Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,166 --> 00:00:17,127
(Jenerik müziği çalıyor)
2
00:01:53,394 --> 00:01:57,354
Mahur Hanım, Mahur Hanım!
3
00:02:01,303 --> 00:02:03,698
Siz beni yanlış anladınız.
4
00:02:04,976 --> 00:02:07,393
Özün sözün bir sanmıştım ben seni.
5
00:02:07,413 --> 00:02:08,404
Öyle.
6
00:02:09,321 --> 00:02:11,480
Madem korkacaksın...
7
00:02:11,552 --> 00:02:15,118
Bunların korkuyla bir alakası olmadığını biliyorsun.
8
00:02:15,138 --> 00:02:17,369
Ne ile alakası var o zaman?
9
00:02:20,266 --> 00:02:25,108
Bazı yollar vardır, geri dönülmez.
10
00:02:27,555 --> 00:02:31,839
Bazı insanlar varıdr, yolun sonunu düşünmez.
11
00:02:34,581 --> 00:02:37,616
Ben senin için geri döndüm.
12
00:02:38,302 --> 00:02:40,134
Bunu biliyorum.
13
00:02:41,819 --> 00:02:45,779
Keşke dönmeseydim, keşke alıp başımı gitseydim.
14
00:02:50,510 --> 00:02:53,972
Artık etrafımda olmanı istemiyorum.
15
00:02:55,134 --> 00:02:58,212
Halen tehlikedesin.
16
00:03:00,048 --> 00:03:04,814
Başka birini bulurum ben, seninle olmaz.
17
00:03:04,834 --> 00:03:06,146
Artık olmaz.
18
00:03:06,201 --> 00:03:10,156
Ben seni bırakmam, canın halen bana emanet.
19
00:03:10,176 --> 00:03:12,741
Anlaşma anlaşmadır.
20
00:03:17,885 --> 00:03:19,664
Mahur.
21
00:03:20,481 --> 00:03:22,160
Mahur!
22
00:03:30,625 --> 00:03:35,543
Maraşlı bu Acar'ın depoyu patlatmış, karşılığında da beni mi görecek miş?
23
00:03:35,565 --> 00:03:38,792
Evet, bırakmadın ki yakıyordum adamı.
24
00:03:38,812 --> 00:03:42,261
Şimdi olmaz, bırakalım Mahur ile iyice kapışsınlar.
25
00:03:42,301 --> 00:03:46,135
Yüzükleri takalım, sonra halledeceğiz.
26
00:03:48,477 --> 00:03:53,292
Ağabey daha ne kadar bekleyeceğiz, babamın kemikleri daha ne kadar sızlayacak?
27
00:03:53,312 --> 00:03:55,368
Boğalım şunları.
28
00:03:56,707 --> 00:04:02,013
Ne konuştuk acele etmek yok, asla acale etmek yok.
29
00:04:02,033 --> 00:04:05,702
Yavaş yavaş, neden tadını çıkarmıyoruz?
30
00:04:06,949 --> 00:04:10,909
Neden acı içerisinde, sefalet içerisinde yüzdüklerini görmüyoruz?
31
00:04:12,048 --> 00:04:16,008
Aziz hala hiçbir şeyin farkında değil değil mi? Senin ne bildiğini bilmiyor?
32
00:04:16,576 --> 00:04:22,039
Şimdilik bilmeyecek, hala gözümün içine baka baka yalansöylüyor alçak.
33
00:04:22,687 --> 00:04:26,647
O yüzden bir süre daha Aziz'e babacağım demeye devam.
34
00:04:27,356 --> 00:04:30,832
Nasıl dayanıyorsun, nasıl katlanıyorsun onlarla aynı evin içerisinde?
35
00:04:30,852 --> 00:04:34,405
Aziz ile Nihan ile hatta o Sadık ile.
36
00:04:34,440 --> 00:04:38,780
Hayal ediyorum, Aziz'i hayal ediyorum.
37
00:04:38,914 --> 00:04:44,581
Aziz'i beş parasız kalmış, o Nihan'ı gırtlaklarken görüyorum.
38
00:04:44,938 --> 00:04:51,943
Zavallı İlhan hayatında değer verdiği ne varsa ellerinin arasından kayıp gidişini görüyor.
39
00:04:51,947 --> 00:04:56,307
O Sadık, o Sadık'ı korkudan kafayı yemiş görüyorum.
40
00:04:57,113 --> 00:05:01,073
Sen şimdi ağabeyini dinle, sadece birazcık sabır.
41
00:05:01,093 --> 00:05:04,793
Ben yıllarca bekledim, sen de bekleyeceksin.
42
00:05:04,888 --> 00:05:08,848
Ama beklediğine değecek, sadece biraz sabır.
43
00:05:16,119 --> 00:05:18,236
Sabır kardeşim.
44
00:05:31,769 --> 00:05:34,728
Maraşlı bu işin peşini bırakmayacaktır.
45
00:05:34,748 --> 00:05:37,642
Napacaksın ona yüzünü mü göstereceksin?
46
00:05:37,675 --> 00:05:41,635
Deli misin, işin en zevkli kısmı bu.
47
00:05:41,650 --> 00:05:47,272
En yakınlarında olup gözlerinin içine bakıp onları acı çekerken seyretmek.
48
00:05:47,364 --> 00:05:53,419
O zaman malları almak için hamleyi yapıyorum, bu sevkiyat bizim için çok önemli işler büyüyor.
49
00:05:53,500 --> 00:05:58,622
Maraşlı'ya bir şey olmasın, etrafındakilere olabilir ama Maraşlı'ya değil.
50
00:06:04,288 --> 00:06:08,248
Bir de İlhan sorunumuz var tabi, bizim için hala güvensiz.
51
00:06:08,744 --> 00:06:11,597
Güvenecek hale getirelim.
52
00:06:12,416 --> 00:06:15,328
Aklımda bir şeyler var halledeceğim.
53
00:06:58,582 --> 00:07:05,826
Aziz, bana babamı kendi ellerimle öldürttün Aziz.
54
00:07:07,426 --> 00:07:14,411
Seni her gün öldüreceğim, seni öldürüp tekrar dirilteceğim Aziz.
55
00:07:15,527 --> 00:07:18,047
Sonra bir daha öldüreceğim.
56
00:07:18,051 --> 00:07:24,253
Sonra bir daha, bir daha, bir daha, bir daha.
57
00:07:27,695 --> 00:07:31,655
Yaşadığın her günü sana cehennem edeceğim.
58
00:07:43,871 --> 00:07:47,830
Nasıl baba daha iyi hissediyor musun kendini?
59
00:07:48,401 --> 00:07:51,580
İyiyim kızım iyiyim, çıkarsınlar beni artık yav.
60
00:07:51,600 --> 00:07:54,359
A olur mu öyle şey bu gece buradayız.
61
00:07:54,379 --> 00:07:56,754
Evet baba nolur nolmaz.
62
00:07:57,389 --> 00:08:01,871
Artık daha dikkatli yaşaman lazım, bundan sonra sinir stres yok.
63
00:08:01,891 --> 00:08:04,242
Gerçi nasıl olacaksa o.
64
00:08:04,262 --> 00:08:07,180
Hadi çocuklar siz beklemeyin gidin, iyiyim ben.
65
00:08:07,200 --> 00:08:08,899
Olur mu baba öyle şey.
66
00:08:08,919 --> 00:08:10,224
Yok yok kalırız biz de.
67
00:08:10,244 --> 00:08:12,536
Evet baba kalalım biz de.
68
00:08:12,556 --> 00:08:15,597
Yok ya gerek yok ben buradayım zaten hadi siz gidin.
69
00:08:15,617 --> 00:08:19,540
Yoruldunuz zaten gidin eve dinlenin biraz, beni de yarın çıkarırlar zaten.
70
00:08:19,560 --> 00:08:22,051
Hadi hiç beklemeyin iyiyim ben.
71
00:08:22,071 --> 00:08:24,197
Peki baba nasıl istersen.
72
00:08:24,217 --> 00:08:27,001
Tekrar geçmiş olsun.
73
00:08:27,021 --> 00:08:29,449
Hadi yarın görüşürüz.
74
00:08:29,469 --> 00:08:30,899
Görüşürüz.
75
00:08:30,919 --> 00:08:32,746
Bir şey olursa haber verin bana.
76
00:08:32,779 --> 00:08:35,328
Dikkat et kendine.
77
00:08:45,843 --> 00:08:48,109
Ağabey ben de sizinle geleyim.
78
00:08:48,129 --> 00:08:49,112
Tamam.
79
00:08:49,132 --> 00:08:53,694
İlhan, Oğuz mesaj atmış dedesini görmek istiyormuş şimdi İsmet getiriyor.
80
00:08:53,714 --> 00:08:56,674
Peki bir on dakika görsün mademi biz onları bekleyelim.
81
00:08:56,694 --> 00:08:57,705
Peki.
82
00:08:57,725 --> 00:09:00,013
Maraşlı Mahur'u eve bırakır mısın?
83
00:09:00,033 --> 00:09:01,453
Tabi.
84
00:09:01,473 --> 00:09:03,240
Naptınız Türeller?
85
00:09:03,260 --> 00:09:04,136
Ağabey sen nereye kayboldun?
86
00:09:04,156 --> 00:09:06,459
Benzin aldım, babamız nasıl?
87
00:09:06,479 --> 00:09:09,532
İyi daha iyi, bundan sonra daha dikkatli olması gerekiyormuş.
88
00:09:09,552 --> 00:09:12,449
İyi iyi, üzmeyelim biz de artık adamı.
89
00:09:12,469 --> 00:09:15,459
E hadi siz gidin madem, ben daha buradayım.
90
00:09:15,479 --> 00:09:16,639
Tamam, siz beni bırakır mısınız?
91
00:09:16,659 --> 00:09:17,478
Olur.
92
00:09:17,498 --> 00:09:18,532
E hadi.
93
00:09:18,552 --> 00:09:21,325
Hadi gidelim artık.
94
00:09:23,948 --> 00:09:30,032
Maraşlı, bu adamlar peşimi bırakmayacaklar değil mi?
95
00:09:30,721 --> 00:09:32,739
Bırakmayacaklar.
96
00:09:32,759 --> 00:09:35,859
Napacağız, beni yalnız bırakma Maraşlı.
97
00:09:35,879 --> 00:09:37,650
Buradayız evelallah.
98
00:09:37,670 --> 00:09:40,949
Korkuyorum ben Oğuz ya da Dilşad'a bir şey yaparlarsa diye.
99
00:09:41,005 --> 00:09:44,969
Eğer sana bir şey söyler ya da yaparlarsa beni haberdar et yeter, dikkatli ol tamam mı.
100
00:09:44,989 --> 00:09:47,037
Haberleşiriz haydi.
101
00:09:55,627 --> 00:09:59,587
Nerede kaldınız Celal Bey?
102
00:09:59,607 --> 00:10:01,097
Kusura bakmayın.
103
00:10:01,117 --> 00:10:04,294
Maraşlı Celal Bey olmuş.
104
00:10:16,340 --> 00:10:20,300
Karnı aç olan var mı, ya da bir yerlede bir şeyler mi içsek?
105
00:10:20,320 --> 00:10:22,168
Yorgunum ben.
106
00:10:22,685 --> 00:10:24,515
Celal Bey?
107
00:10:24,935 --> 00:10:27,969
Ben görev başında içmem.
108
00:10:27,989 --> 00:10:32,850
Artık bir görevin olduğunu sanmıyorum, yani istiyorsan gidip içebilirsin.
109
00:10:36,988 --> 00:10:42,009
Bu ilişkide ciddi boyutta bir hasar meydana gelmiş anladığım kadarıyla.
110
00:10:42,029 --> 00:10:45,316
Yok ağabey çoktan perti çıktı diyebilirz bence.
111
00:10:46,141 --> 00:10:50,101
Ben anlaşmamı Aziz Bey ile yaptım, ancak onunla bozarım.
112
00:10:50,243 --> 00:10:54,203
Ben de kendi hayatım hakkında karar verebilecek yaştayım.
113
00:10:54,223 --> 00:10:57,398
Bu kararlar sizi tehlikeye sokuyor ama.
114
00:10:57,418 --> 00:11:00,448
Belki de ben tehlike seviyorumdur.
115
00:11:00,468 --> 00:11:01,573
Gördük.
116
00:11:07,103 --> 00:11:09,247
Noldu ağabey?
117
00:11:09,754 --> 00:11:12,592
Sandığımdan daha ciddi boyuttaymış.
118
00:11:12,612 --> 00:11:15,184
Neymiş o ciddi olan?
119
00:11:15,445 --> 00:11:22,089
Aranızdaki şey Celal Bey, elektirik, çekim çekim.
120
00:11:22,102 --> 00:11:26,642
Yani doğu ile batının, kuzey ile güneyin karşı konulmaz birleşimi.
121
00:11:26,890 --> 00:11:33,490
Siz birbirinize dokunmaya korkuyorsunuz, ama nefesleriniz birbirine değdiğinde o kutsal ışık etrafa saçılıyor.
122
00:11:34,070 --> 00:11:41,353
Görüyorum dostlarım görüyorum kardeşlerim, burada çok acayip bir aşk hikayesi görüyorum maşallah.
123
00:11:41,373 --> 00:11:44,520
Ağabey saçmalama istersen lütfen.
124
00:11:45,691 --> 00:11:50,551
Ağabeyinin işi saçmalamak, ben hayatım boyunca saçmaladım.
125
00:11:50,571 --> 00:11:54,176
Ama bir konu var ki o konuda da hiç yanılmam iyi bilirsin.
126
00:11:54,196 --> 00:11:56,536
Nedir o konu Necati Bey?
127
00:11:57,377 --> 00:12:00,979
Zıttıkların birliği Maraşlı Bey.
128
00:12:00,999 --> 00:12:03,802
Diyalektik, diyalektik.
129
00:12:06,866 --> 00:12:10,826
Sarhoş, sarhoş boşver.
130
00:12:11,318 --> 00:12:14,638
Ay siz çok yaşayın.
131
00:12:28,872 --> 00:12:30,794
Siz binin.
132
00:12:34,466 --> 00:12:35,971
Alo.
133
00:12:35,991 --> 00:12:36,848
İlhan.
134
00:12:36,868 --> 00:12:38,535
Efendim.
135
00:12:38,555 --> 00:12:40,490
Baban rahatsızlanmış geçmiş olsun.
136
00:12:40,510 --> 00:12:42,271
Sen nereden biliyorsun?
137
00:12:42,291 --> 00:12:44,858
Yapma birbirimize bu kadar yabancı mıyız?
138
00:12:44,878 --> 00:12:47,074
Ne istiyorsun?
139
00:12:47,243 --> 00:12:51,203
Olup bitenlerden sonra konuşamadık, seni bekliyorum otaparktayım.
140
00:12:51,223 --> 00:12:54,752
Anlamadım, hastanede misin?
141
00:12:54,758 --> 00:12:57,093
Evet hastanenin otoparkındayım.
142
00:12:57,113 --> 00:13:00,930
İstersen ben geleyim diyeceğim ama orada şimdi kimseyi rahatsız etmek istemem.
143
00:13:09,204 --> 00:13:11,637
Geliyorum hemen.
144
00:13:14,193 --> 00:13:18,153
Bittik mahvolduk, yakalyacaklar bizi asacaklar Nuran.
145
00:13:18,173 --> 00:13:20,006
Sadık dur bir sakin ol.
146
00:13:20,012 --> 00:13:23,352
Kaçalım buradan, Behiye'ye haber ver kimseye görünmeden kaçalım buradan.
147
00:13:23,372 --> 00:13:24,980
Ya havle adam şaşırdın mı!
148
00:13:25,000 --> 00:13:27,115
Bittik diyorum Nuran mahvolduk.
149
00:13:27,248 --> 00:13:31,208
Bir şey olduğu yok, kaç yıl oldu geçmiş gitmiş, belki de eriyip gitti kemikler.
150
00:13:31,214 --> 00:13:37,496
Bu kadar yılda kemik erirmiymiş ha, görmüyor musun televizyonda eski mezarları kazıyorlar kemikleri hala çıkıyor.
151
00:13:37,516 --> 00:13:40,338
Belki yanlış yeri kazdın, belki yerini unuttun.
152
00:13:40,358 --> 00:13:44,696
Kaç kere söyleyeceğim Nuran ben kazdım ben gömdüm, biri almış kemiklerini!
153
00:13:44,716 --> 00:13:47,409
Saçma sapan konuşma be adam kim alacak.
154
00:13:47,429 --> 00:13:48,666
Biri almış işte.
155
00:13:48,686 --> 00:13:52,395
Bırak unut bu meseleyi, ceset yoksa mesele de yok.
156
00:13:52,415 --> 00:13:56,133
Senden benden başka var mı bilen, niye böyle yapıyorsun be adam?
157
00:13:57,216 --> 00:14:03,256
Doğru söylüyorsun aslında, senden benden başka bilen yok Nuran.
158
00:14:03,336 --> 00:14:07,297
Yok, gel otur şöyle.
