All language subtitles for HUMAN TARGET - S02 E08 - Communication Breakdown, Part 2 (1080p - DCU Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,172 --> 00:00:06,074 You always have to have the last word, don't you? 2 00:00:06,141 --> 00:00:07,141 No. 3 00:00:13,149 --> 00:00:15,084 Let me just be clear, when I say this. 4 00:00:15,151 --> 00:00:18,187 When this plane lands, we're done, and I mean done. 5 00:00:18,254 --> 00:00:20,923 Fine. I'm sure we'll all find a way 6 00:00:20,990 --> 00:00:23,659 to get on with your replacement. 7 00:00:23,726 --> 00:00:25,194 Replacement? 8 00:00:25,261 --> 00:00:28,064 Lady, you are in for a major disappointment 9 00:00:28,131 --> 00:00:29,141 if you think somebody can just waltz in 10 00:00:29,165 --> 00:00:30,767 and replace me and my crew. 11 00:00:30,834 --> 00:00:34,770 Firstly, there are a thousand ex-thugs who can kick in doors 12 00:00:34,837 --> 00:00:36,605 and jump out of burning buildings 13 00:00:36,672 --> 00:00:37,840 just the same as you. 14 00:00:37,907 --> 00:00:39,708 You'll be replaced within a week. 15 00:00:39,775 --> 00:00:41,210 Oh, and secondly 16 00:00:41,277 --> 00:00:45,414 "your crew" won't need replacing. 17 00:00:45,481 --> 00:00:46,782 Winston's staying with me. 18 00:00:46,849 --> 00:00:49,218 Yeah. Good luck selling him on that one. 19 00:00:49,285 --> 00:00:51,954 I don't have to sell him on anything. 20 00:00:52,021 --> 00:00:56,291 He signed a contract. 21 00:00:56,358 --> 00:00:59,208 [airplane whirring] 22 00:01:01,497 --> 00:01:04,466 [high-pitched whirring] 23 00:01:04,533 --> 00:01:05,883 [beeping] 24 00:01:12,574 --> 00:01:13,943 Contract? 25 00:01:14,010 --> 00:01:17,446 - I didn't sign a contract. - He did. 26 00:01:17,513 --> 00:01:22,284 [explosion] 27 00:01:22,351 --> 00:01:24,601 [intense music] 28 00:01:29,392 --> 00:01:31,528 Yeah, well, there was some sort of explosion. 29 00:01:31,594 --> 00:01:33,762 'We've lost engine number one and engine number two.' 30 00:01:33,829 --> 00:01:35,298 We're losing altitude rapidly. 31 00:01:35,365 --> 00:01:36,732 'I'm assuming it was a bird strike' 32 00:01:36,799 --> 00:01:38,134 or perhaps multiple birds. 33 00:01:38,201 --> 00:01:40,436 Did you hear that impact? That wasn't a bird strike. 34 00:01:40,503 --> 00:01:42,038 - That was a missile. - A missile? 35 00:01:42,104 --> 00:01:43,939 Why would somebody shoot a missile at us? 36 00:01:44,006 --> 00:01:45,551 I think motive is a question best saved for later. 37 00:01:45,575 --> 00:01:47,910 What's our rate of descent? 3,010 feet per minute. 38 00:01:47,977 --> 00:01:49,845 Is this your emergency checklist? 39 00:01:49,912 --> 00:01:53,316 Yes. Why? 40 00:01:53,383 --> 00:01:55,484 What the hell are you doing? 41 00:01:55,551 --> 00:01:57,086 Nothing a thousand other thugs 42 00:01:57,153 --> 00:01:59,855 couldn't be doing right now. Go strap in. 43 00:01:59,922 --> 00:02:01,257 This man is a professional pilot. 44 00:02:01,324 --> 00:02:02,958 In my opinion, he's in over his head. 45 00:02:03,025 --> 00:02:04,727 I'm not interested in your opinion. 46 00:02:04,793 --> 00:02:06,271 There is nothing in the emergency manual 47 00:02:06,295 --> 00:02:07,540 about surface-to-air-missile hits. 48 00:02:07,564 --> 00:02:09,498 'And by the time he figures that out' 49 00:02:09,565 --> 00:02:11,000 this is going to be over with. 50 00:02:11,067 --> 00:02:12,844 Now, I recommend you go in the back, fasten your seat belt 51 00:02:12,868 --> 00:02:14,146 unless you'd like to end up as a hood ornament 52 00:02:14,170 --> 00:02:18,974 when we hit the ground. 53 00:02:19,041 --> 00:02:21,019 Can we agree, if we end up having to eat each other 54 00:02:21,043 --> 00:02:26,043 down there, that she goes up first? 55 00:02:27,983 --> 00:02:29,785 - We're losing our hydraulics. - I know. 56 00:02:29,852 --> 00:02:31,720 We won't be able to lower the landing gear. 57 00:02:31,787 --> 00:02:33,756 It might not make a difference. 58 00:02:33,822 --> 00:02:35,358 Alright, just up ahead. 59 00:02:35,425 --> 00:02:37,726 Just past those trees up there, there's a flat area. 60 00:02:37,793 --> 00:02:38,970 Are we gonna make it that far? 61 00:02:38,994 --> 00:02:42,144 We're gonna find out. 62 00:02:44,867 --> 00:02:49,371 Here we go. 63 00:02:49,438 --> 00:02:50,572 [crashing] 64 00:02:50,639 --> 00:02:52,875 [elevator bell dings] 65 00:02:52,942 --> 00:02:55,344 I'm not gonna predict anything. 66 00:02:55,411 --> 00:02:57,713 - Dude, I'm just sayin'. - I ain't gonna do it. 67 00:02:57,780 --> 00:02:59,258 Why don't you just answer the question? 68 00:02:59,282 --> 00:03:01,618 Bec.. Because there are a thousand fortune-tellers 69 00:03:01,684 --> 00:03:04,554 in San Francisco, and I ain't one of 'em. 70 00:03:04,621 --> 00:03:06,664 Dude, I'm not askin' you to look into a crystal ball. 71 00:03:06,688 --> 00:03:08,124 I'm askin' you to lay odds. 72 00:03:08,190 --> 00:03:09,758 Three-to-one, Chance changes his mind? 73 00:03:09,825 --> 00:03:11,060 Five-to-one? What? 74 00:03:11,127 --> 00:03:12,337 How many times I got to tell you? 75 00:03:12,361 --> 00:03:14,063 The last time I talked to the guy 76 00:03:14,130 --> 00:03:15,464 he said he's splitting with Ilsa. 77 00:03:15,530 --> 00:03:17,033 'That's it.' 78 00:03:17,099 --> 00:03:20,036 That's all I know. That's all you know. 79 00:03:20,102 --> 00:03:22,205 What is the point in trying to figure out 80 00:03:22,271 --> 00:03:24,140 whether or not a guy is gonna change his mind? 81 00:03:24,207 --> 00:03:26,008 Where the hell are you going? 82 00:03:26,075 --> 00:03:28,144 - The roof. - For what? 83 00:03:28,211 --> 00:03:31,247 You asked me to write up the after-action report on the job. 84 00:03:31,314 --> 00:03:32,648 I'm going to go and do it. 85 00:03:32,715 --> 00:03:34,050 On the roof? 86 00:03:34,116 --> 00:03:35,427 Well, I tried to do it on the cab ride over. 87 00:03:35,451 --> 00:03:37,196 But what, with you two bickering the whole way 88 00:03:37,220 --> 00:03:38,821 I couldn't hear myself think. 