
386
00:29:31,451 --> 00:29:33,573
Abi, kızı vurduk, adamın canını yaktık.
387
00:29:33,971 --> 00:29:35,975
Bak, gel, bırak burayı,
gidelim başka bir şehre.
388
00:29:36,493 --> 00:29:37,829
Şöyle gözden uzak bir yere gidelim.
389
00:29:40,004 --> 00:29:41,276
Oğlum sen ne tırsak adamsın ya.
390
00:29:41,416 --> 00:29:42,361
Abi senin için.
391
00:29:42,719 --> 00:29:44,387
Hadi abi, hadi abi.
392
00:29:44,524 --> 00:29:46,207
Koy bir kadeh kendine, bak keyfine.
393
00:30:01,993 --> 00:30:02,655
Aziz.
394
00:30:02,754 --> 00:30:03,320
Hı?
395
00:30:03,340 --> 00:30:04,040
İlaç saatin.
396
00:30:04,358 --> 00:30:05,078
İstemiyorum.
397
00:30:05,456 --> 00:30:06,574
Aziz lütfen.
398
00:30:06,820 --> 00:30:09,119
Mahur içeride can çekişirken ben burada...
399
00:30:09,455 --> 00:30:11,560
biraz daha fazla yaşayabilmek
için gayret sarf edemem.
400
00:30:11,580 --> 00:30:13,540
Böyle davranmanın Mahur'a
hiçbir yararı yok ki.
401
00:30:13,698 --> 00:30:15,400
Kız can çekişiyor diyorum sana.
402
00:30:15,620 --> 00:30:16,780
Canım acıyor diyorum.
403
00:30:16,996 --> 00:30:20,639
Anlıyorum ama Mahur güçlü kızdır, bu
durumu atlatacak, emin ol, gel.
404
00:30:20,976 --> 00:30:22,062
Gel şöyle, otur sen.
405
00:30:33,282 --> 00:30:34,609
Sava mı yaptı bunu?
406
00:30:36,542 --> 00:30:37,412
Ne bileyim baba.
407
00:30:38,070 --> 00:30:39,256
Niye böyle bir ey yapsın ki?
408
00:30:39,793 --> 00:30:41,032
Daha önce niye yaptıysa ondan.
409
00:30:42,105 --> 00:30:43,356
Benden intikam alıyor.
410
00:30:46,291 --> 00:30:47,498
Celal bir şey demedi mi?
411
00:30:48,496 --> 00:30:50,015
Yok, demedi.
412
00:30:52,529 --> 00:30:53,862
Nasıl bir bela bu adam ya?
413
00:30:55,816 --> 00:30:57,527
Belki de Celal'i vurmak istediler.
414
00:30:58,062 --> 00:30:59,527
Ama arada olan Mahur'a oldu.
415
00:31:03,364 --> 00:31:04,248
Neden olmasın?
416
00:31:09,246 --> 00:31:10,750
Bunu anlamanın tek bir yolu var.
417
00:31:12,581 --> 00:31:14,099
Savaş ile buluşmayacaksın değil mi baba?
418
00:31:17,524 --> 00:31:18,359
Aziz Bey buyurun.
419
00:31:18,837 --> 00:31:19,876
Bir konuşalım seninle.
420
00:31:20,610 --> 00:31:21,262
Konuşalım.
421
00:31:22,254 --> 00:31:23,345
Gündemimiz nedir?
422
00:31:23,604 --> 00:31:24,259
Kızım.
423
00:31:26,258 --> 00:31:27,162
İlgimi çekti.
424
00:31:27,774 --> 00:31:29,320
Her zamanki yerimizde buluşalım mı?
425
00:31:29,718 --> 00:31:30,839
Çıkınca arıyorum seni.
426
00:31:38,322 --> 00:31:38,967
Ne diyor?
427
00:31:39,386 --> 00:31:39,991
Hiç.
428
00:31:40,508 --> 00:31:41,127
Bir şey demiyor.
429
00:31:43,451 --> 00:31:45,573
Baba sakın o manyakla buluşayım deme.
430
00:32:07,020 --> 00:32:08,223
Hoş geldin evladım.
431
00:32:08,581 --> 00:32:09,672
Hoş gördük hala.
432
00:32:11,469 --> 00:32:12,742
Bu halin ne böyle?
433
00:32:15,076 --> 00:32:15,756
Bir şey değil.
434
00:32:17,571 --> 00:32:19,253
Bu gece burada Zeliş ile kalsan olur mu?
435
00:32:19,471 --> 00:32:21,214
Benim bir işim var, sonra geri geleceğim.
436
00:32:21,653 --> 00:32:22,513
Olur, olur.
437
00:32:23,649 --> 00:32:25,636
Hasan Dayı'ya haber
edeyim mi, ister misin?
438
00:32:25,656 --> 00:32:28,164
Yok ben söylerim, ne olacak?
439
00:32:28,964 --> 00:32:29,579
İyi.
440
00:33:33,056 --> 00:33:33,760
Kızım.
441
00:33:36,017 --> 00:33:36,757
Zeliş'im.
442
00:33:40,090 --> 00:33:41,214
Kuzum benim.
443
00:34:20,185 --> 00:34:21,172
Hayırdır Komutanım?
444
00:34:22,149 --> 00:34:23,770
Bırak bu komutanım işlerini.
445
00:34:24,149 --> 00:34:25,141
Sen iyi misin?
446
00:34:26,058 --> 00:34:27,556
İyi değilim, Mahur'u vurdular.
447
00:34:27,875 --> 00:34:28,480
Ne?
448
00:34:28,819 --> 00:34:31,315
Evet, işler karıştı Nevzat Kardeş.
449
00:34:31,514 --> 00:34:33,974
Bundan sonra bir başımayım,
sen de bak başının çaresine.
450
00:34:34,254 --> 00:34:34,985
Öyle şey mi olur?
451
00:34:35,643 --> 00:34:37,764
Olur, ben ne diyorsam o, uzatma.
452
00:34:37,784 --> 00:34:38,618
Olmaz öyle şey.
453
00:34:39,036 --> 00:34:41,022
Biz seninle belki dağlarda
savaşmadık ama...
454
00:34:41,460 --> 00:34:43,014
bu şehir dediğin de dağlardan beter.
455
00:34:43,453 --> 00:34:45,911
Sen beni bırakmadın, ben de seni bırakmam.
456
00:34:46,290 --> 00:34:48,951
Ben bir başımayım, yakma sen de kendini.
457
00:34:49,409 --> 00:34:50,786
Bu işin ucunda ölüm var, hadi.
458
00:34:50,906 --> 00:34:53,080
Ölümden bunca zamandır korkmadık
da şimdi mi korkacağız?
459
00:34:53,478 --> 00:34:55,005
Ya senin başına bir şey gelirse?
460
00:34:55,723 --> 00:34:57,359
Ben kendime adam diyebilir miyim o zaman?
461
00:34:57,479 --> 00:34:58,156
Dersin.
462
00:34:59,513 --> 00:35:00,125
Dersin.
463
00:35:01,402 --> 00:35:02,372
Sözümü dinle.
464
00:35:03,468 --> 00:35:05,349
Bu karşıdakiler gözü kararttı kardeş.
465
00:35:05,669 --> 00:35:06,530
Hadi eyvallah.
466
00:35:06,690 --> 00:35:07,893
Ne yaparlarsa yapsınlar.
467
00:35:10,021 --> 00:35:12,365
Bir köroğlu, bir ayvaz çullarınız
üstlerine şerefsizlerin.
468
00:35:14,123 --> 00:35:14,995
Eyvallah.
469
00:35:15,613 --> 00:35:16,419
Eyvallah.
470
00:35:20,001 --> 00:35:22,083
Ama önce Zeliş'i koruma
altına almamız lazım.
471
00:35:22,482 --> 00:35:24,155
Ben ararım şimdi hemen bir, iki arkadaşımı.
472
00:35:24,475 --> 00:35:26,520
Gelirler, sen gelene kadar
nöbet tutarlar burada.
473
00:35:26,540 --> 00:35:27,664
Sağlamlar mı bari?
474
00:35:28,024 --> 00:35:28,821
Öl de ölürler.
475
00:35:30,977 --> 00:35:32,388
Eyvallah, atla.
476
00:35:37,077 --> 00:35:39,240
Bakın, her an bir baskına uğrayabiliriz.
477
00:35:39,460 --> 00:35:41,073
Manyağın biri peşimizde.
478
00:35:41,472 --> 00:35:44,133
Nefes aldırmayın, kuş uçurmayın, tamam mı?
479
00:35:44,153 --> 00:35:44,660
Hadi.
480
00:35:45,178 --> 00:35:46,603
Sen kal, gel.
481
00:35:55,283 --> 00:35:56,645
Nasıl Mahur Yenge, iyi mi?
482
00:35:57,124 --> 00:35:58,287
O ne biçim laf lan?
483
00:35:58,506 --> 00:35:59,427
Yenge neymiş?
484
00:36:00,047 --> 00:36:01,677
Ben görmedim mi sanıyorsun Komutanım?
485
00:36:03,055 --> 00:36:04,225
Ne gördün Nevzat?
486
00:36:04,484 --> 00:36:06,718
Her baktığında buz dağları
eriyordu Mahur'a.
487
00:36:07,017 --> 00:36:08,243
Yanlış görmüşsün.
488
00:36:09,162 --> 00:36:10,786
Aşık olmak ayıp mı be Komutanım?
489
00:36:13,222 --> 00:36:14,255
Bize ayıp kardeş.
490
00:36:14,854 --> 00:36:15,586
Bize ayıp.
491
00:36:17,520 --> 00:36:19,547
Benim yüzümden kanlar içinde kaldı kız.
492
00:36:23,572 --> 00:36:25,052
Hep bana zarar veriyorlar.
493
00:36:26,571 --> 00:36:28,245
Hep sevdiklerime saldırıyorlar.
494
00:36:30,041 --> 00:36:32,080
O kurşun yarasından daha beter bir şey bu.
495
00:36:35,536 --> 00:36:38,117
Parça pinçik olsaydım da,
Mahur'u öyle görmeseydim.
496
00:36:40,768 --> 00:36:42,411
Sorarız hesabını Komutanım.
497
00:36:43,089 --> 00:36:44,177
Yeter ki Mahur iyi olsun.
498
00:36:44,836 --> 00:36:45,589
Olacak.
499
00:36:51,049 --> 00:36:52,332
Ama iyi olsun, olmasın...
500
00:36:54,308 --> 00:36:55,874
baş üstünde baş bırakmayacağım.
501
00:37:07,022 --> 00:37:09,064
Komutanım ben sağdakini
alayım, sen soldakini.
502
00:37:10,001 --> 00:37:13,121
İstersen önce elektriği keselim,
paniklerler bunlar o zaman.
503
00:37:15,926 --> 00:37:17,807
İçeride muhtemelen daha fazla adam olabilir.
504
00:37:18,825 --> 00:37:20,442
Sadece kalabalıklardır da bunlar.
505
00:37:21,302 --> 00:37:23,374
Bizim çocuklardan birkaç kişiyi
daha arasam mı acaba?
506
00:37:23,772 --> 00:37:25,082
Ne anlatıyorsun kardeş sen?
507
00:37:26,857 --> 00:37:27,916
Plan yapıyorum Komutanım.
508
00:37:28,276 --> 00:37:28,969
Yapma.
509
00:37:29,647 --> 00:37:30,255
Peki.
510
00:37:32,131 --> 00:37:34,672
Sıka sıka gideceğiz, plana uyacağım yok.
511
00:37:59,624 --> 00:38:02,384
Geldiler, geldiler, vallahi geldiler.
512
00:38:46,985 --> 00:38:48,706
Abi ne olur ne olmaz arka kapıdan çıkalım.
513
00:39:01,805 --> 00:39:02,627
Acar nerede?
514
00:39:03,087 --> 00:39:03,706
Burada.
515
00:39:03,846 --> 00:39:04,459
Nerede?
516
00:39:04,797 --> 00:39:05,436
Burada.
517
00:39:07,076 --> 00:39:07,695
Sağ ol.
518
00:39:27,103 --> 00:39:29,205
Sen evlat acısı nedir bilir misin Acar?
519
00:39:34,117 --> 00:39:35,097
Öğreneceksin.
520
00:39:38,587 --> 00:39:39,990
Dibine kadar yaşayacaksın.
521
00:39:45,842 --> 00:39:47,326
Saklanmak fayda getirmez...
522
00:39:49,004 --> 00:39:50,026
saklamak da.
523
00:40:00,209 --> 00:40:01,533
Acar çık ortaya.
524
00:40:02,152 --> 00:40:04,320
Bak, kaç yaşında adamsın, yakışmıyor.
525
00:40:06,216 --> 00:40:06,847
Acar!
526
00:40:09,326 --> 00:40:10,476
Git, gebert şu herifi.
527
00:40:10,596 --> 00:40:12,618
Ne istersen veririm, yeter ki git, gebert.
528
00:40:40,232 --> 00:40:41,232
Demek buradasın.
529
00:40:45,595 --> 00:40:47,220
Bak, senin canını bağışlayabilirim.
530
00:40:50,553 --> 00:40:52,578
Ama oğlun için söz veremem, pek şansı yok.
531
00:40:55,098 --> 00:40:57,041
Şimdiden söylüyorum, sonradan gönül koyma.
532
00:40:57,281 --> 00:40:58,094
O yapmadı.
533
00:40:59,552 --> 00:41:01,280
Gözümün gördüğüne mi inanayım, sana mı?
534
00:41:02,218 --> 00:41:03,260
Hadi geç bu işleri.
535
00:41:04,078 --> 00:41:05,835
Söyle, oğlun nerede?
536
00:41:06,533 --> 00:41:08,499
Bilmiyorum, kaçtı, gitti namussuz.
537
00:41:09,057 --> 00:41:10,376
Kardeş uzatıyorsun bak.
538
00:41:11,516 --> 00:41:12,784
Hadi söyle, oğlun nerede?
539
00:41:13,223 --> 00:41:14,723
Korktu benden, buraya hiç gelmedi.
540
00:41:15,741 --> 00:41:16,517
Ara, gelsin.
541
00:41:16,777 --> 00:41:18,190
Yok, bulamadım.
542
00:41:18,549 --> 00:41:20,672
Bulsam kendi elimle öldüreceğim.
543
00:41:21,948 --> 00:41:24,904
Maraşlı Kardeş senden oğlum
adına özür diliyorum.
544
00:41:26,081 --> 00:41:26,855
Özür hı?
