Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,684 --> 00:00:19,727
[birds chirping]
2
00:00:32,849 --> 00:00:35,743
[ominous music]
3
00:00:41,767 --> 00:00:43,751
[heavy breathing]
4
00:00:56,640 --> 00:00:57,723
[footsteps thudding]
5
00:01:05,465 --> 00:01:09,276
[panicked breathing]
6
00:01:09,311 --> 00:01:10,527
-Help!
7
00:01:10,529 --> 00:01:12,087
Help! Please,
I'm over here!
8
00:01:12,164 --> 00:01:15,332
Somebody!
Please help me!
9
00:01:15,408 --> 00:01:18,835
Somebody help me!
Please help me!
10
00:01:18,912 --> 00:01:20,162
[muffled scream]
11
00:01:25,744 --> 00:01:28,879
[ominous music]
12
00:01:45,981 --> 00:01:48,423
[machine beeping]
13
00:01:48,500 --> 00:01:49,149
-Ow.
14
00:01:49,184 --> 00:01:50,425
-That one's pretty bad?
15
00:01:50,502 --> 00:01:52,110
-No, not that much.
16
00:01:52,112 --> 00:01:54,345
-Okay. And does this hurt
at all?
17
00:01:54,423 --> 00:01:55,013
-[winces]
18
00:01:55,090 --> 00:01:56,256
A little bit, yeah.
19
00:01:56,291 --> 00:01:59,860
-Okay. I'm gonna take
an x-ray just in case.
20
00:01:59,936 --> 00:02:01,537
Have you ever had
an x-ray before?
21
00:02:02,865 --> 00:02:04,832
-No, he hasn't.
22
00:02:04,867 --> 00:02:06,867
-Is it gonna hurt?
23
00:02:06,902 --> 00:02:08,794
-Not at all.
-Okay.
24
00:02:11,390 --> 00:02:12,522
-We need you to start
being safer
25
00:02:12,557 --> 00:02:14,174
On that skateboard,
little man.
26
00:02:17,737 --> 00:02:19,129
-Have a good trip.
-Bye.
27
00:02:19,164 --> 00:02:21,682
-Thanks! See you next week.
28
00:02:23,686 --> 00:02:25,060
[sighs]
29
00:02:27,739 --> 00:02:28,939
[car alarm chirps]
30
00:02:40,143 --> 00:02:42,510
[engine starts]
31
00:02:42,588 --> 00:02:43,820
[rock song on radio plays]
32
00:02:43,855 --> 00:02:46,156
โช too many written words making my brain burn โช
33
00:02:46,191 --> 00:02:48,249
[humming along]
โช making my stomach churn
34
00:02:48,251 --> 00:02:50,836
โช making my eyes water โช
35
00:02:50,913 --> 00:02:54,673
โช I wanna say when I feel this way โช
36
00:02:54,750 --> 00:03:00,662
โช gotta stop myself from falling to pieces โช
37
00:03:00,739 --> 00:03:02,847
โช whoa-oh-oh-oh โช
38
00:03:02,925 --> 00:03:07,460
โช gotta stop myself from falling apart โช
39
00:03:07,538 --> 00:03:11,548
โช
40
00:03:11,583 --> 00:03:16,453
โช gotta stop myself from falling to pieces โช
41
00:03:16,529 --> 00:03:19,764
โช
42
00:03:19,842 --> 00:03:25,370
โช gotta stop myself from falling apart โช
43
00:03:28,934 --> 00:03:30,125
[door slams]
44
00:03:35,624 --> 00:03:37,257
[female reporter on tv]
-and now, a terrifying mystery
45
00:03:37,292 --> 00:03:38,883
That is haunting
the southwest
46
00:03:38,885 --> 00:03:40,968
And making national,
breaking news.
47
00:03:40,970 --> 00:03:42,479
Thirty-year-old jacob horn,
48
00:03:42,555 --> 00:03:44,781
A trail guide out of
flagstaff, arizona,
49
00:03:44,816 --> 00:03:46,983
Is now missing in
the grand canyon.
50
00:03:47,619 --> 00:03:50,470
The grand canyon is one of
the most popular national parks
51
00:03:50,547 --> 00:03:51,654
In the united states
52
00:03:51,731 --> 00:03:56,226
And has roughly 5.9 million
visitors per year.
53
00:03:56,261 --> 00:03:59,312
Park officials claim they saw
jacob roughly two days ago
54
00:03:59,389 --> 00:04:02,499
Preparing for a solo hike
on top of the trailhead.
55
00:04:02,575 --> 00:04:04,968
We spoke to another
trail guide who states,
56
00:04:05,003 --> 00:04:07,286
โjacob is one of
the best trail guides
57
00:04:07,288 --> 00:04:10,248
And he does the kaibab
trail almost daily.โ
58
00:04:10,250 --> 00:04:10,974
[car horn honks]
59
00:04:11,009 --> 00:04:11,833
โso, for him to go missing,
60
00:04:11,943 --> 00:04:12,960
"something does
not quite add up.โ
61
00:04:12,995 --> 00:04:13,910
-Chandra.
62
00:04:13,912 --> 00:04:14,795
[car horn honking]
63
00:04:14,830 --> 00:04:17,589
-Come on!
Come on, let's go.
64
00:04:20,343 --> 00:04:23,345
-Park officials are suspecting
foul play but want visitors
65
00:04:23,422 --> 00:04:26,514
To know that are going
to the canyon not to worry
66
00:04:26,516 --> 00:04:29,584
As this seems as though
it is an isolated incident.
67
00:04:29,661 --> 00:04:32,354
In fact, in the last
10 years only eight...
68
00:04:40,705 --> 00:04:41,738
[door slams]
69
00:04:44,651 --> 00:04:45,708
-There she is.
70
00:04:45,785 --> 00:04:47,911
-Chandra, you have something
called a phone. Right?
71
00:04:47,946 --> 00:04:49,270
It... It sends messages,
72
00:04:49,348 --> 00:04:52,032
It's not loud and piercing
to the ears.
73
00:04:52,108 --> 00:04:53,291
-I'm old school.
74
00:04:53,293 --> 00:04:55,352
A good honk lets you know
it's me and only me.
75
00:04:55,387 --> 00:04:56,870
-[scoffs]
76
00:04:56,872 --> 00:04:57,962
Is this a new car?
77
00:04:57,964 --> 00:04:58,855
-Yeah. You like it?
78
00:04:58,965 --> 00:05:01,675
Gramps left me a bunch
of money, so...
79
00:05:01,710 --> 00:05:02,725
Here we are.
80
00:05:02,727 --> 00:05:03,860
-I'm not used to seeing you
drive something
81
00:05:03,895 --> 00:05:07,063
That's not... Covered in dirt.
82
00:05:07,140 --> 00:05:08,015
-Ha ha.
83
00:05:09,292 --> 00:05:10,434
-[sighs]
84
00:05:13,355 --> 00:05:15,722
-The 20-year friendiversary
trip starts now.
85
00:05:15,799 --> 00:05:19,133
-Oh... Oh, it's been too long.
86
00:05:19,211 --> 00:05:22,053
-Ugh. Way too long.
87
00:05:22,131 --> 00:05:23,447
So, you ready for this?
88
00:05:23,482 --> 00:05:25,532
-Yeah. I think so.
89
00:05:26,902 --> 00:05:29,819
-Then the 20-year friendiversary
trip starts... Now.
90
00:05:29,896 --> 00:05:30,912
-Now.
91
00:05:31,306 --> 00:05:32,814
Did you get everything
on my list?
92
00:05:32,816 --> 00:05:35,375
-Brooke, I've been working
on protests in France,
93
00:05:35,410 --> 00:05:37,151
Back-country expeditions
in alaska
94
00:05:37,262 --> 00:05:40,564
And getting up, close and
personal with lions in africa.
95
00:05:40,599 --> 00:05:44,217
I think I can pack for a hiking
trip with my best friend.
96
00:05:44,252 --> 00:05:45,268
-Lions?
97
00:05:45,345 --> 00:05:46,928
Are you trying to give me
a heart attack?
98
00:05:47,923 --> 00:05:48,755
-I'm still here.
99
00:05:48,832 --> 00:05:52,183
-I know, I just...
I just worry.
100
00:05:52,185 --> 00:05:53,334
-All of my best work
has come
101
00:05:53,412 --> 00:05:54,911
From me risking my life
a little bit.
102
00:05:55,021 --> 00:05:57,113
Plus... Fully immersive
experiences
103
00:05:57,190 --> 00:05:59,024
Make for the best photos.
104
00:06:00,102 --> 00:06:02,769
-I need you to start sharing
your location with me.
105
00:06:02,846 --> 00:06:05,739
-Ugh. I do not need a tracker,
miss paranoid.
106
00:06:05,774 --> 00:06:07,090
-[chuckles]
yes, you do.
107
00:06:07,125 --> 00:06:08,367
-Now, can we roll?
108
00:06:09,127 --> 00:06:11,561
-Yes. We can roll.
109
00:06:12,214 --> 00:06:15,223
-Grand canyon...
You are not ready for us.
110
00:06:15,300 --> 00:06:16,290
[car engine starts]
111
00:06:16,292 --> 00:06:17,584
-Traffic's looking good.
112
00:06:17,619 --> 00:06:18,752
-Oh, good.
113
00:06:19,546 --> 00:06:20,620
Thank god.
114
00:06:21,573 --> 00:06:23,957
-You know, a lot of best friends
share locations with each other.
115
00:06:23,992 --> 00:06:25,942
I'm just saying...
116
00:06:25,977 --> 00:06:27,677
-Eh. I'll send you postcards.
117
00:06:29,622 --> 00:06:31,056
-People still do that?
118
00:06:31,791 --> 00:06:33,642
-Yeah. A lot of people.
119
00:06:33,718 --> 00:06:36,811
[pop song plays]
โช yeah
120
00:06:36,813 --> 00:06:38,896
โช whoa
121
00:06:38,898 --> 00:06:42,484
โช I'm honoring this truth 'till we die โช
122
00:06:45,897 --> 00:06:48,447
โช yeah
123
00:06:48,449 --> 00:06:50,825
โช whoa
124
00:06:50,827 --> 00:06:52,652
โช I'm honoring this truth 'till we die โช
125
00:06:52,729 --> 00:06:53,870
-I, oh... Hey.
No, no, no.
126
00:06:53,905 --> 00:06:55,747
Stop. Don't wrinkle it.
127
00:06:58,060 --> 00:06:59,826
-Is that a map of our trail?
128
00:06:59,903 --> 00:07:00,877
-Yes.
129
00:07:02,581 --> 00:07:04,814
We are...
130
00:07:04,849 --> 00:07:07,425
Okay, we're starting the rim
to rim at the entrance
131
00:07:07,427 --> 00:07:08,485
Of the bright angel trail.
132
00:07:08,520 --> 00:07:10,503
We'll take it down nine
and a half miles,
133
00:07:10,538 --> 00:07:11,954
Make camp at the base
of the canyon
134
00:07:12,032 --> 00:07:13,080
At bright angel campground
135
00:07:13,158 --> 00:07:15,809
For the best stargazing
experience of our lives.
136
00:07:15,844 --> 00:07:20,730
And then the next day, 13.7
miles up the north kaibab trail
137
00:07:20,732 --> 00:07:22,399
All the way to the north rim.
138
00:07:23,152 --> 00:07:25,986
-Hmm. We've been
over this already.
139
00:07:26,021 --> 00:07:27,154
-No, I know.
140
00:07:27,189 --> 00:07:29,280
I just like to make sure I know
exactly what we're doing.
141
00:07:29,282 --> 00:07:30,523
-Everything's gonna be
easily marked,
142
00:07:30,600 --> 00:07:32,108
We won't get lost.
143
00:07:32,619 --> 00:07:35,195
-Probably. But...
144
00:07:35,271 --> 00:07:38,790
[sighs] I haven't been out
in a while so I'm just...
145
00:07:39,943 --> 00:07:42,527
-You know, vacations
are for relaxing
146
00:07:42,604 --> 00:07:44,545
And worrying less, usually.
147
00:07:44,547 --> 00:07:46,280
[both laughing]
148
00:07:46,358 --> 00:07:49,283
-Yeah, maybe if we were
at an all-inclusive resort.
149
00:07:49,361 --> 00:07:50,594
-I wish.
150
00:07:52,181 --> 00:07:53,346
-I'm sorry.
151
00:07:55,266 --> 00:07:57,309
I think I just need to get out
of work mode.
152
00:07:57,385 --> 00:07:59,644
I'm so used to seeing things
go wrong.
153
00:08:00,488 --> 00:08:02,555
-Okay. We are way over-prepared
154
00:08:02,590 --> 00:08:05,225
And we're gonna be very,
very careful.
155
00:08:05,301 --> 00:08:08,278
Plus... We'll have each other's
backs no matter what. Right?
156
00:08:09,405 --> 00:08:12,449
-Right. You're right.
157
00:08:12,484 --> 00:08:13,658
[sighs]
158
00:08:14,160 --> 00:08:16,344
-Man. Can you believe
we've been talking about this
159
00:08:16,421 --> 00:08:17,570
Since we were kids?
160
00:08:17,647 --> 00:08:23,676
-I know. I'm sorry that
I had to bail last time.
161
00:08:23,753 --> 00:08:27,597
But... You know,
just with everything.
162
00:08:27,674 --> 00:08:29,758
-Dude. You're ready.
163
00:08:30,919 --> 00:08:34,012
What matters most is we're
doing this together.
164
00:08:37,500 --> 00:08:38,424
I mean, look at this.
165
00:08:38,501 --> 00:08:41,502
This is what living
is all about.
166
00:08:41,504 --> 00:08:42,771
Breathe it in, baby.
167
00:08:44,566 --> 00:08:46,599
[both breathe in deep]
168
00:08:46,902 --> 00:08:49,402
Yup. Smells like
adventure.
169
00:08:49,437 --> 00:08:50,737
-[laughs]
170
00:08:52,032 --> 00:08:54,699
There's no climbing
when we are there, right?
171
00:08:54,701 --> 00:08:56,409
-Of course not.
-Okay.
172
00:09:00,965 --> 00:09:02,791
[engine roars]
173
00:09:11,643 --> 00:09:14,928
โช
174
00:09:17,707 --> 00:09:19,882
[grunts]
175
00:09:19,959 --> 00:09:20,808
Whoo!
176
00:09:20,810 --> 00:09:22,561
-Yeah, gorgeous.
Isn't it?
177
00:09:23,438 --> 00:09:25,229
-[chuckles]
178
00:09:25,231 --> 00:09:27,565
Not a bad view.
179
00:09:27,567 --> 00:09:28,608
-I've got a better one.
180
00:09:28,643 --> 00:09:30,485
-Oh, do you?
-Yeah.
181
00:09:32,739 --> 00:09:34,030
-[laughs]
182
00:09:35,083 --> 00:09:37,367
-See you at the top.
-Yeah.
183
00:09:39,137 --> 00:09:40,078
Whoo.
184
00:09:52,250 --> 00:09:54,342
-[yells]
-oh!
185
00:09:57,272 --> 00:09:58,004
[rope straining]
186
00:09:58,039 --> 00:09:58,863
You okay?
187
00:09:58,940 --> 00:09:59,922
-The anchor's slipping.
188
00:10:00,033 --> 00:10:00,840
-What do you mean
the anchor's slipping?
189
00:10:00,917 --> 00:10:01,658
-It's failing.
190
00:10:01,693 --> 00:10:02,976
-Can you free solo up?
191
00:10:03,845 --> 00:10:04,769
-Whoa!
192
00:10:06,598 --> 00:10:08,422
-Akil, hold on.
Hold on.
193
00:10:08,424 --> 00:10:09,423
I'm coming, I'm coming.
194
00:10:09,501 --> 00:10:10,441
-I can't hang on anymore.
195
00:10:10,443 --> 00:10:12,452
-I just... Just hold on.
196
00:10:12,528 --> 00:10:13,870
No, no, no!
