Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,271 --> 00:00:02,915
(male narrator) Previously
on "Human Target.."
2
00:00:02,939 --> 00:00:04,740
[instrumental music]
3
00:00:04,807 --> 00:00:07,207
[glass shatters]
4
00:00:10,846 --> 00:00:12,482
Good afternoon.
5
00:00:12,549 --> 00:00:14,951
I think, with your
friends welfare on the line
6
00:00:15,017 --> 00:00:16,819
you give me exactly what I want.
7
00:00:16,886 --> 00:00:19,436
[music continues]
8
00:00:22,725 --> 00:00:24,192
[grunting]
9
00:00:24,259 --> 00:00:25,761
Winston?
10
00:00:25,828 --> 00:00:27,362
You know what to do, right?
11
00:00:27,429 --> 00:00:30,279
Gonna get him back.
12
00:00:34,971 --> 00:00:38,707
Well, Mr. Winston.
13
00:00:38,774 --> 00:00:42,278
You look very presentable.
14
00:00:42,345 --> 00:00:45,281
I am sorry. That it
had to come to this.
15
00:00:45,348 --> 00:00:47,817
'What you had to go
through these last 48 hours'
16
00:00:47,883 --> 00:00:49,551
'in order to tell me the truth.'
17
00:00:49,618 --> 00:00:52,589
[indistinct chatter]
18
00:00:52,656 --> 00:00:55,458
I just can't help but think
how much better your life
19
00:00:55,525 --> 00:00:59,996
would have turned out if you'd
never met Christopher Chance.
20
00:01:00,062 --> 00:01:03,298
[indistinct chatter]
21
00:01:03,365 --> 00:01:05,835
Enough chit-chat.
22
00:01:05,901 --> 00:01:09,051
Let's go get my book.
23
00:01:13,709 --> 00:01:16,946
Next.
24
00:01:17,013 --> 00:01:18,313
'How can I help you, sir?'
25
00:01:18,380 --> 00:01:21,150
Good morning... Denise.
26
00:01:21,217 --> 00:01:23,085
I'd like to make a withdrawal.
27
00:01:23,152 --> 00:01:24,854
Certainly, I can
help you with that.
28
00:01:24,920 --> 00:01:26,922
- How much?
- Uh, everything.
29
00:01:26,989 --> 00:01:28,257
I'd like to close my account.
30
00:01:28,324 --> 00:01:31,060
Sorry to hear that.
May I ask why?
31
00:01:31,127 --> 00:01:32,828
Well, I'm gonna be leaving town
32
00:01:32,895 --> 00:01:36,398
'for a little while.'
33
00:01:36,465 --> 00:01:37,666
Relax.
34
00:01:37,733 --> 00:01:41,483
I'm one of the good guys.
35
00:01:44,040 --> 00:01:48,477
Chance, they're comin' out.
36
00:01:48,544 --> 00:01:50,279
Denise, would you be a doll
37
00:01:50,346 --> 00:01:52,582
and reach under the counter
and trip the alarm, please?
38
00:01:52,649 --> 00:01:54,650
What's up, bro? Can't
let him get to the door.
39
00:01:54,717 --> 00:01:59,121
'Well, this could get messy.'
40
00:01:59,188 --> 00:02:00,757
Denise, I'm not gonna shoot you.
41
00:02:00,824 --> 00:02:05,824
Just reach under the counter
and trip the alarm, please.
42
00:02:08,264 --> 00:02:09,832
What happened?
Where's the sound?
43
00:02:09,899 --> 00:02:12,201
- It's a silent alarm.
- You're kidding me.
44
00:02:12,268 --> 00:02:14,737
Well, now that you
got what you came for.
45
00:02:14,803 --> 00:02:16,872
Answer me one question.
46
00:02:16,939 --> 00:02:18,306
What the hell is in that book?
47
00:02:18,373 --> 00:02:19,909
Secrets, Mr. Winston
48
00:02:19,975 --> 00:02:22,278
things the world
does not need to know.
49
00:02:22,345 --> 00:02:27,215
Come on, dude.
It's now or never.
50
00:02:27,282 --> 00:02:28,650
[alarm ringing]
51
00:02:28,717 --> 00:02:31,720
Stay down!
52
00:02:31,787 --> 00:02:33,055
What the hell's going on?
53
00:02:33,122 --> 00:02:34,499
These guys are
trying to rob the place.
54
00:02:34,523 --> 00:02:37,893
Keep 'em covered.
55
00:02:37,960 --> 00:02:39,595
Mr. Chance!
56
00:02:39,661 --> 00:02:41,563
I was expecting you.
57
00:02:41,630 --> 00:02:43,498
Now, don't do anything stupid.
58
00:02:43,565 --> 00:02:48,065
Just wanna show you something.
59
00:02:54,810 --> 00:02:58,514
So you're gonna
put your guns down.
60
00:02:58,581 --> 00:03:01,384
And we're gonna walk
outta here with my book.
61
00:03:01,451 --> 00:03:05,220
Or you'll be picking up pieces
of him for weeks to come.
62
00:03:05,287 --> 00:03:07,590
Winston..
63
00:03:07,657 --> 00:03:10,226
I'm sorry for getting
you into this mess.
64
00:03:10,293 --> 00:03:13,796
Sorry for whatever
torture you had to endure..
65
00:03:13,862 --> 00:03:15,931
Because of me.
66
00:03:15,998 --> 00:03:18,734
(Chance) 'Most of all..'
67
00:03:18,801 --> 00:03:21,971
I'm sorry about Aunt Suzy.
68
00:03:22,038 --> 00:03:24,840
Aunt Suzy?
69
00:03:24,907 --> 00:03:27,843
Oh, man. Not Aunt Suzy.
70
00:03:27,910 --> 00:03:29,678
- You got him?
- Yep.
71
00:03:29,745 --> 00:03:32,882
[gunshots]
72
00:03:32,948 --> 00:03:34,316
Aah!
73
00:03:34,383 --> 00:03:37,119
[screaming]
74
00:03:37,186 --> 00:03:38,787
(Guerrero) 'Drop your weapons!'
75
00:03:38,854 --> 00:03:40,056
'Put 'em on the floor!'
76
00:03:40,122 --> 00:03:43,392
'Down. Put 'em down!'
77
00:03:43,458 --> 00:03:45,360
Eh!
78
00:03:45,427 --> 00:03:46,427
Stop, dude!
79
00:03:46,461 --> 00:03:49,899
[gunshot]
80
00:03:49,965 --> 00:03:53,435
- Drop 'em!
- Okay, okay.
81
00:03:53,502 --> 00:03:55,405
Smart.
82
00:03:55,471 --> 00:03:56,972
You gotta get this
thing off me, man.
83
00:03:57,039 --> 00:03:58,040
I don't wanna die.
84
00:03:58,107 --> 00:03:59,808
[panting]
85
00:03:59,875 --> 00:04:01,610
You know how to diffuse it?
86
00:04:01,677 --> 00:04:02,912
No.
87
00:04:02,978 --> 00:04:05,147
[whimpering]
88
00:04:05,214 --> 00:04:07,416
Either way, this is goodbye.
89
00:04:07,482 --> 00:04:10,385
What?
90
00:04:10,452 --> 00:04:12,454
'You ready?'
91
00:04:12,521 --> 00:04:13,889
I'm ready.
92
00:04:13,956 --> 00:04:15,306
[beeping]
93
00:04:25,000 --> 00:04:28,000
[instrumental music]
94
00:04:35,978 --> 00:04:37,680
Chance.
95
00:04:37,747 --> 00:04:39,982
- Chance!
- We gotta get out of here.
96
00:04:40,049 --> 00:04:41,718
Wait! Where's Chance?
97
00:04:41,785 --> 00:04:43,328
- That's it for Chance, bro.
- What are you talking about?
98
00:04:43,352 --> 00:04:46,989
- What do you mean?
- He's gone.
99
00:04:47,056 --> 00:04:48,100
Dude got too
attached, that's the last
100
00:04:48,124 --> 00:04:52,924
you're ever gonna see of Chance.
101
00:04:58,334 --> 00:05:03,334
Come on, Winston,
let's get outta here.
102
00:05:13,615 --> 00:05:15,550
Left you too, huh?
103
00:05:15,617 --> 00:05:18,453
[elevator dings]
104
00:05:18,520 --> 00:05:21,056
[dog growling]
105
00:05:21,123 --> 00:05:24,527
You, boys, looking
for protection?
106
00:05:24,594 --> 00:05:26,829
We're looking for
Christopher Chance.
107
00:05:26,895 --> 00:05:29,498
Gone.