89 00:03:38,888 --> 00:03:40,156 And as you're still at it 90 00:03:40,223 --> 00:03:42,058 I'm gonna go and do it on the roof, okay? 91 00:03:42,124 --> 00:03:44,327 [elevator bell dings] 92 00:03:44,394 --> 00:03:46,496 Ten-to-one? It's got to be at least that, right? 93 00:03:46,563 --> 00:03:49,832 You know what? I'll give you $1,000 if you quit asking me.. 94 00:03:49,899 --> 00:03:52,068 - Oh, God! - Hey, guys. 95 00:03:52,134 --> 00:03:53,936 [gun cartridge clicks] We're closed. 96 00:03:54,003 --> 00:03:55,443 Hey, I don't want to take up too much 97 00:03:55,505 --> 00:03:57,615 of your time or nothing, but, um, I'm looking for Chance. 98 00:03:57,639 --> 00:03:58,807 It's kind of urgent. 99 00:03:58,874 --> 00:04:00,152 Do you know where I can find him? 100 00:04:00,176 --> 00:04:01,610 Yeah, in the sky, Harry. 101 00:04:01,677 --> 00:04:03,779 - We're closed. - Ha ha.. 102 00:04:03,846 --> 00:04:05,047 Sense a little hostility. 103 00:04:05,114 --> 00:04:06,649 Can't get anything past you, can we? 104 00:04:06,716 --> 00:04:09,061 Hey, whoa, how do you guys know I'm not here to do you a favor? 105 00:04:09,085 --> 00:04:10,405 I've done Chance plenty of favors. 106 00:04:10,453 --> 00:04:12,589 Uh, no. You've offered to do us favors. 107 00:04:12,655 --> 00:04:14,266 But what you've actually done is drag us into more problems 108 00:04:14,290 --> 00:04:15,557 than any ten people I know. 109 00:04:15,624 --> 00:04:17,260 Okay. 110 00:04:17,326 --> 00:04:19,762 You're the only private Detective who manages to, uh 111 00:04:19,828 --> 00:04:21,263 create more problems than he solves. 112 00:04:21,329 --> 00:04:22,164 Thank you. 113 00:04:22,231 --> 00:04:24,267 [sighs] What do you want, Harry? 114 00:04:24,333 --> 00:04:27,369 Well, it's.. It's a little complicated. 115 00:04:27,436 --> 00:04:28,371 [chuckles] 116 00:04:28,438 --> 00:04:30,306 You sure Chance is unreachable? 117 00:04:30,373 --> 00:04:32,308 - What did I just say? - What did he just say? 118 00:04:32,375 --> 00:04:33,675 Chance has been delayed, alright? 119 00:04:33,742 --> 00:04:34,777 Okay. 120 00:04:34,843 --> 00:04:35,854 Not only is he not here now 121 00:04:35,878 --> 00:04:37,179 he won't be here for hours. 122 00:04:37,246 --> 00:04:38,924 Till he is here, we're closed for business. 123 00:04:38,948 --> 00:04:40,716 So whatever most recent mess 124 00:04:40,783 --> 00:04:42,485 you've managed to get yourself into 125 00:04:42,552 --> 00:04:44,112 you're gonna have to wait until tomorrow 126 00:04:44,153 --> 00:04:45,197 to guilt Chance into helping you out. 127 00:04:45,221 --> 00:04:46,789 Okay. Okay, got it. 128 00:04:46,855 --> 00:04:48,124 [chuckles] Got it. 129 00:04:48,190 --> 00:04:50,460 It's just the thing is.. 130 00:04:50,526 --> 00:04:55,526 I'm pretty sure I'm going to be dead by tomorrow. 131 00:05:00,669 --> 00:05:02,919 [intense music] 132 00:05:14,049 --> 00:05:15,999 [theme music] 133 00:05:42,211 --> 00:05:44,761 [music continues] 134 00:06:18,581 --> 00:06:20,649 Are you okay? Can you move? 135 00:06:20,716 --> 00:06:22,084 Yeah, I think so. 136 00:06:22,151 --> 00:06:23,928 The pilot's dead. We've got to find a way out. 137 00:06:23,952 --> 00:06:26,055 [grunts] 138 00:06:26,121 --> 00:06:28,190 Is that.. Is that smell what I think it is? 139 00:06:28,257 --> 00:06:30,492 If it's leaking jet fuel, then, yes. 140 00:06:30,559 --> 00:06:32,461 [grunting] 141 00:06:32,528 --> 00:06:33,962 We've got to get out of here. 142 00:06:34,029 --> 00:06:36,165 [grunts] Not that way. 143 00:06:36,232 --> 00:06:38,534 Well, what do we do? 144 00:06:38,601 --> 00:06:43,072 Oh, so now you're interested in my opinion. 145 00:06:43,139 --> 00:06:46,142 Stay here. 146 00:06:46,208 --> 00:06:47,419 What are the chances the flames 147 00:06:47,443 --> 00:06:49,511 don't ignite the leaking fuel? 148 00:06:49,578 --> 00:06:51,678 Not very good. 149 00:06:57,219 --> 00:07:01,390 I got an idea. 150 00:07:01,457 --> 00:07:05,861 What are you doing? 151 00:07:05,928 --> 00:07:07,878 [gas hissing] 152 00:07:13,970 --> 00:07:15,347 Alright, alright, I-I see what you're doing 153 00:07:15,371 --> 00:07:16,673 and I am going to have to object. 154 00:07:16,739 --> 00:07:18,584 Do whatever you want, but get behind some cover. 155 00:07:18,608 --> 00:07:21,143 - Exactly. Exactly my point! - Get back! Get down! 156 00:07:21,210 --> 00:07:22,721 What good is it if the door opens or not? 157 00:07:22,745 --> 00:07:27,745 We're gonna be torn to shreds by shrapnel! 158 00:07:28,583 --> 00:07:29,783 Come on. 159 00:07:38,194 --> 00:07:40,444 [intense music] 160 00:07:48,571 --> 00:07:52,908 Doesn't look that bad. You first. 161 00:07:52,975 --> 00:07:54,475 [coughing] 162 00:08:00,182 --> 00:08:01,232 Ah. Ow. 163 00:08:06,422 --> 00:08:08,658 Come on. Give me your hand. 164 00:08:08,725 --> 00:08:13,725 This plane can blow at any second. 165 00:08:17,699 --> 00:08:19,349 [explosion] 166 00:08:28,244 --> 00:08:30,113 What happened? 167 00:08:30,180 --> 00:08:33,182 Anti-aircraft missile, probably shoulder-launched. 168 00:08:33,249 --> 00:08:34,417 Who would do that? 169 00:08:34,483 --> 00:08:35,985 I don't really care who right now. 170 00:08:36,052 --> 00:08:38,720 We need some transportation out of here, or we die. 171 00:08:38,787 --> 00:08:40,756 Let's start walking. 172 00:08:40,822 --> 00:08:41,822 Ow. 173 00:08:53,902 --> 00:08:56,902 [instrumental music] 174 00:09:00,743 --> 00:09:02,511 (Harry) 'So this woman hires me, okay?' 175 00:09:02,578 --> 00:09:05,681 She's the wife of some, I don't know, Armenian mob guy. 176 00:09:05,748 --> 00:09:07,593 She wants to know if her husband's cheating on her. 177 00:09:07,617 --> 00:09:09,251 I dig into it, turns out he is. 178 00:09:09,318 --> 00:09:11,520 I go to tell her about it, she turns on me. 179 00:09:11,587 --> 00:09:12,922 She tells her husband 180 00:09:12,989 --> 00:09:15,591 that she's been having an affair with me. 181 00:09:15,658 --> 00:09:18,127 What? He flips out, wants me dead 182 00:09:18,193 --> 00:09:20,463 and sends, like, 12 thugs after me. 183 00:09:20,529 --> 00:09:22,632 I mean, can you.. 184 00:09:22,698 --> 00:09:24,600 Can you believe that could happen to somebody? 185 00:09:24,667 --> 00:09:26,602 To you? Yes, absolutely. 