197
00:10:13,946 --> 00:10:15,672
Akil! No, no, no!
Please, please!
198
00:10:15,707 --> 00:10:17,039
-Brooke. Brooke,
I love you.
199
00:10:17,116 --> 00:10:18,207
-Akil, I love you.
200
00:10:18,284 --> 00:10:21,119
[rope snaps]
[both scream]
201
00:10:21,880 --> 00:10:22,470
No!
202
00:10:22,547 --> 00:10:23,379
[gasping]
203
00:10:23,414 --> 00:10:24,697
-Hey. Hey.
You okay?
204
00:10:24,732 --> 00:10:28,042
-Brooke. It's okay, chill out.
-Can you pull over?
205
00:10:28,044 --> 00:10:29,836
Brooke! It's okay,
it's okay, it's okay.
206
00:10:32,707 --> 00:10:34,924
[heavy breathing]
207
00:10:40,465 --> 00:10:41,455
-You okay?
208
00:10:41,533 --> 00:10:43,683
-Yeah. No, I'm good.
I just need a second.
209
00:10:46,554 --> 00:10:47,704
-Whoo!
210
00:10:47,739 --> 00:10:50,023
-What do you think the
temperature is out here?
211
00:10:51,226 --> 00:10:54,569
-I don't know, like...
100?
212
00:10:55,988 --> 00:10:59,732
-Well, uh... Until we get
to higher elevation...
213
00:10:59,809 --> 00:11:01,401
Let's get back in the ac.
214
00:11:01,477 --> 00:11:03,328
-Yeah, just...
I'll be a second.
215
00:11:04,088 --> 00:11:05,789
-Come on, we gotta
get going.
216
00:11:10,670 --> 00:11:11,711
-[exhale]
217
00:11:20,013 --> 00:11:23,181
[ominous music]
218
00:12:00,904 --> 00:12:02,987
-[shivering]
oh, it's freezing.
219
00:12:03,064 --> 00:12:05,222
-Like I said,
temperature swings.
220
00:12:05,224 --> 00:12:07,633
It can go from 100 to 40
real quick.
221
00:12:07,710 --> 00:12:08,810
-Really?
222
00:12:09,378 --> 00:12:10,486
-So I've heard.
223
00:12:11,047 --> 00:12:13,564
-Glad we packed some
warm blankets then.
224
00:12:13,566 --> 00:12:15,883
-It'll be just a little bit
longer. Okay?
225
00:12:15,961 --> 00:12:16,909
-Thanks.
226
00:12:17,386 --> 00:12:18,995
โช all night all night all night โช
227
00:12:19,071 --> 00:12:20,363
[cell phone pings]
228
00:12:22,433 --> 00:12:24,159
Oh, it's meg.
229
00:12:24,235 --> 00:12:26,319
-Just leave it.
230
00:12:26,395 --> 00:12:27,245
-Okay.
231
00:12:30,066 --> 00:12:31,166
Is something...?
232
00:12:32,735 --> 00:12:34,735
-We're not together anymore.
233
00:12:34,813 --> 00:12:36,463
-What? What? No.
234
00:12:36,498 --> 00:12:38,906
I thought you guys
were great.
235
00:12:38,984 --> 00:12:41,050
-We were.
Just, um...
236
00:12:42,578 --> 00:12:43,928
-You wanna talk about it?
237
00:12:43,930 --> 00:12:45,972
-Okay, here you go.
Room 15.
238
00:12:46,007 --> 00:12:48,457
It'll be right out to your
right, around the corner.
239
00:12:48,535 --> 00:12:49,768
-Thanks.
-Thank you.
240
00:12:50,512 --> 00:12:51,895
-Let's go.
-Okay.
241
00:12:58,261 --> 00:13:00,761
-Oh... Two beds.
242
00:13:00,839 --> 00:13:02,688
What, you don't wanna share
with me?
243
00:13:02,723 --> 00:13:05,174
-I'm not dealing with your
restless leg syndrome.
244
00:13:05,209 --> 00:13:07,860
I'm never sharing a bed
with you again.
245
00:13:07,895 --> 00:13:09,512
-Alright, popsicle toes.
246
00:13:09,547 --> 00:13:11,831
-That's why I brought these.
247
00:13:12,884 --> 00:13:14,584
So soft, so warm.
248
00:13:17,539 --> 00:13:18,445
What are you doing?
249
00:13:18,523 --> 00:13:19,947
-I'm checking for bed bugs.
250
00:13:20,025 --> 00:13:21,223
-Of course, you are.
251
00:13:21,909 --> 00:13:24,427
-Looks good but you can
never really be sure.
252
00:13:26,431 --> 00:13:28,865
-Okay. Now that you're done
being paranoid,
253
00:13:28,900 --> 00:13:30,232
Can we look for some
food please?
254
00:13:30,309 --> 00:13:31,308
I'm starving.
255
00:13:31,310 --> 00:13:33,243
-Alright. I will find a place
to order a pizza
256
00:13:33,245 --> 00:13:35,788
If you turn on the tv and find
something that's so bad
257
00:13:35,823 --> 00:13:37,907
It's good to turn on.
258
00:13:37,984 --> 00:13:38,775
-Deal.
259
00:13:41,196 --> 00:13:45,322
Okay. Do we want reruns
of project runway
260
00:13:45,324 --> 00:13:49,235
Or an early 2000's rom-com
on hbo?
261
00:13:49,312 --> 00:13:54,707
-Ooh. That is gonna be
your call.
262
00:13:54,709 --> 00:13:56,793
-I was gonna pick anyway.
Rom-com it is.
263
00:14:00,865 --> 00:14:03,666
-I'm not really seeing any
pizza places that deliver.
264
00:14:03,743 --> 00:14:08,504
-Ooh, this looks fun.
How about we go out instead?
265
00:14:08,539 --> 00:14:09,496
-Oh, I don't know.
266
00:14:09,607 --> 00:14:10,773
I thought it'd be fun,
just the two of us,
267
00:14:10,850 --> 00:14:13,334
To stay in and... Kick it.
268
00:14:13,411 --> 00:14:16,229
-It'll still be just the two
of us, just out in public.
269
00:14:19,067 --> 00:14:21,401
-[laughs]
270
00:14:21,403 --> 00:14:23,920
Okay. Sure.
271
00:14:24,030 --> 00:14:24,862
-Yes!
272
00:14:24,864 --> 00:14:26,589
โช yeah, keep dancing โช
273
00:14:26,624 --> 00:14:28,807
โช keep dancing โช
274
00:14:28,885 --> 00:14:30,243
โช keep dancing โช
275
00:14:30,278 --> 00:14:31,277
Let's go.
276
00:14:31,354 --> 00:14:32,536
โช keep dancing โช
277
00:14:32,538 --> 00:14:33,646
-There she goes.
278
00:14:33,831 --> 00:14:34,681
โช keep dancing those devils away โช
279
00:14:34,790 --> 00:14:36,732
-Okay. So, are you dating?
280
00:14:36,810 --> 00:14:38,709
-No, no, no, no, no.
281
00:14:38,711 --> 00:14:42,212
-Okay, well when you're ready
to get back out there...
282
00:14:42,214 --> 00:14:45,007
I have someone I want you
to meet.
283
00:14:45,009 --> 00:14:48,628
-Uh... What, one of your crazy
photographer friends?
284
00:14:48,704 --> 00:14:51,464
-What? Yes.
285
00:14:51,499 --> 00:14:52,665
[both laugh]
286
00:14:52,742 --> 00:14:54,558
They're not crazy.
287
00:14:54,560 --> 00:14:55,868
-Thank you.
-Thank you.
288
00:14:55,903 --> 00:14:58,705
-Wait, wait, wait.
It's on me tonight.
289
00:14:58,740 --> 00:15:00,315
I don't get to treat
you enough.
290
00:15:01,476 --> 00:15:04,477
-Alright, fine.
Thank you.
291
00:15:04,553 --> 00:15:05,612
-You're welcome.
292
00:15:05,647 --> 00:15:07,280
-Oh, she's a cash lady.
293
00:15:07,315 --> 00:15:08,990
-Okay. So what were
you saying?
294
00:15:10,242 --> 00:15:11,075
-Nothing.
295
00:15:11,077 --> 00:15:12,051
-You sure?
-Yes.
296
00:15:12,086 --> 00:15:13,620
[glass shatters]
[man groans]
297
00:15:13,655 --> 00:15:17,123
-Argh! I need a towel
or something.
298
00:15:18,585 --> 00:15:20,919
-What's... Oh, may I?
299
00:15:20,995 --> 00:15:22,629
-Please. Ah...
300
00:15:23,648 --> 00:15:25,998
-Um... I'm a doctor.
Let's see.
301
00:15:26,075 --> 00:15:27,741
There's still a shard of glass
in there.
302
00:15:27,819 --> 00:15:28,742
Can you just hold steady?
303
00:15:28,820 --> 00:15:29,636
-Mm-hmm.
304
00:15:31,306 --> 00:15:32,096
Ah...
305
00:15:32,098 --> 00:15:32,972
-There it is.
306
00:15:34,250 --> 00:15:35,975
Is there an er around here?
307
00:15:36,010 --> 00:15:38,585
-There's a medical
centre nearby.
308
00:15:38,587 --> 00:15:39,854
[winces]
309
00:15:40,999 --> 00:15:43,149
-You're gonna need
a couple stitches.
310
00:15:44,260 --> 00:15:47,186
Here. Just keep
applying pressure.
311
00:15:47,263 --> 00:15:48,204
-Okay.
312
00:15:48,206 --> 00:15:51,340
-Until you get there.
Does that feel okay?
313
00:15:51,375 --> 00:15:52,208
-Yeah.
314
00:15:52,284 --> 00:15:53,526
-Alright. You're gonna be
just fine.
315
00:15:53,561 --> 00:15:54,360
-Thank you.
316
00:15:54,395 --> 00:15:56,061
-Yeah, of course.
317
00:15:56,139 --> 00:15:56,955
-I owe you one.
318
00:15:56,957 --> 00:15:59,048
-You got it?
-Mm-hmm. Thanks.
319
00:15:59,125 --> 00:16:00,482
Hey, tiffany?
Can you take over?
320
00:16:00,560 --> 00:16:02,535
I'm losing sensation
in my extremities.
321
00:16:02,611 --> 00:16:03,719
-Okay, doc.
322
00:16:03,721 --> 00:16:05,538
Getting some action
before we even hit the trail.
323
00:16:05,614 --> 00:16:06,864
-He could've lost
a lot of blood
324
00:16:06,941 --> 00:16:08,808
If he didn't get pressure
on it right away.
325
00:16:08,884 --> 00:16:10,359
-You are a hero as usual.
326
00:16:10,469 --> 00:16:11,219
-Mm-hmm.
327
00:16:12,847 --> 00:16:13,579
Oh, oh!
328
00:16:13,656 --> 00:16:14,213
[bag thuds]
329
00:16:14,290 --> 00:16:15,364
I'm... I'm sorry.
330
00:16:15,399 --> 00:16:17,392
-Totally my fault.
-I did not see you at all.
331
00:16:19,211 --> 00:16:20,377
Thank you.
332
00:16:20,455 --> 00:16:21,554
-Uh, I'm sorry.
333
00:16:21,630 --> 00:16:24,524
I didn't mean to eavesdrop,
but I heard you were a doctor?
334
00:16:24,559 --> 00:16:26,967
-Oh, uh... Pediatrician.
335
00:16:27,045 --> 00:16:29,411
But a cut's a cut
no matter the age.
336
00:16:29,488 --> 00:16:30,487
-Well, that's great.
337
00:16:30,489 --> 00:16:32,322
We could always use more
doctors around here.
338
00:16:32,324 --> 00:16:35,134
You never know what's gonna
happen out on the trails.
339
00:16:35,136 --> 00:16:36,119
-Oh, I'm just passing through.
340
00:16:36,154 --> 00:16:38,412
We're, uh, about to get out
there tomorrow.
341
00:16:38,414 --> 00:16:40,206
-Oh yeah?
Which trail?
342
00:16:41,667 --> 00:16:45,745
Oh sorry, I'm a hiking guide.
Professional curiosity.
343
00:16:45,821 --> 00:16:49,506
-Um... The, the bright
angel trail.
344
00:16:49,508 --> 00:16:50,583
-Oh, that's a great one.
345
00:16:50,618 --> 00:16:52,801
I'm actually gonna be
out there myself tomorrow.
346
00:16:53,304 --> 00:16:56,055
-Well... Maybe we'll
see you out there.
347
00:16:56,090 --> 00:16:57,140
-I hope so.
348
00:16:58,276 --> 00:16:59,508
Oh, I'm nate, by the way.
349
00:16:59,585 --> 00:17:02,928
-Uh, I'm brooke.
This is chandra.
350
00:17:03,005 --> 00:17:04,313
-That is me.
351
00:17:08,861 --> 00:17:11,353
-Well... Good night.
352
00:17:11,388 --> 00:17:12,855
-You too.
353
00:17:12,890 --> 00:17:14,657
-Bye.
-Bye.
354
00:17:16,578 --> 00:17:18,261
-He's cute, you should get
his number.
355
00:17:18,296 --> 00:17:20,413
-I'm good.
This is a girl's trip.
356
00:17:21,766 --> 00:17:23,132
-Oh, you like him.
357
00:17:23,134 --> 00:17:24,116
-No, I don't.
358
00:17:24,193 --> 00:17:26,769
-Okay, wow.
You like, like him.
359
00:17:26,804 --> 00:17:28,087
-What, are we 12?
360
00:17:28,197 --> 00:17:30,531
-Deny it all you want.
He was totally into you.
361
00:17:30,608 --> 00:17:31,507
-[scoffs]
362
00:17:33,027 --> 00:17:35,386
-And I... Just...
363
00:17:35,463 --> 00:17:37,346
-No!
-Won.
364
00:17:37,423 --> 00:17:39,398
Yes! Ah, finally.
365
00:17:39,433 --> 00:17:41,008
I thought I was never
gonna get a win.
366
00:17:41,085 --> 00:17:42,510
-It only took you six games.
367
00:17:42,586 --> 00:17:45,621
[laughs]
368
00:17:45,656 --> 00:17:46,773
Ugh.
369
00:17:46,808 --> 00:17:48,157
-What?
370
00:17:48,234 --> 00:17:50,351
-You see the spots
on the ceiling?
371
00:17:50,353 --> 00:17:54,980
It's probably black mold
slowly poisoning us.
372
00:17:55,015 --> 00:17:57,157
-Probably.
373
00:17:57,159 --> 00:17:59,493
Or... It's a slime monster
374
00:17:59,495 --> 00:18:02,121
Trying to get out
from inside the walls.
375
00:18:02,156 --> 00:18:04,140
But... Nothing we can do
about it.
376
00:18:04,175 --> 00:18:05,766
-[sighs]
I hate that.
377
00:18:05,768 --> 00:18:07,376
-Ugh. I know.
378
00:18:13,684 --> 00:18:15,217
-How do you do it?
379
00:18:15,219 --> 00:18:19,672
Just... Go through your life
so unafraid?
380
00:18:20,424 --> 00:18:23,509
-I don't know.
Just keep moving no matter what.
381
00:18:23,586 --> 00:18:26,195
No time to stop and think.
382
00:18:26,272 --> 00:18:27,855
-Is that what happened
with you and meg?
383
00:18:29,317 --> 00:18:30,483
-No.
384
00:18:32,195 --> 00:18:34,203
She didn't fit my lifestyle.
385
00:18:34,280 --> 00:18:36,823
So, I thought it was best
if I end things
386
00:18:36,858 --> 00:18:41,010
Before they got even more...
You know.
387
00:18:41,012 --> 00:18:43,212
-She asked you to move
in with her, didn't she?
388
00:18:43,247 --> 00:18:44,146
-Okay. I do not belong
389
00:18:44,224 --> 00:18:47,291
In a one-bedroom apartment
in san diego.
390
00:18:47,293 --> 00:18:51,153
I don't belong anywhere, really.