108
00:05:29,564 --> 00:05:32,734
When will he be back?
109
00:05:32,801 --> 00:05:37,239
Well, that's a good question.
110
00:05:37,306 --> 00:05:39,275
I work for a single employer
111
00:05:39,342 --> 00:05:41,076
a person of great
means, who is in need
112
00:05:41,143 --> 00:05:43,312
of Mr. Chance's rather..
113
00:05:43,379 --> 00:05:45,515
Specific services.
114
00:05:45,581 --> 00:05:48,083
Any idea where I might find him?
115
00:05:48,150 --> 00:05:50,319
I don't think you're gettin' it.
116
00:05:50,386 --> 00:05:51,888
You see, when I say he's gone
117
00:05:51,955 --> 00:05:54,323
I don't mean he's down in
Florida taking some R&R
118
00:05:54,390 --> 00:05:55,867
shacked up with a
lady friend somewhere.
119
00:05:55,891 --> 00:05:58,361
I mean gone. Forever.
120
00:05:58,427 --> 00:06:00,530
Might as well be dead.
121
00:06:00,596 --> 00:06:02,198
You could search
the end of the Earth
122
00:06:02,264 --> 00:06:04,533
and you wouldn't find him.
123
00:06:04,599 --> 00:06:05,401
Got that?
124
00:06:05,468 --> 00:06:07,836
My employer's very persistent.
125
00:06:07,903 --> 00:06:09,605
Thank you.
126
00:06:09,672 --> 00:06:14,672
We'll be sure to check
the end of the Earth.
127
00:06:15,911 --> 00:06:20,282
Wise-ass.
128
00:06:20,349 --> 00:06:23,349
[instrumental music]
129
00:06:32,494 --> 00:06:33,994
[chanting]
130
00:06:45,074 --> 00:06:49,574
[speaking in foreign language]
131
00:07:02,758 --> 00:07:05,908
[helicopter whirring]
132
00:07:31,387 --> 00:07:34,387
[instrumental music]
133
00:07:42,631 --> 00:07:44,833
Wow.
134
00:07:44,900 --> 00:07:46,111
I'll give it to you, Mr. Chance.
135
00:07:46,135 --> 00:07:47,736
When you say you wanna disappear
136
00:07:47,803 --> 00:07:50,239
you really commit.
137
00:07:50,306 --> 00:07:52,308
It's taken me six months
138
00:07:52,375 --> 00:07:54,176
an embarrassing amount
of money and more time
139
00:07:54,243 --> 00:07:55,777
in a helicopter
than I ever dreamed
140
00:07:55,844 --> 00:07:57,246
'my ass would spend.'
141
00:07:57,313 --> 00:08:00,383
So I have one
thing to say to you.
142
00:08:00,449 --> 00:08:04,199
You'd better be worth it.
143
00:08:09,758 --> 00:08:11,708
[theme music]
144
00:08:31,046 --> 00:08:33,596
[music continues]
145
00:08:45,394 --> 00:08:48,098
[instrumental music]
146
00:08:48,164 --> 00:08:51,034
Well, I appreciate the time,
the money and the discomfort
147
00:08:51,101 --> 00:08:54,104
of what must have been a
very bumpy helicopter ride
148
00:08:54,170 --> 00:08:56,330
I have to tell you that I'm
out of the protection game.
149
00:08:56,372 --> 00:09:00,008
- I'm retired.
- Yes, so I've been told.
150
00:09:00,075 --> 00:09:02,144
It's a 30-hour flight home.
151
00:09:02,211 --> 00:09:03,412
'Albeit on a private plane'
152
00:09:03,479 --> 00:09:08,479
but all I'm asking
is a few minutes.
153
00:09:09,552 --> 00:09:11,621
You get two minutes.
154
00:09:11,687 --> 00:09:13,289
Eight months ago,
my husband was killed
155
00:09:13,355 --> 00:09:16,225
in a plane crash, and I
believe he was murdered.
156
00:09:16,292 --> 00:09:20,496
My husband's name
was Marshall Pucci.
157
00:09:20,563 --> 00:09:22,431
- You've heard of him.
- Software billionaire.
158
00:09:22,498 --> 00:09:25,401
Philanthropist, runs the
world's largest charity.
159
00:09:25,468 --> 00:09:27,336
I haven't always
lived in an ashram.
160
00:09:27,403 --> 00:09:29,037
Well, along with his fortune
161
00:09:29,104 --> 00:09:33,143
I've also inherited his enemies.
162
00:09:33,209 --> 00:09:34,887
(Chance) 'Mrs. Pucci,
I'm sure your husband'
163
00:09:34,911 --> 00:09:36,912
'was a good man, but if
you've done your research'
164
00:09:36,979 --> 00:09:38,347
you'd know that I'm... not.
165
00:09:38,414 --> 00:09:40,015
Well, I know that
Christopher Chance
166
00:09:40,082 --> 00:09:41,550
isn't your real name.
167
00:09:41,617 --> 00:09:42,895
I know that you used
to be an assassin
168
00:09:42,919 --> 00:09:44,362
and I also know
that you're the person
169
00:09:44,386 --> 00:09:47,222
people come to as a last resort.
170
00:09:47,289 --> 00:09:48,467
Charming as Nepal
is, I wouldn't be here
171
00:09:48,491 --> 00:09:49,792
if I had any other choice.
172
00:09:49,859 --> 00:09:51,336
You have other
choices, there's a variety
173
00:09:51,360 --> 00:09:52,370
of other people you
could have hired.
174
00:09:52,394 --> 00:09:54,964
Yes, I have. All of them.
175
00:09:55,031 --> 00:09:57,299
Now I can't leave the
house without 20 bodyguards.
176
00:09:57,366 --> 00:09:58,844
'The windows in my
home are sealed shut'
177
00:09:58,868 --> 00:10:01,738
with bulletproof glass, I
don't want to live like that.
178
00:10:01,804 --> 00:10:04,974
I want someone who's going
to put me in the line of fire.
179
00:10:05,041 --> 00:10:08,377
Risk my life so that
I can have it back.
180
00:10:08,444 --> 00:10:09,822
Right, I don't know
how you found me here
181
00:10:09,846 --> 00:10:11,414
or who you spoke
to I'm actually kinda
182
00:10:11,480 --> 00:10:13,282
curious about that
but you should know
183
00:10:13,349 --> 00:10:14,560
the people who go
into business with me
184
00:10:14,584 --> 00:10:16,318
have a tendency to get shot at
185
00:10:16,385 --> 00:10:18,487
tortured or... worse.
186
00:10:18,554 --> 00:10:20,956
- I'm not afraid.
- That's what they all say.
187
00:10:21,023 --> 00:10:22,525
I'm not like your other clients.
188
00:10:22,592 --> 00:10:24,827
Your two minutes are up.
189
00:10:24,894 --> 00:10:27,597
I can't imagine what brings
a man like you to an ashram.
190
00:10:27,663 --> 00:10:31,534
But I hope you find whatever
it is you're looking for.
191
00:10:31,601 --> 00:10:35,438
Thank you for your time.
192
00:10:35,504 --> 00:10:37,072
You know, I thought
you'd be different.
193
00:10:37,139 --> 00:10:38,140
- Taller?
- No.
194
00:10:38,207 --> 00:10:41,807
- Younger?
- No. Braver.
195
00:10:44,547 --> 00:10:46,797
[clears throat]
196
00:10:50,852 --> 00:10:55,057
Mrs. Pucci.
197
00:10:55,124 --> 00:10:57,326
Did you say private plane?
198
00:10:57,393 --> 00:10:59,943
[music continues]
199
00:11:06,969 --> 00:11:09,369
[elevator dings]
200
00:11:21,617 --> 00:11:25,221
Mrs. Pucci. This
is Laverne Winston.
201
00:11:25,288 --> 00:11:28,223
His former partner before
he went on vacation.
202
00:11:28,290 --> 00:11:29,640
Pleasure.
203
00:11:34,597 --> 00:11:37,166
I apologize for the condition
of our office, Mrs. Pucci
204
00:11:37,232 --> 00:11:38,601
um, we recently had a break...
205
00:11:38,668 --> 00:11:39,745
It's been six
months, you haven't
206
00:11:39,769 --> 00:11:41,337
replaced the windows yet?
207
00:11:41,403 --> 00:11:42,471
[clears throat]
208
00:11:42,538 --> 00:11:45,108
You have to excuse my partner.
209
00:11:45,175 --> 00:11:47,543
Uh, he doesn't really
comprehend the basic principles
210
00:11:47,610 --> 00:11:50,847
of business, you see,
when the asset just runs off
211
00:11:50,913 --> 00:11:53,716
to an ashram, well,
then there are no clients
212
00:11:53,783 --> 00:11:57,252
and therefore no revenue,
and thus, no windows.