186 00:09:26,669 --> 00:09:28,638 Look, I've had my bad luck, but it's not... 187 00:09:28,704 --> 00:09:31,006 (Winston) 'Harry, why don't you just' 188 00:09:31,073 --> 00:09:32,642 go to the cops? Why come to us? 189 00:09:32,708 --> 00:09:35,078 The cops? Come on, my clientele doesn't want a guy 190 00:09:35,145 --> 00:09:37,385 who's going to go to the cops every time he gets nervous. 191 00:09:37,413 --> 00:09:39,916 It's bad for business. And for what it's worth 192 00:09:39,983 --> 00:09:41,526 I have helped out Chance on a number of occasions 193 00:09:41,550 --> 00:09:42,561 where he didn't want to go to the cops 194 00:09:42,585 --> 00:09:43,753 and he always said to me... 195 00:09:43,820 --> 00:09:45,321 "Whenever you need something, Harry 196 00:09:45,387 --> 00:09:50,387 all you got to do is call." Yeah, we know. 197 00:09:54,229 --> 00:09:55,531 Say, Harry.. 198 00:09:55,598 --> 00:09:56,766 How is it that you know 199 00:09:56,833 --> 00:09:58,767 there are a dozen thugs after you? 200 00:09:58,834 --> 00:10:00,570 How do I know? 201 00:10:00,636 --> 00:10:02,648 I spotted them in my apartment. They're at my office. 202 00:10:02,672 --> 00:10:04,217 Every time I turn around, they're there. 203 00:10:04,241 --> 00:10:07,343 Couldn't it be they, uh, tailed you here, could it? 204 00:10:07,410 --> 00:10:12,410 Oh, come on. Tailed me? Me? Ha ha ha.. 205 00:10:12,548 --> 00:10:14,283 Come on. I know what you guys think of me 206 00:10:14,350 --> 00:10:15,518 but I'm a professional. 207 00:10:15,585 --> 00:10:18,188 I'm just like you. I'm careful. I'm alert. 208 00:10:18,255 --> 00:10:21,156 If someone was following me, trust me, I'd know about it. 209 00:10:21,223 --> 00:10:24,293 Damn it, Harry. 210 00:10:24,360 --> 00:10:25,528 Oh, God. 211 00:10:25,595 --> 00:10:26,929 (Winston) 'Okay, I got six' 212 00:10:26,995 --> 00:10:28,964 eight, ten, twelve guys.. 213 00:10:29,031 --> 00:10:30,733 All with automatic gear. 214 00:10:30,800 --> 00:10:33,402 Great. This is just great. 215 00:10:33,469 --> 00:10:35,972 Alright, let's get him out of here. 216 00:10:36,039 --> 00:10:38,374 Well, it's too late for that. They got the exits covered. 217 00:10:38,441 --> 00:10:40,777 So we'll just shoot our way out. 218 00:10:40,843 --> 00:10:43,279 Twelve guys with twelve automatic rifles.. 219 00:10:43,345 --> 00:10:44,881 Really? 220 00:10:44,948 --> 00:10:46,582 Alright, here's what we're gonna do. 221 00:10:46,649 --> 00:10:48,918 I'm gonna lock down the rear and the side exits. 222 00:10:48,985 --> 00:10:50,962 You turn on all the alarms, get the surveillance up and running 223 00:10:50,986 --> 00:10:52,488 and call Ames. 224 00:10:52,555 --> 00:10:54,557 Tell her to get her ass down here right now! 225 00:10:54,624 --> 00:10:55,891 - Dude. - What? 226 00:10:55,958 --> 00:10:59,528 You're yellin'. 227 00:10:59,595 --> 00:11:01,497 [softly] Sorry, it's just that this guy 228 00:11:01,564 --> 00:11:03,699 while he might be a world-class dimwit 229 00:11:03,766 --> 00:11:06,335 but he's a friend of Chance's 230 00:11:06,402 --> 00:11:07,837 and Chance isn't here right now 231 00:11:07,904 --> 00:11:10,606 which leaves it to you and me to protect him. 232 00:11:10,673 --> 00:11:13,009 And since Chance isn't here right now 233 00:11:13,076 --> 00:11:16,078 well, that leaves it to me to call the shots. 234 00:11:16,145 --> 00:11:18,614 And if you don't like that 235 00:11:18,681 --> 00:11:22,752 well, there's the door! 236 00:11:22,819 --> 00:11:26,589 There's the door, huh? Is that how we're gonna do this? 237 00:11:26,656 --> 00:11:29,659 (Harry) Wow... Wow. 238 00:11:29,725 --> 00:11:33,129 I didn't know Winston cared that much about me. 239 00:11:33,196 --> 00:11:35,598 It's not about you. It's about Bangkok. 240 00:11:35,665 --> 00:11:36,999 Bangkok? What happened in Bangkok? 241 00:11:37,065 --> 00:11:38,065 - Harry? - Yeah? 242 00:11:38,101 --> 00:11:43,051 - Get away from me. - Okay. Yeah. 243 00:11:43,405 --> 00:11:48,405 (Guerrero) 'Thanks a lot, Chance.' 244 00:11:49,012 --> 00:11:50,388 You should let me take a look at that. 245 00:11:50,412 --> 00:11:53,282 It's fine. Can we keep walking? 246 00:11:53,349 --> 00:11:54,617 It'll take me two minutes. 247 00:11:54,684 --> 00:11:57,787 I can handle it. Stop trying to save me. 248 00:11:57,854 --> 00:11:59,755 Why are we walking uphill? 249 00:11:59,822 --> 00:12:02,324 Shouldn't we be walking downhill towards a waterway? 250 00:12:02,391 --> 00:12:03,659 Why would we want to do that? 251 00:12:03,726 --> 00:12:06,362 [sighs] Because water leads to civilization 252 00:12:06,428 --> 00:12:07,830 civilization to transportation. 253 00:12:07,897 --> 00:12:09,537 Surely you don't need me to tell you that. 254 00:12:09,565 --> 00:12:10,943 Well, first of all, smugglers and drug runners 255 00:12:10,967 --> 00:12:13,236 use the waterways.. Not a great place to hitchhike. 256 00:12:13,303 --> 00:12:15,604 Secondly, I saw a supply road from the air. 257 00:12:15,671 --> 00:12:17,106 Maybe we can spot it from up here. 258 00:12:17,173 --> 00:12:19,542 Trust me. This isn't a place for someone like you. 259 00:12:19,608 --> 00:12:21,711 Excuse me? Someone like me? 260 00:12:21,777 --> 00:12:23,856 Yeah. You know, someone who's major survival instinct 261 00:12:23,880 --> 00:12:28,880 is to find a willing billionaire and marry him. 262 00:12:32,287 --> 00:12:33,937 Am I right? 263 00:12:38,327 --> 00:12:43,265 Oh, I saw that, too. 264 00:12:43,332 --> 00:12:45,732 [dramatic music] 265 00:13:04,453 --> 00:13:09,258 [door creaks] 266 00:13:09,324 --> 00:13:12,127 Drugs.. 267 00:13:12,194 --> 00:13:15,644 'Small-time operation.' 268 00:13:19,869 --> 00:13:22,005 - Is it working? - Transmitter's shot. 269 00:13:22,071 --> 00:13:23,472 Maybe I can get it to receive. 270 00:13:23,539 --> 00:13:25,179 Lock into a signal from that village I saw 271 00:13:25,240 --> 00:13:29,590 'see what direction it's in.' 272 00:13:33,449 --> 00:13:37,486 [gasps] 273 00:13:37,553 --> 00:13:39,355 Well, there's our drug runner. 274 00:13:39,421 --> 00:13:42,121 Hey, there, fella. 