159
00:14:09,897 --> 00:14:13,636
Deli deli konuşup beni korkutma Sadık.
160
00:14:36,012 --> 00:14:39,297
Ne istiyorsun?
161
00:14:39,317 --> 00:14:42,559
Ne istediğimi artık tahmin ediyorsun herhalde.
162
00:14:42,579 --> 00:14:46,147
Öldürecek misin beni?
163
00:14:46,203 --> 00:14:54,584
Beni çok yanlış tanıdın İlhan, ama mecbur kalırsam tabi ki.
164
00:14:54,604 --> 00:14:56,608
Harika.
165
00:14:56,925 --> 00:15:03,308
Bak yaptığın hataları tekrarlama, seninle çok güzel bir geleceğimiz olabilir.
166
00:15:03,342 --> 00:15:09,524
Seninle bembeyaz bir sayfa açalım diyorum sen bizi polise gambazlıyorsun, oluyor mu yakışıyor mu?
167
00:15:09,544 --> 00:15:11,710
Hiç yoktan kalbimi kırıyorsun.
168
00:15:11,730 --> 00:15:14,360
Oradan bakınca pek kalbin varmış gibi durmuyorsun.
169
00:15:14,421 --> 00:15:17,177
Diyorum ya işte, yanlış tanıdın beni.
170
00:15:17,975 --> 00:15:22,836
Bak ben uyuşturucu işine falan giremem, hele şirket üzerinden asla.
171
00:15:22,856 --> 00:15:25,160
İstersen öldür beni.
172
00:15:25,180 --> 00:15:28,594
Bazen bunu gerçekten istediğini düşünür gibiyim.
173
00:15:28,622 --> 00:15:33,123
Ben yokum tamam mı gerekirse babama her şeyi anlatacağım, sıkıldım, yoruldum.
174
00:15:33,578 --> 00:15:37,538
Uykularım kaçıyor, yakında hastanelik olacağım.
175
00:15:37,553 --> 00:15:42,294
Ben yokum tamam mı, seninle de arkadaşlarınla da iş yapmam, asla.
176
00:15:42,396 --> 00:15:47,938
Ben bu şirkete hayatımı verdim, gazetelerde ellerimde kelepçelerle boy boy fotoğraflarım çıksın istemiyorum.
177
00:15:48,532 --> 00:15:53,895
Tamam ikna oldum bu iş sana göre değil.
178
00:15:53,917 --> 00:15:58,988
Ya, nolur bulaşma bana, şirkete de.
179
00:15:59,008 --> 00:16:02,208
Bak ben para bulacağım, hisselerimi geri alacağım tamam mı?
180
00:16:02,228 --> 00:16:05,415
Tabi ne demek.
181
00:16:05,435 --> 00:16:07,618
Ciddi misin?
182
00:16:07,629 --> 00:16:11,949
Evet, ben seni anladım İlhan sen o adam değilsin.
183
00:16:11,969 --> 00:16:15,745
Daha fazla ısrar etmeyeceğim, ben başımın çaresine bakarım.
184
00:16:41,318 --> 00:16:43,022
Alo.
185
00:16:43,042 --> 00:16:45,295
İlhan hadi neredesin arabada seni bekliyoruz?
186
00:16:45,315 --> 00:16:46,368
Geldim geldim.
187
00:16:46,388 --> 00:16:47,382
Hadi.
188
00:16:54,455 --> 00:16:58,415
(Telefon çalıyor)
189
00:16:58,431 --> 00:17:04,240
İlhan tekrar rahatsız ediyorum ama madem ilişkimiz sona erdi, bende sana ait fotoğraflar var,
190
00:17:04,260 --> 00:17:05,559
onları vermeyi unutmuşum.
191
00:17:05,617 --> 00:17:06,652
Ne fotoğrafı?
192
00:17:06,672 --> 00:17:09,193
Gönderiyorum şimdi.
193
00:17:16,437 --> 00:17:20,397
Sen nasıl bir manyaksın acaba.
194
00:17:49,911 --> 00:17:51,856
Baba hadi!
195
00:17:51,876 --> 00:17:53,909
Geliyorum oğlum.
196
00:18:06,616 --> 00:18:09,198
Noldu İlhan?
197
00:18:09,936 --> 00:18:12,071
Yok bir şey.
198
00:18:12,091 --> 00:18:14,313
Niye öyle bakıyorsun?
199
00:18:28,459 --> 00:18:34,680
Teşekkür ederim Maraşlı, bu geceyi size armağan etmek isterdim ama çok acısı var.
200
00:18:34,700 --> 00:18:36,119
İyi geceler.
201
00:18:36,139 --> 00:18:38,285
İyi geceler.
202
00:18:41,878 --> 00:18:47,078
Ağabey ben biraz hava alacağım, sen geç geliyorum.
203
00:18:47,098 --> 00:18:49,069
Olur güzelim.
204
00:19:02,509 --> 00:19:06,469
Hoş geldiniz Necati Bey, Aziz Bey nasıl?
205
00:19:06,489 --> 00:19:10,172
Malesef sizlere ömür.
206
00:19:12,995 --> 00:19:18,096
Aziz Bey nasıl olur, iyileşiyor demişlerdi nasıl olur!
207
00:19:22,447 --> 00:19:26,407
Ölüm bu Nuran oluyor işte.
208
00:19:31,982 --> 00:19:37,976
Dur ya dur şaka yaptım tamam, Allah aşkına kes ağlamayı Nuran Hanım şaka şaka.
209
00:19:38,089 --> 00:19:42,049
Doktor söyledi gayet iyi, hatta bir on yıl daha bizlerle.
210
00:19:43,051 --> 00:19:47,011
Aklım gitti Necati Bey, ölümün şakası mı olur?
211
00:19:47,031 --> 00:19:50,074
Şimdi yaptım oldu ya Nuran, ona gülüyoruz.
212
00:19:50,932 --> 00:19:53,191
Her şeyin şakası olur.
213
00:19:53,975 --> 00:19:59,055
Hayırdır Sadık yorgun gibisin, babama mı üzüldün yoksa?
214
00:19:59,155 --> 00:20:03,855
Üzüldüm tabi Necati Bey, insan üzülmez mi.
215
00:20:03,891 --> 00:20:09,992
Üzülme babam turp gibi, daha uzun yıllar birliktesiniz inşallah.
216
00:20:10,012 --> 00:20:13,055
Hadi iyi geceler.
217
00:20:29,299 --> 00:20:31,002
Bayan.
218
00:20:33,311 --> 00:20:35,035
Efendim.
219
00:20:36,441 --> 00:20:42,542
Aziz Bey için üzülmeyin, güçlü adamdır toparlayacaktır geçmiş olsun tekrar.
220
00:20:44,168 --> 00:20:46,208
Sağ ol.
221
00:20:49,946 --> 00:20:53,906
Ben kaçayım öyleyse, yarın görüşürüz iyi geceler.
222
00:20:53,926 --> 00:20:56,329
Gelme yarın.
223
00:20:58,340 --> 00:21:01,182
Bir daha hiç gelme.
224
00:21:01,801 --> 00:21:03,644
Bayan.
225
00:21:03,664 --> 00:21:06,747
Bana Mahru Hanım demenizi tercih ederim Celal Bey.
226
00:21:06,767 --> 00:21:09,129
Mahru Hanım.
227
00:21:09,149 --> 00:21:10,374
Buyrun dinliyorum.
228
00:21:10,449 --> 00:21:14,849
Savaş hala dışarıda, kaldı ki başkaları da dışarıda.
229
00:21:15,470 --> 00:21:19,430
Tamam ben senin yerine başka birini bulurum, merak etme sen.
230
00:21:20,389 --> 00:21:23,694
Aziz Bey ne diyecek bu duruma peki?
231
00:21:23,714 --> 00:21:26,567
Ne derse desin, umrumda bile değil.
232
00:21:41,463 --> 00:21:45,504
Bana nasıl baktığını görmüyor muyum sanıyorsun.
233
00:21:47,649 --> 00:21:51,609
Ben senin gözünün içini görüyorum Maraşlı.
234
00:21:52,904 --> 00:21:57,985
Bana söylemediğin, ya da söyleyemediğin bir şeyler var görüyorum bunu.
235
00:21:59,084 --> 00:22:02,264
Ama ben bunu bulacağım.
236
00:22:04,647 --> 00:22:07,386
Sizden bir şey saklamadığımı söylemiştim bayan.
237
00:22:09,974 --> 00:22:15,514
Bilmiyorum geri döndüğüm için de kendimi asla affetmeyeceğim.
238
00:22:58,157 --> 00:22:59,276
Nevzat.
239
00:22:59,296 --> 00:23:01,808
Komutanım, nasıl Aziz Bey iyi mi?
240
00:23:01,828 --> 00:23:04,314
İyi iyi, sen ne yaptın?
241
00:23:04,334 --> 00:23:07,056
Depodan çıkan malları dediğin yere koydum komutanım.
242
00:23:07,076 --> 00:23:08,679
Eyvallah.
243
00:23:08,699 --> 00:23:09,774
Şimdi ne yapacağız komutanım?
244
00:23:09,820 --> 00:23:14,380
Bekleyeceğiz, biz şartlarımızı sunduk şimdi onlar cevap verecek.
245
00:23:14,400 --> 00:23:17,076
Ortaya çıkacak mı dersin bu Savaş'ın tasmasını tutan?
246
00:23:17,096 --> 00:23:20,677
Sanmam, ama peşinde olduğumuzu biliyor.
247
00:23:20,688 --> 00:23:27,910
Çok yaklaştık Nevzat, o evde ya da başka yerde bu saldırıyı yapan adam elbet ortaya çıkacak.
248
00:23:27,930 --> 00:23:30,434
Çıktığında da şahsen boynunu kıracağaım.
249
00:23:30,454 --> 00:23:32,786
İnşallah komutanım.
250
00:23:33,050 --> 00:23:36,350
Hadi sen de dikkat et konuşuruz.
251
00:23:36,408 --> 00:23:39,608
Emredersiniz komutanım, iyi akşamlar.
252
00:23:50,928 --> 00:23:53,506
Hoş geldin oğlum.
253
00:23:53,526 --> 00:23:56,315
Hoş bulduk anne.
254
00:23:56,335 --> 00:23:59,415
Nasıl oldu Mahur'un babası, iyi mi?
255
00:23:59,435 --> 00:24:03,095
İyi iyi yırttı kefeni işte.
256
00:24:03,115 --> 00:24:06,570
Aman Allah korumuş, çabucak iyileşir inşallah.
257
00:24:06,590 --> 00:24:09,032
Mahur kızım da iyi değil mi?
258
00:24:10,582 --> 00:24:12,249
O da iyi.
259
00:24:14,372 --> 00:24:21,053
Barıştı mı onlar bir ara babası ile pek iyi değildi arası, öyle bir şey demiştin bana?
260
00:24:21,081 --> 00:24:25,041
Annem sana ne bundan, bir kahve yap da dedikodu yapalım istersen ha.
261
00:24:25,061 --> 00:24:27,373
Tamam tamam sustum.
262
00:24:27,393 --> 00:24:29,214
Zeliş iyi mi?
263
00:24:29,234 --> 00:24:31,405
İyi uyudu çoktan.
264
00:24:31,425 --> 00:24:33,581
İyi hadi ben bir bakayım ona, sen de geç evine.
265
00:24:33,601 --> 00:24:35,960
Dolapta yemek var ısıtayım mı?
266
00:24:35,980 --> 00:24:38,389
Lüzum yok sağ olasın, çık artık.
267
00:24:38,409 --> 00:24:40,444
İyi madem.
268
00:24:57,708 --> 00:25:02,748
Kurban olurum, uyandırdım seni değil mi?
269
00:25:04,598 --> 00:25:08,558
Çok özledim öpmeden duramadım.
270
00:25:09,081 --> 00:25:15,505
Mahur Ablan çok üzgündü bugün babası rahatsızlanmış, o yüzden yanındaydım.
271
00:25:15,525 --> 00:25:21,168
Bırakamadım yani geç geldim o yüzden, kızmadın değil mi?
272
00:25:26,270 --> 00:25:28,870
Bir şiir okuyayım mı sana?
273
00:25:29,071 --> 00:25:33,031
Güzelce uykuya dalarsın olur mu?
274
00:25:34,146 --> 00:25:36,209
Bekle.
275
00:25:59,307 --> 00:26:05,748
Her şey birdenbire oldu, birdenbire vurdu gün ışığı yere.
276
00:26:06,467 --> 00:26:12,168
Gökyüzü birdenbire oldu;
Mavi birdenbire.
277
00:26:12,429 --> 00:26:18,150
Her şey birdenbire oldu;
Birdenbire tütmeye başladı duman topraktan.
278
00:26:18,354 --> 00:26:23,714
Filiz birdenbire oldu, tomurcuk birdenbire.
279
00:26:24,470 --> 00:26:31,852
Yemiş birdenbire oldu, her şey birdenbire oldu.
280
00:26:32,580 --> 00:26:38,241
Kız birdenbire, oğlan birdenbire.
281
00:26:39,475 --> 00:26:48,120
Yollar, kırlar, kediler, insanlar...
Aşk birdenbire oldu,
282
00:26:49,881 --> 00:26:52,764
Sevinç birden bire.
283
00:27:03,628 --> 00:27:07,589
(Şarkı çalıyor)
284
00:27:39,370 --> 00:27:48,071
Mahru Hanım bana çok kırgın, haklı. Onu yarı yolda bırakdığımı düşünüyor.
285
00:27:49,997 --> 00:27:53,957
Onu yarı yolda bıraktım evet.
286
00:27:55,858 --> 00:28:03,300
Ama bunu onun için yaptım, hakikati öğrenirse hassas kalbi bunu kaldıramaz.
287
00:28:04,027 --> 00:28:11,628
Perişan olur, o perişan olursa da ben çok üzülürüm.
288
00:28:15,155 --> 00:28:17,993
Keşke böyle olmasaydı.
289
00:28:45,053 --> 00:28:52,453
Keşke böyle olmasaydı, keşke başka bir şekilde karşılaşsaydık.
290
00:28:55,864 --> 00:29:01,324
Başka bir diyarda, başka bir şehirde başka bir zamanda.
291
00:29:06,451 --> 00:29:12,635
Bir sabah kalktığında beni yanında göremeyebilir, bunu ona yapamam.
292
00:29:15,531 --> 00:29:20,110
Yoksa kalbim Mahru diye atıyor.
293
00:29:25,339 --> 00:29:29,299
Bu da mı gelecekti bu garip başıma.
294
00:29:33,087 --> 00:29:37,527
Ama geldi, geldi.
295
00:29:40,432 --> 00:29:47,393
Başa gelen çekilir Maraşlı, yapacak bir şey yok.
296
00:30:00,886 --> 00:30:04,845
(Şarkı çalıyor)
297
00:30:36,246 --> 00:30:39,329
Ağabey uyudun mu?
298
00:30:40,345 --> 00:30:42,372
Mahur?
299
00:30:43,885 --> 00:30:47,205
Uyumadın değil mi ya?
300
00:30:47,225 --> 00:30:48,767
Bu saatte.
301
00:30:49,255 --> 00:30:53,215
Malesef daha uyuyacak kadar içemedim.
302
00:30:53,280 --> 00:30:58,900
Araya bir de hastane olayları falan da girince, e babamız can çekişirken de içmek ayıp olur diye düşündüm.
303
00:31:00,383 --> 00:31:05,944
Bunları atlattı diye söylüyorsun herhalde, ne kadar üzüldüğünü gördüm çünkü.
304
00:31:06,235 --> 00:31:11,176
Herhalde canım, ben de haberi alınca ne yapacağımı şaşırdım.
305
00:31:11,196 --> 00:31:14,050
Evden nasıl çıkacağımı bilemedim.
306
00:31:14,703 --> 00:31:18,663
Çok korktum ya, yani benim yüzümden ona bir şey olacak diye çok korktum.
307
00:31:19,197 --> 00:31:23,157
Öyle gidiyorum falan diyince adam çok üzüldü tabi.
308
00:31:24,272 --> 00:31:28,232
Doğru sen New York'a gidiyordun değil mi, niye döndün?
309
00:31:32,702 --> 00:31:36,662
Noldu niye o kadar düşündün?
310
00:31:37,443 --> 00:31:41,403
Ya yok düşünmek değil de...
311
00:31:41,423 --> 00:31:45,082
Bana bak bana söylemeye çekiniyor musun yoksa?
312
00:31:45,128 --> 00:31:49,088
Aslında kendime bile söylemeye çekiniyorum.
313
00:31:51,312 --> 00:31:56,253
Ağabey ben Maraşlı yüzünden gitmedim.
314
00:31:56,530 --> 00:32:00,490
Maraşlı yüzünden gidemedin.
315
00:32:00,897 --> 00:32:03,775
Hatta onun için kaldın.
316
00:32:04,405 --> 00:32:09,405
Utanacak bir şey yok bunda güzellik, utanacak bir şey yok.
317
00:32:09,484 --> 00:32:13,544
Hatta yeryüzünde aşkı daha iyi anlatan bir kelime yok biliyor musun.