213
00:11:57,319 --> 00:12:00,456
Except now you do have a client.
214
00:12:00,523 --> 00:12:03,226
Yes, of course, so
Mrs. Pucci tell us
215
00:12:03,293 --> 00:12:05,528
why do you think
someone's trying to kill you?
216
00:12:05,594 --> 00:12:07,864
I was in Geneva
on my way to Africa
217
00:12:07,930 --> 00:12:09,931
when my husband
called at the last moment
218
00:12:09,998 --> 00:12:11,467
and told me not to come.
219
00:12:11,534 --> 00:12:14,236
He hired Peter here
to watch over me.
220
00:12:14,303 --> 00:12:15,938
I thought he was being paranoid.
221
00:12:16,005 --> 00:12:19,908
The last conversation we had
was an argument over my security.
222
00:12:19,975 --> 00:12:21,077
Anything since?
223
00:12:21,144 --> 00:12:22,879
Several weeks
back, she had a tail.
224
00:12:22,945 --> 00:12:25,514
When we tried to approach
the target, he fled the scene.
225
00:12:25,581 --> 00:12:27,583
Killed one of my
men. Professional hit.
226
00:12:27,650 --> 00:12:29,351
Okay. This doesn't
make any sense.
227
00:12:29,418 --> 00:12:31,120
- What part?
- Well, all of it.
228
00:12:31,187 --> 00:12:33,032
This guy couldn't have
been a pro if you spotted him
229
00:12:33,056 --> 00:12:35,301
but now we're saying your man
was killed by a rank amateur.
230
00:12:35,325 --> 00:12:38,093
I assure you, if anyone
can take out one of my men
231
00:12:38,160 --> 00:12:39,261
he's a professional.
232
00:12:39,328 --> 00:12:40,897
Well, maybe he
wanted us to find him.
233
00:12:40,963 --> 00:12:42,999
- Exactly. Why?
- Isn't that your job now?
234
00:12:43,066 --> 00:12:45,534
Fair enough, so why
would an assassin
235
00:12:45,601 --> 00:12:46,601
want to be discovered?
236
00:12:46,635 --> 00:12:50,272
Your thoughts.
237
00:12:50,339 --> 00:12:53,576
Let us meditate on that.
238
00:12:53,642 --> 00:12:54,953
In the meantime,
we're going to have
239
00:12:54,977 --> 00:12:57,013
to get you exposed
to the public Mrs. Pucci
240
00:12:57,080 --> 00:12:58,981
get you out from behind
that bulletproof glass
241
00:12:59,048 --> 00:13:01,450
and security and see if
the threat re-emerges.
242
00:13:01,517 --> 00:13:02,952
Well, my husband
and I usually throw
243
00:13:03,019 --> 00:13:05,821
uh, an annual charity
event at this time of year
244
00:13:05,888 --> 00:13:08,190
and it's been vital
to the organization.
245
00:13:08,257 --> 00:13:09,759
Great, we'll throw a party
246
00:13:09,825 --> 00:13:11,293
and pray somebody
tries to kill you.
247
00:13:11,360 --> 00:13:13,529
Mrs. Pucci, this
is a terrible idea.
248
00:13:13,596 --> 00:13:14,740
You'll be exposed
to countless threats
249
00:13:14,764 --> 00:13:15,932
and that's just the guests.
250
00:13:15,999 --> 00:13:17,466
Exactly, we'll
just open the door
251
00:13:17,533 --> 00:13:18,978
and let the rats
come running right in.
252
00:13:19,002 --> 00:13:20,679
'I'm sorry, but there's
no way that just the two'
253
00:13:20,703 --> 00:13:22,080
of you can guarantee
her safety from hundreds
254
00:13:22,104 --> 00:13:23,272
of possible assailants.
255
00:13:23,339 --> 00:13:25,708
You're right.
That's... ridiculous.
256
00:13:25,775 --> 00:13:29,278
It won't just be the two of us.
257
00:13:29,345 --> 00:13:31,781
We got another guy.
258
00:13:31,848 --> 00:13:33,549
[instrumental music]
259
00:13:33,616 --> 00:13:37,819
[cell phone ringing]
260
00:13:37,886 --> 00:13:40,890
Talk.
261
00:13:40,957 --> 00:13:42,658
For you, bro, always available.
262
00:13:42,725 --> 00:13:46,395
Just... gotta move
some things around.
263
00:13:46,462 --> 00:13:48,397
Hey, dude, welcome back.
264
00:13:48,464 --> 00:13:50,332
Good to have you home.
265
00:13:50,399 --> 00:13:54,149
♪ I don't need to exist ♪
266
00:13:57,974 --> 00:14:02,945
♪ I don't need to exist ♪
267
00:14:03,012 --> 00:14:05,948
♪ Dripping blue
blood from my wrist ♪
268
00:14:06,015 --> 00:14:11,015
Well, today is your
lucky day, dude.
269
00:14:11,854 --> 00:14:14,854
[instrumental music]
270
00:14:21,731 --> 00:14:24,731
[indistinct chatter]
271
00:14:27,870 --> 00:14:30,706
It's like a damn security
convention in this hotel.
272
00:14:30,773 --> 00:14:32,051
No, it's fine, any
hitter worth his salt
273
00:14:32,075 --> 00:14:33,518
would have no
problem getting in here.
274
00:14:33,542 --> 00:14:38,514
Hey, you got that little, uh..
275
00:14:38,581 --> 00:14:43,231
Oh, there's the guest of honor.
276
00:14:44,653 --> 00:14:47,790
(Winston) 'Mrs. Pucci.'
277
00:14:47,857 --> 00:14:49,859
Nice dress, it's gonna
make targeting you a breeze.
278
00:14:49,926 --> 00:14:52,661
I'm just trying to
make your job easier.
279
00:14:52,728 --> 00:14:55,098
So how does this work?
280
00:14:55,164 --> 00:14:56,644
Well, I'm not a big
fan of game plans.
281
00:14:56,699 --> 00:14:58,344
I kinda like to wing it,
but if you just remember
282
00:14:58,368 --> 00:15:00,203
one simple rule,
everything's gonna be okay.
283
00:15:00,270 --> 00:15:03,439
- And what rule is that?
- Do exactly what I tell you.
284
00:15:03,505 --> 00:15:06,142
Not exactly my strong suit.
285
00:15:06,209 --> 00:15:08,510
- And it's okay to be afraid.
- Of course, I'm afraid.
286
00:15:08,577 --> 00:15:10,121
What sane person
wouldn't be slightly worried
287
00:15:10,145 --> 00:15:12,115
about being killed?
288
00:15:12,181 --> 00:15:15,084
Oh, I see. You're
not scared at all.
289
00:15:15,151 --> 00:15:17,119
Do you want me to
think you're that brave?
290
00:15:17,185 --> 00:15:18,187
No.
291
00:15:18,254 --> 00:15:22,491
Everyone's afraid
to die, Mr. Chance.
292
00:15:22,558 --> 00:15:23,735
Unless, of course,
for some reason
293
00:15:23,759 --> 00:15:27,529
they think they deserve it.
294
00:15:27,596 --> 00:15:29,332
Ilsa. My lord,
this is ridiculous.
295
00:15:29,399 --> 00:15:31,100
The party's gonna
be hell on my nerves.
296
00:15:31,167 --> 00:15:33,011
Listen, we need to go over
some ground rules right now.
297
00:15:33,035 --> 00:15:36,139
- Shelly, this is..
- Her new man.
298
00:15:36,205 --> 00:15:38,174
You're the bodyguard.
Yeah, Pete told me.
299
00:15:38,241 --> 00:15:40,719
- I'm in the loop on everything.
- Shelly's my husband's lawyer.
300
00:15:40,743 --> 00:15:43,946
Um, and your lawyer,
as well, so listen
301
00:15:44,013 --> 00:15:45,424
there's gonna be major
players here tonight, okay?
302
00:15:45,448 --> 00:15:47,750
I need you to be accessible.
I need you to be charming.
303
00:15:47,817 --> 00:15:50,452
I need you to be... you.
304
00:15:50,519 --> 00:15:52,255
I think I can manage that.
305
00:15:52,322 --> 00:15:55,124
- Shelly, you can relax.
- Uh, not gonna happen.
306
00:15:55,191 --> 00:15:57,459
You pay me a fortune
to be a nervous wreck.
307
00:15:57,526 --> 00:15:59,461
[alarm beeping]
308
00:15:59,528 --> 00:16:00,572
(male ♪1) 'Drop your weapon.'