275 00:13:50,700 --> 00:13:53,970 Oh, my God. You're stealing from it. 276 00:13:54,037 --> 00:13:58,941 Well, he'd probably want us to have it. 277 00:13:59,008 --> 00:14:03,813 ♪ Can't get you out of my head ♪ 278 00:14:03,880 --> 00:14:07,149 ♪ Thinking about you while I'm lying in bed ♪ 279 00:14:07,216 --> 00:14:10,419 [cell phone ringing] 280 00:14:10,486 --> 00:14:12,655 ♪ And got me misbehaving ♪ 281 00:14:12,722 --> 00:14:14,289 ♪ And all I want to do ♪ 282 00:14:14,356 --> 00:14:17,426 ♪ Is scream your name out ♪ 283 00:14:17,493 --> 00:14:21,296 ♪ I want your desire ♪ 284 00:14:21,363 --> 00:14:22,363 ♪ I want.. ♪ 285 00:14:22,398 --> 00:14:23,566 [line trilling] 286 00:14:23,632 --> 00:14:25,568 [cell phone beeps] Damn it, Ames! 287 00:14:25,634 --> 00:14:27,469 Winston, what happened in Bangkok 288 00:14:27,536 --> 00:14:29,271 that's making you so cranky? 289 00:14:29,338 --> 00:14:30,805 Dude, no. 290 00:14:30,872 --> 00:14:32,441 Bangkok? 291 00:14:32,508 --> 00:14:35,244 What do you know about...? 292 00:14:35,310 --> 00:14:36,712 Wait a second. 293 00:14:36,779 --> 00:14:41,316 So you think I'm cranky now because of Bangkok? 294 00:14:41,383 --> 00:14:43,119 I wasn't cranky about Bangkok. 295 00:14:43,186 --> 00:14:46,321 I wasn't, at least, not until now. 296 00:14:46,388 --> 00:14:48,457 - You told him? - Sorry. 297 00:14:48,524 --> 00:14:49,725 Bangkok? 298 00:14:49,792 --> 00:14:51,093 Why would you discuss Bangkok 299 00:14:51,159 --> 00:14:52,929 with him of all people? 300 00:14:52,995 --> 00:14:57,995 'You know what kind of a big mouth this guy is?' 301 00:15:07,210 --> 00:15:09,478 You know what? Every time we work without Chance 302 00:15:09,545 --> 00:15:11,146 you act like this. 303 00:15:11,213 --> 00:15:15,113 It's getting a little old. 304 00:15:18,654 --> 00:15:20,990 Did you shut down the freight elevator? 305 00:15:21,057 --> 00:15:22,901 You said you were locking everything down in the back. 306 00:15:22,925 --> 00:15:25,828 I said get the alarms 307 00:15:25,895 --> 00:15:27,763 and the electronics locked down. 308 00:15:27,830 --> 00:15:29,966 The freight elevator controls are with them! 309 00:15:30,032 --> 00:15:32,534 Freight elevator is in the back. 310 00:15:32,601 --> 00:15:33,812 Can't we just shut it down now? 311 00:15:33,836 --> 00:15:35,370 (Both) No! 312 00:15:35,437 --> 00:15:38,039 They got control of it now. 313 00:15:38,106 --> 00:15:39,909 Good. 314 00:15:39,976 --> 00:15:43,145 [speaking foreign language] 315 00:15:43,211 --> 00:15:44,814 [torch crackling] 316 00:15:44,880 --> 00:15:46,215 Will that hold 'em? 317 00:15:46,282 --> 00:15:48,450 Not for long. We need to set up a barricade. 318 00:15:48,517 --> 00:15:49,717 Come on. 319 00:16:12,975 --> 00:16:16,345 What are you staring at? 320 00:16:16,411 --> 00:16:19,214 9-millimeter slugs. 321 00:16:19,281 --> 00:16:20,482 Where'd you get those? 322 00:16:20,549 --> 00:16:22,351 I have no idea. 323 00:16:22,417 --> 00:16:23,886 'I'm just a trophy wife' 324 00:16:23,953 --> 00:16:26,588 whose only survival instinct was to marry a billionaire. 325 00:16:26,655 --> 00:16:28,024 Okay, could you cut me some slack? 326 00:16:28,090 --> 00:16:30,860 - I'm trying to be nice here. - Don't bother. 327 00:16:30,926 --> 00:16:32,862 You and I are not friends. 328 00:16:32,928 --> 00:16:34,531 All I expect from you is that you help me 329 00:16:34,598 --> 00:16:39,598 get out of this situation and then we go our separate ways. 330 00:16:41,304 --> 00:16:43,472 What, you're actually gonna let me have the last word? 331 00:16:43,539 --> 00:16:44,573 Get down. 332 00:16:44,640 --> 00:16:45,990 [gunfire] 333 00:16:50,279 --> 00:16:54,617 Stay down. 334 00:16:54,683 --> 00:16:56,033 [gunfire] 335 00:16:59,889 --> 00:17:01,239 [gunfire] 336 00:17:05,661 --> 00:17:07,229 Not yet. 337 00:17:07,296 --> 00:17:08,230 [gunfire] 338 00:17:08,297 --> 00:17:09,765 Now. 339 00:17:09,832 --> 00:17:11,632 [gun clicks] 340 00:17:20,709 --> 00:17:22,059 [gunfire] 341 00:17:34,723 --> 00:17:37,723 [instrumental music] 342 00:17:44,100 --> 00:17:46,836 [speaking foreign language] 343 00:17:46,902 --> 00:17:49,505 So about this Bangkok thing... 344 00:17:49,571 --> 00:17:51,907 Harry, I got a theory 345 00:17:51,974 --> 00:17:54,877 as to why you're always gettin' yourself into trouble. 346 00:17:54,944 --> 00:17:58,914 'Cause I ask too many questions? 347 00:17:58,981 --> 00:18:00,783 I can't help it. I just.. I just need to know. 348 00:18:00,850 --> 00:18:05,420 I really need to know. 349 00:18:05,487 --> 00:18:08,657 This guy. 350 00:18:08,724 --> 00:18:11,461 Alright. 351 00:18:11,528 --> 00:18:14,063 So we take this job in Bangkok a few years back. 352 00:18:14,130 --> 00:18:16,465 - Yeah. - Chance is with the protectee. 353 00:18:16,532 --> 00:18:19,268 Me and Guerrero, we get caught. 354 00:18:19,335 --> 00:18:21,704 They cuff us.. They blindfold us 355 00:18:21,770 --> 00:18:23,010 throw us in the back of a car.. 356 00:18:23,072 --> 00:18:25,041 Somehow Guerrero manages 357 00:18:25,107 --> 00:18:29,712 to get himself free, take out the driver 358 00:18:29,778 --> 00:18:32,081 and get us out of there. 359 00:18:32,148 --> 00:18:33,983 Guerrero saved your life? 360 00:18:34,050 --> 00:18:36,785 Yeah, and ever since then 361 00:18:36,852 --> 00:18:39,989 whenever we ain't working with Chance. 362 00:18:40,056 --> 00:18:43,692 Oh, you should see him. He just sits there just.. 363 00:18:43,759 --> 00:18:46,862 Always so superior.. 364 00:18:46,929 --> 00:18:48,998 Just judging me. 365 00:18:49,065 --> 00:18:51,901 Really? It didn't seem like he was judging you back... 366 00:18:51,967 --> 00:18:55,204 - Oh, he's judgin'. - You sure? 367 00:18:55,271 --> 00:18:57,348 Because I'm pretty observant about this kind of stuff. 368 00:18:57,372 --> 00:18:58,372 - Harry. - Yeah. 369 00:18:58,407 --> 00:19:01,177 Shut it. 370 00:19:01,244 --> 00:19:03,312 What are you guys doing? Relaxing? 371 00:19:03,379 --> 00:19:05,647 - Dude, we got a problem. - Just one? 372 00:19:05,714 --> 00:19:06,849 Uh, yeah, one particular. 