318
00:32:14,454 --> 00:32:19,634
Gidememek, çok güzel değil mi gidememek.
319
00:32:22,450 --> 00:32:25,850
Doğru yaptığımdan emin değilim ama.
320
00:32:25,912 --> 00:32:29,672
Saçmalama sakın bana senden hoşlanmadığını söyleme,
321
00:32:29,692 --> 00:32:32,694
adam sana her baktığında benim bile içim sızlıyor.
322
00:32:32,714 --> 00:32:35,960
Ben de öyle düşünmüştüm, öyle hissetmiştim yani.
323
00:32:35,980 --> 00:32:36,600
Ee?
324
00:32:36,648 --> 00:32:40,608
Ama işte bugün birden bire bizden olmaz dedi bana.
325
00:32:40,628 --> 00:32:44,559
Ya sanki ben bunları hiç düşünmemişim, hiç tartmamışım gibi.
326
00:32:44,579 --> 00:32:47,473
Biz apayrı dünyaların insanlarıyız falan dedi bana.
327
00:32:47,493 --> 00:32:51,161
Saçma sapan hiç inandırıcı olmyan bahaneler üretip durdu.
328
00:32:51,181 --> 00:32:53,643
Onlar bahane değil, korku.
329
00:32:53,663 --> 00:32:54,555
Korku?
330
00:32:54,567 --> 00:33:00,548
Evet malsesef aşk böyle bir şey, her aşk kendi içerisinde bir korku duvarı meydana getirir.
331
00:33:00,580 --> 00:33:06,640
O duvar kimi zaman mesafelerden, kimi zaman sınıf farkından, kimi zamansa kaybetme duygusundan oluşur.
332
00:33:06,702 --> 00:33:10,662
Ama aşk söz konusu oldu mu illa ki bir korku duvarı oluşur.
333
00:33:10,679 --> 00:33:13,101
Paketin içinde geliyor yani.
334
00:33:13,118 --> 00:33:15,757
O duvarı aşmak da öyle kolay değil tabi.
335
00:33:15,777 --> 00:33:18,415
Benim korkum yok ama.
336
00:33:18,453 --> 00:33:23,555
O yüzden sen geri döndün, demek ki onun var.
337
00:33:23,564 --> 00:33:27,824
Ona biraz zaman ver biraz korkularıyla yüzleşsin.
338
00:33:27,825 --> 00:33:33,445
Hele bir de duvarı aşarsa işte o zaman önünüzde hiçbir engel kalmaz.
339
00:33:34,242 --> 00:33:36,684
Güven bana.
340
00:33:39,209 --> 00:33:45,426
Ya da nasıl oluyor da böyle aşk hakkında bu kadar fazla şey bilip, böyle rahat rahat...
341
00:33:45,446 --> 00:33:48,580
Uzun uzun konuşabiliyorum değil mi?
342
00:33:48,581 --> 00:33:55,306
Evet bana bak, yoksa senin bana hiç anlatmadığın bir aşk hikayen falan mı var?
343
00:33:59,383 --> 00:34:03,343
Yav benim evden çıktığım mı var benim halim ortada.
344
00:34:03,363 --> 00:34:05,678
Benim tecrübem nerede biliyor musun?
345
00:34:05,698 --> 00:34:06,978
Nerede?
346
00:34:06,998 --> 00:34:09,724
Benim tecrübem o raflarda.
347
00:34:09,744 --> 00:34:13,650
O raflarda dünyanın en iyi aşk romanları var.
348
00:34:13,653 --> 00:34:17,612
Üstüne tanımam, daha iyi bir hikaye biliyorsan söyle onu da okuyayım.
349
00:34:20,042 --> 00:34:22,722
O zaman şimdi neye içiyoruz?
350
00:34:23,819 --> 00:34:25,639
Duvarlara.
351
00:34:27,614 --> 00:34:28,429
Duvarlara.
352
00:34:28,449 --> 00:34:31,965
Yo yo yo, duvarları aşanlara.
353
00:34:37,398 --> 00:34:41,077
Seni korkusuz seni.
354
00:34:41,097 --> 00:34:43,311
Ağabey bak aramızda ama bunlar.
355
00:34:43,331 --> 00:34:46,369
Aramızda, aramızda.
356
00:35:35,097 --> 00:35:36,682
Noldu İlhan?
357
00:35:36,702 --> 00:35:39,153
Bilmem sen anlatmak ister misin?
358
00:35:39,173 --> 00:35:41,256
Anlamadım noluyor?
359
00:35:41,276 --> 00:35:44,104
İşte bunlar oluyor.
360
00:35:47,760 --> 00:35:50,560
İlhan bu gerçek değil.
361
00:35:50,697 --> 00:35:54,657
Allah aşkına yalan söyleme bana.
362
00:35:54,685 --> 00:35:58,945
Bak gerçekten bu fotoğrafları sana kim gösterdi ama bunlar göründüğü gibi değil.
363
00:35:58,965 --> 00:36:02,071
Ozanla öpüşüyorsunuz lan! Ne göründüğü gibi değil!
364
00:36:02,508 --> 00:36:07,889
Ben sana ne yaptım ya ben size ne yaptım, ne istediniz lan benden!
365
00:36:07,909 --> 00:36:10,737
El birliği ile hayatımı bitirdiniz.
366
00:36:10,757 --> 00:36:14,711
Bir de yalandan bana destek oluyorsun, nasıl bu kadar aşağılık olabiliyorsun Dilşad!
367
00:36:14,731 --> 00:36:16,513
İlhan tabiki destek olacağım ben sana.
368
00:36:16,532 --> 00:36:22,173
Bak sana yemin ediyorum o herif beni de kandırdı, benim bu şirket konularıyla hiçbir alakam yok!
369
00:36:22,340 --> 00:36:28,481
Başlarım şirketine de parasına da puluna da, beni aldattın lan hem de en yakın arkadaşımla!
370
00:36:28,482 --> 00:36:32,722
İlhan sana yemin ediyorum bir kerelik bir şeydi, geçmişte kaldı bitti gitti.
371
00:36:32,742 --> 00:36:36,239
Allah senin belanı versin Dilşad, Allah belanı versin!
372
00:36:36,259 --> 00:36:39,556
İlhan dur bak İlhan ben seni çok seviyorum.
373
00:36:39,665 --> 00:36:44,702
Sana yemin ediyorum seni sevmekten hiçbir zaman vaz geçmedim, nolur bana inanmak zorundasın İlhan!
374
00:36:44,722 --> 00:36:46,293
Bizim bir çocuğumuz var!
375
00:36:46,313 --> 00:36:49,932
Bir daha sakın çocuğumuzdan bahsetme, adını bile ağzına alma.
376
00:36:49,952 --> 00:36:53,507
Onun yüzünü bile göstermeyeceğim sana, asla asla!
377
00:36:53,527 --> 00:36:56,183
Oh fena.
378
00:36:56,203 --> 00:36:58,001
Allah belanızı versin sizin.
379
00:36:58,021 --> 00:37:00,031
İlhan bir delilik yapmayacaksın değil mi?
380
00:37:00,051 --> 00:37:01,753
Hala mı o adamı düşünüyorsun?
381
00:37:01,773 --> 00:37:03,957
Ben seni düşünüyorum.
382
00:37:04,699 --> 00:37:09,719
İlhan bir gürültü geldi ama iyisiniz değil mi?
383
00:37:09,739 --> 00:37:12,598
İyiyiz ağabey yok bir şey.,
384
00:37:15,922 --> 00:37:17,086
İyi.
385
00:37:17,170 --> 00:37:20,190
Merak etme sevgiline hiçbir şey yapmayacağım.
386
00:37:20,210 --> 00:37:22,048
Nolur öyle söyleme.
387
00:37:22,068 --> 00:37:24,111
Bu meseleyi kim billiyor başka?
388
00:37:24,131 --> 00:37:25,437
Kimse bilmiyor İlhan.
389
00:37:25,457 --> 00:37:27,020
Savaş'tan başka değil mi?
390
00:37:27,069 --> 00:37:31,029
Kimse bilmeyecek, kimseye ek kelime etmeyeceksin duydun mu beni!
391
00:37:31,049 --> 00:37:35,528
Yoksa bu eve bir daha giremezsin, Oğuz'u bir daha göstermem sana.
392
00:37:35,589 --> 00:37:39,549
Tamam İlhan kimseye söylemeyeceğim, nolur affet!
393
00:37:39,569 --> 00:37:42,095
Yazıklar olsun!
394
00:37:58,218 --> 00:37:59,419
İlhan.
395
00:37:59,439 --> 00:38:01,223
Ne var ağabey?
396
00:38:01,243 --> 00:38:03,749
Sen iyi misin gerçekten?
397
00:38:03,769 --> 00:38:07,006
İyiyim dedim ya ağabey, biraz tartıştık o kadar.
398
00:38:07,026 --> 00:38:09,788
Tamam peki nereye gidiyorsan ben de geleyim.
399
00:38:09,808 --> 00:38:12,660
Gerek yok, hava alacağım sadece.
400
00:38:12,680 --> 00:38:15,994
Gel buraya gel.
401
00:38:23,103 --> 00:38:27,903
Canını ne sıkarsa sıksın ağabeyin yanında biliyorsun değil mi?
402
00:38:27,923 --> 00:38:30,628
Sağ ol ağabey, çok sağ ol.
403
00:38:33,266 --> 00:38:35,028
Dikkatli ol.
404
00:38:46,202 --> 00:38:51,562
Ah Türevler ah, daha yeni başlıyoruz.
405
00:40:39,158 --> 00:40:43,120
(Gerginlik müziği çalıyor)
406
00:41:01,342 --> 00:41:03,624
Yalan söylüyorsun Maraşlı.
407
00:41:03,644 --> 00:41:04,711
Hayır.
408
00:41:04,731 --> 00:41:06,339
Sen aşık oldun.
409
00:41:06,359 --> 00:41:07,685
Hayır!
410
00:41:11,024 --> 00:41:14,486
Ne istiyorsunuz lan benden, ne!
411
00:41:16,563 --> 00:41:19,583
Biz sizi yalnız bırakalım.
412
00:41:22,353 --> 00:41:24,473
Nereye gidiyorsunuz?
413
00:41:32,124 --> 00:41:33,907
Mahur.
414
00:41:35,074 --> 00:41:39,034
Arabanın içerisindeyiz, bir yere gidiyoruz.
415
00:41:40,802 --> 00:41:43,603
Etrafımızı sarıyorlar.
416
00:41:45,406 --> 00:41:49,706
Korkuyorum, çok korkuyorum.
417
00:41:50,135 --> 00:41:54,095
Korkmayın bayan, ben yanınızdayım.
418
00:42:00,383 --> 00:42:06,537
Adamlar var, seslerini duyuyorum ama göremiyorum.
419
00:42:08,387 --> 00:42:10,410
Korkuyorum.
420
00:42:10,493 --> 00:42:12,647
Korkma.
421
00:42:12,652 --> 00:42:14,449
Çok korkuyorum.
422
00:42:14,874 --> 00:42:19,454
Merak etme, merak etme korkacak bir şey yok ben yanındayım.
423
00:42:19,474 --> 00:42:22,993
Merak etme, merak etme.
424
00:42:51,945 --> 00:42:54,625
Yalan söylüyorsun.
425
00:42:56,977 --> 00:42:58,399
Ne?
426
00:42:59,336 --> 00:43:01,855
Yalan söylüyorsun bana.
427
00:43:14,413 --> 00:43:16,678
Mahur?
428
00:43:19,159 --> 00:43:21,578
Yaralanmışsın.
429
00:43:23,425 --> 00:43:29,206
Öleceğim ben, senin yüzünden öleceğim ben.
430
00:43:29,226 --> 00:43:30,543
Mahur.
431
00:43:30,563 --> 00:43:32,308
Yalan söylüyorsun bana.
432
00:43:32,328 --> 00:43:34,656
Mahur, kapıyı açın.
433
00:43:34,807 --> 00:43:39,948
Açın kapıyı, yardım edin!
434
00:43:40,593 --> 00:43:44,553
Yok mu sesimi duyan, yardım edin!
435
00:43:44,573 --> 00:43:46,406
Yardım edin!
436
00:43:46,426 --> 00:43:49,812
Öleceğim, senin yüzünden öleceğim.
437
00:43:51,883 --> 00:43:55,843
Mahur, Mahur, Mahur!
438
00:43:55,863 --> 00:43:59,781
İyi olacaksın merak etme iyi olacaksın.
439
00:43:59,834 --> 00:44:05,254
Mahur, Mahur, Mahur!
440
00:44:05,274 --> 00:44:07,136
Mahur.
441
00:44:24,446 --> 00:44:28,406
(Alarm çalıyor)
442
00:44:55,366 --> 00:44:59,525
Acar Bey bakın size kimi getirdim.
443
00:45:03,350 --> 00:45:05,332
Savaş kim bu?
444
00:45:05,342 --> 00:45:09,942
Maraşlı'nın yakın adamı, yani onun tabiri ile kardeşi.
445
00:45:11,839 --> 00:45:14,403
Bu mu bizim depoyu patlatan?
446
00:45:14,423 --> 00:45:15,900
Ta kendisi.
447
00:45:16,125 --> 00:45:21,326
Şimdi şöyle yapıyorsunuz; Maraşlı'yı arayıp hiç lafı dolandırmadan salağa anlatır gibi diyorsunuz ki;
448
00:45:21,346 --> 00:45:23,682
Malları getir, kardeşini al.
449
00:45:23,970 --> 00:45:25,488
Sağ ol Savaş.
450
00:45:25,508 --> 00:45:28,361
Rica ederim, kimseye borçlu kalmak istemem.
451
00:45:31,380 --> 00:45:35,340
Bizim malları kaldıran sen misin?
452
00:45:37,200 --> 00:45:39,243
Nerede mallar?
453
00:45:42,895 --> 00:45:46,855
Konuş yoksa seni gebertirim.
454
00:45:54,906 --> 00:45:58,866
Yalnız adamı öldürürseniz malları alamayız.
455
00:45:58,886 --> 00:46:00,972
Yo merak etme öldürmem.
456
00:46:01,006 --> 00:46:06,187
Bir ricam daha var lütfen Maraşlı'ya dokunmayın onu vakti geldiğinde ben kendi ellerimle öldüreceğim.
457
00:46:06,460 --> 00:46:10,420
Derisinin yüzülüşünü canlı canlı izlemek istiyorum.
458
00:46:10,440 --> 00:46:11,561
Sen nasıl istersen.
459
00:46:11,563 --> 00:46:12,489
Sami.
460
00:46:12,509 --> 00:46:13,928
Anlaşıldı.
461
00:46:13,948 --> 00:46:15,851
O zaman bundan sonrası sizde.
462
00:47:13,140 --> 00:47:14,883
Günaydın.
463
00:47:15,242 --> 00:47:16,812
Günaydın.
464
00:47:20,397 --> 00:47:22,481
Erkencisin yine.
465
00:47:24,330 --> 00:47:26,395
Çok uyumak iyi değil.
466
00:47:26,415 --> 00:47:28,660
Sen onu bir de benim herife söylesen keşke.
467
00:47:29,537 --> 00:47:32,066
Yav kaç yaşında adam bırak artık.
468
00:47:32,086 --> 00:47:34,828
Bıraktım zaten uyuyor mu Zeliş?
469
00:47:35,801 --> 00:47:39,761
Uyuyor uyuyor derin uyuyordu inandırmadım.
470
00:47:39,781 --> 00:47:43,495
Uyusun uyusun, bugünlerde pek akıllı maşallah.
471
00:47:43,515 --> 00:47:46,608
Ben çıkıyorum Nevzat buralarda olacak haberin olsun.
472
00:47:46,628 --> 00:47:48,337
Tamam oğlum.
473
00:47:50,957 --> 00:47:53,001
Haydi eyvallah.
474
00:47:53,021 --> 00:47:55,001
Hadi hayırlı işler.
475
00:48:13,444 --> 00:48:17,404
(Telefon çalıyor)
476
00:48:21,426 --> 00:48:22,708
Alo.
477
00:48:22,728 --> 00:48:24,618
Alo Nevzat neredesin kardeşim?
478
00:48:24,638 --> 00:48:27,136
Nevzat Kardeşin ile biraz işimiz var.
479
00:48:27,156 --> 00:48:28,404
Sen kimsin?
480
00:48:28,424 --> 00:48:30,086
Tanımadın mı?
481
00:48:30,106 --> 00:48:32,164
Sen kimsin lan Nevzat nerede?
482
00:48:32,250 --> 00:48:36,210
Sami ben Acar'ın oğlu, hani şu mallarına çöktüğünüz Sami.
483
00:48:37,008 --> 00:48:38,847
Nevzat nerede?
484
00:48:38,859 --> 00:48:41,158
Nevzat burada, yanımda.
485
00:48:41,178 --> 00:48:44,626
Hatta dur bak inanmıyorsan sana fotoğraflarını yollayacağım, bekle.
486
00:48:50,383 --> 00:48:52,328
Yolluyorum.
487
00:49:03,018 --> 00:49:07,938
Ulan ben seni gebertmezmiyim, ben seni kazığa ot*** bu benim kardeşim lan!