I need to be everywhere.
391
00:18:51,188 --> 00:18:53,447
-Eh. San diego's nice.
392
00:18:53,524 --> 00:18:54,865
-I did like surfing there.
393
00:18:54,943 --> 00:18:57,135
-The waves are perfect.
394
00:18:57,211 --> 00:19:00,162
Akil and I used to spend
our whole days at the beach.
395
00:19:00,240 --> 00:19:03,599
-I'm surprised you didn't bring
up shark attack statistics.
396
00:19:05,044 --> 00:19:07,019
I'm sorry.
That was uncool.
397
00:19:09,891 --> 00:19:11,149
-No. It's fine.
398
00:19:13,052 --> 00:19:14,485
-If you say so.
399
00:19:15,746 --> 00:19:16,863
-[sighs]
400
00:19:24,104 --> 00:19:25,454
Ever since...
401
00:19:26,741 --> 00:19:30,877
Sometimes even the simplest
things are really hard.
402
00:19:33,489 --> 00:19:35,547
Driving to work.
403
00:19:35,625 --> 00:19:37,733
Eating.
404
00:19:37,768 --> 00:19:39,510
[sighs] going outside.
405
00:19:42,206 --> 00:19:43,764
-But you still do.
406
00:19:46,877 --> 00:19:48,102
-Yeah.
407
00:19:49,255 --> 00:19:50,146
-Babe, I'm safe.
I'm safe.
408
00:19:50,181 --> 00:19:51,255
-Are you double backed
and centered?
409
00:19:51,332 --> 00:19:52,331
-Oh yeah, you know.
410
00:19:52,366 --> 00:19:54,350
Mm-hmm.
Mm-hmm.
411
00:19:54,426 --> 00:19:55,735
-It's not gonna go.
412
00:19:58,806 --> 00:19:59,739
-[laughs]
413
00:20:01,792 --> 00:20:03,042
[sighs]
414
00:20:03,077 --> 00:20:06,470
I just can't stop wondering
what my life would've been like
415
00:20:06,547 --> 00:20:08,122
If it never happened.
416
00:20:10,251 --> 00:20:13,211
-This weekend's
for letting it all go.
417
00:20:13,287 --> 00:20:15,554
None of this will be on our
minds when we're sweating
418
00:20:15,631 --> 00:20:18,090
And looking at the most
beautiful place on earth.
419
00:20:20,678 --> 00:20:22,544
-Can't wait to see it.
420
00:20:22,621 --> 00:20:23,721
-Me too.
421
00:20:24,682 --> 00:20:27,725
-Okay. Bed time.
-Good night.
422
00:20:30,939 --> 00:20:31,820
-Wow.
-Wow.
423
00:20:31,897 --> 00:20:33,272
[in unison]
wow.
424
00:20:33,307 --> 00:20:34,899
[both laugh]
425
00:20:37,061 --> 00:20:38,060
[camera clicks]
426
00:20:38,137 --> 00:20:40,329
-So, we're going all
the way over there, huh?
427
00:20:40,406 --> 00:20:41,239
-Yup.
428
00:20:43,501 --> 00:20:44,492
-[sighs]
429
00:20:46,621 --> 00:20:48,496
Kind of looks like
it's gonna rain.
430
00:20:49,958 --> 00:20:51,290
-I wouldn't worry about it.
431
00:20:51,325 --> 00:20:53,542
Just over there but I'm gonna
go to the bathroom first.
432
00:21:01,218 --> 00:21:02,301
-[sighs]
433
00:21:04,913 --> 00:21:08,015
[ominous music]
434
00:21:18,969 --> 00:21:20,152
-Hey. How you doing?
435
00:21:20,154 --> 00:21:21,703
This is my buddy, he went
missing a few weeks ago.
436
00:21:21,780 --> 00:21:23,114
Can you help me find him?
437
00:21:23,190 --> 00:21:24,056
Thank you.
438
00:21:24,133 --> 00:21:25,491
-Keep an eye out for him.
439
00:21:30,956 --> 00:21:32,164
-[sighs]
440
00:21:34,869 --> 00:21:36,902
Nice and empty.
441
00:21:36,979 --> 00:21:38,962
-Look at this.
442
00:21:38,964 --> 00:21:40,222
-Who gave this to you?
443
00:21:40,257 --> 00:21:41,423
-A guide.
444
00:21:41,425 --> 00:21:43,283
Maybe we should've hired
one of them.
445
00:21:43,361 --> 00:21:45,344
-Not if they're all
going missing.
446
00:21:45,379 --> 00:21:47,062
-That's not funny.
447
00:21:47,139 --> 00:21:49,698
-A guide to follow a marked
trail? Come on.
448
00:21:49,733 --> 00:21:51,625
-It's just a thought.
449
00:21:51,702 --> 00:21:54,645
-Look, there's gonna be a lot
of people on the trail.
450
00:21:55,814 --> 00:21:59,108
-Well... That's a good thing.
Right?
451
00:21:59,143 --> 00:22:01,110
I mean, it's safer that way.
452
00:22:01,112 --> 00:22:03,395
-I mean, hiking with
a crowd isn't exactly
453
00:22:03,472 --> 00:22:06,382
The immersive nature experience
we were looking for.
454
00:22:06,417 --> 00:22:08,083
-Okay. Nope.
455
00:22:08,160 --> 00:22:10,160
I know what you're about
to ask and the answer...
456
00:22:10,162 --> 00:22:10,870
-Can we go off trail?
457
00:22:10,905 --> 00:22:11,995
-No!
458
00:22:11,997 --> 00:22:13,422
-Come on, just a little bit.
459
00:22:13,499 --> 00:22:14,206
-Absolutely not!
460
00:22:14,241 --> 00:22:16,375
I don't wanna get lost
and there's...
461
00:22:16,410 --> 00:22:17,901
Rattlesnakes lurking
in the rocks
462
00:22:17,979 --> 00:22:20,012
And rockslides and cliffs
and there's just...
463
00:22:20,088 --> 00:22:23,507
-Think about the photos I can
take that nobody else is taking.
464
00:22:23,509 --> 00:22:24,216
-No.
465
00:22:27,280 --> 00:22:30,555
-Well, I've been reading about
some of these off-site trails
466
00:22:30,557 --> 00:22:31,673
And they're pretty incredible.
467
00:22:31,784 --> 00:22:35,094
-Have you been plotting to go
rogue this whole time?
468
00:22:35,170 --> 00:22:36,503
-Not the whole time.
469
00:22:36,581 --> 00:22:39,565
But brooke, it's kinda my thing.
Going off the beaten path.
470
00:22:39,600 --> 00:22:43,343
-Well, I happen to love
the beaten path. Okay?
471
00:22:43,421 --> 00:22:44,236
-Hmm. You do?
472
00:22:44,271 --> 00:22:45,287
-Yeah.
-Oh, you do.
473
00:22:45,322 --> 00:22:46,605
-Yeah.
-Hmm.
474
00:22:46,682 --> 00:22:48,273
-You again.
475
00:22:48,350 --> 00:22:51,777
-Hi. Small world.
[chuckles]
476
00:22:51,854 --> 00:22:52,928
-Is it?
477
00:22:52,930 --> 00:22:54,930
I'm a hiking guide and you guys
are out on a hike,
478
00:22:54,965 --> 00:22:56,206
So it's not that big
of a stretch
479
00:22:56,208 --> 00:22:57,416
That I'd see you out here.
480
00:22:58,877 --> 00:23:00,135
-I guess.
481
00:23:00,212 --> 00:23:01,695
-So, what's your plan for today?
482
00:23:01,772 --> 00:23:02,804
-We're doing the rim to rim.
483
00:23:02,806 --> 00:23:04,423
But this scaredy cat doesn't
wanna do
484
00:23:04,458 --> 00:23:06,391
Any of the cool off-trail spots.
485
00:23:06,393 --> 00:23:07,634
-Really?
486
00:23:07,636 --> 00:23:10,596
Well, I was about to head out on
a solo hike to some more obscure
487
00:23:10,631 --> 00:23:13,298
Off-trail sites along the way
to the north rim.
488
00:23:13,375 --> 00:23:15,317
I could guide you
if you'd like.
489
00:23:15,394 --> 00:23:16,118
-No thanks.
490
00:23:16,228 --> 00:23:17,186
-We'd love to.
491
00:23:19,047 --> 00:23:21,231
-I'm sorry.
Nate, right?
492
00:23:21,233 --> 00:23:23,492
Um... Can you just...
493
00:23:23,569 --> 00:23:27,246
Can you just give us
a second to talk? Okay?
494
00:23:27,322 --> 00:23:28,114
-Sure.
495
00:23:31,919 --> 00:23:33,994
-Look, you can't just say yes
for us.
496
00:23:34,071 --> 00:23:35,737
-This is what you wanted,
a guide.
497
00:23:35,772 --> 00:23:36,938
-Yeah, a trail guide.
498
00:23:37,016 --> 00:23:39,065
Not a 'wander into the middle
of nowhere' guide.
499
00:23:39,143 --> 00:23:40,126
-I think you're just scared
of having
500
00:23:40,161 --> 00:23:41,918
The most amazing
experience of your life
501
00:23:41,920 --> 00:23:44,296
And maybe getting to know
someone cool too.
502
00:23:44,331 --> 00:23:46,815
-How do you know he's cool?
We just met him last night.
503
00:23:46,850 --> 00:23:49,092
-Brooke, look at me.
He's a pro.
504
00:23:49,094 --> 00:23:50,260
We're not gonna get lost.
505
00:23:50,262 --> 00:23:51,320
-Okay, well...
506
00:23:51,355 --> 00:23:52,412
-Or attacked by rattlesnakes
or crushed by rocks.
507
00:23:52,490 --> 00:23:53,839
It's all in your mind.
508
00:23:53,916 --> 00:23:54,931
-I don't know.
509
00:23:54,933 --> 00:23:56,024
-Come on!
510
00:23:56,101 --> 00:23:57,993
We've got an expert
and we've got each other.
511
00:23:58,028 --> 00:24:00,012
It's time you start
to embrace spontaneity
512
00:24:00,088 --> 00:24:02,773
And maybe get back to flirting
a little bit.
513
00:24:04,168 --> 00:24:05,000
-Look, I just wanna...
514
00:24:05,035 --> 00:24:06,318
-We're in!
-Great.
515
00:24:14,220 --> 00:24:14,994
You ready?
516
00:24:15,029 --> 00:24:16,278
-So ready.
517
00:24:16,313 --> 00:24:17,662
-I guess so.
518
00:24:17,740 --> 00:24:19,381
-Okay. We'll be on the bright
angel trail for a little bit
519
00:24:19,458 --> 00:24:20,916
And then we'll split off.
520
00:24:38,369 --> 00:24:42,646
-Um... Do people ever
fall off these trails?
521
00:24:42,648 --> 00:24:46,525
-Oh yeah.
Every year a few people die.
522
00:24:48,320 --> 00:24:50,153
-You shouldn't have
told her that.
523
00:24:50,564 --> 00:24:52,389
-Oh, don't worry. Seriously.
524
00:24:52,466 --> 00:24:54,550
As long as you're being
careful, you'll be fine.
525
00:24:54,585 --> 00:24:56,476
It's the people that rush
and think they're invincible
526
00:24:56,554 --> 00:24:58,370
That end up falling.
527
00:24:59,806 --> 00:25:02,416
-Or something happened
beyond their control.
528
00:25:03,835 --> 00:25:05,060
-Just don't look down.
529
00:25:05,095 --> 00:25:07,212
I mean, look down
just not, like...
530
00:25:07,214 --> 00:25:08,530
All the way down.
531
00:25:09,174 --> 00:25:10,824
-How about we talk about
something else?
532
00:25:10,901 --> 00:25:12,434
-Okay, yes. Uh huh.
533
00:25:12,469 --> 00:25:13,736
That's great, let's do that.
534
00:25:13,771 --> 00:25:17,348
-How about... Where are
you both from?
535
00:25:19,334 --> 00:25:21,777
-Um... Maine.
536
00:25:21,853 --> 00:25:24,079
But, uh, now I live
in santa barbara.
537
00:25:24,114 --> 00:25:25,764
-And I'm from bend, oregon,
but I moved to maine
538
00:25:25,841 --> 00:25:28,609
When I was seven and that's
when we became friends.
539
00:25:31,555 --> 00:25:33,205
-How about you?
540
00:25:33,240 --> 00:25:36,291
-Uh... I'm from a small town
in new york
541
00:25:36,326 --> 00:25:38,244
That no one's ever heard of.
542
00:25:39,221 --> 00:25:40,329
-Try me.
543
00:25:42,190 --> 00:25:43,599
-Stony point.
544
00:25:43,634 --> 00:25:46,752
-Yeah, no.
I haven't heard of that.
545
00:25:48,230 --> 00:25:49,788
What brought you out here?
546
00:25:50,532 --> 00:25:52,791
-Well, my dad always talked
about coming out here
547
00:25:52,826 --> 00:25:54,552
And then after he passed...
548
00:25:55,996 --> 00:25:58,722
I came out here and it became
a very special place to me.
549
00:26:00,317 --> 00:26:03,202
-Well, I can see why.
550
00:26:03,237 --> 00:26:05,687
-Yeah, it's a strange world
we live in.
551
00:26:05,689 --> 00:26:09,808
I never thought I'd stay out
here, but... Things change.
552
00:26:09,885 --> 00:26:12,160
Just try to make the most of it,
you know?
553
00:26:12,195 --> 00:26:13,445
-For sure.
554
00:26:15,074 --> 00:26:16,164
-So, what do you guys do?
555
00:26:16,199 --> 00:26:18,634
I know you're a doctor,
pediatrician.
556
00:26:18,669 --> 00:26:19,668
-[chuckles]
557
00:26:19,745 --> 00:26:20,894
-And what about you, chandra?
What do you do?
558
00:26:21,079 --> 00:26:23,989
-Photographer. So, I live
nowhere and everywhere.
559
00:26:24,024 --> 00:26:26,842
I'm enamored by immersive
experiences.
560
00:26:26,918 --> 00:26:28,343
-Great. If I happen to collapse,
561
00:26:28,378 --> 00:26:31,738
Brooke can save me and you
can take artsy photos of it.
562
00:26:31,740 --> 00:26:34,166
-Who says I'd save you?
I'm on vacation.
563
00:26:34,242 --> 00:26:36,001
-Ouch. Spicy.
564
00:26:36,078 --> 00:26:37,928
-I'd definitely take pictures.
565
00:26:48,374 --> 00:26:51,650
[both breathing heavily]
566
00:27:09,945 --> 00:27:12,630
Wow. This is amazing.
567
00:27:17,728 --> 00:27:19,178
Um... You guys go ahead.
568
00:27:19,213 --> 00:27:21,296
I'm gonna hang back in
and take some pictures.
569
00:27:21,373 --> 00:27:22,381
-No. No, we'll wait.
570
00:27:22,457 --> 00:27:24,141
-Come on, brooke.
-Go.
571
00:27:29,189 --> 00:27:30,397
[camera clicks]
572
00:27:36,905 --> 00:27:38,072
[camera clicks]
573
00:27:43,487 --> 00:27:44,286
-So...
574
00:27:46,673 --> 00:27:47,489
So.
575
00:27:47,566 --> 00:27:49,750
-So, what's your story?
Why are you here?
576
00:27:50,944 --> 00:27:51,993
-Um...
577
00:27:53,113 --> 00:27:55,214
Well, I... I guess it's always
been on our bucket list
578
00:27:55,249 --> 00:27:59,159
To... To come out here ever
since we were kids.
579
00:27:59,236 --> 00:28:00,502
Every year we...
580
00:28:00,537 --> 00:28:03,605
We try to go on some trip
to celebrate our friendship
581
00:28:03,682 --> 00:28:06,942
And this is year 20,
which is a big one,
582
00:28:06,944 --> 00:28:09,686
So it kind of made sense
to come to the place
583
00:28:09,688 --> 00:28:11,171
We've always wanted to go.