373 00:19:06,916 --> 00:19:08,084 That. 374 00:19:08,150 --> 00:19:09,752 - 'Oh, crap.' - 'What the...?' 375 00:19:09,818 --> 00:19:14,389 Oh, God. 376 00:19:14,456 --> 00:19:15,858 Alright, dude. 377 00:19:15,925 --> 00:19:18,194 There's only four in this elevator. 378 00:19:18,261 --> 00:19:20,363 But there's four more by the front exit. 379 00:19:20,430 --> 00:19:21,897 There's three on the east stairwell. 380 00:19:21,964 --> 00:19:23,600 - There's one on the west. - Too many. 381 00:19:23,666 --> 00:19:25,511 We take out these guys quick enough on the elevator 382 00:19:25,535 --> 00:19:27,079 keep them from lettin' their buddies in. 383 00:19:27,103 --> 00:19:29,038 No way. They got way too much firepower. 384 00:19:29,105 --> 00:19:30,973 I mean, look, maybe we can hold our own 385 00:19:31,040 --> 00:19:32,208 but at the very least 386 00:19:32,275 --> 00:19:33,810 they're gonna keep us pinned down. 387 00:19:33,877 --> 00:19:36,078 And then once they.. Once they unblock these outer doors 388 00:19:36,145 --> 00:19:38,513 we're gonna get overrun. 389 00:19:38,580 --> 00:19:39,882 Yeah. 390 00:19:39,949 --> 00:19:41,427 Damn it, don't argue with me about this! 391 00:19:41,451 --> 00:19:43,252 If we try to go toe-to-toe with these guys... 392 00:19:43,319 --> 00:19:44,887 I'm agreeing with you, dummy. 393 00:19:44,954 --> 00:19:47,656 We gotta fall back. 394 00:19:47,723 --> 00:19:49,058 Yeah. 395 00:19:49,125 --> 00:19:51,394 - Yeah. - Yeah. 396 00:19:51,461 --> 00:19:53,062 Where are we going? Where are we going? 397 00:19:53,129 --> 00:19:54,930 To a safe room, unless you'd rather be dead. 398 00:19:54,997 --> 00:19:57,697 Would you come on? 399 00:20:06,042 --> 00:20:07,076 (Ilsa) 'Hector Lopez?' 400 00:20:07,143 --> 00:20:09,178 - Are you sure? - Pretty sure. 401 00:20:09,245 --> 00:20:10,846 But why would he do that? 402 00:20:10,913 --> 00:20:12,081 Well, I killed his brother. 403 00:20:12,148 --> 00:20:14,283 What, that's it? Simple revenge? 404 00:20:14,350 --> 00:20:17,420 Revenge's a perfectly acceptable reason to commit murder. 405 00:20:17,487 --> 00:20:19,331 Yeah, but I thought you people didn't take those sorts 406 00:20:19,355 --> 00:20:20,732 of things personally when on the job. 407 00:20:20,756 --> 00:20:23,392 Oh, "you people"? 408 00:20:23,458 --> 00:20:24,494 Assassins. 409 00:20:24,561 --> 00:20:26,929 Yeah, well, that's a human being out there. 410 00:20:26,996 --> 00:20:28,831 And if you prick him, does he not...? 411 00:20:28,898 --> 00:20:31,534 Whatever. 412 00:20:31,601 --> 00:20:34,270 - He's gonna wait. - Wait for what? 413 00:20:34,337 --> 00:20:35,577 Till it's dark, so he can close 414 00:20:35,605 --> 00:20:37,639 the distance on us without being spotted. 415 00:20:37,706 --> 00:20:39,008 How can you be sure? 416 00:20:39,075 --> 00:20:43,045 It's what I would do if I were in his spot. 417 00:20:43,112 --> 00:20:45,281 He's angry. 418 00:20:45,348 --> 00:20:47,983 He's good, but he knows not to push a bad situation. 419 00:20:48,050 --> 00:20:49,619 So he's gonna wait. 420 00:20:49,686 --> 00:20:54,290 'He's just sittin' out there thinkin' about his brother..' 421 00:20:54,357 --> 00:20:56,491 and how it might feel just a little bit better 422 00:20:56,558 --> 00:21:00,008 if he can watch me die. 423 00:21:03,132 --> 00:21:08,132 Like I said, he's human like the rest of us. 424 00:21:14,110 --> 00:21:15,760 Don't move. 425 00:21:19,681 --> 00:21:21,785 This? 426 00:21:21,851 --> 00:21:23,819 - What, are you crazy? - It's just a spider. 427 00:21:23,886 --> 00:21:25,221 Yeah, a bana spider... 428 00:21:25,288 --> 00:21:26,898 One of the most deadly spiders in the world. 429 00:21:26,922 --> 00:21:28,424 One bite is lethal. 430 00:21:28,491 --> 00:21:30,560 God, it's probably how this guy died. 431 00:21:30,627 --> 00:21:32,037 When you get stung by one of these things.. 432 00:21:32,061 --> 00:21:33,296 Your lungs.. They collapse. 433 00:21:33,362 --> 00:21:34,797 He probably sat down, gasped for air 434 00:21:34,863 --> 00:21:36,031 then he just died. 435 00:21:36,098 --> 00:21:37,433 He looks like he died in the '80s. 436 00:21:37,500 --> 00:21:39,044 I doubt that fella's been around that long. 437 00:21:39,068 --> 00:21:41,203 No. 438 00:21:41,270 --> 00:21:43,473 - But the nest has. - What? 439 00:21:43,539 --> 00:21:48,339 God, this whole place is a nest. 440 00:21:53,048 --> 00:21:54,484 Come on, Harry, move. 441 00:21:54,550 --> 00:21:56,986 (Guerrero) Let's barricade the door. 442 00:21:57,052 --> 00:21:58,553 Come on. Come on. Come on. 443 00:21:58,620 --> 00:22:03,058 [cell phone ringing] 444 00:22:03,125 --> 00:22:07,963 - Hey. Guess who. - Great. 445 00:22:08,030 --> 00:22:09,098 Hello. 446 00:22:09,165 --> 00:22:11,601 Hey, is everything cool down there? 447 00:22:11,668 --> 00:22:14,303 I just saw a bunch of guys with huge guns 448 00:22:14,370 --> 00:22:15,571 parked in the alley. 449 00:22:15,638 --> 00:22:18,841 Yeah. Yeah. Everything's cool. 450 00:22:18,907 --> 00:22:20,142 Where the hell have you been? 451 00:22:20,209 --> 00:22:22,978 Right here. 452 00:22:23,045 --> 00:22:24,646 Okay, look, I may have fallen asleep 453 00:22:24,713 --> 00:22:25,781 for, like, five minutes. 454 00:22:25,848 --> 00:22:27,116 But it's not like I... 455 00:22:27,183 --> 00:22:29,786 We're barricaded in the utility room 456 00:22:29,853 --> 00:22:33,155 with a client, and, um, there's about a dozen guys 457 00:22:33,222 --> 00:22:36,192 outside the door that want him dead. 458 00:22:36,258 --> 00:22:37,326 If your nap's over 459 00:22:37,393 --> 00:22:38,528 'and you're not too tired' 460 00:22:38,594 --> 00:22:40,530 'you think maybe you could come down and' 461 00:22:40,596 --> 00:22:43,299 I don't know, maybe help us figure a way out of this? 462 00:22:43,366 --> 00:22:44,666 [pounding on door] 463 00:22:44,733 --> 00:22:46,833 [man shouting] 464 00:22:50,272 --> 00:22:51,940 I'm gonna go out on a limb and guess that 465 00:22:52,007 --> 00:22:55,757 you don't speak Armenian. 466 00:23:02,418 --> 00:23:03,720 [sighs] There's more of them. 467 00:23:03,786 --> 00:23:05,154 (Chance) It's only gonna get worse. 468 00:23:05,221 --> 00:23:07,557 They're nocturnal. Great. 