309
00:16:00,596 --> 00:16:02,197
- Freeze!
- Oh, it's okay.
310
00:16:02,264 --> 00:16:05,367
He's with me.
311
00:16:05,434 --> 00:16:07,703
- Sup, bro?
- Hey. M14?
312
00:16:07,770 --> 00:16:09,204
- .308.
- Nice choice.
313
00:16:09,271 --> 00:16:10,206
So what's the plan?
314
00:16:10,273 --> 00:16:11,607
Gonna parade her
around the party
315
00:16:11,674 --> 00:16:13,276
see if anybody
tries to kill her.
316
00:16:13,343 --> 00:16:16,512
- Beautiful. Perimeter?
- 'Basic in and out.'
317
00:16:16,578 --> 00:16:18,781
Sweet ice. Hot.
318
00:16:18,848 --> 00:16:22,118
See why someone wants her dead.
319
00:16:22,185 --> 00:16:24,620
That's Guerrero. He's
got a dark sense of humor.
320
00:16:24,687 --> 00:16:29,591
Shall we, Mrs. Pucci?
321
00:16:29,658 --> 00:16:32,658
[indistinct chatter]
322
00:16:35,731 --> 00:16:39,268
Lovely to see you.
Thank you for coming.
323
00:16:39,334 --> 00:16:40,402
[alarm beeping]
324
00:16:40,469 --> 00:16:42,071
Excuse me!
325
00:16:42,138 --> 00:16:43,640
What the hell's going on here?
326
00:16:43,707 --> 00:16:46,118
Why are you letting these
guests in without checking their ID?
327
00:16:46,142 --> 00:16:47,853
What, they tell you their
name, and that's good enough?
328
00:16:47,877 --> 00:16:49,178
I wasn't told to check for ID.
329
00:16:49,245 --> 00:16:52,548
Some things are implied
in the job description.
330
00:16:52,615 --> 00:16:54,884
Wait a second. This
list is just names.
331
00:16:54,951 --> 00:16:57,153
- No photos?
- This is the list I was given.
332
00:16:57,220 --> 00:16:59,164
Look, it's not your fault,
but it is someone's fault.
333
00:16:59,188 --> 00:17:01,690
I'm gonna go upstairs and
find out what the hell is going on.
334
00:17:01,757 --> 00:17:04,460
ID everyone. Got it?
335
00:17:04,526 --> 00:17:06,862
[dramatic music]
336
00:17:06,929 --> 00:17:08,331
Eyes open, everybody.
337
00:17:08,398 --> 00:17:13,398
'The rat might have
just taken the cheese.'
338
00:17:22,945 --> 00:17:24,914
'The perp is female, early 20s'
339
00:17:24,981 --> 00:17:28,985
'blond hair, 5'3" in
a security uniform.'
340
00:17:29,051 --> 00:17:32,521
'Keep your eyes open.'
341
00:17:32,588 --> 00:17:34,256
- Got it.
- What's wrong?
342
00:17:34,323 --> 00:17:35,658
Good news.
343
00:17:35,724 --> 00:17:40,524
Somebody here wants to kill you.
344
00:17:44,533 --> 00:17:46,735
[instrumental music]
345
00:17:46,802 --> 00:17:48,704
Okay, so now what?
346
00:17:48,771 --> 00:17:50,372
Have you spotted the
person in the room?
347
00:17:50,439 --> 00:17:51,874
Are they here?
348
00:17:51,941 --> 00:17:53,351
Remember the first
thing we talked about
349
00:17:53,375 --> 00:17:54,910
the one rule?
350
00:17:54,977 --> 00:17:56,345
Doing everything you tell me.
351
00:17:56,411 --> 00:17:58,747
So tell me, what do I do?
352
00:17:58,814 --> 00:18:01,350
We mingle.
353
00:18:01,416 --> 00:18:05,016
- Hello.
- Good evening.
354
00:18:08,791 --> 00:18:10,441
Mrs. Pucci.
355
00:18:14,563 --> 00:18:16,132
I just want to say thank you.
356
00:18:16,199 --> 00:18:18,334
The hospital your
husband built in Karachi
357
00:18:18,401 --> 00:18:20,769
saved thousands of lives,
including my own child.
358
00:18:20,836 --> 00:18:22,171
I am forever in your debit.
359
00:18:22,238 --> 00:18:25,074
That means so much to
me. Thank you so much.
360
00:18:25,141 --> 00:18:27,743
[speaking in foreign language]
361
00:18:27,810 --> 00:18:29,478
- You speak Punjabi?
- Yeah.
362
00:18:29,545 --> 00:18:30,779
Just enough to order a samosa.
363
00:18:30,846 --> 00:18:32,682
Winston, check him out.
364
00:18:32,749 --> 00:18:35,585
- That man's a poor villager.
- Your hospital's in Pakistan.
365
00:18:35,652 --> 00:18:37,853
His dialect was from
Afghanistan. You see the shoes?
366
00:18:37,920 --> 00:18:39,398
A little excessive
for a poor villager.
367
00:18:39,422 --> 00:18:41,924
You think he wants to kill
me because of his shoes?
368
00:18:41,991 --> 00:18:43,426
It's just my process.
369
00:18:43,493 --> 00:18:45,070
It's nice of you to open
up a hospital, though.
370
00:18:45,094 --> 00:18:46,529
That's a pretty dicey area.
371
00:18:46,596 --> 00:18:48,664
First we overthrew the
local mullah instituted
372
00:18:48,731 --> 00:18:50,175
a new regime then
we built the hospital.
373
00:18:50,199 --> 00:18:54,436
- How'd you do that?
- We all have a process.
374
00:18:54,503 --> 00:18:55,704
(Sheldon) 'Ilsa.'
375
00:18:55,771 --> 00:18:57,305
I need to introduce
you to someone.
376
00:18:57,372 --> 00:18:58,574
Filthy rich.
377
00:18:58,640 --> 00:19:00,109
Ilsa, this is Lars Nielsen.
378
00:19:00,176 --> 00:19:01,887
- Very pleased to meet you.
- And this is...
379
00:19:01,911 --> 00:19:03,646
Melinda Wilson. Pleasure.
380
00:19:03,713 --> 00:19:06,148
I can't tell you what an
honor it is to meet you
381
00:19:06,215 --> 00:19:07,716
everything about you I love.
382
00:19:07,783 --> 00:19:09,952
No, seriously,
your fashion sense
383
00:19:10,019 --> 00:19:14,390
your generosity, I'm sorry..
384
00:19:14,457 --> 00:19:16,959
Pakistani guy's clean. He
was born in Afghanistan.
385
00:19:17,026 --> 00:19:18,227
Shoes are his brother's.
386
00:19:18,294 --> 00:19:20,363
Meeting you is a
really big deal for me.
387
00:19:20,430 --> 00:19:22,631
Oh, it's lovely
to meet you too...
388
00:19:22,698 --> 00:19:25,435
Let's go. Brunette. Gray dress.
389
00:19:25,501 --> 00:19:30,501
'That's your security
girl. Grab her. Be careful.'
390
00:19:31,407 --> 00:19:33,276
Look at me. Focus. You alright?
391
00:19:33,342 --> 00:19:36,645
Apart from you squeezing my arm?
392
00:19:36,712 --> 00:19:38,147
Let's dance.
393
00:19:38,214 --> 00:19:41,117
Listen, something has
happened, but I'm not sure what.
394
00:19:41,183 --> 00:19:44,520
- Feel a pinprick?
- No.
395
00:19:44,587 --> 00:19:47,823
Look, there's nothing
wrong with my arm.
396
00:19:47,890 --> 00:19:49,392
What about this ring?
397
00:19:49,459 --> 00:19:51,570
My husband gave it to me
two days before he was killed.
398
00:19:51,594 --> 00:19:55,798
- Is there something wrong?
- Yes. No.
399
00:19:55,864 --> 00:20:00,864
Maybe. I don't
know what it is yet.
400
00:20:06,942 --> 00:20:09,045
Don't run.
401
00:20:09,111 --> 00:20:11,146
I hate it when they make me run.
402
00:20:11,213 --> 00:20:12,213
Hey!
403
00:20:16,852 --> 00:20:19,522
East staircase. Movin' fast.
404
00:20:19,589 --> 00:20:22,158
Oh, you sayin' you need
a little help there, Winston?
405
00:20:22,225 --> 00:20:24,927
'I'm simply describing
the perpetrator'
406
00:20:24,994 --> 00:20:27,430
and approximate
speed of travel, wise-ass.
407
00:20:27,497 --> 00:20:29,265
- I'll get her.
- Yeah, no doubt.