545
00:41:29,033 --> 00:41:30,307
Bu işin bir tek özrü olur.
546
00:41:31,027 --> 00:41:31,869
O da canını.
547
00:41:51,004 --> 00:41:52,709
Kimseyi aradınız, haber verdiniz mi?
548
00:41:53,087 --> 00:41:54,504
Yok, kimseyi aramadık.
549
00:41:56,022 --> 00:41:57,860
Mahur bir atlatsın da, veririz.
550
00:42:00,618 --> 00:42:01,236
Ozan.
551
00:42:05,542 --> 00:42:07,305
Ozan'ı aradın mı, aileden sayılır.
552
00:42:08,502 --> 00:42:10,144
Doğru söylüyor, bir ara istersen.
553
00:42:10,763 --> 00:42:13,051
Yok baba, ne gerek var şimdi merak edecek.
554
00:42:13,808 --> 00:42:15,033
Olur mu canım öyle şey?
555
00:42:15,493 --> 00:42:19,057
Çok sever Mahur'u, sitem eder bize,
dışlıyor gibi olmayalım çocuğu.
556
00:42:19,357 --> 00:42:20,206
Ara sen ara.
557
00:42:31,216 --> 00:42:31,998
Yok, açmıyor.
558
00:42:33,736 --> 00:42:34,460
Allah Allah!
559
00:42:35,537 --> 00:42:37,868
Şirkettedir, arayalım sonra.
560
00:42:38,467 --> 00:42:40,689
Gelmeyiversin canım Ozan da, o mu derdimiz?
561
00:42:46,319 --> 00:42:47,903
Hastamız narkozdan uyandı.
562
00:42:48,282 --> 00:42:49,352
İyi mi, görebilir miyim?
563
00:42:49,772 --> 00:42:51,403
Çok kısa, sadece bir kişiyi alabiliriz.
564
00:43:00,075 --> 00:43:00,920
Bir hata etmiş.
565
00:43:01,798 --> 00:43:03,642
Büyüklük et, affet.
566
00:43:04,520 --> 00:43:06,227
Ben diyorum ki bir tane
de bacağına sıkayım.
567
00:43:07,802 --> 00:43:09,235
Sen burada böyle kan kaybet.
568
00:43:10,194 --> 00:43:11,445
Kan kaybından öl.
569
00:43:12,562 --> 00:43:13,500
Ölürken de düşün.
570
00:43:14,757 --> 00:43:16,500
Ben nerede hata ettim acaba...
571
00:43:17,298 --> 00:43:18,557
bu çocuk niye böyle oldu?
572
00:43:20,252 --> 00:43:22,994
Kafasına göre herkese ateş
ediyor, beceremiyor da ha.
573
00:43:29,203 --> 00:43:29,965
Kardeş bak...
574
00:43:31,561 --> 00:43:33,397
komaya giren ben olsaydım şayet...
575
00:43:34,334 --> 00:43:35,982
böyle kanım yere falan aksaydı...
576
00:43:36,762 --> 00:43:38,253
zerre umrumda olmazdı.
577
00:43:40,082 --> 00:43:42,268
Ama siz bir bayana zarar verdiniz.
578
00:43:44,025 --> 00:43:46,019
Bizim kitabımızda kadına
el kalkmaz, değil mi?
579
00:43:46,498 --> 00:43:47,975
Hele bir de kurşun sıkmak...
580
00:43:49,629 --> 00:43:51,431
Cezası belli, sen biliyorsun.
581
00:43:51,591 --> 00:43:54,951
Vallahi de, billahi de, Kur'an
çarpsın Sami nerede bilmiyorum.
582
00:43:55,410 --> 00:43:56,720
Bundan büyük yemin olur mu?
583
00:43:56,859 --> 00:43:57,460
Bak.
584
00:44:00,057 --> 00:44:00,663
Ah!
585
00:44:00,982 --> 00:44:01,586
Ah!
586
00:44:01,766 --> 00:44:03,102
Bak ben ne istiyorum biliyor musun?
587
00:44:05,057 --> 00:44:06,492
Biz böyle karşılıklı oturalım.
588
00:44:06,932 --> 00:44:08,773
Sohbet edelim, muhabbet edelim.
589
00:44:09,491 --> 00:44:10,980
Ben sana yine sorular sorayım.
590
00:44:11,240 --> 00:44:13,558
Sen bilmiyorum de, vakit geçsin.
591
00:44:14,137 --> 00:44:14,879
Öyle mi?
592
00:44:15,737 --> 00:44:16,716
Sonra sen geber.
593
00:44:17,872 --> 00:44:19,266
Oğlun zaten geberecek.
594
00:44:21,504 --> 00:44:22,522
Söyleyecek misin yerini?
595
00:44:23,160 --> 00:44:24,322
Bir arkadaşı aradım.
596
00:44:24,881 --> 00:44:27,267
O sakladı, yerini bana bile söylemedi.
597
00:44:27,727 --> 00:44:29,980
Sen söyle o arkadaşını,
ben öğrenirim yerini.
598
00:44:30,359 --> 00:44:33,068
Sedat, Otelci Sedat diye bilinir.
599
00:44:33,448 --> 00:44:35,497
Otelci Sedat Kardeş, tamam.
600
00:44:36,237 --> 00:44:37,358
Gerisini ben hallederim.
601
00:44:37,378 --> 00:44:38,425
Sıkıntılı biridir.
602
00:44:38,904 --> 00:44:40,287
Bayılırım sıkıntılı birilerine.
603
00:44:42,484 --> 00:44:43,364
Ben ne olacağım?
604
00:44:57,064 --> 00:44:58,605
Senin için bir şeyler düşündüm.
605
00:45:11,227 --> 00:45:12,228
İlhan bir gelir misin?
606
00:45:24,627 --> 00:45:26,388
Senin bu olaylarla bir ilgin yok, değil mi?
607
00:45:26,707 --> 00:45:27,604
Bir şey biliyor musun?
608
00:45:28,321 --> 00:45:30,295
Saçmalama Firuzan, benimle ne alakası var?
609
00:45:30,475 --> 00:45:33,420
Ne bileyim ben, belki Savaş
sana bir ders falan vermek istemiştir.
610
00:45:33,759 --> 00:45:35,381
Yoksa Mahur'a niye saldırsın ki?
611
00:45:42,931 --> 00:45:43,952
İlhan sana diyorum.
612
00:45:45,832 --> 00:45:47,100
Mahur'a saldırdığı ne malum?
613
00:45:47,220 --> 00:45:48,638
Belki Maraşlı yüzünden oldu.
614
00:45:49,356 --> 00:45:51,088
Niye Maraşlı'yı öldürmek istesin ki?
615
00:45:51,328 --> 00:45:53,579
Ne bileyim ben Firuzan, olan olmuş işte.
616
00:45:53,839 --> 00:45:55,119
Uyanınca sorar, öğreniriz.
617
00:45:55,977 --> 00:45:58,112
Ya tamam, ben seni suçlamak istemiyorum.
618
00:45:58,511 --> 00:46:00,560
Sadece olaylar çığrından
çıkmaya başladıysa...
619
00:46:01,520 --> 00:46:03,711
belki de Aziz'e gerçekleri
anlatmamız gerekiyordur.
620
00:46:03,951 --> 00:46:05,487
Sakın, delirdin mi sen?
621
00:46:05,767 --> 00:46:08,200
Adam daha yeni kalp krizi geçirdi,
öldürecek misin adamı?
622
00:46:09,137 --> 00:46:10,078
Doğru söylüyorsun.
623
00:46:11,117 --> 00:46:12,504
Benim de aklım başımda değil ki.
624
00:46:13,541 --> 00:46:15,857
Sen merak etme, ben
o meseleyi halledeceğim.
625
00:46:16,496 --> 00:46:17,947
Savaş artık bizimle uğraşmayacak.
626
00:46:19,027 --> 00:46:19,640
Nasıl?
627
00:46:21,499 --> 00:46:22,117
Bilmiyorum.
628
00:46:22,756 --> 00:46:23,537
Ama halledeceğim.
629
00:47:02,274 --> 00:47:02,920
Kızım.
630
00:47:23,077 --> 00:47:23,998
Acıyor mu canın?
631
00:47:27,113 --> 00:47:27,894
Baba.
632
00:47:31,052 --> 00:47:31,833
İyi misin?
633
00:47:34,131 --> 00:47:34,740
İyiyim.
634
00:47:36,696 --> 00:47:37,516
Çok iyiyim.
635
00:47:40,612 --> 00:47:41,452
Çok korktuk.
636
00:47:44,310 --> 00:47:45,331
Maraşlı.
637
00:47:46,651 --> 00:47:47,988
Maraşlı iyi mi?
638
00:47:49,763 --> 00:47:50,364
İyi.
639
00:47:51,282 --> 00:47:52,196
Buradaydı o da.
640
00:47:55,567 --> 00:47:57,433
Hiç hatırlamıyorum baba.
641
00:47:58,808 --> 00:48:00,823
Ben hatırlamıyorum.
642
00:48:01,102 --> 00:48:02,140
Boşver kızım.
643
00:48:02,997 --> 00:48:05,891
Geçti, gitti, hatırlanacak
bir şey yok zaten.
644
00:48:08,917 --> 00:48:10,239
Kızdın mı ona?
645
00:48:11,377 --> 00:48:11,989
Yok.
646
00:48:12,867 --> 00:48:13,783
Hiç kızmadım.
647
00:48:18,671 --> 00:48:19,932
Üzüldü mü çok?
648
00:48:23,117 --> 00:48:24,040
Üzülmüş tabii.
649
00:48:27,250 --> 00:48:28,412
Üzülmesin.
650
00:48:29,558 --> 00:48:30,458
Söyle.
651
00:48:32,113 --> 00:48:33,506
Söyle üzülmesin.
652
00:48:34,104 --> 00:48:35,386
Sen hiç merak etme.
653
00:48:36,145 --> 00:48:37,305
Hepimiz buradayız.
654
00:48:37,982 --> 00:48:39,474
Yalnız değilsin kızım, korkma.
655
00:48:42,057 --> 00:48:44,460
Biraz daha kendine gelsin,
odasına alacağız zaten.
656
00:49:15,652 --> 00:49:16,554
Acar.
657
00:49:17,991 --> 00:49:19,408
Uçak biletini iptal edin.
658
00:49:20,186 --> 00:49:22,021
Anlaşılan bir süre daha buradayız.
659
00:49:23,537 --> 00:49:25,975
Gayet iyi gördüm Mahur'u,
atlatacak inşallah.
660
00:49:26,314 --> 00:49:27,227
Oh, çok şükür.
661
00:49:29,542 --> 00:49:31,567
İyi olacak tabii, güçlü kızdır Mahur.
662
00:49:32,267 --> 00:49:34,288
Bana bak, basına sızmasın bu iş.
663
00:49:34,488 --> 00:49:37,177
Yok baba, başhekimle bile konuştum,
hiçbir şey sızmayacak.
664
00:49:37,517 --> 00:49:38,135
Tamam.
665
00:49:39,413 --> 00:49:40,016
Tamam.
666
00:49:40,516 --> 00:49:41,640
Siz çıkın isterseniz.
667
00:49:42,058 --> 00:49:43,207
Mahur'u görmeden mi?
668
00:49:43,487 --> 00:49:44,680
Ne var, yarın görürsünüz.
669
00:49:45,038 --> 00:49:46,411
Yok baba, nereye gideceğiz?
670
00:49:46,871 --> 00:49:48,948
Ya kantin falan yok mu
burada, bir şeyler içeriz?
671
00:49:49,287 --> 00:49:50,051
Burada olalım.
672
00:49:51,051 --> 00:49:52,033
Olur, bana uyar.
673
00:49:52,671 --> 00:49:55,249
Tamam, yalnız ben bir beş
dakika çıkıp geleceğim.
674
00:49:55,269 --> 00:49:56,561
Emniyet Müdürü'nü bir göreyim.
675
00:49:57,081 --> 00:49:58,549
Şu işin üstünde dursunlar.
676
00:49:59,028 --> 00:50:00,193
Tamam baba, buradayız biz.
677
00:50:10,181 --> 00:50:11,404
Ben hastanede ineceğim.
678
00:50:11,982 --> 00:50:12,918
Sen Sedat'ı bul.
679
00:50:14,752 --> 00:50:15,713
Eyvallah Komutanım.
680
00:50:24,740 --> 00:50:25,463
Hoş geldiniz.
681
00:50:25,483 --> 00:50:26,843
Daha ne istiyorsun lan bizden?
682
00:50:27,861 --> 00:50:28,901
Babanı ben öldürmedim.
683
00:50:29,361 --> 00:50:30,697
Ben hiçbir şey yapmadım!
684
00:50:30,977 --> 00:50:32,588
Daha hala neyin peşindesin sen?
685
00:50:33,008 --> 00:50:34,199
Kızımdan ne istedin?
686
00:50:35,577 --> 00:50:36,633
Mahur'a bir şey mi oldu?
687
00:50:36,972 --> 00:50:37,938
Kes lan numarayı!
688
00:50:38,437 --> 00:50:39,293
Kızım vuruldu.
689
00:50:39,772 --> 00:50:40,512
Sen yaptın!
690
00:50:42,031 --> 00:50:43,790
Ben yapsaydım haberim olurdu herhalde.
691
00:50:44,627 --> 00:50:45,417
Çek silahını.
692
00:50:46,475 --> 00:50:47,081
Silah?
693
00:50:47,501 --> 00:50:48,651
Silahını çek!
694
00:50:56,029 --> 00:50:56,634
Peki.
695
00:50:57,093 --> 00:50:57,703
Çektim.
696
00:51:11,511 --> 00:51:12,211
Vur beni.
697
00:51:13,208 --> 00:51:14,396
Vur beni rahatla.
698
00:51:15,553 --> 00:51:16,920
Ama ailemin peşini bırak.
699
00:51:18,197 --> 00:51:18,848
Tamam.
700
00:51:25,562 --> 00:51:26,946
Namluya mermi sürmemişiz.
701
00:51:27,125 --> 00:51:27,739
Sür.
702
00:51:29,237 --> 00:51:29,856
Sür!
703
00:51:31,552 --> 00:51:32,299
Aziz Bey.
704
00:51:33,236 --> 00:51:34,325
Lütfen saçmalamayın.
705
00:51:34,663 --> 00:51:35,922
Ben Mahur'a bir şey yapmadım.
706
00:51:36,741 --> 00:51:38,551
Evet, bir ara onu öldürmek istedim.
707
00:51:38,850 --> 00:51:40,467
Bunun için bazı çabalarımda oldu ama...