584
00:28:11,248 --> 00:28:13,840
-Twenty years.
That's a long time.
585
00:28:13,918 --> 00:28:17,819
-Yeah. She was basically
the sister I never had.
586
00:28:17,821 --> 00:28:19,104
-Was?
587
00:28:19,139 --> 00:28:20,214
-Is.
588
00:28:20,323 --> 00:28:25,852
She is the sister I never had.
It's just been a while.
589
00:28:25,930 --> 00:28:27,612
-Well, she seems like
a good one.
590
00:28:28,249 --> 00:28:30,649
-Yeah, when she's
not trying to...
591
00:28:30,725 --> 00:28:33,577
Kill me by making me
go off-trail.
592
00:28:33,579 --> 00:28:35,646
Yeah, she's my rock in life.
593
00:28:35,722 --> 00:28:37,898
-That's a valuable thing
to have.
594
00:28:37,975 --> 00:28:39,975
It's not easy to make friends
as an adult.
595
00:28:40,051 --> 00:28:41,710
I think it gets harder
every year.
596
00:28:42,463 --> 00:28:44,796
-Yeah, it does get pretty
lonely sometimes.
597
00:28:44,873 --> 00:28:46,131
My job is really demanding
598
00:28:46,208 --> 00:28:49,309
And chandra's always off
somewhere in the world for work
599
00:28:49,311 --> 00:28:50,978
Taking photos.
600
00:28:51,980 --> 00:28:54,122
-Do you have anyone else?
601
00:28:54,157 --> 00:28:59,160
-Um... My husband akil,
602
00:28:59,237 --> 00:29:02,406
Um... Died two years ago.
603
00:29:03,133 --> 00:29:04,866
-Oh. I'm sorry, brooke.
604
00:29:04,868 --> 00:29:07,227
-It's okay.
I mean, it's not...
605
00:29:07,304 --> 00:29:09,988
It's not okay
but I'm still here.
606
00:29:10,065 --> 00:29:11,206
-Yes, you are.
607
00:29:13,327 --> 00:29:15,127
-Yeah, I lost everything
that day.
608
00:29:16,680 --> 00:29:17,403
Except for chandra.
609
00:29:17,481 --> 00:29:18,480
She's always been there
for me
610
00:29:18,515 --> 00:29:20,482
Even if she is thousands
of miles away.
611
00:29:20,517 --> 00:29:23,001
-Must be tough not having
her around.
612
00:29:23,078 --> 00:29:25,721
-Well... At least
she's here now.
613
00:29:30,478 --> 00:29:31,918
Or is she?
614
00:29:31,996 --> 00:29:32,769
-You alright?
615
00:29:32,771 --> 00:29:35,196
-Yeah. Yeah.
I just...
616
00:29:35,273 --> 00:29:37,257
I haven't... I haven't
really done the...
617
00:29:37,334 --> 00:29:39,109
The hiking thing in a while.
618
00:29:40,988 --> 00:29:42,428
-Well, I always found
that being out in nature
619
00:29:42,506 --> 00:29:46,200
Helped me push through
the hardest times in my life.
620
00:29:48,378 --> 00:29:52,014
-It is kinda easier to feel like
a tiny grain of sand
621
00:29:52,049 --> 00:29:53,832
In a place like this.
622
00:29:58,388 --> 00:29:59,796
You know...
623
00:29:59,798 --> 00:30:01,948
Most people get really
uncomfortable when I tell them
624
00:30:02,026 --> 00:30:04,392
But you've actually been
pretty cool about it.
625
00:30:05,012 --> 00:30:07,971
-Well, people that have gone
through the same sort of loss
626
00:30:07,973 --> 00:30:09,731
Understand each other.
627
00:30:09,808 --> 00:30:11,642
It's like a language
only we know.
628
00:30:13,979 --> 00:30:16,813
-I like that. It really is.
629
00:30:16,815 --> 00:30:21,652
-You know...
I like talking to you, brooke.
630
00:30:23,364 --> 00:30:25,322
-I like talking to you too.
631
00:30:25,399 --> 00:30:26,490
-Come on.
632
00:30:32,314 --> 00:30:33,664
[camera clicks]
633
00:30:39,588 --> 00:30:41,296
[phone alert pings]
634
00:30:49,106 --> 00:30:50,806
[keyboard clacking]
635
00:30:54,853 --> 00:30:56,687
-Okay, never mind then.
636
00:31:08,092 --> 00:31:11,351
-Oh, there she is.
We were just talking about you.
637
00:31:11,428 --> 00:31:13,111
-Ah, bad things only I hope.
638
00:31:13,188 --> 00:31:14,246
-Yeah, the worst.
639
00:31:14,281 --> 00:31:17,449
-Hmm. I'm hungry.
Can we take a break?
640
00:31:17,484 --> 00:31:19,768
-Sure, there's a spot
right up ahead.
641
00:31:19,803 --> 00:31:20,836
-Perfect.
642
00:31:23,883 --> 00:31:26,065
-I got some energy bars
in my bag if you want?
643
00:31:26,143 --> 00:31:28,576
-Ooh, sure.
-What's in them?
644
00:31:28,654 --> 00:31:29,428
-I don't know.
645
00:31:29,463 --> 00:31:32,598
Peanut butter, protein,
fibre, carbs.
646
00:31:34,268 --> 00:31:35,309
-Hmm.
647
00:31:40,290 --> 00:31:46,069
-Mmm. Mmm.
This is good.
648
00:31:46,071 --> 00:31:47,646
Or I'm just really hungry.
649
00:31:47,722 --> 00:31:48,614
-[chuckles]
650
00:31:48,649 --> 00:31:49,615
-Yeah?
651
00:31:54,746 --> 00:31:56,746
Hey, did yours have a...
A hole?
652
00:31:56,748 --> 00:31:59,007
-Oh, they must've taken
a beating in my bag.
653
00:31:59,084 --> 00:32:00,500
We can trade if you want?
654
00:32:01,845 --> 00:32:03,503
-No, it's all good.
655
00:32:11,579 --> 00:32:12,595
It's actually pretty good.
656
00:32:12,597 --> 00:32:13,838
-Not bad, huh?
657
00:32:14,416 --> 00:32:16,183
-So how far's our first site?
658
00:32:17,268 --> 00:32:19,770
-Uh, only, like,
15 minutes or so.
659
00:32:21,397 --> 00:32:22,439
-Then let's go.
660
00:32:25,760 --> 00:32:27,069
-You heard her.
661
00:32:27,595 --> 00:32:28,695
-Come on.
662
00:32:52,045 --> 00:32:54,863
[ominous music]
663
00:32:54,898 --> 00:32:57,015
[birds squawking]
664
00:32:59,870 --> 00:33:01,186
[both breathing heavily]
665
00:33:01,221 --> 00:33:03,221
-Is it getting hotter out here?
666
00:33:03,298 --> 00:33:05,223
-I'm sweating more than
I was in the gobi.
667
00:33:05,300 --> 00:33:08,468
-I feel like that time we took
hot yoga and I passed out.
668
00:33:08,545 --> 00:33:09,878
-Girl, drink water.
669
00:33:09,913 --> 00:33:11,821
-I am.
670
00:33:11,823 --> 00:33:15,509
-Are we out of shape?
He looks fine.
671
00:33:15,585 --> 00:33:19,079
-Okay. We're basically here,
just right up this rock.
672
00:33:20,741 --> 00:33:21,923
-Why?
673
00:33:22,000 --> 00:33:23,424
[breathing heavily]
674
00:33:23,501 --> 00:33:24,710
-You'll see.
675
00:33:27,523 --> 00:33:30,966
-Brooke?
Something's wrong.
676
00:33:34,404 --> 00:33:35,679
-I got you.
677
00:33:37,449 --> 00:33:40,826
-I think I'm...
Heat stroke.
678
00:33:40,861 --> 00:33:41,810
[thuds]
679
00:33:47,751 --> 00:33:50,027
[mysterious music]
680
00:34:06,861 --> 00:34:08,462
[whispering] chandra.
681
00:34:09,306 --> 00:34:13,291
Chandra.
682
00:34:13,368 --> 00:34:14,459
Chandra, wake up.
683
00:34:14,536 --> 00:34:17,478
-She'll be okay.
The drugs really knock you out.
684
00:34:17,555 --> 00:34:19,514
You've both been asleep
all night.
685
00:34:21,651 --> 00:34:22,684
-All night?
686
00:34:25,713 --> 00:34:26,938
Where are we?
687
00:34:30,076 --> 00:34:31,151
Who are you?
688
00:34:32,779 --> 00:34:33,812
-Tara.
689
00:34:33,847 --> 00:34:38,166
And... We're somewhere
in the grand canyon.
690
00:34:38,243 --> 00:34:40,076
It's hard to tell exactly.
691
00:34:40,078 --> 00:34:42,578
-No... No, this isn't...
This isn't happening.
692
00:34:42,580 --> 00:34:44,155
This isn't real.
693
00:34:44,232 --> 00:34:47,750
[struggling]
694
00:34:47,752 --> 00:34:49,510
[screaming]
help!
695
00:34:49,512 --> 00:34:52,798
Help! Help!
696
00:34:52,833 --> 00:34:55,675
-There's no one around here.
697
00:34:58,655 --> 00:35:00,055
-How did we get here?
698
00:35:01,825 --> 00:35:02,974
-Nate.
699
00:35:05,862 --> 00:35:06,895
-Nate.
700
00:35:07,981 --> 00:35:09,939
No.
701
00:35:09,941 --> 00:35:13,318
No, nate was... Was just our,
our trail guide and he was...
702
00:35:13,353 --> 00:35:14,686
He was just bringing us
to the other...
703
00:35:14,762 --> 00:35:18,364
-He dragged you in
and then your friend...
704
00:35:18,366 --> 00:35:20,158
Late last night.
705
00:35:20,193 --> 00:35:23,328
Said you were the answer
to our problems.
706
00:35:23,363 --> 00:35:26,206
-Answer... Answer
to your problems?
707
00:35:27,942 --> 00:35:29,376
What's the problem?
708
00:35:31,688 --> 00:35:33,004
-Me.
709
00:35:38,153 --> 00:35:39,294
-Brooke?
710
00:35:39,370 --> 00:35:41,138
-And she's up.
711
00:35:41,214 --> 00:35:43,682
-What the hell is going on?
712
00:35:43,717 --> 00:35:46,034
-Well, you've been kidnapped.
713
00:35:46,069 --> 00:35:47,051
-What did you do?
714
00:35:47,128 --> 00:35:49,104
-I don't think she's our captor.
715
00:35:50,357 --> 00:35:53,074
-Oh god, don't even tell me
that it was...
716
00:35:53,151 --> 00:35:54,650
-Nate.
717
00:35:54,652 --> 00:35:55,861
-Of course, it was.
718
00:35:57,322 --> 00:35:59,414
How long have you been here?
719
00:35:59,490 --> 00:36:01,383
-A week.
720
00:36:01,418 --> 00:36:04,160
Maybe more, it's kinda
hard to tell.
721
00:36:04,162 --> 00:36:05,412
-What happened to your leg?
722
00:36:07,891 --> 00:36:11,459
-I attempted to be un-kidnapped.
723
00:36:14,172 --> 00:36:16,339
-She's a doctor. She might
be able to help you.
724
00:36:16,341 --> 00:36:19,434
-No, I can't really do too much
without my hands.
725
00:36:19,510 --> 00:36:23,329
And from the smell I can already
tell it's infected.
726
00:36:23,407 --> 00:36:25,073
-There has to be something
we can do.
727
00:36:25,108 --> 00:36:26,741
-I need my bag.
I need antibiotics,
728
00:36:26,776 --> 00:36:28,668
And that's if there isn't
anything else going on
729
00:36:28,745 --> 00:36:30,670
Under there that I don't
know about.
730
00:36:30,747 --> 00:36:31,396
-Well, what if we just...
731
00:36:31,431 --> 00:36:33,064
-Just stop it. Just...
732
00:36:33,099 --> 00:36:33,673
-What?
733
00:36:33,783 --> 00:36:35,116
-Just stop it, chandra.
734
00:36:35,193 --> 00:36:36,943
-Brooke, what's your...
-Problem?
735
00:36:41,091 --> 00:36:45,777
My problem is that I didn't
want to go off-trail.
736
00:36:45,853 --> 00:36:49,689
I didn't wanna go off
with some cute new guy and...
737
00:36:49,766 --> 00:36:51,115
And now... Look at us!
738
00:36:51,192 --> 00:36:53,025
I just wanted to go on a hike
with my best friend
739
00:36:53,103 --> 00:36:56,087
Who I haven't seen in two years.
And now...
740
00:36:57,048 --> 00:36:59,674
-Oh, good.
I see you've met everyone.
741
00:37:00,868 --> 00:37:02,702
What, is there trouble
in paradise?
742
00:37:02,779 --> 00:37:03,903
-What is this?
743
00:37:03,905 --> 00:37:05,638
-Hey, relax.
I'm gonna explain everything.
744
00:37:05,640 --> 00:37:07,449
-Relax? You're telling me
to relax?
745
00:37:07,451 --> 00:37:09,709
You've... You've drugged us
and you've tied us up.
746
00:37:09,786 --> 00:37:11,310
-Where are we?
747
00:37:11,312 --> 00:37:12,687
-You're in my place.
748
00:37:13,440 --> 00:37:14,547
What, you don't like it?
749
00:37:14,624 --> 00:37:16,148
-What do you want with us?
750
00:37:16,150 --> 00:37:18,484
-I figured at least
you'd appreciate it.
751
00:37:18,562 --> 00:37:20,812
It's an immersive experience,
right?
752
00:37:20,888 --> 00:37:23,347
-Not exactly what
I had in mind.
753
00:37:23,424 --> 00:37:24,140
-No, probably not.
754
00:37:24,142 --> 00:37:27,702
-What... Do you want
with us?
755
00:37:29,339 --> 00:37:32,624
-My tara here needs your help,
brooke.
756
00:37:34,160 --> 00:37:36,144
Okay, you need to fix her.
757
00:37:36,179 --> 00:37:38,904
Then we can all get on
with our lives.
758
00:37:38,982 --> 00:37:40,423
-Are you kidding me?
759
00:37:41,468 --> 00:37:42,968
Why didn't you just call
a medic?
760
00:37:43,003 --> 00:37:45,094
Why the whole charade?
761
00:37:45,096 --> 00:37:47,806
You could've just asked,
I would've helped you.
762
00:37:47,841 --> 00:37:52,310
-Because he doesn't know what
he's gonna do with you yet...
763
00:37:52,345 --> 00:37:54,104
After I'm better.
764
00:37:55,832 --> 00:37:57,232
-What do you mean?
765
00:37:58,351 --> 00:38:00,318
-Well, I can't just let you go.
766
00:38:02,138 --> 00:38:04,506
Then you'll go get the park
ranger or the cops
767
00:38:04,541 --> 00:38:06,533
And they'll know
where we're at.
768
00:38:08,786 --> 00:38:11,954
-And then what happens
if I do help?
769
00:38:11,956 --> 00:38:13,081
-You'll live.
770
00:38:13,941 --> 00:38:15,909
For now, here with me.
771
00:38:15,985 --> 00:38:17,135
-For now?
772
00:38:17,211 --> 00:38:18,503
-And if I don't?
773
00:38:20,223 --> 00:38:21,965
-Then I'll kill your friend.
774
00:38:24,152 --> 00:38:25,819
Your choice, brooke.
775
00:38:26,663 --> 00:38:28,805
-And what makes you think
you can even do that?
776
00:38:32,602 --> 00:38:33,568
-[chuckles]
777
00:38:33,644 --> 00:38:35,203
-[gasps]
778
00:38:35,238 --> 00:38:36,404
-You know...
779
00:38:36,406 --> 00:38:42,076
I think this whole tough, nomad,
wild thing you've got going on
780
00:38:42,153 --> 00:38:43,737
Is just a facade.