408
00:20:29,332 --> 00:20:31,366
If she stops for a bite
to eat, you'll catch her.
409
00:20:31,433 --> 00:20:33,736
Hey! Freeze!
410
00:20:33,802 --> 00:20:36,038
[gunshot] Okay.
411
00:20:36,105 --> 00:20:37,849
That was a warning
shot, you take another step
412
00:20:37,873 --> 00:20:40,510
it'll be your last.
413
00:20:40,577 --> 00:20:42,945
Help! I think that
guy's trying to kill me!
414
00:20:43,012 --> 00:20:45,047
Dammit.
415
00:20:45,114 --> 00:20:47,964
Get out of the way!
416
00:20:52,788 --> 00:20:54,056
Are you security?
417
00:20:54,123 --> 00:20:55,467
Oh, my God,
there-there's a guy coming
418
00:20:55,491 --> 00:20:56,735
down the stairs right
now, he's got a gun.
419
00:20:56,759 --> 00:20:57,936
I think he's trying to kill me.
420
00:20:57,960 --> 00:20:59,104
Oh, my God, w-where? Back there?
421
00:20:59,128 --> 00:21:01,764
Uh-huh. Ugh!
422
00:21:01,830 --> 00:21:03,180
[panting]
423
00:21:07,836 --> 00:21:09,571
Hey, you didn't..
424
00:21:09,638 --> 00:21:11,340
[sighs]
425
00:21:11,407 --> 00:21:14,443
I didn't... need your help.
426
00:21:14,509 --> 00:21:15,344
Of course not.
427
00:21:15,411 --> 00:21:16,879
(Guerrero) 'We got her.'
428
00:21:16,946 --> 00:21:20,546
We may have the suspect.
429
00:21:22,953 --> 00:21:27,953
(Winston) 'Found a
pink diamond on the girl.'
430
00:21:29,059 --> 00:21:31,693
'It's Ilsa's ring, the girl must
have switched them out.'
431
00:21:31,760 --> 00:21:34,760
The question is why.
432
00:21:46,708 --> 00:21:48,010
Get down.
433
00:21:48,077 --> 00:21:49,577
[gunshots]
434
00:21:54,884 --> 00:21:57,953
- They're not hitting anything.
- Isn't that a good thing?
435
00:21:58,020 --> 00:22:00,824
Get down! Are you mad?
436
00:22:00,890 --> 00:22:04,928
Either this sniper is blind
or he's not trying to kill you.
437
00:22:04,995 --> 00:22:07,229
You alright? Chance, we
gotta get her out of here!
438
00:22:07,296 --> 00:22:10,132
That's exactly what they want.
This is some kind of diversion.
439
00:22:10,199 --> 00:22:12,735
We can't risk your
life on his guess.
440
00:22:12,802 --> 00:22:17,472
Ilsa, the safest place for you
to be right now is right here.
441
00:22:17,539 --> 00:22:22,144
Let's go.
442
00:22:22,211 --> 00:22:27,211
- Hold it right there!
- Whoa, whoa.
443
00:22:28,484 --> 00:22:30,652
'I've lost Ilsa. She's
in the elevator.'
444
00:22:30,719 --> 00:22:32,955
On it.
445
00:22:33,022 --> 00:22:34,522
[grunting]
446
00:22:38,961 --> 00:22:40,162
[screams]
447
00:22:40,229 --> 00:22:45,229
Guerrero, talk to
me. What happened?
448
00:22:49,838 --> 00:22:51,340
They got her, dude.
449
00:22:51,407 --> 00:22:54,857
'Chance, they got her.'
450
00:23:01,083 --> 00:23:02,583
[gunshots]
451
00:23:23,639 --> 00:23:27,243
Nice digs.
452
00:23:27,310 --> 00:23:30,679
So what's the deal here?
453
00:23:30,746 --> 00:23:33,249
You guys aren't cops.
454
00:23:33,316 --> 00:23:36,953
'You're above the law?'
455
00:23:37,020 --> 00:23:40,823
Seriously, I'm really digging
the whole tough guy bit.
456
00:23:40,889 --> 00:23:43,994
It's hot.
457
00:23:44,060 --> 00:23:48,097
You stole this ring off a
woman who's been kidnapped.
458
00:23:48,164 --> 00:23:51,566
How painful do
you want this to get?
459
00:23:51,633 --> 00:23:54,703
Okay, look..
460
00:23:54,770 --> 00:23:56,372
I think you and I
461
00:23:56,439 --> 00:24:01,239
we've got off on the wrong foot.
462
00:24:03,579 --> 00:24:08,484
What are you gonna do with that?
463
00:24:08,551 --> 00:24:10,686
You gonna hit a
defenseless girl again?
464
00:24:10,752 --> 00:24:12,355
Huh, tough guy?
465
00:24:12,421 --> 00:24:13,432
You're going through what I call
466
00:24:13,456 --> 00:24:16,625
the five phases of fear.
467
00:24:16,692 --> 00:24:18,828
Denial, anger
468
00:24:18,895 --> 00:24:23,432
frustration, acceptance,
and eventually fear.
469
00:24:23,499 --> 00:24:26,635
Now, who hired you?
470
00:24:26,702 --> 00:24:28,237
Her name's Ames.
471
00:24:28,304 --> 00:24:30,940
'Lifted her print off the ring.'
472
00:24:31,007 --> 00:24:36,007
That's some rap sheet.
Almost didn't recognize you.
473
00:24:36,846 --> 00:24:40,916
You were arrested
five times as a juvie.
474
00:24:40,983 --> 00:24:43,519
- Remember me?
- Of course.
475
00:24:43,586 --> 00:24:47,423
Slowest cop on the street.
476
00:24:47,490 --> 00:24:50,959
Yeah, I gave you a
shot once to go clean.
477
00:24:51,026 --> 00:24:53,496
Let you go for a B&E.
478
00:24:53,563 --> 00:24:56,131
I see you've turned out well.
479
00:24:56,198 --> 00:24:59,048
Yeah. You too, cop.
480
00:25:02,238 --> 00:25:06,474
Lose the cuffs.
She'll only pick 'em.
481
00:25:06,541 --> 00:25:08,210
Come on.
482
00:25:08,277 --> 00:25:09,277
Open!
483
00:25:13,849 --> 00:25:15,518
Better use duct tape.
484
00:25:15,585 --> 00:25:19,485
We need it fast, Guerrero.
485
00:25:21,823 --> 00:25:23,859
Hold on.
486
00:25:23,926 --> 00:25:26,095
You're Guerrero?
487
00:25:26,161 --> 00:25:27,764
Sorry.
488
00:25:27,830 --> 00:25:29,966
Listen, I'm gonna
have to speed this up.
489
00:25:30,033 --> 00:25:35,033
Need to get to phase
five a little quicker.
490
00:25:36,572 --> 00:25:38,474
PD doesn't know anything.
491
00:25:38,541 --> 00:25:40,142
Car was dumped
a few blocks away.
492
00:25:40,209 --> 00:25:42,144
No prints. Nothing traceable.
493
00:25:42,211 --> 00:25:43,546
At least we know
that they're pros
494
00:25:43,613 --> 00:25:44,956
too bad the same
can't be said about me.
495
00:25:44,980 --> 00:25:47,150
Hey! This wasn't your fault.
496
00:25:47,217 --> 00:25:50,286
Look, I know you're trying
to be my friend right now
497
00:25:50,352 --> 00:25:51,955
but it is my fault,
I'm supposed to be
498
00:25:52,021 --> 00:25:54,266
one step ahead of everybody,
and I'm the one who lost her.
499
00:25:54,290 --> 00:25:56,559
We lost her, we are partners
500
00:25:56,626 --> 00:25:57,793
and we will get her back.
501
00:25:57,859 --> 00:25:59,595
Now, what do we know?
502
00:25:59,662 --> 00:26:01,564
We know they
don't want her dead.
503
00:26:01,631 --> 00:26:03,241
They probably had
the girl switch the ring
504
00:26:03,265 --> 00:26:04,710
to put a tracking device
on her so they knew
505
00:26:04,734 --> 00:26:06,836
exactly where she was
so she wouldn't be killed
506
00:26:06,903 --> 00:26:08,270
during the shooting by accident.
507
00:26:08,337 --> 00:26:10,473
So she has value alive.
508
00:26:10,539 --> 00:26:11,817
Now, what if it was
politically motivated?
509
00:26:11,841 --> 00:26:13,476
Her husband does
a lot of charity work
510
00:26:13,542 --> 00:26:16,378
in some very shady
east Africa areas.
511
00:26:16,445 --> 00:26:18,323
No, it's not political.