708
00:51:41,026 --> 00:51:42,259
şu an öyle bir durum yok.
709
00:51:43,917 --> 00:51:45,307
Size tahminimi söyleyeyim mi?
710
00:51:45,886 --> 00:51:48,090
Maraşlı geçen gün birilerine bulaştı...
711
00:51:48,470 --> 00:51:51,783
çok tehlikeli adamlar, uyuşturucu
işi yapan iğrenç tipler.
712
00:51:52,472 --> 00:51:56,133
Maraşlı önünü, arkasını düşünmeden
bunların yüklü miktarda malını yakmış.
713
00:51:56,452 --> 00:51:58,570
Adamlar durur mu, durmamışlar tabii.
714
00:51:58,770 --> 00:52:00,420
Bunu öldürmek için peşine düşmüşler.
715
00:52:01,258 --> 00:52:02,671
Yine tahminime göre...
716
00:52:03,470 --> 00:52:04,243
o arada da...
717
00:52:04,898 --> 00:52:07,239
zavallı kızınız Mahur Hanım...
718
00:52:07,977 --> 00:52:09,876
çatışmanın arasında kaynayıvermiş.
719
00:52:11,816 --> 00:52:13,728
Tabii bunlar benim tahminlerim sadece.
720
00:52:14,467 --> 00:52:15,826
Size de mantıklı geldi mi?
721
00:52:22,612 --> 00:52:25,653
Kızınızı kimin vurduğu sorusunun
cevabı bende değil.
722
00:52:26,509 --> 00:52:27,630
Maraşlı kardeşimizde.
723
00:52:36,493 --> 00:52:38,733
Size bunları anlatıyorum
ama iyilik olsun diye değil.
724
00:52:39,372 --> 00:52:40,949
Sizden hala nefret ediyorum.
725
00:52:42,026 --> 00:52:45,108
Mahur'un vurulduğuna da hiç üzülmedim,
umarım kendisi bir an önce ölür.
726
00:52:45,507 --> 00:52:46,546
İyi akşamlar dilerim.
727
00:53:05,507 --> 00:53:06,190
Kolay gelsin.
728
00:53:06,749 --> 00:53:07,579
Mahur Türel.
729
00:53:07,919 --> 00:53:09,441
4649 numara.
730
00:53:09,681 --> 00:53:12,777
Yalnız rahatsız etmeyin, ben de ailesine
haber vermeye gidiyorum şimdi.
731
00:53:13,516 --> 00:53:14,205
Sağ olun.
732
00:54:32,836 --> 00:54:33,756
Maraşlı.
733
00:54:37,058 --> 00:54:38,022
Sen misin?
734
00:54:41,614 --> 00:54:42,499
Evet bayan.
735
00:54:43,436 --> 00:54:44,055
Benim.
736
00:54:47,816 --> 00:54:48,940
Rüyada mıyım?
737
00:54:50,257 --> 00:54:52,437
Yoksa gerçekten sen mi geldin?
738
00:54:54,173 --> 00:54:55,256
Rüyadasınız.
739
00:54:57,252 --> 00:54:58,935
Uyandığınızda ben olmayacağım.
740
00:55:02,776 --> 00:55:03,999
Ne demek bu?
741
00:55:05,814 --> 00:55:07,777
Ben artık ölü gibi bir şeyim bayan...
742
00:55:10,052 --> 00:55:10,878
sizin için.
743
00:55:15,482 --> 00:55:16,788
Bir yere mi gidiyorsun?
744
00:55:24,841 --> 00:55:25,704
Sayılır.
745
00:55:36,361 --> 00:55:37,103
Nereye?
746
00:55:41,652 --> 00:55:42,655
Adını bilmiyorum.
747
00:55:44,551 --> 00:55:45,913
Ama karanlık bir yer.
748
00:55:48,107 --> 00:55:49,360
Yapma böyle.
749
00:55:51,278 --> 00:55:52,299
Üzme beni.
750
00:55:56,017 --> 00:55:57,360
Yanımda kalsan?
751
00:55:58,457 --> 00:55:59,724
Ben birini sevince...
752
00:56:01,790 --> 00:56:04,172
ona faydamdan çok zararım dokunuyor.
753
00:56:06,249 --> 00:56:07,613
Ben birini sevince...
754
00:56:09,706 --> 00:56:11,234
herkes ona düşman oluyor.
755
00:56:13,811 --> 00:56:15,331
Bana sevmek haram bayan.
756
00:56:20,084 --> 00:56:22,027
Beni hiç sevdiğini söylemedin.
757
00:56:28,037 --> 00:56:29,480
Sözlerin ne önemi var?
758
00:56:31,776 --> 00:56:32,480
Bilmem.
759
00:56:33,816 --> 00:56:34,622
Yok mu?
760
00:56:41,564 --> 00:56:42,609
Canınız mı acıyor?
761
00:56:46,308 --> 00:56:46,912
Az.
762
00:56:52,524 --> 00:56:53,586
Benim de canım acıyor.
763
00:56:56,104 --> 00:56:57,439
Sizi böyle gördükçe...
764
00:57:00,524 --> 00:57:03,486
sizi bu hale getirenin ben olduğumu
düşündükçe canım acıyor.
765
00:57:06,240 --> 00:57:07,222
Can bu.
766
00:57:09,517 --> 00:57:10,118
Yanar.
767
00:57:11,077 --> 00:57:12,402
Sonra geçer ama.
768
00:57:20,047 --> 00:57:20,951
Geçer elbet.
769
00:57:21,471 --> 00:57:22,347
Haklısınız.
770
00:57:35,830 --> 00:57:36,874
Bir şey diyor musun?
771
00:57:37,811 --> 00:57:38,641
Ben gidiyorum.
772
00:57:42,041 --> 00:57:42,684
Gitme.
773
00:57:45,082 --> 00:57:46,511
Gitme, kal burada.
774
00:57:47,627 --> 00:57:49,289
Beni burada istemezler bayan.
775
00:57:50,028 --> 00:57:51,198
Ben isterim.
776
00:57:53,577 --> 00:57:55,838
Ben isterim, gerisi önemli değil ki.
777
00:57:57,875 --> 00:57:58,491
Biliyorum.
778
00:58:12,826 --> 00:58:14,289
Size defterimi getirdim.
779
00:58:15,328 --> 00:58:15,939
Burada.
780
00:58:17,037 --> 00:58:18,106
Arada okursunuz.
781
00:58:20,546 --> 00:58:21,517
Sen oku.
782
00:58:23,314 --> 00:58:25,078
Sen çok güzel okuyorsun.
783
00:58:28,796 --> 00:58:30,297
Benim gitmem lazım bayan.
784
00:58:39,508 --> 00:58:41,091
Gelmeyecek misin tekrar?
785
00:58:43,525 --> 00:58:44,503
Söz veremem.
786
00:58:46,521 --> 00:58:47,300
Ama denerim.
787
00:59:01,018 --> 00:59:02,538
Beni affedebilecek misin?
788
00:59:04,078 --> 00:59:05,157
Seni koruyamadım.
789
00:59:07,117 --> 00:59:08,168
Saçmalama.
790
00:59:10,962 --> 00:59:11,753
İyiyim ben.
791
00:59:18,032 --> 00:59:18,695
İyisin.
792
00:59:19,633 --> 00:59:20,847
Daha da iyi olacaksın.
793
01:00:17,493 --> 01:00:18,936
Geçmiş olsun güzelim.
794
01:00:39,531 --> 01:00:40,952
Bir de kızımın yanına mı girdin?
795
01:00:47,564 --> 01:00:48,548
Kusura bakmayın.
796
01:00:51,461 --> 01:00:53,604
Ne idiği belirsiz adamlara bulaşmışsın.
797
01:00:56,702 --> 01:00:57,442
Bulaştım.
798
01:00:57,962 --> 01:00:59,472
Onların derdi seninleymiş.
799
01:01:01,012 --> 01:01:02,574
Kızım senin yüzünden vuruldu.
800
01:01:04,892 --> 01:01:05,516
Öyle.
801
01:01:06,854 --> 01:01:08,281
Allah benim belamı versin.
802
01:01:08,979 --> 01:01:10,893
Bir daha kızımın
yanına bile yaklaşmayacaksın.
803
01:01:11,472 --> 01:01:12,077
Duydun mu?
804
01:01:12,457 --> 01:01:13,462
Yakarım seni!
805
01:01:13,881 --> 01:01:15,467
Yemin ediyorum yakarım seni!
806
01:01:26,522 --> 01:01:27,987
Ben de üzgünüm Aziz Bey.
807
01:01:29,504 --> 01:01:30,394
Git buradan.
808
01:01:32,549 --> 01:01:33,860
Benim de içim yanıyor.
809
01:01:36,618 --> 01:01:38,040
Hepsinin hesabını soracağım.
810
01:01:39,037 --> 01:01:40,006
Merak etmeyin.
811
01:01:41,546 --> 01:01:42,624
Mahur'dan uzak dur.
812
01:01:45,037 --> 01:01:45,744
Duracağım.
813
01:01:47,541 --> 01:01:48,978
Veda etmeye geldim zaten.
814
01:01:53,055 --> 01:01:54,077
Allah'a ısmarladık.
815
01:02:45,607 --> 01:02:46,449
Kaç numara?
816
01:02:47,109 --> 01:02:47,980
1408.
817
01:02:48,480 --> 01:02:51,900
Oğlum bana bak, bir numara falan yapayım
deme, camdan aşağı atarım seni vallahi.
818
01:02:51,920 --> 01:02:53,232
Yok abi, ne numarası?
819
01:02:54,091 --> 01:02:55,113
Sedat içeride değil mi?
820
01:02:56,149 --> 01:02:57,037
İçeride abi.
821
01:02:57,357 --> 01:02:58,680
Sabaha karşı geldi o da.
822
01:02:59,019 --> 01:03:01,179
Ama dediğim gibi Sami Abi gece gitti.
823
01:03:01,479 --> 01:03:02,870
Kısmet, ne yapalım?
824
01:03:04,126 --> 01:03:05,856
Sen ver bakayım şu zımbırtıyı bana.
825
01:03:06,656 --> 01:03:07,392
Burası abi.
826
01:03:08,251 --> 01:03:10,124
İkile, beni görmedin, etmedin.
827
01:03:10,642 --> 01:03:12,176
Hadi, hadi oğlum hadi.
828
01:03:43,006 --> 01:03:44,428
Gel bakayım buraya sen.
829
01:03:45,428 --> 01:03:46,229
Nerede lan Sedat?
830
01:03:48,482 --> 01:03:50,680
Konuşucak mısın yoksa ben mi konuşayım?
831
01:03:53,058 --> 01:03:54,100
Buralarda bir yerde.
832
01:03:54,479 --> 01:03:56,000
Onu biliyoruz gerizekalı.
833
01:03:56,479 --> 01:03:57,500
Nerede Sedat?
834
01:03:58,677 --> 01:03:59,315
Burada.
835
01:04:01,993 --> 01:04:03,637
Leş gibi de kokuyor ağzınız be.
836
01:04:49,081 --> 01:04:49,696
Ah!
837
01:04:52,169 --> 01:04:53,039
Ah!
838
01:04:54,634 --> 01:04:55,575
Sedat sen misin lan?
839
01:04:55,993 --> 01:04:57,008
Kim soruyordu?
840
01:04:59,745 --> 01:05:00,420
Bir dost.
841
01:05:02,098 --> 01:05:04,189
Ulan var ya hep bunu
söylemeyi hayal etmiştim ha.
842
01:05:06,647 --> 01:05:07,255
Yavaş.
843
01:05:20,245 --> 01:05:20,846
Otur.
844
01:05:27,156 --> 01:05:28,976
Kim gönderdi seni, kimin adamısın sen?
845
01:05:30,035 --> 01:05:31,038
Merak ediyor musun bunu?
846
01:05:32,096 --> 01:05:34,622
Tamam, söylerim ama aramızda kalacak.
847
01:05:38,087 --> 01:05:39,191
Acar gönderdi beni.
848
01:05:41,167 --> 01:05:42,063
Acar Bey mi?
849
01:05:42,283 --> 01:05:45,076
Evet, oğluna iyi bakıyor musun
merak ediyormuş.
850
01:05:45,476 --> 01:05:47,124
Güvende mi Sami, nerede?
851
01:05:47,462 --> 01:05:48,915
Bilmiyorum ben Sami'nin yerini falan.
852
01:05:49,813 --> 01:05:51,677
Hem Acar Bey benden
öyle bir şey istemedi ki.
853
01:05:53,877 --> 01:05:55,220
Allah Allah.
854
01:05:57,078 --> 01:05:58,800
Yani bir insan son nefesini verirken...
855
01:06:00,317 --> 01:06:01,295
yalan söylemez ki.
856
01:06:02,095 --> 01:06:02,901
Emin misin?
857
01:06:04,061 --> 01:06:04,942
İnanayım mı sana?
858
01:06:10,529 --> 01:06:11,471
Bağla hadi onu.
859
01:06:12,029 --> 01:06:13,543
Benimle bir alakası yok Sami'nin.
860
01:06:14,582 --> 01:06:15,750
Bilmiyorum yerini falan.
861
01:06:18,548 --> 01:06:19,364
Ver şunu.
862
01:06:26,102 --> 01:06:26,705
Sedat.
863
01:06:27,285 --> 01:06:28,069
Acar öldü.
864
01:06:29,308 --> 01:06:31,142
Ölürken de Sami'yi sakladığını...
865
01:06:32,021 --> 01:06:32,944
söyledi bana.
866
01:06:34,504 --> 01:06:35,557
Ya doğru söyledi...
867
01:06:36,016 --> 01:06:38,264
ki bu senin için bir yaşam şansı demek.
868
01:06:39,024 --> 01:06:41,660
Ya da son nefesinde yalan söyleyip
seni bize öldürtmek istedi.
869
01:06:45,106 --> 01:06:46,311
Öldü mü Acar Bey?
870
01:06:46,511 --> 01:06:47,256
Sorma ya.
871
01:06:47,814 --> 01:06:49,340
O da tıpkı senin gibi böyle...
872
01:06:49,799 --> 01:06:50,867
çabucak anlaşamadık.
873
01:06:54,019 --> 01:06:55,780
Sami'nin yerini bilmiyorsun yani, öyle mi?
874
01:06:58,499 --> 01:06:59,100
Hı?
875
01:07:01,357 --> 01:07:01,977
Peki.
876
01:07:10,397 --> 01:07:11,484
Bu son şansın Sedat.