488
00:49:07,958 --> 00:49:09,680
Biliyorum o yüzden aldık zaten.
489
00:49:09,806 --> 00:49:13,986
Şimdi eğer kardeşini bir daha sağ görmek istiyorsan dediğimi yapacaksın.
490
00:49:14,962 --> 00:49:16,973
Söyle.
491
00:49:17,012 --> 00:49:22,372
Benden aldıklarını geri istiyorum, fazl vaktimiz yok çünkü arkadaşın biraz kan kaybediyor gibi.
492
00:49:22,392 --> 00:49:25,064
Bu şekilde fazla yaşayamaz.
493
00:49:44,133 --> 00:49:46,198
Ne diyor ağabey?
494
00:49:46,218 --> 00:49:49,331
Ne diyecek, tıpış tıpış getirecek malı.
495
00:49:55,053 --> 00:49:59,013
Sevdiklerine kıyamaz böyleleri, öyle değil mi Nevzat Kardeşim.
496
00:50:12,428 --> 00:50:14,033
Ozan.
497
00:50:14,603 --> 00:50:18,563
Mahru çok geçmiş olsun benim de yeni haberim oldu.
498
00:50:21,484 --> 00:50:25,444
Hı hı ağabeyimle Dilşad almaya gittiler birazdan gelirler.
499
00:50:25,464 --> 00:50:28,595
Ucuz atlattı vallahi, ama Aziz Amca kuvvetlidir çabuk toparlanır.
500
00:50:31,374 --> 00:50:35,334
Sen neler yapıyorsun görüşemiyoruz uzun zamandır?
501
00:50:35,349 --> 00:50:38,629
Ne yapayım Ozan bildiğin gibi işte ev stüdyo.
502
00:50:38,948 --> 00:50:41,091
Arada bir kötü adamlarla mücadele.
503
00:50:41,111 --> 00:50:44,343
Nasıl yani ben o adam peşini bıraktı diye biliyorum.
504
00:50:44,363 --> 00:50:48,043
Hayır bırakmadı, aksine bütün ailemin peşine düştü.
505
00:50:48,063 --> 00:50:51,437
Keşke yapabileceğim bir şey olsa.
506
00:50:54,189 --> 00:50:56,930
Neyse en azından Maraşlı var yanında değil mi.
507
00:50:57,567 --> 00:50:59,655
Artık o da yok.
508
00:50:59,995 --> 00:51:01,800
Neden?
509
00:51:01,820 --> 00:51:03,137
Kovdum.
510
00:51:03,157 --> 00:51:04,838
Allah Allah?
511
00:51:04,858 --> 00:51:07,512
Ne oldu niye şaşırdın bu kadar?
512
00:51:07,532 --> 00:51:10,764
Yani ne bileyim aranız iyi gibiydi.
513
00:51:11,795 --> 00:51:15,755
İyi olmuş hiç tekin bir adam değildi zaten.
514
00:51:15,775 --> 00:51:18,075
Öyle mi diyorsun Ozan?
515
00:51:18,095 --> 00:51:21,207
Tabi canım senin bilmediğin çok şey var Mahur.
516
00:51:21,227 --> 00:51:25,055
Anlat o zaman Ozan neymiş benim bilmediğim?
517
00:51:25,075 --> 00:51:28,080
Olur, istersen öğlen buluşalım.
518
00:51:31,936 --> 00:51:33,455
Ozan.
519
00:51:34,353 --> 00:51:35,884
Ozan mı?
520
00:51:35,904 --> 00:51:42,057
Evet zayıf bir karakter, Savaş kim bilir neresinden tuttu.
521
00:51:42,077 --> 00:51:44,500
En azından ben öyle tahmin ediyorum.
522
00:51:48,935 --> 00:51:51,039
Ne dersin?
523
00:51:51,059 --> 00:51:53,593
Olur buluşalım.
524
00:51:53,613 --> 00:51:56,291
Süper haberleşiriz o zaman.
525
00:51:56,332 --> 00:51:58,013
Tamam.
526
00:52:02,142 --> 00:52:03,567
Geç bakalım.
527
00:52:03,587 --> 00:52:05,648
Çok geçmiş olsun Aziz Bey hoş geldiniz.
528
00:52:05,668 --> 00:52:07,776
Hoş bulduk sağ olasın.
529
00:52:08,912 --> 00:52:11,018
Babam geldi.
530
00:52:12,254 --> 00:52:13,730
Yavaş.
531
00:52:13,750 --> 00:52:15,728
Abartma ya ölmedik daha.
532
00:52:15,748 --> 00:52:16,685
Baba.
533
00:52:16,705 --> 00:52:18,812
Kızım.
534
00:52:21,033 --> 00:52:22,577
Hoş geldin.
535
00:52:22,617 --> 00:52:24,338
Hoş bulduk.
536
00:52:24,358 --> 00:52:26,047
Nasılsın iyi hissediyor musun kendini?
537
00:52:26,067 --> 00:52:28,608
İyiyim ben iyiyim hiçbir şeyim yok.
538
00:52:28,628 --> 00:52:31,094
Oturalım hadi hayatım yorma kendini.
539
00:52:32,914 --> 00:52:34,312
Ozan.
540
00:52:34,332 --> 00:52:36,825
Çok geçmiş olsun Aziz Amca.
541
00:52:36,845 --> 00:52:37,751
Eyvallah.
542
00:52:37,771 --> 00:52:40,858
Benim de yeni haberim oldu, şirkette kafayı kaldıramıyoruz.
543
00:52:42,205 --> 00:52:44,267
Niye geldin sen?
544
00:52:44,453 --> 00:52:48,413
Aa o ne demek İlhan, Ozan da aileden sayılır.
545
00:52:48,857 --> 00:52:52,457
Yok önemli bir toplantı vardı da o yüzden sordum.
546
00:52:52,477 --> 00:52:53,998
Ertelendi o.
547
00:52:54,018 --> 00:52:56,064
İyi olmuş.
548
00:53:01,176 --> 00:53:02,400
Dede!
549
00:53:02,420 --> 00:53:04,488
Aslanım.
550
00:53:04,508 --> 00:53:06,203
Oğlum yavaş.
551
00:53:06,223 --> 00:53:08,228
Gel bakayım.
552
00:53:08,827 --> 00:53:12,194
Bırakın yav çocuk özlemiş dedesini.
553
00:53:12,214 --> 00:53:13,218
Naber aslanım?
554
00:53:13,238 --> 00:53:14,522
İyiyim dede sen?
555
00:53:14,542 --> 00:53:15,414
İyiyim.
556
00:53:15,434 --> 00:53:18,648
Çok geçmiş olsun Aziz Bey korkuttunuz bizi vallahi.
557
00:53:19,803 --> 00:53:23,763
Allah'ım dualarımı kabul etti sağ salım geliniz eve.
558
00:53:23,783 --> 00:53:25,192
Sağ olun.
559
00:53:27,169 --> 00:53:31,129
Hadi herkes işine, geldim işte iyiyim hiçbir şeyim yok.
560
00:53:31,149 --> 00:53:34,553
Bütün ailemi de gördüm ya yanımda hiçbir şey olmaz bana.
561
00:53:34,573 --> 00:53:38,104
İlhan dışarıda konuşalım mı?
562
00:53:51,836 --> 00:53:54,639
Kendini çok yorma olur mu dinlen bugün.
563
00:53:54,659 --> 00:53:55,983
Tamam.
564
00:53:56,003 --> 00:53:58,572
Hadi görüşürüz.
565
00:54:01,470 --> 00:54:03,773
Özlemiş dedesini.
566
00:54:18,812 --> 00:54:21,115
Ne var lan yine?
567
00:54:21,135 --> 00:54:23,559
Sen nasıl yaparsın ya böyle bir şeyi?
568
00:54:23,579 --> 00:54:25,517
Ne yapmışım?
569
00:54:25,537 --> 00:54:28,458
Adamları ihbar etmek nedir, ya ikimizi de gebertselerdi!
570
00:54:28,478 --> 00:54:31,999
Sen çok mu korkuyorsun ölmekten, bana pek öyle gelmiyor da.
571
00:54:32,019 --> 00:54:34,716
Saçmalama İlhan şu işi ciddiye al artık.
572
00:54:34,734 --> 00:54:38,974
Bu adamlar tehlikeli adamlar bizim bu işten sıyrılabilmemiz için daha dikkatli olmamız lazım.
573
00:54:38,994 --> 00:54:40,857
İşbirliği yapmalıyız.
574
00:54:40,877 --> 00:54:42,989
İş birliği öyle mi?
575
00:54:43,001 --> 00:54:47,681
Evet eskisi gibi, bak bu Savaş ile başka türlü baş edemeyiz.
576
00:54:47,701 --> 00:54:50,024
Eskisi gibi.
577
00:54:50,044 --> 00:54:52,419
Aynen öyle dostum.
578
00:54:53,533 --> 00:54:59,433
Tamam Ozan dediğin gibi işbirliği yapalım, sen şimdi şirkete git ben de akşama doğru geleceğim.
579
00:54:59,453 --> 00:55:01,789
Gelince beraber detaylı konuşuruz tamam mı?
580
00:55:01,809 --> 00:55:03,604
Ciddi misin?
581
00:55:03,624 --> 00:55:07,458
Başka çarem mi var, dediğin gibi bu adamla başka türlü mücadele edemeyiz.
582
00:55:07,478 --> 00:55:13,052
Süper göreceksin, göreceksin başaracağız eskisinden de güçlü olacağız.
583
00:55:14,848 --> 00:55:16,989
Akşama görüşürüz o zaman.
584
00:55:17,009 --> 00:55:18,807
Görüşürüz.
585
00:55:24,174 --> 00:55:26,158
Mahru nereye?
586
00:55:26,178 --> 00:55:28,493
Stüdyoya gidiyorum ağabey.
587
00:55:28,513 --> 00:55:30,976
Maraşlı yok mu?
588
00:55:30,996 --> 00:55:33,199
Yok kendim giderim ben.
589
00:55:33,219 --> 00:55:36,348
Olmaz öyle bekle sen İsmet götürsün.
590
00:55:37,167 --> 00:55:39,070
İsmet.
591
00:55:42,951 --> 00:55:49,786
İyi akşamlar sayın seyirciler, mavi köşede dünya ağır sıklet boks şampiyonu...
592
00:55:49,799 --> 00:55:56,260
Sami Taysın!
593
00:55:56,280 --> 00:55:58,849
Alkışlayın lan!
594
00:56:00,960 --> 00:56:06,540
Ve kırmızı köşede Maraşlı'nın köpeciği...
595
00:56:06,552 --> 00:56:11,933
Nevzat Kardeşim! Bravo, bravo!
596
00:56:12,226 --> 00:56:18,206
Salon tıklım tıklım dolu, heyecanla maçı bekliyoruz.
597
00:56:19,000 --> 00:56:21,500
Adeta binlerce insan var.
598
00:56:21,538 --> 00:56:26,200
Sami Taysın oldukça hareketli başladı.
599
00:56:29,296 --> 00:56:32,077
Sağ kroşe geliyor.
600
00:56:33,456 --> 00:56:35,854
Kaldırın lan.
601
00:56:37,336 --> 00:56:40,698
Kaldır, kaldır!
602
00:56:40,718 --> 00:56:43,311
Lan hadi oğlum!
603
00:56:43,910 --> 00:56:47,099
Evet Nevzat Kardeşim de bir şeyler yapmaya çalışıyor.
604
00:56:47,359 --> 00:56:50,509
Oğlum biraz da mide çalışsana.
605
00:56:50,541 --> 00:56:53,723
Mide? Hay hay.
606
00:57:02,702 --> 00:57:05,484
Muhteşem bir nafaka!
607
00:57:05,496 --> 00:57:08,496
Ve Nevzat Kardeşim.
608
00:57:10,934 --> 00:57:14,894
Çocukken sen ateşli bir hastalık falan mı geçirdin ha?
609
00:57:14,914 --> 00:57:16,623
Yo niye?
610
00:57:16,663 --> 00:57:21,923
Çocuk gibi vuruyorsun da, sanki böyle daha tam gelişimini tamamlayamamışsın gibi.
611
00:57:21,943 --> 00:57:23,846
Ah çok sert.
612
00:57:30,151 --> 00:57:33,232
Bak bu daha sertti ha.
613
00:57:33,252 --> 00:57:37,077
Kaldırın lan şunu, kaldır kaldır kaldır!
614
00:57:46,432 --> 00:57:52,152
Seni kan da kesmeyecek Nevzat Kardeş, istersen biz beni buradan böyle morga doğru götürelim.
615
00:57:53,015 --> 00:58:00,732
Sen bilirsin bana bir şey olursa Maraşlı Ağabeyim sizin annenizden emdiğiniz sütü burnunuzdan fitil fitil getirir.
616
00:58:01,358 --> 00:58:05,318
Sonra onunla da yetinmez bir daha getirir.
617
00:58:08,498 --> 00:58:12,458
Ama bu sefer burnunuzdan getirmez.
618
00:58:16,065 --> 00:58:18,485
Durmuyor!
619
00:58:21,349 --> 00:58:26,449
Bir, iki, üç, dört, beş!
620
00:58:28,167 --> 00:58:29,640
Pes mi?
621
00:58:29,654 --> 00:58:33,614
Vallhi ben daha yeni ısınıyordum.
622
00:58:33,947 --> 00:58:38,667
Çıkarın lan şunu, çıkar Nevzat Kardeşimi hissedemiyorum.
623
00:58:43,073 --> 00:58:44,915
Ağabey tamam.
624
00:58:44,935 --> 00:58:48,620
(Küfür ediyor)
625
00:58:48,640 --> 00:58:51,147
Sakin ol ağabey adam nakavt olmuş.
626
00:58:52,068 --> 00:58:56,048
Ve kazanan Sami Taysın!
627
00:58:56,060 --> 00:59:00,760
Sami Taysın!
628
00:59:03,552 --> 00:59:07,512
Kaldırın götürün lan, kaldırın götürün!
629
00:59:18,565 --> 00:59:22,525
Samiye çatmak neymiş göstereceğim ben size.
630
00:59:24,985 --> 00:59:27,345
Geberdi mi lan?
631
01:00:29,176 --> 01:00:31,718
Nevzat'ı aldılar.
632
01:00:31,738 --> 01:00:35,600
Biliyorum haberim var, operasyon için hazırlanıyoruz merak etme.
633
01:00:35,645 --> 01:00:39,605
Operasyon yapamayız, adamlar Savaş ile bağlantılı anlaşılır.
634
01:00:39,609 --> 01:00:43,713
Napacaksın peki adamlar pazarlık etmek istiyorlar?
635
01:00:43,733 --> 01:00:46,196
Bu uyuşturucuları da geri veremeyiz.
636
01:00:46,200 --> 01:00:51,180
O zaman Nevzat'ı öldürürler, Nevzat'dan vaz mı geçelim?
637
01:00:53,683 --> 01:00:58,143
Ne Nevzat'dan ne de başka bir kardeşimden vaz geçmem.
638
01:00:58,522 --> 01:01:01,370
Var mı bir planın peki?
639
01:01:03,046 --> 01:01:04,836
Var.
640
01:01:05,852 --> 01:01:09,812
Malları vermek, Nevzat'ı almak.
641
01:01:09,832 --> 01:01:11,742
Bu mu plan?
642
01:01:11,762 --> 01:01:14,197
Bu plan.
643
01:01:21,019 --> 01:01:24,519
Mahur Hanım böyle tek başınıza geziyorsunuz ama.
644
01:01:24,553 --> 01:01:28,513
Ay İsmet nolur bari sen başlama ya.
645
01:01:29,841 --> 01:01:33,161
Tamam benim çok işim var bekleme sen beni burada.
646
01:01:33,181 --> 01:01:35,187
İşim bitince ben arayayım gelip alırsın olur mu?
647
01:01:35,207 --> 01:01:36,644
Peki nasıl isterseniz.
648
01:01:36,664 --> 01:01:37,724
Hadi görüşürüz.
649
01:01:37,744 --> 01:01:39,331
Dikkat edin.
650
01:01:55,808 --> 01:01:58,092
Ecem.
651
01:01:58,779 --> 01:02:02,740
Çekim başlamadan eşyalarımı toplayayım dedim.
652
01:02:02,760 --> 01:02:05,611
Ya Ecem kaç defa aradım seni neden açmıyorsun?
653
01:02:05,631 --> 01:02:08,973
Biraz konuşalım mı hadi lütfen.
654
01:02:08,993 --> 01:02:12,678
Konuşacak bir şey yok Mahur, sen söyleyeceklerini söyledin zaten.
655
01:02:12,685 --> 01:02:17,285
Ya Ecem ama bak çok şey yaşadım benim amacım seni kırmak değildi ki biliyorsun.
656
01:02:17,305 --> 01:02:18,900
Nolur gitme.
657
01:02:18,920 --> 01:02:20,080
Kırdın ama Mahur.
658
01:02:20,100 --> 01:02:24,045
Tamam Allahbenim belamı versin o zaman ya nolur gitme hiçbir yere.