There's too many pieces.
512
00:26:18,347 --> 00:26:19,748
Plus, these guys
are highly funded.
513
00:26:19,815 --> 00:26:21,383
So it's about money.
514
00:26:21,450 --> 00:26:22,952
Okay, let's play it out.
515
00:26:23,019 --> 00:26:25,254
Can't be ransom.
Nobody to pay that.
516
00:26:25,321 --> 00:26:26,698
Okay, most billionaires
don't do their banking
517
00:26:26,722 --> 00:26:29,291
at the local branch, what
accounts did he have?
518
00:26:29,358 --> 00:26:30,860
I will see what I can find out.
519
00:26:30,927 --> 00:26:32,795
Also check with your guy at SFO.
520
00:26:32,862 --> 00:26:34,439
See if there's any private
planes that left in the last
521
00:26:34,463 --> 00:26:36,866
five hours, these
guys aren't afraid to kill.
522
00:26:36,933 --> 00:26:39,669
Once they get what they
need from her she's dead.
523
00:26:39,736 --> 00:26:44,674
'Look, I want you to
know that I'm not scared.'
524
00:26:44,741 --> 00:26:49,544
But I do have a lot of
respect for you, so... I'll talk.
525
00:26:49,611 --> 00:26:51,146
I know.
526
00:26:51,213 --> 00:26:53,249
I'm a thief, okay?
527
00:26:53,315 --> 00:26:55,618
I-I can steal anything.
528
00:26:55,685 --> 00:26:59,221
No safe I can't crack,
no wallet I can't lift.
529
00:26:59,288 --> 00:27:00,656
Ever since I was a kid, my dad..
530
00:27:00,723 --> 00:27:03,192
I'm not interested
in your pathetic
531
00:27:03,259 --> 00:27:06,895
predictable life story.
532
00:27:06,962 --> 00:27:09,766
Last night?
533
00:27:09,832 --> 00:27:12,334
I was hired to meet that woman
534
00:27:12,401 --> 00:27:14,904
and switch her rings.
535
00:27:14,971 --> 00:27:18,741
It paid good, and I
didn't ask questions.
536
00:27:18,808 --> 00:27:21,410
I didn't know anything
about a kidnapping.
537
00:27:21,477 --> 00:27:26,382
No gunshots, no murder, I..
538
00:27:26,449 --> 00:27:27,951
I'm gonna give you a choice.
539
00:27:28,017 --> 00:27:29,595
'Cause I believe in
every human being's right
540
00:27:29,619 --> 00:27:32,055
to being tortured
democratically.
541
00:27:32,122 --> 00:27:35,190
Peel your fingernails
off with this..
542
00:27:35,257 --> 00:27:36,960
Or shoot you in the kneecaps.
543
00:27:37,026 --> 00:27:38,503
I have a preference,
but I'm gonna leave it up
544
00:27:38,527 --> 00:27:39,762
to you, it's your body.
545
00:27:39,829 --> 00:27:42,331
I'm telling the truth.
I-it was a clean switch.
546
00:27:42,398 --> 00:27:44,567
Easy gig.
547
00:27:44,634 --> 00:27:46,868
Okay, you know what? You win.
548
00:27:46,935 --> 00:27:48,837
I'm actually scared now.
549
00:27:48,904 --> 00:27:52,975
Alright, alright. Hey.
550
00:27:53,041 --> 00:27:56,211
I won't do the fingernails.
551
00:27:56,278 --> 00:27:58,781
It's too gruesome.
552
00:27:58,848 --> 00:28:03,452
Let's just do the
kneecaps, okay?
553
00:28:03,519 --> 00:28:06,622
Cool with you?
554
00:28:06,689 --> 00:28:08,424
No, please! I-it was fat Tony!
555
00:28:08,491 --> 00:28:10,693
H-he contacted me two days ago.
556
00:28:10,760 --> 00:28:12,828
Please! Don't do it. Please.
557
00:28:12,894 --> 00:28:14,163
Okay.
558
00:28:14,229 --> 00:28:17,199
Alright. You can relax.
559
00:28:17,266 --> 00:28:18,901
Unless you're lying.
560
00:28:18,968 --> 00:28:23,405
Then you should be
sufficiently nervous.
561
00:28:23,472 --> 00:28:26,676
[sighs]
562
00:28:26,742 --> 00:28:29,345
Pucci has accounts
in London, Tokyo
563
00:28:29,411 --> 00:28:30,880
and Singapore.
564
00:28:30,947 --> 00:28:33,749
No, it's too obvious, Interpol
would be all over those banks.
565
00:28:33,816 --> 00:28:36,251
Yeah. What would
you need Ilsa for?
566
00:28:36,318 --> 00:28:37,887
(Guerrero) 'Hey,
we got a problem.'
567
00:28:37,954 --> 00:28:40,422
Girl says fat Tony hired
her to switch the rings.
568
00:28:40,489 --> 00:28:41,566
I'm inclined to believe her.
569
00:28:41,590 --> 00:28:42,758
Why? He corroborate it?
570
00:28:42,825 --> 00:28:45,093
More or less. Fat Tony's dead.
571
00:28:45,160 --> 00:28:46,295
[cell phone ringing]
572
00:28:46,362 --> 00:28:49,298
Yeah.
573
00:28:49,365 --> 00:28:50,867
Okay. Thanks.
574
00:28:50,933 --> 00:28:53,703
Four private flights
left SFO last night.
575
00:28:53,769 --> 00:28:55,404
One to Aspen, two
to Vegas and one
576
00:28:55,471 --> 00:28:57,272
with a flight plan to Geneva.
577
00:28:57,339 --> 00:28:58,607
Switzerland, isn't that where
578
00:28:58,674 --> 00:29:03,174
her husband's plane went down?
579
00:29:08,651 --> 00:29:11,951
(Sheldon) 'Champagne?'
580
00:29:15,992 --> 00:29:17,669
Can't tell you how many times
I've been on a private plane
581
00:29:17,693 --> 00:29:19,237
with your husband
and not once did he ever
582
00:29:19,261 --> 00:29:20,696
offer me a cocktail.
583
00:29:20,763 --> 00:29:22,231
'Just work, work, work.'
584
00:29:22,297 --> 00:29:23,900
Where are you taking me?
585
00:29:23,966 --> 00:29:27,103
Well, if I tell you,
I'd have to kill you.
586
00:29:27,170 --> 00:29:28,871
Sorry. Bad joke. We're
going to your bank.
587
00:29:28,938 --> 00:29:30,148
Need to make a small withdrawal.
588
00:29:30,172 --> 00:29:31,273
London.
589
00:29:31,340 --> 00:29:32,875
'Not that bank, come on.'
590
00:29:32,942 --> 00:29:34,586
Think I've been planning
this all these years
591
00:29:34,610 --> 00:29:36,946
just to make a
few lousy million?
592
00:29:37,013 --> 00:29:40,083
Hardly worth my salary.
I'm a Harvard graduate.
593
00:29:40,149 --> 00:29:41,459
Give me a little
more credit than that.
594
00:29:41,483 --> 00:29:42,723
We're going to your other bank.
595
00:29:42,784 --> 00:29:44,254
Geneva?
596
00:29:44,320 --> 00:29:46,622
That's our private
vault, our personal items.
597
00:29:46,689 --> 00:29:47,733
'There's not a lot
of money there.'
598
00:29:47,757 --> 00:29:49,825
Less than in London.
599
00:29:49,892 --> 00:29:52,428
Besides, you'll never get
in, it's been secured with...
600
00:29:52,494 --> 00:29:54,663
Iris scans. I know.
601
00:29:54,730 --> 00:29:57,200
I haven't switched the
biometric identification.
602
00:29:57,267 --> 00:29:59,044
You still need both of
us to access the vault.
603
00:29:59,068 --> 00:30:03,706
Oh, my God, I know you
haven't updated security.
604
00:30:03,773 --> 00:30:06,642
'I hate to ruin the
surprise, but you just..'
605
00:30:06,709 --> 00:30:10,013
keep on prying.
606
00:30:10,079 --> 00:30:12,981
Your husband will
be meeting us there.
607
00:30:13,048 --> 00:30:14,517
What?
608
00:30:14,583 --> 00:30:19,083
Care to reconsider that drink?
609
00:30:22,391 --> 00:30:24,393
What do you wanna
do about the girl?
610
00:30:24,460 --> 00:30:25,470
You think she's
telling the truth?
611
00:30:25,494 --> 00:30:27,230
- Professional opinion?
- Yep.
612
00:30:27,297 --> 00:30:29,966
- Cut her loose.
- I wouldn't do that.