877
01:07:12,702 --> 01:07:13,320
Ah!
878
01:07:13,859 --> 01:07:14,475
Ah!
879
01:07:15,073 --> 01:07:15,876
Canın mı yandı?
880
01:07:15,896 --> 01:07:16,438
Ah!
881
01:07:17,057 --> 01:07:18,114
Canın mı acıdı?
882
01:07:24,571 --> 01:07:26,153
Konuşucak mısın, hı, ne?
883
01:07:27,328 --> 01:07:29,691
Sami'nin yerini biliyor musun,
bilmiyor musun?
884
01:07:29,711 --> 01:07:30,520
Konuşucak mısın?
885
01:07:30,859 --> 01:07:31,478
Hı?
886
01:07:35,259 --> 01:07:36,163
Konuşucak mısın?
887
01:07:44,979 --> 01:07:46,663
Arayol mezarlığında saklanıyor.
888
01:08:01,633 --> 01:08:02,238
Kardeşim.
889
01:08:02,577 --> 01:08:03,194
Abi.
890
01:08:07,283 --> 01:08:08,106
Kusura bakma.
891
01:08:09,185 --> 01:08:11,301
Geçen gece sana biraz
sert çıkmış olabilirim.
892
01:08:11,819 --> 01:08:14,134
Planlarım aksayınca
geriliyorum, biliyorsun.
893
01:08:14,812 --> 01:08:16,497
Anlıyorum, anlıyorum, sorun değil.
894
01:08:16,836 --> 01:08:17,578
Hoş geldin.
895
01:08:17,758 --> 01:08:18,859
İşler kızışıyor.
896
01:08:19,997 --> 01:08:22,879
Yani daha yeni girdim, hemen
iş konuşmaya başlama.
897
01:08:23,218 --> 01:08:25,377
Tamam, nasıl istersen,
ne ikram edeyim sana?
898
01:08:25,756 --> 01:08:27,376
Ben yanımda getirdim, sağ ol.
899
01:08:28,493 --> 01:08:30,402
Çok içiyorsun şunu abi, içme.
900
01:08:31,279 --> 01:08:32,406
Sen bana lazımsın.
901
01:08:34,044 --> 01:08:37,425
Merak etme, alınacak çok
intikamımız var daha.
902
01:08:38,263 --> 01:08:39,402
Sadece intikam mı?
903
01:08:39,901 --> 01:08:41,594
Şehirde dengeler değişiyor.
904
01:08:42,888 --> 01:08:45,642
Anlaşıldı, iş konuşmadan
rahat etmeyeceksin.
905
01:08:47,640 --> 01:08:48,270
Peki.
906
01:08:49,627 --> 01:08:51,020
Acar aradan çıktı.
907
01:08:53,215 --> 01:08:54,179
Nasıl yani?
908
01:08:54,539 --> 01:08:55,819
Maraşlı, herifi öldürmüş.
909
01:08:57,675 --> 01:08:58,542
Ne diyorsun?
910
01:08:59,640 --> 01:09:00,728
Bu hiç iyi bir şey değil.
911
01:09:00,986 --> 01:09:02,136
Yok, ben öyle düşünmüyorum.
912
01:09:02,814 --> 01:09:05,890
Bence bu hamle, Behram'ı
bizimle çalışmaya itti.
913
01:09:06,448 --> 01:09:08,819
Bundan sonra bütün transfer
bizim elimizden çıkacak.
914
01:09:09,058 --> 01:09:10,301
Mallar bize gelecek...
915
01:09:10,381 --> 01:09:12,928
biz de depolanacak ve
Avrupa'ya biz sevk edeceğiz.
916
01:09:13,767 --> 01:09:15,185
Bu iş çok büyük bir iş abi.
917
01:09:16,843 --> 01:09:18,206
Bu şehrin kralı olacağız.
918
01:09:19,044 --> 01:09:20,987
Karşılığında ne istedi peki?
919
01:09:21,366 --> 01:09:22,478
Sami'yi korumamı.
920
01:09:23,015 --> 01:09:25,087
Behram'ın mallarının bir kısmı Sami'de.
921
01:09:25,207 --> 01:09:27,013
Maraşlı da Sami'nin peşinde tabii.
922
01:09:27,093 --> 01:09:27,870
Maalesef.
923
01:09:29,992 --> 01:09:33,952
Sen dirisini, Maraşlı
ölüsünü istiyor, öyle mi?
924
01:09:34,551 --> 01:09:37,710
Sami'nin ölmesi ortalığı
çok kötü karıştırır.
925
01:09:40,420 --> 01:09:42,102
E Maraşlı Sami'yi öldürecek.
926
01:09:42,979 --> 01:09:44,459
Mahur'un intikamını bırakmaz.
927
01:09:45,017 --> 01:09:46,740
İşte bunu engellememiz lazım diyorum.
928
01:09:47,877 --> 01:09:50,075
Maraşlı'yı gözden çıkaralım diyorsun.
929
01:09:51,013 --> 01:09:53,797
Bir şey yapalım, en azından
bir göz dağı verelim.
930
01:09:54,236 --> 01:09:55,307
Bir şeyi unutma.
931
01:09:56,327 --> 01:09:59,593
Ne para, ne güç, ne şehir...
932
01:10:00,625 --> 01:10:04,206
hiçbiri Türel'lerden alacağımız
intikamdan daha değerli olamaz.
933
01:10:05,086 --> 01:10:06,687
Maraşlı bize biraz daha lazım.
934
01:10:07,567 --> 01:10:09,201
Bırakalım o aşk alevlensin.
935
01:10:10,021 --> 01:10:12,843
O alevler bütün Türel'leri
sarsın istiyorum.
936
01:10:14,102 --> 01:10:15,661
Sadece sefalet değil...
937
01:10:17,458 --> 01:10:21,200
asla iyileşmeyecek bir
vicdan azabı istiyorum.
938
01:10:24,237 --> 01:10:26,297
Ben de başka türlüsünü düşünmemiştim zaten.
939
01:11:19,357 --> 01:11:20,260
Acar öldü.
940
01:11:21,638 --> 01:11:23,276
Oğlu da yakında yanına gidecek.
941
01:11:25,516 --> 01:11:26,817
Bunlar karanlık insanlar.
942
01:11:29,098 --> 01:11:31,279
Sadece Mahur'a zarar
verdikleri için değil...
943
01:11:32,578 --> 01:11:34,269
insanları zehirledikleri için...
944
01:11:35,546 --> 01:11:38,966
karanlık bir takım güçleri besledikleri
için de ölmeyi hak ediyorlardı.
945
01:11:48,023 --> 01:11:50,704
Dün gece bir hayat
ellerimden kayıp gidiyordu...
946
01:11:53,692 --> 01:11:54,834
Mahur'un hayatı.
947
01:12:05,911 --> 01:12:07,098
Ben Celal Kün.
948
01:12:08,458 --> 01:12:09,600
Namı diğer Maraşlı.
949
01:12:11,679 --> 01:12:14,219
Bu yola masum insanlar
zarar görmesin diye çıktım.
950
01:12:16,277 --> 01:12:18,618
Masum insanlara zarar
verenleri bulmak için.
951
01:12:20,537 --> 01:12:22,051
Bulana kadar da devam edeceğim...
952
01:12:24,763 --> 01:12:26,106
ama kendi yöntemlerimle.
953
01:12:31,142 --> 01:12:32,503
Ne bu yolun bir dönüşü...
954
01:12:34,781 --> 01:12:36,804
ne de benim bu yoldan dönmeye niyetim var.
955
01:13:08,157 --> 01:13:08,780
Zeliş.
956
01:13:09,939 --> 01:13:10,543
Zeliş.
957
01:13:18,393 --> 01:13:18,994
Zeliş.
958
01:13:38,485 --> 01:13:39,145
Zeliş.
959
01:13:39,385 --> 01:13:39,992
Zeliş.
960
01:13:46,710 --> 01:13:47,312
Zeliş.
961
01:13:47,612 --> 01:13:48,471
Bana bak kızım.
962
01:13:49,510 --> 01:13:50,295
Tamam, bir şey yok.
963
01:13:50,654 --> 01:13:51,311
Bir şey yok.
964
01:13:54,049 --> 01:13:54,873
Al bakayım bunu.
965
01:13:55,510 --> 01:13:56,222
Al bakayım bunu.
966
01:13:56,602 --> 01:13:58,721
Bak, ben gelene kadar
bunu çıkarma, tamam mı?
967
01:13:58,961 --> 01:14:00,024
Tamam mı benim güzel kızım?
968
01:14:17,862 --> 01:14:19,902
Polisi aradınız mı, biri polisi arasın?
969
01:14:22,977 --> 01:14:23,730
Dağılın siz.
970
01:14:25,570 --> 01:14:26,179
Dağılın!
971
01:14:31,607 --> 01:14:32,789
Senin işin değil mi bu?
972
01:14:32,949 --> 01:14:33,713
Hangi iş?
973
01:14:34,060 --> 01:14:37,860
Bu aralar o kadar çok kötülük yapıyorum ki
sana hangisi denk geldi acaba?
974
01:14:38,379 --> 01:14:39,612
Savaş bunu yapmayacaktın.
975
01:14:40,272 --> 01:14:42,618
Benim kafama sıkacaktın ama
kızıma bir daha dokunmayacaktın.
976
01:14:43,498 --> 01:14:45,335
Kızının evde olduğunu da bilemem ki.
977
01:14:45,515 --> 01:14:46,288
Lan!
978
01:14:46,448 --> 01:14:48,910
Tamam, tamam bak, seni
uyarmak için aradım.
979
01:14:49,230 --> 01:14:52,447
Hoş, ölsen daha iyiydi ama
ne yapalım, yaşıyorsun işte.
980
01:14:52,467 --> 01:14:52,980
Şans.
981
01:14:53,460 --> 01:14:55,112
Senin böyle bir şansın olmayacak ama.
982
01:14:55,431 --> 01:14:56,460
Geçelim bunları.
983
01:14:57,599 --> 01:14:59,148
Sami'nin peşini bırakacaksın.
984
01:15:00,007 --> 01:15:02,470
Bu sana son ve en ciddi uyarım Maraşlı.
985
01:15:03,135 --> 01:15:07,422
Eğer bırakmazsan o kurşunlardan kurtulmaman
için elimden gelen her şeyi yaparım.
986
01:15:07,980 --> 01:15:09,971
Senin için de, kızın için de.
987
01:15:10,728 --> 01:15:11,465
Anladın mı?
988
01:15:23,952 --> 01:15:24,554
Zeliş.
989
01:15:26,074 --> 01:15:26,690
Zeliş.
990
01:15:28,770 --> 01:15:29,854
Bir yerinde bir şey yok, gördün mü?
991
01:15:30,014 --> 01:15:30,873
İyisin benim canım.
992
01:15:31,593 --> 01:15:32,552
İyisin benim güzelim.
993
01:15:33,512 --> 01:15:34,739
İyisin benim canımın içi.
994
01:15:35,317 --> 01:15:36,209
İyisin, bir şeyin yok.
995
01:15:36,689 --> 01:15:38,012
Bir şeyin yok, tamam mı?
996
01:15:38,632 --> 01:15:39,237
Tamam mı?
997
01:15:39,857 --> 01:15:40,833
Kurban olurum ben sana.
998
01:15:41,590 --> 01:15:42,225
Kurban olurum.
999
01:15:42,865 --> 01:15:43,543
Bir şeyin yok.
1000
01:15:44,221 --> 01:15:45,072
İyisin benim güzelim.
1001
01:15:45,712 --> 01:15:46,316
İyisin.
1002
01:15:46,816 --> 01:15:47,433
İyisin.
1003
01:16:02,843 --> 01:16:03,784
Geçmiş olsun.
1004
01:16:04,003 --> 01:16:04,912
Teşekkür ederim.
1005
01:16:16,409 --> 01:16:17,010
Ah!
1006
01:16:17,030 --> 01:16:17,789
Mahur'um.
1007
01:16:23,540 --> 01:16:24,964
Var mı ağrın, sızın yavrum?
1008
01:16:27,663 --> 01:16:28,263
Biraz.
1009
01:16:28,703 --> 01:16:31,082
Ah, ah kıyamam ben sana.
1010
01:16:33,161 --> 01:16:34,449
Maraşlı burada mı?
1011
01:16:36,589 --> 01:16:37,200
Değil.
1012
01:16:38,179 --> 01:16:39,494
Gitmesini söyledim ona.
1013
01:16:39,751 --> 01:16:41,010
Bir daha da gelme dedim.
1014
01:16:41,269 --> 01:16:41,882
Baba.
1015
01:16:42,241 --> 01:16:45,173
Hiç kusura bakma kızım, bütün
olanlar Maraşlı'nın kabahati.
1016
01:16:45,453 --> 01:16:47,218
Bir de seni koruyacaktı güya.
1017
01:16:48,135 --> 01:16:48,840
Korudu.
1018
01:16:49,299 --> 01:16:49,916
Korudu?
1019
01:16:49,936 --> 01:16:50,895
Bu mu korumuş hali?
1020
01:16:52,800 --> 01:16:55,280
Baba bak, hiçbir şey bilmiyorsun sen.
1021
01:16:55,480 --> 01:16:57,361
Ben öğreneceğimi öğrendim kızım.
1022
01:16:57,941 --> 01:16:59,683
Hadi şimdi sen bunları takma kafana.
1023
01:17:00,063 --> 01:17:00,972
Dinlenmene bak.
1024
01:17:01,431 --> 01:17:03,714
O Maraşlı'nın bir daha
senin yanında yeri yok.
1025
01:17:04,034 --> 01:17:04,822
Tamam mı?
1026
01:17:05,480 --> 01:17:06,705
Hadi biraz uyumaya bak.
1027
01:17:07,005 --> 01:17:08,244
Toparla kendini.
1028
01:17:08,984 --> 01:17:09,948
Tamam mı yavrum?
1029
01:17:15,325 --> 01:17:17,642
Ben biraz dışarıdayım, bir hava alayım.
1030
01:17:50,292 --> 01:17:52,113
Pek gitmiyorsun bu aralar şirkete.
1031
01:17:54,152 --> 01:17:55,864
Ne oldu benim işkolik kardeşime?
1032
01:17:56,024 --> 01:17:57,715
Çalışmaktan sıkıldın mı yoksa?
1033
01:17:59,675 --> 01:18:00,571
Sıkıldım vallahi.
1034
01:18:02,171 --> 01:18:02,857
Vay!
1035
01:18:03,037 --> 01:18:03,962
E buna içerim.