659
01:02:24,065 --> 01:02:26,154
Çok üzdün beni Mahur.
660
01:02:26,210 --> 01:02:30,170
Biliyorum ama üzmek istemedim gerçekten özür dilerim.
661
01:02:33,969 --> 01:02:36,667
Ayrıca sen haklıymışsın.
662
01:02:36,669 --> 01:02:38,643
Hangi konuda?
663
01:02:38,663 --> 01:02:40,515
Maraşlı konusunda.
664
01:02:40,535 --> 01:02:42,671
Noldu?
665
01:02:42,675 --> 01:02:47,895
Hiç sadece ayrı dünyanın insanları olduğumuzu biraz hızlı fark ettik.
666
01:02:47,903 --> 01:02:52,683
Ben öyle söylemek istemedim aslında, senin üzülmenden korktuğum için öyle konuştum.
667
01:02:52,703 --> 01:02:55,937
Biliyorum herkes fark etti sadece sen değil.
668
01:02:55,957 --> 01:02:59,448
Ama ben fark etmek istemedim herhalde.
669
01:02:59,454 --> 01:03:04,014
Çok şey yaşadın Mahur, hep en yakınında Maraşlı vardı.
670
01:03:04,021 --> 01:03:08,941
Seni koruyan bir kahraman gibiydi, belki de böyle hissetmekte haklısın.
671
01:03:08,955 --> 01:03:14,276
Konuşarak engelleybileceğimiz bir çekim değildi belki de bu, yaşayıp görmen gerekiyordu.
672
01:03:14,291 --> 01:03:21,212
En azından çabuk gördüm, ailemi arkadaşlarımı kaybettikten sonra görseydim kafayı yerdim herhalde.
673
01:03:22,518 --> 01:03:27,598
Ecem dün az kalsın babamı kaybediyordum, kalp krizi geçirdi.
674
01:03:27,618 --> 01:03:31,175
Ne diyorsun sen ya, iyi mi peki şimdi?!
675
01:03:31,195 --> 01:03:34,434
İyi, ama ben çok korktum.
676
01:03:34,454 --> 01:03:37,568
Canım benim ya, gel buraya.
677
01:03:38,861 --> 01:03:41,964
Az kalsın yanı başımda ölüyordu.
678
01:03:41,984 --> 01:03:44,940
Nolur söyleme öyle lütfen.
679
01:03:44,960 --> 01:03:47,328
İyi ama şimdi değil mi?
680
01:03:47,348 --> 01:03:49,162
İyi.
681
01:03:49,212 --> 01:03:53,752
Güzel, bak ne diyeceğim hadi eski hayatımıza geri dönelim.
682
01:03:53,875 --> 01:03:59,509
Tekardan işimize konsantre olalım, güzel fotoğraflar çekelim, güzel hikayeler anlatırım.
683
01:03:59,520 --> 01:04:03,480
Biliyorum çok zor şeyler yaşadın ama unutalım yaşadıklarımızı.
684
01:04:04,435 --> 01:04:09,495
Hem sen yılın fotoğrafçısı Mahur Türel'sin tamam mı.
685
01:04:09,515 --> 01:04:12,293
Hah şöyle gül biraz hadi.
686
01:04:12,313 --> 01:04:14,143
Tamam anlaştık.
687
01:04:14,163 --> 01:04:16,807
Gel hadi çekim başlamadan bir kahve içelim.
688
01:04:16,827 --> 01:04:17,920
Sen mi yapacaksın?
689
01:04:17,940 --> 01:04:21,619
Evet ben yapacağım, hadi.
690
01:04:51,552 --> 01:04:57,673
Senin şu zıkkımları getiriyorum, eğer kardeşimi sağ alamazsam hepsini bir kerede sana içirtirim haberin olsun.
691
01:04:57,693 --> 01:05:01,319
Fazla tıraş yapmayalım, adamın burada atacağım konuma gel.
692
01:06:57,876 --> 01:07:00,319
Bakıyorum erken gelmişsin.
693
01:07:00,340 --> 01:07:03,680
Ben zamanında geldim, sen geç kaldın.
694
01:07:03,729 --> 01:07:07,689
Muhabbeti koyulaştırmayalım Maraşlı, mallar kamyonda mı?
695
01:07:10,888 --> 01:07:12,871
Yavaş.
696
01:07:13,331 --> 01:07:15,133
Sakin.
697
01:07:15,613 --> 01:07:19,573
Adamlarını söyle geri bazsın, ilk önce Nevzat'ı gönder sonra zıkkımlarını alırsın.
698
01:07:19,593 --> 01:07:22,816
Bak sen neyine güveniyorsun acaba?
699
01:07:22,836 --> 01:07:25,309
Babama güvenmediğim kesin.
700
01:07:25,333 --> 01:07:31,533
Bana bak damarıma basma, sıkarım senin şurada kafana aynen döner giderim.
701
01:07:31,553 --> 01:07:33,832
Nevzat'ı çağır.
702
01:07:33,852 --> 01:07:36,069
Maraşlı.
703
01:07:36,468 --> 01:07:39,429
Nevzat'ı çağır.
704
01:07:40,267 --> 01:07:43,203
Getirin lan şunun kardeşini.
705
01:07:48,276 --> 01:07:52,236
Biz biraz makyaj yaptık ama umarım memnun kalırsın.
706
01:07:54,886 --> 01:07:59,906
Nevzat, Nevzat, Nevzat!
707
01:08:01,017 --> 01:08:04,477
Nevzat kalk, kalk kardeşim kalk.
708
01:08:04,997 --> 01:08:06,852
Kalk hadi, iyi misin kardeşim?
709
01:08:06,872 --> 01:08:08,805
İyiyim komutanım.
710
01:08:08,825 --> 01:08:12,451
Üç beş yumrukta ölmeyiz ya.
711
01:08:14,167 --> 01:08:18,127
Hele bu kansızların yumruğu vız gelir tırız gider evelallah.
712
01:08:18,147 --> 01:08:20,709
İyi dayanmışsın aslanım, aferin iyi dayanmışsın.
713
01:08:21,129 --> 01:08:23,249
Kontrol edin kamyonu.
714
01:08:43,524 --> 01:08:46,904
Ağabey mallar tamam.
715
01:08:46,924 --> 01:08:49,433
Kamyonu al takip edin bizi.
716
01:08:50,932 --> 01:08:55,736
Görüşürüz Maraşlı, bundan sonrasını yayan gidersiniz.
717
01:09:03,965 --> 01:09:05,684
Alo.
718
01:09:05,694 --> 01:09:07,202
Baba işlem tamam.
719
01:09:07,220 --> 01:09:10,142
Aferin, daha güvenli bir yere koyun bu sefer.
720
01:09:10,162 --> 01:09:12,700
Merak etme, bende.
721
01:09:14,303 --> 01:09:16,663
Toparlanın gidiyoruz.
722
01:09:29,636 --> 01:09:32,290
Tamam tamam.
723
01:09:39,996 --> 01:09:44,983
Ben iyi dayandım da komutanım, keşke vermeseydin malları.
724
01:09:44,990 --> 01:09:49,428
Kim bilir bu şerefsizler nereye aktaracaklar bu paraları.
725
01:09:49,443 --> 01:09:54,085
Ben o malları bu mallara bırakır mıyım Nevzat, bekle şöyle.
726
01:10:30,458 --> 01:10:33,558
Lan!
727
01:10:33,639 --> 01:10:38,090
Kalk Nevzat kalk hadi.
728
01:10:41,071 --> 01:10:43,119
Yavaş.
729
01:10:43,121 --> 01:10:47,825
Çok güzel şimdi birbirinize bakın, süper bakışlar bende.
730
01:10:47,845 --> 01:10:50,784
Biraz tebessüm.
731
01:10:51,036 --> 01:10:56,219
Süper, şimdi biraz daha yakına geliyorum ama bu sefer birbirinize aşkla bakmanızı isteyeceğim tamam mı?
732
01:10:56,222 --> 01:10:57,217
Aşkla?
733
01:10:57,765 --> 01:11:01,725
Birbirinizin gözünün içine bakın ve oralarda bir yerlerde hapsolduğunuzu düşünün.
734
01:11:01,745 --> 01:11:04,387
Dünyanın en güzel manzarasına hapsolmuşsunuz gibi.
735
01:11:04,407 --> 01:11:06,991
Şuan sana aşkla bakıyorum ben Mahur.
736
01:11:08,917 --> 01:11:11,255
Harika.
737
01:11:14,722 --> 01:11:18,682
Canım bir baksana.
738
01:11:23,172 --> 01:11:26,367
Sen devam etsene geliyorum beş dakikaya.
739
01:11:26,387 --> 01:11:27,823
Tamam.
740
01:11:34,067 --> 01:11:36,347
Noldu?
741
01:11:36,367 --> 01:11:38,551
Bir şey yok.
742
01:11:38,571 --> 01:11:40,731
Niye geldin o zaman?
743
01:11:40,751 --> 01:11:43,823
Eve gittim çıktığınızı söylediler buraya geldim ben de.
744
01:11:43,843 --> 01:11:46,100
İyi de niye?
745
01:11:46,120 --> 01:11:48,770
İşim bu bayan.
746
01:11:48,790 --> 01:11:51,931
Sen biraz gelsene benimle.
747
01:11:51,951 --> 01:11:53,928
Tabi.
748
01:12:07,940 --> 01:12:09,318
Evet.
749
01:12:09,338 --> 01:12:11,723
Sence bu normal bir durum mu?
750
01:12:11,759 --> 01:12:15,719
Çıkarken bana haber vermeliydiniz, sizi korumam gerek.
751
01:12:15,739 --> 01:12:17,436
Neden?
752
01:12:17,456 --> 01:12:19,566
Tehlikedesiniz.
753
01:12:19,586 --> 01:12:22,556
Ondan pek emin değilim ben artık.
754
01:12:22,576 --> 01:12:24,691
O ne demek şimdi?
755
01:12:24,711 --> 01:12:28,462
Evdeki haini de bulmuşsun ya kimden koruyacaksın ki sen beni?
756
01:12:29,400 --> 01:12:33,360
Ondan pek emin değiliz, bunu konuşmuştuk.
757
01:12:33,382 --> 01:12:38,023
Merak etme emin olmak o kadar da zor değil, ben yakında emin olacağım.
758
01:12:39,063 --> 01:12:42,844
Bak biz şimdi ne yapalım biliyor musun ben şirketi arayayım bana bir koruma göndersinler.
759
01:12:42,864 --> 01:12:45,018
Hem senin için rahat etsin hem de benim.
760
01:12:45,214 --> 01:12:48,038
Sizi benden başka kimse koruyamaz.
761
01:12:48,058 --> 01:12:51,011
O nedenmiş?
762
01:12:51,988 --> 01:12:54,019
Çünkü...
763
01:12:54,899 --> 01:12:57,046
Evet?
764
01:12:57,730 --> 01:13:01,690
Çünkü düşmanlarınızı tanıyorum,tamam.
765
01:13:01,710 --> 01:13:05,085
Onları tanımadan nasıl savuşacak bu yeni gelen.
766
01:13:05,345 --> 01:13:08,571
Bence şu anda uzatıyorsun, hadi git.
767
01:13:08,591 --> 01:13:10,429
Olmaz.
768
01:13:10,449 --> 01:13:14,155
Ya git diyorum sana git.
769
01:13:14,157 --> 01:13:18,599
Anlamıyor musun sen benim etrafımdayken ben senden uzak duramıyorum.
770
01:13:18,619 --> 01:13:22,073
Belki sen olabiliyorsun ama ben yapamıyorum.
771
01:13:22,472 --> 01:13:24,853
O yüzden git.
772
01:13:55,652 --> 01:13:59,612
Canım iyi misin, canını mı sıktı yine?
773
01:13:59,668 --> 01:14:04,171
Yok artık canımı sıkamaz, istemiyorum seni git dedim.
774
01:14:04,191 --> 01:14:06,364
İyi demişsin.
775
01:14:08,003 --> 01:14:10,498
Devam edebilecek misin?
776
01:14:10,518 --> 01:14:14,065
Ecem ya aslında benim çıkmam lazım, Ozan ile buluşacağım.
777
01:14:14,085 --> 01:14:16,054
Ne yapacaksın Ozan ile?
778
01:14:16,058 --> 01:14:19,549
Hiç önemli bir şey değil ufak bir söz verdim de, halledersin değil mi?
779
01:14:19,569 --> 01:14:21,460
Hallederim, hallederim merak etme.
780
01:14:21,480 --> 01:14:24,109
Kolay gelsin herkese.
781
01:14:47,920 --> 01:14:51,880
Evdeki haini de bulmuşsun ya kimden koruyacaksın ki sen beni?
782
01:14:51,892 --> 01:14:56,338
Merak etme emin olmak o kadar da zor değil, ben yakında emin olacağım.
783
01:15:07,916 --> 01:15:10,716
Canım sen tutsana bir şunu.
784
01:15:10,736 --> 01:15:14,282
Ne oldu Maraşlı ? Niye geldin yine?
785
01:15:14,302 --> 01:15:16,970
Sana ne bayan , Mahur nerede?
786
01:15:16,990 --> 01:15:19,980
Mahur yok, çıktı. Ozan ile buluşacakmış.
787
01:15:20,000 --> 01:15:21,107
Nereye gitti?
788
01:15:21,127 --> 01:15:22,522
Bilmiyorum.
789
01:15:22,542 --> 01:15:23,650
Ara öğren.
790
01:15:23,670 --> 01:15:24,994
Saçmalama.
791
01:15:25,014 --> 01:15:28,035
Bak o adam tehlikeli, bilmediğin şeyler var tamam mı.
792
01:15:28,055 --> 01:15:30,860
Ozan mı tehlikeli ? Abartma istersen.
793
01:15:30,880 --> 01:15:34,340
Abartıyormuş gibi mi görünüyorum ? Ara hadi.
794
01:15:34,360 --> 01:15:36,665
Ya ara!
795
01:16:01,506 --> 01:16:03,868
Sadık.
796
01:16:05,563 --> 01:16:10,490
Hayırdır ? Seni çok derin düşüncelere dalmış gördüm.
797
01:16:11,391 --> 01:16:14,791
Yoo ne düşüneyim ki Necati bey.
798
01:16:15,387 --> 01:16:22,498
Bilmiyorum ama bu evde böyle çok derin düşüncelere dalmak bana has bir delilik bilirsin.
799
01:16:22,518 --> 01:16:25,931
Estağfurullah, o nasıl söz.
800
01:16:28,225 --> 01:16:30,584
Noluyor ya?
801
01:16:32,338 --> 01:16:35,553
Şey nasıl anlatsam...
802
01:16:35,573 --> 01:16:38,498
Söylesene Sadık.
803
01:16:38,516 --> 01:16:40,892
Ömer Beyin cesedi.
804
01:16:40,912 --> 01:16:43,870
Ne olmuş Ömer Beyin cesedine?
805
01:16:43,872 --> 01:16:49,774
Hani geçen gün ceset meset diye konuşmuştuk ya…
806
01:16:49,794 --> 01:16:52,905
Geveleme Sadık, söylesene şunu!
807
01:16:52,972 --> 01:16:57,759
Ben onu bahçeye gömmüştüm.
808
01:17:02,634 --> 01:17:07,898
Dalga mı geçiyorsun, beni korkutmak için yapıyorsun değil mi?
809
01:17:09,383 --> 01:17:13,343
O adamın cesedi bizim bahçede mi?
810
01:17:13,344 --> 01:17:17,767
Sadık sen kafayı mı yedin! Nasıl yaparsın böyle bir şeyi?
811
01:17:18,374 --> 01:17:23,316
Ne yapayım beyim Aziz Bey ‘’Al şunu hallet.’’ dedi.
812
01:17:23,336 --> 01:17:27,208
Ben de korktum çıkarmaya, bahçeye gömüverdim.
813
01:17:27,228 --> 01:17:30,577
Aferin! Aferin.
814
01:17:31,290 --> 01:17:36,612
Hemen gidip çıkarmamız lazım onu oradan. Ya bahçede ceset ne demek Sadık!
815
01:17:36,632 --> 01:17:39,559
Ben bu kadar yıldır o adamın cesediyle aynı evde mi yaşıyorum?
816
01:17:39,579 --> 01:17:42,526
Üstelik öldürdüğüm adamın cesediyle.
817
01:17:42,530 --> 01:17:48,232
Bu akşam çıkaracağız o cesedi. Duydun mu beni? Bu akşam ilk iş çıkarıp denize atacağız o cesedi!
818
01:17:48,424 --> 01:17:53,832
Malesef yapamayız Necati Bey.
819
01:17:53,852 --> 01:17:56,125
Ne demek yapamayız?
820
01:17:56,405 --> 01:17:58,877
Ceset yok.
821
01:17:58,897 --> 01:18:00,571
Nasıl yok?
822
01:18:00,591 --> 01:18:05,440
Ben çıkarmak için gidip kazdım ama yok, yok işte gitmiş.
823
01:18:06,287 --> 01:18:08,384
Gitmiş.