781
00:38:45,156 --> 00:38:46,614
It wouldn't be that hard.
782
00:38:47,325 --> 00:38:48,491
[thud]
[groans]
783
00:38:49,036 --> 00:38:50,385
-You're pathetic.
784
00:38:50,420 --> 00:38:53,121
You know I would kick your ass
if I wasn't tied up.
785
00:38:54,291 --> 00:38:55,623
-Play time's over.
786
00:38:55,658 --> 00:38:57,625
You. You're coming
with me.
787
00:38:57,660 --> 00:38:59,044
-Ow!
788
00:38:59,079 --> 00:39:00,261
Please.
789
00:39:00,338 --> 00:39:02,380
[struggling]
790
00:39:02,490 --> 00:39:03,614
-Here.
791
00:39:03,692 --> 00:39:04,924
Examine her.
792
00:39:06,586 --> 00:39:08,762
-Well, I need my hands untied.
Don't I?
793
00:39:10,757 --> 00:39:12,240
-You see this?
794
00:39:12,275 --> 00:39:14,476
Don't be like your little friend
over there.
795
00:39:26,073 --> 00:39:28,948
-Okay. Her temperature's okay,
for now.
796
00:39:29,534 --> 00:39:30,958
-[winces]
don't.
797
00:39:31,035 --> 00:39:32,110
Please.
798
00:39:32,596 --> 00:39:34,996
-I'm sorry. I'll be fast.
799
00:39:38,585 --> 00:39:40,043
It's okay.
800
00:39:45,199 --> 00:39:46,257
I need my bag.
801
00:39:46,292 --> 00:39:48,276
-No, no. Not happening.
Not happening.
802
00:39:48,311 --> 00:39:52,614
-Then you go into my bag
and get the first aid kit.
803
00:39:52,649 --> 00:39:54,474
It's in the main pouch.
804
00:39:58,988 --> 00:40:00,188
-Okay.
805
00:40:03,460 --> 00:40:05,568
-[wincing]
806
00:40:09,116 --> 00:40:10,198
-Okay.
807
00:40:11,134 --> 00:40:12,283
-It's okay.
808
00:40:16,139 --> 00:40:17,872
She's gonna make you better.
809
00:40:18,900 --> 00:40:20,250
-I'm gonna disinfect it.
810
00:40:21,419 --> 00:40:22,794
It may sting a little bit.
811
00:40:26,574 --> 00:40:27,999
-[winces]
812
00:40:28,075 --> 00:40:29,050
-Hold still.
813
00:40:29,085 --> 00:40:31,636
-It's okay, it's okay,
it's okay.
814
00:40:31,671 --> 00:40:33,513
It's okay, it's okay.
815
00:40:36,826 --> 00:40:38,226
She's almost done.
816
00:40:39,086 --> 00:40:41,629
-I'm able to clean it up
a little bit, but...
817
00:40:41,706 --> 00:40:43,255
It's likely the infection's
already travelled
818
00:40:43,333 --> 00:40:44,757
To her bloodstream.
819
00:40:44,834 --> 00:40:47,652
She needs an iv before
this turns into sepsis.
820
00:40:47,687 --> 00:40:49,863
-Okay, well obviously we
don't have an iv in here,
821
00:40:49,939 --> 00:40:51,648
So will pills work?
822
00:40:51,757 --> 00:40:54,491
-It'll slow it down but
it's not gonna stop it.
823
00:40:54,493 --> 00:40:55,743
What do you have?
824
00:40:58,298 --> 00:40:59,414
-I've got these.
825
00:41:00,383 --> 00:41:02,775
-[scoffs]
you're kidding me.
826
00:41:02,852 --> 00:41:03,884
What is this...
827
00:41:03,886 --> 00:41:06,020
This is your big plan to drag
a doctor down here
828
00:41:06,055 --> 00:41:10,449
Without any proper tools to save
your kidnapped hostage?
829
00:41:10,527 --> 00:41:13,544
-Whoa, watch your mouth.
She's not a hostage.
830
00:41:13,621 --> 00:41:15,196
She's my fiancรฉe.
831
00:41:15,231 --> 00:41:16,514
-I'm not.
-Honey, honey.
832
00:41:16,549 --> 00:41:17,565
-I'm not.
833
00:41:17,642 --> 00:41:20,125
-Honey, you're not feeling
good. Remember?
834
00:41:20,203 --> 00:41:22,503
Look, look.
Remember, uh...
835
00:41:22,581 --> 00:41:25,540
Hey look, look.
See the ring I got you?
836
00:41:25,575 --> 00:41:26,691
See it?
837
00:41:26,801 --> 00:41:28,485
Remember, we're gonna
get married.
838
00:41:31,914 --> 00:41:32,972
And brooke here...
839
00:41:32,974 --> 00:41:35,658
She's gonna fix you all up
and make you better. Okay?
840
00:41:37,237 --> 00:41:39,329
So we can get on
with our marriage.
841
00:41:41,041 --> 00:41:42,998
Here, you're coming with me
to get the medication.
842
00:41:43,000 --> 00:41:45,743
-No, no, no.
She needs a hospital.
843
00:41:45,820 --> 00:41:49,430
-Well, lucky for us,
there's a clinic in the park.
844
00:41:49,507 --> 00:41:50,898
You can get everything
you need there.
845
00:41:50,933 --> 00:41:52,841
You tell them it's for you
and we'll bring it back here.
846
00:41:52,843 --> 00:41:54,418
-I don't... I don't have
an injury like this.
847
00:41:54,495 --> 00:41:55,678
I can't just...
848
00:41:55,680 --> 00:41:57,471
-Well, I can help with
that if you'd like.
849
00:41:57,473 --> 00:41:59,515
-No. No. I...
850
00:41:59,517 --> 00:42:01,934
Even... Even if I can get her
what she needs,
851
00:42:01,936 --> 00:42:03,110
It's not gonna be enough.
852
00:42:03,187 --> 00:42:04,412
She needs an iv,
she needs fluid,
853
00:42:04,447 --> 00:42:05,663
She needs her vitals monitored.
854
00:42:05,698 --> 00:42:06,530
-Shh!
855
00:42:06,607 --> 00:42:07,265
-She...
-Shh!
856
00:42:07,341 --> 00:42:08,983
You're scaring her.
Look.
857
00:42:11,454 --> 00:42:12,904
You're scaring her.
858
00:42:15,291 --> 00:42:17,742
Baby? I'll be back, okay?
859
00:42:18,444 --> 00:42:20,036
Here's your water.
860
00:42:21,631 --> 00:42:24,015
Make sure you drink plenty
of that and I'll be back.
861
00:42:24,017 --> 00:42:26,834
I've gotta go.
I love you.
862
00:42:29,530 --> 00:42:30,755
I'm sorry.
863
00:42:32,700 --> 00:42:35,384
Stay put.
Come on.
864
00:42:35,386 --> 00:42:37,695
[in pain]
865
00:42:37,730 --> 00:42:40,331
-Water. Make sure
she's staying hydrated.
866
00:42:40,408 --> 00:42:41,474
-Brooke!
867
00:42:41,476 --> 00:42:43,101
-Keep her out of the sun.
868
00:42:45,488 --> 00:42:47,397
[struggling]
869
00:42:48,491 --> 00:42:54,320
[dramatic music heightens]
870
00:43:15,384 --> 00:43:16,634
-That's my key.
871
00:43:19,339 --> 00:43:21,556
-Let's hope it's sharp enough.
872
00:43:24,835 --> 00:43:26,844
-How long do you think
it'll take?
873
00:43:26,921 --> 00:43:28,888
-Hours probably.
874
00:43:28,890 --> 00:43:31,566
But hopefully I can get through
before they get back.
875
00:43:33,260 --> 00:43:35,612
-You're gonna leave your friend
alone with him?
876
00:43:36,689 --> 00:43:37,822
-Well... [scoffs]
877
00:43:37,857 --> 00:43:40,617
I'm not doing much good
sitting here tied up, now am I?
878
00:43:42,028 --> 00:43:43,453
-I guess not.
879
00:43:46,699 --> 00:43:48,458
How long were you friends?
880
00:43:49,369 --> 00:43:51,018
-Oh, forever.
881
00:43:51,371 --> 00:43:54,689
I honestly can't remember when
I wasn't friends with her.
882
00:43:54,724 --> 00:43:55,948
She was always so smart.
883
00:43:56,025 --> 00:43:57,892
Everyone wanted to be friends
with her.
884
00:43:57,968 --> 00:43:58,709
She's like a sister.
885
00:43:58,786 --> 00:44:01,512
But for some reason
she picked me.
886
00:44:03,867 --> 00:44:07,368
She's changed a lot
recently though.
887
00:44:07,403 --> 00:44:09,854
She used to be
so much more...
888
00:44:09,889 --> 00:44:14,525
Um... Well... She's gone
through a lot.
889
00:44:15,912 --> 00:44:17,779
-Still though,
that must be nice.
890
00:44:18,381 --> 00:44:20,156
I always wanted a sister.
891
00:44:22,418 --> 00:44:24,619
-I just hope one day
I can get her back.
892
00:44:27,998 --> 00:44:29,740
You okay?
893
00:44:29,817 --> 00:44:31,668
-Just please hurry.
894
00:44:39,486 --> 00:44:41,844
[thunder rumbles]
895
00:44:49,762 --> 00:44:51,595
-I knew it was gonna rain.
896
00:44:51,672 --> 00:44:54,524
-Yeah, the canyons have
their own ecosystem.
897
00:44:54,600 --> 00:44:55,516
One moment it's raining,
898
00:44:55,593 --> 00:44:57,485
The next moment
it's perfectly sunny.
899
00:44:59,055 --> 00:45:00,363
-Can I just stop for a second?
900
00:45:01,591 --> 00:45:03,783
-No. Come on.
Gotta keep moving.
901
00:45:05,035 --> 00:45:05,910
-It's been a while.
902
00:45:05,912 --> 00:45:08,520
I didn't exactly get good sleep
last night.
903
00:45:08,598 --> 00:45:10,373
-Thought you would've
slept great.
904
00:45:11,801 --> 00:45:14,126
-How much further is
the med clinic?
905
00:45:14,128 --> 00:45:16,045
-About another hour or so.
906
00:45:17,799 --> 00:45:20,508
-What are you gonna do if they
don't give me the antibiotics?
907
00:45:21,727 --> 00:45:23,052
-They will.
908
00:45:24,179 --> 00:45:25,629
-You think they're gonna respond
well to a guy
909
00:45:25,706 --> 00:45:27,432
With a girl tied up?
910
00:45:28,893 --> 00:45:31,644
You know, I could move faster
if I had my hands.
911
00:45:38,327 --> 00:45:40,027
-Not gonna try anything,
are you?
912
00:45:42,573 --> 00:45:43,781
Can I trust you?
913
00:45:48,412 --> 00:45:49,954
You go first.
914
00:46:03,945 --> 00:46:06,846
[key scraping]
915
00:46:11,435 --> 00:46:13,394
-Hey. You still with me?
916
00:46:15,773 --> 00:46:17,398
-I feel strange.
917
00:46:18,184 --> 00:46:19,859
-Drink your water.
918
00:46:25,933 --> 00:46:27,742
-[winces]
919
00:46:30,271 --> 00:46:31,496
[slurps]
920
00:46:37,286 --> 00:46:39,462
[winces]
921
00:46:45,711 --> 00:46:47,011
[breathing heavily]
922
00:46:50,457 --> 00:46:52,057
I don't think you're gonna
have to carry me
923
00:46:52,059 --> 00:46:53,976
Out of here after all.
924
00:46:54,687 --> 00:46:55,895
-Don't say that.
925
00:46:56,964 --> 00:46:58,898
-Do you think it's starting?
926
00:47:00,977 --> 00:47:02,610
The sepsis.
927
00:47:05,072 --> 00:47:06,797
-You're gonna be fine.
928
00:47:06,832 --> 00:47:08,248
We're gonna get you back
to safety
929
00:47:08,325 --> 00:47:09,592
And then I'm gonna
come back
930
00:47:09,702 --> 00:47:11,828
And beat
the hell outta that guy.
931
00:47:14,666 --> 00:47:17,825
Just keep talking to me.
932
00:47:17,860 --> 00:47:19,168
-Okay.
933
00:47:22,006 --> 00:47:25,591
-So... Why did he call you
his fiancรฉe?
934
00:47:28,012 --> 00:47:29,678
Sorry. Don't mean to pry,
935
00:47:29,680 --> 00:47:32,998
Just you know...
Kind of in a situation.
936
00:47:33,076 --> 00:47:34,433
-[coughs]
937
00:47:38,030 --> 00:47:39,605
He proposed.
938
00:47:42,360 --> 00:47:45,403
It was sweet.
939
00:47:45,438 --> 00:47:48,172
We went to the river.
940
00:47:48,207 --> 00:47:50,508
Set up camp.
941
00:47:50,617 --> 00:47:54,995
He had this whole speech
as he got on one knee.
942
00:47:54,997 --> 00:47:56,330
-You said no?
943
00:47:59,126 --> 00:48:01,752
And I'm assuming he didn't
take it too well.
944
00:48:03,256 --> 00:48:04,964
-[sniffling]
945
00:48:06,066 --> 00:48:11,912
I don't... We'd only been
dating three months.
946
00:48:11,947 --> 00:48:13,431
I don't know why he...
947
00:48:20,322 --> 00:48:22,607
He wouldn't take no
for an answer.
948
00:48:25,128 --> 00:48:30,364
It... It was more like...
I wasn't even speaking.
949
00:48:32,135 --> 00:48:34,368
Like all he was hearing
was yes.
950
00:48:36,063 --> 00:48:37,830
So when I tried to leave...
951
00:48:41,668 --> 00:48:43,669
-Was he violent before?
952
00:48:47,850 --> 00:48:50,051
-He'd always been
a little odd.
953
00:48:51,504 --> 00:48:54,013
I don't know, I thought
it was endearing.
954
00:48:55,833 --> 00:48:58,351
I never thought this
could happen.
955
00:48:59,495 --> 00:49:02,563
-No one should ever be
forced into a relationship.
956
00:49:03,532 --> 00:49:07,234
We'll get you out of here, okay?
I promise.
957
00:49:10,606 --> 00:49:12,949
-I don't wanna be alone again.
958
00:49:14,761 --> 00:49:17,620
-You're not.
You're not alone.
959
00:49:29,008 --> 00:49:31,384
-One wrong move.
Alright?
960
00:49:33,529 --> 00:49:34,720
Let's go.
961
00:49:44,298 --> 00:49:45,572
-Hey. How can I help
you guys?
962
00:49:45,649 --> 00:49:49,468
-Hi. Uh, I'm a guide and I was
guiding brooke here
963
00:49:49,545 --> 00:49:51,061
And she needs
some medicine.
964
00:49:51,138 --> 00:49:54,215
She's a doctor so she knows
what she needs.
965
00:49:54,250 --> 00:49:57,476
-Oh yeah?
Uh, what's going on?
966
00:49:57,553 --> 00:50:00,738
-I have a uti.
967
00:50:00,740 --> 00:50:05,251
We were at base, at the camp,
and the pain just came on.
968
00:50:11,600 --> 00:50:12,491
-Man. Alright.
969
00:50:12,568 --> 00:50:15,177
Um... Well, what can I get you?
Amoxicillin?
970
00:50:15,179 --> 00:50:16,828
-Something stronger.
971
00:50:16,906 --> 00:50:20,741
It's... Pretty bad and
I think it's recurrent.
972
00:50:20,776 --> 00:50:22,852
Cipro if you have it.
973
00:50:24,613 --> 00:50:26,764
-We don't have anything
like that here.
974
00:50:26,840 --> 00:50:28,566
-[gasps]
975
00:50:31,103 --> 00:50:34,488
-But, um...
It's your lucky day.
976
00:50:35,424 --> 00:50:39,684
I actually get them pretty bad
too, so... Um...