1036
01:18:06,497 --> 01:18:09,620
Yıllarca şirket şirket diye herkesi,
her şeyi ihmal ettim de ne oldu?
1037
01:18:10,620 --> 01:18:11,314
Ne oldu?
1038
01:18:25,995 --> 01:18:28,318
Olanların hiçbiri senin
suçun değil kardeşim.
1039
01:18:28,994 --> 01:18:30,510
Hepsi babamın suçu.
1040
01:18:33,851 --> 01:18:36,832
Geçmişte yapılan bir hatanın bedeli,
bu kadar ağır olmamalıydı abi.
1041
01:18:38,510 --> 01:18:39,548
Doğru söylüyorsun.
1042
01:18:40,707 --> 01:18:41,853
Ne istiyorum biliyor musun?
1043
01:18:43,719 --> 01:18:46,128
Tek başıma şöyle kocaman
bir denizin ortasında...
1044
01:18:47,208 --> 01:18:48,375
sessiz, sakin...
1045
01:18:49,895 --> 01:18:51,855
sadece güneş ve mavi sular...
1046
01:18:53,573 --> 01:18:55,934
bütün dertlerimi unutmuş halde,
yeniden uyanmak istiyorum.
1047
01:18:58,469 --> 01:19:01,359
Bu bir hayal mi, yoksa plan mı?
1048
01:19:02,999 --> 01:19:04,424
Plan olsa bana yardım eder miydin?
1049
01:19:06,286 --> 01:19:09,789
Kırk yıl düşünsem benden yardım
isteyeceğin aklıma gelmezdi tabii.
1050
01:19:12,029 --> 01:19:13,427
Niye, sen benim abimsin?
1051
01:19:15,202 --> 01:19:16,477
İşe yaramaz bir abi.
1052
01:19:19,737 --> 01:19:22,318
Senin de kendine göre haklı
sebeplerin var, biliyorum abi.
1053
01:19:27,504 --> 01:19:29,404
Bana bak, ne biliyorsun bakayım sen?
1054
01:19:30,444 --> 01:19:32,116
Babamla ilişkiniz yüzünden işte.
1055
01:19:33,095 --> 01:19:35,028
Sen onun istediği gibi
bir evlat olamadın...
1056
01:19:35,488 --> 01:19:37,600
o da senin istediğin
gibi baba olamadı falan.
1057
01:19:39,040 --> 01:19:41,506
Güzel özetledin ama
sandığın kadar kötü değil.
1058
01:19:42,285 --> 01:19:45,109
Yani en azından seni ettiği
kadar mutsuz etmedi beni.
1059
01:19:47,487 --> 01:19:48,096
Haklısın.
1060
01:19:49,956 --> 01:19:51,302
Bak benim canım kardeşim...
1061
01:19:53,048 --> 01:19:55,828
bu lanetli evin bütün yükü senin üzerinde.
1062
01:19:56,587 --> 01:19:57,350
Farkındayım.
1063
01:19:58,030 --> 01:20:00,531
Koskoca bir şirketi
yönetmek hiç kolay değil.
1064
01:20:01,511 --> 01:20:03,235
Üstüne bir de günahkar bir baba...
1065
01:20:03,435 --> 01:20:05,021
deli dolu bir kız kardeş...
1066
01:20:05,441 --> 01:20:06,748
bir de alkolik abi falan...
1067
01:20:07,948 --> 01:20:09,000
çok zor, biliyorum.
1068
01:20:09,500 --> 01:20:12,323
Senin yerinde başkası olsa
çoktan kafayı yemişti.
1069
01:20:14,043 --> 01:20:15,202
Ben de yemek üzereyim.
1070
01:20:16,802 --> 01:20:17,607
Olmaz.
1071
01:20:20,004 --> 01:20:20,881
Olamaz.
1072
01:20:22,019 --> 01:20:23,412
Çünkü sana bir şey olursa...
1073
01:20:24,048 --> 01:20:25,739
biz hepimiz mahvoluruz.
1074
01:20:26,519 --> 01:20:28,024
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun abi?
1075
01:20:28,464 --> 01:20:29,640
Tabiki böyle düşünüyorum.
1076
01:20:30,300 --> 01:20:32,530
Öyle gitmek falan sana
göre şeyler değil İlhan.
1077
01:20:32,969 --> 01:20:35,457
Sen öyle mücadeleyi bırakıp
kaçacak bir adam değilsin.
1078
01:20:35,757 --> 01:20:36,620
Öyle yetişmedin.
1079
01:20:37,100 --> 01:20:38,770
Ne derdin varsa anlat bana.
1080
01:20:39,170 --> 01:20:41,838
Konuşalım, birlikte akıl yürütelim, hı?
1081
01:20:47,518 --> 01:20:48,741
Neyse abi, boşver.
1082
01:20:49,801 --> 01:20:50,816
Sonra konuşuruz.
1083
01:21:03,241 --> 01:21:04,743
Sen nasıl istersen.
1084
01:22:05,073 --> 01:22:06,675
Bir ihbarda bulunmak istiyorum.
1085
01:22:08,055 --> 01:22:08,871
Cinayet.
1086
01:22:10,950 --> 01:22:11,552
Evet.
1087
01:22:26,503 --> 01:22:28,165
İşler yine karışacak Nuran.
1088
01:22:28,545 --> 01:22:29,833
Yine başlama Sadık.
1089
01:22:30,153 --> 01:22:32,672
O Savaş denilen adam,
Mahur Hanım'ı vurdu, baksana.
1090
01:22:32,971 --> 01:22:34,644
Nereden biliyorsun onun vurduğunu?
1091
01:22:34,924 --> 01:22:37,392
Başka kim vurmuş Nuran,
başka düşmanlar mı var?
1092
01:22:37,732 --> 01:22:40,921
O adam bizim Aziz Bey'e
yardım ettiğimizi öğrenirse...
1093
01:22:41,081 --> 01:22:42,189
Nereden öğrenecek?
1094
01:22:42,209 --> 01:22:44,903
Belki de öğrenmiştir, ceset yok ortada.
1095
01:22:46,300 --> 01:22:47,112
Ay!
1096
01:22:49,212 --> 01:22:50,485
Necati Bey ne dedi?
1097
01:22:51,365 --> 01:22:52,352
Bırak o alkoliği.
1098
01:22:52,372 --> 01:22:53,062
Şşt.
1099
01:22:53,202 --> 01:22:55,267
Ondan medet umacaksak, vay halimize.
1100
01:22:55,467 --> 01:22:56,850
Biri duyacak Sadık.
1101
01:22:57,210 --> 01:22:59,520
Duysun Nuran, duysun, yalan mı, hı?
1102
01:23:00,020 --> 01:23:02,721
Yok, yok, yok, bu iş böyle olmayacak.
1103
01:23:03,000 --> 01:23:04,760
Bir şeyler yapmamız lazım bizim.
1104
01:23:04,840 --> 01:23:05,460
Sadık.
1105
01:23:05,480 --> 01:23:06,567
-Bir şeyler yapmamız lazım.
-Sadık.
1106
01:23:06,587 --> 01:23:08,474
Bir sakin ol, tamam mı?
1107
01:23:08,614 --> 01:23:11,284
Düşünürüz, şu hengameyi bir atlatalım.
1108
01:23:23,465 --> 01:23:24,129
Gel bakalım.
1109
01:23:26,529 --> 01:23:27,132
Zeliş.
1110
01:23:28,472 --> 01:23:29,480
Şirin Teyze'ye geldik.
1111
01:23:29,999 --> 01:23:30,760
Gel bakalım.
1112
01:23:31,520 --> 01:23:32,256
Geç bakalım.
1113
01:23:33,616 --> 01:23:34,439
Gel benim güzelim.
1114
01:23:35,138 --> 01:23:36,402
Gel, gel, gel, gel.
1115
01:23:44,794 --> 01:23:46,876
Celal oğlum, hayırdır inşallah?
1116
01:23:47,336 --> 01:23:49,642
Ben çıkarken bu kız uyuyordu, ne oldu?
1117
01:23:50,142 --> 01:23:52,282
Şirin Hanım, Zeliş bu gece sende kalsın.
1118
01:23:53,042 --> 01:23:54,268
Tamam kalsın.
1119
01:23:54,688 --> 01:23:56,465
Ama dışarı salma tamam mı, evde dursun?
1120
01:23:56,685 --> 01:23:57,517
Tamam oğlum.
1121
01:23:58,676 --> 01:23:59,853
Sen iyisin, değil mi?
1122
01:24:00,312 --> 01:24:01,475
İyiyim, iyiyim, sıkıntı yok.
1123
01:24:01,695 --> 01:24:02,719
Şirin, kim o?
1124
01:24:03,399 --> 01:24:04,260
Hasan Dayı mı o?
1125
01:24:05,279 --> 01:24:05,882
Evet.
1126
01:24:07,062 --> 01:24:08,986
Celal Oğlum gelmiş Zeliş ile.
1127
01:24:09,466 --> 01:24:11,071
E içeri alsana, ne duruyorsun?
1128
01:24:11,311 --> 01:24:13,820
Sen Zeliş'i götür, Hasan Dayı'yı
çağır bana, tamam mı?
1129
01:24:14,220 --> 01:24:14,832
Tamam.
1130
01:24:15,871 --> 01:24:17,200
Bak bakayım kurban olduğum.
1131
01:24:18,139 --> 01:24:19,840
Ben şimdi gidiyorum, sen burada kalacaksın.
1132
01:24:20,279 --> 01:24:21,692
Sonra gelip alacağım ben seni.
1133
01:24:23,805 --> 01:24:26,345
Sana söz veriyorum, kimse seni
korkutamayacak bir daha.
1134
01:24:28,285 --> 01:24:29,626
Senden çok özür dilerim.
1135
01:24:53,785 --> 01:24:54,465
Bak bakayım.
1136
01:24:55,304 --> 01:24:55,943
Hadi bakalım.
1137
01:24:57,462 --> 01:24:58,227
Hadi geç bakalım.
1138
01:24:58,847 --> 01:24:59,521
Hadi geç.
1139
01:25:06,631 --> 01:25:07,412
Hasan Dayı.
1140
01:25:09,630 --> 01:25:11,531
Maraşlı oğlum geçsene içeriye.
1141
01:25:11,611 --> 01:25:12,400
Niye kapıdasın?
1142
01:25:12,659 --> 01:25:14,000
Yok girmeyeyim, girmeyeyim şimdi.
1143
01:25:14,280 --> 01:25:15,324
Senin silahın var mı?
1144
01:25:16,764 --> 01:25:17,381
Var.
1145
01:25:17,941 --> 01:25:18,691
Var tabii.
1146
01:25:19,471 --> 01:25:20,963
Eski ama dur bir bakayım ben.
1147
01:25:21,243 --> 01:25:22,054
Getir bakayım.
1148
01:25:26,217 --> 01:25:29,259
Emektardır ama sağlamdır
evelallah, olur mu?
1149
01:25:29,439 --> 01:25:30,675
Güzel, güzel, olur.
1150
01:25:30,755 --> 01:25:31,356
E buyur.
1151
01:25:31,656 --> 01:25:33,257
Sende kalsın, sana lazım olacak.
1152
01:25:33,497 --> 01:25:36,478
Bak şimdi, benim lafıma güvenmen lazım,
soru sormaman lazım, tamam mı?
1153
01:25:36,957 --> 01:25:38,866
Ben gelene kadar Zeliş sana emanet.
1154
01:25:39,445 --> 01:25:42,277
Eğer bir tehlike sezersen,
bu kapıdan biri girecek olursa...
1155
01:25:42,297 --> 01:25:44,196
gözünü kırpmadan vur onu, tamam mı?
1156
01:25:44,416 --> 01:25:45,780
Zeliş kızım mı tehlikede?
1157
01:25:45,800 --> 01:25:46,800
Öyle dayı öyle.
1158
01:25:47,020 --> 01:25:47,910
Kim o kansızlar?
1159
01:25:48,813 --> 01:25:51,994
Vatanına, milletine, çoluğuna, çocuğuna
hayrı olmayan adamdır bunlar dayı.
1160
01:25:53,094 --> 01:25:54,148
Anladım evladım.
1161
01:25:54,488 --> 01:25:56,829
Sen merak etme, Zeliş kızımız bana emanet.
1162
01:25:57,507 --> 01:25:58,754
Tamam, tamam biliyorum.
1163
01:25:59,294 --> 01:26:01,848
Kapıya adamlar koydum dört
taraftan, aklın kalmasın tamam?
1164
01:26:02,188 --> 01:26:02,863
Tamam oğlum.
1165
01:26:03,183 --> 01:26:04,328
Hadi, size emanet.
1166
01:26:04,988 --> 01:26:05,666
Eyvallah.
1167
01:26:11,061 --> 01:26:11,681
Alo?
1168
01:26:12,480 --> 01:26:14,962
Komutanım iyi misin, evin önü
polis dolu, neredesiniz?
1169
01:26:15,362 --> 01:26:16,967
İyiyim, iyiyim kardeş, telaşlanma.
1170
01:26:17,507 --> 01:26:20,329
Nasıl telaşlanma komutanım,
evi taramış alçaklar.
1171
01:26:20,469 --> 01:26:21,574
Oldu öyle bir hadise.
1172
01:26:21,734 --> 01:26:23,129
Sen ne yaptın, buldun mu adamı?
1173
01:26:23,529 --> 01:26:24,809
Buldum, buldum komutanım.
1174
01:26:25,009 --> 01:26:26,850
Bulmakla da kalmadım, ifadesini de aldım.
1175
01:26:27,030 --> 01:26:29,689
Bizim bu Sami Şile'de bir araba
mezarlığında saklanıyormuş.
1176
01:26:29,989 --> 01:26:32,992
Güzel, ben şimdi sana bir konum
atacağım, orada buluşalım tamam?
1177
01:26:33,272 --> 01:26:34,232
Eyvallah komutanım.
1178
01:26:34,252 --> 01:26:34,980
Eyvallah.
1179
01:27:17,360 --> 01:27:17,961
Evet?
1180
01:27:18,221 --> 01:27:19,560
Sen ne yapmaya çalışıyorsun?
1181
01:27:20,620 --> 01:27:22,137
Biz seninle ne konuştuk?
1182
01:27:22,436 --> 01:27:23,280
Ne konuştunuz?
1183
01:27:23,300 --> 01:27:24,630
Ne yapmaya çalışıyorsun?
1184
01:27:24,650 --> 01:27:26,669
Kendi başına gidip onu, bunu öldüremezsin.