824
01:18:15,854 --> 01:18:19,154
Saçmalama Sadık nereye gitmiş?
825
01:18:19,174 --> 01:18:21,155
Vallahi billahi yok Necati Bey.
826
01:18:21,175 --> 01:18:23,733
Doğru yere baktığına emin misin?
827
01:18:23,753 --> 01:18:26,422
Eminim, işaret koymuştum.
828
01:18:26,432 --> 01:18:30,836
Hay ben senin işaretine emi Sadık! Ulan yürüyüp gitmedi ya bu adam!
829
01:18:32,369 --> 01:18:34,742
Kesin biri aldı.
830
01:18:34,764 --> 01:18:40,286
Eğer o kadar eminsen o cesedi biri bulup aldı.
831
01:18:40,297 --> 01:18:45,122
Bu evde, bu bahçede ceset olduğunu bilen biri daha var.
832
01:18:45,142 --> 01:18:48,674
Yok, kimse yok.
833
01:18:48,905 --> 01:18:53,608
Bir ben biliyorum bir de Nuran.
834
01:18:54,359 --> 01:18:57,196
Ha Nuran da biliyor yani.
835
01:19:00,497 --> 01:19:04,457
Güzel, güzel bunu bildiğim iyi oldu.
836
01:19:04,935 --> 01:19:07,432
Niye ki Necati Bey?
837
01:19:07,443 --> 01:19:11,526
Çünkü bu iş çok ciddi Sadık Efendi!
838
01:19:11,742 --> 01:19:16,325
Kimseyle hiçbir şey konuşma, bunu iyice araştırmamız lazım.
839
01:19:16,338 --> 01:19:21,746
Eğer biliyorlarsa hepimiz biteriz. Hepimizi cinayetten tutuklarlar!
840
01:19:21,764 --> 01:19:28,334
Yapmayın beyim, bu yaştan sonra ben oralarda ne yaparım?
841
01:19:28,354 --> 01:19:31,848
Ben ne yapıyorsam onu Sadık, ben ne yapıyorsam onu.
842
01:19:33,445 --> 01:19:38,972
Baba, annem seni çağırıyor bir yere gidilecekmiş.
843
01:19:39,832 --> 01:19:41,962
Tamam kızım.
844
01:19:55,047 --> 01:19:57,107
Behiye.
845
01:19:59,462 --> 01:20:02,102
Efendim Necati Bey.
846
01:20:02,922 --> 01:20:05,184
Biraz konuşalım mı?
847
01:20:05,204 --> 01:20:06,644
Necati bey benim…
848
01:20:06,664 --> 01:20:10,714
Lütfen gel.
849
01:20:19,510 --> 01:20:23,470
İkinizi de tebrik ediyorum, harika bir iş çıkarttınız.
850
01:20:23,777 --> 01:20:27,737
Ben halledeceğim, sen merak etme Savaş.
851
01:20:27,757 --> 01:20:29,652
Siz bir şeyi halledemezsiniz.
852
01:20:29,672 --> 01:20:31,501
Öldüreceğim o herifi gö…
853
01:20:31,521 --> 01:20:33,782
Otur bakayım oturduğun yere!
854
01:20:33,802 --> 01:20:38,847
Maraşlı’yı benden başka kimse öldüremez asla, onun da zamanı gelmedi.
855
01:20:38,868 --> 01:20:42,828
Bu adam başımıza iyice bela oldu, on milyon dolar kaybım var Savaş!
856
01:20:42,848 --> 01:20:45,803
Bu kadar aptal bir oğlun varken az bile kaybetmişsin.
857
01:20:45,823 --> 01:20:48,460
Ne yapacağız peki? Bu yaptıkları yanına kar mı kalacak!
858
01:20:48,480 --> 01:20:51,957
Siz hiçbir şey yapmayacaksınız.
859
01:21:05,962 --> 01:21:09,922
Ne oldu, neden kaçıyorsun benden?
860
01:21:11,137 --> 01:21:17,077
Necati Bey ben kaçmıyorum aslında da ne bileyim...
861
01:21:17,813 --> 01:21:22,463
Söyle Behiye, yaşım yüzünden mi ya da içkim yüzünden mi?
862
01:21:22,483 --> 01:21:26,183
Belki de evin delisi olduğum için olabilir ha?
863
01:21:26,203 --> 01:21:28,254
Ben öyle görmüyorum sizi.
864
01:21:28,274 --> 01:21:30,321
Nasıl görmüyorsun?
865
01:21:30,341 --> 01:21:32,660
Deli gibi yani.
866
01:21:33,360 --> 01:21:36,027
Bu da bir adım.
867
01:21:36,047 --> 01:21:38,791
Siz aslında çok zeki ve çok iyi bir insansınız.
868
01:21:38,811 --> 01:21:41,717
Ama çok da yakışıklı bir adam değilim kabul edelim.
869
01:21:42,659 --> 01:21:44,914
O kişiye göre değişir.
870
01:21:44,934 --> 01:21:48,636
O zaman daha ne, daha ne?
871
01:21:51,856 --> 01:21:58,810
Necati bey siz, ben, bizden olmaz.
872
01:21:59,503 --> 01:22:03,424
Olur olur, oldururuz.
873
01:22:05,414 --> 01:22:10,917
Olmaz Necati Bey kimseye anlatamayız, kimseyi ikna edemeyiz ki.
874
01:22:10,937 --> 01:22:17,079
Ederiz herkesi de ikna ederiz, sen hiç merak etme.
875
01:22:28,193 --> 01:22:32,153
Bu sefer de kaçmayacaksın değil mi?
876
01:23:03,407 --> 01:23:05,806
Selam , hoş geldin.
877
01:23:05,826 --> 01:23:07,655
Hoş bulduk.
878
01:23:10,270 --> 01:23:12,124
Şaşırdım doğrusu.
879
01:23:12,144 --> 01:23:14,069
Neden?
880
01:23:14,089 --> 01:23:15,849
Ben geleceğini düşünmüyordum.
881
01:23:15,867 --> 01:23:21,478
Ya bu aralar canım biraz sıkkın Ozan, açıkçası oturup seninle sohbet etmek istedim,iyi gelir diye düşündüm.
882
01:23:21,498 --> 01:23:24,203
İyi yaptın, ne yersin?
883
01:23:24,223 --> 01:23:27,438
Yo aç değilim ama bir şeyler içerim ben de.
884
01:23:28,937 --> 01:23:30,909
Bakar mısınız?
885
01:23:33,040 --> 01:23:35,212
Ben bir americano alabilir miyim?
886
01:23:35,232 --> 01:23:37,711
Tamam ben devam ediyorum sağ olun.
887
01:23:39,878 --> 01:23:44,220
Eee Maraşlı falan diyordun evde , anlat bakalım dinliyorum.
888
01:23:45,442 --> 01:23:49,986
O herifi ilk gördüğüm andan beri hiç hoşlanmadım ondan, iki yüzlünün teki bence.
889
01:23:50,866 --> 01:23:53,086
Öyle mi diyorsun?
890
01:23:53,106 --> 01:23:54,704
Evet.
891
01:23:55,461 --> 01:23:59,421
Ya Ozan bu aralar bir şeyler oluyor.
892
01:23:59,441 --> 01:24:01,282
Teşekkür ederim.
893
01:24:02,047 --> 01:24:07,164
Birileri yalan söylüyor bana bu aralar, kandırıyorlar beni.
894
01:24:07,184 --> 01:24:09,944
Aslında artık kime güvenebileceğimi bile bilmiyorum.
895
01:24:09,964 --> 01:24:15,641
Bana güvenebilirsin Mahur, her zaman. Ben seni hep sevdim.
896
01:24:15,882 --> 01:24:19,842
Aslında aklımda bir tek soru var, o da Savaş.
897
01:24:21,036 --> 01:24:27,406
Bizi o dağ evinde nasıl buldu kim söyledi , neden söyledi?
Bir türlü anlamıyorum.
898
01:24:28,379 --> 01:24:32,339
Hala anlamadın değil mi?
Elbette Maraşlı.
899
01:24:32,359 --> 01:24:35,116
Bak o adama güvenmekle hayatının hatasını yapıyorsun.
900
01:24:35,181 --> 01:24:39,422
Neden öyle diyorsun, neden hata yapıyormuşum ben?
901
01:24:39,442 --> 01:24:42,041
Beni takip ettiğini biliyor muydun?
902
01:24:42,061 --> 01:24:45,367
Öyle mi, neden?
903
01:24:45,387 --> 01:24:48,249
Çünkü Savaş’a çalışıyor.
904
01:24:48,547 --> 01:24:52,507
Maraşlı kaç defa benim için hayatını tehlikeye attı.
905
01:24:52,527 --> 01:24:54,641
Hepsi dümen.
906
01:24:55,761 --> 01:24:57,579
Yaralandı.
907
01:24:57,599 --> 01:24:59,815
Palavra.
908
01:25:09,369 --> 01:25:13,329
Ağabey ,adam korumalara çalışıyor, Mahur diye birisinin koruması.
909
01:25:13,349 --> 01:25:16,661
Bir de kızı var, kızı istersen kaldırabiliriz.
910
01:25:16,681 --> 01:25:19,206
Olmaz, babam beni oyar o zaman.
911
01:25:19,226 --> 01:25:21,687
Direkt bulup indirelim.
912
01:25:21,707 --> 01:25:24,583
Yanında çalıştığı kızın fotoğraf stüdyosu varmış.
913
01:25:24,603 --> 01:25:28,321
Oraya , evine, her yere adam koyun.
914
01:25:28,341 --> 01:25:31,402
Bir tenhada sıkıştırıp delik deşik edelim.
915
01:25:31,422 --> 01:25:33,540
Ağabey emin misin?
916
01:25:35,331 --> 01:25:41,349
Ne demek emin misin?
Ha?
Ne demek?
917
01:25:41,369 --> 01:25:44,374
Bize attığı kazık yanına kar mı kalsın?
918
01:25:49,107 --> 01:25:51,584
Hadi defolun şimdi.
919
01:26:01,269 --> 01:26:04,397
Dağ evinde yerimizi o söyledi diyorsun yani.
920
01:26:04,416 --> 01:26:08,918
Tabi önce seni kaçırdı sonra da Savaş’a haber yolladı.
921
01:26:13,021 --> 01:26:17,446
Mahur bak Maraşlı öyle senin zannettiğin gibi kendi halinde takılan biri falan değil, o herifin başka bir derdi var.
922
01:26:17,476 --> 01:26:21,881
Birilerini takip ediyor, sana sokulmaya çalışıyor.
923
01:26:21,986 --> 01:26:25,946
Bir numaralar çeviriyor, hepsinin bir amacı var.
924
01:26:25,966 --> 01:26:28,818
Ya tamam da ne?
925
01:26:28,838 --> 01:26:32,738
O kadarını bilmiyorum, beni kaçırdıklarından haberin var mı senin ?
926
01:26:34,817 --> 01:26:36,593
Nasıl yani?
927
01:26:36,613 --> 01:26:40,061
O yanındaki herif, onunla beni kaçırdılar bir yere kapattılar.
928
01:26:40,081 --> 01:26:43,941
Saçmalıyorsun Ozan. Maraşlı seni neden kaçırsın?
929
01:26:44,032 --> 01:26:49,573
Mahur sana yemin ediyorum doğruyu söylüyorum, sırf benim ağzımdan laf almak için saatlerce hırpaladılar beni.
930
01:26:49,593 --> 01:26:52,960
Zor kurtardım kendimi, o herifin başka bir derdi var.
931
01:26:52,980 --> 01:26:56,816
Eğer derdi sadece sen olsaydın böyle bir risk almazdı.
932
01:26:56,836 --> 01:26:59,397
Niye şu anda söylüyorsun sen bana bunu?
933
01:26:59,417 --> 01:27:03,016
Niye gidip şikayetçi olmadın o zaman, niye sustun?
934
01:27:03,066 --> 01:27:08,664
Nasıl şikayetçi olayım adam beni öldürmekle tehdit etti, psikopatın teki o yanındaki de öyle.
935
01:27:08,684 --> 01:27:10,022
Nevzat.
936
01:27:10,042 --> 01:27:10,980
Evet o.
937
01:27:11,062 --> 01:27:15,344
Mahur bak dikkat et, ben senin yerinde olsam bir daha o adamla bir araya gelmem.
938
01:27:18,951 --> 01:27:24,212
Bayan bizden olmaz.
939
01:27:26,972 --> 01:27:28,690
Nasıl yani?
940
01:27:28,779 --> 01:27:33,226
Bayağı, biz başka dünyaların insanıyız.
941
01:27:34,386 --> 01:27:36,831
Biz başkayız.
942
01:27:37,174 --> 01:27:41,134
Ben senin gözünün içini görüyorum Maraşlı.
943
01:27:42,410 --> 01:27:48,061
Ve bana söylemediğin ya da söyleyemediğin bir şeyler var görüyorum bunu.
944
01:27:49,361 --> 01:27:52,084
Ama ben bunu bulacağım.
945
01:27:53,408 --> 01:27:56,828
Sizden bir şey saklamadığımı söylemiştim bayan.
946
01:28:01,480 --> 01:28:04,154
Annenizin kaydını izledim.
947
01:28:05,074 --> 01:28:06,714
Ne?
948
01:28:06,734 --> 01:28:10,281
Babanızın kasasından aldım, ona da Savaş göndermiş.
949
01:28:25,672 --> 01:28:27,887
Hıh geldi dengesiz.
950
01:28:28,327 --> 01:28:31,108
Ne işin var senin burada, Ecem mi söyledi?
951
01:28:32,036 --> 01:28:34,989
Napıyorsun!
Maraşlı napıyorsun!
952
01:28:35,009 --> 01:28:38,042
Ben sana demedim mi lan bir daha Mahur’un yanında görmeyeceğim seni diye!
953
01:28:38,062 --> 01:28:41,796
Maraşlı saçmalama, saçmalama ya bıraksana adamı!
954
01:28:42,981 --> 01:28:45,654
Allah kahretsin seni!
955
01:28:49,997 --> 01:28:53,957
İşte şimdi bittin Maraşlı, artık sana hayatta güvenmez.
956
01:28:53,977 --> 01:28:56,358
Seninle sonra hesaplaşacağız.
957
01:28:56,378 --> 01:28:59,777
Mahur, Mahur!
958
01:29:34,183 --> 01:29:38,143
Ağabey, adam kızın stüdyosuna geldi.
959
01:29:38,802 --> 01:29:40,628
Yanında başka biri var mı?
960
01:29:40,648 --> 01:29:44,060
Başka kimse yok yalnız, ben buradayım ağabey.
961
01:29:44,077 --> 01:29:47,669
Hazırlanın çıkıyoruz, bu gece geberecek o şerefsiz.
962
01:29:57,665 --> 01:29:59,623
Tekrardan merhaba.
963
01:29:59,643 --> 01:30:01,330
Hoş geldin.
964
01:30:01,332 --> 01:30:03,594
Ne işiniz vardı o adamla?
965
01:30:03,614 --> 01:30:07,194
Hepsini konuşacağız merak etme, geç içeri.
966
01:30:13,643 --> 01:30:17,023
Hayırdır bayan niye öyle bakıyorsunuz?
967
01:30:17,863 --> 01:30:20,702
Ne varmış bakışlarımda?
968
01:30:20,722 --> 01:30:24,198
Böyle, daha önce bakmadığınız gibi.
969
01:30:27,253 --> 01:30:29,574
Size bir şey sordum.
970
01:30:29,594 --> 01:30:31,177
Bir şey içer misin?
971
01:30:31,197 --> 01:30:33,271
Hayır içmem.
972
01:30:37,184 --> 01:30:39,581
Sizi dinliyorum.
973
01:30:43,633 --> 01:30:47,593
Bana anlatman gereken şeyler var galiba Maraşlı.
974
01:30:47,613 --> 01:30:48,857
Ne gibi?
975
01:30:48,877 --> 01:30:51,589
Bilmiyorum, onu ben sordum.
976
01:30:51,609 --> 01:30:53,791
Yok ben sorunuzu anlamadım, ondan bahsediyorum.
977
01:30:53,826 --> 01:30:58,353
Sorum şu bu garip ve dengesiz davranışlarını neye borçluyuz acaba?
978
01:30:59,344 --> 01:31:02,034
Ne dengesizliğimi gördünüz?
979
01:31:02,054 --> 01:31:03,614
Bir de soruyorsun yani.
980
01:31:03,634 --> 01:31:07,400
Evet, soruyorum, şu hava limanı mevzuyla ilgiliyse o konuda anlaştığımıza inanıyorum.
981
01:31:07,420 --> 01:31:11,225
Biz seninle hiçbir konuda anlaşmadık. Tamam mı?
982
01:31:11,232 --> 01:31:16,575
Bayan ben sizi evinize bırakayım, eğer burada kalacağım derseniz de ben dışarıda bekliyorum.
983
01:31:16,595 --> 01:31:19,080
Bu konuşmanın sonu iyi bir yere gitmiyor çünkü.
984
01:31:19,100 --> 01:31:21,852
Hiçbir yere gidemezsin.
