All language subtitles for MISSAX - Syren De Mer - Welcome Home

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:22,000 Dekus invites you!!!. 2 00:00:30,120 --> 00:00:34,120 oh 3 00:00:42,600 --> 00:00:49,136 You haven't changed a bit. I thought you'd grow taller. I am stronger than I look 4 00:00:49,160 --> 00:00:54,096 They said you won't be coming home until next month. I wanted to surprise you. 5 00:00:54,120 --> 00:00:59,976 We even planned a party for Dad to come home early from a business trip 6 00:01:00,000 --> 00:01:04,000 Really? 7 00:01:06,320 --> 00:01:10,776 So handsome, so grown up 8 00:01:10,800 --> 00:01:18,800 Where is your uniform? Oh, I just don't like wearing it in public. Everyone just looks at me 9 00:01:23,520 --> 00:01:29,160 My God, why are we still standing here, welcome home? 10 00:01:44,720 --> 00:01:51,200 I actually have some of your favorite tea. 11 00:01:51,760 --> 00:01:53,976 So how did it go 12 00:01:54,000 --> 00:02:01,856 It was okay, you know a lot of sitting around doing nothing. They told me you were in some active combat 13 00:02:01,880 --> 00:02:05,176 Yes, but it sounds more exciting than it really is 14 00:02:05,200 --> 00:02:12,736 I don't want to push. I just can't believe you're here. I can't believe it either. 15 00:02:12,760 --> 00:02:16,760 I missed you 16 00:02:19,080 --> 00:02:23,080 I still can't believe you're here 17 00:02:26,320 --> 00:02:29,736 You didn't leave because of me. What? 18 00:02:29,760 --> 00:02:35,720 No, of course not. Why did you say that? Well, you remember the night of your 20th birthday 19 00:02:35,720 --> 00:02:40,176 I mean everybody left and it was just us and we had a great time 20 00:02:40,200 --> 00:02:43,736 Laughing and joking as we cleaned up. Yeah, I remember 21 00:02:43,760 --> 00:02:46,816 That night was perfect. 22 00:02:46,840 --> 00:02:52,200 And all changed to excitement 23 00:02:52,880 --> 00:02:58,496 I really shouldn't have kissed you. Sorry. It was bad. You didn't do anything wrong mom 24 00:02:58,520 --> 00:03:03,360 You haven't worried about that since I left, have you? Yes 25 00:03:03,480 --> 00:03:05,736 You are the best mom 26 00:03:05,760 --> 00:03:10,376 Marrying you was the best thing Dad ever did 27 00:03:10,400 --> 00:03:15,656 It was the best thing I ever did if I hadn't married your father. AND 28 00:03:15,680 --> 00:03:19,680 I wouldn't have you 29 00:03:25,440 --> 00:03:31,016 I should decorate your room. I wanted it to be nice up there, but you came home early 30 00:03:31,040 --> 00:03:36,176 Sorry. Oh, don't be sorry. I will do it now. You must be exhausted 31 00:03:36,200 --> 00:03:40,056 Well, let me help you. No, don't be stupid 32 00:03:40,080 --> 00:03:42,496 Just stay here and relax 33 00:03:42,520 --> 00:03:46,520 All right. Thanks mum 34 00:04:00,360 --> 00:04:05,616 Do you really have to make your bed every day in the army? Yes of course 35 00:04:05,640 --> 00:04:10,400 Well, why don't you show me how you do it? 36 00:04:12,440 --> 00:04:17,640 What if I'm doing it wrong? You can't do Wrong. I suppose you're right 37 00:04:17,640 --> 00:04:21,640 You're right 38 00:04:21,720 --> 00:04:24,296 It's really weird 39 00:04:24,320 --> 00:04:28,176 You and I have spent most of our lives apart, but still 40 00:04:28,200 --> 00:04:30,936 I feel I know you 41 00:04:30,960 --> 00:04:34,776 When did you marry my dad? 42 00:04:34,800 --> 00:04:40,976 I really don't remember. I know it was around Christmas, right? you were 18 43 00:04:41,000 --> 00:04:44,136 Yes, I think almost 19. Okay, okay 44 00:04:44,160 --> 00:04:48,176 God, I was so afraid you'd hate me 45 00:04:48,200 --> 00:04:55,336 Well, stepmothers always have such a bad rap, you know, we're the dullest evil creatures. Or horny seductresses 46 00:04:55,360 --> 00:05:01,256 You don't think of me