613
00:30:30,033 --> 00:30:31,868
Need to turn her
over to the cops.
614
00:30:31,934 --> 00:30:34,737
Girl is unsavable.
Believe me, I tried.
615
00:30:34,804 --> 00:30:38,407
No cops, dude, not my style.
616
00:30:38,474 --> 00:30:40,142
Easy, boys.
617
00:30:40,209 --> 00:30:41,310
Word of advice.
618
00:30:41,377 --> 00:30:44,613
Use both duct tape and cuffs.
619
00:30:44,680 --> 00:30:48,718
Look, I-I heard you
say they killed fat Tony.
620
00:30:48,784 --> 00:30:51,487
That means they're
coming after me next.
621
00:30:51,554 --> 00:30:52,955
Clean up all loose ends.
622
00:30:53,022 --> 00:30:55,925
She's right. Might
wanna lay low.
623
00:30:55,992 --> 00:30:58,694
If I leave here, I'm dead.
624
00:30:58,761 --> 00:31:03,761
Can I stay here? Borrow
a gun or something?
625
00:31:04,533 --> 00:31:07,670
Hell, no! Can't trust her.
626
00:31:07,737 --> 00:31:09,204
Oh, really, 'cause,
uh, I could be
627
00:31:09,271 --> 00:31:11,307
halfway home by now, cop.
628
00:31:11,374 --> 00:31:13,576
Besides, I heard you say
something about a bank.
629
00:31:13,642 --> 00:31:14,944
I'm pretty good in banks.
630
00:31:15,011 --> 00:31:16,512
Guys, we know we can't trusther.
631
00:31:16,579 --> 00:31:18,157
'But she's got chops,
she switched out a ring'
632
00:31:18,181 --> 00:31:19,758
'right out from underneath
my nose, if we're gonna
633
00:31:19,782 --> 00:31:21,159
pull off an Uncle Andy
she could be useful.
634
00:31:21,183 --> 00:31:22,551
Uncle Andy? Cool.
635
00:31:22,618 --> 00:31:24,053
We're gonna need more firepower.
636
00:31:24,120 --> 00:31:25,764
You do realize this
gentleman is more dangerous
637
00:31:25,788 --> 00:31:26,798
than the people that hired you?
638
00:31:26,822 --> 00:31:28,157
- I'm aware.
- Good.
639
00:31:28,224 --> 00:31:30,359
We got an understanding.
You got a passport?
640
00:31:30,426 --> 00:31:33,576
How many do you need?
641
00:31:36,498 --> 00:31:39,000
Seriously. Uncle Andy?
642
00:31:39,067 --> 00:31:40,202
I don't get it.
643
00:31:40,269 --> 00:31:45,173
How are you guys related?
644
00:31:45,240 --> 00:31:47,640
[dramatic music]
645
00:31:53,582 --> 00:31:57,482
Bonjour, monsieur.
646
00:32:00,790 --> 00:32:04,359
- 'Bienvenue, mademoiselle.'
-Merci.
647
00:32:04,426 --> 00:32:08,964
This is so lovely,
don't you think?
648
00:32:09,030 --> 00:32:10,030
Ah.
649
00:32:28,284 --> 00:32:30,353
I've done my part.
Now it's your turn.
650
00:32:30,420 --> 00:32:35,420
- Where's my husband?
- Deal's a deal.
651
00:32:36,391 --> 00:32:39,328
[gasps] Oh, my God!
652
00:32:39,394 --> 00:32:42,844
Told you he was coming.
653
00:33:02,150 --> 00:33:03,453
Got it.
654
00:33:03,520 --> 00:33:05,688
- We can go now.
- My husband's briefcase.
655
00:33:05,754 --> 00:33:07,489
That's what you were after.
656
00:33:07,556 --> 00:33:10,092
Like I said, Ilsa..
657
00:33:10,159 --> 00:33:12,127
Anyone can steal a few million
658
00:33:12,194 --> 00:33:14,730
but billions..
659
00:33:14,797 --> 00:33:16,799
That's where it gets tricky.
660
00:33:16,866 --> 00:33:18,534
Inside here is everything I need
661
00:33:18,601 --> 00:33:19,869
to become Marshall Pucci.
662
00:33:19,936 --> 00:33:21,971
Or at least have his stuff.
663
00:33:22,038 --> 00:33:24,239
Deeds, titles, account numbers
664
00:33:24,306 --> 00:33:25,908
pass codes to his banks.
665
00:33:25,975 --> 00:33:28,410
[scoffs] Guy never
trusted anyone except you.
666
00:33:28,477 --> 00:33:30,913
Maybe he was right to be..
667
00:33:30,980 --> 00:33:34,430
A little suspicious.
668
00:33:45,694 --> 00:33:49,165
- No.
- No what?
669
00:33:49,232 --> 00:33:51,434
When I walk out that door,
you have no use for me.
670
00:33:51,501 --> 00:33:53,469
Okay, can we just
hold off on the drama
671
00:33:53,535 --> 00:33:54,870
maybe discuss this outside?
672
00:33:54,937 --> 00:33:58,607
If I'm gonna die, I
want you to do it now.
673
00:33:58,674 --> 00:34:02,478
Kill me.
674
00:34:02,544 --> 00:34:06,149
What's the matter, Sheldon?
675
00:34:06,215 --> 00:34:07,651
You can have
the title, the deeds
676
00:34:07,717 --> 00:34:12,717
all the money in the world
but you'll never be my husband.
677
00:34:13,455 --> 00:34:17,205
You don't have the spine.
678
00:34:19,996 --> 00:34:21,597
What the hell is she doing?
679
00:34:21,664 --> 00:34:22,999
She's making her stand.
680
00:34:23,065 --> 00:34:25,001
How do you wanna play it?
681
00:34:25,067 --> 00:34:27,403
The woman refuses to do
anything the way I want her to.
682
00:34:27,470 --> 00:34:29,571
- Switch to an Uncle Billy.
- Sweet.
683
00:34:29,638 --> 00:34:32,407
Diggin' Uncle Billy.
684
00:34:32,474 --> 00:34:35,945
I hated Uncle Billy.
685
00:34:36,012 --> 00:34:38,281
So if I'm just lookin' for
some club music, you know
686
00:34:38,348 --> 00:34:40,359
like, nothing too sceney,
just like a place to chill...
687
00:34:40,383 --> 00:34:42,460
'Just give me a couple
minutes to get into position.'
688
00:34:42,484 --> 00:34:45,688
Excuse me for a second?
689
00:34:45,754 --> 00:34:47,890
Sorry, guys. Still here.
690
00:34:47,957 --> 00:34:49,192
Not in your family.
691
00:34:49,258 --> 00:34:51,260
What in the hell
is an Uncle Billy?
692
00:34:51,327 --> 00:34:53,161
Guard has an access
key to the stairwell.
693
00:34:53,228 --> 00:34:55,628
Try and keep up.
694
00:34:58,567 --> 00:35:01,117
[speaking French]
695
00:35:06,608 --> 00:35:08,878
How hard can this be?
696
00:35:08,944 --> 00:35:10,278
[gunshot]
697
00:35:10,345 --> 00:35:13,449
[all screaming]
698
00:35:13,516 --> 00:35:15,651
There are four of you.
One of you shoot him.
699
00:35:15,718 --> 00:35:18,787
[gunshots]
700
00:35:18,854 --> 00:35:21,854
The man's got a gun.
701
00:35:33,268 --> 00:35:35,571
[intense music]
702
00:35:35,637 --> 00:35:37,106
Yeah. Slight change of plans.
703
00:35:37,173 --> 00:35:39,942
Need the helicopter
on the roof. Now.
704
00:35:40,009 --> 00:35:42,044
Block him!
705
00:35:42,111 --> 00:35:43,145
Stay right there.
706
00:35:43,212 --> 00:35:46,182
'Take one step, she's dead.'
707
00:35:46,249 --> 00:35:48,418
Okay, let's just calm down here.
708
00:35:48,484 --> 00:35:51,620
- We can work this out.
- Yes, we can.
709
00:35:51,687 --> 00:35:56,225
Provided you put the gun down.
710
00:35:56,292 --> 00:36:01,292
- Promise you won't kill her.
- Sure. Absolutely.
711
00:36:07,036 --> 00:36:09,939
Can I just ask you one question?
712
00:36:10,005 --> 00:36:11,573
What was your game plan?
713
00:36:11,640 --> 00:36:13,842
Or did you even... have one?
714
00:36:13,909 --> 00:36:15,677
Not crazy about game plans.
715
00:36:15,744 --> 00:36:16,979
Seriously?
716
00:36:17,046 --> 00:36:18,414
I'm genuinely curious.