985
01:31:22,912 --> 01:31:24,797
Napıyorsun?
986
01:31:27,215 --> 01:31:31,175
Bu gece bana bazı cevapları vermeden hiçbir yere gidemezsin.
987
01:31:31,193 --> 01:31:33,228
Çocuk gibi kapıyı kilitlemek neymiş?
988
01:31:33,248 --> 01:31:36,551
Sen de beni dağ evinde kilitlemiştin hatırlarsın, ödeşiyoruz.
989
01:31:36,571 --> 01:31:38,089
O seni korumak içindi.
990
01:31:38,109 --> 01:31:40,880
Belki de, belki de değil.
991
01:31:40,900 --> 01:31:42,933
Bu ne demek?
992
01:31:42,953 --> 01:31:45,580
Onu siz söyleyeceksiniz bayım.
993
01:31:45,600 --> 01:31:47,155
Bayım?
994
01:31:47,175 --> 01:31:51,297
Mesela Savaş’ın bizi o dağ evinde nasıl bulduğunu anlatmak ister misin bana?
995
01:31:51,309 --> 01:31:55,512
Anlaşıldı, aç şu kapıyı, benim asabım bozulmak üzere.
996
01:31:55,522 --> 01:32:01,307
İstediği kadar bozulabilir senin asabın! Hiçbir yere gitmiyorsun bana anlatacakların var.
997
01:32:03,266 --> 01:32:06,366
Sesinizdeki ima hiç hoşuma gitmiyor.
998
01:32:06,386 --> 01:32:07,901
Öyle mi bayım?
999
01:32:07,921 --> 01:32:09,454
Öyle.
1000
01:32:09,474 --> 01:32:11,837
Geç içeri konuşacağız.
1001
01:32:12,483 --> 01:32:17,652
Peki anlaşıldı, yine birileri sizin aklınızı karıştırmış.
1002
01:32:21,633 --> 01:32:25,593
Aklım mı daha karışık yoksa kalbim mi bilmiyorum.
1003
01:32:25,613 --> 01:32:28,022
Anlamama yardımcı olmak ister misin Maraşlı?
1004
01:32:28,042 --> 01:32:31,520
Bayan, ne soracaksan sor, böyle kapalı alan ben de bak rahatsızlık yaratıyor.
1005
01:32:31,535 --> 01:32:36,579
Tesadüfe bak ben de kapalı alanlarda kalmayı hiç sevmem ama kaldım hem de seninle.
1006
01:32:36,599 --> 01:32:39,558
Ya adamlar peşindeydi senin, öldüreceklerdi hatırlamıyor musun?
1007
01:32:39,578 --> 01:32:42,000
Evet doğru ailemden biri beni öldürmek istiyordu değil mi?
1008
01:32:42,020 --> 01:32:44,039
Evet, ben de sana bunu ispatladım hatta.
1009
01:32:44,059 --> 01:32:47,016
Ozan dedin, Ozan aileden bile değil!
1010
01:32:47,998 --> 01:32:51,958
Ya nasıl, Ozan mı yaptı yani? Salak Ozan mı yaptı bunların hepsini?
1011
01:32:51,978 --> 01:32:54,008
Evet, demek göründüğü kadar salak değilmiş.
1012
01:32:54,028 --> 01:32:56,580
Belki sen de göründüğün gibi değilsindir.
1013
01:32:57,180 --> 01:32:59,230
Ne demek bu şimdi?
1014
01:32:59,235 --> 01:33:04,580
Sen söyleyeceksin, sen!
Yeter artık ne işler çevirdiğini anlatacaksın bana.
1015
01:33:24,940 --> 01:33:27,700
Şirkette konuşsaydık ağabey, niye çağırdın beni buraya?
1016
01:33:28,023 --> 01:33:31,983
Biri görüp babama yetiştirir diye ödüm kopuyor, gel gideriz bir yerlere.
1017
01:33:32,003 --> 01:33:33,882
Peki.
1018
01:33:47,747 --> 01:33:50,324
Bayan, verin artık anahtarı gidiyorum ben hadi.
1019
01:33:50,352 --> 01:33:55,354
Vermiyorum, hava alanında beni öpmen de mi numaraydı?
1020
01:33:56,896 --> 01:34:01,318
Ben gitmeyim diye mi öptün beni,senin için kalayım diye mi?
1021
01:34:01,338 --> 01:34:03,360
Bu nereden çıktı şimdi?
1022
01:34:03,365 --> 01:34:07,219
Nereden çıktıysa çıktı, cevap ver.
1023
01:34:07,260 --> 01:34:09,129
Ozan mı veriyor bu akılları sana?
1024
01:34:09,149 --> 01:34:12,946
Kim veriyorsa veriyor.
Ozan’ı dövdüğün de mi yalan, hı?
1025
01:34:12,966 --> 01:34:16,765
Almışsınız adamı kapatmışsınız bir güzel de dövmüşsünüz bu da mı yalan?
1026
01:34:16,785 --> 01:34:19,603
Bunları Ozan söyledi sana değil mi?
1027
01:34:19,623 --> 01:34:22,876
Kim söylediyse söyledi, doğru mu değil mi?
1028
01:34:24,495 --> 01:34:29,198
Evet, doğu aldım dövdüm, çaktım iki tane ağzına.
1029
01:34:29,218 --> 01:34:33,876
Çünkü Savaş’la çalıştığını düşünüyordum anladın mı?
Ama kandırmışlar hepi topu salağı.
1030
01:34:33,896 --> 01:34:35,925
Bana niye anlatmadın peki?
1031
01:34:35,945 --> 01:34:37,526
Niye anlatayım, ne yapacaksın?
1032
01:34:37,546 --> 01:34:39,934
Gidip çemkireceksin yine, onu ben yaptım zaten.
1033
01:34:39,954 --> 01:34:42,974
O mu anlattı sana bunları?
1034
01:34:42,992 --> 01:34:47,453
Evet, o anlattı ve söylediği şeyler kafamı karıştırdı çünkü mantıklı.
1035
01:34:47,473 --> 01:34:50,300
Benim lafıma karşılık onun lafı öyle mi?
1036
01:34:50,320 --> 01:34:53,840
Bana inanmıyorsun, o sünepe korkağın lafına inanıyorsun öyle mi?
1037
01:34:53,843 --> 01:34:58,205
Evet, öyle çünkü hepiniz yalancısınız.
1038
01:34:58,206 --> 01:35:02,287
Hepiniz sadece yalan söylüyorsunuz bana, başka hiçbir şey yok.
1039
01:35:03,296 --> 01:35:06,272
Belli ki seni de çok yanlış tanımışım.
1040
01:35:07,856 --> 01:35:10,308
Ne kadar da salağım.
1041
01:35:15,553 --> 01:35:18,065
Silahla mı vurur?
1042
01:35:19,114 --> 01:35:24,947
Bilmiyorum ki ama ben arbede olsun istiyorum. Yani boğuşma filan görelim.
1043
01:35:25,159 --> 01:35:27,229
Bence silahla vuracak.
1044
01:35:27,714 --> 01:35:30,589
İlhan silahla vurmayı beceremez.
1045
01:35:30,609 --> 01:35:31,867
Vuracak.
1046
01:35:32,306 --> 01:35:34,998
Peki, var mısın iddiaya?
1047
01:35:35,018 --> 01:35:36,796
Varım, nesine?
1048
01:35:36,816 --> 01:35:38,927
Ben kazanırsam kitap alırsın.
1049
01:35:38,947 --> 01:35:41,420
Kitap hıı, ben kazanırsam?
1050
01:35:41,440 --> 01:35:44,103
Solaryum ısmarlarım.
1051
01:35:44,123 --> 01:35:46,399
Ha ha ha çok komik.
1052
01:35:46,419 --> 01:35:49,982
Müzayedede güzel bir bıçak gördüm sen onu alırsın.
1053
01:35:50,002 --> 01:35:52,264
Tamam, peki öyle olsun.
1054
01:35:52,770 --> 01:35:56,730
Yine de inşallah silahla vurup seyir zevkimizin içine etmez tabi.
1055
01:35:56,750 --> 01:35:58,776
Edecek.
1056
01:36:16,449 --> 01:36:20,409
(Telefon çalıyor)
1057
01:36:20,888 --> 01:36:23,229
İlhan iyi misin?
1058
01:36:23,249 --> 01:36:25,361
İyiyim hayatım, sen nasılsın?
1059
01:36:25,381 --> 01:36:29,472
Neredesin? Gelsen de biraz konuşsak. Sana anlatmak istediğim başka şeyler de var.
1060
01:36:31,089 --> 01:36:32,855
Çok üzgünüm ben İlhan.
1061
01:36:32,875 --> 01:36:35,487
Ozan’la beraberiz şimdi.
1062
01:36:36,607 --> 01:36:38,656
Selam söyle.
1063
01:36:38,676 --> 01:36:40,800
Onun da çok selamı var sana.
1064
01:36:40,820 --> 01:36:43,180
İlhan bir delilik yapmayacaksın değil mi?
1065
01:36:43,254 --> 01:36:47,635
Yemek yeriz, konuşacağız biraz eski günlerdeki gibi.
1066
01:36:47,655 --> 01:36:50,259
Bak sana yalvarıyorum bir saçmalık yapma.
1067
01:36:50,279 --> 01:36:53,780
Ha ne diyeceğim hayatım. Sadık’a söyler misin kazma kürek hazırlayıp kolay bir yere koysun.
1068
01:36:53,800 --> 01:36:56,792
Neden kazma kürek, ne yapacaksın kazma kürekle?
1069
01:36:56,812 --> 01:36:59,585
Bahçede biraz işim var. Sen söyle Sadık’a.
1070
01:36:59,605 --> 01:37:01,855
İlhan bak yalvarıyorum beni korkutma.
1071
01:37:01,875 --> 01:37:04,520
Tamam, ben de çok öpüyorum hayatım.
1072
01:37:04,540 --> 01:37:06,887
İlhan, bak İlhan...
1073
01:37:09,366 --> 01:37:11,136
Selamı var, çok özlemiş.
1074
01:37:11,876 --> 01:37:13,186
Aleykümselam.
1075
01:37:22,691 --> 01:37:26,651
Aç lan aç, şöyle güzel bir müzik aç hadi.
1076
01:37:27,603 --> 01:37:31,563
Ver sesi de şöyle neşemizi bulalım azıcık.
1077
01:37:34,212 --> 01:37:38,172
(Şarkı çalıyor)
1078
01:37:38,192 --> 01:37:44,085
Ağabey biz böyle başımıza buyruk gidiyoruz ama Acer Bey bu olayı öğrenirse hepimizi keser Allahım’a.
1079
01:37:44,105 --> 01:37:47,542
Sen bir bak bakayım şöyle etrafına burada Acer Bey var mı?
1080
01:37:47,562 --> 01:37:49,103
Ağabey yok da...
1081
01:37:49,123 --> 01:37:50,538
Tırsıyor musun lan sen?
1082
01:37:50,558 --> 01:37:51,900
Yok ağabey ne tırsması.
1083
01:37:51,920 --> 01:37:53,249
Tırsıyor ha bu.
1084
01:37:53,255 --> 01:37:57,215
Hayır, ağabey ne tırsması? Tırsma falan yok. Başımıza ihale alacağız o yüzden söylüyorum.
1085
01:37:57,934 --> 01:37:59,835
Çek arabayı sağa.
1086
01:37:59,855 --> 01:38:00,960
Ağabey yanlış anladın.
1087
01:38:00,980 --> 01:38:02,856
Çek lan sağa!
1088
01:38:11,909 --> 01:38:14,266
Sizin paranızı ben vermiyor muyum?
1089
01:38:14,286 --> 01:38:16,523
Veriyorsun ağabey.
1090
01:38:16,543 --> 01:38:18,195
Sen bize iş mi koyuyorsun o zaman?
1091
01:38:18,215 --> 01:38:20,596
Hayır abi sen laf yeme diye dedim ben.
1092
01:38:20,616 --> 01:38:24,072
Bana bak lan o Maraşlı denen it bu gece ölecek.
1093
01:38:24,092 --> 01:38:27,872
Gelen gelir, gelmeyen … gider anladın mı?
1094
01:38:27,892 --> 01:38:29,527
Anladım ağabey.
1095
01:38:29,547 --> 01:38:31,314
Aferin aferin.
1096
01:38:33,974 --> 01:38:40,454
Eğer aranızda korkan varsa şimdi … gitsin. Anladınız mı?
1097
01:38:40,489 --> 01:38:43,143
Anladınız mı lan!
1098
01:38:44,652 --> 01:38:48,612
Güzel.
Araç bin!
1099
01:39:01,015 --> 01:39:04,255
İlhan oğlum nereye geldik biz?
1100
01:39:04,275 --> 01:39:07,539
Sessiz sakin bir yerlere.
1101
01:39:07,559 --> 01:39:11,487
Ya gidip doğru düzgün bir yerde konuşsaydık. Hı? Hem yemek yerdik acıktım ben.
1102
01:39:36,687 --> 01:39:40,647
İlhan delirtme beni ağabey. Biz nereye geldik? Noluyor?
1103
01:39:40,877 --> 01:39:43,192
Biz seninle üniversitede tanıştık değil mi?
1104
01:39:43,212 --> 01:39:44,955
Evet.
1105
01:39:44,975 --> 01:39:47,017
Sen burslu okuyordun, beş parasızdın.
1106
01:39:47,037 --> 01:39:48,760
Nereden geliyor bunlar?
1107
01:39:48,768 --> 01:39:55,210
Arkadaş olduk ben sana her konuda destek oldum, parasız kaldın yardım ettim beraber yedik beraber içtik.
1108
01:39:55,230 --> 01:39:57,440
Her derdimize ortak olduk.
1109
01:39:57,460 --> 01:40:00,201
İlhan nereye varmaya çalışıyorsun anlamıyorum.
1110
01:40:07,197 --> 01:40:10,541
Nasıl yaptın lan bana bunu?
1111
01:40:10,561 --> 01:40:13,899
Silahını çekti, hadi bas tetiğe hadi.
1112
01:40:13,937 --> 01:40:18,439
Olmaz, şimdi basarsa bütün eğlencesi kaçar.
1113
01:40:18,459 --> 01:40:20,350
Daha hesaplaşmaları lazım.
1114
01:40:20,370 --> 01:40:22,239
Nereden çıktı şimdi bu?
1115
01:40:22,259 --> 01:40:25,053
Nasıl yaptın lan bana bunu, nasıl!
1116
01:40:25,080 --> 01:40:30,335
Ağabey söyledim ya daha önce Savaş tehdit etti beni dedim, şirkete konmak istiyor dedim anlattım hepsini.
1117
01:40:30,373 --> 01:40:34,454
Onu demiyorum lan, Dilşad karımla yattın mı?!
1118
01:40:35,291 --> 01:40:39,251
Hadi İlhan uzatma hadi hadi.
1119
01:40:39,911 --> 01:40:41,692
E hadi.
1120
01:40:41,712 --> 01:40:45,351
A daldım unuttum.
1121
01:40:45,371 --> 01:40:48,239
Yo kim söyledi, yok öyle bir şey.
1122
01:40:48,245 --> 01:40:52,445
Yalan iftira hepsi yalan, asla yapmam sana böyle bir şeyi ben.
1123
01:40:55,295 --> 01:40:59,255
Telefon çalıyor belki şirketten arıyorlardır önemlidir.
1124
01:41:01,654 --> 01:41:05,614
Dilşad arıyor, aç bakalım ne diyecek.
1125
01:41:08,689 --> 01:41:09,896
Efendim.
1126
01:41:09,916 --> 01:41:13,159
Ozan sana bir şey söylemem lazım ama İlhan duymasın.
1127
01:41:13,179 --> 01:41:15,894
Evet burada.
1128
01:41:15,963 --> 01:41:19,923
Ozan İlhan bizi öğrenmiş, nereden nasıl bilmiyorum ama bir şekilde öğrenmiş işte.
1129
01:41:19,943 --> 01:41:23,282
Allah senin belanı versin bu şimdi mi söylenir!
1130
01:41:23,302 --> 01:41:28,082
Kaçma lan buraya gel, kaçma lan gel buraya!
1131
01:41:28,102 --> 01:41:30,960
Ozan kaçma!
1132
01:41:30,980 --> 01:41:34,046
Ozan, İlhan noluyor orada!?
1133
01:41:34,066 --> 01:41:37,373
Aşağılık herif nereye kadar kaçacaksın!
1134
01:41:40,271 --> 01:41:43,047
İşte bu.
1135
01:41:43,746 --> 01:41:47,706
Nereye saklandın lan çık ortaya!
1136
01:41:47,726 --> 01:41:50,467
Sen kimi öldürüyorsun lan!
1137
01:41:50,487 --> 01:41:53,752
Kim kimi öldürüyor ha!
1138
01:41:59,445 --> 01:42:02,382
Hadi be İlhan hadi.
1139
01:42:07,532 --> 01:42:10,991
Kim kimi öldürecekmiş göreceğiz.
1140
01:42:11,011 --> 01:42:13,428
Ben bunu hiç böyle hayal etmemiştim yalnız.