977
00:50:39,762 --> 00:50:42,079
Here. From my private stash.
978
00:50:45,634 --> 00:50:46,500
-Thank you.
979
00:50:48,529 --> 00:50:51,547
-Well, great. We should
get back on the trail.
980
00:50:53,776 --> 00:50:54,842
Thank you.
981
00:51:00,057 --> 00:51:01,057
-Uh, wait.
982
00:51:03,168 --> 00:51:06,620
You didn't get those from me.
Okay?
983
00:51:06,655 --> 00:51:08,322
[chuckles]
hope you feel better.
984
00:51:08,398 --> 00:51:09,648
-Thank you.
985
00:51:10,610 --> 00:51:11,984
Shall we?
986
00:51:20,661 --> 00:51:23,037
Well, that was close.
Here.
987
00:51:29,645 --> 00:51:30,711
Let's go.
988
00:51:33,924 --> 00:51:35,758
[key scraping]
989
00:51:36,836 --> 00:51:37,668
[rope snaps]
990
00:51:37,703 --> 00:51:40,179
-I got it! I got it, tara.
I got it.
991
00:51:41,657 --> 00:51:42,973
[panting]
992
00:51:48,815 --> 00:51:51,232
Tara! Tara, I got it!
993
00:51:55,421 --> 00:51:57,113
Wake up. Tara, wake up.
994
00:51:59,108 --> 00:52:00,866
Come on. Come on, come on.
We gotta go.
995
00:52:03,362 --> 00:52:04,495
Come on.
996
00:52:08,108 --> 00:52:10,709
[dramatic music heightens]
997
00:52:15,966 --> 00:52:17,258
-Hey, good work back there.
998
00:52:18,227 --> 00:52:20,544
-You know the pills
are just a band-aid, right?
999
00:52:21,138 --> 00:52:22,638
-She's tough, she'll be fine.
1000
00:52:26,601 --> 00:52:29,311
-So why is your fiancรฉe tied up?
1001
00:52:29,313 --> 00:52:31,146
-Because she hurt herself,
brooke.
1002
00:52:31,148 --> 00:52:32,898
I didn't want her hurting
herself anymore.
1003
00:52:35,327 --> 00:52:36,360
-What happened?
1004
00:52:38,388 --> 00:52:41,415
-Well...
You know how girls are.
1005
00:52:41,491 --> 00:52:44,451
I proposed and she got so
excited she lost her footing.
1006
00:52:45,721 --> 00:52:47,404
-Is that actually what happened?
1007
00:52:48,257 --> 00:52:51,591
-Yeah, well...
Tara's not a great climber.
1008
00:52:51,668 --> 00:52:53,769
But she's been hiking
a long time
1009
00:52:53,846 --> 00:52:54,745
And she'd never been
out here.
1010
00:52:54,821 --> 00:52:57,589
So, it was her first time
and I thought,
1011
00:52:57,591 --> 00:52:59,300
What a great time
to propose.
1012
00:53:01,503 --> 00:53:03,787
-How did you two meet?
1013
00:53:03,789 --> 00:53:05,856
-You know, that's a great story.
1014
00:53:05,858 --> 00:53:10,144
I was going to a coffee shop
and I saw her sitting outside,
1015
00:53:10,146 --> 00:53:14,456
Looking really sad, and I just
felt like she needed someone.
1016
00:53:14,533 --> 00:53:16,901
So... When I came back out,
1017
00:53:16,936 --> 00:53:19,044
I saw her still there
and I went up to her
1018
00:53:19,121 --> 00:53:22,155
And I asked her if she was okay
and she looked up at me
1019
00:53:22,157 --> 00:53:25,092
With these tears
in her eyes...
1020
00:53:25,094 --> 00:53:28,144
And I knew that she
needed somebody.
1021
00:53:28,222 --> 00:53:31,949
And she reached up and gave
me a big hug and we bonded.
1022
00:53:32,025 --> 00:53:32,933
-Hmm.
1023
00:53:32,968 --> 00:53:34,376
-I knew we were gonna be
together forever.
1024
00:53:36,196 --> 00:53:39,139
-Sounds like a match
made in heaven.
1025
00:53:39,174 --> 00:53:41,050
-Yeah, you know...
1026
00:53:41,159 --> 00:53:44,220
When you lose somebody,
part of you snaps.
1027
00:53:46,248 --> 00:53:47,806
You really need
somebody else.
1028
00:53:49,468 --> 00:53:51,126
-Yeah.
1029
00:53:51,236 --> 00:53:52,311
I know.
1030
00:53:56,425 --> 00:53:58,442
[mysterious music]
1031
00:54:00,996 --> 00:54:02,613
[water trickling]
1032
00:54:08,437 --> 00:54:13,006
[both struggling]
1033
00:54:13,083 --> 00:54:16,101
-You should just take me
back to the cave, it's fine.
1034
00:54:16,178 --> 00:54:17,494
I'll stay with him.
1035
00:54:17,529 --> 00:54:20,297
-No! You're not staying
with that lunatic.
1036
00:54:21,083 --> 00:54:23,092
-He just wants the best for me.
1037
00:54:25,504 --> 00:54:26,387
It's okay.
1038
00:54:28,007 --> 00:54:29,265
-Tara.
1039
00:54:29,267 --> 00:54:33,418
He's holding you captive because
you turned down his proposal.
1040
00:54:33,496 --> 00:54:35,596
I'm pretty sure he's not
the one.
1041
00:54:35,631 --> 00:54:37,097
-I just feel bad.
1042
00:54:37,132 --> 00:54:39,275
-What could you possibly
feel bad about?
1043
00:54:41,094 --> 00:54:43,988
-He was there for me
when no one else was.
1044
00:54:44,023 --> 00:54:46,156
When my mom died
he was there.
1045
00:54:47,601 --> 00:54:50,710
He made me feel alive again.
I don't know.
1046
00:54:50,787 --> 00:54:52,871
-Well, now he's trying
to kill me.
1047
00:54:54,458 --> 00:54:56,941
-Have you ever lost someone?
1048
00:54:57,019 --> 00:54:58,627
-No. Not really.
1049
00:55:00,222 --> 00:55:02,589
-You don't know what it's like.
1050
00:55:02,624 --> 00:55:04,817
You feel so lost.
1051
00:55:05,644 --> 00:55:09,221
Like you need someone
because you're so helpless.
1052
00:55:10,433 --> 00:55:13,550
-You're not helpless. Okay?
1053
00:55:13,627 --> 00:55:15,702
Come on, I'll show you.
On your feet, let's go.
1054
00:55:15,737 --> 00:55:16,553
We gotta keep moving.
1055
00:55:16,630 --> 00:55:19,890
-I... I really don't want to.
1056
00:55:19,966 --> 00:55:22,817
You think you can get help
and come back?
1057
00:55:22,819 --> 00:55:25,412
-I'm not leaving you.
1058
00:55:25,489 --> 00:55:27,806
-Chandra, I really don't
think I'm ready.
1059
00:55:27,883 --> 00:55:31,251
-Yes, you are. Come on,
you're coming with me.
1060
00:55:31,286 --> 00:55:32,160
Let's go.
1061
00:55:32,162 --> 00:55:33,978
-Do you even know where
we're going?
1062
00:55:34,056 --> 00:55:37,524
-Yeah. Um... This way.
1063
00:55:37,676 --> 00:55:39,209
-[laughs]
1064
00:55:39,244 --> 00:55:40,919
-What's so funny?
1065
00:55:42,064 --> 00:55:47,601
-You act so confident.
You remind me of my mom.
1066
00:55:47,677 --> 00:55:50,404
-Well... It's better
than sitting here
1067
00:55:50,439 --> 00:55:53,773
Feeling sorry for myself
all day.
1068
00:55:53,850 --> 00:55:55,225
-Like brooke?
1069
00:55:55,260 --> 00:55:56,910
-What's that supposed
to mean?
1070
00:55:56,945 --> 00:55:58,336
[rattlesnake rattling]
1071
00:55:58,414 --> 00:55:59,003
-Did you hear that?
1072
00:55:59,114 --> 00:55:59,779
-Is that...?
1073
00:55:59,856 --> 00:56:00,898
-Rattlesnakes.
1074
00:56:00,933 --> 00:56:03,341
More than one too, there's gotta
be a nest somewhere.
1075
00:56:03,419 --> 00:56:04,902
-Be careful.
The babies are more dangerous.
1076
00:56:04,937 --> 00:56:08,196
We should... We should
stay... Stay still.
1077
00:56:08,198 --> 00:56:09,697
-No, no, no.
We gotta go.
1078
00:56:09,699 --> 00:56:12,350
Come on, we gotta walk.
Come on.
1079
00:56:12,428 --> 00:56:14,994
Just walk away nice
and calm.
1080
00:56:14,996 --> 00:56:15,779
-Okay. I got it.
1081
00:56:15,856 --> 00:56:17,289
-Nice and slow.
Come on, come on.
1082
00:56:17,366 --> 00:56:18,381
-[groans]
1083
00:56:18,416 --> 00:56:20,708
-Come on.
Shh. Shh.
1084
00:56:20,710 --> 00:56:21,284
Gotta be calm.
1085
00:56:21,361 --> 00:56:22,302
-Okay.
1086
00:56:22,304 --> 00:56:23,620
-Come on, we gotta get
outta here.
1087
00:56:23,697 --> 00:56:27,624
That's it. Nice.
You got it, tara.
1088
00:56:27,701 --> 00:56:29,109
-I know.
1089
00:56:29,144 --> 00:56:29,976
[rattlesnakes rattling]
1090
00:56:30,479 --> 00:56:33,931
-Well, we're getting married,
so... There you have it.
1091
00:56:33,966 --> 00:56:35,390
-I see.
1092
00:56:35,392 --> 00:56:38,519
-I know you do.
You're like me.
1093
00:56:40,305 --> 00:56:41,988
-I don't think so.
1094
00:56:42,065 --> 00:56:45,233
-Yeah, you are.
I knew it the moment we met.
1095
00:56:45,235 --> 00:56:46,402
You're broken.
1096
00:56:47,312 --> 00:56:48,854
But that's okay
1097
00:56:48,930 --> 00:56:51,031
'cause somebody's gonna
give you a hand one day too.
1098
00:57:02,128 --> 00:57:04,086
-Does that mean you're gonna
let us go?
1099
00:57:07,666 --> 00:57:08,590
-Tara?
1100
00:57:09,635 --> 00:57:10,717
Tara!
1101
00:57:14,706 --> 00:57:15,948
What did she do with her, huh?
1102
00:57:16,024 --> 00:57:16,856
-I don't know!
1103
00:57:16,933 --> 00:57:17,591
I've been with you
the whole time.
1104
00:57:17,593 --> 00:57:18,534
-No!
-[screams]
1105
00:57:19,370 --> 00:57:22,187
-I swear, if she did anything
to her, I'll kill her.
1106
00:57:22,264 --> 00:57:23,605
[rock thuds]
-[grunts]
1107
00:57:27,761 --> 00:57:30,529
[panting]
1108
00:57:38,330 --> 00:57:41,898
-Okay. We're just gonna
take it step by step.
1109
00:57:41,975 --> 00:57:43,333
One foot in front of the other.
1110
00:57:44,170 --> 00:57:46,170
-Can you just set me down
in a bush
1111
00:57:46,205 --> 00:57:47,854
Where there aren't any snakes?
1112
00:57:47,889 --> 00:57:52,859
-Okay, I'm not gonna do that.
Just, um...
1113
00:57:52,894 --> 00:57:54,377
I'll find you some rest.
1114
00:57:54,454 --> 00:57:56,405
There should be some shade
up here.
1115
00:57:56,481 --> 00:57:57,556
Let's go.
1116
00:58:01,437 --> 00:58:07,191
-Okay, okay.
Just please stay with me.
1117
00:58:07,226 --> 00:58:08,241
-Okay.
1118
00:58:08,669 --> 00:58:11,236
-Oh, I'm so sorry.
I shouldn't have pushed you.
1119
00:58:14,341 --> 00:58:18,868
Chandra, okay you've
got this.
1120
00:58:18,946 --> 00:58:20,904
Oh, where's brooke?
1121
00:58:20,981 --> 00:58:22,748
She would know what to do.
1122
00:58:27,362 --> 00:58:29,296
[dramatic music]
1123
00:58:29,406 --> 00:58:31,632
-[heavy breathing]
1124
00:58:46,582 --> 00:58:48,114
Help!
1125
00:58:48,191 --> 00:58:49,966
Help me!
1126
00:58:49,968 --> 00:58:51,109
Help!
1127
00:59:03,998 --> 00:59:06,124
-Hey, hey. Hold on.
Are you okay?
1128
00:59:06,201 --> 00:59:07,217
-Do you have a phone?
1129
00:59:07,252 --> 00:59:08,435
-I do.
1130
00:59:08,470 --> 00:59:10,612
But I don't know how much help
that's gonna be out here.
1131
00:59:10,689 --> 00:59:11,521
What's going on?
1132
00:59:11,631 --> 00:59:13,440
-There's a man.
He's kidnapped...
1133
00:59:13,475 --> 00:59:14,891
My friend and a girl.
1134
00:59:14,893 --> 00:59:15,867
She's hurt.
1135
00:59:15,944 --> 00:59:17,727
They're... They ran away.
1136
00:59:17,804 --> 00:59:19,637
-Who? Where is he?
1137
00:59:19,639 --> 00:59:21,239
-I hit him in the head
with a rock.
1138
00:59:21,316 --> 00:59:22,074
He's down there.
1139
00:59:22,150 --> 00:59:23,659
I don't... I don't know
where they went.
1140
00:59:23,735 --> 00:59:25,652
-Are you okay?
What happened?
1141
00:59:25,729 --> 00:59:27,987
-Look, we need to get help.
The man is dangerous.
1142
00:59:27,989 --> 00:59:29,273
We need to go get help.
1143
00:59:29,308 --> 00:59:32,233
-All the way out here?
How did you get out here?
1144
00:59:32,311 --> 00:59:33,410
-How did you get out here?
1145
00:59:33,412 --> 00:59:36,630
We hiked and he drugged us
and... He tied our wrists.
1146
00:59:36,665 --> 00:59:38,498
-Okay, okay. I'm sorry.
1147
00:59:38,500 --> 00:59:42,286
It's just... I'm not used to
seeing others out this far.
1148
00:59:43,672 --> 00:59:46,039
-[panting]
1149
00:59:47,400 --> 00:59:48,325
-I've got no service.
1150
00:59:48,401 --> 00:59:49,492
-No, no, no. Okay.
1151
00:59:49,569 --> 00:59:51,761
If we go further up maybe
we can get some service.
1152
00:59:51,796 --> 00:59:53,337
-Hey. Hey.
You look really dehydrated.
1153
00:59:53,339 --> 00:59:55,432
-Don't worry about me.
We... We don't have time.
1154
00:59:55,434 --> 00:59:56,499
We have to go.
1155
00:59:56,576 --> 00:59:59,019
-I've seen dehydration do crazy
things, especially here.
1156
00:59:59,054 --> 01:00:00,804
-Okay. Okay.
1157
01:00:04,025 --> 01:00:05,342
-Whoa, whoa, whoa.
Hey. Hey.
1158
01:00:05,418 --> 01:00:07,019
I only have so much.
Come on.
1159
01:00:07,863 --> 01:00:10,831
-There. I'm not dehydrated
anymore.
1160
01:00:10,866 --> 01:00:13,350
[panting]
1161
01:00:13,352 --> 01:00:14,818
Will you help me?
1162
01:00:17,339 --> 01:00:18,621
-Okay.
1163
01:00:18,698 --> 01:00:19,789
-Please.
1164
01:00:19,866 --> 01:00:21,533
-Yeah. Let's go.
Let's go.
1165
01:00:34,340 --> 01:00:35,339
-Anything?
1166
01:00:35,374 --> 01:00:37,924
-No. No, I still don't have
a signal yet.
1167
01:00:39,969 --> 01:00:42,620
You never said your name.