717
00:36:18,481 --> 00:36:21,517
You thought to come up
here by yourself and shoot us?
718
00:36:21,584 --> 00:36:23,185
Oh, I didn't come
here by myself.
719
00:36:23,252 --> 00:36:26,688
- What?
- I brought another guy.
720
00:36:26,755 --> 00:36:30,626
'You got him?'
721
00:36:30,692 --> 00:36:32,394
Of course, dude.
722
00:36:32,461 --> 00:36:34,111
[screaming]
723
00:36:42,404 --> 00:36:45,741
You trust me?
724
00:36:45,808 --> 00:36:46,808
Yes.
725
00:36:51,981 --> 00:36:53,481
[gunshots]
726
00:36:58,254 --> 00:37:01,254
[instrumental music]
727
00:37:25,114 --> 00:37:26,916
Sorry, Mrs. Pucci.
728
00:37:26,982 --> 00:37:28,093
You know, normally
we're a lot more
729
00:37:28,117 --> 00:37:29,785
professional than this.
730
00:37:29,852 --> 00:37:31,952
No, we're not.
731
00:37:36,192 --> 00:37:41,130
[Charlotte Gainsbourg
singing "In The End"]
732
00:37:41,197 --> 00:37:43,999
♪ Help me to see ♪
733
00:37:44,066 --> 00:37:47,870
♪ What it's all coming to ♪
734
00:37:47,937 --> 00:37:50,940
♪ Crumbs on the table ♪
735
00:37:51,006 --> 00:37:54,343
♪ And mud on these shoes ♪
736
00:37:54,410 --> 00:37:57,280
♪ Treading so long ♪
737
00:37:57,346 --> 00:38:01,083
♪ I can't see where we've been ♪
738
00:38:01,150 --> 00:38:04,153
♪ Tracks on the trail ♪
739
00:38:04,220 --> 00:38:07,957
♪ And nails diggin' in ♪
740
00:38:08,023 --> 00:38:11,294
♪ Who's to say it's ♪
741
00:38:11,360 --> 00:38:14,230
♪ All for the best ♪
742
00:38:14,297 --> 00:38:16,697
♪ In the end.. ♪
743
00:38:21,570 --> 00:38:23,605
You okay?
744
00:38:23,672 --> 00:38:25,174
Fine.
745
00:38:25,241 --> 00:38:27,109
I guess, I owe you
a debt of gratitude.
746
00:38:27,176 --> 00:38:28,444
After all, you saved my life.
747
00:38:28,511 --> 00:38:30,513
No, it's all part
of the game plan.
748
00:38:30,580 --> 00:38:32,348
Jumping out of a
12 story building?
749
00:38:32,415 --> 00:38:35,751
Game plan's not for everybody.
750
00:38:35,818 --> 00:38:37,786
I'll give you some space.
751
00:38:37,853 --> 00:38:41,023
Mr. Chance.
752
00:38:41,090 --> 00:38:43,159
Why'd you do it?
753
00:38:43,225 --> 00:38:45,261
Dive out of buildings
in front of bullets
754
00:38:45,328 --> 00:38:46,796
put your life on the line?
755
00:38:46,863 --> 00:38:49,898
It's part of the job.
It's what I'm paid to do.
756
00:38:49,965 --> 00:38:52,935
I don't think you
do it for the money.
757
00:38:53,002 --> 00:38:55,104
There's a lot smarter
ways to earn a dollar.
758
00:38:55,171 --> 00:38:58,740
I'm not very bright.
759
00:38:58,807 --> 00:39:03,312
But you are brave.
760
00:39:03,379 --> 00:39:08,379
You must have a lot
to be redeemed for.
761
00:39:09,451 --> 00:39:11,086
I do.
762
00:39:11,153 --> 00:39:14,056
♪ It's all for the best ♪
763
00:39:14,123 --> 00:39:18,894
♪ In the end ♪
764
00:39:18,961 --> 00:39:20,763
Alright, flights,
there's a 5 o'clock
765
00:39:20,830 --> 00:39:23,199
that can get us home,
there's two connections.
766
00:39:23,265 --> 00:39:25,734
- No connections.
- Okay, oh!
767
00:39:25,801 --> 00:39:27,704
Here's a 9 o'clock but..
768
00:39:27,770 --> 00:39:29,806
Oh, nothing but middle
seats. I don't do middle.
769
00:39:29,873 --> 00:39:32,241
Think I'm gonna stick
around, look up a few friends.
770
00:39:32,308 --> 00:39:35,211
- Really?
- Who do you know in Geneva?
771
00:39:35,277 --> 00:39:37,612
I got people everywhere, dude.
772
00:39:37,679 --> 00:39:39,848
Mr. Chance.
773
00:39:39,915 --> 00:39:41,950
Great. Here we go.
774
00:39:42,017 --> 00:39:43,820
You know, I've been thinking.
775
00:39:43,887 --> 00:39:46,288
I mean, I could either
return you back to the ashram
776
00:39:46,355 --> 00:39:50,493
or to any other
place you desire, or..
777
00:39:50,560 --> 00:39:52,137
Why did I think there
was another option?
778
00:39:52,161 --> 00:39:54,029
You could work for me.
779
00:39:54,096 --> 00:39:56,399
Uh, not for my protection.
780
00:39:56,466 --> 00:39:58,277
'I imagine there are a lot
of people all over the world'
781
00:39:58,301 --> 00:40:03,301
who could use your specific
non game plan services.
782
00:40:03,506 --> 00:40:05,517
But I could do that on my
own. Why would I want a boss?
783
00:40:05,541 --> 00:40:09,746
Don't think of me as a boss.
Think of me as a benefactor.
784
00:40:09,813 --> 00:40:13,249
Someone to bankroll
your redemption.
785
00:40:13,316 --> 00:40:14,951
Besides, I've seen your office.
786
00:40:15,018 --> 00:40:17,487
With me, you could do it
with a little bit more style.
787
00:40:17,553 --> 00:40:21,056
And your team would have access
to my planes, my cars, my purse.
788
00:40:21,123 --> 00:40:24,393
Uh, I'm sorry. Did
you say planes?
789
00:40:24,460 --> 00:40:26,496
Man of my length can
appreciate private air travel.
790
00:40:26,562 --> 00:40:30,032
Yes, I could even throw in
some new windows for the office.
791
00:40:30,099 --> 00:40:32,802
- Oh!
- Look, I don't know.
792
00:40:32,869 --> 00:40:36,806
You have my word. I
would be an absentee owner.
793
00:40:36,873 --> 00:40:38,874
What's the matter?
Don't you trust me?
794
00:40:38,941 --> 00:40:41,743
[alarm blaring]
795
00:40:41,810 --> 00:40:43,680
Okay. Okay.
796
00:40:43,746 --> 00:40:47,883
I was just returning
Mrs. Pucci her bracelet!
797
00:40:47,950 --> 00:40:49,285
I'm with these guys!
798
00:40:49,352 --> 00:40:52,021
Part of the team! Right?
799
00:40:52,087 --> 00:40:55,324
Tell them!
800
00:40:55,391 --> 00:40:58,391
[instrumental music]
801
00:41:01,663 --> 00:41:06,302
I'm sorry, I left.
802
00:41:06,369 --> 00:41:10,105
You know, the
ashram and all that..
803
00:41:10,172 --> 00:41:11,216
Are you looking
for more than this?
804
00:41:11,240 --> 00:41:14,343
Yes.
805
00:41:14,410 --> 00:41:18,610
- I was wrong.
- That'll do.
806
00:41:19,582 --> 00:41:21,126
I don't know if we should
have given her carte blanche
807
00:41:21,150 --> 00:41:23,386
on changing the windows,
I think I might have
808
00:41:23,452 --> 00:41:28,252
wanted to have some say in that.
809
00:41:37,032 --> 00:41:41,337
Whoa.
810
00:41:41,404 --> 00:41:43,239
She went a little overboard.
811
00:41:43,305 --> 00:41:48,144
Oh, I can get used to this.
812
00:41:48,211 --> 00:41:51,748
Only problem is all these
extra windows she put in.
813
00:41:51,814 --> 00:41:54,883
You've still got a lot
of enemies out there.
814
00:41:54,950 --> 00:41:56,785
'You need to stay hidden.'
815
00:41:56,852 --> 00:41:58,320
Nah.
816
00:41:58,387 --> 00:42:00,155
No more hiding.
817
00:42:00,222 --> 00:42:03,972
They can come and get me.
818
00:42:05,461 --> 00:42:08,911
I'm not going anywhere.
819
00:42:18,340 --> 00:42:19,741
[theme music]
57996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.