that way. NO? No, I was just saying that I see you as a cool mom 47 00:05:01,280 --> 00:05:06,696 Sarah, a beautiful, loving woman who always takes care of me 48 00:05:06,720 --> 00:05:12,480 That sounds a lot better than I am. That's true 49 00:05:19,320 --> 00:05:26,080 I was so lonely when you were gone. Well, I was lonely without you two 50 00:05:26,760 --> 00:05:29,856 Why did you leave 51 00:05:29,880 --> 00:05:33,176 For many different reasons 52 00:05:33,200 --> 00:05:35,896 You've become so mysterious now 53 00:05:35,920 --> 00:05:41,320 Well, I've always been a more secretive person, you know. But I'm your mom and I care about you 54 00:05:41,320 --> 00:05:48,496 I know I just don't want to burden you with anything. You are not a burden. Do you know it well? 55 00:05:48,520 --> 00:05:50,320 Yes 56 00:05:50,320 --> 00:05:56,136 Can I ask you a favor, can I stay here for the next few days. Do not tell anyone 57 00:05:56,160 --> 00:06:04,160 I'm really tired. I just need to rest a bit for a few days. Of course. 58 00:06:06,920 --> 00:06:09,256 I'll be in the other room 59 00:06:09,280 --> 00:06:15,056 I'll let you rest. All right. Thanks mum. Yes, I'm glad I'm back 60 00:06:15,080 --> 00:06:19,080 I love you. I love you too 61 00:06:58,920 --> 00:07:00,920 Good morning 62 00:07:00,920 --> 00:07:03,256 Relax it's your home 63 00:07:03,280 --> 00:07:05,736 And good morning 64 00:07:05,760 --> 00:07:08,456 It's nice to wake up whenever you want 65 00:07:08,480 --> 00:07:10,696 Especially when I see such a pretty smile 66 00:07:10,720 --> 00:07:16,480 People in the military don't smile. Well, nobody is as beautiful as you 67 00:07:19,000 --> 00:07:21,736 What would you like for breakfast 68 00:07:21,760 --> 00:07:29,760 I am not hungry. Are you sure because I can do anything you want? Yes, I don't want anything. 69 00:07:30,760 --> 00:07:32,896 What have you got planned for today? 70 00:07:32,920 --> 00:07:40,496 Well, I was hoping we could talk. Talk?. Yes, there's something I wanted to tell you. 71 00:07:40,520 --> 00:07:45,520 Should I be concerned? NO. I hope not 72 00:07:46,600 --> 00:07:53,080 Well, I'll let you finish your preparations, I'll just be in the living room 73 00:07:53,200 --> 00:07:59,656 Wow, you made the bed. Yes, it's a habit. It looks like... 74 00:07:59,680 --> 00:08:04,600 Restrictively. I think you can say that. 75 00:08:04,960 --> 00:08:08,960 I'll let you finish your preparations 76 00:08:51,920 --> 00:08:55,576 I've been wondering how to tell you this for some time 77 00:08:55,600 --> 00:09:02,376 Is it really that hard? I never thought I'd ever tell you. 78 00:09:02,400 --> 00:09:06,400 I didn't think I'd ever see you again 79 00:09:06,640 --> 00:09:09,976 Have you ever wondered why I never came home for Christmas? 80 00:09:10,000 --> 00:09:17,936 Yes, I was curious, but I assumed you couldn't or wanted to see other people. 81 00:09:17,960 --> 00:09:22,216 Well, there's no one I'd like to see more than you 82 00:09:22,240 --> 00:09:25,736 But I do not understand 83 00:09:25,760 --> 00:09:28,056 Tonight 84 00:09:28,080 --> 00:09:30,856 After my birthday party 85 00:09:30,880 --> 00:09:32,880 When we kissed 86 00:09:32,880 --> 00:09:36,376 Dad saw everything. oh!!!. 87 00:09:36,400 --> 00:09:42,816 He never said anything. I know, and he made me promise not to tell you 88 00:09:42,840 --> 00:09:47,336 That morning while you were sleeping... He gave me an ultimatum 89 00:09:47,360 --> 00:09:50,776 He said I could leave and never come back 90 00:09:50,800 --> 00:09:56,440 Or she'll divorce you and tell everyone you're a monster 91 00:09:56,560 --> 00:10:00,856 It's just too much, I'm a monster 92 00:10:00,880 --> 00:10:03,336 Not Sarah 93 00:10:03,360 --> 00:10:07,496 So you left to protect me, It was my decision 94 00:10:07,520 --> 