1185
01:27:27,459 --> 01:27:31,419
Sen katil değilsin, öyle kahramanlık
peşinde, intikam peşinde koşamazsın.
1186
01:27:31,959 --> 01:27:34,820
Kafana göre adam öldüremezsin Maraşlı.
1187
01:27:35,259 --> 01:27:36,154
Öldürmek mi?
1188
01:27:36,814 --> 01:27:37,767
Var mı ispatın?
1189
01:27:38,047 --> 01:27:39,115
Yapma Maraşlı.
1190
01:27:39,475 --> 01:27:42,618
O mekana gidip Acar'ı öldürdüğünü
sen de, ben de çok iyi biliyoruz.
1191
01:27:43,815 --> 01:27:45,626
Bilmek başka, ispatlamak başka.
1192
01:27:46,506 --> 01:27:48,774
Varsa ispatın gidersin polise, savcıya.
1193
01:27:49,333 --> 01:27:50,202
Var mı başka bir şey?
1194
01:27:51,362 --> 01:27:52,383
Bak böyle olmaz.
1195
01:27:52,763 --> 01:27:54,110
Sen kontrolden çıktın.
1196
01:27:55,009 --> 01:27:57,452
Böyle yapmaya devam
edersen seni koruyamayız.
1197
01:27:57,752 --> 01:27:59,812
Bizi ne kadar zor duruma
düşürdüğünün farkında mısın?
1198
01:28:00,292 --> 01:28:01,954
Benim kimseye ihtiyacım yok Hilal.
1199
01:28:02,774 --> 01:28:04,951
Daha önce kafama göre
hareket etmedim de ne oldu?
1200
01:28:05,291 --> 01:28:06,783
Yine sevdiklerim zarar gördü.
1201
01:28:07,223 --> 01:28:08,566
İyi, böyle devam et o zaman.
1202
01:28:09,159 --> 01:28:12,899
Ama böyle yapmaya devam edersen
tutuklanırsın, seni kurtaramayız.
1203
01:28:14,198 --> 01:28:16,351
Sen beni tutuklanmakla mı tehdit ediyorsun?
1204
01:28:16,810 --> 01:28:19,149
Ne tehditi ya, sana olacak
şeyi söylüyorum ben.
1205
01:28:19,989 --> 01:28:21,746
Sana anlatmıştık, hatırlamıyor musun?
1206
01:28:22,265 --> 01:28:22,885
Hem...
1207
01:28:24,165 --> 01:28:24,932
Hem ne?
1208
01:28:26,550 --> 01:28:28,365
Kızını da büyük tehlikeye atıyorsun.
1209
01:28:29,546 --> 01:28:33,006
Böyle yapmaya devam edersen
onu bir daha asla göremezsin.
1210
01:28:33,226 --> 01:28:34,112
Bana bak bana...
1211
01:28:34,771 --> 01:28:35,579
bana iyi bak.
1212
01:28:36,338 --> 01:28:38,001
Kimse benim kızımla arama giremez.
1213
01:28:38,481 --> 01:28:39,318
Anladın mı?
1214
01:28:39,498 --> 01:28:40,828
Ben sana diyeceğimi dedim.
1215
01:28:42,047 --> 01:28:44,591
Bundan sonra atacağın
her adıma çok dikkat et.
1216
01:28:45,751 --> 01:28:47,295
Çünkü seni bir daha uyarmayacağım.
1217
01:28:49,035 --> 01:28:49,829
Göreceğiz.
1218
01:29:24,052 --> 01:29:24,933
İyi misin canım?
1219
01:29:24,953 --> 01:29:25,992
İyiyim, iyiyim.
1220
01:29:26,472 --> 01:29:27,818
Stüdyo ne durumda?
1221
01:29:28,469 --> 01:29:32,110
Bir, iki gün kapalı kalır dedi
polisler, inceleme yapacaklarmış.
1222
01:29:32,888 --> 01:29:33,654
Anladım.
1223
01:29:36,222 --> 01:29:38,942
Kurşun biraz daha yana
gelse ciğerini delecekmiş.
1224
01:29:39,362 --> 01:29:41,535
O zaman kurtaramazdık demiş doktorlar.
1225
01:29:41,932 --> 01:29:43,270
Nasıl oldu bu Mahur?
1226
01:29:44,050 --> 01:29:48,340
Bilmiyorum ki, öyle adamlar
karşımıza çıktı işte birdenbire.
1227
01:29:50,517 --> 01:29:51,990
Maraşlı yüzünden değil mi?
1228
01:29:57,981 --> 01:29:59,621
Nerede o, yok ortalıklarda?
1229
01:30:02,141 --> 01:30:02,776
Yok.
1230
01:30:04,156 --> 01:30:05,532
Aman gelmesin zaten.
1231
01:30:06,012 --> 01:30:07,400
Seni düşürdüğü duruma bak.
1232
01:30:07,740 --> 01:30:09,161
Ben sana söylemiştim ama.
1233
01:30:09,761 --> 01:30:11,316
O adamla olmaz demiştim.
1234
01:30:11,336 --> 01:30:12,338
Ecem tamam.
1235
01:30:12,777 --> 01:30:14,990
Olanlar oldu artık, üstüme gelmesen.
1236
01:30:15,190 --> 01:30:17,247
Ama hala onu düşünüyorsun hayatım.
1237
01:30:17,347 --> 01:30:18,954
Çünkü seviyorum Ecem.
1238
01:30:19,774 --> 01:30:22,007
Seviyorum, elimde değil, ne yapayım?
1239
01:30:22,737 --> 01:30:27,040
İyi mi, değil mi, başına bir şey mi geldi
diye çok merak ediyorum onu.
1240
01:30:27,520 --> 01:30:29,437
Ama o adam sana iyi gelmiyor Mahur.
1241
01:30:30,791 --> 01:30:33,636
Baksana, eli kanlı katiller
gibi geziyor ortalıkta.
1242
01:30:33,956 --> 01:30:35,978
O sadece beni korumaya çalıştı.
1243
01:30:36,118 --> 01:30:37,152
Ama koruyamadı.
1244
01:30:38,504 --> 01:30:42,184
Ya bence o adamın karanlık
bir tarafı var Mahur.
1245
01:30:43,760 --> 01:30:46,640
Sadece seni korumak için ateş
ettiğini düşünmüyorum ben.
1246
01:30:46,960 --> 01:30:48,212
Ecem saçmalama.
1247
01:30:49,032 --> 01:30:49,971
E öyle ama.
1248
01:30:50,471 --> 01:30:52,775
Niye o adamlar peşinize takıldı o zaman?
1249
01:31:05,591 --> 01:31:08,792
Neyse tamam ya, boşver
hadi kapatalım konuyu.
1250
01:31:09,232 --> 01:31:10,955
Sen bir an önce iyi olmaya bak.
1251
01:31:11,494 --> 01:31:13,112
Senin kimseye ihtiyacın yok.
1252
01:31:13,649 --> 01:31:15,402
Ben varım, ailen var.
1253
01:31:16,042 --> 01:31:17,355
Stüdyoyu da düşünme.
1254
01:31:17,735 --> 01:31:19,316
Oradaki işleri ben hallederim.
1255
01:31:20,415 --> 01:31:21,855
Sen iyi olmaya bak, olur mu?
1256
01:31:23,954 --> 01:31:24,564
Tamam.
1257
01:31:24,964 --> 01:31:26,217
Ben gideyim şimdi.
1258
01:31:26,337 --> 01:31:28,067
Bir şeye ihtiyacın olursa ararsın.
1259
01:31:28,167 --> 01:31:29,273
Gelirim yine zaten.
1260
01:32:01,196 --> 01:32:02,753
Seni saklayacağım, inan...
1261
01:32:04,193 --> 01:32:05,316
yazdıklarımda...
1262
01:32:06,156 --> 01:32:07,529
çizdiklerimde...
1263
01:32:08,289 --> 01:32:10,250
şarkılarımda, sözlerimde.
1264
01:32:12,609 --> 01:32:14,105
Sen kalacaksın.
1265
01:32:15,222 --> 01:32:16,605
Kimse bilmeyecek...
1266
01:32:29,039 --> 01:32:31,065
ve kimseler görmeyecek seni.
1267
01:32:33,204 --> 01:32:35,732
Yaşayacaksın gözlerimde.
1268
01:32:37,991 --> 01:32:39,185
Sen göreceksin...
1269
01:32:41,005 --> 01:32:41,849
duyacaksın...
1270
01:32:43,226 --> 01:32:45,391
parıldayan bir sevgi sıcaklığı.
1271
01:32:47,031 --> 01:32:48,933
Uyuyacak, uyanacaksın.
1272
01:32:50,493 --> 01:32:52,060
Bakacaksın, benzemiyor...
1273
01:32:52,998 --> 01:32:54,538
gelen günler geçenlere.
1274
01:32:56,058 --> 01:32:57,009
Dalacaksın.
1275
01:32:59,793 --> 01:33:01,334
Bir sevgiyi anlamak...
1276
01:33:02,594 --> 01:33:04,074
bir yaşamı harcamaktır.
1277
01:33:06,193 --> 01:33:07,221
Harcayacaksın.
1278
01:33:08,680 --> 01:33:09,619
Ölecek miyim?
1279
01:33:10,659 --> 01:33:13,443
Ölmeyeceksin güzelim, ölmek
olur mu kurban olduğum?
1280
01:33:13,823 --> 01:33:14,628
Ölmeyeceksin.
1281
01:33:19,237 --> 01:33:20,380
Seni yaşayacağım.
1282
01:33:22,239 --> 01:33:23,181
Anlatılmaz.
1283
01:33:28,123 --> 01:33:29,729
Kaybolan Yıllarım'a bakmıştım.
1284
01:33:31,365 --> 01:33:32,905
Yaşayacağım gözlerinde.
1285
01:33:34,605 --> 01:33:36,162
Gözlerimde saklayacağım.
1286
01:33:40,690 --> 01:33:43,031
Bir gün tam anlatmaya...
1287
01:33:44,030 --> 01:33:46,233
bakacaksın, gözlerimi kapatacağım.
1288
01:33:48,693 --> 01:33:49,620
Anlayacaksın.
1289
01:34:15,656 --> 01:34:16,297
Komutanım.
1290
01:34:17,237 --> 01:34:18,139
Gel Nevzat.
1291
01:34:19,737 --> 01:34:20,837
Vay, vay, vay!
1292
01:34:21,317 --> 01:34:23,047
Ben de silaha ihtiyacımız olacak diyordum.
1293
01:34:58,504 --> 01:34:59,566
Çıkmadın mı daha?
1294
01:35:00,205 --> 01:35:00,883
Sana ne?
1295
01:35:03,257 --> 01:35:06,097
İlhan lütfen, daha ne kadar
sürdüreceksin böyle davranmayı?
1296
01:35:06,980 --> 01:35:10,422
Pardon, her şeyi unutup ilişkimize
yeniden mi başlayacağız sanıyorsun?
1297
01:35:10,962 --> 01:35:12,272
En azından deneyebiliriz...
1298
01:35:12,812 --> 01:35:13,797
yani Oğuz için.
1299
01:35:14,017 --> 01:35:15,191
Defol git Dilşad.
1300
01:35:16,411 --> 01:35:17,047
İlhan.
1301
01:36:00,506 --> 01:36:01,707
Akın ne haber, İlhan ben?
1302
01:36:01,887 --> 01:36:03,194
İyidir abi, senden ne haber?
1303
01:36:03,492 --> 01:36:04,261
İyi diyelim.
1304
01:36:04,801 --> 01:36:06,098
Akın sana bir işim düştü.
1305
01:36:06,478 --> 01:36:07,948
Acil yurtdışına çıkmam lazım.
1306
01:36:07,968 --> 01:36:09,356
E senin havayolu şirketin var.
1307
01:36:09,496 --> 01:36:10,717
Benden niye yardım istiyorsun ki?
1308
01:36:10,897 --> 01:36:13,315
Öyle değil, uçakla olmaz,
babamın haberi olur.
1309
01:36:13,773 --> 01:36:15,376
İzimi kaybettirmem lazım, anlıyor musun?
1310
01:36:15,756 --> 01:36:16,465
Abi iyi misin?
1311
01:36:16,965 --> 01:36:17,970
Başın belada mı?
1312
01:36:18,410 --> 01:36:20,215
Biraz, çok soru sorma ama.
1313
01:36:20,675 --> 01:36:22,191
Detaylı anlatırım sonra ben sana.
1314
01:36:22,491 --> 01:36:24,842
Sen Oğuz ile beni gemiyle
çıkarabilir misin onu söyle.
1315
01:36:25,022 --> 01:36:27,533
Olur, hallederiz, yarın
pasaportları al, gel.
1316
01:36:27,773 --> 01:36:30,836
Buradan Yunanistan'a geçeriz,
sonrasında da bakarız çaresine.
1317
01:36:31,116 --> 01:36:34,187
Süper, bir, iki işi halletmem lazım,
sonra arayacağım ben seni.
1318
01:36:35,007 --> 01:36:37,690
Akın aramızda bunlar, tamam mı?
1319
01:36:37,870 --> 01:36:40,560
Herhalde abi, ayıp ediyorsun,
benden sır çıkmaz.
1320
01:36:40,580 --> 01:36:42,703
Eyvallah, bu iyiliğini unutmayacağım.
1321
01:36:59,221 --> 01:37:00,424
Umarım geç kalmayız.
1322
01:37:00,704 --> 01:37:03,290
Yerini bulmak için
uğraştırdı biraz Savaş Bey.
1323
01:37:03,889 --> 01:37:05,170
Umarım geç kalmayız.
1324
01:37:41,996 --> 01:37:43,579
Çelik yelekleri nereden buldun Nevzat?
1325
01:37:44,219 --> 01:37:45,318
Buldum işte Komutanım.
1326
01:37:45,878 --> 01:37:46,765
O da bende kalsın.
1327
01:37:51,584 --> 01:37:52,185
Eyvallah.
1328
01:41:08,757 --> 01:41:11,098
Hoppa, gördün değil mi?
1329
01:41:11,118 --> 01:41:11,851
Al hadi bunu da.
1330
01:41:12,490 --> 01:41:15,038
Oğlum biz bu oyunu Monte Carlo'da öğrendik.
1331
01:41:15,178 --> 01:41:15,932
Anladın mı?
1332
01:41:17,372 --> 01:41:17,992
Al bakayım.
1333
01:41:19,551 --> 01:41:20,600
Yat, yat, yat.
1334
01:41:21,019 --> 01:41:21,829
Olmadı.