469 00:23:07,623 --> 00:23:09,158 Might've figured this out, though. 470 00:23:09,225 --> 00:23:10,727 It's working? 471 00:23:10,793 --> 00:23:12,771 Receiver's a little weak. I just need to find a place 472 00:23:12,795 --> 00:23:14,497 to get a better signal.. Maybe on the roof. 473 00:23:14,564 --> 00:23:16,542 Can't we just make a break for it when it gets dark? 474 00:23:16,566 --> 00:23:18,077 Oh, just go wandering around out there? 475 00:23:18,101 --> 00:23:20,202 He'll have the advantage. I wanna know exactly where 476 00:23:20,269 --> 00:23:21,814 we're going. The fastest way to figure that out 477 00:23:21,838 --> 00:23:23,807 is with the radio. I'm gonna go up on the roof 478 00:23:23,873 --> 00:23:26,075 see if I can boost the antenna, get a better signal. 479 00:23:26,142 --> 00:23:29,245 Listen, in the meantime, here's this. 480 00:23:29,312 --> 00:23:30,712 There's two rounds left. 481 00:23:30,779 --> 00:23:34,016 Make the first one count. 482 00:23:34,083 --> 00:23:37,083 Can you handle that? 483 00:23:41,890 --> 00:23:43,240 Hurry up. 484 00:24:03,212 --> 00:24:05,462 [distant crack] 485 00:24:14,623 --> 00:24:17,092 [wood creaking] 486 00:24:17,159 --> 00:24:20,609 [footsteps approaching] 487 00:24:58,367 --> 00:24:59,717 [gunfire] 488 00:25:18,854 --> 00:25:23,592 Where is he? 489 00:25:23,658 --> 00:25:25,158 [grunting] 490 00:25:34,703 --> 00:25:37,906 Aah! My eyes! 491 00:25:37,973 --> 00:25:39,323 Unh! Oof! 492 00:25:46,882 --> 00:25:49,432 [Chance coughing] 493 00:25:52,221 --> 00:25:56,459 Oof! Unh! 494 00:25:56,525 --> 00:25:59,495 - I can't see. - Give me your hand. 495 00:25:59,562 --> 00:26:04,562 We've got to get out of here. Give me your hand. 496 00:26:18,113 --> 00:26:20,363 [intense music] 497 00:26:38,401 --> 00:26:40,536 Alright, what do you see? 498 00:26:40,603 --> 00:26:44,774 Okay, there's one big, ugly guy blocking the stairwell. 499 00:26:44,841 --> 00:26:46,642 Ain't no way I'm getting past him. 500 00:26:46,709 --> 00:26:48,287 Yeah, well, you wouldn't be stuck up there 501 00:26:48,311 --> 00:26:50,779 'if you'd answered your damn phone the first three times' 502 00:26:50,846 --> 00:26:51,748 we called you. 503 00:26:51,814 --> 00:26:53,282 You know what? This is easy. 504 00:26:53,349 --> 00:26:55,284 I mean, let's just call the police. 505 00:26:55,351 --> 00:26:57,587 Hello? Isn't that what I pay taxes for? 506 00:26:57,653 --> 00:27:00,389 Says the girl who's been payin' taxes for three weeks. 507 00:27:00,456 --> 00:27:03,225 'Listen, we can't call the cops.' 508 00:27:03,292 --> 00:27:06,292 - Why not? - Becau.. 509 00:27:11,901 --> 00:27:14,271 Because we promised Harry we wouldn't. That's why. 510 00:27:14,337 --> 00:27:19,337 He asked for our help. We're gonna fix this for him. 511 00:27:21,778 --> 00:27:26,778 God, is he always this cranky during a job? 512 00:27:27,883 --> 00:27:30,252 Hello. 513 00:27:30,319 --> 00:27:35,090 Alright, don't want to talk. I get it. 514 00:27:35,157 --> 00:27:36,525 [gas hissing] 515 00:27:36,592 --> 00:27:38,503 Maybe if you let him off the hook about Bangkok.. 516 00:27:38,527 --> 00:27:41,230 By telling him how thankful I am for what he did for me? 517 00:27:41,297 --> 00:27:42,574 Dude, I'm not gonna feed his ego like that. 518 00:27:42,598 --> 00:27:44,366 - No way. - What he did for you? 519 00:27:44,433 --> 00:27:46,235 You stupid or somethin'? 520 00:27:46,302 --> 00:27:48,637 - Anybody hear that? - What? 521 00:27:48,703 --> 00:27:49,538 Shh. 522 00:27:49,605 --> 00:27:51,555 [gas hissing] 523 00:27:56,712 --> 00:27:57,756 Is that what I think it is? 524 00:27:57,780 --> 00:28:01,230 Yeah. Okay. That's gas. 525 00:28:03,552 --> 00:28:06,489 - I'm sorry. - Apology accepted. 526 00:28:06,555 --> 00:28:08,024 What part are you sorry about? 527 00:28:08,091 --> 00:28:10,092 I had a clean shot at him in the cabin 528 00:28:10,159 --> 00:28:11,427 and I didn't take it. 529 00:28:11,494 --> 00:28:13,562 Oh, that's no reason to apologize. 530 00:28:13,629 --> 00:28:14,730 You were hurt. 531 00:28:14,797 --> 00:28:16,432 Well, it's not a trip to South America 532 00:28:16,499 --> 00:28:18,300 until you've been partially blinded 533 00:28:18,367 --> 00:28:20,937 by drug-refining chemicals. 534 00:28:21,004 --> 00:28:23,706 Look, you never killed anybody, right? 535 00:28:23,773 --> 00:28:26,175 That's a fair assumption? 536 00:28:26,241 --> 00:28:27,510 Well, so far, so good. 537 00:28:27,576 --> 00:28:29,512 Let's just try to keep it that way, okay? 538 00:28:29,578 --> 00:28:30,947 What is it with you? 539 00:28:31,014 --> 00:28:33,915 What do you mean what is it with me? 540 00:28:33,982 --> 00:28:35,385 A few hours ago 541 00:28:35,452 --> 00:28:37,362 you were probably considering throwing me out of that plane. 542 00:28:37,386 --> 00:28:38,754 And yet now you're putting yourself 543 00:28:38,821 --> 00:28:40,421 in all sorts of danger just to prevent me 544 00:28:40,456 --> 00:28:41,657 from having an experience 545 00:28:41,724 --> 00:28:44,326 you fear might be unpleasant for me. 546 00:28:44,393 --> 00:28:45,561 Oh, unpleasant. 547 00:28:45,628 --> 00:28:46,705 Understand, I am not belittling 548 00:28:46,729 --> 00:28:48,231 the seriousness of taking a life. 549 00:28:48,298 --> 00:28:51,167 But in these circumstances, I could hardly be blamed... 550 00:28:51,234 --> 00:28:53,903 It's got nothing to do with blame. A life is a life. 551 00:28:53,970 --> 00:28:55,972 You take one, and a part of you is gone. 552 00:28:56,039 --> 00:28:58,307 - But you've... - Somebody's gotta do what I do. 553 00:28:58,374 --> 00:28:59,441 It doesn't mean it's easy. 554 00:28:59,508 --> 00:29:01,811 And the first time.. 555 00:29:01,878 --> 00:29:06,878 Trust me, it's something you never want to experience. 556 00:29:15,023 --> 00:29:17,273 [intense music] 557 00:29:34,977 --> 00:29:36,679 Are we sure this is the right direction? 558 00:29:36,746 --> 00:29:39,682 (Chase) 'The signal was definitely this way.' 559 00:29:39,749 --> 00:29:41,350 'Probably only a few more miles.' 560 00:29:41,417 --> 00:29:43,385 I certainly hope you're right. 