00:10:13,856 You didn't deserve this The hardest part was knowing I might never see you again 95 00:10:13,880 --> 00:10:17,816 And you always called when your father was out of town 96 00:10:17,840 --> 00:10:22,616 Well, I didn't want him to know, and I knew you wouldn't say anything either 97 00:10:22,640 --> 00:10:26,440 You're right, and he never wanted to talk about you 98 00:10:26,440 --> 00:10:32,816 It seemed strange to me at first, but I thought he had always been like that 99 00:10:32,840 --> 00:10:39,096 He hasn't done anything to hurt you. No, he was never cruel or harsh, just cold 100 00:10:39,120 --> 00:10:44,896 So cold. Well, why didn't you leave? I was afraid. 101 00:10:44,920 --> 00:10:51,420 I was so afraid of breaking the only connection I had with you 102 00:11:01,220 --> 00:11:05,220 I came here to take you. Do not understand? 103 00:11:06,380 --> 00:11:11,196 This is my home. This is not a house 104 00:11:11,220 --> 00:11:15,660 It's so overwhelming 105 00:11:16,180 --> 00:11:19,396 Well, your feelings have changed 106 00:11:19,420 --> 00:11:22,156 They only grew stronger over the years 107 00:11:22,180 --> 00:11:30,180 But Rob, you don't understand the shame I lived with, afraid that my feelings were... 108 00:11:30,340 --> 00:11:32,260 Was there a reason? 109 00:11:32,260 --> 00:11:39,320 You left, and then every knock on the door and the phone ring made me think oh my god... 110 00:11:39,320 --> 00:11:47,320 It was supposed to be bad news about your death and then try to live with the knowledge that you died 111 00:11:47,580 --> 00:11:53,340 It would all be because of me. Well, now I'm here 112 00:11:54,660 --> 00:12:00,760 It just seems like a dream. This is real life 113 00:12:26,780 --> 00:12:33,780 We'll move far away where no one knows us. What if they find out. We'll move on then 114 00:12:33,780 --> 00:12:41,020 I would move to the farthest corner of Siberia to be with you. I would go with you 115 00:12:46,860 --> 00:12:50,860 It's so hard for me 116 00:17:18,860 --> 00:17:23,380 You like it, mommy's slenderness. Cool. 117 00:18:36,740 --> 00:18:40,740 I fucking love those hot lips. 118 00:18:46,740 --> 00:18:49,716 Oh, you make me feel so good, mama. 119 00:18:49,740 --> 00:18:52,716 You're like, mom. 120 00:18:52,740 --> 00:18:55,716 Mommy likes to suck your cock. 121 00:18:55,740 --> 00:18:59,740 You're big, damn big, big. 122 00:19:02,740 --> 00:19:04,740 Sarah. 123 00:19:04,740 --> 00:19:08,716 I want to feel it in my stomach. 124 00:19:08,740 --> 00:19:12,740 Fuck my pussy is so tight. 125 00:21:43,740 --> 00:21:46,716 Grab mommy's tits. 126 00:21:46,740 --> 00:21:50,740 Grab 'em, just grab 'em. 127 00:22:36,740 --> 00:22:38,740 Oh, I love how you play with mommy's nipples. 128 00:22:38,740 --> 00:22:40,740 Yes. 129 00:22:40,740 --> 00:22:44,740 Yes, I need to wake them up. 130 00:37:56,940 --> 00:38:00,940 Yeah, that's what I want, mommy 131 00:38:00,940 --> 00:38:04,940 wants you to fuck me like that 132 00:40:02,940 --> 00:40:04,940 Yes my boy. 133 00:40:04,940 --> 00:40:06,940 Just give it to mom 134 00:40:06,940 --> 00:40:08,940 Yes, you're such a good boy 135 00:40:08,940 --> 00:40:10,940 oh yeah 136 00:40:10,940 --> 00:40:12,940 137 00:40:12,940 --> 00:40:14,940 Oh yes 138 00:40:14,940 --> 00:40:16,940 Oh yes, give mom the sperm 139 00:40:16,940 --> 00:40:18,940 Oh, mommy wants 140 00:40:18,940 --> 00:40:20,940 it so much oh yeah 141 00:40:20,940 --> 00:40:22,940 Oh yes, give mom the sperm 142 00:40:22,940 --> 00:40:24,940 oh 143 00:40:24,940 --> 00:40:26,940 oh 144 00:40:26,940 --> 00:40:30,940 Yes 145 00:40:50,940 --> 00:40:55,940 With you to the end of the world 146 00:40:55,940 --> 00:41:22,940 With Dzekus who made these subtitles also at the end of the world :) 12192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.