1335
01:41:22,868 --> 01:41:23,475
Dağıt, dağıt.
1336
01:41:27,037 --> 01:41:28,594
Oğlum yavaş çal lan şu kapıyı.
1337
01:41:29,034 --> 01:41:30,971
Bu ne lan, aklımız gitti oğlum ya.
1338
01:41:31,191 --> 01:41:32,945
Allah Allah alacaklı gibi ya.
1339
01:41:33,325 --> 01:41:34,112
Pardon abi.
1340
01:41:34,352 --> 01:41:35,297
Var mı bir yaramazlık?
1341
01:41:35,477 --> 01:41:38,540
Her şey yolunda, zaten gelse
de buraya yaklaşamaz bile.
1342
01:41:38,780 --> 01:41:40,497
Yaklaşırsa da vururuz artık ***.
1343
01:41:40,976 --> 01:41:44,360
Oğlum bir daha kaçırırsak bu herifi, kendimi
yakacağım ben kendimi yemin ediyorum.
1344
01:41:45,000 --> 01:41:45,685
Peki abi.
1345
01:41:49,033 --> 01:41:50,153
Veziri oyna kardeşim.
1346
01:41:51,052 --> 01:41:52,407
Strateji önemli abi.
1347
01:41:52,805 --> 01:41:53,964
*** stratejine, oyna!
1348
01:41:54,144 --> 01:41:55,585
Alt tarafı pişti oynuyorsun ya.
1349
01:41:59,960 --> 01:42:01,321
Bekle, bekle.
1350
01:42:02,061 --> 01:42:02,680
Gel.
1351
01:42:46,797 --> 01:42:47,619
Ses kontrol.
1352
01:42:48,017 --> 01:42:48,929
Ses deneme.
1353
01:43:33,492 --> 01:43:34,358
Buyurun İlhan Bey.
1354
01:43:34,558 --> 01:43:35,340
Her şeyi aldın mı?
1355
01:43:35,440 --> 01:43:38,043
Evet, dediğiniz gibi her şeyi
doldurdum kasadaki.
1356
01:43:38,163 --> 01:43:39,620
Sağ ol, kimseye çaktırmadın değil mi?
1357
01:43:39,700 --> 01:43:42,265
Yok, siz iyi misiniz?
1358
01:43:43,464 --> 01:43:44,217
İyiyim, iyiyim.
1359
01:43:44,797 --> 01:43:46,690
Anladım, peki toplantıya gelecek misiniz?
1360
01:43:46,990 --> 01:43:48,720
Biz Ozan Bey'e ulaşamıyoruz çünkü.
1361
01:43:50,498 --> 01:43:51,756
Haber vereceğim ben sana.
1362
01:43:52,456 --> 01:43:53,059
Tamam.
1363
01:44:25,769 --> 01:44:26,630
Alo İsmet?
1364
01:44:26,767 --> 01:44:27,992
Oğuz'u okuldan sen mi alacaksın?
1365
01:44:28,392 --> 01:44:30,419
Evet İlhan Bey, birazdan
çıkarlar, bekliyorum.
1366
01:44:30,639 --> 01:44:32,883
Tamam, Oğuz'u eve götürme,
benim yanıma getir...
1367
01:44:33,043 --> 01:44:34,992
şirketin oradaki kafeye, tamam?
1368
01:44:35,332 --> 01:44:36,706
Tabii İlhan Bey, nasıl isterseniz.
1369
01:44:52,230 --> 01:44:53,251
Kolay olmayacak.
1370
01:44:54,570 --> 01:44:55,332
Olmayacak.
1371
01:44:56,472 --> 01:44:58,915
Dünyada bazı insanlar
vardır Nevzat Kardeş.
1372
01:44:59,994 --> 01:45:02,015
Cenneti de, cehennemi de hak etmezler.
1373
01:45:02,475 --> 01:45:03,682
Sami öyle biri işte.
1374
01:45:05,598 --> 01:45:06,621
Haklısın Komutanım.
1375
01:45:07,021 --> 01:45:09,550
Ya bana komutanım demene
gerek yok artık, söyledim ya.
1376
01:45:09,990 --> 01:45:11,199
Ne fark eder ki Komutanım?
1377
01:45:11,359 --> 01:45:12,769
Sen benim her daim komutanımsın.
1378
01:45:13,768 --> 01:45:14,411
Eyvallah.
1379
01:45:14,971 --> 01:45:16,231
Bir gün dağdayız Komutanım.
1380
01:45:16,477 --> 01:45:20,818
Aynı senin gibi mert, cesur, lafını bildiği
gibi konuşan bir tim komutanımız var.
1381
01:45:21,456 --> 01:45:23,315
Kaç gündür oradayız bilmem, hatırlamıyorum.
1382
01:45:24,014 --> 01:45:26,570
Zaten hatırladığım tek şey,
böyle deli gibi yağan yağmur.
1383
01:45:28,547 --> 01:45:29,420
Hiç durmadı ama.
1384
01:45:29,760 --> 01:45:31,100
Ne uyku uyuduk ne bir şey.
1385
01:45:31,699 --> 01:45:33,901
Girdik bir kayanın dibine, bekliyoruz.
1386
01:45:34,221 --> 01:45:37,694
Helikopter gelecek ama nasıl
inecek, nasıl bineceğiz bilmiyorum.
1387
01:45:38,992 --> 01:45:40,739
O sırada kulağımdan vızıldadı kurşun.
1388
01:45:42,275 --> 01:45:44,959
Az önümde duran Sivaslı'nın omzundan vurdu.
1389
01:45:46,818 --> 01:45:48,765
Tam yedi kilometre taşıdık onu sırtımızda.
1390
01:45:49,445 --> 01:45:50,870
Teröristlerde peşimizde tabii.
1391
01:45:51,010 --> 01:45:53,623
Birçoğunu indirdik ama
hala hayatta olanlar var.
1392
01:45:54,378 --> 01:45:58,523
Neyse helikoptere kadar taşıdık
bizim Sivaslı'yı bir bir, sırayla.
1393
01:46:04,326 --> 01:46:05,466
Şehit mi oldu o da?
1394
01:46:06,466 --> 01:46:08,638
Yok Komutanım, niye şehit olsun, gazi oldu.
1395
01:46:09,618 --> 01:46:10,220
E?
1396
01:46:11,719 --> 01:46:12,442
Ne e Komutanım?
1397
01:46:13,002 --> 01:46:16,000
Sen bizim olayla ilişkilendirmeyecek
misin bunu hani örnek olsun diye?
1398
01:46:16,200 --> 01:46:17,880
Valla anlamadım Komutanım, ne örneği?
1399
01:46:18,780 --> 01:46:19,956
Nevzat sen bunu niye anlattın?
1400
01:46:20,476 --> 01:46:22,400
Ya aklıma geldi, anlattım Komutanım öyle.
1401
01:46:23,159 --> 01:46:25,080
Lan ne alem adamsın Nevzat ya.
1402
01:47:10,455 --> 01:47:11,617
Aç, aç Komutanım aç.
1403
01:47:11,757 --> 01:47:14,214
Bizim Sivaslı gitmeden de
hanımı aramıştı kışlada.
1404
01:47:14,471 --> 01:47:18,633
Komutanımız git oğlum konuş, dedi de, Sivaslı
bizi iki dakika bekletmemek için gitmedi.
1405
01:47:19,313 --> 01:47:20,290
Ya şehit olsaydı?
1406
01:47:20,590 --> 01:47:22,125
Hanımı son kez sesini duyamayacaktı.
1407
01:47:23,504 --> 01:47:25,095
Bağladın hı meseleyi Nevzat.
1408
01:47:25,395 --> 01:47:27,454
Yani bizim de böyle yönlerimiz
var yani Komutanım.
1409
01:47:28,154 --> 01:47:29,675
Eyvallah, tetikte kal.
1410
01:47:29,695 --> 01:47:30,247
Eyvallah.
1411
01:47:39,830 --> 01:47:40,493
Efendim?
1412
01:47:43,616 --> 01:47:44,737
Merak ettim seni.
1413
01:47:46,776 --> 01:47:47,539
Gelmedin.
1414
01:47:49,499 --> 01:47:50,105
Geldim.
1415
01:47:52,524 --> 01:47:53,499
Ben görmedim.
1416
01:47:55,159 --> 01:47:55,765
Gördün.
1417
01:47:58,204 --> 01:47:59,640
Hatırlamıyorum demek ki.
1418
01:48:01,059 --> 01:48:02,908
Hatırlayacak çok anımız var, yetmez mi?
1419
01:48:03,588 --> 01:48:04,398
Yetmez.
1420
01:48:07,234 --> 01:48:09,115
Benim seni görmeye ihtiyacım var...
1421
01:48:09,675 --> 01:48:10,864
sesini duymaya...
1422
01:48:12,204 --> 01:48:13,407
iyi olduğunu bilmeye.
1423
01:48:14,085 --> 01:48:15,696
Ben size iyi gelmiyorum Bayan.
1424
01:48:18,173 --> 01:48:20,094
Vuruldum diye mi böyle konuşuyorsun?
1425
01:48:21,809 --> 01:48:23,019
İyiyim ama ben.
1426
01:48:24,099 --> 01:48:25,218
Yaşıyorum işte.
1427
01:48:31,178 --> 01:48:32,059
Çok şükür.
1428
01:48:35,532 --> 01:48:37,235
Bir delilik yapmayacaksın, değil mi?
1429
01:48:37,515 --> 01:48:38,602
Nasıl bir delilik?
1430
01:48:40,002 --> 01:48:41,259
İntikam almak gibi.
1431
01:48:41,678 --> 01:48:42,888
Bunun neresi delilik?
1432
01:48:43,248 --> 01:48:44,840
Sizin kanınızı yere koydular.
1433
01:48:45,739 --> 01:48:47,112
Bunun bir bedeli olacak elbet.
1434
01:48:48,112 --> 01:48:50,129
Yapma bak, olan oldu artık.
1435
01:48:50,489 --> 01:48:51,591
Olan oldu diye bir şey yok.
1436
01:48:52,010 --> 01:48:54,120
Bana sıkacaklardı o kurşunu, sana sıktılar.
1437
01:48:55,040 --> 01:48:56,261
Ben kurşun yemeye alışığım.
1438
01:48:56,841 --> 01:48:57,582
Sen değilsin.
1439
01:48:58,322 --> 01:48:59,420
Polisler geldi.
1440
01:49:00,535 --> 01:49:02,881
Ben her şeyi anlattım,
onlar ilgilenecekler.
1441
01:49:04,021 --> 01:49:05,244
İlgilenirler elbet.
1442
01:49:06,803 --> 01:49:08,394
E tamam, daha ne o zaman?
1443
01:49:09,294 --> 01:49:12,130
Yapma işte, her şeyi daha
da imkansız hale getirme.
1444
01:49:14,069 --> 01:49:15,264
Kapatmam lazım Bayan.
1445
01:49:15,982 --> 01:49:17,324
Gelmeyecek misin bir daha?
1446
01:49:19,224 --> 01:49:20,727
Görmeyecek miyim ben seni?
1447
01:49:28,698 --> 01:49:29,380
Geleceğim.
1448
01:49:30,918 --> 01:49:31,733
Çabuk gel.
1449
01:49:34,646 --> 01:49:38,005
Her şey daha da imkansız
hale gelmeden gel, olur mu?
1450
01:50:00,883 --> 01:50:01,485
Komutanım.
1451
01:50:39,736 --> 01:50:40,638
Ne oluyor lan?
1452
01:50:50,877 --> 01:50:51,878
Çık, bak dışarıya.
1453
01:50:52,097 --> 01:50:52,805
Dışarı çık.
1454
01:51:22,499 --> 01:51:26,040
Buraya yaklaşık üç dakikada girdim,
aslında daha da erken girebilirdim ama...
1455
01:51:26,060 --> 01:51:27,778
dışarıdaki manzarayı izlemek istedim.
1456
01:51:28,277 --> 01:51:30,595
Adamını öldürelim mi, yoksa
silahını indirmesini söyler misin?
1457
01:51:35,333 --> 01:51:36,374
Nasıl buldun beni?
1458
01:51:36,814 --> 01:51:38,580
Önemli olan benim nasıl bulduğum değil.
1459
01:51:38,812 --> 01:51:40,144
Sen bu kadar önemli biriyken...
1460
01:51:40,164 --> 01:51:42,658
nasıl oluyor da böyle saçma sapan
bir yerde saklanabiliyorsun.
1461
01:51:43,418 --> 01:51:46,362
Ben buraya üç dakikada girdim
ve istesem seni öldürebilirdim.
1462
01:51:46,880 --> 01:51:48,607
Maraşlı kaç dakikada girer sence?
1463
01:51:48,767 --> 01:51:50,287
Amma abarttınız şu herifi ha.
1464
01:51:50,447 --> 01:51:51,940
Hiçbir şeyden haberin yok, değil mi?
1465
01:51:51,960 --> 01:51:53,015
Neyden haberim yok?
1466
01:51:53,515 --> 01:51:54,806
Maraşlı buraya geliyor.
1467
01:51:55,905 --> 01:51:56,907
Nasıl bulacak beni?
1468
01:51:59,405 --> 01:52:00,360
Baban söylemiş.
1469
01:52:01,500 --> 01:52:02,100
Babam?
1470
01:52:02,739 --> 01:52:04,068
Hayatta yapmaz böyle bir şeyi.
1471
01:52:04,268 --> 01:52:05,300
Baban sizlere ömür.
1472
01:52:07,320 --> 01:52:08,287
Ne diyorsun lan sen?
1473
01:52:08,686 --> 01:52:09,518
Gitmiş, gitmiş.
1474
01:52:09,938 --> 01:52:11,211
Ne diyorsun lan sen?
1475
01:52:11,450 --> 01:52:12,943
Ne demek babam gitmiş?
1476
01:52:13,282 --> 01:52:14,799
Savaş ne demek baban gitmiş?
1477
01:52:16,377 --> 01:52:17,022
Tamam.
1478
01:52:20,544 --> 01:52:21,146
Savaş.
1479
01:52:22,306 --> 01:52:22,920
Kim?
1480
01:52:24,079 --> 01:52:25,053
Tabi ki Maraşlı.
1481
01:52:32,282 --> 01:52:34,343
Lan!
1482
01:52:45,452 --> 01:52:47,692
Bunlar öldürmeye değil, götürmeye
gelmiş Sami'yi Nevzat.
1483
01:52:48,269 --> 01:52:49,324
Ne yapıyoruz Komutanım?
1484
01:52:50,263 --> 01:52:51,451
Götürmeden giriyoruz.