1168
01:00:42,698 --> 01:00:44,564
-Brooke. What's yours?
1169
01:00:44,641 --> 01:00:45,766
-Jimmy.
1170
01:00:47,052 --> 01:00:48,518
-Thanks jimmy.
1171
01:00:51,457 --> 01:00:53,314
-Brooke! There you are.
1172
01:00:53,316 --> 01:00:54,891
[panting]
1173
01:00:54,926 --> 01:00:57,243
I've been looking
all over for you.
1174
01:00:57,320 --> 01:00:58,136
-This is him.
1175
01:00:58,138 --> 01:00:59,229
This is the guy I was
telling you about.
1176
01:00:59,305 --> 01:01:00,638
He's the guy who tried
to kill me.
1177
01:01:01,066 --> 01:01:02,949
-No, I... I'm trying
to save her.
1178
01:01:05,053 --> 01:01:07,329
-I'm... I'm sorry.
Who are you?
1179
01:01:09,016 --> 01:01:09,914
-I'm her best friend.
1180
01:01:09,916 --> 01:01:10,990
-He's not my friend.
1181
01:01:11,643 --> 01:01:13,919
-Yeah. We, uh, we came out
on a hike together.
1182
01:01:14,897 --> 01:01:18,515
And she got dehydrated and sick.
She ran off.
1183
01:01:18,550 --> 01:01:20,400
You scared the crap
out of me.
1184
01:01:20,435 --> 01:01:22,677
-Where are the others
she's talking about?
1185
01:01:22,679 --> 01:01:24,554
-Ah, that's a delusion.
1186
01:01:24,589 --> 01:01:26,606
She's seeing people
that aren't there.
1187
01:01:26,683 --> 01:01:27,682
-No. No, he's lying.
1188
01:01:27,684 --> 01:01:29,242
He has a hideout
down the canyon.
1189
01:01:29,277 --> 01:01:31,369
-[laughing]
hideout?
1190
01:01:31,371 --> 01:01:32,353
No, it's all in her head.
1191
01:01:32,355 --> 01:01:34,664
-No. No, it's not all
in my head.
1192
01:01:34,699 --> 01:01:36,950
I'm telling you the truth.
You have to believe me.
1193
01:01:36,985 --> 01:01:37,800
-Okay.
1194
01:01:37,878 --> 01:01:40,061
-Look, man. Sorry to interrupt
your hike.
1195
01:01:40,063 --> 01:01:41,679
I appreciate you taking
care of her,
1196
01:01:41,790 --> 01:01:43,014
But I can take it from here.
1197
01:01:43,091 --> 01:01:44,515
You know, I've already
fired a flare.
1198
01:01:44,593 --> 01:01:47,928
Medical's on their way.
They'll be here any minute.
1199
01:01:47,963 --> 01:01:49,287
-I didn't see a flare.
1200
01:01:52,542 --> 01:01:54,418
When did you fire it?
1201
01:01:54,453 --> 01:01:56,770
-Just a... Just a little
while ago.
1202
01:01:56,805 --> 01:01:58,130
They'll be here any minute.
1203
01:01:59,382 --> 01:02:00,865
-Okay. You know what?
1204
01:02:00,943 --> 01:02:04,177
I think I'm gonna stick with you
two until the medics get here.
1205
01:02:13,638 --> 01:02:14,813
-Watch out!
1206
01:02:16,124 --> 01:02:17,149
[grunting]
1207
01:02:17,225 --> 01:02:18,825
[blows landing]
1208
01:02:18,902 --> 01:02:20,660
No! No!
1209
01:02:20,695 --> 01:02:25,098
[fighting sounds]
1210
01:02:25,174 --> 01:02:27,442
[blows landing]
1211
01:02:27,444 --> 01:02:33,156
[grunting]
1212
01:02:33,233 --> 01:02:34,040
-[yells]
1213
01:02:36,077 --> 01:02:37,669
-Jimmy!
1214
01:02:41,674 --> 01:02:43,925
[panicked breathing]
1215
01:02:58,633 --> 01:03:02,027
[panicked breathing]
1216
01:03:03,755 --> 01:03:05,489
[rocks clattering]
1217
01:03:08,434 --> 01:03:09,642
-Brooke!
1218
01:03:09,644 --> 01:03:10,535
Stop!
1219
01:03:13,198 --> 01:03:14,605
-You just killed
an innocent man.
1220
01:03:14,683 --> 01:03:15,932
-No, I didn't kill that man.
1221
01:03:15,967 --> 01:03:18,460
It's your fault, you brought
him into this.
1222
01:03:20,872 --> 01:03:22,923
-Don't come any closer to me.
1223
01:03:23,801 --> 01:03:25,558
-Brooke.
1224
01:03:25,635 --> 01:03:28,561
I need you to come
with me to help tara.
1225
01:03:28,638 --> 01:03:32,098
-There's nothing else that
I can do, you have the pills.
1226
01:03:32,175 --> 01:03:33,583
-Brooke, you're a doctor!
1227
01:03:33,660 --> 01:03:35,309
You're the only one
that can help.
1228
01:03:35,311 --> 01:03:36,310
-No.
1229
01:03:36,312 --> 01:03:37,570
-Brooke!
-No.
1230
01:03:37,572 --> 01:03:39,022
[rocks clattering]
1231
01:03:39,525 --> 01:03:41,191
-You're coming with me,
brooke.
1232
01:03:43,170 --> 01:03:45,195
Okay? I need you
to help her.
1233
01:03:45,230 --> 01:03:46,729
[rocks clattering]
1234
01:03:46,882 --> 01:03:48,031
Come on, brooke.
1235
01:03:48,550 --> 01:03:49,573
Okay.
1236
01:03:49,575 --> 01:03:51,493
[yelling]
1237
01:03:52,804 --> 01:03:54,788
[distant thunderous sounds]
1238
01:03:59,193 --> 01:04:00,159
-Brooke.
1239
01:04:00,762 --> 01:04:02,495
Tara. Tara.
Are you with me?
1240
01:04:02,572 --> 01:04:03,547
-What's happening?
1241
01:04:03,582 --> 01:04:05,715
-I have to go.
Can you stay here?
1242
01:04:05,750 --> 01:04:06,900
-Where are you going?
1243
01:04:06,935 --> 01:04:08,802
-Brooke's in trouble,
I have to go help her.
1244
01:04:08,837 --> 01:04:10,870
-[groans]
1245
01:04:10,947 --> 01:04:12,472
I wish I had a friend like you.
1246
01:04:14,393 --> 01:04:16,259
-I'm not that good of a friend.
1247
01:04:16,336 --> 01:04:17,561
-I think you are.
1248
01:04:18,838 --> 01:04:22,315
-Look, I'll come back for you.
Just stay put. Please.
1249
01:04:25,211 --> 01:04:27,195
Just stay hydrated.
I'll be back.
1250
01:04:41,103 --> 01:04:44,437
-[groans]
1251
01:04:44,472 --> 01:04:46,339
[coughing]
1252
01:04:48,110 --> 01:04:50,510
[panting]
1253
01:05:17,989 --> 01:05:19,706
[coughs]
1254
01:05:33,688 --> 01:05:37,057
[heavy breathing]
1255
01:06:19,534 --> 01:06:22,102
[struggling]
1256
01:06:25,740 --> 01:06:27,023
-Brooke?
1257
01:06:28,576 --> 01:06:29,893
Brooke?
1258
01:06:29,928 --> 01:06:31,669
-[panting]
1259
01:06:31,746 --> 01:06:32,578
-Chandra?
1260
01:06:32,655 --> 01:06:34,397
-Brooke! Brooke!
-Chandra!
1261
01:06:34,474 --> 01:06:36,049
-Are you okay?
1262
01:06:36,084 --> 01:06:37,475
-I think so. Are you okay?
Where's tara?
1263
01:06:37,585 --> 01:06:39,660
-I'm fine, but... She's not
good, brooke.
1264
01:06:39,662 --> 01:06:40,403
She needs help.
1265
01:06:40,480 --> 01:06:41,705
-Where is she?
1266
01:06:42,665 --> 01:06:45,666
-She's that way, but... I had
to leave her to find you.
1267
01:06:45,668 --> 01:06:47,501
I messed up, I shouldn't
have made her walk.
1268
01:06:47,503 --> 01:06:50,730
-Hey. Hey, we got
the pills. Okay?
1269
01:06:50,732 --> 01:06:52,156
So hopefully it'll slow down
the infection
1270
01:06:52,267 --> 01:06:54,492
Until she can get
proper treatment.
1271
01:06:54,569 --> 01:06:55,902
-Can you climb out?
1272
01:06:55,904 --> 01:06:56,845
-Um...
1273
01:06:59,015 --> 01:06:59,847
[panting]
1274
01:06:59,849 --> 01:07:01,099
I can try.
1275
01:07:01,684 --> 01:07:03,000
What about nate?
1276
01:07:03,562 --> 01:07:05,245
-We'll come back for him
with the authorities.
1277
01:07:05,280 --> 01:07:07,313
He's not getting out of here
on his own.
1278
01:07:08,341 --> 01:07:09,733
Come on.
1279
01:07:16,532 --> 01:07:18,033
What are you doing?
1280
01:07:23,189 --> 01:07:25,331
[pills rattling]
1281
01:07:32,290 --> 01:07:33,757
-Okay.
1282
01:07:43,067 --> 01:07:44,483
[heavy breathing]
1283
01:07:44,560 --> 01:07:45,393
Okay.
1284
01:07:46,638 --> 01:07:49,439
-Come on.
You can do it.
1285
01:07:50,158 --> 01:07:51,524
You got it, brooke.
1286
01:07:52,235 --> 01:07:54,677
-[panicked breathing]
1287
01:07:55,179 --> 01:07:58,031
-Brooke, you can do it.
Come on.
1288
01:07:59,984 --> 01:08:01,408
[rocks clattering]
1289
01:08:01,486 --> 01:08:04,245
-[panicked breathing]
1290
01:08:05,039 --> 01:08:06,247
-Brooke, it's okay.
1291
01:08:07,508 --> 01:08:08,749
Brooke!
1292
01:08:08,751 --> 01:08:11,294
-[panicked breathing]
1293
01:08:16,517 --> 01:08:18,484
-Brooke.
1294
01:08:18,519 --> 01:08:20,011
Brooke?
1295
01:08:21,205 --> 01:08:22,388
Brooke!
1296
01:08:22,390 --> 01:08:23,372
Brooke!
1297
01:08:23,450 --> 01:08:25,558
Hey. Look at me.
1298
01:08:26,752 --> 01:08:29,195
-Brooke.
-[panicked breathing]
1299
01:08:29,272 --> 01:08:35,685
-Brooke, look at me.
I'm here for you.
1300
01:08:35,761 --> 01:08:40,857
And I know I haven't been
since akil died.
1301
01:08:40,933 --> 01:08:44,118
And I am so sorry.
1302
01:08:44,120 --> 01:08:48,622
I was so selfish
and I hate that.
1303
01:08:48,624 --> 01:08:51,384
But I'm here for you now.
1304
01:08:51,460 --> 01:08:53,627
You're one of the strongest
most capable women
1305
01:08:53,629 --> 01:08:57,781
I've ever known and I took
that for granted.
1306
01:08:57,859 --> 01:09:02,469
I didn't realize how much you
were hurting and I'm so sorry.
1307
01:09:02,471 --> 01:09:06,015
But I promise you we're gonna
get out of this together. Okay?
1308
01:09:08,461 --> 01:09:10,061
You can do it.
1309
01:09:11,572 --> 01:09:14,149
Come on.
You can do it.
1310
01:09:19,397 --> 01:09:21,406
-Okay. Okay.
1311
01:09:23,426 --> 01:09:24,367
-[grunts]
1312
01:09:24,402 --> 01:09:25,201
-Ah!
1313
01:09:25,236 --> 01:09:27,236
-No! Nate! Let her go!
1314
01:09:27,313 --> 01:09:28,996
-Where's tara?
1315
01:09:28,998 --> 01:09:31,541
-She's not far from here,
she's fine.
1316
01:09:31,576 --> 01:09:32,909
-Why isn't she with you?
1317
01:09:32,985 --> 01:09:34,835
-She's sick, nate.
Remember?
1318
01:09:34,837 --> 01:09:36,245
-I need to see her!
1319
01:09:37,098 --> 01:09:39,674
-She can't walk until
we get her those pills.
1320
01:09:42,237 --> 01:09:44,237
-Where are the pills?
Where are the pills?
1321
01:09:44,272 --> 01:09:46,014
-I'll give them to you.
I'll give them to you.
1322
01:09:46,932 --> 01:09:48,600
[pills rattling]
1323
01:09:52,280 --> 01:09:56,615
-Okay. Here's what's
gonna happen.
1324
01:09:56,692 --> 01:10:02,012
You're gonna tell me exactly
where tara's at...
1325
01:10:02,090 --> 01:10:04,457
And you're gonna
help me outta here.
1326
01:10:04,492 --> 01:10:05,867
-Why would I do that?
1327
01:10:08,305 --> 01:10:10,037
-Because if you do,
1328
01:10:10,039 --> 01:10:12,165
I'll let you and
your friend here go.
1329
01:10:14,085 --> 01:10:15,001
Tell her.
1330
01:10:15,036 --> 01:10:16,244
-How can I trust you?
1331
01:10:16,320 --> 01:10:19,196
-It's okay, chandra.
It's okay.
1332
01:10:19,591 --> 01:10:23,176
-Because I have a knife
and that's your only option.
1333
01:10:25,538 --> 01:10:27,055
-It's okay, chandra.
1334
01:10:28,374 --> 01:10:29,182
-No.
1335
01:10:29,984 --> 01:10:30,934
We have to.
1336
01:10:34,389 --> 01:10:36,022
-Do we have a deal?
1337
01:10:36,657 --> 01:10:37,774
-Okay.
1338
01:10:38,576 --> 01:10:39,734
-Okay.
1339
01:10:40,337 --> 01:10:42,320
-[panicked breathing]
1340
01:10:51,522 --> 01:10:53,539
-[grunting]
1341
01:11:05,928 --> 01:11:08,429
[groaning]
1342
01:11:16,180 --> 01:11:18,364
Okay, you gotta help me.
Okay?
1343
01:11:18,441 --> 01:11:20,266
Pull. Help me.
Pull.
1344
01:11:20,343 --> 01:11:21,818
[both grunting]
1345
01:11:22,703 --> 01:11:23,902
Where is she?
1346
01:11:23,980 --> 01:11:25,947
-She's just right
over that hill.
1347
01:11:27,016 --> 01:11:29,208
-Okay, down you go.
Back with your friend.
1348
01:11:29,285 --> 01:11:30,192
-What?
1349
01:11:30,269 --> 01:11:32,161
-Climb down the way
I climbed up.
1350
01:11:33,264 --> 01:11:35,999
-It's not a debate.
-Okay.
1351
01:11:43,224 --> 01:11:45,633
[rocks clattering]
1352
01:12:01,126 --> 01:12:03,192
[birds chittering]
1353
01:12:11,752 --> 01:12:13,077
-Hello?
1354
01:12:17,233 --> 01:12:18,916
Is anyone there?
1355
01:12:23,731 --> 01:12:25,064
Chandra?
1356
01:12:25,341 --> 01:12:28,918
[struggling]
1357
01:12:28,994 --> 01:12:30,720
Brooke?
1358
01:12:37,311 --> 01:12:39,062
[weakly]
nate?
1359
01:12:50,866 --> 01:12:53,326
-Well, this isn't going
as we had hoped.
1360
01:12:55,563 --> 01:12:58,864
-At least we're
together again.
1361
01:12:58,866 --> 01:13:01,209
-I didn't mean to get us
into this mess.
1362
01:13:02,754 --> 01:13:04,962
-I'm sorry I snapped at you.
1363
01:13:06,048 --> 01:13:07,757
-I swear, I'm never
making you do
1364
01:13:07,792 --> 01:13:09,959
Anything you don't wanna
do ever again.