561 00:29:43,452 --> 00:29:44,887 If we have to turn back around now 562 00:29:44,954 --> 00:29:49,604 we could be in serious trouble. 563 00:29:51,493 --> 00:29:52,993 [grunting] 564 00:30:06,208 --> 00:30:10,108 Gracias, senorita. 565 00:30:11,980 --> 00:30:15,917 No! 566 00:30:15,984 --> 00:30:18,187 Oh! 567 00:30:18,253 --> 00:30:20,055 [groaning] 568 00:30:20,122 --> 00:30:25,093 Aah! 569 00:30:25,160 --> 00:30:28,760 Not bad for a blind guy. 570 00:30:32,334 --> 00:30:36,372 [instrumental music] 571 00:30:36,438 --> 00:30:38,374 [gas hissing] 572 00:30:38,440 --> 00:30:40,810 [coughs] It should be in the panel there. 573 00:30:40,877 --> 00:30:43,079 There's a master shut-off switch. 574 00:30:43,146 --> 00:30:46,916 [coughs] There should be a-a blue hose with a nozzle. 575 00:30:46,983 --> 00:30:50,987 Okay. Okay, uh, um, t-there's... There's two blue hoses. 576 00:30:51,054 --> 00:30:54,224 One-one has black dots on it. 577 00:30:54,290 --> 00:30:56,292 And the other one has a-a yellow stripe. 578 00:30:56,359 --> 00:30:58,670 The one with the black dots... That's the one. Turn that off. 579 00:30:58,694 --> 00:31:00,396 Wait. Wait. Wait. Stop. Stop. Stop. 580 00:31:00,462 --> 00:31:01,731 Wait. What are you doing? 581 00:31:01,797 --> 00:31:03,237 The black dots is the return exhaust. 582 00:31:03,266 --> 00:31:04,767 If you flip it, it's gonna spark. 583 00:31:04,834 --> 00:31:06,444 The yellow stripes.. That's the main feed. 584 00:31:06,468 --> 00:31:07,937 No, it's not! 585 00:31:08,004 --> 00:31:10,139 Dude, you're wrong, alright? And for what it's worth 586 00:31:10,206 --> 00:31:11,717 you're also acting kind of like a douche. 587 00:31:11,741 --> 00:31:12,851 - Hey, guys... - Shut up, Harry! 588 00:31:12,875 --> 00:31:14,377 Listen, I was here when 589 00:31:14,444 --> 00:31:16,155 'they installed the damn thing.' I know what I'm talking about. 590 00:31:16,179 --> 00:31:17,622 (Guerrero) 'You think this is the first time' 591 00:31:17,646 --> 00:31:19,115 I've been in a situation like this? 592 00:31:19,182 --> 00:31:20,859 - I know how to fix this. - Harry, so help me, God.. 593 00:31:20,883 --> 00:31:22,452 This is about Bangkok. 594 00:31:22,519 --> 00:31:24,887 - This ain't the time, Harry! - No, shut up! Shut up! 595 00:31:24,954 --> 00:31:26,722 Who took over that car and saved you? 596 00:31:26,789 --> 00:31:28,458 (Both) He did. 597 00:31:28,525 --> 00:31:30,893 Bingo! I don't want to get into other people's business 598 00:31:30,960 --> 00:31:33,129 but it looks like this is clouding your judgment. 599 00:31:33,196 --> 00:31:37,232 Wait. If you didn't save me, then who did? 600 00:31:37,299 --> 00:31:38,801 (Both) Chance. 601 00:31:38,868 --> 00:31:43,868 Oh, you have got to be kidding me. 602 00:31:48,444 --> 00:31:49,979 I'm gonna kill him. 603 00:31:50,046 --> 00:31:51,847 Not if I get to him first. 604 00:31:51,914 --> 00:31:54,550 Excuse me! Is everybody still alive? 605 00:31:54,617 --> 00:31:56,852 - Huh? - The gas stopped. 606 00:31:56,919 --> 00:31:59,155 - 'Yeah, yeah, it did.' - Oh, thank God. 607 00:31:59,222 --> 00:32:00,662 Now, will someone come up with a plan 608 00:32:00,689 --> 00:32:02,258 so I don't freeze to death up here? 609 00:32:02,325 --> 00:32:06,195 Hey, I don't know about you but I'm not gonna sit around here 610 00:32:06,262 --> 00:32:08,931 and just wait for Chance to ride to the rescue as usual. 611 00:32:08,998 --> 00:32:10,967 - Agreed. - See, that's the spirit. 612 00:32:11,033 --> 00:32:13,069 That's the spirit. Now what do we do? 613 00:32:13,136 --> 00:32:16,806 Ames, can you turn that gas back on if we ask you to? 614 00:32:16,872 --> 00:32:18,440 - Yeah. - I got an idea. 615 00:32:18,507 --> 00:32:19,707 Why are we turning the gas on? 616 00:32:19,742 --> 00:32:21,209 Why are we turning the gas back on? 617 00:32:21,276 --> 00:32:24,276 Harry, just shut up. 618 00:32:36,326 --> 00:32:40,676 ♪ You're riding the waves.. ♪ 619 00:32:43,299 --> 00:32:46,401 Nice neighborhood. Oh, just one more thing. 620 00:32:46,468 --> 00:32:49,371 Oh, just the one? 621 00:32:49,438 --> 00:32:53,038 How'd you get the scars? 622 00:32:54,910 --> 00:32:56,645 I grew up in Belfast 623 00:32:56,712 --> 00:33:00,916 'in the middle of someone else's fight.' 624 00:33:00,983 --> 00:33:05,983 Right in the worst of it.. Lots of shooting... 625 00:33:06,289 --> 00:33:11,289 [scoffs] Not a great place for a child to walk to school in the morning. 626 00:33:11,361 --> 00:33:12,881 Northern Ireland, you don't have the... 627 00:33:12,928 --> 00:33:14,396 - The accent. - Yeah. 628 00:33:14,463 --> 00:33:16,999 After this, I was.. 629 00:33:17,066 --> 00:33:19,635 [scoffs] I was sent to London. 630 00:33:19,702 --> 00:33:22,504 And I put myself through school there 631 00:33:22,571 --> 00:33:24,506 and I worked really hard. 632 00:33:24,573 --> 00:33:27,910 I made something of myself. 633 00:33:27,977 --> 00:33:29,912 Well, I definitely owe you an apology 634 00:33:29,979 --> 00:33:33,616 for that "trophy wife" comment. I'm sorry about that. 635 00:33:33,682 --> 00:33:35,851 Well, I'm sorry I flicked 636 00:33:35,918 --> 00:33:38,220 the most poisonous spider in the world at you. 637 00:33:38,287 --> 00:33:40,122 Ah. 638 00:33:40,188 --> 00:33:41,988 Even-steven. 639 00:33:46,261 --> 00:33:47,297 So, uh, with regards 640 00:33:47,363 --> 00:33:50,532 to our professional relationship.. 641 00:33:50,599 --> 00:33:52,735 Yeah, it could be a little dicey. 642 00:33:52,802 --> 00:33:55,271 We have to be careful. 643 00:33:55,338 --> 00:34:00,338 People might start thinking we're actually becoming friends. 644 00:34:04,847 --> 00:34:08,597 Good evening, Mrs. Pucci. 645 00:34:12,755 --> 00:34:15,057 (Harry) Are you guys almost finished? 646 00:34:15,124 --> 00:34:17,860 My God, I'm a human being! 647 00:34:17,927 --> 00:34:20,997 After this many hours, I need to eat. 648 00:34:21,063 --> 00:34:24,200 Is there nothing to eat in here, like ketchup packets 649 00:34:24,267 --> 00:34:28,804 or, good God, a throat lozenge or something to munch on? 650 00:34:28,871 --> 00:34:30,773 If I could just kill him myself 651 00:34:30,840 --> 00:34:32,842 they'd probably let us go, wouldn't they? 652 00:34:32,908 --> 00:34:35,911 It's worth a shot. I think this is about ready. 