1141
01:42:13,448 --> 01:42:17,258
Yalnız çok salak değiller mi, gerçekten can sıkıcı derecede salaklar.
1142
01:42:17,278 --> 01:42:21,006
Aslında Ozan eğlenceli bir tipti.
1143
01:42:23,555 --> 01:42:27,515
Hadi İlhan hadi artık can sıkıyorsun hadi.
1144
01:42:34,965 --> 01:42:37,525
Çok iyi değilmiydi ya.
1145
01:42:38,887 --> 01:42:41,260
Sen kazandın.
1146
01:42:41,281 --> 01:42:45,422
Bir kere ile ölmez daha vurması lazım.
1147
01:42:45,442 --> 01:42:48,351
Vurur vurur merak etme.
1148
01:42:51,941 --> 01:42:54,559
Tamam artık ben bile bakamayacağım.
1149
01:42:54,567 --> 01:42:59,029
Vursun hıncını alsın çocuk, o kadar şey yaşadı kolay değil.
1150
01:42:59,049 --> 01:43:02,380
Tamam bize bu kadarı yeter ağabey her şeyi çektik nereye isterse gömsün.
1151
01:43:02,400 --> 01:43:04,172
Ama en zevkli kısmı kaçıracağız.
1152
01:43:04,192 --> 01:43:05,813
Üşüyorum.
1153
01:43:05,833 --> 01:43:10,786
En zevkli kısmını kaçırıyoruz Savaş ya, en güzel kısım.
1154
01:43:10,806 --> 01:43:13,651
En güzel kısım.
1155
01:43:21,193 --> 01:43:25,153
Neden yaptın bunu neden!
1156
01:43:25,263 --> 01:43:29,678
Neden! Allah belanı versin!
1157
01:43:38,619 --> 01:43:40,154
Alo.
1158
01:43:40,174 --> 01:43:42,781
İlhan ne yaptın?
1159
01:43:42,798 --> 01:43:48,019
Ozan'ı öldürdüm kafasını gözünü yardım, ne yapacağımı bilmiyorum.
1160
01:43:48,039 --> 01:43:50,511
Ne yaptın sen İlhan!
1161
01:43:50,531 --> 01:43:54,453
Öldürdüm işte, yatıyor karşımda cansız.
1162
01:43:54,473 --> 01:43:57,447
Ne yapacaksın peki şimdi?
1163
01:43:57,467 --> 01:44:00,516
Ne yapacağız gidip teslim olacağım.
1164
01:44:00,536 --> 01:44:03,047
Olmaz olmaz sakın!
1165
01:44:03,067 --> 01:44:03,950
Nasıl olmaz?
1166
01:44:03,970 --> 01:44:07,136
Bekle, ben geleceğim halledeceğiz bir şekilde kurtulacağız.
1167
01:44:07,156 --> 01:44:10,693
Benim için artık çok geç.
1168
01:44:10,749 --> 01:44:14,709
Hayır değil İlhan, bak sen sakın bir yere ayrılma ben çıkıyorum hemen.
1169
01:44:35,266 --> 01:44:37,885
Ben sana güvenmiştim.
1170
01:44:38,805 --> 01:44:42,246
Sen bana hep yalanlar mı söyledin yani?
1171
01:44:42,812 --> 01:44:46,373
Bazı doğruların kimseye faydası olmuyor.
1172
01:44:47,431 --> 01:44:49,995
Aşık da mı olmadın?
1173
01:44:50,874 --> 01:44:53,617
Sevmedin mi beni, onlar da mı yalandı?
1174
01:44:57,014 --> 01:45:01,337
Eğer dünyada aşk diye bir şey varsa benim sana duyduğumdur.
1175
01:45:01,673 --> 01:45:04,931
Dönüp arkanı gittin ama sonra.
1176
01:45:04,951 --> 01:45:07,760
Ben gitmesem sen giderdin.
1177
01:45:07,780 --> 01:45:12,147
Nereden biliyorsun, ben gitmezdim.
1178
01:45:12,212 --> 01:45:18,734
Üzülürdük, ben istemez miyim şimdi senin kolundan tutayım götüreyim.
1179
01:45:18,754 --> 01:45:20,147
E tut götür o zaman.
1180
01:45:20,214 --> 01:45:24,556
Götüremem, götüremem.
1181
01:45:24,576 --> 01:45:29,572
Neyin hesabı bu, ne var kafanda?
1182
01:45:29,616 --> 01:45:33,837
Hiçbir şey yok kafamda, durdu bu kafam kafam aciz.
1183
01:45:37,760 --> 01:45:40,097
O zaman kalbini dinle.
1184
01:45:40,117 --> 01:45:43,079
O da ilk defa yalnışa götürüyor.
1185
01:45:45,160 --> 01:45:50,002
Bak son kez soracağım sana, bir daha konusunu bile açmam.
1186
01:45:51,222 --> 01:45:53,418
Sor.
1187
01:45:55,043 --> 01:45:57,679
Seviyor musun?
1188
01:45:58,379 --> 01:46:00,685
Çok.
1189
01:46:00,705 --> 01:46:03,165
Tut o zaman bırakma beni.
1190
01:46:03,185 --> 01:46:05,326
Yapamam.
1191
01:46:07,691 --> 01:46:11,651
Ben senin kalbini kırarım bayan, biliyorum ben kendimi.
1192
01:46:19,090 --> 01:46:21,710
Peki madem.
1193
01:46:23,530 --> 01:46:28,460
Bir daha sormam, konuşmam, istemem.
1194
01:47:00,392 --> 01:47:02,438
Yalnız olduğuna eminsin değil mi?
1195
01:47:02,458 --> 01:47:05,380
Evet ağabey yalnız, içeride kız var sadece.
1196
01:47:05,880 --> 01:47:08,576
Tamam bekliyoruz.
1197
01:47:34,998 --> 01:47:36,780
Nereye gidiyorsunuz?
1198
01:47:37,839 --> 01:47:40,041
Ecem'e giderim herhalde.
1199
01:47:42,388 --> 01:47:44,369
Sizi ben bırakayım.
1200
01:48:04,399 --> 01:48:06,574
Bayan yanımda dur!
1201
01:48:06,869 --> 01:48:10,829
Bayan, bayan yanımda dur!
1202
01:48:18,726 --> 01:48:22,286
Yanımda dur, direk arabanın içerisine koşacaksın tamam mı!
1203
01:48:22,766 --> 01:48:24,597
Koş!
1204
01:48:26,611 --> 01:48:28,912
Koş!
1205
01:48:38,600 --> 01:48:42,560
Allah belanızı versin lan, düşün lan peşlerine!
1206
01:48:49,408 --> 01:48:52,188
Mahur, Mahur iyi misin?
1207
01:48:52,848 --> 01:48:56,808
Mahur, Mahur.
1208
01:48:57,408 --> 01:48:59,052
Ben...
1209
01:48:59,429 --> 01:49:03,853
Mahur vurulmuşsun, vurulmuşsun!
1210
01:49:04,652 --> 01:49:07,279
Hastaneye, hastaneye gitmemiz lazım.
1211
01:49:11,132 --> 01:49:15,092
Telefon, Mahur dayan dayan benim güzelim.
1212
01:49:16,282 --> 01:49:19,442
Mahur iyi misin?
1213
01:49:19,942 --> 01:49:21,348
Değilim.
1214
01:49:21,368 --> 01:49:23,929
Telefonun nerede, telefonun nerede!?
1215
01:49:23,949 --> 01:49:26,352
Bilmiyorum çantamdaydı.
1216
01:49:26,372 --> 01:49:28,672
Ulan kansızlar lan!
1217
01:49:28,719 --> 01:49:31,755
Geç oğlum geç, bas bas bas!
1218
01:49:31,775 --> 01:49:34,084
Kaçamazsın benden Maraşlı.
1219
01:49:34,164 --> 01:49:39,205
Geberteceğim oğlum seni, parça parça edeceğim cesedini yakacağım cesedini!
1220
01:49:42,662 --> 01:49:47,026
Mahur dayan dayan tamam mı bak, korkma ben sana bir şey olmasına izin vermeyeceğim tamam mı.
1221
01:49:47,046 --> 01:49:50,548
Korkma benim güzelim nefes al, bastır yarana.
1222
01:49:50,568 --> 01:49:52,788
Bastır yarana.
1223
01:49:57,964 --> 01:50:00,602
Geç, önüne geç.
1224
01:50:00,622 --> 01:50:02,600
Ölecek miyim?
1225
01:50:02,605 --> 01:50:06,866
Ölmeyeceksin güzelim ölmek olur mu kurban olurum, ölmeyeceksin.
1226
01:50:06,902 --> 01:50:11,164
Tamam mı ölmeyeceksin sen korkma, korkma yetiştireceğim ben seni.
1227
01:50:11,184 --> 01:50:13,671
Korkma.
1228
01:50:15,707 --> 01:50:19,667
Geç önüne, önüne geç önüne geç!
1229
01:50:41,943 --> 01:50:43,393
İlhan.
1230
01:50:55,666 --> 01:50:58,163
İlhan!
1231
01:50:59,592 --> 01:51:03,552
İlhan iyi misin?
1232
01:51:03,572 --> 01:51:06,379
Hepsi senin yüzünden.
1233
01:51:06,399 --> 01:51:11,364
Öldürdüm katil oldum, Allah kahretsin.
1234
01:51:11,384 --> 01:51:14,235
Dur sakin ol, iyisin değil mi sen?
1235
01:51:14,923 --> 01:51:19,085
Allahım ben ne yaptım! Ne yapacağım şimdi?
1236
01:51:50,035 --> 01:51:51,603
İlhan.
1237
01:51:52,922 --> 01:51:55,067
Kimseye haber vermedin değil mi?
1238
01:51:58,938 --> 01:52:00,780
Ne yapacağız?
1239
01:52:02,946 --> 01:52:06,126
Önce cesetten kurtulacağız.
1240
01:52:10,919 --> 01:52:13,064
Sen bekle beni tamam mı?
1241
01:52:39,372 --> 01:52:42,849
Dayan Mahru, dayan Mahru'm geldik.
1242
01:52:43,707 --> 01:52:45,638
Gel.
1243
01:52:56,324 --> 01:53:01,967
Dayan dayan Mahur, dayan Mahur.
1244
01:53:08,982 --> 01:53:11,903
Bastır yaranın üzerine, bastır yaranın üzerine.
1245
01:53:12,481 --> 01:53:16,441
İyi olacaksın gözünü açık tut, gözünü açık tut benimle kal.
1246
01:53:16,715 --> 01:53:19,651
Çok acıyor, çok acıyor.
1247
01:53:19,671 --> 01:53:22,482
Ben şimdi gidiyorum geri geleceğim tamam mı ararbaya gidiyorum.
1248
01:53:22,502 --> 01:53:23,779
Gitme.
1249
01:53:23,799 --> 01:53:26,587
Gitmem gerekiyor telefon arabada ambülansı aramamız lazım.
1250
01:53:26,607 --> 01:53:29,330
Dayan hemen geliyorum merak etme hemen geliyorum.
1251
01:53:29,350 --> 01:53:31,585
Gitme.
1252
01:53:48,605 --> 01:53:52,565
(Silah sesleri)
1253
01:54:11,374 --> 01:54:15,015
Yolun sonu Maraşlı!
1254
01:54:15,422 --> 01:54:20,886
Şimdi ne olacak biliyor musun, seni de yarini de gömeceğim buraya ve kimsenin haberi olmayacak.
1255
01:54:20,906 --> 01:54:24,348
Burada çürüyeceksiniz Maraşlı!
1256
01:55:14,418 --> 01:55:18,378
(Telefon çalıyor)
1257
01:55:26,817 --> 01:55:28,714
Ulaşılmıyor.
1258
01:55:28,734 --> 01:55:31,100
Burada fena çatışma çıkmış.
1259
01:55:31,120 --> 01:55:32,989
Yerde başka kan izleri de var.
1260
01:55:33,015 --> 01:55:37,597
Telefon takip ettireceğim konumu belirlememiz lazım durumu acil olabilir.
1261
01:55:37,617 --> 01:55:40,876
Tamam ben de destek kuvveti hazırlatıyorum.
1262
01:56:14,650 --> 01:56:16,085
Bunlar ne?
1263
01:56:16,139 --> 01:56:19,898
Evden istediğin kazma ile kürek işte cesetten kurtulmamız lazım.
1264
01:56:19,918 --> 01:56:21,437
Delirdin mi gömecek miyiz?
1265
01:56:21,457 --> 01:56:24,528
Ne yapacağız İlhan polise mi gidip teslim olacağız?
1266
01:56:24,548 --> 01:56:28,849
Katil zanlısı İlhan Türel olarak gazetede boy boy fotoğrafların çıkarsa ne yapacağız onu düşündün mü hiç!
1267
01:56:29,969 --> 01:56:32,725
Benim bir şey düşünecek halim mi var.
1268
01:56:32,745 --> 01:56:35,617
İlhan hadi kalk o zaman.
1269
01:56:35,817 --> 01:56:39,777
Ya İlhan hadi, hadi.
1270
01:57:01,062 --> 01:57:02,604
Anne.
1271
01:57:06,037 --> 01:57:07,634
Kızım.
1272
01:57:13,910 --> 01:57:17,011
Anne noldu bana böyle?
1273
01:57:17,031 --> 01:57:20,646
Korkma hiçbir şey olmadı.
1274
01:57:20,666 --> 01:57:26,417
Çok canım acıyor, hareket edemiyorum.
1275
01:57:33,190 --> 01:57:36,402
Maraşlı gelecek.
1276
01:57:38,861 --> 01:57:44,028
Çok seviyorum anne, çok seviyorum onu.
1277
01:57:44,048 --> 01:57:46,117
Biliyorum.
1278
01:57:48,115 --> 01:57:52,075
Gitme, yanımda kal.
1279
01:57:52,095 --> 01:57:53,448
Gitmem lazım.
1280
01:57:53,468 --> 01:57:56,181
Anne nolur gitme.
1281
01:58:04,287 --> 01:58:09,047
Çok mu kötü? Üşüyorum.
1282
01:58:09,634 --> 01:58:15,300
Korkma geçecek, hepsi geçecek.
1283
01:58:17,835 --> 01:58:20,572
Ölüyor muyum anne?
1284
01:58:56,911 --> 01:58:59,067
Duyuyor musun maraşlı!
1285
01:58:59,087 --> 01:59:02,427
Bu gelen Sami'nin ayak sesleri!
1286
01:59:03,522 --> 01:59:10,005
Maraşlı pabucu yarım çık dışarıya oynayalım!
1287
01:59:11,196 --> 01:59:16,698
Maraşlı eğer teslim olursan belki kızın hayatını bağışlarım.
1288
01:59:29,810 --> 01:59:32,031
Yeter mi bu kadar?
1289
01:59:32,051 --> 01:59:33,843
Ne bileyim İlhan.
1290
01:59:33,863 --> 01:59:35,647
Yeter herhalde.
1291
01:59:35,667 --> 01:59:37,838
Hadi acele edelim.
1292
02:00:09,307 --> 02:00:11,385
Doğru bir şey yapmıyoruz.
1293
02:00:11,405 --> 02:00:15,794
Bu ana kadar hangisi doğruydu ki, hadi.
1294
02:00:15,814 --> 02:00:18,594
Ne yapacağız hayatımıza kaldığımız yerden devam mı edeceğiz?
1295
02:00:18,614 --> 02:00:22,996
Evet İlhan bütün günahlarımızı unutup çocuğumuz için yaşayacağız.
1296
02:00:24,378 --> 02:00:26,611
Babam gibi konuştun.
1297
02:00:27,297 --> 02:00:31,660
Ozan masum değildi, babamla karıştırma.
1298
02:00:39,288 --> 02:00:43,248
Hiçbir farkımız yok, hepimizin eline kan bulaştı.
1299
02:01:16,433 --> 02:01:19,049
Duydun zilin sesini Maraşlı!
1300
02:01:20,034 --> 02:01:23,214
Teklifimi kabul ediyor musun yoksa ikinizi de öldürelim mi?
1301
02:01:23,794 --> 02:01:26,623
Tamam tamam tamam!
1302
02:01:27,383 --> 02:01:29,151
Ha şöyle.
1303
02:01:29,171 --> 02:01:31,621
Kıza dokunmayacaksın ama!
1304
02:01:31,638 --> 02:01:34,460
Onunla bir işim yok, benim işim seninle.
1305
02:01:34,480 --> 02:01:37,707
Teslim ol kızın hayatını kurtar Maraşlı
1306
02:01:39,986 --> 02:01:44,426
Tamam tamam teslim oluyorum tamam.
1307
02:01:47,149 --> 02:01:48,790
Silahını al.
1308
02:01:48,810 --> 02:01:50,776
Çıkıyorum!
1309
02:01:51,356 --> 02:01:53,597
Teslim oluyorum.
1310
02:01:54,117 --> 02:01:56,125
Hadi yürü!
1311
02:02:05,465 --> 02:02:07,325
Temiz.
1312
02:03:10,159 --> 02:03:14,119
(Kapanış müziği çalıyor)103280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.