1365
01:13:10,035 --> 01:13:11,385
If you're not ready
for something
1366
01:13:11,387 --> 01:13:13,262
Then I need to respect that.
1367
01:13:15,399 --> 01:13:17,624
-No, I'm ready.
1368
01:13:17,702 --> 01:13:19,018
-For what?
1369
01:13:20,129 --> 01:13:21,804
-I'm just ready to stop
being scared.
1370
01:13:21,839 --> 01:13:26,275
I'm ready to... Get the...
The hell outta this pit.
1371
01:13:28,379 --> 01:13:30,571
To stop that lunatic from
killing another person
1372
01:13:30,573 --> 01:13:32,031
Along the way.
1373
01:13:33,468 --> 01:13:35,159
-That's the girl I love.
1374
01:13:36,579 --> 01:13:37,912
-Let's get him.
1375
01:13:47,031 --> 01:13:48,172
-Tara?
1376
01:13:50,835 --> 01:13:52,218
Tara?
1377
01:13:55,247 --> 01:13:58,307
Oh my god.
You're still alive.
1378
01:13:58,342 --> 01:14:01,694
I thought those girls were
lying to me.
1379
01:14:01,770 --> 01:14:03,604
How do you feel?
1380
01:14:03,606 --> 01:14:04,772
-Terrible.
1381
01:14:06,050 --> 01:14:07,400
-Here.
1382
01:14:09,136 --> 01:14:10,403
Take these.
1383
01:14:11,406 --> 01:14:12,613
Here.
1384
01:14:14,993 --> 01:14:16,325
Here.
1385
01:14:21,106 --> 01:14:22,848
-[coughs]
1386
01:14:22,883 --> 01:14:24,333
-Do you need more?
1387
01:14:26,045 --> 01:14:27,962
-I need a hospital.
1388
01:14:29,023 --> 01:14:33,209
-No you don't.
You just need me.
1389
01:14:33,285 --> 01:14:35,761
I promise you I'll never
leave you again.
1390
01:14:37,599 --> 01:14:41,184
-[sobbing] you're not listening
to me, I need a hospital.
1391
01:14:42,478 --> 01:14:44,378
I'm gonna die if
I don't get help.
1392
01:14:44,455 --> 01:14:46,647
-No, you won't.
1393
01:14:46,649 --> 01:14:48,298
-Nate. Please.
1394
01:14:48,376 --> 01:14:51,043
[crying]
1395
01:14:51,078 --> 01:14:53,646
[flare gun fires]
1396
01:14:53,681 --> 01:14:54,388
-No!
1397
01:14:54,465 --> 01:14:56,282
No, no, no, no, no!
1398
01:14:57,918 --> 01:14:59,476
I gotta go deal with this.
Okay?
1399
01:14:59,554 --> 01:15:00,703
I'll be back.
1400
01:15:09,004 --> 01:15:13,257
[dramatic music]
1401
01:15:20,182 --> 01:15:21,682
Where are you, brooke?
1402
01:15:23,010 --> 01:15:26,729
I know you're out here!
I saw your flare.
1403
01:15:33,421 --> 01:15:34,862
-Hey nate.
1404
01:15:39,536 --> 01:15:41,077
-Where's your friend?
1405
01:15:41,112 --> 01:15:43,095
-She went to get help.
1406
01:15:43,130 --> 01:15:45,022
-She abandoned you again,
I see.
1407
01:15:45,099 --> 01:15:48,084
-It was a mutual agreement
this time.
1408
01:15:50,638 --> 01:15:53,673
-You really think that thing's
gonna stop me?
1409
01:15:53,708 --> 01:15:55,115
How many shots
you got left, huh?
1410
01:15:55,193 --> 01:15:56,509
-How many do I need?
1411
01:15:56,544 --> 01:15:58,977
-Okay, don't let that thing
accidentally go off on you.
1412
01:15:59,054 --> 01:15:59,845
Alright?
1413
01:15:59,880 --> 01:16:02,139
[gun cocks]
-oh, it won't be an accident.
1414
01:16:03,651 --> 01:16:04,983
And you're right,
it might not kill you
1415
01:16:05,060 --> 01:16:06,468
But I've seen a lot of these.
1416
01:16:06,545 --> 01:16:10,147
A burn like this?
It's horribly painful.
1417
01:16:14,395 --> 01:16:15,778
-What do you want?
1418
01:16:15,813 --> 01:16:16,979
-Tara.
1419
01:16:17,056 --> 01:16:18,981
-Never gonna happen.
1420
01:16:19,058 --> 01:16:21,817
-Well, that's where
you're wrong.
1421
01:16:21,894 --> 01:16:26,138
Because I'm a doctor and
you made her my patient.
1422
01:16:26,173 --> 01:16:29,249
And now you're getting in
the way of me treating her.
1423
01:16:29,327 --> 01:16:30,851
-So you would hurt me
to help her?
1424
01:16:30,853 --> 01:16:35,089
-If it means saving her life?
Then yeah, I'm okay with that.
1425
01:16:39,887 --> 01:16:42,755
-I don't think you understand,
brooke.
1426
01:16:42,831 --> 01:16:45,508
She has me.
She needs me.
1427
01:16:45,543 --> 01:16:47,609
She doesn't need you.
1428
01:16:47,686 --> 01:16:49,979
-No. She doesn't need you.
1429
01:16:50,014 --> 01:16:51,421
-But she does need me.
1430
01:16:51,499 --> 01:16:53,499
-You need her.
1431
01:16:53,534 --> 01:16:55,617
-She does need me.
1432
01:16:55,694 --> 01:16:57,486
-Being alone is so painful
1433
01:16:57,521 --> 01:17:01,190
That you can't imagine
your life without her.
1434
01:17:01,266 --> 01:17:03,767
I know.
1435
01:17:03,845 --> 01:17:05,161
I get it.
1436
01:17:06,046 --> 01:17:08,122
But she doesn't wanna
be with you.
1437
01:17:09,834 --> 01:17:11,876
-That's... That is not true!
1438
01:17:13,462 --> 01:17:16,172
-Put the knife down, nate.
It's over.
1439
01:17:16,207 --> 01:17:17,048
-No.
1440
01:17:19,110 --> 01:17:20,509
-It's over.
1441
01:17:20,544 --> 01:17:23,804
[helicopter whirring]
1442
01:17:29,020 --> 01:17:32,054
Come on, nate.
It's over.
1443
01:17:32,131 --> 01:17:33,189
Put it down.
1444
01:17:35,968 --> 01:17:37,467
Don't make me do this.
1445
01:17:37,545 --> 01:17:38,802
-You don't have it in you.
1446
01:17:38,880 --> 01:17:39,487
[grunts]
1447
01:17:39,563 --> 01:17:42,406
-[flare gun fires]
-ahhhhh!
1448
01:17:44,485 --> 01:17:47,336
[rattlesnake rattling]
1449
01:17:47,412 --> 01:17:48,788
No, no, no, no!
1450
01:17:48,823 --> 01:17:50,038
No!
1451
01:17:50,040 --> 01:17:51,456
No, no, no.
1452
01:17:51,458 --> 01:17:52,441
No, no, no!
1453
01:17:52,476 --> 01:17:54,092
[yelling]
1454
01:17:54,127 --> 01:17:55,252
[rattlesnake rattling]
1455
01:17:55,329 --> 01:17:57,463
[groaning]
1456
01:18:05,414 --> 01:18:08,391
-Did you really think I'd
leave her alone again, hmm?
1457
01:18:09,310 --> 01:18:10,309
[thud]
1458
01:18:13,597 --> 01:18:15,714
[peaceful music]
1459
01:18:15,749 --> 01:18:17,400
[helicopter whirring]
1460
01:18:19,270 --> 01:18:21,678
[indistinct radio chatter]
1461
01:18:21,856 --> 01:18:23,530
-Hey. Hey.
1462
01:18:23,532 --> 01:18:24,957
-Chandra.
1463
01:18:25,033 --> 01:18:26,725
-You're okay.
You're gonna be okay now.
1464
01:18:26,802 --> 01:18:27,709
-You came back.
1465
01:18:27,744 --> 01:18:29,536
-Of course, I did.
Search and rescue's here
1466
01:18:29,538 --> 01:18:31,538
And they're gonna airlift you
to the hospital.
1467
01:18:31,540 --> 01:18:32,932
[indistinct radio chatter]
1468
01:18:32,967 --> 01:18:34,083
-What about nate?
1469
01:18:35,711 --> 01:18:37,503
-He won't be bothering
you anymore.
1470
01:18:40,140 --> 01:18:41,356
-Hey.
1471
01:18:41,358 --> 01:18:44,059
They're gonna take care
of you now.
1472
01:18:44,094 --> 01:18:44,969
You're safe.
1473
01:18:49,041 --> 01:18:52,101
[indistinct radio chatter]
1474
01:18:56,474 --> 01:18:58,941
[thunder rumbles]
1475
01:19:05,499 --> 01:19:06,298
[siren wails]
1476
01:19:06,333 --> 01:19:09,285
-[groaning]
1477
01:19:14,008 --> 01:19:15,499
-How's this for
our big adventure?
1478
01:19:16,978 --> 01:19:18,502
-I'm sorry I ruined our trip.
1479
01:19:21,132 --> 01:19:26,243
-You know, I know it's not
what we planned, but...
1480
01:19:26,320 --> 01:19:30,097
In some weird way I kind of
think that I needed it.
1481
01:19:30,975 --> 01:19:32,183
-Seriously?
1482
01:19:34,336 --> 01:19:35,519
-Ladies.
1483
01:19:37,531 --> 01:19:39,315
You saved that woman's life.
1484
01:19:40,917 --> 01:19:43,093
We just got word back
from phoenix general.
1485
01:19:43,170 --> 01:19:44,612
She's gonna be okay.
1486
01:19:44,688 --> 01:19:45,720
-That's great news.
1487
01:19:45,798 --> 01:19:48,199
-We also found the body
of jimmy petrillo
1488
01:19:48,275 --> 01:19:50,100
Right where you told us
to look.
1489
01:19:50,177 --> 01:19:54,305
Now that being said, the body
was in pretty bad shape.
1490
01:19:54,414 --> 01:19:57,166
But we were able to collect
some of his personal belongings.
1491
01:20:04,967 --> 01:20:06,634
-This man saved my life.
1492
01:20:10,907 --> 01:20:12,598
Has the family been
notified yet?
1493
01:20:14,035 --> 01:20:15,351
-Not yet.
1494
01:20:17,488 --> 01:20:18,354
-If it means anything to you,
1495
01:20:18,389 --> 01:20:20,815
I'd like to be the one
to tell them.
1496
01:20:21,609 --> 01:20:23,383
Let them know he died a hero.
1497
01:20:23,461 --> 01:20:25,486
-I think that'd be a nice
gesture, ma'am.
1498
01:20:29,700 --> 01:20:30,908
Nate.
1499
01:20:32,327 --> 01:20:35,830
Did he ever mention anyone
named jacob horn to you?
1500
01:20:38,017 --> 01:20:39,040
-No.
1501
01:20:39,042 --> 01:20:40,842
But the name sounds familiar.
1502
01:20:40,919 --> 01:20:41,710
-He's a trail guide.
1503
01:20:41,745 --> 01:20:43,461
He's been missing
for about a week,
1504
01:20:43,463 --> 01:20:46,565
And we found some of his
personal belongings on nate.
1505
01:20:46,600 --> 01:20:47,916
-The guy from the flyer?
1506
01:20:47,951 --> 01:20:49,051
-Yes.
1507
01:20:49,086 --> 01:20:52,905
And our suspicion is that jacob
came across nate and tara,
1508
01:20:52,940 --> 01:20:55,240
Nate attacked him, then
he assumed the identity
1509
01:20:55,275 --> 01:20:58,018
Of a trail guide to lure you
both out there.
1510
01:21:00,372 --> 01:21:02,505
I'm sorry, I know this
is troubling information.
1511
01:21:02,583 --> 01:21:05,342
But truthfully, we're just
glad we got to you
1512
01:21:05,419 --> 01:21:06,819
Before it was too late.
1513
01:21:07,438 --> 01:21:09,037
-Thank you.
1514
01:21:09,114 --> 01:21:09,989
-Yeah.
1515
01:21:11,141 --> 01:21:12,124
-Yeah, of course.
1516
01:21:12,126 --> 01:21:14,493
And, uh, have a safe
rest of your trip.
1517
01:21:15,871 --> 01:21:17,162
-[chuckles]
we'll try.
1518
01:21:26,965 --> 01:21:27,965
We saved her.
1519
01:21:35,265 --> 01:21:36,323
-Okay.
1520
01:21:36,400 --> 01:21:37,783
I promise.
1521
01:21:37,818 --> 01:21:39,560
Okay. I love you too.
1522
01:21:43,807 --> 01:21:44,899
What?
1523
01:21:46,127 --> 01:21:47,234
-Nothing.
1524
01:21:48,495 --> 01:21:51,054
-Yes. That was meg.
1525
01:21:51,132 --> 01:21:56,168
I didn't, um...
I just really...
1526
01:21:56,244 --> 01:21:59,788
I do love her
and I think maybe
1527
01:21:59,790 --> 01:22:02,991
I do need to bend in
this relationship a little.
1528
01:22:03,068 --> 01:22:05,494
-I'm proud of you.
1529
01:22:05,570 --> 01:22:06,495
-Let's get packing.
1530
01:22:06,571 --> 01:22:07,980
-You wanna leave?
1531
01:22:08,015 --> 01:22:08,997
-You don't?
1532
01:22:09,758 --> 01:22:11,500
-Well, I just never thought
I'd see the day
1533
01:22:11,576 --> 01:22:13,802
That you turn down
an adventure.
1534
01:22:13,837 --> 01:22:17,139
-I think I've learned my lesson
over the past 48 hours.
1535
01:22:17,174 --> 01:22:18,690
I've had enough adventure
for a while
1536
01:22:18,767 --> 01:22:21,326
And I'm not gonna push us
to do anything.
1537
01:22:21,361 --> 01:22:24,313
-What if I pushed us?
1538
01:22:24,348 --> 01:22:26,649
-No way you wanna get back
out there.
1539
01:22:28,669 --> 01:22:31,036
-The way I see it is...
1540
01:22:31,113 --> 01:22:35,357
We can't just let nate ruin our
20-year friendiversary. Right?
1541
01:22:35,434 --> 01:22:36,875
-[laughs]
okay.
1542
01:22:36,952 --> 01:22:39,711
Wow. I love this.
1543
01:22:39,713 --> 01:22:40,679
-Oh yeah?
1544
01:22:40,714 --> 01:22:42,030
-Are you sure you didn't
hit your head?
1545
01:22:42,107 --> 01:22:43,182
-No, I'm not sure.
1546
01:22:43,217 --> 01:22:45,834
-And you're not afraid of
any more murderers
1547
01:22:45,869 --> 01:22:47,202
Or rattlesnakes or...
1548
01:22:47,354 --> 01:22:49,171
-Let's just not remind me
of that, um,
1549
01:22:49,281 --> 01:22:51,723
Before it makes me
change my mind.
1550
01:22:51,800 --> 01:22:52,799
-Sorry.
1551
01:22:52,801 --> 01:22:55,301
-But if you so much as step
a millimeter off trail,
1552
01:22:55,303 --> 01:22:56,378
I am going to...
1553
01:22:56,455 --> 01:22:59,305
-I will personally check every
trail marker we come across.
1554
01:22:59,307 --> 01:23:00,516
-I'm holding you to it.
1555
01:23:03,895 --> 01:23:04,728
-[sighs]
1556
01:23:22,072 --> 01:23:23,372
[sighs]
1557
01:23:34,802 --> 01:23:36,010
-You ready?
1558
01:23:44,845 --> 01:23:46,020
-I am.
1559
01:23:57,274 --> 01:23:58,657
-Let's do this.
1560
01:24:00,986 --> 01:24:05,956
[hopeful music]
105612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.