653 00:34:35,978 --> 00:34:37,312 That's not gonna work. 654 00:34:37,379 --> 00:34:40,850 Hey! It's gonna work. 655 00:34:40,916 --> 00:34:42,018 [softly] Is this gonna work? 656 00:34:42,084 --> 00:34:44,020 I'd say there's a 50/50 chance 657 00:34:44,086 --> 00:34:46,790 we end up burning down the office building. 658 00:34:46,857 --> 00:34:49,192 But on the bright side, Chance won't get the satisfaction 659 00:34:49,258 --> 00:34:54,258 of coming in here and rescuing us. 660 00:34:55,965 --> 00:34:57,833 50/50.. I can live with that. 661 00:34:57,900 --> 00:34:59,345 I'd feel a whole lot better about this, though 662 00:34:59,369 --> 00:35:00,846 if the seal on this nozzle were a little tighter. 663 00:35:00,870 --> 00:35:02,338 - Give me your belt. - What? 664 00:35:02,405 --> 00:35:03,715 Come on, I need something I can use as a clamp. 665 00:35:03,739 --> 00:35:04,974 Why can't we use your belt? 666 00:35:05,041 --> 00:35:06,309 I'm not wearing a belt today. 667 00:35:06,376 --> 00:35:08,311 - Why not? - Because my pants fit. 668 00:35:08,378 --> 00:35:11,847 What difference does it make? Give me your belt. 669 00:35:11,914 --> 00:35:13,616 Yo. The distraction ready? 670 00:35:13,683 --> 00:35:15,243 (Ames) 'Okay, look, a couple of things..' 671 00:35:15,284 --> 00:35:17,419 First, I don't appreciate being referred to 672 00:35:17,486 --> 00:35:19,121 as "the distraction". 673 00:35:19,188 --> 00:35:22,024 'And second, I think this is a stupid idea.' 674 00:35:22,091 --> 00:35:23,893 But, yes, I'm ready. 675 00:35:23,959 --> 00:35:28,163 Okay. Everybody's a critic. Just go. 676 00:35:28,230 --> 00:35:29,730 [clanking] 677 00:35:33,802 --> 00:35:35,071 [grunts] 678 00:35:35,137 --> 00:35:40,137 Does anybody have a shirt I can borrow? 679 00:35:49,885 --> 00:35:52,435 [beeping rapidly] 680 00:35:55,424 --> 00:35:56,774 [gunfire] 681 00:36:07,269 --> 00:36:08,269 Dude.. 682 00:36:12,841 --> 00:36:14,843 Do I even want to know? 683 00:36:14,910 --> 00:36:18,660 (Harry) 'Is it safe yet?' 684 00:36:20,883 --> 00:36:22,618 - Harry. - Hey, Chance. 685 00:36:22,684 --> 00:36:27,334 Well, that explains everything. 686 00:36:40,335 --> 00:36:42,585 [intense music] 687 00:36:47,877 --> 00:36:50,445 Your friend.. 688 00:36:50,512 --> 00:36:51,414 Where is he? 689 00:36:51,481 --> 00:36:55,484 I don't know what you're talking about. 690 00:36:55,551 --> 00:36:57,553 [gasps] 691 00:36:57,619 --> 00:36:59,355 He's going to die today. 692 00:36:59,422 --> 00:37:04,422 But if you help me find him, maybe you won't. 693 00:37:06,195 --> 00:37:08,898 Big day today, Harry. Okay, which one do you want? 694 00:37:08,964 --> 00:37:11,200 [mutters] 695 00:37:11,267 --> 00:37:14,737 Okay, I get the whole Harry and the Armenian mob thing. 696 00:37:14,803 --> 00:37:16,439 I get the Ames in the bikini. 697 00:37:16,506 --> 00:37:18,841 I get why Winston wasn't wearing a belt for the most part. 698 00:37:18,908 --> 00:37:20,152 And I get that you guys were a little upset 699 00:37:20,176 --> 00:37:21,678 that I had some fun at your expense 700 00:37:21,745 --> 00:37:26,282 over the whole Bangkok thing four and a half years ago. 701 00:37:26,349 --> 00:37:30,218 But what is still buggin' me, is that you signed a contract. 702 00:37:30,285 --> 00:37:31,421 What? 703 00:37:31,487 --> 00:37:33,689 With Ilsa.. An employment contract. 704 00:37:33,756 --> 00:37:35,824 - No, I didn't. - Yeah, you did. 705 00:37:35,891 --> 00:37:39,028 No, I did not. 706 00:37:39,095 --> 00:37:43,399 I don't sign anything. 707 00:37:43,466 --> 00:37:45,968 - She played me. - It would appear so. 708 00:37:46,035 --> 00:37:47,503 Why would she do that? 709 00:37:47,570 --> 00:37:49,114 She'd know that I'd find out as soon as I got back. 710 00:37:49,138 --> 00:37:50,573 Probably the first time a woman lied 711 00:37:50,640 --> 00:37:53,042 without, uh, thinkin' it through.. Congratulations. 712 00:37:53,109 --> 00:37:58,109 - Yeah, but... - She didn't want you to leave. 713 00:37:59,582 --> 00:38:01,826 You know, also, you're really bad at reading chicks, dude. 714 00:38:01,850 --> 00:38:04,086 Seriously.. Just sayin'.. 715 00:38:04,153 --> 00:38:07,522 [cell phone ringing] 716 00:38:07,589 --> 00:38:10,126 Speak of the devil. 717 00:38:10,192 --> 00:38:11,860 Just talking about you. 718 00:38:11,927 --> 00:38:13,662 I need you to come back to my place. 719 00:38:13,729 --> 00:38:16,665 You alright? 720 00:38:16,732 --> 00:38:18,802 No. No, I'm not alright. 721 00:38:18,868 --> 00:38:22,370 Clear your throat if you can't speak freely. 722 00:38:22,437 --> 00:38:24,837 What's going on? 723 00:38:28,777 --> 00:38:31,927 Hector Lopez is here. 724 00:38:37,719 --> 00:38:39,455 You said you wanted him here. 725 00:38:39,522 --> 00:38:41,691 That's exactly what you're gonna get. 726 00:38:41,758 --> 00:38:46,758 [The Boxer Rebellion's Semi Automatic] 727 00:38:47,029 --> 00:38:50,029 [car engine revving] 728 00:38:54,770 --> 00:38:57,940 ♪ I am waiting ♪ 729 00:38:58,007 --> 00:39:02,044 ♪ In a world you don't want ♪ 730 00:39:02,111 --> 00:39:05,548 ♪ Suffocating ♪ 731 00:39:05,615 --> 00:39:09,718 ♪ By an endless weak spot ♪ 732 00:39:09,785 --> 00:39:13,489 ♪ Please know up here ♪ 733 00:39:13,556 --> 00:39:16,158 ♪ My hands are tied up too ♪ 734 00:39:16,225 --> 00:39:19,525 ♪ From all I can see ♪ 735 00:39:22,264 --> 00:39:25,864 ♪ Makes it hard for me ♪ 736 00:39:28,037 --> 00:39:31,487 ♪ The last one to say ♪ 737 00:39:33,709 --> 00:39:35,311 ♪ Good son ♪ 738 00:39:35,378 --> 00:39:38,078 ♪ One more day.. ♪ 739 00:39:47,856 --> 00:39:49,206 [gunshot] 740 00:40:14,283 --> 00:40:16,833 [music continues] 741 00:40:21,424 --> 00:40:23,974 ♪ All I can see ♪ 742 00:40:26,528 --> 00:40:27,796 Ilsa? 743 00:40:27,863 --> 00:40:31,463 ♪ Makes it hard for me ♪ 744 00:40:33,102 --> 00:40:36,552 ♪ The last one to say ♪ 745 00:40:38,274 --> 00:40:40,209 ♪ Good son ♪ 746 00:40:40,276 --> 00:40:42,676 ♪ One more day ♪ 747 00:41:06,101 --> 00:41:09,237 [theme music] 53307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.