1485
01:52:51,751 --> 01:52:52,868
Biraz kalabalıklar sanki.
1486
01:52:56,545 --> 01:52:57,226
Korktun mu?
1487
01:52:58,526 --> 01:52:59,988
Yok Komutanım, ne korkacağım?
1488
01:53:00,508 --> 01:53:04,082
Sen biraz keyfini çıkartamayacaksın ben
buradan çoğunu indirince, o yüzden dedim.
1489
01:53:04,222 --> 01:53:05,180
Sonra kızma bana.
1490
01:53:05,340 --> 01:53:06,589
Sağ ol, var ol Nevzat.
1491
01:53:06,969 --> 01:53:07,849
İyi ki varsın.
1492
01:53:08,029 --> 01:53:09,320
Eyvallah Komutanım, siz de.
1493
01:53:10,680 --> 01:53:11,516
Hakkını helal et.
1494
01:53:12,176 --> 01:53:12,880
Helal olsun.
1495
01:53:14,359 --> 01:53:14,992
Hadi.
1496
01:53:15,512 --> 01:53:16,123
Dikkat et.
1497
01:53:16,323 --> 01:53:17,353
Eyvallah Komutanım.
1498
01:54:18,381 --> 01:54:19,442
Nevzat hadisene Nevzat.
1499
01:54:21,080 --> 01:54:23,382
Dayan Komutanım, işini kolaylaştıracağım.
1500
01:54:45,975 --> 01:54:46,660
Maraşlı.
1501
01:54:48,019 --> 01:54:49,062
Öldüreceğim ben o herifi.
1502
01:54:49,321 --> 01:54:50,835
Sami hiçbir yere gitmiyorsun.
1503
01:54:50,855 --> 01:54:51,778
Çekil önümden Savaş.
1504
01:54:51,958 --> 01:54:53,720
Bak, sen bana lazımsın, Behram İstanbul'da.
1505
01:54:53,740 --> 01:54:55,522
Başlatma lan Behram'ından da, senden de!
1506
01:54:55,922 --> 01:54:57,244
Babamı öldürdü lan o herif!
1507
01:54:57,724 --> 01:54:59,682
Bak, böyle giderse seni de öldürecek.
1508
01:57:00,999 --> 01:57:02,623
Burada böyle bekleyecek miyiz yani?
1509
01:57:02,783 --> 01:57:04,390
Sabret, biraz sakin ol.
1510
01:57:51,849 --> 01:57:52,531
Allah!
1511
01:57:53,710 --> 01:57:54,314
Ah!
1512
01:57:56,014 --> 01:57:56,619
Ah!
1513
01:57:58,158 --> 01:57:58,816
Ah!
1514
01:57:59,576 --> 01:58:00,191
Ah!
1515
01:58:02,210 --> 01:58:02,811
Ah!
1516
01:58:18,427 --> 01:58:19,048
Ah!
1517
01:58:21,227 --> 01:58:21,845
Ah!
1518
01:59:22,199 --> 01:59:24,546
Komutanım, keskin nişancı var adamda.
1519
01:59:24,846 --> 01:59:26,449
Biliyorum Nevzat, kendini övmene gerek yok.
1520
01:59:26,649 --> 01:59:29,185
Ya ben onu mu diyorum Komutanım,
başka bir tane daha var.
1521
01:59:29,425 --> 01:59:31,134
E bul oğlum o zaman,
senden daha iyi değil ya.
1522
01:59:32,154 --> 01:59:32,899
Eyvallah.
1523
01:59:39,956 --> 01:59:40,576
Ah!
1524
01:59:47,041 --> 01:59:48,501
Yalnız kalabalıklarmış, evet.
1525
01:59:49,241 --> 01:59:50,484
E ben söylemiştim Komutanım.
1526
01:59:51,023 --> 01:59:53,513
Yarısını da öldüreceğim dedin
Nevzat, boş mu yaptın yoksa?
1527
01:59:54,033 --> 01:59:55,624
A yok Komutanım vallahi ya.
1528
01:59:55,724 --> 01:59:56,763
Hadi, elini çabuk tut hadi.
1529
01:59:58,043 --> 01:59:58,655
Eyvallah.
1530
02:00:16,098 --> 02:00:16,718
Çıkıyoruz.
1531
02:00:18,217 --> 02:00:18,829
Nereye?
1532
02:00:19,229 --> 02:00:20,730
Ne kadar çok soru sordun Sami.
1533
02:00:20,947 --> 02:00:22,193
Sana niye güveniyorum ki ben?
1534
02:00:22,453 --> 02:00:25,129
Çünkü dışarıdaki adam seni
öldürmek istiyor, ben yaşatmak.
1535
02:00:39,097 --> 02:00:40,281
Ordu ile mi gelmiş lan bu herif?
1536
02:00:40,759 --> 02:00:42,808
Olayın ciddiyetinin farkına vardın sonunda.
1537
02:00:56,060 --> 02:00:57,064
Nevzat duyuyor musun beni?
1538
02:00:57,824 --> 02:00:58,661
Buyurun Komutanım.
1539
02:00:58,941 --> 02:00:59,974
Çıkıyorum, koru beni.
1540
02:01:01,534 --> 02:01:02,138
Tamamdır.
1541
02:02:10,065 --> 02:02:10,667
Nevzat.
1542
02:02:10,985 --> 02:02:12,113
Nevzat duyuyor musun beni?
1543
02:02:13,673 --> 02:02:14,287
Nevzat.
1544
02:02:55,546 --> 02:02:56,148
Hadi.
1545
02:02:56,668 --> 02:02:57,275
Hadi.
1546
02:03:25,339 --> 02:03:25,940
Gel.
1547
02:03:26,360 --> 02:03:27,277
Sami bagaja bin.
1548
02:03:27,937 --> 02:03:28,986
Ya sen bin bagaja.
1549
02:03:30,003 --> 02:03:31,700
Bana bak, sana ne diyorsam onu yapacak---
1550
02:04:19,233 --> 02:04:19,834
Dur bakalım.
1551
02:04:21,354 --> 02:04:21,959
Yürü lan!
1552
02:04:25,759 --> 02:04:26,360
Kıpırdama!
1553
02:04:27,097 --> 02:04:28,203
Geç kaldın Maraşlı.
1554
02:04:28,543 --> 02:04:30,973
Eğer bana dokunursan seni
burada delik deşik ederler.
1555
02:04:30,993 --> 02:04:32,392
Sen sus da abilerin konuşsun.
1556
02:04:34,012 --> 02:04:35,260
Kimse ateş etmesin!
1557
02:04:36,000 --> 02:04:38,793
Maraşlı sakin ol, bir delilik yapma.
1558
02:04:39,453 --> 02:04:41,600
Bu adamı öldürmek ne zamandan
beri delilik olmuş Savaş?
1559
02:04:42,000 --> 02:04:43,726
O adam bana lazım olduğundan beri.
1560
02:04:43,806 --> 02:04:45,123
İyi, o zaman veda edebilirsin.
1561
02:04:45,223 --> 02:04:45,824
Dur!
1562
02:04:46,843 --> 02:04:47,664
Anlaşabiliriz.
1563
02:04:47,924 --> 02:04:50,867
Eğer o adamı öldürürsen
seni yaşatmam Maraşlı.
1564
02:04:51,207 --> 02:04:54,682
Senin hayatına karşılık Sami'nin hayatı,
bak bence gayet iyi bir pazarlık.
1565
02:04:55,282 --> 02:04:56,588
Pazarlık falan yok artık.
1566
02:04:57,027 --> 02:04:58,187
Oraları çoktan geçtik.
1567
02:04:59,007 --> 02:05:01,149
Gebertsenize lan şunu, ne bekliyorsunuz ha?
1568
02:05:01,189 --> 02:05:01,875
Sıkın!
1569
02:05:02,075 --> 02:05:03,137
Ne bakıyorsunuz?
1570
02:05:04,495 --> 02:05:06,669
Maraşlı sakin ol, sakın
yapma, bırak şu silahı.
1571
02:05:07,009 --> 02:05:08,464
Yapamaz zaten merak etme.
1572
02:05:08,784 --> 02:05:10,156
İyi tanırım ben böylelerini.
1573
02:05:10,436 --> 02:05:11,492
Sus çocuk sus!
1574
02:05:12,312 --> 02:05:14,011
Sen beni hiç tanımamışsın kardeş.
1575
02:05:15,631 --> 02:05:16,240
Maraşlı.
1576
02:05:16,980 --> 02:05:18,261
Kendini bana öldürtme.
1577
02:05:20,826 --> 02:05:22,826
O işi fırsatın varken halledecektin Savaş.
1578
02:05:23,506 --> 02:05:25,508
Bak, işlerime çok büyük çomak sokuyorsun.
1579
02:05:26,008 --> 02:05:28,199
Neyle karşı karşıya
kaldığından haberin bile yok.
1580
02:05:28,538 --> 02:05:29,186
Yapma.
1581
02:05:32,404 --> 02:05:33,007
Sık lan.
1582
02:05:38,019 --> 02:05:39,540
Bu adam masum bir kadına kıydı...
1583
02:05:40,260 --> 02:05:41,298
hem de benim yanımda.
1584
02:05:41,803 --> 02:05:45,403
Biliyorum, sen de cezasını verdin,
adamın babasını öldürdün işte.
1585
02:05:46,000 --> 02:05:48,726
Sık hadi, sık lan, ne duruyorsun, sık!
1586
02:05:51,546 --> 02:05:52,162
Dur, yapma.
1587
02:06:00,686 --> 02:06:01,509
Bırak silahını.
1588
02:06:02,998 --> 02:06:05,758
Yapma işte, her şeyi daha
da imkansız hale getirme.
1589
02:06:06,498 --> 02:06:07,972
Gelmeyecek misin bir daha?
1590
02:06:09,809 --> 02:06:11,233
Görmeyecek miyim ben seni?
1591
02:06:44,693 --> 02:06:45,316
Öldürün şunu!
1592
02:07:33,013 --> 02:07:33,615
Nevzat.
1593
02:07:33,995 --> 02:07:34,998
Nevzat duyuyor musun beni?
1594
02:07:35,198 --> 02:07:35,807
Komutanım.
1595
02:07:38,167 --> 02:07:39,264
İyiyim, iyiyim Komutanım.
1596
02:07:41,044 --> 02:07:41,666
İyi misin?
1597
02:07:42,526 --> 02:07:43,970
Kurşunun yarısı yelekte...
1598
02:07:44,490 --> 02:07:45,627
yarısı içeride.
1599
02:07:46,705 --> 02:07:48,363
Tamam, tamam dayan, geliyorum.
1600
02:07:48,602 --> 02:07:49,820
Geliyorum kardeşim, dayan.
1601
02:07:49,840 --> 02:07:50,599
Tamamdır Komutanım.
1602
02:08:09,979 --> 02:08:10,580
Sağ ol.
1603
02:08:19,808 --> 02:08:21,368
Tamamdır, iki saate oradayım.
1604
02:08:37,069 --> 02:08:37,930
Efendim abi?
1605
02:08:38,649 --> 02:08:39,758
İlhan nasılsın?
1606
02:08:39,958 --> 02:08:40,961
İyiyim abi, sen nasılsın?
1607
02:08:41,361 --> 02:08:43,417
İyidir, şirkette misin?
1608
02:08:45,322 --> 02:08:48,024
Ne bileyim, sabah sabah öyle
gitmekten bahsedip durdun ya...
1609
02:08:48,784 --> 02:08:51,260
dedim bir kontrol edeyim, bir
yere kaçmasın bu çocuk.
1610
02:08:52,760 --> 02:08:53,940
Yok canım, nereye gideceğim?
1611
02:08:55,535 --> 02:08:58,217
Canım sıkkındı biraz, öyle
hayallerimden bahsettim diyelim.
1612
02:08:59,036 --> 02:09:00,597
Herkesin öyle hayalleri yok mudur abi?
1613
02:09:01,197 --> 02:09:03,497
Ben zaten hayal dünyasında
yaşadığım için...
1614
02:09:03,837 --> 02:09:06,189
yenilerini kurmaya ihtiyacım
olmuyor kardeşim.
1615
02:09:06,708 --> 02:09:08,040
E o zaman çalışmaya devam.
1616
02:09:08,840 --> 02:09:10,800
Türer Ailesi'nin yükünü sırtlamaya devam.
1617
02:09:11,500 --> 02:09:14,101
İlhan Türel sakın unutma,
sen bu aileye lazımsın.
1618
02:09:14,520 --> 02:09:16,940
Bilmez miyim, zaten o yüzden
bir yere gidemiyorum ya abi.
1619
02:09:17,799 --> 02:09:19,079
Seni seviyorum kardeşim.
1620
02:09:19,739 --> 02:09:20,857
Dikkat et kendine.
1621
02:09:40,064 --> 02:09:40,665
Oğlum.
1622
02:09:42,044 --> 02:09:42,646
Hoş geldin.
1623
02:09:42,666 --> 02:09:43,373
Hoş bulduk.
1624
02:09:45,253 --> 02:09:46,787
İsmet sen gidebilirsin, sağ ol.
1625
02:09:47,027 --> 02:09:49,200
Ne demek İlhan Bey
görevimiz, görüşmek üzere.
1626
02:09:53,317 --> 02:09:54,781
Baba neden buraya geldik?
1627
02:09:55,280 --> 02:09:57,176
E seninle biraz vakit geçirmek istedim.
1628
02:09:57,476 --> 02:09:59,329
Ne zamandır şöyle baba, oğul takılmıyorduk.
1629
02:09:59,469 --> 02:10:00,078
Olmaz mı?
1630
02:10:00,338 --> 02:10:01,186
Olur tabii.
1631
02:10:01,546 --> 02:10:02,887
Tamam, hadi gidelim biz de.
1632
02:10:07,177 --> 02:10:08,136
Ah, dur bir saniye.
1633
02:10:25,387 --> 02:10:27,128
Baba ne yapıyorsun, canımı acıttın!
1634
02:10:27,708 --> 02:10:28,400
Pardon oğlum.
1635
02:10:45,465 --> 02:10:46,229
İlhan Türel.
1636
02:10:48,067 --> 02:10:48,668
Evet?
1637
02:10:49,008 --> 02:10:52,191
Sekreteriniz sizi burada bulabileceğimiz
söyledi, biraz konuşabilir miyiz?
1638
02:10:53,191 --> 02:10:54,221
Pardon, konu neydi?
1639
02:10:55,680 --> 02:10:56,667
Ozan Şanver.112460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.